1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
|
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: gd\n"
"Project-Id-Version: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-05 18:01\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Scottish Gaelic\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n>2 && n<20) ? 2 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 1\n"
"X-Crowdin-Language: gd\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locale/locales/en/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 11\n"
#. Accessibility label for a category (e.g. Art, Video Games, Sports, etc.) that shows suggested accounts for the user to follow. The tab is currently selected.
#: src/components/InterestTabs.tsx:325
msgid "\"{interestsDisplayName}\" category (active)"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:160
msgid "(contains embedded content)"
msgstr "(tha susbaint leabaichte ann)"
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:71
msgid "(no email)"
msgstr "(gun phost-d)"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# latha} two {# latha} few {# làithean} other {# latha}}"
#: src/screens/Profile/ProfileFollowers.tsx:40
msgid "{0, plural, one {# follower} other {# followers}}"
msgstr "{0, plural, one {# gam leantainn} two {# gam leantainn} few {# gam leantainn} other {# gam leantainn}}"
#: src/screens/Profile/ProfileFollows.tsx:40
msgid "{0, plural, one {# following} other {# following}}"
msgstr "{0, plural, one {a’ leantainn #} two {a’ leantainn #} few {a’ leantainn #} other {a’ leantainn #}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:159
msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{0, plural, one {# uair a thìde} two {# uair a thìde} few {# uairean a thìde} other {# uair a thìde}}"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53
msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this account"
msgstr "Chaidh {0, plural, one {# leubail} two {# leubail} few {# leubailean} other {# leubail}} a chur ris a’ chunntas seo"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:62
msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this content"
msgstr "Chaidh {0, plural, one {# leubail} two {# leubail} few {# leubailean} other {# leubail}} a chur ris an t-susbaint seo"
#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:41
msgid "{0, plural, one {# like} other {# likes}}"
msgstr "{0, plural, one {’s toil le # seo} two {’s toil le # seo} few {’s toil le # seo} other {’s toil le # seo}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:149
msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "{0, plural, one {# mhionaid} two {# mhionaid} few {# mionaidean} other {# mionaid}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:180
msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}"
msgstr "{0, plural, one {# mhìos} two {# mhìos} few {# mìosan} other {# mìos}}"
#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:41
msgid "{0, plural, one {# quote} other {# quotes}}"
msgstr "{0, plural, one {# luaidh} two {# luaidh} few {# luaidhean} other {# luaidh}}"
#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:41
msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
msgstr "{0, plural, one {air ath-phostadh # turas} two {air ath-phostadh # thuras} few {air ath-phostadh # turais} other {air ath-phostadh # turas}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:139
msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
msgstr "{0, plural, one {# diog} two {# dhiog} few {# diogan} other {# diog}}"
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:225
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:257
#: src/view/shell/Drawer.tsx:498
msgid "{0, plural, one {# unread item} other {# unread items}}"
msgstr "{0, plural, one {# nì gun leughadh} two {# nì gun leughadh} few {# nithean gun leughadh} other {# nì gun leughadh}}"
#. How many months have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:182
msgid "{0, plural, one {#mo} other {#mo}}"
msgstr "{0, plural, one {# mhìos} two {# mhìos} few {# mìosan} other {# mìos}}"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:444
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22
msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
msgstr "{0, plural, one {gam leantainn} two {gam leantainn} few {gam leantainn} other {gam leantainn}}"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:448
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26
msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
msgstr "{0, plural, one {A’ leantainn #} two {A’ leantainn #} few {A’ leantainn #} other {A’ leantainn #}}"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:479
msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
msgstr "{0, plural, one {’s toil le # seo} two {’s toil le # seo} few {’s toil le # seo} other {’s toil le # seo}}"
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58
msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
msgstr "{0, plural, one {phost} two {phost} few {puist} other {post}}"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:463
msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}"
msgstr "{0, plural, one {luaidh} two {luaidh} few {luaidhean} other {luaidh}}"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:445
msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
msgstr "{0, plural, one {air ath-phostadh} two {air ath-phostadh} few {air ath-phostadh} other {air ath-phostadh}}"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:491
msgid "{0, plural, one {save} other {saves}}"
msgstr ""
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:82
msgid "{0, plural, other {{1} posts}}"
msgstr "{0, plural, one {{1} phost} two {{1} phost} few {{1} puist}other {{1} post}}"
#. Number of users (always at least 25) who have joined Bluesky using a specific starter pack
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:490
msgid "{0, plural, other {# people have}} used this starter pack!"
msgstr "Chleachd {0, plural, one {# duine} two {# dhuine} few {# daoine} other {# duin}} a’ phacaid tòiseachaidh seo!"
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:357
msgid "{0, plural, other {+# more}}"
msgstr ""
#. Pattern: {wordValue} in tags
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475
msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>"
msgstr "{0} <0>sna <1>tagaichean</1></0>"
#. Pattern: {wordValue} in text, tags
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465
msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>"
msgstr "{0} <0>san <1>teacsa ⁊ sna tagaichean</1></0>"
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:49
msgid "{0} following"
msgstr "a’ leantainn {0}"
#: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:68
msgid "{0} is live"
msgstr "Tha {0} beò"
#: src/components/live/queries.ts:39
msgid "{0} is not a valid URL"
msgstr "Chan e URL dligheach a th’ ann an {0}"
#: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:189
msgid "{0} is not available"
msgstr "Chan eil {0} ri fhaighinn"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:223
msgid "{0} joined this week"
msgstr "{0} air a dhol an sàs an t-seachdain seo"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:204
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} à {1}"
#. Accessibility label describing how many characters the user has entered out of a 50-character limit in a text input field
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:55
msgid "{0} out of 50"
msgstr "{0} à 50"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:143
msgid "{0} reacted {1}"
msgstr "Chuir {0} {1} mar fhrith-fhreagairt"
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:231
msgid "{0} reacted {1} to {2}"
msgstr "Chuir {0} {1} mar fhrith-fhreagairt dha {2}"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:187
msgid "{0}, a feed by {1}, liked by {2}"
msgstr "{0}, inbhir le {1}, ’s toil le {2} e"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:188
msgid "{0}, a list by {1}"
msgstr "{0}, liosta le {1}"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:572
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:590
msgid "{0}'s avatar"
msgstr "An t-avatar aig {0}"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:74
msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!"
msgstr "Na h-inbhirean is daoine as fheàrr le {0} – tiugainn!"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:46
msgid "{0}'s starter pack"
msgstr "A’ phacaid tòiseachaidh aig {0}"
#. How many days have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:171
msgid "{0}d"
msgstr "{0}l"
#. How many hours have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:161
msgid "{0}h"
msgstr "{0}u"
#. How many minutes have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:151
msgid "{0}m"
msgstr "{0}m"
#. How many seconds have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:141
msgid "{0}s"
msgstr "{0}d"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:455
msgid "{count, plural, one {# unread item} other {# unread items}}"
msgstr "{count, plural, one {# nì gun leughadh} two {# nì gun leughadh} few {# nithean gun leughadh} other {# nì gun leughadh}}"
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:385
msgid "{DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES, plural, other {Description is too long. The maximum number of characters is #.}}"
msgstr "{DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES, plural, one {Tha an tuairisgeul ro fhada. Tha # charactar ceadaichte air a’ char as motha.} two {Tha an tuairisgeul ro fhada. Tha # charactar ceadaichte air a’ char as motha.} few {Tha an tuairisgeul ro fhada. Tha # caractaran ceadaichte air a’ char as motha.}other {Tha an tuairisgeul ro fhada. Tha # caractar ceadaichte air a’ char as motha.}}"
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:334
msgid "{DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES, plural, other {Display name is too long. The maximum number of characters is #.}}"
msgstr "{DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES, plural, one {Tha an t-ainm-taisbeanaidh ro fhada. Tha # charactar ceadaichte air a’ char as motha.} two {Tha an t-ainm-taisbeanaidh ro fhada. Tha # charactar ceadaichte air a’ char as motha.} few {Tha an t-ainm-taisbeanaidh ro fhada. Tha # caractaran ceadaichte air a’ char as motha.}other {Tha an t-ainm-taisbeanaidh ro fhada. Tha # caractar ceadaichte air a’ char as motha.}}"
#: src/lib/generate-starterpack.ts:104
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:201
msgid "{displayName}'s Starter Pack"
msgstr "A’ phacaid tòiseachaidh aig {displayName}"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:216
msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {uair a thìde} two {uair a thìde} few {uairean a thìde} other {uair a thìde}}"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:222
msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {mhionaid} two {mhionaid} few {mionaidean} other {mionaid}}"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:353
msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> followed you"
msgstr "Tha {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}}</0> gad leantainn a-nis"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:379
msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your custom feed"
msgstr "Tha an t-inbhir gnàthaichte agad a’ còrdadh ri {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}}</0>"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:272
msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your post"
msgstr "’S toil le {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}}</0> am post agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:484
msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your repost"
msgstr "’S toil le {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}}</0> an ath-phostadh agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:457
msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> removed their verifications from your account"
msgstr "Thug {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}}</0> air falbh an dearbhadh a rinn iad air a’ chunntas agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:296
msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your post"
msgstr "Dh’ath-phostaich {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}}</0> am post agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:508
msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your repost"
msgstr "Dh’ath-phostaich {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}}</0> an ath-phostadh agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:403
msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> signed up with your starter pack"
msgstr "Chlàraich {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}}</0> aig a’ phacaid tòiseachaidh agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:432
msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> verified you"
msgstr "Rinn {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}}</0> dearbhadh ort"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:365
msgid "{firstAuthorLink} followed you"
msgstr "Tha {firstAuthorLink} gad leantainn a-nis"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:342
msgid "{firstAuthorLink} followed you back"
msgstr "Tha {firstAuthorLink} gad leantainn cuideachd a-nis"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:391
msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed"
msgstr "’S toil le {firstAuthorLink} an t-inbhir gnàthaichte agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:284
msgid "{firstAuthorLink} liked your post"
msgstr "Is toil le {firstAuthorLink} am post agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:496
msgid "{firstAuthorLink} liked your repost"
msgstr "Is toil le {firstAuthorLink} an ath-phostadh agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:469
msgid "{firstAuthorLink} removed their verification from your account"
msgstr "Thug {firstAuthorLink} air falbh an dearbhadh a rinn iad air a’ chunntas agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:308
msgid "{firstAuthorLink} reposted your post"
msgstr "Dh’ath-phostaich {firstAuthorLink} am post agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:520
msgid "{firstAuthorLink} reposted your repost"
msgstr "Dh’ath-phostaich {firstAuthorLink} an ath-phostadh agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:415
msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack"
msgstr "Chlàraich {firstAuthorLink} aig a’ phacaid tòiseachaidh agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:444
msgid "{firstAuthorLink} verified you"
msgstr "Rinn {firstAuthorLink} dearbhadh ort"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:346
msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you"
msgstr "Tha {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}} gad leantainn"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:372
msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed"
msgstr "Tha an t-inbhir gnàthaichte agad a’ còrdadh ri {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}}"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:265
msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post"
msgstr "’S toil le {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}} am post agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:477
msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your repost"
msgstr "’S toil le {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}} an ath-phostadh agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:450
msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} removed their verifications from your account"
msgstr "Thug {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}} air falbh an dearbhadh a rinn iad air a’ chunntas agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:289
msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post"
msgstr "Dh’ath-phostaich {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}} am post agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:501
msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your repost"
msgstr "Dh’ath-phostaich {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}} an ath-phostadh agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:396
msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack"
msgstr "Chlàraich {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}} aig a’ phacaid tòiseachaidh agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:425
msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} verified you"
msgstr "Rinn {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}} dearbhadh ort"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:351
msgid "{firstAuthorName} followed you"
msgstr "Tha {firstAuthorName} gad leantainn a-nis"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:341
msgid "{firstAuthorName} followed you back"
msgstr "Tha {firstAuthorName} gad leantainn cuideachd a-nis"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:377
msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed"
msgstr "’S toil le {firstAuthorName} an t-inbhir gnàthaichte agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:270
msgid "{firstAuthorName} liked your post"
msgstr "Is toil le {firstAuthorName} am post agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:482
msgid "{firstAuthorName} liked your repost"
msgstr "Is toil le {firstAuthorName} an ath-phostadh agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:455
msgid "{firstAuthorName} removed their verification from your account"
msgstr "Thug {firstAuthorName} air falbh an dearbhadh a rinn iad air a’ chunntas agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:294
msgid "{firstAuthorName} reposted your post"
msgstr "Dh’ath-phostaich {firstAuthorName} am post agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:506
msgid "{firstAuthorName} reposted your repost"
msgstr "Dh’ath-phostaich {firstAuthorName} an ath-phostadh agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:401
msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack"
msgstr "Chlàraich {firstAuthorName} aig a’ phacaid tòiseachaidh agad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:430
msgid "{firstAuthorName} verified you"
msgstr "Rinn {firstAuthorName} dearbhadh ort"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:572
msgid "{following} following"
msgstr "a’ leantainn {following}"
#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:413
msgid "{handle} can't be messaged"
msgstr "Cha ghabh {handle} ri teachdaireachdan"
#: src/components/live/utils.ts:15
msgid "{hours, plural, one {# hour {minutesString}} other {# hours {minutesString}}}"
msgstr "{hours, plural, one {# uair a thìde {minutesString}} two {# uair a thìde {minutesString}} few {# uairean a thìde {minutesString}} other {# uair a thìde {minutesString}}}"
#: src/components/live/utils.ts:19
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# uair a thìde} two {# uair a thìde} few {# uairean a thìde} other {# uair a thìde}}"
#. Number of users (always at least 50) who have joined Bluesky using a specific starter pack
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:101
msgid "{joinedAllTimeCount, plural, other {# users have}} joined!"
msgstr "Chaidh {joinedAllTimeCount, plural, one {# chleachdaiche} two {# chleachdaiche} few {# cleachdaichean} other {# cleachdaiche}} an sàs ann!"
#: src/components/live/utils.ts:10
msgid "{minutes, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "{minutes, plural, one {# mhionaid} two {# mhionaid} few {# mionaidean} other {# mionaid}}"
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:277
msgid "{notificationCount, plural, one {# unread item} other {# unread items}}"
msgstr "{notificationCount, plural, one {# nì gun leughadh} two {# nì gun leughadh} few {# nithean gun leughadh} other {# nì gun leughadh}}"
#: src/components/NewskieDialog.tsx:116
msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago"
msgstr "Chaidh {profileName} an sàs Bluesky {0} air ais"
#: src/components/NewskieDialog.tsx:111
msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago"
msgstr "Chaidh {profileName} an sàs Bluesky le pacaid tòiseachaidh {0} air ais"
#. The trending topic rank, i.e. "1. March Madness", "2. The Bachelor"
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:111
msgid "{rank}."
msgstr "{rank}."
#. trending topic time spent trending. should be as short as possible to fit in a pill
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:203
msgid "{type}h ago"
msgstr "{type}u air ais"
#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:60
msgid "{userName} is a trusted verifier"
msgstr "’S e neach-dearbhaidh earbsach a th’ ann an {userName}"
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:67
msgid "{userName} is verified"
msgstr "Chaidh {userName} a dhearbhadh"
#. Possessive, meaning "the verifications of {userName}"
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:69
msgid "{userName}'s verifications"
msgstr "An dearbhadh a rinn {userName}"
#. Indicates the number of additional profiles are in the Starter Pack e.g. +12
#: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:249
msgid "+{computedTotal}"
msgstr "⁊ {computedTotal}"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:524
msgctxt "profiles"
msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
msgstr "Tha <0>{0}, </0><1>{1}</1> agus {2, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# others}} gan gabhail a-staigh sa phacaid tòiseachaidh agad"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:577
msgctxt "feeds"
msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
msgstr "Tha <0>{0}, </0><1>{1}</1> agus {2, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# others}} gan gabhail a-staigh sa phacaid tòiseachaidh agad"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:117
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}"
msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {gam leantainn} two {gam leantainn} few {gam leantainn} other {gam leantainn}}"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:128
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}"
msgstr "{1, plural, one {a’ leantainn} two {a’ leantainn} few {a’ leantainn} other {a’ leantainn}} <0>{0}</0>"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:511
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:565
msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
msgstr "Tha <0>{0}</0> agus <1> </1><2>{1} </2> gan gabhail a-staigh sa phacaid tòiseachaidh agad"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:558
msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack"
msgstr "Tha <0>{0}</0> ga ghabhail a-staigh sa phacaid tòiseachaidh agad"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:319
msgid "<0>{0}</0> members"
msgstr "Na buill aig <0>{0}</0>"
#: src/components/dms/DateDivider.tsx:69
msgid "<0>{date}</0> at {time}"
msgstr "<0>{date}</0> aig {time}"
#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:255
msgid "<0>Sign in</0><1> or </1><2>create an account</2><3> </3><4>to search for news, sports, politics, and everything else happening on Bluesky.</4>"
msgstr "<0>Clàraich a-steach</0><1> no </1><2>cruthaich cunntas</2><3> </3><4>airson naidheachdan, spòrs, poileataigs is rud sam bith eile a tha a’ dol air Bluesky a lorg.</4>"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:502
msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
msgstr "Tha <0>thusa</0> agus <1> </1><2>{0} </2> gan gabhail a-staigh sa phacaid tòiseachaidh agad"
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:57
msgid "⚠Invalid Handle"
msgstr "⚠Làmhrachan mì-dhligheach"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193
msgid "24 hours"
msgstr "24 uair a thìde"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:268
msgid "2FA Confirmation"
msgstr "Daingneachadh 2FA"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232
msgid "30 days"
msgstr "30 latha"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217
msgid "7 days"
msgstr "7 làithean"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:341
msgid "A collection of popular feeds you can find on Bluesky, including News, Booksky, Game Dev, Blacksky, and Fountain Pens"
msgstr ""
#. If last message does not contain text, fall back to "{user} reacted to {a message}"
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:210
msgid "a message"
msgstr "teachdaireachd"
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:91
msgid "A new form of verification"
msgstr "Dòigh dearbhaidh ùr"
#: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:50
msgid "A new Mississippi law requires us to implement age verification for all users before they can access Bluesky. We think this law creates challenges that go beyond its child safety goals, and creates significant barriers that limit free speech and disproportionately harm smaller platforms and emerging technologies."
msgstr ""
#. Contains a post that originally appeared in English. Consider translating the post text if it makes sense in your language, and noting that the post was translated from English.
#: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:120
msgid "A screenshot of a post with a new button next to the share button that allows you to save the post to your bookmarks. The post is from @jcsalterego.bsky.social and reads \"inventing a saturday that immediately follows monday\"."
msgstr ""
#: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:113
msgid "A screenshot of a profile page with a bell icon next to the follow button, indicating the new activity notifications feature."
msgstr "Glacadh-sgrìn de dhuilleag pròifil le ìomhaigheag cluig ri taobh a’ phutain airson cuideigin a leantainn, ag innse mu ghleus ùr nam brathan gnìomhachd."
#: src/Navigation.tsx:524
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:75
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:244
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:247
msgid "About"
msgstr "Mu dhèidhinn"
#. Accept a chat request
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:259
msgid "Accept"
msgstr "Gabh ris"
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:249
msgid "Accept chat request"
msgstr "Gabh ris an iarrtas cabadaich"
#. Accept a chat request
#: src/screens/Messages/components/RequestListItem.tsx:42
msgid "Accept Request"
msgstr "Gabh ris an iarrtas"
#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:44
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:220
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:223
msgid "Accessibility"
msgstr "So-ruigsinneachd"
#: src/Navigation.tsx:383
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Roghainnean na so-ruigsinneachd"
#: src/Navigation.tsx:399
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:194
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:51
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:174
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:177
msgid "Account"
msgstr "Cunntas"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:361
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:91
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:161
msgctxt "toast"
msgid "Account blocked"
msgstr "Chaidh an cunntas a bhacadh"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:174
msgctxt "toast"
msgid "Account followed"
msgstr "Chaidh an cunntas a leantainn"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:384
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:137
msgctxt "toast"
msgid "Account muted"
msgstr "Chaidh an cunntas a mhùchadh"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:98
msgid "Account Muted"
msgstr "Chaidh an cunntas a mhùchadh"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89
msgid "Account Muted by List"
msgstr "Chaidh an cunntas a mhùchadh le liosta"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:624
msgid "Account options"
msgstr "Roghainnean a’ chunntais"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:660
msgid "Account removed from quick access"
msgstr "Chaidh an cunntas a thoirt air falbh on ghrad-inntrigeadh"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:132
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:151
msgctxt "toast"
msgid "Account unblocked"
msgstr "Chaidh am bacadh a thoirt far a’ chunntais"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:186
msgctxt "toast"
msgid "Account unfollowed"
msgstr "Chan eil thu a’ leantainn a’ chunntais tuilleadh"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:374
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:127
msgctxt "toast"
msgid "Account unmuted"
msgstr "Chaidh an cunntas a neo-mhùchadh"
#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:96
msgid "Accounts with a scalloped blue check mark <0><1/></0> can verify others. These trusted verifiers are selected by Bluesky."
msgstr "’S urrainn do chunntasan aig a bheil cromag chrom-bhileach ghorm <0><1/></0> cunntasan eile a dhearbhadh. ’S e Bluesky a thaghas an luchd-dearbhaidh earbsach seo."
#: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:182
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:102
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:192
msgid "Activity from others"
msgstr "Gnìomhachd o dhaoine eile"
#: src/Navigation.tsx:492
msgid "Activity notifications"
msgstr "Brathan gnìomhachd"
#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:169
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:371
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:377
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235
msgid "Add"
msgstr "Cuir ris"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:608
msgid "Add {0} more to continue"
msgstr "Cuir ris {0} a bharrachd mus lean thu air adhart"
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:61
msgid "Add {displayName} to starter pack"
msgstr "Cuir {displayName} ris a’ phacaid tòiseachaidh"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:107
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:112
msgid "Add a content warning"
msgstr "Cuir ris rabhadh mun t-susbaint"
#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:101
msgid "Add a temporary live status to your profile. When someone clicks on your avatar, they’ll see information about your live event."
msgstr "Nochd gu bheil tachartas beò agad fad greis sa phròifil agad. Nuair a bhriogas cuideigin air an avatar agad, chì iad fiosrachadh mun tachartas bheò agad."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:924
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:942
msgid "Add a user to this list"
msgstr "Cuir cleachdaiche ris an liosta seo"
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55
#: src/screens/Deactivated.tsx:192
msgid "Add account"
msgstr "Cuir cunntas ris"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:76
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:210
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:170
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:217
#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:88
#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:93
msgid "Add alt text"
msgstr "Cuir roghainn teacsa ris"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:106
msgid "Add alt text (optional)"
msgstr "Cuir roghainn teacsa ris (roghainneil)"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:564
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:567
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:262
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:266
msgid "Add another account"
msgstr "Cuir cunntas eile ris"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:811
msgid "Add another post"
msgstr "Cuir post eile ris"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1444
msgid "Add another post to thread"
msgstr ""
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:102
msgid "Add app password"
msgstr "Cuir facal-faire aplacaid ris"
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:75
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:83
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:111
msgid "Add App Password"
msgstr "Cuir facal-faire aplacaid ris"
#: src/components/dms/EmojiReactionPicker.web.tsx:35
msgid "Add emoji reaction"
msgstr "Cuir emoji mar fhrith-fhreagairt"
#. Accessibility label for button in composer to add images, a video, or a GIF to a post
#: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:468
msgid "Add media to post"
msgstr "Cuir meadhan ris a’ phost"
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:403
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:407
msgid "Add more details (optional)"
msgstr "Cuir barrachd fiosrachaidh ris (roghainneil)"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321
msgid "Add mute word with chosen settings"
msgstr "Cuir am facal mùchaidh ris leis na roghainnean a thagh thu"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
msgid "Add muted words and tags"
msgstr "Cuir ris faclan is tagaichean mùchaidh"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:932
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:950
msgid "Add people"
msgstr "Cuir daoine ris"
#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:79
msgid "Add people to list"
msgstr "Cuir daoine ri liosta"
#: src/components/dms/EmojiPopup.android.tsx:55
msgid "Add Reaction"
msgstr "Cuir frith-fhreagairt"
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99
msgid "Add recommended feeds"
msgstr "Cuir inbhirean a mholadh tu ris"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:546
msgid "Add some feeds to your starter pack!"
msgstr "Cuir inbhirean ris a’ phacaid tòiseachaidh agad!"
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41
msgid "Add the default feed of only people you follow"
msgstr "Cuir ris inbhir bunaiteach nan daoine a tha thu gan leantainn a-mhàin"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:416
msgid "Add the following DNS record to your domain:"
msgstr "Cuir an reacord DNS a leanas ris an àrainn agad:"
#: src/components/FeedCard.tsx:305
msgid "Add this feed to your feeds"
msgstr "Cuir an t-inbhir seo ris na h-inbhirean agad"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:317
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:320
msgid "Add to lists"
msgstr "Cuir ri liosta"
#: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:129
msgid "Add to saved posts"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:176
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:308
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:311
msgid "Add to starter packs"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:156
msgid "Add user to list"
msgstr "Cuir an cleachdaiche ri liosta"
#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:109
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162
msgid "Added to list"
msgstr "Chaidh a chur ris an liosta"
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:258
msgid "Added to starter pack"
msgstr ""
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:111
msgid "Additional details (limit 1000 characters)"
msgstr "Mion-fhiosrachadh a bharrachd (1,000 caractar air a’ char as motha)"
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:421
msgid "Additional details (limit 300 characters)"
msgstr "Fiosrachadh a bharrachd (300 caractar air a’ char as motha)"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:159
msgid "Adult"
msgstr "Inbheach"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:148
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:127
msgid "Adult Content"
msgstr "Susbaint inbheach"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:423
msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>."
msgstr "Chan urrainn dhut susbaint inbheach a chur an comas ach air an lìon aig <0>bsky.app</0>."
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247
msgid "Adult content is disabled."
msgstr "Tha an t-susbaint inbheach à comas."
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:138
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:196
msgid "Adult Content labels"
msgstr "Leubailean susbaint inbheach"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:473
msgid "Advanced"
msgstr "Adhartach"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceBadge.tsx:42
msgid "Age Assurance"
msgstr "Dearbhadh aoise"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:69
msgid "Age assurance inquiry failed to send, please try again."
msgstr "Dh’fhàillig cur dearbhadh na h-aoise. Feuch ris a-rithist."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:77
msgctxt "toast"
msgid "Age assurance inquiry was submitted"
msgstr "Chaidh do cheist mun dearbhadh aoise a chur"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:193
msgid "Age assurance only takes a few minutes"
msgstr "Cha toir dearbhadh aoise ach mionaid no dhà"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:223
msgid "alice@example.com"
msgstr "meadhbh@eisimpleir.com"
#. the default tab in the interests tab bar
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:154
#: src/view/screens/Notifications.tsx:88
msgid "All"
msgstr "Na h-uile"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:386
msgid "All accounts have been followed!"
msgstr "Tha thu a’ leantainn a h-uile cunntas a-nis!"
#: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:64
#: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:99
#: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:101
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:216
msgid "All languages"
msgstr "A h-uile cànan"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:707
msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
msgstr "Gach inbhir a shàbhail thu san aon àite."
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:146
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:153
msgid "Allow access to your direct messages"
msgstr "Ceadaich cead-inntrigidh o na teachdaireachdan dìreach agad"
#: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:146
#: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:152
msgid "Allow location access"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:75
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:78
msgid "Allow new messages from"
msgstr "Ceadaich teachdaireachdan ùra"
#: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:52
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:92
msgid "Allow others to be notified of your posts"
msgstr "Ceadaich gum faigh daoine eile brathan mu phuist a dh’fhoillsicheas tu"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:348
msgid "Allow quote posts"
msgstr "Ceadaich luaidhean air puist"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:393
msgid "Allow replies from:"
msgstr "Ceadaich freagairtean o:"
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:200
msgid "Allows access to direct messages"
msgstr "Bheir seo cead-inntrigidh dha na teachdaireachdan dìreach"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:235
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:241
msgid "Already have a code?"
msgstr "A bheil còd agad mar-thà?"
#: src/components/WelcomeModal.tsx:189
msgid "Already have an account?"
msgstr ""
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:43
msgid "Already signed in as @{0}"
msgstr "Air clàradh a-steach mar @{0} mu thràth"
#: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:186
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:100
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:188
msgid "ALT"
msgstr "Roghainn teacsa"
#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:54
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154
#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:117
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:40
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:55
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:101
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:105
msgid "Alt text"
msgstr "Roghainn teacsa"
#: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:191
msgid "Alt Text"
msgstr "Roghainn teacsa"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:260
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
msgstr "Mìnichidh roghainn teacsa na tha san dealbh do dhaoine a tha dall no air beag-lèirsinn is bheir e co-theacsa dhan a h-uile duine."
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:179
#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:138
msgid "Alt text will be truncated. {MAX_ALT_TEXT, plural, other {Limit: {0} characters.}}"
msgstr "Thèid an roghainn teacsa a bhuntachadh. Chan eil barrachd air {MAX_ALT_TEXT, plural, one {{0} charactar} two {{0} charactar} few {{0} charactaran} other {{0} caractar}} ceadaichte."
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:93
msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
msgstr "Chaidh post-d a chur gu {0}. Tha còd dearbhaidh na bhroinn as urrainn dhut cur a-steach gu h-ìosal."
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:253
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:298
msgid "An error has occurred"
msgstr "Thachair mearachd"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:422
msgid "An error occurred"
msgstr "Thachair mearachd"
#: src/view/com/composer/state/video.ts:399
msgid "An error occurred while compressing the video."
msgstr "Dh’èirich mearachd rè dùmhlachadh a’ video."
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:176
msgid "An error occurred while fetching suggested accounts."
msgstr ""
#: src/state/queries/explore-feed-previews.tsx:173
msgid "An error occurred while fetching the feed."
msgstr "Dh’èirich mearachd rè nuair a bha sinn a’ faighinn an inbhir."
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:343
msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
msgstr "Dh’èirich mearachd nuair a bha sinn a’ gintinn na pacaid tòiseachaidh agad. A bheil thu airson feuchainn ris a-rithist?"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.tsx:157
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
msgstr "Dh’èirich mearachd rè luchdadh a’ video. Feuch ris a-rithist an ceann greis."
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.web.tsx:227
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again."
msgstr "Dh’èirich mearachd rè luchdadh a’ video. Feuch ris a-rithist."
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:72
msgid "An error occurred while saving the QR code!"
msgstr "Dh’èirich mearachd rè sàbhaladh a’ chòd QR!"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:352
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:374
msgid "An error occurred while trying to follow all"
msgstr "Dh’èirich mearachd nuair a bha sinn airson na h-uile a leantainn"
#: src/view/com/composer/state/video.ts:440
msgid "An error occurred while uploading the video."
msgstr "Dh’èirich mearachd rè luchdadh suas a’ video."
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:359
msgid "An illustration of several Bluesky posts alongside repost, like, and comment icons"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:84
#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:86
msgid "An illustration showing that Bluesky selects trusted verifiers, and trusted verifiers in turn verify individual user accounts."
msgstr "Dealbh a sheallas gun tagh Bluesky luchd-dearbhaidh earbsach agus gun dearbh an luchd-dearbhaidh earbsach seo cunntasan fa leth aig an luchd-chleachdaidh an uair sin."
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:28
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28
msgid "An issue not included in these options"
msgstr "Duilgheadas nach eil am measg nan roghainnean seo"
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:38
msgid "An issue occurred starting the chat"
msgstr "Dh’èirich duilgheadas rè tòiseachadh na cabadaich"
#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47
msgid "An issue occurred while trying to open the chat"
msgstr "Dh’èirich duilgheadas nuair a bha sinn a’ fosgladh na cabadaich"
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
#: src/components/ProfileCard.tsx:484
#: src/components/ProfileCard.tsx:505
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:38
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:48
msgid "An issue occurred, please try again."
msgstr "Dh’èirich duilgheadas, feuch ris a-rithist."
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:118
msgid "An mockup of a iPhone showing the Bluesky app open to the profile of a verified user with a blue checkmark next to their display name."
msgstr "Dealbh mas fhìor dhe iPhone a tha a’ sealltainn aplacaid Bluesky agus a’ phròifil aig cleachdaiche dearbhte le cromag ghorm ris an ainm-taisbeanaidh aca."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:194
msgid "an unknown error occurred"
msgstr "dh’èirich mearachd neo-aithnichte"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:134
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144
msgid "an unknown labeler"
msgstr "leubailiche neo-aithnichte"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:340
msgid "and"
msgstr "agus"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:45
#: src/screens/Onboarding/state.ts:102
msgid "Animals"
msgstr "Beathaichean"
#: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:149
msgid "Animated GIF"
msgstr "GIF beòthaichte"
#: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:104
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/Badge.tsx:33
msgid "Announcement"
msgstr "Fios-naidheachd"
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:37
msgid "Announcing verification on Bluesky"
msgstr "Naidheachd mu dhearbhadh air Bluesky"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:33
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33
msgid "Anti-Social Behavior"
msgstr "Giùlan ana-shòisealta"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48
msgid "Anybody can interact"
msgstr "Faodaidh duine sam bith eadar-ghabhail a dhèanamh"
#: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:111
#: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:116
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:163
msgid "Anyone who follows me"
msgstr "Duine sam bith a tha gam leantainn"
#: src/Navigation.tsx:532
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:67
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:18
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:23
msgid "App Icon"
msgstr "Ìomhaigheag na h-aplacaid"
#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:87
msgid "App Language"
msgstr "Cànan na h-aplacaid"
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:122
msgid "App Password"
msgstr "Facal-faire na h-aplacaid"
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:147
msgctxt "toast"
msgid "App password deleted"
msgstr "Chaidh facal-faire na h-aplacaid a sguabadh às"
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84
msgid "App password name must be unique"
msgstr "Feumaidh ainm an fhacail-fhaire a bhith àraidh"
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:62
msgid "App password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores"
msgstr "Chan fhaod ach litrichean, àireamhan, àitichean bàna, tàthanan is fo-loidhnichean a bhith ann am facal-faire na h-aplacaid"
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:80
msgid "App password names must be at least 4 characters long"
msgstr "Feumaidh co-dhiù 4 caractaran bhith ann am facal-faire na h-aplacaid"
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:72
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:75
msgid "App passwords"
msgstr "Faclan-faire nan aplacaidean"
#: src/Navigation.tsx:351
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51
msgid "App Passwords"
msgstr "Faclan-faire nan aplacaidean"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:150
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:153
msgid "Appeal"
msgstr "Ath-thagair"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:268
msgid "Appeal \"{0}\" label"
msgstr "Tog ath-thagradh an aghaidh na leubail “{0}”"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:258
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:98
msgctxt "toast"
msgid "Appeal submitted"
msgstr "Chaidh an t-ath-thagradh a chur"
#: src/screens/Takendown.tsx:111
#: src/screens/Takendown.tsx:144
msgid "Appeal suspension"
msgstr "Tog ath-thagradh an aghaidh na dàlach"
#: src/screens/Takendown.tsx:114
msgid "Appeal Suspension"
msgstr "Tog ath-thagradh an aghaidh na dàlach"
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:52
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:54
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:106
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108
msgid "Appeal this decision"
msgstr "Tog ath-thagradh an aghaidh a’ cho-dhùnaidh seo"
#: src/Navigation.tsx:391
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:86
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:212
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:215
msgid "Appearance"
msgstr "Coltas"
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
msgid "Apply default recommended feeds"
msgstr "Cuir an sàs na h-inbhirean bunaiteach a mholamaid"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:498
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:500
msgid "Apply Pull Request"
msgstr "Cuir an t-iarrtas pull an gnìomh"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:665
msgid "Archived from {0}"
msgstr "Air a thasglannachadh ann an {0}"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:634
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:673
msgid "Archived post"
msgstr "Post tasglannaichte"
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:209
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson faclan-faire na h-aplacaid “{0}” a sguabadh às?"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:183
msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an teachdaireachd seo a sguabadh às? Thèid an teachdaireachd a sguabadh às dhut-sa ach chan ann dhan chom-pàirtiche eile."
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a’ phacaid tòiseachaidh seo a sguabadh às?"
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:81
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na h-atharraichean agad a thilgeil air falbh?"
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46
msgid "Are you sure you want to leave this conversation?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an còmhradh seo fhàgail?"
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45
msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an còmhradh seo fhàgail? Thèid na teachdaireachdan agad a sguabadh às dhut-sa ach chan ann dhan chom-pàirtiche eile."
#: src/components/FeedCard.tsx:340
msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson seo a thoirt air falbh o na h-inbhirean agad?"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:760
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dreachd seo a thilgeil air falbh?"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:950
msgid "Are you sure you'd like to discard this post?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am post seo a thilgeil air falbh?"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433
msgid "Are you sure?"
msgstr "A bheil thu cinnteach?"
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:87
msgid "Are you writing in <0>{suggestedLanguageName}</0>?"
msgstr "A bheil thu a’ sgrìobhadh sa chànan a leanas: <0>{suggestedLanguageName}</0>?"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
#: src/screens/Onboarding/state.ts:103
msgid "Art"
msgstr "Ealain"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:171
msgid "Artistic or non-erotic nudity."
msgstr "Lomnochd ealanta no neo-earotaigeach."
#: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:53
msgid "As a small team, we cannot justify building the expensive infrastructure this requirement demands while legal challenges to this law are pending."
msgstr ""
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:497
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:499
msgid "Assign topic for algo"
msgstr "Iomruin cuspair dhan algairim"
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:208
msgid "At least 8 characters"
msgstr "Co-dhiù 8 caractaran"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:58
msgctxt "Name of app icon variant"
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:116
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:122
msgid "Autoplay videos and GIFs"
msgstr "Cluich videothan is GIFs gu fèin-obrachail"
#. Shown next to an available username suggestion in the account creation flow
#: src/screens/Signup/StepHandle/HandleSuggestions.tsx:72
msgid "Available"
msgstr "Ri fhaighinn"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:315
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:316
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:90
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:95
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:123
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:310
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:316
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:168
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:140
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:141
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:158
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:271
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:280
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:41
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:323
msgid "Back"
msgstr "Air ais"
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:259
msgid "Back to Chats"
msgstr "Air ais gu na cabadaich"
#: src/view/screens/Lists.tsx:53
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:53
msgid "Before creating a list, you must first verify your email."
msgstr "Mus cruthaich thu liosta, feumaidh tu am post-d agad a dhearbhadh."
#: src/lib/hooks/useOpenComposer.tsx:14
msgid "Before creating a post or replying, you must first verify your email."
msgstr "Mus cruthaich thu post no mus fhreagair thu, feumaidh tu am post-d agad a dhearbhadh."
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:71
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:245
msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email."
msgstr "Mus cruthaich thu pacaid tòiseachaidh, feumaidh tu am post-d agad a dhearbhadh."
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:235
msgid "Before you can accept this chat request, you must first verify your email."
msgstr "Mus urrainn dhut gabhail ris an iarrtas chabadaich seo, feumaidh tu am post-d agad a dhearbhadh."
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileButton.tsx:43
msgid "Before you can get notifications for {name}'s posts, you must first verify your email."
msgstr "Mus fhaigh thu brathan mu phuist a dh’fhoillsicheas {name}, feumaidh tu am post-d agad a dhearbhadh."
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54
#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:58
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:369
#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:228
msgid "Before you can message another user, you must first verify your email."
msgstr "Mus cuir thu teachdaireachd gu cleachdaiche eile, feumaidh tu am post-d agad a dhearbhadh."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:318
msgid "Begin"
msgstr "Tòisich"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:312
msgid "Begin age assurance process"
msgstr "Tòisich air dearbhadh d’ aoise"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:51
msgid "Begin the age assurance process by completing the fields below."
msgstr "Tòisich air dearbhadh d’ aoise le bhith a’ lìonadh nan raointean gu h-ìosal."
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:115
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:142
msgid "Birthday"
msgstr "Co-là breith"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:760
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:328
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:490
msgid "Block"
msgstr "Bac"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:247
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:645
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:647
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:144
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:146
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:396
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:403
msgid "Block account"
msgstr "Bac an cunntas"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:755
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:473
msgid "Block Account?"
msgstr "A bheil thu airson an cunntas a bhacadh?"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:669
msgid "Block accounts"
msgstr "Bac cunntasan"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:322
msgid "Block and Delete"
msgstr "Bac is sguab às"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:357
msgid "Block and/or delete this conversation"
msgstr "Bac agus/no sguab às an còmhradh seo"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:789
msgid "Block list"
msgstr "Liosta-bhacaidh"
#: src/screens/Messages/components/ChatStatusInfo.tsx:46
msgid "Block or report"
msgstr "Bac no dèan aithris air"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:784
msgid "Block these accounts?"
msgstr "A bheil thu airson na cunntasan seo a bhacadh?"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:361
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:364
msgid "Block user"
msgstr "Bac an cleachdaiche"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:328
msgid "Block User"
msgstr "Bac an cleachdaiche"
#: src/components/Post/Embed/index.tsx:186
msgid "Blocked"
msgstr "Bacte"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:301
msgid "Blocked accounts"
msgstr "Cunntasan air am bacadh"
#: src/Navigation.tsx:192
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:104
msgid "Blocked Accounts"
msgstr "Cunntasan air am bacadh"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:757
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:485
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
msgstr "Chan eil cead aig cunntasan bacte freagairt a chur sna snàithleanan agad, iomradh a dhèanamh ort no eadar-ghabhail eile a dhèanamh leat."
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:190
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
msgstr "Chan eil cead aig cunntasan bacte freagairt a chur sna snàithleanan agad, iomradh a dhèanamh ort no eadar-ghabhail eile a dhèanamh leat. Chan fhaic thu an t-susbaint aca agus chan fhaic iad an t-susbaint agad-sa."
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:203
msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account."
msgstr "Fiù ma bhacas tu an leubailiche seo, ’s urrainn dha leubailean a chur ris a’ chunntas agad fhathast."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:786
msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
msgstr "’S e gnìomh poblach a th’ ann am bacadh. Chan eil cead aig cunntasan bacte freagairt a chur sna snàithleanan agad, iomradh a dhèanamh ort no eadar-ghabhail eile a dhèanamh leat."
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:482
msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you."
msgstr "Ma nì thu bacadh, ’s urrainn do dhaoine leubailean a chur ris a’ chunntas agad fhathast ach chan urrainn dhaibh freagairt a thoirt sna snàithleanan agad tuilleadh no eadar-ghabhail a dhèanamh leat."
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:175
msgid "Blog"
msgstr "Bloga"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:136
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:137
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:690
msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date."
msgstr "Chan urrainn dha Bluesky dearbhadh gu bheil an ceann-là a thathar a’ cumail a-mach fìor."
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:175
msgctxt "Name of app icon variant"
msgid "Bluesky Classic™"
msgstr "Bluesky Classic™"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:212
msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server."
msgstr "’S e lìonra fosgailte a th’ ann am Bluesky far an urrainn dhut solaraiche òstaireachd a thaghadh thu fhèin. Mas e neach-leasachaidh a th’ annad, is urrainn dhut frithealaiche a chur air chois thu fhèin."
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:149
msgid "Bluesky is an open network where you can choose your own provider. If you're new here, we recommend sticking with the default Bluesky Social option."
msgstr "’S e lìonra fosgailte a th’ ann am Bluesky far an urrainn dhut solaraiche a thaghadh thu fhèin. Ma tha thu air ùr-thighinn dhan àite, mholamaid dhut a’ bhun-roghainn, Bluesky Social, a chleachdadh an toiseach."
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:70
msgid "Bluesky is better with friends!"
msgstr "Tha Bluesky nas fheàrr le caraidean!"
#: src/screens/Takendown.tsx:217
msgid "Bluesky Social Terms of Service"
msgstr "Teirmichean na seirbheise aig Bluesky Social"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:310
msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
msgstr "Taghaidh Bluesky grunn chunntasan aig daoine air an lìonra agad a mholar."
#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:99
msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
msgstr "Cha leig Bluesky a’ phròifil agus na puist agad ri daoine nach eil clàraichte a-staigh. Dh’fhaoidte nach gèill aplacaidean eile ris an iarrtas seo. Cha dèan seo cunntas prìobhaideach dheth."
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:132
msgid "Bluesky will proactively verify notable and authentic accounts."
msgstr "Nì Bluesky dearbhadh iad fhèin air fìor-chunntasan mòra."
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:26
msgid "Bluesky's Community Guidelines"
msgstr "Riaghailtean coimhearsnachd Bluesky"
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:32
msgid "Bluesky's Updated Community Guidelines"
msgstr "Riaghailtean ùraichte coimhearsnachd Bluesky"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:99
msgid "Bluesky+"
msgstr "Bluesky+"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:102
msgid "Bluesky+ icons"
msgstr "Ìomhaigheagan Bluesky+"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53
msgid "Blur images"
msgstr "Cuir sgleò air dealbhan"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51
msgid "Blur images and filter from feeds"
msgstr "Cuir sgleò air dealbhan is criathraich iad às na h-inbhirean"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:46
#: src/screens/Onboarding/state.ts:104
msgid "Books"
msgstr "Leabhraichean"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:431
msgid "Browse more accounts on the Explore page"
msgstr "Rùraich barrachd chunntasan air an duilleag “Rùraich”"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:559
msgid "Browse more feeds on the Explore page"
msgstr "Rùraich barrachd inbhirean air an duilleag “Rùraich”"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:540
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:543
msgid "Browse more suggestions"
msgstr "Brabhsaich barrachd mholaidhean"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:568
msgid "Browse more suggestions on the Explore page"
msgstr "Rùraich barrachd mholaidhean air an duilleag “Rùraich”"
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109
msgid "Browse other feeds"
msgstr "Rùraich inbhirean eile"
#: src/components/TrendingTopics.tsx:178
msgid "Browse posts about {displayName}"
msgstr "Rùraich puist mu dhèidhinn {displayName}"
#: src/components/TrendingTopics.tsx:186
msgid "Browse posts tagged with {displayName}"
msgstr "Rùraich puist ris a bheil an taga {displayName}"
#: src/components/TrendingTopics.tsx:195
msgid "Browse starter pack {displayName}"
msgstr "Rùraich a’ phacaid tòiseachaidh {displayName}"
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:93
msgid "Browse topic {0}"
msgstr "Rùraich an cuspair “{0}”"
#: src/components/TrendingTopics.tsx:232
msgid "Browse topic {displayName}"
msgstr "Rùraich an cuspair {displayName}"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:170
msgid "Business"
msgstr "Gnìomhachas"
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:683
#: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:106
#: src/screens/Search/Explore.tsx:930
msgid "By {0}"
msgstr "Le {0}"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:451
msgid "By <0>{0}</0>"
msgstr "Le <0>{0}</0>"
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:181
msgid "By clicking \"Continue\" you acknowledge that you understand and agree to these updates."
msgstr "Le bhith a’ briogadh air “Air adhart”, bidh tu ag aideachadh gu bheil thu a’ tuigsinn na tha ùr agus ag aontachadh ris."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:329
msgid "By continuing, you agree to the <0>KWS Terms of Use</0> and acknowledge that KWS will store your verified status with your hashed email address in accordance with the <1>KWS Privacy Policy</1>. This means you won’t need to verify again the next time you use this email for other apps, games, and services powered by KWS technology."
msgstr "Ma leanas tu air adhart, bidh tu ag aontachadh ri <0>teirmichean a’ chleachdaidh aig KWS</0> agus ag aontachadh gun urrainn dha KWS staid an dearbhaidh agad a stòradh leis an t-seòladh phuist-d air a hash-igeadh a rèir <1>poileasaidh prìobhaideachd KWS</1>. Tha seo a’ ciallachadh nach leig thu leas dearbhadh a dhèanamh as ùr an ath-thuras a chleachdas tu am post-d seo ann an aplacaidean, geamannan is seirbheisean eile a chleachdas teicneolas KWS."
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:111
msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy</0>."
msgstr "Le bhith a’ cruthachadh cunntas, bidh tu ag aontachadh ri <0>poileasaidh na prìobhaideachd</0>."
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:78
msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0> and <1>Privacy Policy</1>."
msgstr "Le bhith a’ cruthachadh cunntas, bidh tu ag aontachadh ri <0>teirmichean na seirbheise</0> agus <1>poileasaidh na prìobhaideachd</1>."
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:98
msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>."
msgstr "Le bhith a’ cruthachadh cunntas, bidh tu ag aontachadh ri <0>teirmichean na seirbheise</0>."
#: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:105
msgid "By you"
msgstr "Leat-sa"
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:70
msgid "Camera"
msgstr "An camara"
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:206
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:128
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:134
#: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:159
#: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:164
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:125
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:131
#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:98
#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:104
#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:247
#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:253
#: src/components/Menu/index.tsx:350
#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:210
#: src/components/Prompt.tsx:144
#: src/components/Prompt.tsx:146
#: src/screens/Deactivated.tsx:158
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:220
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:228
#: src/screens/Search/Shell.tsx:349
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:44
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:225
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:78
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:85
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:246
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:252
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:289
#: src/screens/Takendown.tsx:99
#: src/screens/Takendown.tsx:102
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1005
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1016
#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:43
#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:52
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:333
#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:97
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:213
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:338
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:278
msgctxt "action"
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:166
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:274
msgid "Cancel account deletion"
msgstr "Sguir de sguabadh às a’ chunntas"
#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94
msgid "Cancel image crop"
msgstr "Sguir de bhearradh an deilbh"
#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:204
msgid "Cancel quote post"
msgstr "Sguir dhen luaidh air a’ phost"
#: src/screens/Deactivated.tsx:152
msgid "Cancel reactivation and sign out"
msgstr "Sguir dhen ath-ghnìomhachadh is clàraich a-mach"
#: src/screens/Search/Shell.tsx:341
msgid "Cancel search"
msgstr "Sguir dhen lorg"
#: src/components/PostControls/index.tsx:105
#: src/components/PostControls/index.tsx:136
#: src/components/PostControls/index.tsx:164
#: src/state/shell/composer/index.tsx:94
msgid "Cannot interact with a blocked user"
msgstr "Chan urrainn dhut eadar-ghabhail a dhèanamh le cleachdaiche a bhac thu"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:132
msgid "Captions (.vtt)"
msgstr "Caipseanan (.vtt)"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:40
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:55
msgid "Captions & alt text"
msgstr "Caipseanan ⁊ roghainn teacsa"
#: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:31
msgid "Change"
msgstr "Atharraich"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:39
msgid "Change app icon"
msgstr "Atharraich ìomhaigheag na h-aplacaid"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:38
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:221
msgid "Change app icon to \"{0}\""
msgstr "Cuir “{0}” an àite ìomhaigheag na h-aplacaid"
#: src/components/AppLanguageDropdown.tsx:40
msgid "Change app language"
msgstr "Atharraich cànan na h-aplacaid"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:94
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:98
msgid "Change Handle"
msgstr "Atharraich an làmhrachan"
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:325
msgid "Change moderation service"
msgstr "Atharraich seirbheise na modarataireachd"
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:260
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:266
msgid "Change password"
msgstr "Atharraich am facal-faire"
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:164
msgid "Change password dialog"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:98
msgid "Change post language to {suggestedLanguageName}"
msgstr "Dèan post sa chànan a leanas dheth: {suggestedLanguageName}"
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:244
msgid "Change report reason"
msgstr "Atharraich adhbhar na h-aithrise"
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:57
msgid "Change your password"
msgstr ""
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216
msgid "Changes app icon"
msgstr "Atharraichidh seo ìomhaigheag na h-aplacaid"
#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:49
#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:69
msgid "Changes hosting provider"
msgstr "Atharraichidh seo solaraiche na h-òstaireachd"
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:174
msgid "Changes saved"
msgstr "Chaidh na h-atharraichean a shàbhaladh"
#: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:99
#: src/Navigation.tsx:549
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:221
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:607
#: src/view/shell/Drawer.tsx:466
msgid "Chat"
msgstr "Cabadaich"
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:78
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:304
msgctxt "toast"
msgid "Chat deleted"
msgstr "Chaidh a’ chabadaich a sguabadh às"
#: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:114
msgid "Chat messages - silent"
msgstr "Teachdaireachdan cabadaich – sàmhach"
#: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:105
msgid "Chat messages - sound"
msgstr "Teachdaireachdan cabadaich – fuaim"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176
msgctxt "toast"
msgid "Chat muted"
msgstr "Chaidh a’ chabadaich a mhùchadh"
#: src/Navigation.tsx:559
#: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:22
msgid "Chat request inbox"
msgstr "Bogsa a-steach nan iarrtasan cabadaich"
#: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:62
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:56
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:98
msgid "Chat requests"
msgstr "Iarrtasan cabadaich"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:76
#: src/Navigation.tsx:554
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:81
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:85
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:378
msgid "Chat settings"
msgstr "Roghainnean na cabadaich"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:67
msgid "Chat Settings"
msgstr "Roghainnean na cabadaich"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178
msgctxt "toast"
msgid "Chat unmuted"
msgstr "Chaidh a’ chabadaich a neo-mhùchadh"
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:76
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:394
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:418
msgid "Chats"
msgstr "Cabadaich"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:78
#: src/screens/SignupQueued.tsx:82
msgid "Check my status"
msgstr "Thoir sùil air an staid agam"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:301
msgid "Check your email for a sign in code and enter it here."
msgstr "Thoir sùil air a' phost-d agad is cuir an còd airson clàradh a-steach an-seo."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:213
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa a-steach agad airson post-d sa bheil còd dearbhaidh is cuir a-steach gu h-ìosal e:"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:399
msgid "Choose domain verification method"
msgstr "Tagh dòigh airson dearbhadh na h-àrainne"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:217
msgid "Choose Feeds"
msgstr "Tagh inbhirean"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:318
msgid "Choose for me"
msgstr "Dèan taghadh às mo leth"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:213
msgid "Choose People"
msgstr "Tagh daoine"
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:162
msgid "Choose Post Languages"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:575
msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
msgstr "Tagh na h-algairimean a dh’obraicheas na h-inbhirean gnàthaichte agad."
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107
msgid "Choose this color as your avatar"
msgstr "Tagh an dath seo mar avatar agad"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:130
msgid "Choose your account provider"
msgstr "Tagh solaraiche a’ chunntais agad"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:733
msgid "Choose your own timeline! Feeds built by the community help you find content you love."
msgstr "Dealbh loidhne-ama dhut fhèin! Inbhirean leis a’ choimhearsnachd a bheir dhut stuth as toil leat."
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:245
msgid "Choose your password"
msgstr "Tagh facal-faire dhut"
#: src/screens/Signup/index.tsx:175
msgid "Choose your username"
msgstr "Tagh ainm-chleachdaiche dhut"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:490
msgid "Clear all storage data"
msgstr "Falamhaich an dàta stòrais air fad"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:492
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
msgstr "Falamhaich an dàta stòrais air fad (dèan ath-thòiseachadh às a dhèidh seo)"
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:116
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:120
msgid "Clear image cache"
msgstr "Falamhaich tasgadan nan dealbhan"
#: src/components/forms/SearchInput.tsx:70
msgid "Clear search query"
msgstr "Falamhaich an ceasnachan luirg"
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:87
msgid "Click for information"
msgstr "Dèan briogadh airson barrachd fiosrachaidh"
#: src/view/screens/Support.tsx:41
msgid "click here"
msgstr "dèan briogadh an-seo"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:383
msgid "Click here to restart the verification process."
msgstr "Briog an-seo a thòiseachadh air a dhearbhadh."
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:275
msgid "Click here to update your email"
msgstr "Briog an-seo airson am post-d agad ùrachadh"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:341
msgid "Click to disable quote posts of this post."
msgstr "Dèan briogadh airson puist a nì luaidh air a’ phost seo a chur à comas."
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:342
msgid "Click to enable quote posts of this post."
msgstr "Dèan briogadh airson puist a nì luaidh air a’ phost seo a chur an comas."
#: src/components/RichTextTag.tsx:54
msgid "Click to open tag menu for {tag}"
msgstr "Dèan briogadh is fosgail clàr-taice nan tagaichean airson {tag}"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:318
msgid "Click to retry failed message"
msgstr "Dèan briogadh airson feuchainn ris an teachdaireachd a dh’fhàillig as ùr"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:48
msgid "Climate"
msgstr "A’ chlìomaid"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39
msgid "Clip 🐴 clop 🐴"
msgstr "Turt 🐴 turt 🐴"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:178
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:184
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:237
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:243
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:269
#: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:158
#: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:167
#: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:163
#: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:171
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:178
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:187
#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:295
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:179
#: src/components/dms/EmojiPopup.android.tsx:58
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:386
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:395
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:229
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:235
#: src/components/NewskieDialog.tsx:146
#: src/components/NewskieDialog.tsx:153
#: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:197
#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:379
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:118
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:124
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:144
#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:149
#: src/components/WhoCanReply.tsx:202
#: src/components/WhoCanReply.tsx:209
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:286
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:291
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:313
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:208
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:215
msgid "Close"
msgstr "Dùin"
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:118
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:295
msgid "Close active dialog"
msgstr "Dùin an còmhradh gnìomhach"
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:31
msgid "Close alert"
msgstr "Dùin a’ chaismeachd"
#: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36
msgid "Close bottom drawer"
msgstr "Dùin an drathair aig a’ bhonn"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:224
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:230
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:263
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:136
#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:141
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:182
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:276
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:308
msgid "Close dialog"
msgstr "Dùin an còmhradh"
#: src/view/shell/index.web.tsx:110
msgid "Close drawer menu"
msgstr "Dùin an clàr-taice air an taobh"
#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:136
#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:172
msgid "Close emoji picker"
msgstr "Dùin ròghnaichear nan emoji"
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:159
msgid "Close GIF dialog"
msgstr "Dùin còmhradh nan GIF"
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:31
msgid "Close image"
msgstr "Dùin an dealbh"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:110
msgid "Close image viewer"
msgstr "Dùin sealladair an deilbh"
#: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:53
#: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:79
#: src/components/ContextMenu/Backdrop.tsx:45
msgid "Close menu"
msgstr "Dùin an clàr-taice"
#: src/components/Menu/index.tsx:344
msgid "Close this dialog"
msgstr "Dùin an co-còmhradh seo"
#: src/components/WelcomeModal.tsx:214
msgid "Close welcome modal"
msgstr ""
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32
msgid "Closes password update alert"
msgstr "Dùinidh seo caismeachd mu ùrachadh an fhacail-fhaire"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1013
msgid "Closes post composer and discards post draft"
msgstr "Dùinidh seo an uinneag sgrìobhaidh is tilgidh e air falbh dreachd a’ phuist"
#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:137
#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:173
msgid "Closes the emoji picker"
msgstr "Dùinidh seo roghnaichear nan emoji"
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:32
msgid "Closes viewer for header image"
msgstr "Dùinidh seo sealladair dealbh a’ bhanna-chinn"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:591
msgid "Collapse list of users"
msgstr "Co-theannaich liosta an luchd-chleachdaidh"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:805
msgid "Collapses list of users for a given notification"
msgstr "Co-theannaichidh seo liosta nan cleachdaichean aig a’ bhrath"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:154
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:94
msgid "Color mode"
msgstr "Am modh-dhathan"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:151
msgid "Color theme"
msgstr "Ùrlar nan dathan"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:54
#: src/screens/Onboarding/state.ts:105
msgid "Comedy"
msgstr "Comadaidh"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
#: src/screens/Onboarding/state.ts:106
msgid "Comics"
msgstr "Dealbhan-èibhinn"
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:45
#: src/Navigation.tsx:341
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34
msgid "Community Guidelines"
msgstr "Treòrachadh na coimhearsnachd"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:473
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:588
msgid "Complete onboarding and start using your account"
msgstr "Coilean am bòrdachadh is tòisich air an cunntas agad a chleachdadh"
#: src/screens/Signup/index.tsx:177
msgid "Complete the challenge"
msgstr "Coilean an dùbhlan"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:572
msgid "Compose new post"
msgstr "Sgrìobh post ùr"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:914
msgid "Compose posts up to {0, plural, other {# characters}} in length"
msgstr "Sgrìobh puist a bhios suas ri {0, plural, one {# charactar} two {# charactar} few {# caractaran} other {# caractar}} a dh’fhaid"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadComposePrompt.tsx:62
msgid "Compose reply"
msgstr "Sgrìobh freagairt"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1834
msgid "Compressing video..."
msgstr "A’ dùmhlachadh a’ video…"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:88
msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
msgstr "Rèitich roghainn criathradh na susbainte aig an roinn-seòrsa seo: {name}"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:249
msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
msgstr "Air a rèiteachadh ann an <0>roghainnean na modarataireachd</0>."
#: src/components/Prompt.tsx:187
#: src/components/Prompt.tsx:190
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:185
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:188
msgid "Confirm"
msgstr "Dearbh"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34
msgid "Confirm content language settings"
msgstr "Dearbh roghainnean cànain na susbainte"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264
msgid "Confirm delete account"
msgstr "Dearbh gu bheil thu airson an cunntas a sguabadh às"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:349
msgid "Confirm your age:"
msgstr "Dearbh d’ aois:"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:340
msgid "Confirm your birthdate"
msgstr "Dearbh latha do bhreith"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:89
#: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:141
#: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:147
#: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:45
#: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:112
msgid "Confirm your location"
msgstr ""
#: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:135
msgid "Confirm your location with GPS. Your location data is not tracked and does not leave your device."
msgstr ""
#: src/components/dialogs/EmailDialog/components/TokenField.tsx:36
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:274
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:186
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:190
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:144
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:150
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:220
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:226
msgid "Confirmation code"
msgstr "An còd dearbhaidh"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:337
msgid "Connecting..."
msgstr "A’ dèanamh ceangal…"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:213
msgid "Connection issue"
msgstr "Duilgheadas leis a’ cheangal"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:132
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:29
msgid "Contact our moderation team"
msgstr "Cuir fios gu sgioba na modarataireachd againn"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:155
#: src/screens/Signup/index.tsx:212
#: src/screens/Signup/index.tsx:215
msgid "Contact support"
msgstr "Cuir fios gu sgioba na taice"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:93
msgid "Contact us"
msgstr "Cuir fios thugainn"
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:51
msgid "Content & Media"
msgstr "Susbaint ⁊ meadhanan"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:204
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:207
msgid "Content and media"
msgstr "Susbaint is meadhanan"
#: src/Navigation.tsx:508
msgid "Content and Media"
msgstr "Susbaint is meadhanan"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
msgid "Content Blocked"
msgstr "Chaidh susbaint a bhacadh"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:336
#: src/screens/Moderation/index.tsx:370
msgid "Content filters"
msgstr "Criathragan susbainte"
#: src/screens/Search/modules/ExploreRecommendations.tsx:59
msgid "Content from across the network we think you might like."
msgstr "Susbaint o fheadh an lìonraidh a chòrdas riut nar beachd."
#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:153
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:76
msgid "Content Languages"
msgstr "Cànain na susbainte"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82
msgid "Content Not Available"
msgstr "Chan eil an t-susbaint ri làimh"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45
msgid "Content Warning"
msgstr "Rabhadh susbainte"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:60
msgid "Content warnings"
msgstr "Rabhaidhean susbainte"
#: src/components/Menu/index.web.tsx:91
msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
msgstr "Cùlaibh a’ chlàir-thaice cho-theacsail, dèan briogadh airson an clàr-taice a dhùnadh."
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:162
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:170
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:254
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:280
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:246
msgid "Continue"
msgstr "Air adhart"
#: src/components/AccountList.tsx:128
msgid "Continue as {0} (currently signed in)"
msgstr "Lean ort mar {0} (clàraichte a-staigh aig an àm seo)"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMoreUp.tsx:27
msgid "Continue thread"
msgstr "Lean air an t-snàithlean"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMoreUp.tsx:63
msgid "Continue thread..."
msgstr "Leugh an còrr dhen t-snàithlean…"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:251
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:277
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:243
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:60
msgid "Continue to next step"
msgstr "Air adhart gun ath-cheum"
#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:57
msgid "Conversation"
msgstr "Còmhradh"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:323
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:326
msgctxt "toast"
msgid "Conversation deleted"
msgstr "Chaidh an còmhradh a sguabadh às"
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:196
msgid "Conversation deleted"
msgstr "Chaidh an còmhradh a sguabadh às"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:57
msgid "Cooking"
msgstr "Còcaireachd"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
msgid "Copied"
msgstr "Air lethbhreac a dhèanamh"
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:151
msgid "Copied build version to clipboard"
msgstr "Chaidh lethbhreac de thionndadh a’ bhuild a chur air an stòr-bhòrd"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:55
#: src/components/PostControls/DiscoverDebug.tsx:41
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:230
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:72
#: src/lib/sharing.ts:25
#: src/lib/sharing.ts:41
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Chaidh lethbhreac a chur air an stòr-bhòrd"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:201
#: src/screens/Settings/components/CopyButton.tsx:66
msgid "Copied!"
msgstr "Chaidh lethbhreac a dhèanamh!"
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:127
msgid "Copies build version to clipboard"
msgstr "Cuiridh seo lethbhreac de thionndadh a’ bhuild air an stòr-bhòrd"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:182
msgid "Copy"
msgstr "Lethbhreac"
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:196
msgid "Copy App Password"
msgstr "Dèan lethbhreac de dh’fhacal-faire na h-aplacaid"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:433
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:436
msgid "Copy at:// URI"
msgstr "Dèan lethbhreac dheth at:// URI"
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:153
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:156
msgid "Copy author DID"
msgstr "Dèan lethbhreac dhe DID an ùghdair"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:189
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:206
msgid "Copy code"
msgstr "Dèan lethbhreac dhen chòd"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:501
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:442
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:445
msgid "Copy DID"
msgstr "Dèan lethbhreac dhen DID"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:434
msgid "Copy host"
msgstr "Dèan lethbhreac dhen òstair"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:104
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:617
msgid "Copy link"
msgstr "Dèan lethbhreac dhen cheangal"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:111
msgid "Copy Link"
msgstr "Dèan lethbhreac dhen cheangal"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:513
msgid "Copy link to list"
msgstr "Dèan lethbhreac dhen cheangal ris an liosta"
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:127
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:130
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:87
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:90
msgid "Copy link to post"
msgstr "Dèan lethbhreac dhen cheangal ris a’ phost"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257
msgid "Copy link to profile"
msgstr "Cuir lethbhreac dhen cheangal dhan phròifil"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610
msgid "Copy link to starter pack"
msgstr "Cuir lethbhreac dhen cheangal dhan pacaid tòiseachaidh"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:144
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:147
msgid "Copy message text"
msgstr "Dèan lethbhreac de theacsa na teachdaireachd"
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:144
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:147
msgid "Copy post at:// URI"
msgstr "Dèan lethbhreac dhen phost aig:// URI"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:452
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:454
msgid "Copy post text"
msgstr "Dèan lethbhreac de theacsa a’ phuist"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:176
msgid "Copy QR code"
msgstr "Dèan lethbhreac dhen chòd QR"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:455
msgid "Copy TXT record value"
msgstr "Dèan lethbhreac dhen reacord TXT"
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:40
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:107
#: src/Navigation.tsx:346
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31
msgid "Copyright Policy"
msgstr "Poileasaidh na còrach-lethbhreac"
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:41
msgid "Could not connect to custom feed"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn ceangal ris an inbhir ghnàthaichte"
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:133
msgid "Could not connect to feed service"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn ceangal ri seirbheis an inbhir"
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:182
msgid "Could not find profile"
msgstr "Cha d’fhuair sinn lorg air a’ phròifil"
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:35
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:315
msgid "Could not leave chat"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn a’ chabadaich fhàgail"
#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:83
msgid "Could not load feed"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an t-inbhir a luchdadh"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1029
msgid "Could not load list"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an liosta a luchdadh"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:182
msgid "Could not mute chat"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn a’ chabadaich a mhùchadh"
#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66
msgid "Could not process your video"
msgstr "Cha b’ urrainn a’ video agad a phròiseasadh"
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:288
msgid "Could not save changes: {0}"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na h-atharraichean a shàbhaladh: {0}"
#: src/state/queries/notifications/settings.ts:49
msgid "Could not update notification settings"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn roghainnean nam brathan ùrachadh"
#. Text on button to create a new starter pack
#. Text on button to create a new starter pack
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:112
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:201
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:300
msgid "Create"
msgstr "Cruthaich"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:160
msgid "Create a QR code for a starter pack"
msgstr "Cruthaich còd QR airson pacaid tòiseachaidh"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:178
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:287
#: src/Navigation.tsx:589
msgid "Create a starter pack"
msgstr "Cruthaich pacaid tòiseachaidh"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:274
msgid "Create a starter pack for me"
msgstr "Cruthaich pacaid tòiseachaidh dhomh"
#: src/components/LoggedOutCTA.tsx:71
#: src/components/LoggedOutCTA.tsx:76
#: src/components/WelcomeModal.tsx:155
#: src/components/WelcomeModal.tsx:163
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:345
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:350
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:206
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:211
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52
msgid "Create account"
msgstr "Cruthaich cunntas"
#: src/screens/Signup/index.tsx:122
msgid "Create Account"
msgstr "Cruthaich cunntas"
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:88
#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:266
msgid "Create an account"
msgstr "Cruthaich cunntas"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:303
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:310
msgid "Create an account without using this starter pack"
msgstr "Cruthaich cunntas ach as aonais na pacaid tòiseachaidh seo"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:295
msgid "Create an avatar instead"
msgstr "Cruthaich avatar na àite"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:185
msgid "Create another"
msgstr "Cruthaich fear eile"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:47
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109
msgid "Create new account"
msgstr "Cruthaich cunntas ùr"
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:585
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:99
msgid "Create report for {0}"
msgstr "Cruthaich aithris airson {0}"
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:107
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:196
msgid "Create starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:174
msgid "Created {0}"
msgstr "Air a chruthachadh {0}"
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:127
msgid "Creator has been blocked"
msgstr "Chaidh an cruthadair a bhacadh"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:42
#: src/screens/Onboarding/state.ts:107
msgid "Culture"
msgstr "Cultar"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:142
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:143
msgid "Custom"
msgstr "Gnàthaichte"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:144
msgid "Customization options"
msgstr "Roghainnean gnàthachaidh"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:107
msgid "Customize who can interact with this post."
msgstr "Co-dhùin cò aig a bheil cead eadar-ghabhail a dhèanamh leis a’ phost seo."
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:61
msgid "Customizes your Bluesky experience"
msgstr "Cuir air gleus àrainneachd Bhluesky dhut fhèin"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:167
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:169
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:106
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:127
msgid "Dark"
msgstr "Dorcha"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:28
msgctxt "Name of app icon variant"
msgid "Dark"
msgstr "Dorcha"
#: src/view/screens/Debug.tsx:68
msgid "Dark mode"
msgstr "Am modh dorcha"
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:119
msgid "Dark theme"
msgstr "Ùrlar dorcha"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:273
msgid "Date of birth"
msgstr "Là-breith"
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:161
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:166
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
msgid "Deactivate account"
msgstr "Cuir an cunntas à gnìomh"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:455
msgid "Debug Moderation"
msgstr "Dì-bhugaich a’ mhodarataireachd"
#: src/view/screens/Debug.tsx:88
msgid "Debug panel"
msgstr "Leòsan an dì-bhugachaidh"
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:169
msgid "Default"
msgstr "Bun-roghainn"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:75
msgid "Default icons"
msgstr "Na h-ìomhaigheagan bunaiteach"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:185
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:704
#: src/screens/Messages/components/ChatStatusInfo.tsx:55
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:212
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:688
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:760
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:768
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:171
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:176
msgid "Delete account"
msgstr "Sguab às an cunntas"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:101
msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
msgstr "Sguab an cunntas <0>“</0><1>{0}</1><2>”</2> às"
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:187
msgid "Delete app password"
msgstr "Sguab facal-faire na h-aplacaid às"
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:207
msgid "Delete app password?"
msgstr "A bheil thu airson facal-faire na h-aplacaid a sguabadh às?"
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:316
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:323
msgid "Delete chat"
msgstr "Sguab a’ chabadaich às"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:462
msgid "Delete chat declaration record"
msgstr "Sguab às clàr foirgheall na cabadaich"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:367
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:370
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:136
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:139
msgid "Delete conversation"
msgstr "Sguab an còmhradh às"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:325
msgid "Delete Conversation"
msgstr "Sguab às an còmhradh"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:158
msgid "Delete for me"
msgstr "Sguab às dhomh-sa"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:556
msgid "Delete list"
msgstr "Sguab an liosta às"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:181
msgid "Delete message"
msgstr "Sguab an teachdaireachd às"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:156
msgid "Delete message for me"
msgstr "Sguab an teachdaireachd às dhomh-sa"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:267
msgid "Delete my account"
msgstr "Sguab an cunntas agam às"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:685
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:687
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:924
msgid "Delete post"
msgstr "Sguab às am post"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:751
msgid "Delete starter pack"
msgstr "Sguab a’ phacaid tòiseachaidh às"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:654
msgid "Delete starter pack?"
msgstr "A bheil thu airson a’ phacaid tòiseachaidh seo a sguabadh às?"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:763
msgid "Delete this list?"
msgstr "A bheil thu airson an liosta seo a sguabadh às?"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:699
msgid "Delete this post?"
msgstr "A bheil thu airson am seo post a sguabadh às?"
#: src/components/Post/Embed/index.tsx:179
msgid "Deleted"
msgstr "Air a sguabadh às"
#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:121
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:128
msgid "Deleted Account"
msgstr "Cunntas a chaidh a sguabadh às"
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:42
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:75
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:127
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:135
msgid "Deleted list"
msgstr "Chaidh an liosta a sguabadh às"
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:365
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:278
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:299
msgid "Description"
msgstr "Tuairisgeul"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:150
#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:113
msgid "Descriptive alt text"
msgstr "Teacsa a mhìnicheas an t-susbaint"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:589
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:599
msgid "Detach quote"
msgstr "Dealaich an luaidh"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:735
msgid "Detach quote post?"
msgstr "A bheil thu airson an luaidh air a’ phost a dhealachadh?"
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:140
msgctxt "toast"
msgid "Developer mode disabled"
msgstr "Chaidh modh an luchd-leasachaidh a chur à comas"
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:134
msgctxt "toast"
msgid "Developer mode enabled"
msgstr "Chaidh modh an luchd-leasachaidh a chur an comas"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:271
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:274
msgid "Developer options"
msgstr "Roghainnean an luchd-leasachaidh"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:188
msgid "Dialog: adjust who can interact with this post"
msgstr "Còmhradh: co-dhùin cò aig a bheil cead eadar-ghabhail a dhèanamh leis a’ phost seo"
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:123
msgid "Dim"
msgstr "Doilleir"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:233
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:242
msgid "Disable 2FA"
msgstr "Cuir 2FA à comas"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:157
msgid "Disable email 2FA"
msgstr "Cuir dearbhadh 2FA air a’ phost-d à comas"
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89
msgid "Disable Email 2FA"
msgstr "Cuir dearbhadh 2FA air a’ phost-d à comas"
#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:89
#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:94
msgid "Disable haptic feedback"
msgstr "Cuir an fhreagairt haptaigeach à comas"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:388
msgid "Disable subtitles"
msgstr "Cuir na fo-thiotalan à comas"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:144
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:147
#: src/screens/Moderation/index.tsx:413
msgid "Disabled"
msgstr "À comas"
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:83
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:762
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:957
msgid "Discard"
msgstr "Tilg air falbh"
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:80
msgid "Discard changes?"
msgstr "A bheil thu airson na h-atharraichean a thilgeil air falbh?"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:759
msgid "Discard draft?"
msgstr "A bheil thu airson an dreachd a thilgeil air falbh?"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:949
msgid "Discard post?"
msgstr "A bheil thu airson am post a thilgeil air falbh?"
#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:87
#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:91
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
msgstr "Cùm aplacaidean o bhith a’ sealltainn a’ chunntais agam do luchd-cleachdaidh a rinn clàradh a-mach"
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
msgid "Discover new custom feeds"
msgstr "Fidir inbhirean gnàthaichte ùra"
#: src/screens/Search/Explore.tsx:435
#: src/view/screens/Feeds.tsx:730
msgid "Discover New Feeds"
msgstr "Fidir inbhirean ùra"
#: src/components/Dialog/index.tsx:370
msgid "Dismiss"
msgstr "Leig seachad"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1758
msgid "Dismiss error"
msgstr "Leig seachad a’ mhearachd"
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:42
msgid "Dismiss getting started guide"
msgstr "Leig seachad an treòir thòiseachail"
#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:43
msgid "Dismiss interests"
msgstr "Leig seachad na rudan sa bheil ùidh agad"
#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:89
msgid "Dismiss this section"
msgstr "Leig seachad an earrann seo"
#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:69
#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:74
msgid "Display larger alt text badges"
msgstr "Seall baidsean nas motha airson roghainn teacsa"
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:315
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:321
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:372
msgid "Display name"
msgstr "Ainm-taisbeanaidh"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:347
msgid "Ditch the trolls and clickbait. Find real people and conversations that matter to you."
msgstr ""
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:402
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:404
msgid "DNS Panel"
msgstr "Panail DNS"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302
msgid "Do not apply this mute word to users you follow"
msgstr "Na cuir an sàs am facal mùchaidh seo mu choinneamh luchd-cleachdaidh a tha thu gan leantainn"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
msgid "Does not include nudity."
msgstr "Gun lomnochd na bhroinn."
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:517
msgid "Domain verified!"
msgstr "Chaidh an àrainn a dhearbhadh!"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:380
msgid "Don't have a code or need a new one? <0>Click here.</0>"
msgstr "Nach eil còd agad no a bheil fear ùr a dhìth ort? <0>Briog an-seo.</0>"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/components/ResendEmailText.tsx:37
msgid "Don't see an email? <0>Click here to resend.</0>"
msgstr "Nach fhaic thu am post-d sam? <0>Briog an-seo airson a chur às ùr.</0>"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceDismissibleFeedBanner.tsx:113
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceDismissibleNotice.tsx:36
msgid "Don't show again"
msgstr "Na seall seo a-rithist"
#: src/components/ageAssurance/useAgeAssuranceCopy.ts:17
msgid "Don't worry! All existing messages and settings are saved and will be available after you verify you're an adult."
msgstr "Na gabh dragh! Chaidh gach teachdaireachd is roghainn a shàbhaladh is bidh iad ri do làimh a-rithist an dèidh dhut dearbhadh gur inbheach a th’ annad."
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:149
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:156
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:319
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:103
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:109
#: src/components/Select/index.tsx:185
#: src/components/Select/index.tsx:192
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:333
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:336
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:215
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:222
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:232
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:233
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:223
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:230
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:281
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:168
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:178
#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:112
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124
msgid "Done"
msgstr "Deiseil"
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:113
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:116
msgctxt "action"
msgid "Done"
msgstr "Deiseil"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42
msgid "Done{extraText}"
msgstr "Deiseil{extraText}"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:161
msgid "Double tap or long press the message to add a reaction"
msgstr "Thoir gnogag dhùbailte no dèan brùthadh fada air an teachdaireachd airson frith-fhreagairt a chur"
#: src/components/Dialog/index.tsx:371
msgid "Double tap to close the dialog"
msgstr "Thoir gnogag dhùbailte air gus an còmhradh a dhùnadh"
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1084
msgid "Double tap to like"
msgstr "Thoir gnogag dhùbailte a dh’innse gur toil leat e"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:321
msgid "Download Bluesky"
msgstr "Luchdaich a-nuas Bluesky"
#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:79
#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:84
msgid "Download CAR file"
msgstr "Luchdaich a-nuas am faidhle CAR"
#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:361
msgid "Drop to add images"
msgstr "Leig às dealbh airson a chur ris"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153
msgid "Duration:"
msgstr "Faid:"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:235
msgid "e.g. alice"
msgstr "m.e. alice"
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:322
msgid "e.g. Alice Lastname"
msgstr "m.e. Alice Sloinneadh"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:386
msgid "e.g. alice.com"
msgstr "m.e. alice.com"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43
msgid "E.g. artistic nudes."
msgstr "m.e. lomnochd ealain."
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:261
msgid "e.g. Great Posters"
msgstr "m.e. postairean fìor-mhath"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:262
msgid "e.g. Spammers"
msgstr "m.e. spamairean"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:290
msgid "e.g. The posters who never miss."
msgstr "m.e. na làmhan gun dearmad."
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:291
msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
msgstr "m.e. luchd-cleachdaidh a chuireas sanasachd mar fhreagairt gu tric."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97
msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
msgstr "Obraichidh gach còd aon turas. Gheibh thu barrachd chòdaichean cuiridh o àm gu àm."
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:145
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:249
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:588
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:339
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:344
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:187
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:193
msgctxt "action"
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:439
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:119
msgid "Edit avatar"
msgstr "Deasaich an t-avatar"
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:112
msgid "Edit Feeds"
msgstr "Deasaich na h-inbhirean"
#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:85
#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:89
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:195
msgid "Edit image"
msgstr "Deasaich an dealbh"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:666
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:679
msgid "Edit interaction settings"
msgstr "Deasaich roghainnean na h-eadar-ghabhalach"
#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:98
#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:105
msgid "Edit interests"
msgstr "Deasaich na rudan sa bheil ùidh agad"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:544
msgid "Edit list details"
msgstr "Deasaich mion-fhiosrachadh na liosta"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:335
msgid "Edit live status"
msgstr "Deasaich staid an t-srutha bheò"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:228
msgid "Edit Moderation List"
msgstr "Deasaich an liosta modarataireachd"
#: src/Navigation.tsx:356
#: src/view/screens/Feeds.tsx:518
msgid "Edit My Feeds"
msgstr "Deasaich na h-inbhirean agam"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:240
msgid "Edit notifications from {0}"
msgstr "Deasaich na brathan o {0}"
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:110
msgid "Edit People"
msgstr "Deasaich na daoine"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:73
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:243
msgid "Edit post interaction settings"
msgstr "Deasaich roghainnean eadar-ghabhail a’ phuist"
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:270
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:276
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:183
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:190
msgid "Edit profile"
msgstr "Deasaich a’ phròifil"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:186
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:193
msgid "Edit Profile"
msgstr "Deasaich a’ phròifil"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580
msgid "Edit starter pack"
msgstr "Deasaich a’ phacaid tòiseachaidh"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:223
msgid "Edit User List"
msgstr "Deasaich liosta an luchd-chleachdaidh"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:97
msgid "Edit who can reply"
msgstr "Co-dhùin cò aig a bheil cead freagairt"
#: src/Navigation.tsx:594
msgid "Edit your starter pack"
msgstr "Deasaich a’ phacaid tòiseachaidh agad"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:47
#: src/screens/Onboarding/state.ts:109
msgid "Education"
msgstr "Foghlam"
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:141
msgid "Either the creator of this list has blocked you or you have blocked the creator."
msgstr "Bhac cruthadair na liosta seo thu no bhac thusa cruthadair na liosta."
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:66
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:197
msgid "Email"
msgstr "Post-d"
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:64
msgctxt "toast"
msgid "Email 2FA disabled"
msgstr "Tha 2FA air a’ phost-d à comas"
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:63
msgid "Email 2FA enabled"
msgstr "Tha 2FA air a’ phost-d an comas"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93
msgid "Email address"
msgstr "Seòladh puist-d"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:104
msgid "Email Resent"
msgstr "Chaidh am post-d a chur as ùr"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:208
msgid "Email sent!"
msgstr "Chaidh am post-d a chur!"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:182
msgid "Email verification complete!"
msgstr "Chaidh am post-d a dhearbhadh!"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79
msgid "Email Verified"
msgstr "Chaidh am post-d a dhearbhadh"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:181
msgid "Embed HTML code"
msgstr "Leabaich an còd HTML"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:104
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:108
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:119
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:124
msgid "Embed post"
msgstr "Leabaich am post"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:112
msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
msgstr "Leabaich am post seo san làrach-lìn agad. Cha leig thu leas ach lethbhreac dhen snippet a leanas a dhèanamh agus a chur a-steach dhan chòd HTML air an làrach-lìn agad."
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerWeb.tsx:58
msgid "Embedded video player"
msgstr "Cluicheadair video leabaichte"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:104
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:111
#: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:31
msgid "Enable"
msgstr "Cuir an comas"
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100
msgid "Enable {0} only"
msgstr "Na cuir an comas ach {0}"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:400
msgid "Enable adult content"
msgstr "Cuir comas inbheach an comas"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:92
msgid "Enable email 2FA"
msgstr "Cuir 2FA air a’ phost-d an comas"
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88
msgid "Enable external media"
msgstr "Cuir meadhanan on taobh a-muigh an comas"
#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:52
msgid "Enable media players for"
msgstr "Cuir cluicheadairean mheadhanan an comas airson"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:139
msgid "Enable notifications for an account by visiting their profile and pressing the <0>bell icon</0> <1/>."
msgstr "Cuir an comas brathan o chunntas le bhith a’ tadhal air a’ phròifil is a’ brùthadh <0>ìomhaigheag a’ chluig</0><1/>."
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:102
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:106
msgid "Enable push notifications"
msgstr "Cuir brathan push an comas"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:389
msgid "Enable subtitles"
msgstr "Cuir fo-thiotalan an comas"
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:93
msgid "Enable this source only"
msgstr "Cuir an tùs seo a-mhàin an comas"
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:132
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:146
msgid "Enable trending topics"
msgstr "Cuir na cuspairean a tha a’ treandadh an comas"
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:153
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:167
msgid "Enable trending videos in your Discover feed"
msgstr "Cuir an comas videothan a tha a’ treandadh san inbhir “Fidir” agad"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:135
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:138
#: src/screens/Moderation/index.tsx:411
msgid "Enabled"
msgstr "An comas"
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:113
msgid "End of feed"
msgstr "Deireadh an inbhir"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:158
msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
msgstr "Dèan cinnteach gun do thagh thu cànan airson gach faidhle fho-thiotalan."
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:147
msgid "Enter a password"
msgstr "Cuir a-steach facal-faire"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128
msgid "Enter a word or tag"
msgstr "Cuir a-steach facal no taga"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:201
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:320
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:63
msgid "Enter code"
msgstr "Cuir a-steach an còd"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:407
msgid "Enter fullscreen"
msgstr "Tòisich an làn-sgrìn"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380
msgid "Enter the domain you want to use"
msgstr "Cuir a-steach an àrainn a tha thu airson cleachdadh"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113
msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
msgstr "Cuir a-steach am post-d a chleachd thu nuair a chruthaich thu an cunntas agad. Chuir sinn “còd ath-shuidheachaidh” thugad agus is urrainn dhut facal-faire ùr a chur an sàs leis."
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:218
msgid "Enter the username or email address you used when you created your account"
msgstr "Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche no seòladh a’ phuist-d a chleachd thu nuair a chruthaich thu an cunntas agad"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:116
msgid "Enter your birth date"
msgstr "Cuir a-steach an do latha-breith"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:217
msgid "Enter your email address"
msgstr "Cuir a-steach an seòladh puist-d agad"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:243
msgid "Enter your password"
msgstr "Cuir a-steach am facal-faire agad"
#: src/screens/Login/index.tsx:123
msgid "Enter your username and password"
msgstr "Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche ’s am facal-faire agad"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:132
msgid "Enters full screen"
msgstr "Fosglaidh seo an làn-sgrìn"
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:236
msgid "Entertainment"
msgstr "Dibhearsan"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1843
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:42
msgid "Error"
msgstr "Mearachd"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:26
msgid "Error loading post"
msgstr "Dh’èirich mearachd rè luchdadh a’ phuist"
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:154
msgid "Error loading preference"
msgstr "Dh’èirich mearachd rè luchdadh na roghainn"
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:198
msgid "Error message"
msgstr "Teachdaireachd na mearachd"
#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:47
msgid "Error occurred while saving file"
msgstr "Dh’èirich mearachd nuair a bha sinn a’ sàbhaladh an fhaidhle"
#: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:124
msgid "Error receiving captcha response."
msgstr "Dh’èirich mearachd nuair a bha sinn a’ faighinn freagairt a’ Chaptcha."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192
msgid "Error:"
msgstr "Mearachd:"
#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:144
msgid "Error: {error}"
msgstr "Mearachd: {error}"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:398
msgid "Everybody"
msgstr "Duine sam bith"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:77
msgid "Everybody can reply"
msgstr "Faodaidh duine sam bith freagairt"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:245
msgid "Everybody can reply to this post."
msgstr "Faodaidh duine sam bith am post seo a fhreagairt."
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:88
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:91
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:164
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:174
msgid "Everyone"
msgstr "on a h-uile duine"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:235
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:41
msgid "Everything else"
msgstr "A h-uile rud eile"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:73
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73
msgid "Excessive mentions or replies"
msgstr "Cus iomraidhean no fhreagairtean"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:86
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86
msgid "Excessive or unwanted messages"
msgstr "Cus theachdaireachdan no feadhainn gun iarraidh"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311
msgid "Exclude users you follow"
msgstr "Dùin às luchd-cleachdaidh a tha thu gan leantainn"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514
msgid "Excludes users you follow"
msgstr "Dùinidh seo às luchd-cleachdaidh a tha thu gan leantainn"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:406
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Fàg an làn-sgrìn"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:275
msgid "Exits account deletion process"
msgstr "Fàgaidh seo sguabadh às a’ chunntais"
#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95
msgid "Exits image cropping process"
msgstr "Fàgaidh seo bearradh an deilbh"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:111
msgid "Exits image view"
msgstr "Fàgaidh seo sealladh an deilbh"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185
msgid "Expand alt text"
msgstr "Leudaich an roghainn teacsa"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:592
msgid "Expand list of users"
msgstr "Leudaich liosta an luchd-chleachdaidh"
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:91
msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
msgstr "Leudaich no co-theannaich am post slàn a tha thu a’ freagairt"
#: src/components/Post/ShowMoreTextButton.tsx:32
msgid "Expand post text"
msgstr "Leudaich teacsa a’ phuist"
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:969
msgid "Expands or collapses post text"
msgstr "Leudaichidh no co-theannaichidh seo teacsa a’ phuist"
#: src/lib/api/index.ts:418
msgid "Expected uri to resolve to a record"
msgstr "Bha dùil ri URI airson an clàr fhuasgladh"
#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:126
msgid "Experimental"
msgstr "Probhail"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500
msgid "Expired"
msgstr "Dh’fhalbh an ùine air"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502
msgid "Expires {0}"
msgstr "Falbhaidh an ùine air {0}"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:199
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:208
msgid "Expires in {0}"
msgstr "Falbhaidh an ùine air ann an {0}"
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:131
msgid "Expires in {0} at {1}"
msgstr "Falbhaidh an ùine air ann an {0} aig {1}"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:51
msgid "Explicit or potentially disturbing media."
msgstr "Meadhanan feòlmhor no draghail."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35
msgid "Explicit sexual images."
msgstr "Dealbhan feiseil is feòlmhor."
#: src/Navigation.tsx:759
#: src/screens/Search/Shell.tsx:307
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:689
#: src/view/shell/Drawer.tsx:414
msgid "Explore"
msgstr "Rùraich"
#: src/components/WelcomeModal.tsx:168
#: src/components/WelcomeModal.tsx:177
msgid "Explore the app"
msgstr ""
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:152
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:156
msgid "Export my data"
msgstr "Às-phortaich an dàta agam"
#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:62
msgid "Export My Data"
msgstr "Às-phortaich an dàta agam"
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:84
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:87
msgid "External media"
msgstr "Meadhanan on taobh a-muigh"
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58
msgid "External Media"
msgstr "Meadhanan on taobh a-muigh"
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70
#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:43
msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
msgstr "Ma cheadaicheas tu meadhanan on taobh a-muigh, dh’fhaoidte gun toir seo comas do làraichean-lìn fiosrachadh a chruinneachadh mu do dhèidhinn is mun uidheam agad. Cha tèid fiosrachadh sam bith iarraidh no a chur gus am brùth thu am putan “Cluich”."
#: src/Navigation.tsx:375
#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:34
msgid "External Media Preferences"
msgstr "Roghainnean nam meadhanan on taobh a-muigh"
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:220
msgctxt "toast"
msgid "Failed to accept chat"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn gabhail ris a’ chabadaich"
#: src/components/dms/ActionsWrapper.web.tsx:67
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:99
msgid "Failed to add emoji reaction"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an emoji a chur mar fhrith-fhreagairt"
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:270
msgid "Failed to add to starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:597
msgid "Failed to change handle. Please try again."
msgstr "Dh’fhàillig atharrachadh an làmhrachain. Feuch ris a-rithist."
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:173
msgid "Failed to create app password. Please try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn facal-faire a chruthachadh dhan aplacaid. Feuch ris a-rithist."
#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:36
msgid "Failed to create conversation"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an còmhradh a chruthachadh"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:262
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:270
msgid "Failed to create starter pack"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn pacaid tòiseachaidh a chruthachadh"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184
msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an liosta a chruthachadh. Thoir sùil air a’ cheangal ris eadar-lìon is feuch ris a-rithist."
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:64
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:291
msgctxt "toast"
msgid "Failed to delete chat"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn a’ chabadaich a sguabadh às"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:79
msgid "Failed to delete message"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an teachdaireachd a sguabadh às"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:199
msgid "Failed to delete post, please try again"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am post a sguabadh às, feuch ris a-rithist"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:722
msgid "Failed to delete starter pack"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn a’ phacaid tòiseachaidh a sguabadh às"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:126
msgid "Failed to follow all suggested accounts, please try again"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:281
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:208
msgid "Failed to load conversations"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na còmhraidhean a luchdadh"
#: src/screens/Search/Explore.tsx:471
#: src/screens/Search/Explore.tsx:523
#: src/screens/Search/Explore.tsx:561
#: src/screens/Search/Explore.tsx:600
msgid "Failed to load feeds preferences"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn roghainnean nan inbhirean a luchdadh"
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213
msgid "Failed to load GIFs"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na GIFs a luchdadh"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:114
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:115
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikeNotificationSettings.tsx:50
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:52
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/MentionNotificationSettings.tsx:50
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:53
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:50
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/QuoteNotificationSettings.tsx:50
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ReplyNotificationSettings.tsx:52
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:50
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:53
msgid "Failed to load notification settings."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn roghainnean nam brathan a luchdadh."
#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23
msgid "Failed to load past messages"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na seann-teachdaireachdan a luchdadh"
#: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:65
msgid "Failed to load preference."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an roghainn a luchdadh."
#: src/screens/Search/Explore.tsx:464
#: src/screens/Search/Explore.tsx:516
#: src/screens/Search/Explore.tsx:554
#: src/screens/Search/Explore.tsx:593
msgid "Failed to load suggested feeds"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na h-inbhirean a mholamaid a luchdadh"
#: src/screens/Search/Explore.tsx:374
msgid "Failed to load suggested follows"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na daoine a mholamaid an leantainn a luchdadh"
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:316
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:339
msgid "Failed to mark all requests as read"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn comharradh gun deach gach iarrtas a leughadh"
#: src/state/queries/pinned-post.ts:75
msgid "Failed to pin post"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am post a phrìneachadh"
#: src/components/dms/ActionsWrapper.web.tsx:61
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:93
msgid "Failed to remove emoji reaction"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an emoji a chuir thu mar fhrith-fhreagairt a thoirt air falbh"
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:289
msgid "Failed to remove from starter pack"
msgstr ""
#: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:34
msgid "Failed to remove verification"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an dearbhadh a thoirt air falbh"
#: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:87
msgid "Failed to resolve location. Please try again."
msgstr ""
#: src/lib/media/save-image.ts:28
msgid "Failed to save image: {0}"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an dealbh a shàbhaladh: {0}"
#: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:108
msgid "Failed to save settings. Please try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na roghainnean a shàbhaladh. Feuch ris a-rithist."
#: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:132
msgctxt "toast"
msgid "Failed to save your interests."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na rudan sa bheil ùidh agad a shàbhaladh."
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:311
msgid "Failed to send"
msgstr "Dh’fhàillig a chur"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:122
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:136
msgid "Failed to send email, please try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am post-d a chur, feuch ris a-rithist."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:254
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:94
msgid "Failed to submit appeal, please try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an t-ath-thagradh a chur, feuch ris a-rithist."
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:219
msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn mùchadh an t-snàithlein a thoglachadh, feuch ris a-rithist"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:149
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:83
msgid "Failed to update email 2FA settings"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn roghainnean 2FA a’ phuist-d ùrachadh"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:195
msgid "Failed to update email, please try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am post-d ùrachadh, feuch ris a-rithist."
#: src/components/FeedCard.tsx:285
msgid "Failed to update feeds"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na h-inbhirean ùrachadh"
#: src/state/queries/activity-subscriptions.ts:101
msgid "Failed to update notification declaration"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn foirgheall nam brathan ùrachadh"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:39
msgid "Failed to update settings"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na roghainnean ùrachadh"
#: src/lib/media/video/upload.ts:72
#: src/lib/media/video/upload.web.ts:74
#: src/lib/media/video/upload.web.ts:78
#: src/lib/media/video/upload.web.ts:88
msgid "Failed to upload video"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn a’ video a luchdadh suas"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:168
msgid "Failed to verify email, please try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am post-d a dhearbhadh, feuch ris a-rithist."
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:370
msgid "Failed to verify handle. Please try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an làmhrachan a dhearbhadh. Feuch ris a-rithist."
#: src/Navigation.tsx:291
msgid "Feed"
msgstr "Inbhir"
#: src/components/FeedCard.tsx:139
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:150
msgid "Feed by {0}"
msgstr "Inbhir le {0}"
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:152
msgid "Feed creator"
msgstr "Cruthadair inbhirean"
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:188
msgid "Feed identifier"
msgstr "Aithnichear inbhirean"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:354
msgid "Feed menu"
msgstr "Clàr-taice nan inbhirean"
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57
msgid "Feed toggle"
msgstr "Toglaiche nan inbhirean"
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:73
msgid "Feed unavailable"
msgstr "Chan eil an t-inbhir ri fhaighinn"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:106
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:107
#: src/view/shell/Drawer.tsx:368
msgid "Feedback"
msgstr "Innis dhuinn dè do bheachd"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:270
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:288
msgctxt "toast"
msgid "Feedback sent to feed operator"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:574
#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:73
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:190
#: src/view/screens/Feeds.tsx:511
#: src/view/screens/Profile.tsx:230
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:104
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:727
#: src/view/shell/Drawer.tsx:530
msgid "Feeds"
msgstr "Inbhirean"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:206
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
msgstr "Tha inbhirean nan algairimean gnàthaichte as urrainn do luchd-cleachdaidh a chruthachadh ma tha beagean de sgil aca air còdachadh. <0/> airson barrachd fiosrachaidh."
#: src/components/FeedCard.tsx:282
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:86
msgctxt "toast"
msgid "Feeds updated!"
msgstr "Chaidh na h-inbhirean ùrachadh!"
#: src/screens/Search/modules/ExploreRecommendations.tsx:65
msgid "Feeds we think you might like."
msgstr "Saoilidh sinn gun còrd na h-inbhirean seo riut."
#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:58
msgid "Fetch update"
msgstr "Faigh an t-ùrachadh"
#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43
msgid "File saved successfully!"
msgstr "Chaidh am faidhle a shàbhaladh!"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66
msgid "Filter from feeds"
msgstr "Criathraich o na h-inbhirean"
#: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:97
msgid "Filter search by language"
msgstr "Criathraich an lorg a-rèir cànain"
#: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:70
msgid "Filter search by language (currently: {currentLanguageLabel})"
msgstr "Criathraich an lorg a-rèir cànain (an-dràsta fhèin: {currentLanguageLabel})"
#: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:105
msgid "Filter who can opt to receive notifications for your activity"
msgstr "Criathraich cò aig am bi cead iarrtas a chur airson brathan mu do ghnìomhachd fhaighinn"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:158
msgid "Filter who you receive notifications from"
msgstr "Criathraich na daoine a gheibh thu teachdaireachdan uapa"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:479
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:591
msgid "Finalizing"
msgstr "A’ cur crìoch air"
#: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:154
msgid "Finally! Keep track of posts that matter to you. Save them to revisit anytime."
msgstr ""
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:48
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
msgid "Find accounts to follow"
msgstr "Lorg cunntasan airson an leantainn"
#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:69
#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:79
#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:367
msgid "Find people to follow"
msgstr "Lorg daoine airson an leantainn"
#: src/screens/Search/Shell.tsx:476
msgid "Find posts, users, and feeds on Bluesky"
msgstr "Lorg puist, cleachdaichean is inbhirean air Bluesky"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:345
msgid "Find your people"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:218
msgid "Finish"
msgstr "Crìochnaich"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:51
msgid "Fitness"
msgstr "Fitness"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:159
msgctxt "Name of app icon variant"
msgid "Flat Black"
msgstr "Dubh gun chaisead"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:127
msgctxt "Name of app icon variant"
msgid "Flat Blue"
msgstr "Gorm gun chaisead"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:143
msgctxt "Name of app icon variant"
msgid "Flat White"
msgstr "Geal gun chaisead"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:571
msgid "Flexible"
msgstr "Sùbailte"
#. User is not following this account, click to follow
#: src/components/ProfileCard.tsx:524
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:496
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:507
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:131
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:252
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:854
msgid "Follow"
msgstr "Lean"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:72
msgctxt "action"
msgid "Follow"
msgstr "Lean"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:113
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:237
msgid "Follow {0}"
msgstr "Lean ri {0}"
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:831
msgid "Follow {handle}"
msgstr "Lean ri {handle}"
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:52
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:231
msgid "Follow 10 accounts"
msgstr "Lean ri 10 cunntasan"
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:69
msgid "Follow 7 accounts"
msgstr "Lean ri 7 cunntasan"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:287
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:298
msgid "Follow account"
msgstr "Lean ris a’ chunntas"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:235
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:438
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:446
msgid "Follow all"
msgstr "Lean ris na h-uile"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:232
msgid "Follow all accounts"
msgstr ""
#. User is not following this account, click to follow back
#: src/components/ProfileCard.tsx:518
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:129
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:250
msgid "Follow back"
msgstr "Lean iad cuideachd"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:81
msgctxt "action"
msgid "Follow back"
msgstr "Lean iad cuideachd"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:121
msgid "Followed all accounts!"
msgstr ""
#: src/components/KnownFollowers.tsx:238
msgid "Followed by <0>{0}</0>"
msgstr "Tha <0>{0}</0> ga leantainn"
#: src/components/KnownFollowers.tsx:224
msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}"
msgstr "Tha <0>{0}</0> is {1, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# eile}} ga leantainn"
#: src/components/KnownFollowers.tsx:211
msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>"
msgstr "Tha <0>{0}</0> agus <1>{1}</1> ga leantainn"
#: src/components/KnownFollowers.tsx:193
msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}"
msgstr "Tha <0>{0}</0>, <1>{1}</1> is {2, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# eile}} ga leantainn"
#: src/Navigation.tsx:245
msgid "Followers of @{0} that you know"
msgstr "Luchd-leantainn aig @{0} as aithne dhut-sa cuideachd"
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:104
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:121
msgid "Followers you know"
msgstr "Luchd-leantainn as aithne dhut"
#. User is following this account, click to unfollow
#: src/components/ProfileCard.tsx:511
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:495
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:506
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:134
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:248
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:852
msgid "Following"
msgstr "Ga leantainn"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:603
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:420
msgctxt "feed-name"
msgid "Following"
msgstr "Ga leantainn"
#: src/components/ProfileCard.tsx:474
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:92
msgid "Following {0}"
msgstr "A’ leantainn {0} a-nis"
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:830
msgid "Following {handle}"
msgstr "A’ leantainn {handle}"
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:76
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:79
msgid "Following feed preferences"
msgstr "Roghainnean inbhir nan daoine a tha thu a’ leantainn"
#: src/Navigation.tsx:362
#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:56
msgid "Following Feed Preferences"
msgstr "Roghainnean inbhir nan daoine a tha thu a’ leantainn"
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:32
msgid "Follows you"
msgstr "Gad leantainn"
#: src/components/Pills.tsx:175
msgid "Follows You"
msgstr "Gad leantainn"
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:141
msgid "Font"
msgstr "Cruth-clò"
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:161
msgid "Font size"
msgstr "Meud a’ chrutha-chlò"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:56
#: src/screens/Onboarding/state.ts:110
msgid "Food"
msgstr "Biadh"
#: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:56
msgid "For now, we have made the difficult decision to block access to Bluesky in the state of Mississippi."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:125
msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
msgstr "Air sgàth adhbharan tèarainteachd, feumaidh sinn còd dearbhaidh a chur thugadh air a’ phost-d agad."
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:209
msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this app password, you'll need to generate a new one."
msgstr "Air sgàth adhbharan tèarainteachd, chan fhaic thu seo a-rithist. Ma chailleas tu facal-faire na h-aplacaid, bidh agad ri fear ùr a ghintinn."
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:143
msgid "For the best experience, we recommend using the theme font."
msgstr "’S e cruth-clò an ùrlair as fheàrr a dh’obraicheas, nar beachd-ne."
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:293
#: src/screens/Search/modules/ExploreSuggestedAccounts.tsx:94
msgid "For You"
msgstr "Dhut-sa"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178
msgid "Forever"
msgstr "Gu bràth"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:354
msgid "Forget the noise"
msgstr ""
#: src/screens/Login/index.tsx:153
#: src/screens/Login/index.tsx:168
msgid "Forgot Password"
msgstr "Dhìochuimhnich mi am facal-faire"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:248
msgid "Forgot password?"
msgstr "Na dhìochuimhnich thu am facal-faire?"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:259
msgid "Forgot?"
msgstr "Na dhìochuimhnich thu e?"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:336
msgid "Free your feed"
msgstr ""
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:54
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54
msgid "Frequently Posts Unwanted Content"
msgstr "A’ postadh susbaint gun iarraidh gu tric"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:154
msgid "From"
msgstr "O"
#: src/screens/Hashtag.tsx:120
msgid "From @{sanitizedAuthor}"
msgstr "O @{sanitizedAuthor}"
#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:327
msgctxt "from-feed"
msgid "From <0/>"
msgstr "O <0/>"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:307
msgid "Generate a starter pack"
msgstr "Gin pacaid tòiseachaidh"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:372
msgid "Get help"
msgstr "Faigh cobhair"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:43
msgid "Get notifications when people follow you."
msgstr "Faigh brath nuair a leanas daoine thu."
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:43
msgid "Get notifications when people like posts that you've reposted."
msgstr "Faigh brathan nuair a dh’innseas daoine gur toil leotha rud a dh’ath-phostaich thu."
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikeNotificationSettings.tsx:43
msgid "Get notifications when people like your posts."
msgstr "Faigh brathan nuair a dh’innseas daoine gur toil leotha rud a phostaich thu."
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/MentionNotificationSettings.tsx:43
msgid "Get notifications when people mention you."
msgstr "Faigh brath nuair a nì daoine iomradh ort."
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/QuoteNotificationSettings.tsx:43
msgid "Get notifications when people quote your posts."
msgstr "Faigh brathan nuair a nì daoine iomradh air post agad."
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ReplyNotificationSettings.tsx:43
msgid "Get notifications when people reply to your posts."
msgstr "Faigh brathan nuair a fhreagras daoine post agad."
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:43
msgid "Get notifications when people repost posts that you've reposted."
msgstr "Faigh brathan nuair a dh’ath-phostaicheas daoine rud a dh’ath-phostaich thusa."
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:43
msgid "Get notifications when people repost your posts."
msgstr "Faigh brathan nuair a dh’ath-phostaicheas daoine rud a phostaich thusa."
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileButton.tsx:77
msgid "Get notified about new posts"
msgstr "Faigh brathan mu phuist ùra"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:104
msgid "Get notified about posts and replies from accounts you choose."
msgstr "Faigh brathan mu phuist is freagairtean o chunntasan a thaghas tu."
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:219
msgid "Get notified of new posts from {name}"
msgstr "Faigh brath nuair a dh’fhoillsicheas {name} post ùr"
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:226
msgid "Get notified of this account’s activity"
msgstr "Faigh brathan mu ghnìomhachd a’ chunntais seo"
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileButton.tsx:70
msgid "Get notified when {name} posts"
msgstr "Faigh brath nuair a dh’fhoillsicheas {name} post ùr"
#: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:137
msgid "Get notified when someone posts"
msgstr "Faigh brath nuair a dh’fhoillsicheas cuideigin post ùr"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:76
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:86
msgid "Get started"
msgstr "Dèan toiseach-tòiseachaidh"
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:35
msgid "Getting started"
msgstr "A’ dèanamh toiseach-tòiseachaidh"
#: src/components/MediaPreview.tsx:114
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:235
msgid "Give your profile a face"
msgstr "Cuir aodann ris a’ phròifil agad"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:39
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39
msgid "Glaring violations of law or terms of service"
msgstr "Briseadh mòr an lagha no teirmichean na seirbheise"
#: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:111
#: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:117
#: src/components/Layout/Header/index.tsx:128
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:163
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:249
#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:92
#: src/screens/VideoFeed/components/Header.tsx:163
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1145
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1149
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:72
#: src/view/screens/NotFound.tsx:57
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1038
msgid "Go back"
msgstr "Air ais"
#: src/components/Error.tsx:78
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:224
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:97
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:773
#: src/view/screens/NotFound.tsx:56
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1043
msgid "Go Back"
msgstr "Air ais"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:197
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:78
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:110
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:121
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:214
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35
msgid "Go back to previous step"
msgstr "Air ais gun cheum roimhe"
#: src/screens/Bookmarks/components/EmptyState.tsx:43
#: src/screens/Bookmarks/components/EmptyState.tsx:51
msgctxt "Button to go back to the home timeline"
msgid "Go home"
msgstr "Dhachaigh"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:57
msgid "Go home"
msgstr "Dhachaigh"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:56
msgid "Go Home"
msgstr "Dhachaigh"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:330
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:337
msgid "Go live"
msgstr "Cuir struth beò"
#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:93
#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:98
#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:232
#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:241
msgid "Go Live"
msgstr "Cuir struth beò"
#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:174
msgid "Go live for"
msgstr "Cuir struth beò fad"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:221
msgid "Go to {firstAuthorName}'s profile"
msgstr "Tadhail air a’ phròifil aig {firstAuthorName}"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAdmonition.tsx:89
#: src/components/ageAssurance/AgeRestrictedScreen.tsx:77
#: src/components/ageAssurance/AgeRestrictedScreen.tsx:86
#: src/screens/Moderation/index.tsx:214
msgid "Go to account settings"
msgstr "Tadhail air roghainnean a’ chunntais"
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:360
msgid "Go to conversation with {0}"
msgstr "Tadhail air a’ chòmhradh le {0}"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165
msgid "Go to next"
msgstr "Tadhail air an ath-fhear,"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:227
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:317
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:323
msgid "Go to profile"
msgstr "Tadhail air a’ phròifil aca"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:224
msgid "Go to user's profile"
msgstr "Tadhail air pròifil a’ chleachdaiche"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:50
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:201
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:204
msgid "Graphic Media"
msgstr "Meadhanan grafaigeach"
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:220
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:230
msgid "Half way there!"
msgstr "Leathach slighe!"
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:130
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:135
msgid "Handle"
msgstr "Làmhrachan"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:601
msgid "Handle already taken. Please try a different one."
msgstr "Tha an làmhrachan seo aig cuideigin eile mar-thà. Feuch fear eile."
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:195
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:354
msgid "Handle changed!"
msgstr "Chaidh an làmhrachan atharrachadh!"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:605
msgid "Handle too long. Please try a shorter one."
msgstr "Tha an làmhrachan ro fhada. Feuch fear nas giorra."
#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:85
msgid "Haptics"
msgstr "Haptaigeachd"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:34
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34
msgid "Harassment, trolling, or intolerance"
msgstr "Sàrachadh, trolladh no neo-fhulangas"
#: src/Navigation.tsx:539
msgid "Hashtag"
msgstr "Taga-hais"
#: src/components/RichTextTag.tsx:51
msgid "Hashtag {tag}"
msgstr "Taga-hais {tag}"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:198
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:317
msgid "Have a code? <0>Click here.</0>"
msgstr "A bheil còd agad? <0>Briog an-seo.</0>"
#: src/screens/Signup/index.tsx:210
msgid "Having trouble?"
msgstr "A bheil duilgheadasan agad?"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:236
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:240
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:124
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:125
#: src/view/shell/Drawer.tsx:381
msgid "Help"
msgstr "Cobhair"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:238
msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
msgstr "Dèan nas soilleire e do dhaoine nach e bot a th’ annad le bhith a’ luchdadh suas dealbh no a’ cruthachadh avatar."
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:187
msgid "Here is your app password!"
msgstr "Seo dhut facal-faire na h-aplacaid!"
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:73
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:119
msgid "Hey there 👋"
msgstr "Shin thu 👋"
#: src/components/VideoPostCard.tsx:178
#: src/components/VideoPostCard.tsx:460
msgid "Hidden"
msgstr "Falaichte"
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:628
msgid "Hidden by your moderation settings."
msgstr "Falaichte ri linn nan roghainnean modarataireachd agad."
#: src/components/ListCard.tsx:132
msgid "Hidden list"
msgstr "Liosta fhalaichte"
#: src/components/interstitials/Trending.tsx:131
#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:138
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:203
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:141
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:134
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:715
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30
#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:111
msgid "Hide"
msgstr "Falaich"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:812
msgctxt "action"
msgid "Hide"
msgstr "Falaich"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:128
msgid "Hide customization options"
msgstr "Falaich gach roghainn gnàthachaidh"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:546
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:552
msgid "Hide post for me"
msgstr "Falaich am post seo uam-sa"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:563
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:573
msgid "Hide reply for everyone"
msgstr "Falaich an fhreagairt seo on a h-uile duine"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:545
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:551
msgid "Hide reply for me"
msgstr "Falaich an fhreagairt seo uam-sa"
#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:110
msgid "Hide this card"
msgstr "Falaich a’ chairt seo"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:710
msgid "Hide this post?"
msgstr "A bheil thu airson am post seo a chur am falach?"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:710
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:745
msgid "Hide this reply?"
msgstr "A bheil thu airson an fhreagairt seo a chur am falach?"
#: src/components/interstitials/Trending.tsx:113
#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:62
msgid "Hide trending topics"
msgstr "Falaich na cuspairean a tha a’ treandadh"
#: src/components/interstitials/Trending.tsx:129
#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:109
msgid "Hide trending topics?"
msgstr "A bheil thu airson na cuspairean a tha a’ treandadh a chur am falach?"
#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:136
msgid "Hide trending videos?"
msgstr "A bheil thu airson na videothan a tha a’ treandadh a chur am falach?"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:803
msgid "Hide user list"
msgstr "Falaich liosta an luchd-chleachdaidh"
#: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:90
#: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:99
msgid "Hide verification badges"
msgstr "Falaich na baidsean dearbhaidh"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:154
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:89
msgid "Hides the content"
msgstr "Falaichidh seo an t-susbaint"
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:121
msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Hm, tha duilgheadas air choireigin ag èirigh gach turas a nì sinn conaltradh le frithealaiche an inbhir. Innis do shealbhadair an inbhir mun duilgheadas seo."
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:109
msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Hm, tha coltas gu bheil frithealaiche an inbhir air a dhroch-rèiteachadh. Innis do shealbhadair an inbhir mun duilgheadas seo."
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:115
msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Hm, tha coltas gu bheil frithealaiche an inbhir far loidhne. Innis do shealbhadair an inbhir mun duilgheadas seo."
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:112
msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Hm, thug frithealaiche an inbhir seachad droch-fhreagairt. Innis do shealbhadair an inbhir mun duilgheadas seo."
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:106
msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
msgstr "Hm, chan fhaigh sinn lorg air an inbhir seo. Faodaidh gun deach a sguabadh às."
#: src/screens/Moderation/index.tsx:60
msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us."
msgstr "Hm, tha coltas nach urrainn dhuinn an dàta seo a luchdadh. Chì thu barrachd fiosrachaidh mu dhèidhinn gu h-ìosal. Ma mhaireas an duilgheadas seo, cuir fios thugainn."
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31
msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
msgstr "Hm, cha b’ urrainn dhuinn an t-seirbheis modarataireachd sin a luchdadh."
#: src/view/com/composer/state/video.ts:414
msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!"
msgstr "Air do shocair! Tha sinn a’ toirt comas air video mean air mhean – glacaidh foighidinn iasg. Na bi fada gun tilleadh!"
#: src/Navigation.tsx:754
#: src/Navigation.tsx:774
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:178
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:671
#: src/view/shell/Drawer.tsx:440
msgid "Home"
msgstr "Dhachaigh"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:427
msgid "Host:"
msgstr "An t-òstair:"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:184
msgid "Hosting provider"
msgstr "Solaraiche na h-òstaireachd"
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:191
msgid "Hot"
msgstr "Teth"
#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:62
#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:66
msgid "How should we open this link?"
msgstr "Ciamar a dh’fhosglas sinn an ceangal seo dhut?"
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:133
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:136
msgid "I have a code"
msgstr "Tha còd agam"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:290
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:296
msgid "I have my own domain"
msgstr "Tha àrainn agam fhìn"
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:21
msgid "I understand"
msgstr "Tha mi a’ tuigsinn"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:187
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
msgstr "Ma tha an roghainn teacsa ro fhada, dùisgidh seo staid na roghainn teacsa leudaichte"
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:142
msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
msgstr "Mur eil thu nad inbheach fhathast a-rèir laghan do dhùthcha, feumaidh am pàrant no neach-glèidhidh laghail agad na teirmichean seo a leughadh as do leth."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:765
msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
msgstr "Ma sguabas tu às an liosta seo, chan urrainn dhut aiseag às a dhèidh."
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:272
msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity. <0>Learn more here.</0>"
msgstr "Ma tha àrainn agad fhèin, ’s urrainn dhut sin a chleachdadh mar an làmhrachan agad. Bheir seo comas dhut dearbhadh gur tusa a th’ ann thu fhèin. <0>Barrachd fiosrachaidh an-seo.</0>"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:272
msgid "If you need to update your email, <0>click here</0>."
msgstr "Ma tha agad ris am post-d agad ùrachadh, <0>briog an-seo</0>."
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:701
msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
msgstr "Ma bheir thu am post seo air falbh, chan urrainn dhut aiseag às a dhèidh."
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:208
msgid "If you update your email address, email 2FA will be disabled."
msgstr "Ma dh’ùraicheas tu an seòladh puist-d agad, thèid an 2FA a chur à comas."
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:59
msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
msgstr "Ma tha thu airson am facal-faire seo atharrachadh, cuiridh sinn còd thugad a dhèanamh cinnteach gur ann agad-sa a tha an cunntas seo."
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:154
msgid "If you want to restrict who can receive notifications for your account's activity, you can change this in <0>Settings → Privacy and Security</0>."
msgstr "Ma tha thu airson cuingeachadh cò gheibh brathan mu ghnìomhachd sa chunntas agad, is urrainn dhut seo a chur air gleus sna <0>Roghainnean → Prìobhaideachd is tèarainteachd</0>."
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:208
msgid "If you're a developer, you can host your own server."
msgstr "Mas e neach-leasachaidh a th’ annad, is urrainn dhut frithealaiche a chur air chois thu fhèin."
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92
msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate."
msgstr "Ma tha thu airson an làmhrachan no post-d agad atharrachadh, dèan sin mus tèid e à comas."
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:38
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38
msgid "Illegal and Urgent"
msgstr "Mì-laghail is èiginneach"
#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:71
msgid "Image"
msgstr "Dealbh"
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:64
msgid "Image cache cleared"
msgstr "Chaidh tasgadan nan dealbhan fhalamhachadh"
#. Android-only toast message which includes amount of space freed using localized number formatting
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:50
msgid "Image cache cleared, freed {0}"
msgstr "Chaidh tasgadan nan dealbhan fhalamhachadh, shaor sinn {0}"
#: src/lib/media/save-image.ts:26
msgid "Image saved"
msgstr "Chaidh an dealbh a shàbhaladh"
#: src/lib/media/save-image.ts:45
msgid "Images cannot be saved unless permission is granted to access your photo library."
msgstr "Chan urrainn dhut dealbhan a shàbhaladh ach ma thug thu cead-inntrigidh dhuinn do leabhar-lann nan dealbhan agad."
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:49
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49
msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
msgstr "Breug-riochdachadh no breugan mun dearbh-aithne no dlùth-chompanas aca"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:68
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68
msgid "Impersonation, misinformation, or false claims"
msgstr "Breug-riochdachadh, fiosrachadh-brèige no tagraidhean-brèige"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:284
msgid "In-app"
msgstr "San aplacaid"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:143
msgid "In-app notifications"
msgstr "Brathan san aplacaid"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:267
msgid "In-app, Everyone"
msgstr "San aplacaid; a h-uile duine"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:275
msgid "In-app, People you follow"
msgstr "San aplacaid; daoine a tha thu gan leantainn"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:282
msgid "In-app, Push"
msgstr "San aplacaid; push"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:265
msgid "In-app, Push, Everyone"
msgstr "San aplacaid; push, a h-uile duine"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:273
msgid "In-app, Push, People you follow"
msgstr "San aplacaid; push, daoine a tha thu gan leantainn"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:91
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91
msgid "Inappropriate messages or explicit links"
msgstr "Teachdaireachdan mì-iomchaidh no ceanglaichean feòlmhor"
#. Title message shown in chat requests inbox when it's empty
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:229
msgid "Inbox zero!"
msgstr "Bogsa a-steach falamh!"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:164
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Tha an t-ainm-cleachdaiche no facal-faire ceàrr"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133
msgid "Input code sent to your email for password reset"
msgstr "Chuir sinn còd thugad air a’ phost-d airson am facal-faire ath-shuidheachadh"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:228
msgid "Input confirmation code for account deletion"
msgstr "Cuir a-steach an còd dearbhaidh airson an cunntas a sguabadh às"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:159
msgid "Input new password"
msgstr "Cuir a-steach facal-faire ùr"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247
msgid "Input password for account deletion"
msgstr "Cuir a-steach am facal-faire airson an cunntas a sguabadh às"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:289
msgid "Input the code which has been emailed to you"
msgstr "Cuir a-steach an còd a chuir sinn thugad air a’ phost-d"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49
msgid "Interaction limited"
msgstr "Eadar-ghabhail chuingichte"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:241
msgid "Interaction settings"
msgstr "Roghainnean na h-eadar-ghabhalach"
#: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:32
msgid "Introducing activity notifications"
msgstr "Tha brathan gnìomhachd ri làimh a-nis"
#: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:37
msgid "Introducing saved posts AKA bookmarks"
msgstr ""
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:156
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70
msgid "Invalid 2FA confirmation code."
msgstr "Tha an còd dearbhaidh 2FA mì-dhligheach."
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:607
msgid "Invalid handle. Please try a different one."
msgstr "Feuch fear eile."
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:73
msgid "Invalid report subject"
msgstr "Tha cuspair na h-aithrise mì-dhligheach"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91
msgid "Invalid Verification Code"
msgstr "Còd dearbhaidh mì-dhligheach"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
msgid "Invite a Friend"
msgstr "Thoir cuireadh do charaid"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:167
msgid "Invite code"
msgstr "Còd a’ chuiridh"
#: src/screens/Signup/state.ts:340
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
msgstr "Cha deach gabhail ri còd a’ chuiridh. Dèan cinnteach gun do chuir thu a-steach e gun mhearachd is feuch ris a-rithist."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171
msgid "Invite codes: {0} available"
msgstr "Còdaichean cuiridh: {0} ri do làimh"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
msgid "Invite codes: 1 available"
msgstr "Còdaichean cuiridh: Tha aonan ri fhaighinn"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:77
msgid "Invite people to this starter pack!"
msgstr "Thoir cuireadh do dhaoine gun phacaid tòiseachaidh seo!"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:34
msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people"
msgstr "Thoir cuireadh dha do charaidean na h-inbhirean is daoine as fheàrr leat a leantainn"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:31
msgid "Invites, but personal"
msgstr "Cuiridhean ach pearsanta"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:86
msgid "Is your location not accurate? <0>Tap here to confirm your location.</0>"
msgstr ""
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:293
msgid "It's correct"
msgstr "Tha e ceart"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:491
msgid "It's just <0>{0} </0>right now! Add more people to your starter pack by searching above."
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:486
msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
msgstr "Chan eil ann ach thu fhèin an-dràsta fhèin! Cuir barrachd dhaoine ris a’ phacaid tòiseachaidh agad le bhith a’ dèanamh lorg gu h-àrd."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1777
msgid "Job ID: {0}"
msgstr "ID na h-obrach: {0}"
#. Link to a page with job openings at Bluesky
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:180
msgid "Jobs"
msgstr "Obraichean"
#: src/components/LoggedOutCTA.tsx:54
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:205
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:211
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:466
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:477
msgid "Join Bluesky"
msgstr "Rach an sàs Bluesky"
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:68
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40
msgid "Join the conversation"
msgstr "Thig a chòmhradh"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
#: src/screens/Onboarding/state.ts:112
msgid "Journalism"
msgstr "Naidheachdas"
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:223
msgid "Keep me posted"
msgstr "Cùm fios rium"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:344
msgid "KWS Privacy Policy"
msgstr "Poileasaidh prìobhaideachd KWS"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:334
msgid "KWS Terms of Use"
msgstr "Teirmichean a’ chleachdaidh aig KWS"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:201
msgid "KWS website"
msgstr "Làrach-lìn KWS"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:234
msgid "Labeled by {0}."
msgstr "Air a leubaileadh le {0}."
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:232
msgid "Labeled by the author."
msgstr "Air a leubaileadh leis an ùghdar."
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75
#: src/view/screens/Profile.tsx:223
msgid "Labels"
msgstr "Leubailean"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:73
msgid "Labels added"
msgstr "Chaidh na leubailean a chur ris"
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:194
msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
msgstr "Tha leubailean nan nòtaichean mu chleachdaichean is susbaint. Bheir iad rabhadh do dhaoine, is urrainnear rudan a chur am falach leotha agus na rudan air an lìonra a sheòrsachadh."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:72
msgid "Labels on your account"
msgstr "Leubailean a tha ris a’ chunntas agad"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:74
msgid "Labels on your content"
msgstr "Leubailean a tha ris an t-susbaint agad"
#: src/Navigation.tsx:218
msgid "Language Settings"
msgstr "Roghainnean cànain"
#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:78
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:228
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:231
msgid "Languages"
msgstr "Cànain"
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:173
msgid "Larger"
msgstr "Nas motha"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:187
msgid "Last initiated {timeAgo} ago"
msgstr "Air a thòiseachadh {timeAgo} air ais turas mu dheireadh"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:185
msgid "Last initiated just now"
msgstr "Air a thòiseachadh diog air ais turas mu dheireadh"
#: src/screens/Hashtag.tsx:95
#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:57
#: src/screens/Topic.tsx:77
msgid "Latest"
msgstr "As ùire"
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:170
#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:137
#: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:48
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:351
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:213
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:277
msgctxt "english-only-resource"
msgid "Learn more"
msgstr "Barrachd fiosrachaidh"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140
msgid "Learn More"
msgstr "Barrachd fiosrachaidh"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceDismissibleFeedBanner.tsx:74
msgid "Learn more about age assurance"
msgstr "Barrachd fiosrachadh mu dhearbhadh na h-aoise"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:168
msgid "Learn more about Bluesky"
msgstr "Barrachd fiosrachaidh mu dhèidhinn Bluesky"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:218
msgid "Learn more about self hosting your PDS."
msgstr "Barrachd fiosrachaidh mu fhèin-òstaireachd a’ PDS agad."
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:218
msgid "Learn more about the moderation applied to this content"
msgstr "Barrachd fiosrachaidh mun mhodarataireachd a rinneadh air an t-susbaint seo"
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:149
msgid "Learn more about these changes and how to share your thoughts with us by <0>reading our blog post.</0>"
msgstr "Airson barrachd fiosrachaidh mu na tha ùr agus mar a dh’innseas tu dhuinn dè do bheachd, <0>leugh am post sa bhloga againn.</0>"
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:89
msgid "Learn more about these changes and how to share your thoughts with us by reading our blog post."
msgstr "Airson barrachd fiosrachaidh mu na tha ùr agus mar a dh’innseas tu dhuinn dè do bheachd, leugh am post sa bhloga againn."
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:110
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127
msgid "Learn more about this warning"
msgstr "Barrachd fiosrachaidh mun rabhadh seo"
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:151
#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:118
msgctxt "english-only-resource"
msgid "Learn more about verification on Bluesky"
msgstr "Barrachd fiosrachaidh mun dearbhadh air Bluesky"
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:128
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:131
msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
msgstr "Barrachd fiosrachaidh mu na rudan a tha poblach air Bluesky."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAdmonition.tsx:86
msgid "Learn more in your <0>account settings.</0>"
msgstr "Faigh barrachd fiosrachaidh ann an <0>roghainnean a’ chunntais</0> agad."
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:242
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:220
msgid "Learn more."
msgstr "Barrachd fiosrachaidh."
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48
msgid "Leave"
msgstr "Fàg an-seo"
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:74
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:81
msgid "Leave chat"
msgstr "Fàg a’ chabadaich"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:203
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:206
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:266
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:269
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:42
msgid "Leave conversation"
msgstr "Fàg an còmhradh"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:84
msgid "Leave them all unselected to see any language."
msgstr "Ma tha thu airson stuth fhaicinn ge be dè an cànan, na tagh gin gu h-ìosal."
#: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:67
#: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:75
msgid "Leaving Bluesky"
msgstr "A’ fàgail Bluesky"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:155
msgid "left to go."
msgstr "air fhàgail."
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:323
msgid "Let me choose"
msgstr "Leig leamsa roghnachadh"
#: src/screens/Login/index.tsx:154
#: src/screens/Login/index.tsx:169
msgid "Let's get your password reset!"
msgstr "Ath-shuidhicheamaid am facal-faire agad!"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:481
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:591
msgid "Let's go!"
msgstr "Tiugainn!"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:162
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:164
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:102
msgid "Light"
msgstr "Soilleir"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:14
msgctxt "Name of app icon variant"
msgid "Light"
msgstr "Soilleir"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:518
msgid "Like"
msgstr "’S toil"
#. Accessibility label for the like button when the post has not been liked, verb form followed by number of likes and noun form
#: src/components/PostControls/index.tsx:269
msgid "Like ({0, plural, one {# like} other {# likes}})"
msgstr "’S toil ({0, plural, one {’s toil le # seo} two {’s toil le # seo} few {’s toil le # seo} other {’s toil le # seo}})"
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:63
msgid "Like 10 posts"
msgstr "Nochd gur toil leat 10 puist"
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:216
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:221
msgid "Like 10 posts to train the Discover feed"
msgstr "Nochd gur toil leat 10 puist airson teagasg a thoirt dhan inbhir “Fidir”"
#: src/Navigation.tsx:452
msgid "Like notifications"
msgstr "Brathan mu dhaoine a dh’innis gur toil leotha rud"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:505
msgid "Like this feed"
msgstr "Innis gur toil leat an t-inbhir seo"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:272
msgid "Like this labeler"
msgstr "Nochd gur toil leat an leubailich seo"
#: src/Navigation.tsx:296
#: src/Navigation.tsx:301
msgid "Liked by"
msgstr "Daoine as toil leotha seo"
#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:38
#: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29
#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:30
msgid "Liked By"
msgstr "Daoine as toil leotha seo"
#: src/components/FeedCard.tsx:218
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:172
msgid "Liked by {0, plural, one {# user} other {# users}}"
msgstr "’S toil le {0, plural, one {# seo} two {# seo} few {# seo} other {# seo}}"
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:493
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:292
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:306
msgid "Liked by {likeCount, plural, one {# user} other {# users}}"
msgstr "’S toil le {likeCount, plural, one {# seo} two {# seo} few {# seo} other {# seo}}"
#: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:126
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:126
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikeNotificationSettings.tsx:41
#: src/view/screens/Profile.tsx:229
msgid "Likes"
msgstr "Na ’s toil le daoine"
#: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:168
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:207
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:41
msgid "Likes of your reposts"
msgstr "’S toil le cuideigin rud a dh’ath-phostaich thu"
#: src/Navigation.tsx:476
msgid "Likes of your reposts notifications"
msgstr "Brathan mu dhaoine a dh’innis gur toil leotha rud a dh’ath-phostaich thu"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:472
msgid "Likes on this post"
msgstr "Daoine as toil leotha am post seo"
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:47
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:52
msgid "Linear"
msgstr "Loidhneach"
#: src/Navigation.tsx:251
msgid "List"
msgstr "Liosta"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:239
msgid "List Avatar"
msgstr "Avatar na liosta"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:438
msgctxt "toast"
msgid "List blocked"
msgstr "Chaidh an liosta a bhacadh"
#: src/components/ListCard.tsx:152
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:152
msgid "List by {0}"
msgstr "Liosta le {0}"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:160
msgid "List by <0/>"
msgstr "Liosta le <0/>"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:158
msgid "List by you"
msgstr "Liosta leat-sa"
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:154
msgid "List creator"
msgstr "Cruthadair na liosta"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:485
msgctxt "toast"
msgid "List deleted"
msgstr "Chaidh an liosta a sguabadh às"
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:129
msgid "List has been hidden"
msgstr "Chaidh an liosta a chur am falach"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:176
msgid "List Hidden"
msgstr "Chaidh an liosta a chur am falach"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:402
msgctxt "toast"
msgid "List muted"
msgstr "Chaidh an liosta a mhùchadh"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:253
msgid "List Name"
msgstr "Ainm na liosta"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:456
msgctxt "toast"
msgid "List unblocked"
msgstr "Chaidh an liosta a dhì-bhacadh"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:420
msgctxt "toast"
msgid "List unmuted"
msgstr "Chaidh an liosta a neo-mhùchadh"
#: src/Navigation.tsx:172
#: src/view/screens/Lists.tsx:65
#: src/view/screens/Profile.tsx:224
#: src/view/screens/Profile.tsx:232
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:745
#: src/view/shell/Drawer.tsx:545
msgid "Lists"
msgstr "Liostaichean"
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39
msgid "Lists blocking this user:"
msgstr "Liostaichean a tha a’ bacadh a’ chleachdaiche seo:"
#. Live status indicator on avatar. Should be extremely short, not much space for more than 4 characters
#: src/components/live/LiveIndicator.tsx:46
msgid "LIVE"
msgstr "Beò"
#: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:215
msgid "Live feature is in beta testing"
msgstr "’S e gleus beta a tha sna sruthan beòtha"
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:148
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:152
#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:124
#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:128
msgid "Live link"
msgstr "Ceangal ris an t-sruth bheò"
#: src/screens/Search/Explore.tsx:87
msgid "Load more"
msgstr "Luchdaich barrachd dheth"
#: src/screens/Search/Explore.tsx:505
#: src/screens/Search/Explore.tsx:582
msgid "Load more suggested feeds"
msgstr "Luchdaich barrachd inbhirean a mholamaid"
#: src/view/screens/Notifications.tsx:278
msgid "Load new notifications"
msgstr "Luchdaich na brathan ùra"
#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:224
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:98
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:162
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:878
msgid "Load new posts"
msgstr "Luchdaich na puist ùra"
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:61
msgid "Loading..."
msgstr "Ga luchdadh…"
#: src/Navigation.tsx:321
msgid "Log"
msgstr "Loga"
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:107
msgid "Logged-out visibility"
msgstr "Faicsinneachd do dhaoine a chlàraich a-mach"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:134
msgid "Logo by @sawaratsuki.bsky.social"
msgstr "An suaicheantas le @sawaratsuki.bsky.social"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:131
#: src/view/shell/Drawer.tsx:709
msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>"
msgstr "An suaicheantas le <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>"
#: src/components/RichTextTag.tsx:53
msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
msgstr "Dèan brùthadh fada airson clàr-taice nan tagaichean airson #{tag} fhosgladh"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:122
msgid "Looks like XXXXX-XXXXX"
msgstr "Tha an coltas a leanas air: XXXXX-XXXXX"
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39
msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below."
msgstr "Tha coltas nach do shàbhail thu inbhir sam bith fhathast! Cleachd na molaidhean againne no rùraich an còrr gu h-ìosal."
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83
msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄"
msgstr "Tha coltas gun do dhì-phrìnich thu na h-inbhirean air fad agad. Ach na gabh dragh, is urrainn dhut feadhainn a chur ris gu h-ìosal 😄"
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37
msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>"
msgstr "Tha coltas nach eil thu a’ leantainn inbhir sam bith. <0>Briog an-seo airson fear a chur ris.</0>"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/index.tsx:41
msgid "Make adjustments to email settings for your account"
msgstr "Cuir air gleus roghainnean post-d a’ chunntais agad"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282
msgid "Make one for me"
msgstr "Dèan fear dhomh"
#: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:85
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
msgstr "Dèan cinnteach gur e seo a tha fa-near dhut!"
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:63
msgid "Manage saved feeds"
msgstr "Stiùirich na h-inbhirean a shàbhail thu"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:311
msgid "Manage verification settings"
msgstr "Stiùirich na roghainnean dearbhaidh"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108
msgid "Manage your muted words and tags"
msgstr "Stiùirich na faclan is tagaichean a mhùch thu"
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:326
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:345
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:352
msgid "Mark all as read"
msgstr "Comharraich gun deach iad uile a leughadh"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:215
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:218
msgid "Mark as read"
msgstr "Comharraich gun deach a leughadh"
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:313
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:336
msgid "Marked all as read"
msgstr "Chaidh comharradh gun deach iad uile a leughadh"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:90
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:97
msgid "Maybe later"
msgstr "Uaireigin eile ’s dòcha"
#: src/view/screens/Profile.tsx:227
msgid "Media"
msgstr "Meadhanan"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:210
msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences."
msgstr "Meadhanan a chuireadh dragh air cuid a dhaoine no a bhiodh mì-iomchaidh."
#: src/Navigation.tsx:436
msgid "Mention notifications"
msgstr "Brathan mu iomradh"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:286
msgid "mentioned users"
msgstr "luchd-cleachdaidh air a bheil iomradh"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:427
msgid "Mentioned users"
msgstr "Luchd-cleachdaidh air a bheil iomradh"
#: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:147
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:159
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/MentionNotificationSettings.tsx:41
#: src/view/screens/Notifications.tsx:101
msgid "Mentions"
msgstr "Iomraidhean"
#: src/components/Menu/index.tsx:111
msgid "Menu"
msgstr "An clàr-taice"
#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:97
msgid "Message {0}"
msgstr "Cuir teachdaireachd gu {0}"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:77
msgctxt "toast"
msgid "Message deleted"
msgstr "Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às"
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:197
msgid "Message deleted"
msgstr "Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:125
msgid "Message from @{0}: {1}"
msgstr "Teachdaireachd o @{0}: {1}"
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:205
msgid "Message from server: {0}"
msgstr "Teachdaireachd on fhrithealaiche: {0}"
#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:152
msgid "Message input field"
msgstr "Raon ion-chur na teachdaireachd"
#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:79
#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:60
msgid "Message is too long"
msgstr "Tha an teachdaireachd ro fhada"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:123
msgid "Message options"
msgstr "Roghainnean na teachdaireachd"
#: src/Navigation.tsx:769
msgid "Messages"
msgstr "Teachdaireachdan"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:111
msgctxt "Name of app icon variant"
msgid "Midnight"
msgstr "Meadhan-oidhche"
#: src/Navigation.tsx:500
msgid "Miscellaneous notifications"
msgstr "Brathan eile"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:47
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47
msgid "Misleading Account"
msgstr "Cunntas meallta"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:67
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67
msgid "Misleading Post"
msgstr "Post meallta"
#: src/Navigation.tsx:177
#: src/screens/Moderation/index.tsx:100
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:188
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:191
msgid "Moderation"
msgstr "Modarataireachd"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:138
msgid "Moderation details"
msgstr "Mion-fhiosrachadh mun mhodarataireachd"
#: src/components/ListCard.tsx:151
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:222
msgid "Moderation list by {0}"
msgstr "Liosta modarataireachd le {0}"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:173
msgid "Moderation list by <0/>"
msgstr "Liosta modarataireachd le <0/>"
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:220
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:171
msgid "Moderation list by you"
msgstr "Liosta modarataireachd leat-sa"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:175
msgctxt "toast"
msgid "Moderation list created"
msgstr "Chaidh an liosta modarataireachd a chruthachadh"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:161
msgctxt "toast"
msgid "Moderation list updated"
msgstr "Chaidh an liosta modarataireachd ùrachadh"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:271
msgid "Moderation lists"
msgstr "Liostaichean modarataireachd"
#: src/Navigation.tsx:182
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:65
msgid "Moderation Lists"
msgstr "Liostaichean modarataireachd"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:252
msgid "moderation settings"
msgstr "roghainnean modarataireachd"
#: src/Navigation.tsx:311
msgid "Moderation states"
msgstr "Staidean modarataireachd"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:225
msgid "Moderation tools"
msgstr "Innealan modarataireachd"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:52
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:47
msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
msgstr "Thagh modaratair rabhadh coitcheann dhan t-susbaint."
#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:108
#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:118
msgid "More feeds"
msgstr "Barrachd inbhirean"
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:70
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:73
msgid "More languages..."
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:223
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:229
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:750
msgid "More options"
msgstr "Barrachd roghainnean"
#: src/screens/Onboarding/state.ts:113
msgid "Movies"
msgstr "Filmichean"
#: src/screens/Onboarding/state.ts:114
msgid "Music"
msgstr "Ceòl"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:153
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:96
msgctxt "video"
msgid "Mute"
msgstr "Mùch"
#: src/components/RichTextTag.tsx:140
#: src/components/RichTextTag.tsx:153
msgid "Mute {tag}"
msgstr "Mùch {tag}"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:628
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:634
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:375
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:382
msgid "Mute account"
msgstr "Mùch an cunntas"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:657
msgid "Mute accounts"
msgstr "Mùch cunntasan"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:232
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:238
msgid "Mute conversation"
msgstr "Mùch an còmhradh"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253
msgid "Mute in:"
msgstr "Mùch an-seo:"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:779
msgid "Mute list"
msgstr "Mùch an liosta"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:774
msgid "Mute these accounts?"
msgstr "A bheil thu airson na cunntasan seo a mhùchadh?"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185
msgid "Mute this word for 24 hours"
msgstr "Mùch am facal seo fad 24 uair a thìde"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224
msgid "Mute this word for 30 days"
msgstr "Mùch am facal seo fad 30 latha"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209
msgid "Mute this word for 7 days"
msgstr "Mùch am facal seo fad 7 làithean"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258
msgid "Mute this word in post text and tags"
msgstr "Mùch am facal seo ann an teacsa ’s tagaichean nam post"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274
msgid "Mute this word in tags only"
msgstr "Mùch am facal seo ann an tagaichean a-mhàin"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170
msgid "Mute this word until you unmute it"
msgstr "Mùch am facal seo gus an neo-mhùch thu e"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:512
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:516
msgid "Mute thread"
msgstr "Mùch an snàithlean"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:526
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:528
msgid "Mute words & tags"
msgstr "Mùch faclan ⁊ tagaichean"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:286
msgid "Muted accounts"
msgstr "Cunntasan a chaidh am mùchadh"
#: src/Navigation.tsx:187
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:118
msgid "Muted Accounts"
msgstr "Cunntasan a chaidh am mùchadh"
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:204
msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
msgstr "Ma mhùchas tu cunntas, cha nochd na puist aca san inbhir agad no sna brathan agad. Tha mùchadh gu tur prìobhaideach."
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:92
msgid "Muted by \"{0}\""
msgstr "Air a mhùchadh le “{0}”"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:256
msgid "Muted words & tags"
msgstr "Faclan ⁊ tagaichean air am mùchadh"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:776
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
msgstr "Tha am mùchadh prìobhaideach. Ma mhùchas tu cunntas, is urrainn dhaibh eadar-ghabhail a dhèanamh leat ach chan fhaic thu na puist aca is chan fhaigh thu brathan uapa."
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:42
msgid "My Birthday"
msgstr "Mo cho-là breith"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:704
msgid "My Feeds"
msgstr "Na h-inbhirean agam"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:268
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:133
msgid "Name is required"
msgstr "Tha feum air ainm"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:59
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:98
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:106
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:114
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114
msgid "Name or Description Violates Community Standards"
msgstr "Tha an t-ainm no tuairisgeul a’ briseadh stannardan na coimhearsnachd"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
#: src/screens/Onboarding/state.ts:115
msgid "Nature"
msgstr "Nàdar"
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:130
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:160
msgid "Navigate to {0}"
msgstr "Tadhail air {0}"
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:131
msgid "Navigate to starter pack"
msgstr "Tadhail air a’ phacaid tòiseachaidh"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:344
msgid "Navigates to the next screen"
msgstr "Bheir seo thu gun ath-sgrìn"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:78
msgid "Navigates to your profile"
msgstr "Bheir seo thu gun phròifil agad"
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:271
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:288
msgid "Need to report a copyright violation, legal request, or regulatory compliance issue?"
msgstr "A bheil agad ri aithris a dhèanamh air briseadh còrach-lethbhreac, iarrtas laghail no cùis a thaobh gèilleadh ri riaghailt?"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:128
msgid "Need to report a copyright violation?"
msgstr "Airson aithris a dhèanamh air briseadh còrach-lethbhreac?"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:559
msgid "Never lose access to your followers or data."
msgstr "Na caill an luchd-leantainn no an dàta agad ge be dè."
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:577
msgid "Nevermind, create a handle for me"
msgstr "Coma, cruthaichibh làmhrachan dhomh"
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:196
msgid "New"
msgstr "Ùr"
#: src/view/screens/Lists.tsx:77
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:77
msgctxt "action"
msgid "New"
msgstr "Ùr"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:553
msgid "New {postsCount, plural, one {post} other {posts}} from {firstAuthorLink}"
msgstr "{postsCount, plural, one {post ùr} two {phost ùr} few {puist ùra} other {post ùra}} o {firstAuthorLink}"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:536
msgid "New {postsCount, plural, one {post} other {posts}} from {firstAuthorName}"
msgstr "{postsCount, plural, one {post ùr} two {phost ùr} few {puist ùra} other {post ùra}} o {firstAuthorName}"
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:67
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:401
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:408
msgid "New chat"
msgstr "Cabadaich ùr"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:222
msgid "New email address"
msgstr "Seòladh puist-d ùr"
#: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:74
#: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:73
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:63
msgid "New Feature"
msgstr "Gleus ùr"
#: src/Navigation.tsx:468
msgid "New follower notifications"
msgstr "Brathan mu luchd-leantainn ùr"
#: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:161
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:137
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:41
msgid "New followers"
msgstr "Luchd-leantainn ùr"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:226
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:234
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:385
msgid "New handle"
msgstr "Làmhrachan ùr"
#: src/view/screens/Lists.tsx:69
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:69
msgid "New list"
msgstr "Liosta ùr"
#: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
msgid "New messages"
msgstr "Teachdaireachdan ùra"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:230
msgid "New Moderation List"
msgstr "Liosta modarataireachd ùr"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:141
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:203
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:207
msgid "New password"
msgstr "Facal-faire ùr"
#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:241
#: src/view/screens/Feeds.tsx:552
#: src/view/screens/Notifications.tsx:167
#: src/view/screens/Profile.tsx:510
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:250
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:288
msgid "New post"
msgstr "Post ùr"
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:173
msgctxt "action"
msgid "New post"
msgstr "Post ùr"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:580
msgctxt "action"
msgid "New Post"
msgstr "Post ùr"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:542
msgid "New posts from {firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0>"
msgstr "Puist ùra o {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}}</0>"
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:527
msgid "New posts from {firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}"
msgstr "Puist ùra o {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} eile} two {{formattedAuthorsCount} eile} few {{formattedAuthorsCount} eile} other {{formattedAuthorsCount} eile}}"
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:193
msgid "New starter pack"
msgstr ""
#: src/components/NewskieDialog.tsx:83
msgid "New user info dialog"
msgstr "Còmhradh fiosrachaidh do chleachdaiche ùr"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:225
msgid "New User List"
msgstr "Liosta luchd-cleachdaidh ùr"
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:93
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:98
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:80
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83
msgid "Newest replies first"
msgstr "As ùire an toiseach"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
#: src/screens/Onboarding/state.ts:116
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:238
msgid "News"
msgstr "Naidheachdan"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:137
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:343
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:350
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:182
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:188
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:474
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:483
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:157
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:165
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:67
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:210
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:214
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:392
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:399
msgid "Next"
msgstr "Air adhart"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:42
msgctxt "Name of app icon variant"
msgid "Next"
msgstr "Air adhart"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:170
msgid "Next image"
msgstr "An t-ath-dhealbh"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:356
msgid "No ads, no invasive tracking, no engagement traps. Bluesky respects your time and attention."
msgstr ""
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:108
msgid "No app passwords yet"
msgstr "Chan eil facal-faire aplacaid sam bith agad aig an ìre-sa"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:407
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:409
msgid "No DNS Panel"
msgstr "Gun phanail DNS"
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:140
msgid "No expiry set"
msgstr "Cha deach suidheachadh cuin a dh’fhalbhas an ùine air"
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:219
msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
msgstr "Cha d’fhuair sinn lorg air GIF brosnaichte sam bith. Dh’fhaoidte gu bheil duilgheadas aig Tenor."
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:119
msgid "No feeds found. Try searching for something else."
msgstr "Cha deach inbhir sam bith a lorg. Feuch is lorg rudeigin eile."
#: src/components/live/LinkPreview.tsx:63
msgid "No image"
msgstr "Gun dealbh"
#: src/components/LikedByList.tsx:84
#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:84
msgid "No likes yet"
msgstr "Cha toil le gin seo fhathast"
#: src/components/ProfileCard.tsx:496
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:114
msgid "No longer following {0}"
msgstr "Chan eil thu a’ leantainn {0} tuilleadh"
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:139
msgid "No messages yet"
msgstr "Gun teachdaireachdan fhathast"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:338
msgid "No more doomscrolling junk-filled algorithms. Find feeds that work for you, not against you."
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:122
msgid "No notifications yet!"
msgstr "Chan eil brath sam bith ann fhathast!"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:106
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:109
#: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:129
#: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:134
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:160
msgid "No one"
msgstr "Na ceadaich iad o dhuine sam bith"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:269
msgid "No one but the author can quote this post."
msgstr "Chan fhaod duine sam bith ach an t-ùghdar luaidh a dhèanamh air a’ phost seo."
#: src/screens/Notifications/ActivityList.tsx:38
msgid "No posts here"
msgstr "Chan eil post sam bith an-seo"
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:66
msgid "No posts yet."
msgstr "Gun phost fhathast."
#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:105
msgid "No quotes yet"
msgstr "Gun luaidh fhathast"
#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:90
msgid "No reposts yet"
msgstr "Gun ath-phostadh fhathast"
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:61
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:192
msgid "No result"
msgstr "Cha robh toradh ann"
#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:223
#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:204
msgid "No results"
msgstr "Cha robh toradh ann"
#: src/screens/Search/Explore.tsx:787
msgid "No results for \"{0}\"."
msgstr "Cha d’fhuair sinn toradh sam bith airson “{0}”."
#: src/components/Lists.tsx:190
msgid "No results found"
msgstr "Cha deach toradh a lorg"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:473
msgid "No results found for \"{query}\""
msgstr "Cha deach toradh a lorg airson “{query}”"
#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:311
#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:347
#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:392
msgid "No results found for {query}"
msgstr "Cha deach toradh a lorg airson “{query}”"
#: src/screens/Search/Explore.tsx:791
msgid "No results."
msgstr "Gun toradh."
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:217
msgid "No search results found for \"{search}\"."
msgstr "Cha deach toradh a lorg airson “{search}”."
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:111
msgid "No thanks"
msgstr "Cha chuir, mòran taing"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:409
msgid "Nobody"
msgstr "Chan eil duine sam bith"
#: src/components/LikedByList.tsx:86
#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:86
msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
msgstr "Cha tuirt duine sam bith fhathast gur toil leotha seo. Saoil an toil leat-sa e air thoiseach air chàch?"
#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:107
msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!"
msgstr "Cha do rinn duine sam bith luaidh air seo fhathast. Saoil an dèan thusa luaidh air air thoiseach air chàch?"
#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:92
msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!"
msgstr "Cha do rinn duine sam bith ath-phostadh air seo fhathast. Saoil an dèan thusa ath-phostadh air air thoiseach air chàch?"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:104
msgid "Nobody was found. Try searching for someone else."
msgstr "Cha d’fhuair sinn lorg air duine sam bith. Feuch is lorg cuideigin eile."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42
msgid "Non-sexual Nudity"
msgstr "Lomnochd neo-fheiseil"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:217
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
#: src/components/KnownFollowers.tsx:259
msgid "Not followed by anyone you're following"
msgstr "Chan eil neach sam bith a tha thusa a’ leantainn ga leantainn"
#: src/Navigation.tsx:167
#: src/view/screens/Profile.tsx:125
msgid "Not Found"
msgstr "Cha deach a lorg"
#: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:126
msgid "Not in Mississippi?"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:497
msgid "Note about sharing"
msgstr "Fiosrachadh mu cho-roinneadh"
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:117
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
msgstr "An aire: Tha Bluesky na lìonra fosgailte agus poblach. Chan eil an roghainn seo a’ cuingeachadh ach faicsinneachd na susbainte agad ann an aplacaid Bluesky is air an làrach-lìn ach dh’fhaoidte nach gèill aplacaidean eile ris an roghainn seo. Dh’fhaoidte gun seall aplacaidean is làraichean-lìn eile an t-susbaint agad do luchd-cleachdaidh a rinn clàradh a-mach."
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:134
msgid "Note: This post is only visible to logged-in users."
msgstr "An aire: Chan fhaic ach luchd-cleachdaidh a tha clàraichte a-staigh seo."
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:302
msgid "Nothing here"
msgstr "Chan eil dad an-seo"
#: src/screens/Bookmarks/components/EmptyState.tsx:35
msgid "Nothing saved yet"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:422
#: src/Navigation.tsx:569
#: src/view/screens/Notifications.tsx:136
msgid "Notification settings"
msgstr "Roghainnean nam brathan"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:128
msgid "Notification sounds"
msgstr "Fuaimean nam brathan"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:125
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Fuaimean nam brathan"
#: src/Navigation.tsx:564
#: src/Navigation.tsx:764
#: src/screens/Notifications/ActivityList.tsx:29
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:90
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:92
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikeNotificationSettings.tsx:30
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:30
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/MentionNotificationSettings.tsx:30
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:30
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:30
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/QuoteNotificationSettings.tsx:30
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ReplyNotificationSettings.tsx:30
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:30
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:30
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:196
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:199
#: src/view/screens/Notifications.tsx:130
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:252
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:708
#: src/view/shell/Drawer.tsx:493
msgid "Notifications"
msgstr "Brathan"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:43
msgid "Notifications for everything else, such as when someone joins via one of your starter packs."
msgstr "Brathan mu rud sam bith eile, can nuair a chuir cuideigin gu feum pacaid-tòiseachaidh agad."
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:135
msgid "now"
msgstr "an-dràsta"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:275
msgid "Now"
msgstr "An-dràsta"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:150
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:153
msgid "Nudity"
msgstr "Lomnochd"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:78
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78
msgid "Nudity or adult content not labeled as such"
msgstr "Lomnochd no susbaint inbheach ach gun leubail d’ a rèir"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:291
msgid "Off"
msgstr "Dheth"
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:256
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:301
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
msgid "Oh no!"
msgstr "Ìoc!"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:124
msgid "Oh no! Something went wrong."
msgstr "Ìoc! Chaidh rudeigin ceàrr."
#. Confirm button text.
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:349
#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:48
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:229
msgid "OK"
msgstr "Ceart ma-thà"
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:695
msgid "Okay"
msgstr "Ceart ma-thà"
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:83
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:88
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:72
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75
msgid "Oldest replies first"
msgstr "As sine an toiseach"
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:82
msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>"
msgstr "air <0><1/><2><3/></2></0>"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:388
msgid "Onboarding reset"
msgstr "Ath-shuidheachadh a’ bhòrdachaidh"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:359
msgid "One or more GIFs is missing alt text."
msgstr "Tha roghainn teacsa a dhìth air co-dhiù aon GIF."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:356
msgid "One or more images is missing alt text."
msgstr "Tha roghainn teacsa a dhìth air co-dhiù aon dealbh."
#: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:387
msgid "One or more of your selected files are not supported."
msgstr "Thagh thu co-dhiù aon fhaidhle ris nach eil taic."
#: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:410
msgid "One or more of your selected files are too large. Maximum size is 100 MB."
msgstr "Thagh thu co-dhiù aon fhaidhle a tha ro mhòr. ’S e 100MB am meud as motha a tha ceadaichte."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:366
msgid "One or more videos is missing alt text."
msgstr "Tha roghainn teacsa a dhìth air co-dhiù aon video."
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:118
msgid "Only .jpg and .png files are supported"
msgstr "Chan eil taic ach ri faidhlichean .jpg agus .png"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:249
msgid "Only {0} can reply."
msgstr "Chan fhaod ach {0} freagairt."
#: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:120
#: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:125
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:158
msgid "Only followers who I follow"
msgstr "Dìreach luchd-leantainn a tha mise gan leantainn cuideachd"
#: src/lib/media/picker.shared.ts:33
msgid "Only image files are supported"
msgstr "Chan eil taic ach ri faidhlichean dhealbhan"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40
msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported"
msgstr "Chan eil taic ach ri faidhlichean WebVTT (.vtt)"
#: src/components/Lists.tsx:95
msgid "Oops, something went wrong!"
msgstr "Ìoc, chaidh rudeigin ceàrr!"
#: src/components/Lists.tsx:174
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:332
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:341
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:106
#: src/view/screens/Profile.tsx:125
msgid "Oops!"
msgstr "Ìoc!"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:555
msgid "Open"
msgstr "Fosgail"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:289
msgid "Open avatar creator"
msgstr "Fosgail cruthadair nan avatar"
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:368
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:369
msgid "Open conversation options"
msgstr "Fosgail roghainnean nan còmhraidhean"
#: src/components/Layout/Header/index.tsx:160
msgid "Open drawer menu"
msgstr "Fosgail an clàr-taice air an taobh"
#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:181
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1429
msgid "Open emoji picker"
msgstr "Fosgail ròghnaichear nan emoji"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:191
msgid "Open feed info screen"
msgstr "Fosgail sgrìn an fhiosrachaidh mun inbhir"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:291
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:296
msgid "Open feed options menu"
msgstr "Fosgail clàr-taice roghainnean an inbhir"
#: src/components/dms/EmojiPopup.android.tsx:27
msgid "Open full emoji list"
msgstr "Fosgail liosta shlàn nan emoji"
#: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/index.tsx:79
msgid "Open link to {niceUrl}"
msgstr "Fosgail an ceangal ri {niceUrl}"
#: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:35
msgid "Open message options"
msgstr "Fosgail roghainnean nan teachdaireachdan"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:453
msgid "Open moderation debug page"
msgstr "Fosgail duilleag dì-bhugachadh na modarataireachd"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:252
msgid "Open muted words and tags settings"
msgstr "Fosgail roghainnean nam faclan is tagaichean mùchte"
#: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:119
msgid "Open pack"
msgstr "Fosgail a’ phacaid"
#: src/components/PostControls/PostMenu/index.tsx:65
msgid "Open post options menu"
msgstr "Fosgail clàr-taice roghainnean a’ phuist"
#: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:189
#: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:203
msgid "Open profile"
msgstr "Fosgail a’ phròifil"
#: src/components/PostControls/ShareMenu/index.tsx:90
msgid "Open share menu"
msgstr "Fosgail clàr-taice a’ cho-roinnidh"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:566
msgid "Open starter pack menu"
msgstr "Fosgail clàr-taice na pacaide tòiseachaidh"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:446
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:460
msgid "Open storybook page"
msgstr "Fosgail duilleag an leabhair-sgeulachd"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:439
msgid "Open system log"
msgstr "Fosgail log an t-siostaim"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:62
msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post"
msgstr "Fosglaidh seo còmhradh airson rabhadh a chur ris a’ phost agad mun t-susbaint a th’ ann"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61
msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread"
msgstr "Fosglaidh seo còmhradh airson co-dhùnadh cò aig a bheil cead-freagairt san t-snàithlean seo"
#: src/screens/Log.tsx:83
msgid "Opens additional details for a debug entry"
msgstr "Fosglaidh seo mion-fhiosrachadh a bharrachd mu innteart dì-bhugachaidh"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:44
msgid "Opens alt text dialog"
msgstr "Fosglaidh seo còmhradh na roghainn teacsa"
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:71
msgid "Opens camera on device"
msgstr "Fosglaidh seo an camara air an uidheam"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:43
msgid "Opens captions and alt text dialog"
msgstr "Fosglaidh seo na caipseanan is còmhradh na roghainn teacsa"
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:131
msgid "Opens change handle dialog"
msgstr "Fosglaidh seo an còmhradh airson atharrachadh an làmhrachain"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadComposePrompt.tsx:63
msgid "Opens composer"
msgstr "Fosglaidh seo an gleus-sgrìobhaidh"
#. Accessibility hint for button in composer to add images, a video, or a GIF to a post. Maximum number of images that can be selected is currently 4 but may change.
#: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:474
msgid "Opens device gallery to select up to {MAX_IMAGES, plural, other {# images}}, or a single video or GIF."
msgstr "Fosglaidh seo gailearaidh an uidheim airson suas ri {MAX_IMAGES, plural, one {# dealbh} two {# dhealbh} few {# dealbhan}other {# dealbh}} no aon video no GIF a thaghadh."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1430
msgid "Opens emoji picker"
msgstr "Fosglaidh seo ròghnaichear nan emoji"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111
msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
msgstr "Fosglaidh seo an sruth airson cunntas Bhluesky ùr a chruthachadh"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125
msgid "Opens flow to sign in to your existing Bluesky account"
msgstr "Fosglaidh seo an sruth airson clàradh a-steach dhan chunntas Bhluesky agad"
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36
msgid "Opens GIF select dialog"
msgstr "Fosglaidh seo an còmhradh airson GIF a thaghadh"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:237
msgid "Opens helpdesk in browser"
msgstr "Fosglaidh seo an taic sa bhrabhsair"
#: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:97
msgid "Opens link {0}"
msgstr "Fosglaidh seo an ceangal {0}"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173
msgid "Opens list of invite codes"
msgstr "Fosglaidh seo liosta nan còdaichean cuiridh"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:576
msgid "Opens live status dialog"
msgstr "Fosglaidh seo còmhradh an t-srutha bheò"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:249
msgid "Opens password reset form"
msgstr "Fosglaidh seo foirm ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire"
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:103
msgid "Opens post language settings"
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:906
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:594
msgid "Opens this profile"
msgstr "Fosglaidh seo a’ phròifil"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:226
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:168
msgid "Optionally provide additional information below:"
msgstr "Ma thogras tu, thoir seachad fiosrachadh a bharrachd gu h-ìosal:"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299
msgid "Options:"
msgstr "Roghainnean:"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:422
msgid "Or combine these options:"
msgstr "No cuir còmhla ris na roghainnean seo:"
#: src/screens/Deactivated.tsx:200
msgid "Or, continue with another account."
msgstr "No lean air adhart air cunntas eile."
#: src/screens/Deactivated.tsx:187
msgid "Or, sign in to one of your other accounts."
msgstr "No clàraich a-steach gu cunntas eile agad."
#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:52
msgid "OTA status: ..."
msgstr "Staid OTA: …"
#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:48
msgid "OTA status: Available!"
msgstr "Staid OTA: Ri fhaighinn!"
#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:50
msgid "OTA status: Error fetching update"
msgstr "Staid OTA: Mearachd a’ faighinn an ùrachaidh"
#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:54
msgid "OTA status: None available"
msgstr "Staid OTA: Chan eil gin ri fhaighinn"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:27
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:185
msgid "Other"
msgstr "Rud eile"
#: src/components/AccountList.tsx:88
msgid "Other account"
msgstr "Cunntas eile"
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:50
msgid "Our blog post"
msgstr "Am post sa bhlog againn"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:353
msgid "Our moderation team has received your report."
msgstr "Fhuair an sgioba modarataireachd againn an aithris a chuir thu thugainn."
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:29
msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
msgstr "Thug na modaratairean againn sùil air aithrisean a fhuair sinn is chuir iad romhpa cead-inntrigidh do chabadaich air Bluesky a thoirt air falbh uat."
#: src/components/Lists.tsx:191
#: src/view/screens/NotFound.tsx:47
msgid "Page not found"
msgstr "Cha deach an duilleag a lorg"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:44
msgid "Page Not Found"
msgstr "Cha deach an duilleag a lorg"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:228
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:121
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:125
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:232
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:239
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246
msgid "Password"
msgstr "Facal-faire"
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:69
msgid "Password changed"
msgstr "Chaidh am facal-faire atharrachadh"
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:124
msgid "Password must be at least 8 characters long."
msgstr "Feumaidh co-dhiù 8 caractaran bhith san fhacal-faire."
#: src/screens/Login/index.tsx:181
msgid "Password updated"
msgstr "Chaidh am facal-faire ùrachadh"
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:23
msgid "Password updated!"
msgstr "Chaidh am facal-faire ùrachadh!"
#: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:43
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:137
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369
msgid "Pause"
msgstr "Cuir na stad"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:320
msgid "Pause video"
msgstr "Cuir a’ video na stad"
#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:67
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:189
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:170
msgid "People"
msgstr "Daoine"
#: src/Navigation.tsx:238
msgid "People followed by @{0}"
msgstr "Daoine a tha @{0} a’ leantainn"
#: src/Navigation.tsx:231
msgid "People following @{0}"
msgstr "Daoine a leanas ri @{0}"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:178
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:188
msgid "People I follow"
msgstr "Daoine a tha mi gan leantainn"
#: src/lib/media/save-image.ts:51
msgid "Permission to access your photo library was denied. Please enable it in your system settings."
msgstr "Chaidh cead-inntrigidh do leabhar-lann nan dealbhan agad a dhiùltadh. Cuir an comas e ann an roghainnean an t-siostaim agad."
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57
msgid "Person toggle"
msgstr "Leum eadar pearsachan"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:44
#: src/screens/Onboarding/state.ts:117
msgid "Pets"
msgstr "Peatachan"
#: src/screens/Onboarding/state.ts:118
msgid "Photography"
msgstr "Togail dhealbhan"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:169
msgid "Pictures meant for adults."
msgstr "Dealbhan do dh’inbhich."
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:523
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:530
msgid "Pin feed"
msgstr "Prìnich an t-inbhir"
#: src/components/FeedCard.tsx:329
msgid "Pin Feed"
msgstr "Prìnich an t-inbhir"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:714
msgid "Pin to home"
msgstr "Prìnich ris an dachaigh"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:337
msgid "Pin to Home"
msgstr "Prìnich ris an dachaigh"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:420
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:427
msgid "Pin to your profile"
msgstr "Prìnich ris a’ phròifil agad"
#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:408
msgid "Pinned"
msgstr "Prìnichte"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:160
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:174
msgid "Pinned {0} to Home"
msgstr "Chaidh {0} a phrìneachadh ris an dachaigh"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:131
msgid "Pinned Feeds"
msgstr "Inbhirean prìnichte"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:361
msgid "Pinned to your feeds"
msgstr "Prìnichte ris na h-inbhirean agad"
#: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:43
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:137
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:370
msgid "Play"
msgstr "Cluich"
#: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/ExternalGif.tsx:111
msgid "Play {0}"
msgstr "Cluich {0}"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.tsx:132
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321
msgid "Play video"
msgstr "Cluich a’ video"
#: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/ExternalPlayer.tsx:61
msgid "Play Video"
msgstr "Cluich a’ video"
#: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:42
msgid "Plays or pauses the GIF"
msgstr "Cluichidh no cuiridh seo na stad an GIF"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:138
msgid "Plays or pauses the video"
msgstr "Cluichidh no cuiridh seo na stad a’ video"
#: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/ExternalGif.tsx:110
msgid "Plays the GIF"
msgstr "Cluichidh seo an GIF"
#: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/ExternalPlayer.tsx:62
msgid "Plays the video"
msgstr "Cluichidh seo a’ video"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:115
msgid "Please add any content warning labels that are applicable for the media you are posting."
msgstr "Mas e meadhan d’ a leithid a th’ ann, cuir leubail a bheir rabhadh mun t-susbaint ris an stuth a tha thu a’ postadh."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:188
msgid "Please check your email inbox for further instructions. It may take a minute or two to arrive."
msgstr "Thoir sùil air a’ phost-d agad. Feumaidh an stiùireadh suas ri mionaid no dhà mus bi e ann."
#: src/screens/Signup/state.ts:287
msgid "Please choose your handle."
msgstr "Tagh làmhrachan dhut."
#: src/screens/Signup/state.ts:279
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:123
msgid "Please choose your password."
msgstr "Tagh facal-faire."
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:290
msgid "Please click on the link in the email we just sent you to verify your new email address. This is an important step to allow you to continue enjoying all the features of Bluesky."
msgstr "Briog air a’ cheangal sa phost-d a chuir sinn thugad airson an seòladh puist-d ùr agad a dhearbhadh. Seo ceum cudromach a nì cinnteach gum faigh thu làn-chothrom air Bluesky fhathast."
#: src/screens/Signup/state.ts:302
msgid "Please complete the verification captcha."
msgstr "Coilean an Captcha airson dearbhadh a dhèanamh."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:101
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:112
msgid "Please double-check that you have entered your email address correctly."
msgstr "Dèan cinnteach nach eil mearachd sa phost- agad."
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:58
msgid "Please enter a password."
msgstr "Cuir a-steach facal-faire."
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:119
msgid "Please enter a password. It must be at least 8 characters long."
msgstr "Cuir a-steach facal-faire. Feumaidh e a bhith co-dhiù 8 caractaran a dh’fhaid."
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114
msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one."
msgstr "Thoir ainm àraidh air an fhacal-fhaire aplacaid seo no cleachd ainm a thuaiream againne."
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:131
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:135
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:145
msgid "Please enter a valid code."
msgstr "Cuir a-steach còd dligheach."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:110
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:148
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-d dligheach."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
msgstr "Cuir a-steach facal, abairt no taga dligheach airson a mhùchadh"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:144
msgid "Please enter a valid, non-temporary email address. You may need to access this email in the future."
msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-d buan is dligheach. Feumaidh tu am post-d seo a-rithist san àm ri teachd."
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:259
msgid "Please enter the code we sent to <0>{0}</0> below."
msgstr "Cuir a-steach an còd a chuir sinn gu <0>{0}</0> gu h-ìosal."
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:65
msgid "Please enter the code you received and the new password you would like to use."
msgstr ""
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:247
msgid "Please enter the security code we sent to your previous email address."
msgstr "Cuir a-steach an còd tèarainteachd a chuir sinn gu seòladh an t-seann phuist-d agad."
#: src/screens/Signup/state.ts:263
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:94
msgid "Please enter your email."
msgstr "Cuir a-steach an seòladh puist-d agad."
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:87
msgid "Please enter your invite code."
msgstr "Cuir a-steach an còd cuiridh agad."
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:217
msgid "Please enter your new email address."
msgstr "Cuir a-steach an seòladh puist-d ùr agad."
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:99
msgid "Please enter your password"
msgstr "Cuir a-steach am facal-faire agad"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:235
msgid "Please enter your password as well:"
msgstr "Cuir a-steach am facal-faire agad cuideachd:"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:94
msgid "Please enter your username"
msgstr "Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche agad"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290
msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}"
msgstr "Mìnich carson a chuir {0} an leubail seo ris air mhearachd nad bheachd-sa"
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:117
msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled"
msgstr "Mìnich carson a chaidh a’ chabadaich agad a chur à comas air mhearachd nad bheachd-sa"
#: src/components/FocusScope/index.tsx:93
#: src/components/FocusScope/index.tsx:117
msgid "Please go back, or activate this element to return to the start of the active content."
msgstr "Till no gnìomhaich an eileamaid seo airson tilleadh gu toiseach na susbainte ghnìomhach."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:97
msgid "Please provide any additional details you feel moderators may need in order to properly assess your Age Assurance status."
msgstr "Thoir seachad mion-fhiosrachadh sam bith eile a bhios feumail dha na modaratairean nad bheachd-sa airson measadh ceart a dhèanamh air staid dearbhadh na h-aoise agad."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:303
msgid "Please select a language"
msgstr "Tagh cànan"
#: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:31
msgid "Please select a moderation service"
msgstr "Tagh seirbheise modarataireachd"
#: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:28
msgid "Please select a reason for this report"
msgstr "Tagh adhbhar dhan aithris seo"
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55
msgid "Please sign in as @{0}"
msgstr "Clàraich a-steach mar @{0}"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:62
msgid "Please verify your email"
msgstr "Dearbh am post-d agad"
#: src/lib/hooks/useCreateSupportLink.ts:28
msgid "Please write your message below:"
msgstr "Sgrìobh do theachdaireachd gu h-ìosal:"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:50
#: src/screens/Onboarding/state.ts:119
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:232
msgid "Politics"
msgstr "Poileataigs"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:156
msgid "Porn"
msgstr "Pòrnografachd"
#: src/screens/PostThread/index.tsx:502
msgctxt "description"
msgid "Post"
msgstr "Postaich"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1076
msgctxt "action"
msgid "Post"
msgstr "Postaich"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1074
msgctxt "action"
msgid "Post All"
msgstr "Postaich na h-uile"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPostTombstone.tsx:22
msgid "Post blocked"
msgstr "Chaidh am post a bhacadh"
#: src/Navigation.tsx:264
#: src/Navigation.tsx:271
#: src/Navigation.tsx:278
#: src/Navigation.tsx:285
msgid "Post by @{0}"
msgstr "Post le @{0}"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:179
msgctxt "toast"
msgid "Post deleted"
msgstr "Chaidh am post a sguabadh às"
#: src/lib/api/index.ts:186
msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again."
msgstr "Dh’fhàillig luchdadh suas a’ phuist. Thoir sùil air a’ cheangal ris an eadar-lìon agad is feuch ris a-rithist."
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:133
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPost.tsx:110
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemTreePost.tsx:107
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:532
msgid "Post has been deleted"
msgstr "Chaidh am post a sguabadh às"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106
msgid "Post Hidden by Muted Word"
msgstr "Chaidh am post a chur am falach le facal mùchaidh"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:115
msgid "Post Hidden by You"
msgstr "Chaidh am post a chur am falach leat fhèin"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:104
msgid "Post interaction settings"
msgstr "Roghainnean eadar-ghabhail a’ phuist"
#: src/Navigation.tsx:198
#: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:34
msgid "Post Interaction Settings"
msgstr "Roghainnean eadar-ghabhail a’ phuist"
#. Accessibility label for button that opens dialog to choose post language settings
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:98
msgid "Post language selection"
msgstr ""
#: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:32
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPostTombstone.tsx:25
msgid "Post not found"
msgstr "Cha deach am post a lorg"
#: src/state/queries/pinned-post.ts:59
msgctxt "toast"
msgid "Post pinned"
msgstr "Chaidh am post a phrìneachadh"
#: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:59
msgid "Post saved"
msgstr ""
#: src/state/queries/pinned-post.ts:61
msgctxt "toast"
msgid "Post unpinned"
msgstr "Chan eil am post prìnichte tuilleadh"
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:250
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:262
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:213
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:191
#: src/view/screens/Profile.tsx:225
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:170
msgid "Posts"
msgstr "Puist"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115
msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
msgstr "’S urrainn dhut puist a mhùchadh ri linn teacsa a th’ annta, nan tagaichean a th’ aca no an dà rud. Mholamaid dhut gun a bhith a’ mùchadh faclan cumanta a nochdas ann an iomadh post oir dh’fhaoidte nach fhaic thu cus ri linn."
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:72
msgid "Posts hidden"
msgstr "Chaidh na puist a chur am falach"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:211
msgid "Posts, Replies"
msgstr "Puist, freagairtean"
#: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:73
msgid "Potentially misleading link"
msgstr "Ceangal a dh’fhaodadh a bhith meallta"
#: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:66
msgid "Potentially misleading link warning"
msgstr "Rabhadh o cheangal a dh’fhaodadh a bhith meallta"
#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19
msgid "Press to attempt reconnection"
msgstr "Dèan brùthadh airson feuchainn ri ath-cheangal"
#: src/components/Error.tsx:60
#: src/components/Lists.tsx:100
#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:47
msgid "Press to retry"
msgstr "Dèan brùthadh airson feuchainn ris a-rithist"
#: src/components/KnownFollowers.tsx:129
msgid "Press to view followers of this account that you also follow"
msgstr "Dèan brùthadh is chì thu na daoine a leanas ris a’ chunntas seo a tha thusa a’ leantainn riutha cuideachd"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:151
msgid "Previous image"
msgstr "An dealbh roimhe"
#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:120
msgid "Primary Language"
msgstr "Am prìomh-chànan"
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99
msgid "Prioritize your Follows"
msgstr "Prìomhachas air daoine a tha thu gan leantainn"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:114
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:115
msgid "Privacy"
msgstr "Prìobhaideachd"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:182
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:185
msgid "Privacy and security"
msgstr "Prìobhaideachd ⁊ tèarainteachd"
#: src/Navigation.tsx:407
#: src/Navigation.tsx:415
#: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:40
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:45
msgid "Privacy and Security"
msgstr "Prìobhaideachd ⁊ tèarainteachd"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:158
msgid "Privacy and Security settings"
msgstr "Roghainnean na prìobhaideachd is na tèarainteachd"
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:35
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:102
#: src/Navigation.tsx:331
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:92
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:95
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31
#: src/view/shell/Drawer.tsx:704
#: src/view/shell/Drawer.tsx:705
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Am poileasaidh prìobhaideachd"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1840
msgid "Processing video..."
msgstr "A’ pròiseasadh a’ video…"
#: src/lib/api/index.ts:60
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149
msgid "Processing..."
msgstr "Ga phròiseasadh…"
#: src/view/screens/DebugMod.tsx:934
#: src/view/screens/Profile.tsx:364
msgid "profile"
msgstr "pròifil"
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:316
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:786
#: src/view/shell/Drawer.tsx:77
#: src/view/shell/Drawer.tsx:596
msgid "Profile"
msgstr "A’ phròifil"
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:191
msgctxt "toast"
msgid "Profile updated"
msgstr "Chaidh a’ phròifil ùrachadh"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:541
msgid "Public"
msgstr "Poblach"
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:77
msgid "Public, sharable lists of users to mute or block in bulk."
msgstr "Poblach, liostaichean luchd-cleachdaidh as urrainn dhut co-roinneadh ach an urrainn do dhaoine am mùchadh no bacadh ri chèile."
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:72
msgid "Public, sharable lists which can be used to drive feeds."
msgstr "Poblach, liostaichean as urrainn dhut co-roinneadh airson inbhirean a ruith."
#. Accessibility label for button to publish a single post
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1056
msgid "Publish post"
msgstr "Foillsich am post"
#. Accessibility label for button to publish multiple posts in a thread
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1049
msgid "Publish posts"
msgstr "Foillsich na puist"
#. Accessibility label for button to publish multiple replies in a thread
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1034
msgid "Publish replies"
msgstr "Foillsich na freagairtean"
#. Accessibility label for button to publish a single reply
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1041
msgid "Publish reply"
msgstr "Foillsich an fhreagairt"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:286
msgid "Push"
msgstr "Push"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:126
msgid "Push notifications"
msgstr "Brathan push"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:269
msgid "Push, Everyone"
msgstr "Push, a h-uile duine"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:277
msgid "Push, People you follow"
msgstr "Push, daoine a tha thu gan leantainn"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:134
msgid "QR code copied to your clipboard!"
msgstr "Chaidh lethbhreac dhen chòd QR a chur air an stòr-bhòrd agad!"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:112
msgid "QR code has been downloaded!"
msgstr "Chaidh an còd QR a luchdadh a-nuas!"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:113
msgid "QR code saved to your camera roll!"
msgstr "Chaidh an còd QR a shàbhaladh ann an albam a’ chamara agad!"
#: src/Navigation.tsx:444
msgid "Quote notifications"
msgstr "Brathan mu luaidh"
#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:175
#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:198
#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:85
#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:92
msgid "Quote post"
msgstr "Dèan luaidh air a’ phost"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:308
msgid "Quote post was re-attached"
msgstr "Chaidh an luaidh air a’ phost a cheangal ris as ùr"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:307
msgid "Quote post was successfully detached"
msgstr "Chaidh an luaidh air a’ phost a dhealachadh"
#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:174
#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:196
#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:84
#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:91
msgid "Quote posts disabled"
msgstr "Tha luaidhean air puist à comas"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:333
msgid "Quote settings"
msgstr "Roghainnean nan luaidhean"
#: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:154
#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:38
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:170
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/QuoteNotificationSettings.tsx:41
msgid "Quotes"
msgstr "Luaidhean"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:456
msgid "Quotes of this post"
msgstr "Luaidhean air a’ phost seo"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:610
msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again."
msgstr "Seachad air a’ chrìoch – dh’atharraich thu an làmhrachan agad ro thric ann an ùine ghoirid. Fuirich ort greiseag is feuch ris a-rithist an uair sin."
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:588
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:598
msgid "Re-attach quote"
msgstr "Ceangail an luaidh ris as ùr"
#: src/components/dms/EmojiReactionPicker.tsx:85
msgid "React with {emoji}"
msgstr "Cuir {emoji} mar fhrith-fhreagairt"
#: src/screens/Deactivated.tsx:141
msgid "Reactivate your account"
msgstr "Cuir an cunntas agad an gnìomh as ùr"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMore.tsx:92
msgid "Read {0, plural, one {# more reply} other {# more replies}}"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:158
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:173
msgid "Read blog post"
msgstr "Leugh am post air a’ bhloga"
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:970
msgid "Read less"
msgstr "Falaich an còrr"
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:970
msgid "Read more"
msgstr "Leugh an còrr"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMore.tsx:71
msgid "Read more replies"
msgstr "Leugh an còrr dhe na freagairtean"
#: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:40
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:112
msgid "Read our blog post"
msgstr "Leugh am post sa bhloga againn"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:173
msgid "Read the Bluesky blog"
msgstr "Leugh am bloga aig Bluesky"
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:88
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:114
msgid "Read the Bluesky Privacy Policy"
msgstr "Leugh poileasaidh prìobhaideachd Bhluesky"
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:101
msgid "Read the Bluesky Terms of Service"
msgstr "Leugh teirmichean na seirbheise aig Bluesky"
#: src/components/WelcomeModal.tsx:146
msgid "Real conversations."
msgstr ""
#: src/components/WelcomeModal.tsx:144
msgid "Real people."
msgstr ""
#: src/screens/Takendown.tsx:162
#: src/screens/Takendown.tsx:170
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Adhbhar an ath-thagraidh"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217
msgid "Reason:"
msgstr "An t-adhbhar:"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:132
msgid "Receive in-app notifications"
msgstr "Faigh brathan am broinn na h-aplacaid"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:115
msgid "Receive push notifications"
msgstr "Faigh brathan push"
#: src/screens/Search/components/SearchHistory.tsx:49
msgid "Recent Searches"
msgstr "Na lorg thu o chionn goirid"
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:210
msgid "Recently used"
msgstr ""
#: src/screens/Search/modules/ExploreRecommendations.tsx:54
msgid "Recommended"
msgstr "Na mholamaid"
#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20
msgid "Reconnect"
msgstr "Ath-cheangail"
#. Reject a chat request, this opens a menu with options
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:124
msgid "Reject"
msgstr "Diùlt"
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:112
msgid "Reject chat request"
msgstr "Diùlt an t-iarrtas cabadaich"
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:285
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:212
msgid "Reload conversations"
msgstr "Ath-luchdaich na còmhraidhean"
#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:171
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:371
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:377
#: src/components/FeedCard.tsx:343
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:104
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:111
#: src/screens/Bookmarks/index.tsx:255
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:662
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:217
msgid "Remove"
msgstr "Thoir air falbh"
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:60
msgid "Remove {displayName} from starter pack"
msgstr "Thoir air falbh {displayName} on phacaid tòiseachaidh"
#: src/screens/Search/components/SearchHistory.tsx:94
msgid "Remove {historyItem}"
msgstr "Thoir air falbh {historyItem}"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:641
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:644
msgid "Remove account"
msgstr "Thoir an cunntas air falbh"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:19
msgid "Remove attachment"
msgstr "Thoir an ceanglachan air falbh"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:498
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:501
msgid "Remove Avatar"
msgstr "Thoir an t-avatar air falbh"
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:186
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:189
msgid "Remove Banner"
msgstr "Thoir a’ bhratach air falbh"
#: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:209
msgid "Remove embed"
msgstr "Thoir an leabachadh air falbh"
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:173
msgid "Remove feed"
msgstr "Thoir an t-inbhir air falbh"
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:214
msgid "Remove feed?"
msgstr "A bheil thu airson an t-inbhir a thoirt air falbh?"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:319
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:325
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:528
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:350
msgid "Remove from my feeds"
msgstr "Thoir air falbh o na h-inbhirean agam"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:654
msgid "Remove from quick access?"
msgstr "A bheil thu airson a thoirt air falbh on ghrad-inntrigeadh?"
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:170
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:174
msgid "Remove from saved feeds"
msgstr "Thoir air falbh o na h-inbhirean a shàbhail thu"
#: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:128
#: src/screens/Bookmarks/index.tsx:249
msgid "Remove from saved posts"
msgstr ""
#: src/components/FeedCard.tsx:338
msgid "Remove from your feeds?"
msgstr "A bheil thu airson a thoirt air falbh o na h-inbhirean agad?"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:204
msgid "Remove image"
msgstr "Thoir an dealbh air falbh"
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:240
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:247
msgid "Remove live status"
msgstr "Sguir dhen t-sruth bheò"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523
msgid "Remove mute word from your list"
msgstr "Thoir am facal mùchaidh air falbh on liosta agad"
#: src/screens/Search/components/SearchHistory.tsx:167
msgid "Remove profile"
msgstr "Thoir a’ phròifil air falbh"
#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:152
#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:162
msgid "Remove repost"
msgstr "Thoir an t-ath-phostadh air falbh"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:261
msgid "Remove subtitle file"
msgstr "Thoir air falbh faidhle nam fo-thiotalan"
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:215
msgid "Remove this feed from your saved feeds"
msgstr "Thoir an t-inbhir seo air falbh o na h-inbhirean a shàbhail thu"
#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:157
msgid "Remove user from list"
msgstr "Thoir an cleachdaiche air falbh on liosta"
#: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:46
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:252
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:351
msgid "Remove verification"
msgstr "Thoir an dearbhadh air falbh"
#: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:44
msgid "Remove your verification for this account?"
msgstr "A bheil thu airson an dearbhadh a rinn thu air a’ chunntas seo a thoirt air falbh?"
#: src/components/Post/Embed/index.tsx:214
msgid "Removed by author"
msgstr "Air a thoirt air falbh leis an ùghdar"
#: src/components/Post/Embed/index.tsx:212
msgid "Removed by you"
msgstr "Air a thoirt air falbh leat-sa"
#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:117
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:170
msgid "Removed from list"
msgstr "Air a thoirt air falbh on liosta"
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94
msgid "Removed from saved feeds"
msgstr "Air a thoirt air falbh o na h-inbhirean a shàbhail thu"
#: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:94
#: src/screens/Bookmarks/index.tsx:207
msgid "Removed from saved posts"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:277
msgid "Removed from starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:122
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:392
msgid "Removed from your feeds"
msgstr "Air a thoirt air falbh o na h-inbhirean agad"
#: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:32
msgid "Removed verification"
msgstr "Chaidh an dearbhadh a thoirt air falbh"
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133
msgid "Replace with Discover"
msgstr "Cuir na àite le “Fidir”"
#: src/components/Post/PostRepliedTo.tsx:39
msgctxt "description"
msgid "Replied to <0><1/></0>"
msgstr "Freagairt dha <0><1/></0>"
#: src/components/Post/PostRepliedTo.tsx:28
msgctxt "description"
msgid "Replied to a blocked post"
msgstr "Fhreagair iad post a chaidh a bhacadh"
#: src/components/Post/PostRepliedTo.tsx:30
msgctxt "description"
msgid "Replied to a post"
msgstr "Fhreagair iad post"
#: src/components/Post/PostRepliedTo.tsx:36
msgctxt "description"
msgid "Replied to you"
msgstr "Fhreagair iad thu"
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:267
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:279
#: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:140
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:215
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:148
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/ReplyNotificationSettings.tsx:41
#: src/view/screens/Profile.tsx:226
msgid "Replies"
msgstr "Freagairtean"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:79
msgid "Replies disabled"
msgstr "Tha na freagairtean à comas"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:247
msgid "Replies to this post are disabled."
msgstr "Chan urrainnear am post seo a fhreagairt."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1072
msgctxt "action"
msgid "Reply"
msgstr "Freagair"
#. Accessibility label for the reply button, verb form followed by number of replies and noun form
#: src/components/PostControls/index.tsx:223
msgid "Reply ({0, plural, one {# reply} other {# replies}})"
msgstr "Freagair ({0, plural, one {# fhreagairt} two {# fhreagairt} few {# freagairtean} other {# freagairt}})"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125
msgid "Reply Hidden by Thread Author"
msgstr "Chaidh an fhreagairt a chur am falach le ùghdar an t-snàithlein"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:124
msgid "Reply Hidden by You"
msgstr "Chaidh an fhreagairt a chur am falach leat-sa"
#: src/Navigation.tsx:428
msgid "Reply notifications"
msgstr "Brathan mu fhreagairtean"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:389
msgid "Reply settings"
msgstr "Roghainnean nam freagairtean"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:374
msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread"
msgstr "’S e ùghdar an t-snàithlein a thaghas roghainnean nam freagairtean"
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:69
msgid "Reply sorting"
msgstr "Seòrsachadh nam freagairtean"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:339
msgctxt "toast"
msgid "Reply visibility updated"
msgstr "Chaidh faicsinneachd na freagairt ùrachadh"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:338
msgid "Reply was successfully hidden"
msgstr "Chaidh an fhreagairt a chur am falach"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:166
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:85
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:92
msgid "Report"
msgstr "Dèan aithris"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:415
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:418
msgid "Report account"
msgstr "Dèan aithris air a’ chunntas"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:255
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:258
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:155
#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:158
msgid "Report conversation"
msgstr "Dèan aithris air a’ chòmhradh"
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:71
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:198
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:44
msgid "Report dialog"
msgstr "Dèan aithris air a’ chòmhradh"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:546
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:552
msgid "Report feed"
msgstr "Dèan aithris air an inbhir"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:570
msgid "Report list"
msgstr "Dèan aithris air an liosta"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:164
msgid "Report message"
msgstr "Dèan aithris air an teachdaireachd"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:654
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:656
msgid "Report post"
msgstr "Dèan aithris air a’ phost"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:630
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:633
msgid "Report starter pack"
msgstr "Dèan aithris air a’ phacaid tòiseachaidh"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:350
msgid "Report submitted"
msgstr "Chaidh aithris a chur a-steach"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:41
msgid "Report this content"
msgstr "Dèan aithris air an t-susbaint seo"
#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:31
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54
msgid "Report this feed"
msgstr "Dèan aithris air an inbhir seo"
#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:25
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51
msgid "Report this list"
msgstr "Dèan aithris air an liosta seo"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:61
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:185
#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:43
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60
msgid "Report this message"
msgstr "Dèan aithris air an teachdaireachd seo"
#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:19
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48
msgid "Report this post"
msgstr "Dèan aithris air a’ phost seo"
#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:37
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57
msgid "Report this starter pack"
msgstr "Dèan aithris air a’ phacaid tòiseachaidh seo"
#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:13
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:45
msgid "Report this user"
msgstr "Dèan aithris air a’ chleachdaiche seo"
#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:153
#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:164
#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:69
#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:76
msgctxt "action"
msgid "Repost"
msgstr "Ath-phostaich"
#. Accessibility label for the repost button when the post has not been reposted, verb form followed by number of reposts and noun form
#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:77
msgid "Repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})"
msgstr "Ath-phostaich ({0, plural, one {air ath-phostadh # turas} two {air ath-phostadh # thuras} few {air ath-phostadh # turais} other {air ath-phostadh # turas}})"
#: src/Navigation.tsx:460
msgid "Repost notifications"
msgstr "Brathan mu ath-phostadh"
#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:145
#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:44
#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:104
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:561
msgid "Repost or quote post"
msgstr "Ath-phostaich no dèan luaidh air a’ phost"
#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:38
msgid "Reposted By"
msgstr "Air ath-phostadh le"
#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:348
msgid "Reposted by {0}"
msgstr "Rinn {0} ath-phostadh"
#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:367
msgid "Reposted by <0><1/></0>"
msgstr "Rinn <0><1/></0> ath-phostadh"
#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:346
#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:365
msgid "Reposted by you"
msgstr "Rinn thu ath-phostadh"
#: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:133
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:181
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:41
msgid "Reposts"
msgstr "Ath-phostadh"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:438
msgid "Reposts of this post"
msgstr "Ath-phostaidh a’ phuist seo"
#: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:175
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:222
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:41
msgid "Reposts of your reposts"
msgstr "Ath-phostadh de rud a dh’ath-phostaich thusa"
#: src/Navigation.tsx:484
msgid "Reposts of your reposts notifications"
msgstr "Brathan mu ath-phostadh de rud a dh’ath-phostaich thusa"
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:224
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:230
msgid "Request code"
msgstr "Iarr còd"
#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:58
#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:63
msgid "Require alt text before posting"
msgstr "Spàrr air daoine roghainn teacsa a chur an sàs mus gabh rud a phostadh"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:96
msgid "Require an email code to sign in to your account."
msgstr "Spàrr ort fhèin còd puist-d a chleachdadh airson clàradh a-steach gun chunntas agad."
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:181
msgid "Required for this provider"
msgstr "Riatanach aig an t-solaraiche seo"
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:80
msgid "Required in your region"
msgstr "Riatanach far a bheil thusa"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/components/ResendEmailText.tsx:40
msgid "Resend"
msgstr "Cuir às ùr"
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:173
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:176
msgid "Resend email"
msgstr "Cuir am post-d a-rithist"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130
msgid "Resend Email"
msgstr "Cuir am post-d a-rithist"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:122
msgid "Resend Verification Email"
msgstr "Cuir post-d dearbhaidh thugam a-rithist"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:482
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:484
msgid "Reset activity subscription nudge"
msgstr "Ath-shuidhich putadh nam fo-sgrìobhaidhean gnìomhachd"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116
msgid "Reset code"
msgstr "Ath-shuidhich an còd"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:467
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:469
msgid "Reset onboarding state"
msgstr "Ath-shuidhich staid a’ bhòrdachaidh"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:80
msgid "Reset password"
msgstr "Ath-shuidhich am facal-faire"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:324
msgid "Retries signing in"
msgstr "Feuchaidh seo ri clàradh a-steach a-rithist"
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:62
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:99
msgid "Retries the last action, which errored out"
msgstr "Feuchaidh seo ris a’ ghnìomh mu dheireadh a-rithist is e air fàilligeadh"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:322
#: src/components/Error.tsx:65
#: src/components/Lists.tsx:111
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:229
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:346
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:323
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:330
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:291
#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:218
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:226
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:229
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:209
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:212
#: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:75
#: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:81
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:53
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:60
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:97
msgid "Retry"
msgstr "Feuch ris a-rithist"
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:226
msgid "Retry loading report options"
msgstr "Feuch is luchdaich roghainnean na h-aithrise as ùr"
#: src/components/Error.tsx:73
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:219
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:767
msgid "Return to previous page"
msgstr "Till gun duilleag roimhpe"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:61
msgid "Returns to home page"
msgstr "Tillidh seo thu gun duilleag-dhachaigh"
#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:93
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:569
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1146
#: src/view/screens/NotFound.tsx:60
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1039
msgid "Returns to previous page"
msgstr "Tillidh seo thu gun duilleag roimhpe"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:324
msgid "Returns to the previous step"
msgstr "Tillidh seo thu gun cheum roimhe"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:156
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:483
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:489
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:216
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:223
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:192
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:238
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:252
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:267
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:193
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:202
#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:62
#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:75
#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:152
#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:162
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:315
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117
msgid "Save"
msgstr "Sàbhail"
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:610
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:323
msgctxt "action"
msgid "Save"
msgstr "Sàbhail"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:149
msgid "Save birthday"
msgstr "Sàbhail an co-là breith"
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:191
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:200
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:113
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117
msgid "Save changes"
msgstr "Sàbhail na h-atharraichean"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:138
msgid "Save image"
msgstr "Sàbhail an dealbh"
#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:104
msgid "Save image crop"
msgstr "Sàbhail bearradh an deilbh"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:253
msgid "Save new handle"
msgstr "Sàbhail an làmhrachan ùr"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:186
msgid "Save QR code"
msgstr "Sàbhail an còd QR"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:320
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:326
msgid "Save to my feeds"
msgstr "Sàbhail sna h-inbhirean agam"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:764
#: src/view/shell/Drawer.tsx:571
msgctxt "link to bookmarks screen"
msgid "Saved"
msgstr ""
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:172
msgid "Saved Feeds"
msgstr "Inbhirean a shàbhail thu"
#: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:143
#: src/Navigation.tsx:608
#: src/screens/Bookmarks/index.tsx:55
msgid "Saved Posts"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:132
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:372
msgid "Saved to your feeds"
msgstr "Air a shàbhaladh sna h-inbhirean agad"
#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105
msgid "Saves image crop settings"
msgstr "Sàbhailidh seo roghainnean bearradh an deilbh"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:484
msgid "Saves of this post"
msgstr ""
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33
#: src/components/NewskieDialog.tsx:105
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:751
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:776
msgid "Say hello!"
msgstr "Can halò!"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:49
#: src/screens/Onboarding/state.ts:120
msgid "Science"
msgstr "Saidheans"
#: src/components/InterestTabs.tsx:250
msgid "Scroll left"
msgstr ""
#: src/components/InterestTabs.tsx:284
msgid "Scroll right"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:996
msgid "Scroll to top"
msgstr "Sgrolaich gun bhàrr"
#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:514
#: src/components/forms/SearchInput.tsx:34
#: src/components/forms/SearchInput.tsx:36
#: src/screens/Search/Shell.tsx:307
#: src/screens/Search/Shell.tsx:464
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:198
msgid "Search"
msgstr "Lorg"
#: src/Navigation.tsx:257
#: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:37
msgid "Search @{0}'s posts"
msgstr "Dèan lorg sna puist aig {0}"
#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:595
msgid "Search by name or interest"
msgstr "Lorg a-rèir ainm no ùidh"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:444
msgid "Search feeds"
msgstr "Lorg sna h-inbhirean"
#. Accessibility label for a tab that searches for accounts in a category (e.g. Art, Video Games, Sports, etc.) that are suggested for the user to follow. The tab is not currently active and can be selected.
#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:425
msgid "Search for \"{interestsDisplayName}\""
msgstr "Lorg “{interestsDisplayName}”"
#. Accessibility label for a tab that searches for accounts in a category (e.g. Art, Video Games, Sports, etc.) that are suggested for the user to follow. The tab is currently selected.
#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:418
msgid "Search for \"{interestsDisplayName}\" (active)"
msgstr ""
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:131
msgid "Search for \"{query}\""
msgstr "Toraidhean airson “{query}”"
#: src/screens/Search/components/AutocompleteResults.tsx:45
msgid "Search for \"{searchText}\""
msgstr "Lorg “{searchText}”"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:549
msgid "Search for feeds that you want to suggest to others."
msgstr "Lorg inbhirean a bu toil leat moladh do dhaoine eile."
#: src/screens/Search/Explore.tsx:361
msgid "Search for more accounts"
msgstr "Lorg barrachd chunntasan"
#: src/screens/Search/Explore.tsx:438
msgid "Search for more feeds"
msgstr "Lorg barrachd inbhirean"
#: src/screens/Search/Shell.tsx:334
msgid "Search for posts, users, or feeds"
msgstr "Lorg puist, cleachdaichean no inbhirean"
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:167
msgid "Search GIFs"
msgstr "Lorg GIFs"
#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:253
msgid "Search is currently unavailable when logged out"
msgstr "Chan urrainn dhut lorg a dhèanamh ’s tu gun chlàradh a-steach aig an àm seo"
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:193
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:194
msgid "Search languages"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:36
msgid "Search my posts"
msgstr "Lorg sna puist agam"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:269
msgid "Search posts"
msgstr "Lorg sna puist"
#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:534
#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:614
msgid "Search profiles"
msgstr "Lorg sna pròifilean"
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:168
msgid "Search Tenor"
msgstr "Lorg Tenor"
#: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:38
msgid "Search..."
msgstr "Lorg..."
#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:535
#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:615
msgid "Searches for profiles"
msgstr "Luirg airson pròifilean"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:243
msgid "Security step required"
msgstr "Tha feum air ceum tèarainteachd"
#: src/components/RichTextTag.tsx:111
msgid "See {tag} posts"
msgstr "Seall puist ris a bheil taga {tag}"
#: src/components/RichTextTag.tsx:124
msgid "See {tag} posts by user"
msgstr "Seall puist ris a bheil taga {tag} leis a’ chleachdaiche"
#: src/components/RichTextTag.tsx:118
msgid "See #{tag} posts"
msgstr "Seall puist ris a bheil taga #{tag}"
#: src/components/RichTextTag.tsx:132
msgid "See #{tag} posts by user"
msgstr "Seall puist ris a bheil taga #{tag} leis a’ chleachdaiche"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178
msgid "See jobs at Bluesky"
msgstr "Faic dè na dreuchdan bàna aig Bluesky"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:394
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:445
msgid "See more"
msgstr "Seall an còrr"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:392
msgid "See more suggested profiles on the Explore page"
msgstr "Seall barrachd phròifilean a mholamaid air an duilleag “Rùraich”"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:213
msgid "See this guide"
msgstr "Seall an treòir seo"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:197
msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause"
msgstr "Sleamhnachan an t-siridh. Cleachd na saighdean airson gluasad air ais no air adhart agus Space airson a chluich no a chur na stad"
#. Accessibility label for a category (e.g. Art, Video Games, Sports, etc.) that shows suggested accounts for the user to follow. The tab is not currently active and can be selected.
#: src/components/InterestTabs.tsx:332
msgid "Select \"{interestsDisplayName}\" category"
msgstr ""
#. Accessibility label for a username suggestion in the account creation flow
#: src/screens/Signup/StepHandle/HandleSuggestions.tsx:42
msgid "Select {0}"
msgstr "Tagh {0}"
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:58
msgid "Select {langName}"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67
msgid "Select a color"
msgstr "Tagh dath"
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:77
msgid "Select account"
msgstr "Tagh cunntas"
#: src/components/AppLanguageDropdown.tsx:60
msgid "Select an app language"
msgstr "Tagh cànan dhan aplacaid"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66
msgid "Select an avatar"
msgstr "Tagh avatar"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65
msgid "Select an emoji"
msgstr "Tagh emoji"
#: src/components/Select/index.tsx:206
msgid "Select an option"
msgstr "Tagh roghainn"
#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:98
msgid "Select app language"
msgstr "Tagh cànan dhan aplacaid"
#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:164
msgid "Select content languages"
msgstr "Tagh cànain na susbainte"
#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:179
msgid "Select duration"
msgstr "Tagh dè cho fada"
#: src/screens/Login/index.tsx:144
msgid "Select from an existing account"
msgstr "Tagh cunntas làithreach"
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35
msgid "Select GIF"
msgstr "Tagh GIF"
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:294
msgid "Select GIF \"{0}\""
msgstr "Tagh an GIF “{0}”"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142
msgid "Select how long to mute this word for."
msgstr "Co-dhùin dè cho fad ’s a thèid am facal seo a mhùchadh."
#: src/components/LanguageSelect.tsx:35
#: src/components/LanguageSelect.tsx:36
msgid "Select language"
msgstr "Tagh cànan"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:248
msgid "Select language..."
msgstr "Tagh cànan…"
#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:178
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:226
msgid "Select languages"
msgstr "Tagh cànain"
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:310
msgid "Select moderation service"
msgstr "Tagh seirbheis modarataireachd"
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28
msgid "Select moderator"
msgstr "Tagh modaratair"
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:45
msgid "Select post language"
msgstr ""
#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:131
msgid "Select primary language"
msgstr "Tagh prìomh-chànan"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:59
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66
msgid "Select subtitle file (.vtt)"
msgstr "Tagh faidhle fho-thiotalan (.vtt)"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
msgstr "Cleachd an emoji {emojiName} mar avatar"
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:141
msgid "Select the moderation service(s) to report to"
msgstr "Tagh an t-seirbheis modarataireachd a thèid an aithris agad a chur thuca"
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:172
msgid "Select up to 3 languages used in this post"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242
msgid "Select what content this mute word should apply to."
msgstr "Co-dhùin dè an seòrsa de shusbaint a bhios am facal mùchaidh seo an sàs ann."
#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:91
msgid "Select which language to use for the app's user interface."
msgstr "Tagh cànan airson eadar-aghaidh na h-aplacaid."
#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:157
msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
msgstr "Tagh na cànain a bu toil leat sna h-inbhirean aig an dèan thu fo-sgrìobhadh. Mur an tagh thu gin, chì thu cànan sam bith."
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:274
msgid "Select your date of birth"
msgstr "Tagh latha do bhreith"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:201
#: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:161
msgid "Select your interests from the options below"
msgstr "Tagh na rudan sa bheil ùidh agad gu h-ìosal"
#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:124
msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
msgstr "Tagh an cànan as fheàrr leat airson eadar-theangachadh san inbhir agad."
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:110
msgid "Select your preferred notification channels"
msgstr "Tagh na seanailean as fheàrr leat airson brathan"
#: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:390
msgid "Selecting multiple media types is not supported."
msgstr "Chan urrainnear iomadh seòrsa de mheadhanan a thaghadh aig an aon àm."
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38
msgid "Send a neat website!"
msgstr "Cuir làrach-lìn shnasail!"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:174
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:181
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:302
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:145
msgid "Send email"
msgstr "Cuir post-d"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:158
msgctxt "action"
msgid "Send Email"
msgstr "Cuir post-d"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:361
msgid "Send feedback"
msgstr "Cuir do bheachdan"
#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:192
#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:235
msgid "Send message"
msgstr "Cuir an teachdaireachd"
#: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:123
msgid "Send post to {name}"
msgstr "Cuir am post gu {name}"
#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:62
msgid "Send post to..."
msgstr "Cuir am post gu…"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:276
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:279
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:221
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:225
msgid "Send report"
msgstr "Cuir an aithris"
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42
msgid "Send report to {0}"
msgstr "Cuir an aithris gu {0}"
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:649
msgid "Send report to {title}"
msgstr "Cuir an aithris gu {title}"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:295
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123
msgid "Send verification email"
msgstr "Cuir teachdaireachd dearbhaidh"
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:101
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:107
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:104
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:110
msgid "Send via direct message"
msgstr "Cuir mar theachdaireachd dhìreach"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:147
msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
msgstr "Cuiridh seo còd dearbhaidh air a’ phost-d airson an cunntas a sguabadh às"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:167
msgid "Server address"
msgstr "Seòladh an fhrithealaiche"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:178
msgid "Set app icon to {0}"
msgstr "Suidhich “{0}” mar ìomhaigheag na h-aplacaid"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:352
msgid "Set birthdate"
msgstr "Suidhich latha do bhreith"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:106
msgid "Set new password"
msgstr "Suidhich facal-faire ùr"
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50
msgid "Set up your account"
msgstr "Suidhich an cunntas agad"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107
msgid "Sets email for password reset"
msgstr "Suidhichidh seo am post-d airson ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire"
#: src/Navigation.tsx:213
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:99
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:804
#: src/view/shell/Drawer.tsx:609
msgid "Settings"
msgstr "Roghainnean"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:187
msgid "Settings for activity from others"
msgstr "Roghainnean a thaobh gnìomhachd dhaoine eile"
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:85
msgid "Settings for allowing others to be notified of your posts"
msgstr "Na roghainnean a bheir cead do dhaoine eile brathan fhaighinn mu na puist agad"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:121
msgid "Settings for like notifications"
msgstr "Roghainnean nam brathan mu dhaoine a dh’innis gur toil leotha rud"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:154
msgid "Settings for mention notifications"
msgstr "Roghainnean nam brathan mu iomradh"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:132
msgid "Settings for new follower notifications"
msgstr "Roghainnean nam brathan mu luchd-leantainn ùr"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:230
msgid "Settings for notifications for everything else"
msgstr "Roghainnean nam brathan mu rud sam bith eile"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:201
msgid "Settings for notifications for likes of your reposts"
msgstr "Roghainnean nam brathan mu dhaoine a dh’innis gur toil leotha rud a dh’ath-phostaich thusa"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:216
msgid "Settings for notifications for reposts of your reposts"
msgstr "Roghainnean nam brathan mu ath-phostadh de rud a dh’ath-phostaich thusa"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:165
msgid "Settings for quote notifications"
msgstr "Roghainnean nam brathan mu luaidhean"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:143
msgid "Settings for reply notifications"
msgstr "Roghainnean nam brathan mu fhreagairtean"
#: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:176
msgid "Settings for repost notifications"
msgstr "Roghainnean nam brathan mu ath-phostadh"
#: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:102
msgctxt "toast"
msgid "Settings saved"
msgstr "Chaidh na roghainnean a sàbhaladh"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:173
msgid "Sexual activity or erotic nudity."
msgstr "Gnìomhachd fheiseil no lomnochd earotaigeach."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38
msgid "Sexually Suggestive"
msgstr "Leth-fheiseil"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:182
#: src/screens/Hashtag.tsx:126
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:433
#: src/screens/Topic.tsx:102
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:513
msgid "Share"
msgstr "Co-roinn"
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:619
msgctxt "action"
msgid "Share"
msgstr "Co-roinn"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37
msgid "Share a cool story!"
msgstr "Co-roinn sgeul smodaig!"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36
msgid "Share a fun fact!"
msgstr "Co-roinn fiosrachadh spòrsail!"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:502
msgid "Share anyway"
msgstr "Co-roinn e co-dhiù"
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:159
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:162
msgid "Share author DID"
msgstr "Co-roinn DID an ùghdair"
#: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:96
#: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:104
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:104
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:111
msgid "Share link"
msgstr "Ceangal co-roinnidh"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68
msgid "Share link dialog"
msgstr "Còmhradh a’ cheangail cho-roinnidh"
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:150
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:153
msgid "Share post at:// URI"
msgstr "Co-roinn post aig:// URI"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:115
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:126
msgid "Share QR code"
msgstr "Co-roinn an còd QR"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:474
msgid "Share this feed"
msgstr "Co-roinn an t-inbhir seo"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:426
msgid "Share this starter pack"
msgstr "Co-roinn a’ phacaid tòiseachaidh seo"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:80
msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky."
msgstr "Co-roinn a’ phacaid tòiseachaidh seo agus cuidich daoine nad choimhearsnachd a tha air ùr-thighinn gu Bluesky."
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:117
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:120
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:611
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:619
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:259
msgid "Share via..."
msgstr "Co-roinn air…"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34
msgid "Share your favorite feed!"
msgstr "Co-roinn an t-inbhir as fheàrr leat!"
#: src/Navigation.tsx:316
msgid "Shared Preferences Tester"
msgstr "Deuchainn nan co-roghainnean"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:203
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:143
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:134
msgid "Show"
msgstr "Seall"
#: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:178
msgid "Show alt text"
msgstr "Seall an roghainn teacsa"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:190
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:631
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:637
msgid "Show anyway"
msgstr "Seall e co-dhiù"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
msgid "Show badge"
msgstr "Seall a’ bhaidse"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61
msgid "Show badge and filter from feeds"
msgstr "Seall a’ bhaidse is criathraich às na h-inbhirean e"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:129
msgid "Show customization options"
msgstr "Seall na roghainnean gnàthachaidh"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:483
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:485
msgid "Show less like this"
msgstr "Seall nas lugha mar seo"
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:186
msgid "Show list anyway"
msgstr "Seall an liosta co-dhiù"
#: src/components/Post/ShowMoreTextButton.tsx:51
msgid "Show More"
msgstr "Seall barrachd"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:475
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:477
msgid "Show more like this"
msgstr "Seall barrachd mar seo"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemShowOtherReplies.tsx:14
msgid "Show more replies"
msgstr "Seall an còrr dhe na freagairtean"
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:127
msgid "Show post replies in a threaded tree view"
msgstr "Seall freagairtean a’ phuist an cruth craoibhe shnàithleanaichte"
#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:107
#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:117
msgid "Show quote posts"
msgstr "Seall luaidhean air puist"
#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:71
#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:81
msgid "Show replies"
msgstr "Seall na freagairtean"
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:43
msgid "Show replies as"
msgstr "Seall na freagairtean mar"
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:104
msgid "Show replies by people you follow before all other replies"
msgstr "Seall freagairtean nan daoine a tha thu gan leantainn air thoiseach air càch"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:562
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:572
msgid "Show reply for everyone"
msgstr "Seall an fhreagairt dhan a h-uile duine"
#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:89
#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:99
msgid "Show reposts"
msgstr "Seall ath-phostadh"
#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:132
#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:142
msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed"
msgstr "Seall buill-eisimpleir nan inbhirean a shàbhail thu san inbhir “A’ leantainn” agad"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
msgid "Show warning"
msgstr "Seall rabhadh"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56
msgid "Show warning and filter from feeds"
msgstr "Seall rabhadh is criathraich às na h-inbhirean e"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:636
msgid "Shows information about when this post was created"
msgstr "Innsidh seo cuin a chaidh am post seo a chruthachadh"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:125
msgid "Shows other accounts you can switch to"
msgstr "Seallaidh seo na cunntasan eile as urrainn dhut leum thuca"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:155
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:89
msgid "Shows the content"
msgstr "Seallaidh seo an t-susbaint"
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:99
#: src/components/WelcomeModal.tsx:194
#: src/components/WelcomeModal.tsx:206
#: src/screens/Login/index.tsx:122
#: src/screens/Login/index.tsx:143
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:181
#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:258
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:61
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:69
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:123
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:131
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:355
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:360
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:216
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:221
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:57
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:62
msgid "Sign in"
msgstr "Clàraich a-steach"
#: src/components/AccountList.tsx:129
msgid "Sign in as {0}"
msgstr "Clàraich a-steach mar {0}"
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:80
msgid "Sign in as..."
msgstr "Clàraich a-stach mar…"
#: src/screens/Deactivated.tsx:203
#: src/screens/Deactivated.tsx:209
msgid "Sign in or create an account"
msgstr "Clàraich a-steach no cruthaich cunntas"
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:75
msgid "Sign in or create your account to join the conversation!"
msgstr "Clàraich a-steach no cruthaich cunntas is thig a chòmhradh!"
#: src/components/AccountList.tsx:68
msgid "Sign in to account that is not listed"
msgstr "Clàraich a-steach gu cunntas nach eil air an liosta"
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:46
msgid "Sign in to Bluesky or create a new account"
msgstr "Clàraich a-steach gu Bluesky no cruthaich cunntas ùr"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:461
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:463
msgid "Sign in to view post"
msgstr "Clàraich a-steach airson am post seo fhaicinn"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:254
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:256
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:288
#: src/screens/SignupQueued.tsx:93
#: src/screens/SignupQueued.tsx:96
#: src/screens/Takendown.tsx:85
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:212
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:269
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:272
msgid "Sign out"
msgstr "Clàraich a-mach"
#: src/screens/Takendown.tsx:88
msgid "Sign Out"
msgstr "Clàraich a-mach"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:285
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:209
msgid "Sign out?"
msgstr "A bheil thu airson clàradh a-mach?"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
msgid "Sign-in Required"
msgstr "Feumaidh tu clàradh a-steach"
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53
msgid "Signed in as @{0}"
msgstr "Chlàraich thu a-steach mar @{0}"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:387
msgid "Similar accounts"
msgstr "Cunntasan coltach ris"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:380
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:462
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:240
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:222
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:218
msgid "Skip"
msgstr "Leum seachad air"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:373
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:459
msgid "Skip introduction and start using your account"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:237
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:219
msgid "Skip this flow"
msgstr "Leum seachad air an t-sruth seo"
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:165
msgid "Smaller"
msgstr "Nas lugha"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:91
msgid "Snoozes the reminder"
msgstr "Cuiridh seo an cuimhneachan na dhùsal"
#: src/components/WelcomeModal.tsx:148
msgid "Social media you control."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:53
#: src/screens/Onboarding/state.ts:108
msgid "Software Dev"
msgstr "Luchd-leasachaidh a’ bhathair-bhuig"
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:120
msgid "Some of your verifications are invalid."
msgstr "Tha cuid dhen dearbhadh a rinn thu mì-dhligheach."
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:522
msgid "Some other feeds you might like"
msgstr "Inbhir eile a chòrdas riut ma dh’fhaoidte"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:80
msgid "Some people can reply"
msgstr "Faodaidh cuid a dhaoine freagairt"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:148
msgid "Someone reacted {0}"
msgstr "Chuir cuideigin {0} mar fhrith-fhreagairt"
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:241
msgid "Someone reacted {0} to {1}"
msgstr "Chuir cuideigin {0} mar fhrith-fhreagairt dha {1}"
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:76
msgid "Something wasn't quite right with the data you're trying to report. Please contact support."
msgstr "Bha rudeigin ann nach robh buileach ceart leis an dàta a bha thu airson aithris a dhèanamh air. Cuir fios gu sgioba na taice."
#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:144
msgid "Something went wrong"
msgstr "Chaidh rudeigin ceàrr"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:138
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:223
#: src/screens/Deactivated.tsx:94
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
msgid "Something went wrong, please try again"
msgstr "Chaidh rudeigin ceàrr, feuch ris a-rithist"
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:54
#: src/screens/Moderation/index.tsx:112
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:184
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Chaidh rudeigin ceàrr, feuch ris a-rithist."
#: src/components/Lists.tsx:175
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Chaidh rudeigin ceàrr!"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:27
msgid "Something went wrong. Please try again in a moment."
msgstr "Chaidh rudeigin ceàrr. Feuch ris a-rithist ann am mionaid."
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:178
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Chaidh rudeigin ceàrr. Feuch ris a-rithist."
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:542
msgid "Something wrong? Let us know."
msgstr "Mearachd air choireigin? Innis dhuinn."
#: src/App.native.tsx:126
#: src/App.web.tsx:102
msgid "Sorry! Your session expired. Please sign in again."
msgstr "Tha sinn duilich! Dh’fhalbh an ùine air an t-seisean agad. Clàraich a-steach a-rithist."
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:52
msgid "Sort replies"
msgstr "Seòrsaich na freagairtean"
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59
msgid "Sort replies by"
msgstr "Seòrsaich na freagairtean a-rèir"
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:56
msgid "Sort replies to the same post by:"
msgstr "Seòrsaich na freagairtean aig an aon phost a-rèir:"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:178
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:186
msgid "Source: <0>{sourceName}</0>"
msgstr "An tùs: <0>{sourceName}</0>"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:72
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:85
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
msgid "Spam"
msgstr "Spama"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:55
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55
msgid "Spam; excessive mentions or replies"
msgstr "Spama; cus iomraidhean no fhreagairtean"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:43
#: src/screens/Onboarding/state.ts:121
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:230
msgid "Sports"
msgstr "Spòrs"
#: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:208
msgid "Start a conversation, and it will appear here."
msgstr "Tòisich air còmhradh is nochdaidh e an-seo."
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:74
msgid "Start a new chat"
msgstr "Tòisich air cabadaich ùr"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:846
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:967
msgid "Start adding people"
msgstr "Tòisich air daoine a chur ris"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:853
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:974
msgid "Start adding people!"
msgstr "Tòisich air daoine a chur ris!"
#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:382
msgid "Start chat with {displayName}"
msgstr "Tòisich air cabadaich le {displayName}"
#: src/Navigation.tsx:579
#: src/Navigation.tsx:584
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:209
msgid "Starter Pack"
msgstr "Pacaid tòiseachaidh"
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:90
msgid "Starter pack by {0}"
msgstr "Pacaid tòiseachaidh le {0}"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:186
msgid "Starter pack by <0/>"
msgstr "Pacaid tòiseachaidh le <0/>"
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:89
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:184
msgid "Starter pack by you"
msgstr "Pacaid tòiseachaidh leat fhèin"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:731
msgid "Starter pack is invalid"
msgstr "Tha a’ phacaid tòiseachaidh seo mì-dhligheach"
#: src/screens/Search/Explore.tsx:629
#: src/view/screens/Profile.tsx:231
msgid "Starter Packs"
msgstr "Pacaidean tòiseachaidh"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:266
msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends."
msgstr "Tha e furasta na h-inbhirean is daoine as fheàrr leat a cho-roinneadh le pacaidean tòiseachaidh."
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:100
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:103
msgid "Status Page"
msgstr "Duilleag na staid"
#: src/screens/Signup/index.tsx:163
msgid "Step {0} of {1}"
msgstr "Ceum {0} à {1}"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:393
msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
msgstr "Chaidh an stòras fhalamhachadh, feumaidh tu an aplacaid ath-thòiseachadh a-nis."
#: src/Navigation.tsx:306
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:448
msgid "Storybook"
msgstr "Leabhar-sgeulachd"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:117
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:123
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:324
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:325
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:149
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:150
msgid "Submit"
msgstr "Cuir"
#: src/screens/Takendown.tsx:70
msgid "Submit appeal"
msgstr "Cuir an t-ath-thagradh"
#: src/screens/Takendown.tsx:76
msgid "Submit Appeal"
msgstr "Cuir an t-ath-thagradh"
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:387
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:444
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:451
msgid "Submit report"
msgstr "Cuir an aithris thugainn"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:741
msgid "Subscribe"
msgstr "Fo-sgrìobh"
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:231
msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
msgstr "Fo-sgrìobh aig @{0} airson na leubailean seo a chleachdadh:"
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:245
msgid "Subscribe to account activity"
msgstr "Fo-sgrìobh aig gnìomhachd cunntais"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:235
msgid "Subscribe to Labeler"
msgstr "Fo-sgrìobh aig an leubailiche"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:201
msgid "Subscribe to this labeler"
msgstr "Fo-sgrìobh aig an leubailiche seo"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:737
msgid "Subscribe to this list"
msgstr "Fo-sgrìobh dhan liosta seo"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:164
msgid "Success"
msgstr "Soirbheas"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:182
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:286
msgid "Success!"
msgstr "Soirbheas!"
#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:36
msgid "Successfully verified"
msgstr "Chaidh a dhearbhadh"
#: src/screens/Search/Explore.tsx:358
msgid "Suggested Accounts"
msgstr "Cunntasan a mholamaid"
#. Accounts suggested to the user for them to follow
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:385
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:137
msgid "Suggested for you"
msgstr "Molaidhean dhut"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:144
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:147
msgid "Suggestive"
msgstr "Leth-fheiseil"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:82
msgctxt "Name of app icon variant"
msgid "Sunrise"
msgstr "Èirigh na grèine"
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:96
msgctxt "Name of app icon variant"
msgid "Sunset"
msgstr "Laighe na grèine"
#: src/Navigation.tsx:326
#: src/view/screens/Support.tsx:31
#: src/view/screens/Support.tsx:34
msgid "Support"
msgstr "Taic"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:123
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:137
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:604
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:247
msgid "Switch account"
msgstr "Leum gu cunntas eile"
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:46
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:49
msgid "Switch Account"
msgstr "Leum gu cunntas eile"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:110
msgid "Switch accounts"
msgstr "Leum eadar cunntasan"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:346
msgid "Switch to {0}"
msgstr "Geàrr leum gu {0}"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:157
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:159
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:98
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:148
msgid "System"
msgstr "An siostam"
#: src/screens/Log.tsx:58
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:107
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:110
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:441
msgid "System log"
msgstr "Log an t-siostaim"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282
msgid "Tags only"
msgstr "Tagaichean a-mhàin"
#: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:116
msgid "Tap below to allow Bluesky to access your GPS location. We will then use that data to more accurately determine the content and features available in your region."
msgstr ""
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:89
msgid "Tap for information"
msgstr "Thoir gnogag airson fiosrachadh"
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:44
msgid "Tap for more information"
msgstr "Thoir gnogag airson barrachd fiosrachaidh"
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:164
msgid "Tap to acknowledge that you understand and agree to these updates and continue using Bluesky"
msgstr "Thoir gnogag airson innse gu bheil thu a’ tuigsinn na tha ùr agus ag aontachadh ris airson cumail a’ dol le Bluesky"
#: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:54
#: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:80
#: src/components/ContextMenu/Backdrop.tsx:46
msgid "Tap to close context menu"
msgstr "Thoir gnogag airson an clàr-taice co-theacsail a dhùnadh"
#: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156
msgid "Tap to dismiss"
msgstr "Thoir gnogag airson a leigeil seachad"
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:235
msgid "Task complete - 10 follows!"
msgstr "Rinn thu a’ chùis air, tha thu a’ leantainn deichnear!"
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:225
msgid "Task complete - 10 likes!"
msgstr "Rinn thu a’ chùis air, dh’innis thu gur toil leat 10 rudan!"
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:64
msgid "Teach our algorithm what you like"
msgstr "Teagaisg dhan algairim againn dè na rudan as toil leat"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:52
#: src/screens/Onboarding/state.ts:122
msgid "Tech"
msgstr "Teicneolas"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35
msgid "Tell a joke!"
msgstr "Innis fealla-dhà!"
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:373
msgid "Tell us a bit about yourself"
msgstr "Innis dhuinn beagan mu do dhèidhinn"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:69
msgid "Tell us a little more"
msgstr "Innis dhuinn beagan a bharrachd"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:120
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:121
msgid "Terms"
msgstr "Na teirmichean"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:135
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:30
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:97
#: src/Navigation.tsx:336
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:84
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:87
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31
#: src/view/shell/Drawer.tsx:697
#: src/view/shell/Drawer.tsx:699
msgid "Terms of Service"
msgstr "Teirmichean na seirbheise"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:60
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:99
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:107
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:115
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115
msgid "Terms used violate community standards"
msgstr "Tha briathran ann a bhriseas stannardan na coimhearsnachd"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266
msgid "Text & tags"
msgstr "Teacsa ⁊ tagaichean"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:234
msgid "Text field"
msgstr "Raon teacsa"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:288
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:115
msgid "Text input field"
msgstr "Raon ion-chur an teacsa"
#: src/view/com/posts/ShowLessFollowup.tsx:39
msgid "Thank you for your feedback! It has been sent to the feed operator."
msgstr "Mòran taing airson seo a chur thugainn! Shìn sinn air adhart chun an neach a ruitheas an t-inbhir e."
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:83
msgid "Thank you. Your report has been sent."
msgstr "Gun robh math agad. Chaidh an aithris agad a chur."
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82
msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog."
msgstr "Tapadh leat, dhearbh thu an seòladh puist-d agad. ’S urrainn dhut an còmhradh seo a dhùnadh."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:115
#: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:169
msgid "Thanks! You're all set."
msgstr ""
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:497
msgid "That contains the following:"
msgstr "Sa bheil na leanas:"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:110
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:111
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:155
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:156
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:117
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:127
msgid "That starter pack could not be found."
msgstr "Cha d’fhuair sinn lorg air a’ phacaid tòiseachaidh sin."
#: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:78
msgid "That username is already taken"
msgstr "Tha an t-ainm-cleachdaiche seo aig cuideigin eile mar-thà"
#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:132
msgid "That's all, folks!"
msgstr "Sin agaibh e, a chàirdean!"
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1118
msgid "That's everything!"
msgstr "Sin e!"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:324
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:478
msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
msgstr "’S urrainn dhan chunntas seo eadar-ghabhail a dhèanamh leat a-rithist an dèidh dhut a dhì-bhacadh."
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:41
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:222
msgid "The app will be restarted"
msgstr "Thèid an aplacaid ath-thòiseachadh"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:119
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:128
msgid "The author of this thread has hidden this reply."
msgstr "Dh’fhalaich ùghdar an t-snàithlein seo an fhreagairt seo."
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:122
msgid "The birthdate you've entered means you are under 18 years old. Certain content and features may be unavailable to you."
msgstr ""
#: src/screens/Moderation/index.tsx:426
msgid "The Bluesky web application"
msgstr "Aplacaid-lìn Bluesky"
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:38
msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
msgstr "Chaidh riaghailtean na coimhearsnachd a ghluasad gu <0/>"
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:35
msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
msgstr "Chaidh poileasaidh na còrach-lethbhreac a ghluasad gu <0/>"
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102
msgid "The Discover feed"
msgstr "An t-inbhir “Fidir”"
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:226
msgid "The Discover feed now knows what you like"
msgstr "Tha fios aig an inbhir “Fidir” a-nis dè na rudan as toil leat"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:324
msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off."
msgstr "Gheibh thu àrainneachd nas fheàrr san aplacaid. Luchdaich a-nuas Bluesky an-dràsta agus leanamaid oirnn far an do stad thu."
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67
msgid "The feed has been replaced with Discover."
msgstr "Chaidh “Fidir” a chur an àite an inbhir."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59
msgid "The following labels were applied to your account."
msgstr "Chaidh na leubailean a leanas a chur ris a’ chunntas agad."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:60
msgid "The following labels were applied to your content."
msgstr "Chaidh na leubailean a leanas a chur ris an t-susbaint agad."
#: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:42
msgid "The following settings will be used as your defaults when creating new posts. You can edit these for a specific post from the composer."
msgstr "Thèid na roghainnean a leanas a chleachdadh a ghnàth ’s tu a’ cruthachadh post ùr. ’S urrainn dhut an deasachadh airson puist àraidh sa ghleus-sgrìobhaidh."
#: src/components/ageAssurance/useAgeAssuranceCopy.ts:11
msgid "The laws in your location require you to verify you're an adult before accessing certain features on Bluesky, like adult content and direct messaging."
msgstr "Tha laghan do dhùthcha a’ sparradh oirnn dearbhadh gur e inbheach a th’ annad mus fhaigh thu cothrom air gleusan àraidh air Bluesky, mar shusbaint inbheachd is teachdaireachdan eadar luchd-cleachdaidh."
#: src/components/ageAssurance/useAgeAssuranceCopy.ts:14
msgid "The laws in your location require you to verify you're an adult to access certain features. Tap to learn more."
msgstr "Tha laghan do dhùthcha a’ sparradh oirnn dearbhadh gur e inbheach a th’ annad mus fhaigh thu cothrom air gleusan àraidh. Thoir gnogag airson barrachd fiosrachaidh."
#: src/components/LoggedOutCTA.tsx:63
msgid "The open social network."
msgstr ""
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:35
msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
msgstr "Chaidh poileasaidh na prìobhaideachd a ghluasad gu <0/>"
#: src/view/com/composer/state/video.ts:395
#: src/view/com/composer/state/video.ts:434
msgid "The selected video is larger than 100 MB. Please try again with a smaller file."
msgstr "Thagh thu video a tha nas motha na 100MB. Feuch ris a-rithist le faidhle nas lugha."
#: src/lib/hooks/useCleanError.ts:40
#: src/lib/strings/errors.ts:18
msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments."
msgstr "Tha coltas gu bheil duilgheadasan aig an fhrithealaiche. Feuch ris a-rithist ann an tiotag bheag."
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:741
msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead."
msgstr "Tha a’ phacaid tòiseachaidh a bu toil leat coimhead air mì-dhligheach. ’S urrainn dhut a’ phacaid tòiseachaidh a sguabadh às an àite sin."
#: src/components/ContextMenu/index.tsx:433
msgid "The subject of the context menu"
msgstr "Cuspair a’ chlàir-thaice cho-theacsail"
#: src/view/screens/Support.tsx:37
msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
msgstr "Chaidh am foirm taice a ghluasad. Ma tha cobhair a dhìth ort, tadhail air <0/> no {HELP_DESK_URL} airson taic iarraidh oirnn."
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:35
msgid "The Terms of Service have been moved to"
msgstr "Chaidh teirmichean na seirbheise a ghluasad gu"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94
msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one."
msgstr "Tha an còd dearbhaidh a thug thu seachad mì-dhligheach. Dèan cinnteach gun do chleachd thu an ceangal dearbhaidh ceart no iarr fear ùr."
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:152
msgid "Theme"
msgstr "An t-ùrlar"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
msgstr "Chan eil crìoch ùine ann airson cunntas a chur à gnìomh, till an-seo uair sam bith."
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:214
msgid "There was an issue connecting to Tenor."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn ceangal ri Tenor."
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:178
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:375
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:394
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:93
msgid "There was an issue contacting the server"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn conaltradh leis an fhrithealaiche"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:418
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:111
msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn conaltradh leis an fhrithealaiche, thoir sùil air a’ cheangal ris an eadar-lìon is feuch ris a-rithist."
#: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:130
msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na brathan fhaighinn dhut. Thoir gnogag airson feuchainn ris a-rithist."
#: src/screens/Search/Explore.tsx:986
#: src/view/com/posts/PostFeed.tsx:701
msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na puist fhaighinn dhut. Thoir gnogag airson feuchainn ris a-rithist."
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:158
msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an liosta fhaighinn dhut. Thoir gnogag airson feuchainn ris a-rithist."
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:60
msgid "There was an issue fetching your app passwords"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn faclan-faire nan aplacaidean agad fhaighinn dhut"
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:151
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:150
msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na liostaichean agad fhaighinn dhut. Thoir gnogag airson feuchainn ris a-rithist."
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:107
msgid "There was an issue fetching your service info"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am fiosrachadh seirbheise agad fhaighinn dhut"
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:149
msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an t-inbhir seo a thoirt air falbh. Thoir sùil air a’ cheangal ris an eadar-lìon agad is feuch ris a-rithist."
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:264
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:88
msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an aithris agad a chur. Thoir sùil air a’ cheangal agad ris an eadar-lìon."
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:138
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71
msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na h-inbhirean agad ùrachadh, thoir sùil air a’ cheangal ris an eadar-lìon is feuch ris a-rithist."
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:365
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:378
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:388
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:90
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:101
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:101
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:123
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:136
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:131
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:141
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:155
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:165
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:178
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:190
msgid "There was an issue! {0}"
msgstr "Bha duilgheadas ann! {0}"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:221
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:411
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:429
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:447
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:465
msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Bha duilgheadas ann. Thoir sùil air a’ cheangal ris an eadar-lìon agad is feuch ris a-rithist."
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:258
#: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:303
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:59
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
msgstr "Dh’èirich duilgheadas ris nach robh dùil san aplacaid. Innis dhuinn ma thachair sin riut-sa!"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:130
msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
msgstr "Tha sluagh mòr air ùr-thighinn dha Bluesky! Cuiridh sinn an cunntas agad an gnìomh cho luath ’s a ghabhas."
#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:65
msgid "These settings only apply to the Following feed."
msgstr "Chan eil na roghainnean seo an sàs ach san inbhir “A’ leantainn”."
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
msgstr "Chaidh bratach a chur ris an tuairisgeul seo ({screenDescription}):"
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:87
msgid "This account has a checkmark because it's been verified by trusted sources."
msgstr "Tha cromag ris a’ chunntas seo a chionn ’s gun deach a dhearbhadh le daoine earbsach."
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:92
msgid "This account has one or more attempted verifications, but it is not currently verified."
msgstr "Chaidh co-dhiù aon oidhirp a dhèanamh an cunntas seo a dhearbhadh ach cha do shoirbhich leis an dearbhadh fhathast."
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:106
msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
msgstr "Tha an cunntas seo a’ sparradh air daoine clàradh a-steach mus fhaicear a’ phròifil aca."
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34
msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user."
msgstr "Chaidh an cunntas seo a bhacadh le co-dhiù aon liosta modarataireachd agad. Airson a dhì-bhacadh, tadhail air na liostaichean iad fhèin is thoir air falbh an cleachdaiche."
#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:55
msgid "This action can be undone at any time."
msgstr "’S urrainn dhut seo a neo-dhèanamh uair sam bith."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:271
msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>."
msgstr "Thèid an t-ath-thagradh seo a chur gu <0>{sourceName}</0>."
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:111
msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service."
msgstr "Thèid an t-ath-thagradh seo a chur gu seirbheis modarataireachd Bhluesky."
#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18
msgid "This chat was disconnected"
msgstr "Chaidh a’ chabadaich seo a dhì-cheangal"
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:144
msgid "This confirmation code is not valid. Please try again."
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
msgid "This content has been hidden by the moderators."
msgstr "Chaidh an t-susbaint seo a chur am falach leis na modaratairean."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24
msgid "This content has received a general warning from moderators."
msgstr "Thug na modaratairean seachad rabhadh coitcheann mun t-susbaint seo."
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:63
msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
msgstr "Tha an t-susbaint seo air òstaireachd {0}. A bheil thu airson meadhanan on taobh a-muigh a chur an comas?"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:84
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:84
msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
msgstr "Chan eil an t-susbaint seo ri fhaighinn a chionn ’s gu bheil cleachdaiche an sàs a bhac cuideigin eile a tha an sàs ann."
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:118
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
msgstr "Chan fhaicear an t-susbaint seo as aonais cunntas Bhluesky."
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:362
msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options"
msgstr "Seo còmhradh aig cunntas a chaidh a sguabadh às no a chur à gnìomh. Dèan brùthadh is chì thu na ’s urrainn dhut dèanamh"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:156
msgid "This email is already associated with your account."
msgstr "Tha am post-d seo co-cheangailte ris a’ chunntas agad mu thràth."
#: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:55
msgid "This feature allows users to receive notifications for your new posts and replies. Who do you want to enable this for?"
msgstr "Bheir an gleus seo comas do dhaoine brathan fhaighinn mu phuist is freagairtean ùra agad. Cò gheibh cothrom air a’ ghleus seo?"
#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:96
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
msgstr "’S e gleus beta a tha seo. Leugh barrachd mu às-phortadh às an ionad-tasgaidh sa <0>phost bloga seo</0>."
#: src/lib/hooks/useCleanError.ts:49
msgid "This feature is not available while using an app password. Please sign in with your main password."
msgstr "Chan eil an gleus seo ri làimh fhad ’s a bhios tu a’ cleachdadh facal-faire aplacaid. Clàraich a-steach leis a’ phrìomh-fhacal-faire agad."
#: src/lib/strings/errors.ts:21
msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password."
msgstr "Chan eil an gleus seo ri làimh fhad ’s a bhios tu a’ cleachdadh facal-faire aplacaid. Clàraich a-steach leis a’ phrìomh-fhacal-faire agad."
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:124
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
msgstr "Tha cus trafaig a’ dol san inbhir seo an-dràsta fhèin agus chan eil e ri làimh an-dràsta fhèin. Feuch ris a-rithist an ceann greis."
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:38
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
msgstr "Tha an t-inbhir seo falamh! Feuch is lean barrachd dhaoine no cuir na roghainnean cànain agad air gleus."
#: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36
#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:192
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:843
msgid "This feed is empty."
msgstr "Tha an t-inbhir seo falamh."
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99
msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
msgstr "Chan eil an t-inbhir seo air loidhne tuilleadh. Tha sinn a’ sealltainn dhut an inbhir <0>Fidir</0> na àite."
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:603
msgid "This handle is reserved. Please try a different one."
msgstr "Seo làmhrachan glèidhte. Feuch fear eile."
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:45
msgid "This information is private and not shared with other users."
msgstr ""
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:189
#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:160
msgid "This is not a valid link"
msgstr "Chan e ceangal dligheach a tha seo"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:168
msgid "This label was applied by the author."
msgstr "Chuir an t-ùghdar an leubail seo an sàs."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165
msgid "This label was applied by you."
msgstr "Chuir thusa an leubail seo an sàs."
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:218
msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
msgstr "Cha do chuir an leubailiche seo an cèill dè na leubailean a dh’fhoillsicheas e agus dh’fhaoidte nach eil e gnìomhach."
#: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:79
msgid "This link is taking you to the following website:"
msgstr "Tha an ceangal airson d’ ath-stiùireadh gun làrach-lìn a leanas:"
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:151
msgid "This list – created by <0>{0}</0> – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description."
msgstr "Tha ainm no tuairisgeul na liosta seo – air a chruthachadh le <0>{0}</0> – a’ briseadh stiùireadh coimhearsnachd Bhluesky ma dh’fhaoidte."
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:146
msgid "This list – created by you – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description."
msgstr "Tha ainm no tuairisgeul na liosta seo – a chruthaich thu fhèin – a’ briseadh stiùireadh coimhearsnachd Bhluesky ma dh’fhaoidte."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:962
msgid "This list is empty."
msgstr "Tha an liosta seo falamh."
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40
msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us."
msgstr "Chan eil an t-seirbheis modarataireachd seo ri làimh. Chì thu barrachd fiosrachaidh mu dhèidhinn gu h-ìosal. Ma mhaireas an duilgheadas seo, cuir fios thugainn."
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:676
msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>."
msgstr "Tha am post seo a’ cumail a-mach gun deach a chruthachadh <0>{0}</0> ach chunnacas e air Bluesky <1>{1}</1> an toiseach."
#: src/components/WhoCanReply.tsx:240
msgid "This post has an unknown type of threadgate on it. Your app may be out of date."
msgstr "Tha roghainnean smachd air freagairtean an sàs sa phost seo nach aithne dhuinn. Dh’fhaoidte gu bheil an aplacaid agad ro aosta."
#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:140
msgid "This post is only visible to logged-in users."
msgstr "Chan fhaic ach luchd-cleachdaidh a tha clàraichte a-staigh seo."
#: src/screens/Bookmarks/index.tsx:245
msgid "This post was deleted by its author"
msgstr ""
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:712
msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone."
msgstr "Bidh am post seo am falach o inbhirean is snàithleanan. Cha ghabh seo neo-dhèanamh."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:475
msgid "This post's author has disabled quote posts."
msgstr "Chuir ùghdar a’ phuist seo à comas luaidhean air a’ phost."
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:499
msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't signed in."
msgstr "Chan fhaic ach luchd-cleachdaidh clàraichte a-staigh a’ phròifil seo. Chan fhaic daoine nach eil clàraichte a-staigh e."
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:747
msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others."
msgstr "Thèid an fhreagairt seo a chur ann an earrann fhalaichte aig bonn an t-snàithlein agad is mùchaidh e brathan mu fhreagairtean na dhèidh – an dà chuid dhut-sa is do dhaoine eile."
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:66
msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
msgstr "Cha tug an t-seirbheis seo seachad teirmichean seirbheise no poileasaidh prìobhaideachd."
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:466
msgid "This should create a domain record at:"
msgstr "Bu chòir dha seo clàr àrainne a chruthachadh aig:"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:215
msgid "This should only take a few minutes."
msgstr "Cha toir seo ach mionaid no dhà."
#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:93
msgid "This user does not have a display name, and therefore cannot be verified."
msgstr "Chan eil ainm-taisbeanaidh aig a’ chleachdaiche seo agus ri linn sin, chan urrainn dhut a dhearbhadh."
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95
msgid "This user doesn't have any followers."
msgstr "Chan eil duine sam bith a’ leantainn a’ chleachdaiche seo."
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:68
msgid "This user has blocked you"
msgstr "Bhac an cleachdaiche seo thu"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:79
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:75
msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
msgstr "Bhac an cleachdaiche seo thu. Chan fhaic thu an t-susbaint aca."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30
msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users."
msgstr "Dh’iarr an cleachdaiche seo nach fhaic ach daoine clàraichte a-staigh an t-susbaint aca."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:59
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked."
msgstr "Tha an cleachdaiche seo air an liosta <0>{0}</0> agus tha iad sin bacte agad."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:91
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted."
msgstr "Tha an cleachdaiche seo air an liosta <0>{0}</0> agus tha iad sin mùchte agad."
#: src/components/NewskieDialog.tsx:65
msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined."
msgstr "Tha an cleachdaiche seo air ùr-thighinn. Dèan brùthadh airson barrachd fiosrachaidh mun latha a chaidh iad an sàs ann."
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95
msgid "This user isn't following anyone."
msgstr "Chan eil an cleachdaiche seo a’ leantainn duine sam bith."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435
msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later."
msgstr "Sguabaidh seo “{0}” às na faclan mùchte agad. ’S urrainn dhut a chur air ais uair sam bith."
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:656
msgid "This will remove @{0} from the quick access list."
msgstr "Bheir seo air falbh @{0} o liosta a’ ghrad-inntrigidh."
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:737
msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder."
msgstr "Bheir seo air falbh am post agad on luaidh seo air post mu choinneamh an luchd-chleachdaidh air fad agus cuiridh e glèidheadair-àite na àite."
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:23
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:26
msgid "Thread options"
msgstr "Roghainnean an t-snàithlein"
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:71
msgid "Thread preferences"
msgstr "Roghainnean an t-snàithlein"
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:42
msgid "Thread Preferences"
msgstr "Roghainnean an t-snàithlein"
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:57
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:62
msgid "Threaded"
msgstr "Mar shnàithlean"
#: src/Navigation.tsx:369
msgid "Threads Preferences"
msgstr "Roghainnean nan snàithleanan"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:34
msgid "Time remaining: {0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
msgstr "An t-àm a th’ air fhàgail: {0, plural, one {# diog} two {# dhiog} few {# diogan} other {# diog}}"
#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99
msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
msgstr "Airson 2FA air a’ phost-d a chur à comas, dearbh gu bheil cead-inntrigidh agad dhan t-seòladh phuist-d."
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:164
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:215
msgid "To disable your email 2FA method, please verify your access to <0>{0}</0>"
msgstr "Airson 2FA air a’ phost-d a chur à comas, dearbh gu bheil cead-inntrigidh agad gu <0>{0}</0>"
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19
msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
msgstr "Airson aithris a dhèanamh air còmhradh, dèan aithris air aon dhe na teachdaireachdan na lùib air sgrìn a’ chòmhraidh. Air an dòigh sin, tuigidh na modaratairean againn co-theacsa na cùise."
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31
msgid "To whom would you like to send this report?"
msgstr "Cò dha a chuireas sinn an aithris seo?"
#: src/components/dms/DateDivider.tsx:44
msgid "Today"
msgstr "An-diugh"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:403
msgid "Toggle to enable or disable adult content"
msgstr "Toglaich seo airson susbaint inbheach a chur an comas no à comas"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:155
msgid "Toggles the sound"
msgstr "Toglaichidh seo an fhuaim"
#: src/screens/Hashtag.tsx:84
#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:47
#: src/screens/Topic.tsx:71
msgid "Top"
msgstr "Brod nan toradh"
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:73
#: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:78
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:64
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67
msgid "Top replies first"
msgstr "Brod nam freagairtean an toiseach"
#: src/Navigation.tsx:544
msgid "Topic"
msgstr "Cuspair"
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:137
#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:139
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:444
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:446
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:598
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:601
msgid "Translate"
msgstr "Eadar-theangaich"
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:115
#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:120
msgid "Tree view"
msgstr "Seall mar chraobh"
#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:59
msgid "Trending"
msgstr "Air bilean an t-sluaigh"
#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:86
msgid "Trending Videos"
msgstr "Videothan a tha a’ treandadh"
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:138
msgid "Trust emerges from relationships, communities, and shared context, so we’re also enabling <0>trusted verifiers</0>: organizations that can directly issue verification."
msgstr "Èiridh earbsa à dàimhean, coimhearsnachdan is co-chomann agus ri linn sin, tha sinn a’ toirt a-steach gleus <0>an luchd.-dearbhaidh earbsach</0>: buidhnean aig am bi comas dearbhadh a dhèanamh."
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:103
msgctxt "action"
msgid "Try again"
msgstr "Feuch ris a-rithist"
#: src/screens/Onboarding/state.ts:123
msgid "TV"
msgstr "Tbh"
#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:65
msgid "Two-factor authentication (2FA)"
msgstr "Dearbhadh dà-cheumnach (2FA)"
#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:153
msgid "Type your message here"
msgstr "Sgrìobh do theachdaireachd an-seo"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:442
msgid "Type:"
msgstr "An seòrsa:"
#: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:92
msgid "Unable to access location. You'll need to visit your system settings to enable location services for Bluesky."
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useCleanError.ts:27
#: src/lib/strings/errors.ts:11
msgid "Unable to connect. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Cha ghabh ceangal a dhèanamh. Thoir sùil air a’ cheangal ris an eadar-lìon agad is feuch ris a-rithist."
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:95
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:140
msgid "Unable to contact your service. Please check your internet connection and try again."
msgstr ""
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68
#: src/screens/Login/index.tsx:79
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:169
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:81
#: src/screens/Signup/index.tsx:76
msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
msgstr "Chan urrainn dhut conaltradh a dhèanamh leis an t-seirbheis agad. Thoir sùil air a’ cheangal agad ris an eadar-lìon."
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:673
msgid "Unable to delete"
msgstr "Cha ghabh a sguabadh às"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:507
msgid "Unapply Pull Request"
msgstr "Neo-dhèan an t-iarrtas pull"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:509
msgid "Unapply Pull Request {currentChannel}"
msgstr "Neo-dhèan an t-iarrtas pull {currentChannel}"
#: src/components/ageAssurance/AgeRestrictedScreen.tsx:53
msgid "Unavailable"
msgstr "Chan eil seo ri làimh"
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:126
msgid "Unavailable feed information"
msgstr "Chan eil fiosrachadh mun inbhir ri fhaighinn"
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:97
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:112
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:119
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:208
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:328
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:490
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:723
msgid "Unblock"
msgstr "Dì-bhac"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:213
msgctxt "action"
msgid "Unblock"
msgstr "Dì-bhac"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:247
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:395
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:401
msgid "Unblock account"
msgstr "Dì-bhac an cunntas"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:322
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:472
msgid "Unblock Account?"
msgstr "A bheil thu airson an cunntas a dhì-bhacadh?"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:620
msgid "Unblock list"
msgstr "Dì-bhac an liosta"
#: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:40
msgctxt "Button label to undo saving/removing a post from saved posts."
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:68
#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:75
msgid "Undo repost"
msgstr "Neo-dhèan an t-ath-phostadh"
#. Accessibility label for the repost button when the post has been reposted, verb followed by number of reposts and noun
#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:67
msgid "Undo repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})"
msgstr "Neo-dhèan an t-ath-phostadh ({0, plural, one {air ath-phostadh # turas} two {air ath-phostadh # thuras} few {air ath-phostadh # turais} other {air ath-phostadh # turas}})"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:63
msgctxt "action"
msgid "Unfollow"
msgstr "Na lean tuilleadh"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:236
msgid "Unfollow {0}"
msgstr "Na lean ri {0} tuilleadh"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:286
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:296
msgid "Unfollow account"
msgstr "Na lean an cunntas tuilleadh"
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:835
msgid "Unfollows the user"
msgstr "Ma nì thu seo, cha lean thu ris a’ chleachdaiche tuilleadh"
#: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:48
msgid "Unfortunately, Bluesky is unavailable in Mississippi right now."
msgstr ""
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:372
msgid "Unfortunately, none of your subscribed labelers supports this report type."
msgstr "Gu mì-fhortanach, chan eil taic do dh’aithrisean dhen t-seòrsa seo aig gin dhe na leubailichean a tha fo-sgrìobhadh agad aca."
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:211
msgid "Unknown verifier"
msgstr "Neach-dearbhaidh neo-aithnichte"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:518
msgid "Unlike"
msgstr "Cha toil tuilleadh"
#. Accessibility label for the like button when the post has been liked, verb followed by number of likes and noun
#: src/components/PostControls/index.tsx:259
msgid "Unlike ({0, plural, one {# like} other {# likes}})"
msgstr "Cha toil tuilleadh ({0, plural, one {’s toil le # seo} two {’s toil le # seo} few {’s toil le # seo} other {’s toil le # seo}})"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:152
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:95
msgctxt "video"
msgid "Unmute"
msgstr "Neo-mhùch"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:730
msgid "Unmute"
msgstr "Neo-mhùch"
#: src/components/RichTextTag.tsx:140
#: src/components/RichTextTag.tsx:153
msgid "Unmute {tag}"
msgstr "Neo-mhùch {tag}"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:627
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:633
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:374
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:380
msgid "Unmute account"
msgstr "Neo-mhùch an cunntas"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:236
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Neo-mhùch an còmhradh"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:605
msgid "Unmute list"
msgstr "Neo-mhùch an liosta"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:512
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:516
msgid "Unmute thread"
msgstr "Neo-mhùch an snàithlean"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:318
msgid "Unmute video"
msgstr "Till fuaim a’ video"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:714
msgid "Unpin"
msgstr "Dì-phrìnich"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:523
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:530
msgid "Unpin feed"
msgstr "Dì-phrìnich an t-inbhir"
#: src/components/FeedCard.tsx:320
msgid "Unpin Feed"
msgstr "Dì-phrìnich an t-inbhir"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:310
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:312
msgid "Unpin from home"
msgstr "Dì-phrìnich on dachaigh"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:419
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:426
msgid "Unpin from profile"
msgstr "Dì-phrìnich on phròifil"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:585
msgid "Unpin moderation list"
msgstr "Dì-phrìnich on liosta mhodarataireachd"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:163
msgid "Unpinned {0} from Home"
msgstr "Chaidh {0} a dhì-phrìneachadh on dachaigh"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:362
msgid "Unpinned from your feeds"
msgstr "Chaidh a dhì-phrìneachadh o na h-inbhirean agad"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:474
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:476
msgid "Unsnooze email reminder"
msgstr "Dùisg an cuimhneachan as ùr"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:233
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cuir crìoch air an fho-sgrìobhadh"
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:198
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:208
msgid "Unsubscribe from list"
msgstr "Cuir crìoch air an fho-sgrìobhadh aig an liosta"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:200
msgid "Unsubscribe from this labeler"
msgstr "Cuir crìoch air an fho-sgrìobhadh aig an leubailiche seo"
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86
msgid "Unsubscribed from list"
msgstr "Chaidh crìoch a chur air an fho-sgrìobhadh aig an liosta"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:852
msgid "Unsupported video type: {mimeType}"
msgstr "Chan eil taic ri videothan dhen t-seòrsa {mimeType}"
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:77
#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:90
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90
msgid "Unwanted Sexual Content"
msgstr "Susbaint fheiseil gun iarraidh"
#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:58
#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:74
msgid "Update"
msgstr "Ùraich"
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82
msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists"
msgstr "Ùraich <0>{displayName}</0> sna liostaichean"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:300
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:312
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:107
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:115
msgid "Update email"
msgstr "Ùraich am post-d"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:536
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:557
msgid "Update to {domain}"
msgstr "Ùraich air {domain}"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:203
msgid "Update your email"
msgstr "Ùraich am post-d agad"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:312
msgctxt "toast"
msgid "Updating quote attachment failed"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn ceangladh na luaidh ùrachadh"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:343
msgctxt "toast"
msgid "Updating reply visibility failed"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn faicsinneachd na freagairt ùrachadh"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:194
msgid "Updating..."
msgstr "Ga ùrachadh…"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:293
msgid "Upload a photo instead"
msgstr "Luchdaich suas dealbh an àite sin"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:482
msgid "Upload a text file to:"
msgstr "Luchdaich suas faidhle teacsa gu:"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:469
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:472
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:157
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:160
msgid "Upload from Camera"
msgstr "Luchdaich suas on chamara"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:486
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:174
msgid "Upload from Files"
msgstr "Luchdaich suas o na faidhlichean"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:480
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:484
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:168
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:172
msgid "Upload from Library"
msgstr "Luchdaich suas on leabhar-lann"
#: src/lib/api/index.ts:302
msgid "Uploading images..."
msgstr "A’ luchdadh suas nan dealbhan…"
#: src/lib/api/index.ts:368
#: src/lib/api/index.ts:392
msgid "Uploading link thumbnail..."
msgstr "A’ luchdadh suas dealbhag a’ cheangail…"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1837
msgid "Uploading video..."
msgstr "A’ luchdadh suas a’ video…"
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67
msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
msgstr "Cleachd faclan-faire aplacaid airson clàradh a-steach gu cliantan Bhluesky eile gun a bhith a’ toirt seachad làn-chothrom air an fhacal-fhaire no cunntas agad."
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:568
msgid "Use default provider"
msgstr "Cleachd an solaraiche bunaiteach"
#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:77
#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:83
msgid "Use in-app browser"
msgstr "Cleachd am brabhsair am broinn na h-aplacaid"
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:102
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:108
msgid "Use in-app browser to open links"
msgstr "Cleachd am brabhsair am broinn na h-aplacaid airson ceanglaichean fhosgladh"
#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:87
#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:93
msgid "Use my default browser"
msgstr "Cleachd am brabhsair bunaiteach agam"
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53
msgid "Use recommended"
msgstr "Cleachd na mholamaid-ne"
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190
msgid "Use this to sign in to the other app along with your handle."
msgstr "Cleachd seo airson clàradh a-steach gun aplacaid eile leis an làmhrachan agad."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:279
msgid "Use your account email address, or another real email address you control, in case KWS or Bluesky needs to contact you."
msgstr "Cleachd seòladh post-d a’ chunntais agad no seòladh puist-d ceart eile agad air eagal ’s gum bi aig KWS no Bluesky fios a chur thugad."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201
msgid "Used by:"
msgstr "Ga chleachdadh le:"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:329
msgctxt "toast"
msgid "User blocked"
msgstr "Chaidh an cleachdaiche a bhacadh"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63
msgid "User Blocked"
msgstr "Cleachdaiche bacte"
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55
msgid "User Blocked by \"{0}\""
msgstr "Bhac “{0}” an cleachdaiche seo"
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27
msgid "User blocked by list"
msgstr "Chaidh an cleachdaiche a bhacadh le liosta"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57
msgid "User Blocked by List"
msgstr "Chaidh an cleachdaiche a bhacadh le liosta"
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73
msgid "User Blocking You"
msgstr "Bhac thusa an cleachdaiche seo"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77
msgid "User Blocks You"
msgstr "Bhac an cleachdaiche seo thu"
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214
msgid "User list by {0}"
msgstr "Liosta luchd-cleachdaidh le {0}"
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212
msgid "User list by you"
msgstr "Liosta luchd-cleachdaidh leat-sa"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:174
msgctxt "toast"
msgid "User list created"
msgstr "Chaidh an liosta luchd-cleachdaidh a chruthachadh"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:160
msgctxt "toast"
msgid "User list updated"
msgstr "Chaidh an liosta luchd-cleachdaidh ùrachadh"
#: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:234
msgid "Username cannot be longer than {MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH, plural, other {# characters}}"
msgstr "Chan fhaod ainm-cleachdaiche a bhith nas fhaide na {MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH, plural, one {# charactar} two {# charactar} few {# charactaran} other {# caractar}}"
#: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:218
msgid "Username cannot begin or end with a hyphen"
msgstr "Chan fhaod ainm-cleachdaiche tòiseachadh no a’ crìochnachadh le tàthan"
#: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:222
msgid "Username must only contain letters (a-z), numbers, and hyphens"
msgstr "Chan fhaod ach litrichean (a-z), àireamhan is tàthanan a bhith ann an ainm-cleachdaiche"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:201
msgid "Username or email address"
msgstr "Ainm-chleachdaiche no seòladh puist-d"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:303
msgid "users followed by <0>@{0}</0>"
msgstr "luchd-cleachdaidh a tha <0>@{0}</0> gan leantainn"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:290
msgid "users following <0>@{0}</0>"
msgstr "luchd-cleachdaidh a leanas ri <0>@{0}</0>"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:97
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:100
msgid "Users I follow"
msgstr "o luchd-cleachdaidh a tha mise gan leantainn"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:460
msgid "Users in \"{0}\""
msgstr "Luchd-cleachdaidh ann an “{0}”"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:437
msgid "Users you follow"
msgstr "Luchd-cleachdaidh a tha thusa gan leantainn"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:448
msgid "Value:"
msgstr "Luach:"
#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:39
msgid "Verification failed, please try again."
msgstr "Dh’fhàillig an dearbhadh, feuch ris a-rithist."
#: src/screens/Moderation/index.tsx:316
msgid "Verification settings"
msgstr "Roghainnean dearbhaidh"
#: src/Navigation.tsx:206
#: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:32
msgid "Verification Settings"
msgstr "Roghainnean dearbhaidh"
#: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:41
msgid "Verifications on Bluesky work differently than on other platforms. <0>Learn more here.</0>"
msgstr "Tha dearbhadh air Bluesky caran eadar-dhealaichte an coimeas ri ùrlaran eile. <0>Barrachd fiosrachaidh an-seo</0>"
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:103
msgid "Verified by:"
msgstr "Air a dhearbhadh le:"
#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:84
#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:86
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:358
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:361
msgid "Verify account"
msgstr "Dearbh an cunntas seo"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:170
msgid "Verify again"
msgstr "Dearbh as ùr"
#. Button text and accessibility label for action to verify the user's email address using the code entered
#. Button text and accessibility label for action to verify the user's email address using the code entered
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:351
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:367
msgctxt "action"
msgid "Verify code"
msgstr "Dearbh an còd"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:538
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:559
msgid "Verify DNS Record"
msgstr "Dearbh an clàr DNS"
#. Dialog title when a user is verifying their email address by entering a code they have been sent
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:214
msgid "Verify email code"
msgstr "Dearbh còd a’ phuist-d"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67
msgid "Verify email dialog"
msgstr "Còmhradh dearbhadh a’ phuist-d"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:158
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:172
msgid "Verify now"
msgstr "Dearbh an-dràsta"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:539
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:561
msgid "Verify Text File"
msgstr "Dearbh am faidhle teacsa"
#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:51
msgid "Verify this account?"
msgstr "A bheil thu airson an cunntas seo a dhearbhadh?"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:182
msgid "Verify your age"
msgstr "Dearbh d’ aois"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:211
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:81
#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101
msgid "Verify your email"
msgstr "Dearbh am post-d agad"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:213
msgid "Verifying"
msgstr "Ga dhearbhadh"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:74
msgid "Verifying your age assurance status"
msgstr "A’ dearbhadh staid dearbhadh d’ aoise"
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:126
#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:155
msgid "Version {0}"
msgstr "Tionndadh {0}"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:81
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:131
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/view/com/composer/state/video.ts:357
msgid "Video failed to process"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn a’ video a phròiseasadh"
#: src/Navigation.tsx:600
msgid "Video Feed"
msgstr "Inbhir video"
#: src/components/VideoPostCard.tsx:122
msgid "Video from {0}: {text}"
msgstr "Video o {0}: {text}"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:55
#: src/screens/Onboarding/state.ts:111
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:234
msgid "Video Games"
msgstr "Geamannan video"
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1076
msgid "Video is paused"
msgstr "Tha a’ video na stad"
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1076
msgid "Video is playing"
msgstr "Tha a’ video ga chluich"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.web.tsx:220
msgid "Video not found."
msgstr "Cha deach a’ video a lorg."
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:98
msgid "Video settings"
msgstr "Roghainnean a’ video"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1847
msgid "Video uploaded"
msgstr "Chaidh a’ video a luchdadh suas"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:81
msgid "Video: {0}"
msgstr "Video: {0}"
#: src/view/screens/Profile.tsx:228
msgid "Videos"
msgstr "Videothan"
#: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:404
msgid "Videos must be less than 3 minutes long."
msgstr "Feumaidh a’ video a bhith nas giorra na 3 mionaidean."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:546
msgctxt "Action to view the post the user just created"
msgid "View"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:229
msgid "View {0}'s avatar"
msgstr "Seall an t-avatar aig {0}"
#: src/components/ProfileCard.tsx:124
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:454
#: src/screens/Search/components/SearchProfileCard.tsx:36
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:794
#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:599
msgid "View {0}'s profile"
msgstr "Seall a’ phròifil aig {0}"
#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:142
msgid "View {displayName}'s profile"
msgstr "Seall a’ phròifil aig {displayName}"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:480
msgid "View blocked user's profile"
msgstr "Seall pròifil a’ chleachdaiche bhacte"
#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:100
msgid "View blogpost for more details"
msgstr "Seall am bloga airson barrachd fiosrachaidh"
#: src/screens/Log.tsx:81
msgid "View debug entry"
msgstr "Seall an t-innteart dì-bhugachaidh"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:137
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:659
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:677
msgid "View details"
msgstr "Seall am mion-fhiosrachadh"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:132
msgid "View details for reporting a copyright violation"
msgstr "Seall am mion-fhiosrachadh airson aithris a dhèanamh air briseadh còrach-lethbhreac"
#: src/view/com/posts/ViewFullThread.tsx:59
msgid "View full thread"
msgstr "Seall an snàithlean slàn"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:46
msgid "View information about these labels"
msgstr "Seall am fiosrachadh mu na leubailean seo"
#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:198
#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:220
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingVideos.tsx:194
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingVideos.tsx:213
msgid "View more"
msgstr "Seall barrachd"
#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:226
msgid "View more trending videos"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:541
msgid "View post"
msgstr ""
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:466
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:486
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:513
#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:179
#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:91
#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:128
msgid "View profile"
msgstr "Seall a’ phròifil"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:123
msgid "View the avatar"
msgstr "Seall an t-avatar"
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:164
msgid "View the labeling service provided by @{0}"
msgstr "Seall an t-seirbheis leubailidh aig @{0}"
#: src/components/verification/VerificationCheckButton.tsx:99
msgid "View this user's verifications"
msgstr "Seall na dhearbh an cleachdaiche seo"
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:489
msgid "View users who like this feed"
msgstr "Seall an luchd-cleachdaidh as toil leotha an t-inbhir seo"
#: src/components/VideoPostCard.tsx:399
msgid "View video"
msgstr "Seall a’ video"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:296
msgid "View your blocked accounts"
msgstr "Seall na cunntasan a bhac thu"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:236
msgid "View your default post interaction settings"
msgstr "Seall na roghainnean bunaiteach agad airson eadar-ghabhail le puist"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:56
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:71
msgid "View your feeds and explore more"
msgstr "Seall na h-inbhirean agad is rùraich barrachd"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:266
msgid "View your moderation lists"
msgstr "Seall na liostaichean modarataireachd agad"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:281
msgid "View your muted accounts"
msgstr "Seall na cunntasan a mhùch thu"
#: src/components/verification/VerificationCheckButton.tsx:98
msgid "View your verifications"
msgstr "Seall an dearbhadh a rinn thu"
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:205
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:227
msgid "Views full image"
msgstr "Seallaidh seo an dealbh slàn"
#: src/components/VideoPostCard.tsx:121
msgid "Views video in immersive mode"
msgstr "Seallaidh seo a’ video sa mhodh làn-tumaidh"
#: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:96
#: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:106
msgid "Visit site"
msgstr "Tadhail air an làrach"
#: src/view/screens/Notifications.tsx:303
msgid "Visit your notification settings"
msgstr "Tadhail air roghainnean nam brathan agad"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:81
msgid "Volume"
msgstr "Àirde na fuaime"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:142
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
msgid "Warn"
msgstr "Thoir rabhadh"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48
msgid "Warn content"
msgstr "Rabhadh ron t-susbaint"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46
msgid "Warn content and filter from feeds"
msgstr "Thoir rabhadh ron t-susbaint is criathraich às na h-inbhirean e"
#: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:156
#: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:169
msgid "Watch now"
msgstr "Coimhead an-dràsta"
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:140
msgid "We could not connect to the service that provides this custom feed. It may be temporarily unavailable and experiencing issues, or permanently unavailable."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn do cheangal ris an t-seirbheis a sholaireas an t-inbhir gnàthaichte seo. Dh’fhaoidte nach eil e ri làimh an-dràsta fhèin air sgàth dhuilgheadasan no nach eil e ann tuilleadh."
#: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:146
msgid "We could not find this list. It was probably deleted."
msgstr "Cha d’fhuair sinn lorg air an liosta seo. Dh’fhaoidte gun deach a sguabadh às."
#: src/screens/Hashtag.tsx:205
msgid "We couldn't find any results for that hashtag."
msgstr "Cha d’fhuair sinn lorg air toradh sam bith aig a bheil an taga-hais sin."
#: src/screens/Topic.tsx:178
msgid "We couldn't find any results for that topic."
msgstr "Cha d’fhuair sinn lorg air toradh sam bith a tha mun chuspair sin."
#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:145
msgid "We couldn't load this conversation"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an còmhradh seo a luchdadh"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:160
msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
msgstr "Bidh e mu thuaiream {estimatedTime} gus am bi an cunntas agad deiseil."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:196
msgid "We have partnered with <0>KWS</0> to verify that you’re an adult. When you click \"Begin\" below, KWS will check if you have previously verified your age using this email address for other games/services powered by KWS technology. If not, KWS will email you instructions for verifying your age. When you’re done, you'll be brought back to continue using Bluesky."
msgstr "Tha sinn ann an com-pàirteachas le <0>KWS</0> airson dearbhadh gur e inbheach a th’ annad. Nuair a bhriogas tu air “Tòisich” gu h-ìosal, bheir KWS sùil an do dhearbh thu d’ aois roimhe leis an t-seòladh phuist-d agad ann an geamannan no seirbheisean eile a chleachdas teicneolas KWS. Mur an do rinn, innsidh KWS dhut ann am post-d mar a dhearbhas tu d’ aois. An dèidh dhut sin a dhèanamh, thèid d’ ath-stiùireadh air ais an-seo airson cumail a’ dol le Bluesky."
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:107
msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>."
msgstr "Chuir sinn post-d dearbhaidh eile gu <0>{0}</0>."
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:533
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
msgstr "Tha sinn an dòchas gum bi spòrs is sùgradh agad ann. Cuimhnich, tha Bluesky:"
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
msgstr "Chan eil puist eile aig na daoine a tha thu a’ leantainn. Seo na tha ùr aig <0/>."
#: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:154
msgid "We recommend selecting at least two interests."
msgstr "Mholamaid dhut co-dhiù dà rud a thaghadh sa bheil ùidh agad."
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:240
msgid "We sent an email to <0>{0}</0> containing a link. Please click on it to complete the email verification process."
msgstr "Chuir sinn post-d gu <0>{0}</0> sa bheil ceangal. Briog air a’ cheangal airson dearbhadh a’ phuist-d a choileanadh."
#: src/view/com/composer/state/video.ts:418
msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn dearbhadh a bheil cead agad videothan a luchdadh suas. Feuch ris a-rithist."
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:57
msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn roghainnean latha do bhreith a luchdadh. Feuch ris a-rithist."
#: src/screens/Moderation/index.tsx:483
msgid "We were unable to load your configured labelers at this time."
msgstr "Chan urrainn dhuinn na leubailichean a rèitich thu a luchdadh an-dràsta fhèin."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:221
msgid "We were unable to receive the verification due to a connection issue. It may arrive later. If it does, your account will update automatically."
msgstr "Cha d’fhuair sinn greim air an dearbhadh ri linn duilgheadais leis an lìonra. Dh’fhaoidte gun tig e ann an greis eile. Ma thig, ùraichidh sinn an cunntas agad gu fèin-obrachail."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:129
msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn ceangal a dhèanamh. Feuch ris a-rithist a leantainn air suidheachadh a’ chunntais agad. Ma dh’fhàilligeas e a-rithist is a-rithist, ’s urrainn dhut leum a ghearradh seachad air an t-sruth seo."
#: src/screens/SignupQueued.tsx:164
msgid "We will let you know when your account is ready."
msgstr "Innsidh sinn dhut nuair a bhios an cunntas agad deiseil."
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:249
msgid "We'll send an email to <0>{0}</0> containing a link. Please click on it to complete the email verification process."
msgstr "Cuiridh sinn post-d gu <0>{0}</0> sa bheil ceangal. Briog air a’ cheangal airson dearbhadh a’ phuist-d a choileanadh."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134
msgid "We'll use this to help customize your experience."
msgstr "Cleachdaidh sinn seo airson dreach pearsanta a chur air an àrainneachd dhut."
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:139
msgid "We're also updating our <0>Community Guidelines</0>, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 15th, 2025."
msgstr "Tha sinn ag ùrachadh <0>stiùireadh na coimhearsnachd</0> againn cuideachd agus b’ fhìor-thoil leinn do bheachdan a chluinntinn! Bidh an stiùireadh ùr an sàs a-mach on 15mh dhen Dàmhair 2025."
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:82
msgid "We're also updating our Community Guidelines, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 15th, 2025."
msgstr "Tha sinn ag ùrachadh stiùireadh na coimhearsnachd againn cuideachd agus b’ fhìor-thoil leinn do bheachdan a chluinntinn! Bidh an stiùireadh ùr an sàs a-mach on 15mh dhen Dàmhair 2025."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:227
msgid "We're confirming your age assurance status with our servers. This should only take a few seconds."
msgstr "Tha sinn a’ dearbhadh d’ aoise air na frithealaichean againn. Cha toir seo ach diog no dhà a ghnàth."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:150
msgid "We're having issues initializing the age assurance process for your account. Please <0>contact support</0> for assistance."
msgstr "Chan urrainn dhuinn tòiseachadh air d’ aois a dhearbhadh sa chunntas agad. Cuir fios gu <0>sgioba na taice</0>."
#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:107
#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:164
msgid "We're having network issues, try again"
msgstr "Tha duilgheadasan aig an lìonra againn, feuch ris a-rithist"
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:94
msgid "We’re introducing a new layer of verification on Bluesky — an easy-to-see checkmark."
msgstr "Tha sinn a’ toirt a-steach ìre eile de dhearbhadh air Bluesky – cromag fhollaiseach."
#: src/screens/Signup/index.tsx:123
msgid "We're so excited to have you join us!"
msgstr "Tha sinn cho toilichte gu bheil thu an-seo a-nis!"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:105
msgid "We're sorry, but based on your device's location, you are currently located in a region that requires age assurance."
msgstr ""
#: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:159
msgid "We're sorry, but based on your device's location, you are currently located in a region where we cannot provide access at this time."
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:117
msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
msgstr "Tha sinn duilich ach chan urrainn dhuinn an liosta seo fhuasgladh. Ma mhaireas an duilgheadas seo, cuir fios gun neach a chruthaich an liosta, @{handleOrDid}."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378
msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
msgstr "Tha sinn duilich ach cha b’ urrainn dhuinn na faclan a mhùch thu a luchdadh an-dràsta fhèin. Feuch ris a-rithist."
#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:285
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
msgstr "Tha sinn duilich ach cha b’ urrainn dhuinn sin a lorg dhut. Feuch ris a-rithist ann am beagan mhionaidean."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:472
msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
msgstr "Tha sinn duilich! Tha thu a’ feuchainn ri post a fhreagairt a chaidh a sguabadh às."
#: src/components/Lists.tsx:195
#: src/view/screens/NotFound.tsx:50
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
msgstr "Tha sinn duilich! Chan fhaigh sinn lorg air an duilleag a tha a dhìth ort."
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:343
msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty."
msgstr "Tha sinn duilich! Chan urrainn dhut fo-sgrìobhadh aig barrachd air fichead leubailichean agus tha sin agad mu thràth."
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:122
msgid "We’re updating our <0>Terms of Service</0>, <1>Privacy Policy</1>, and <2>Copyright Policy</2>, effective September 15th, 2025."
msgstr "Tha sinn ag ùrachadh <0>teirmichean na seirbheise</0>, <1>am poileasaidh prìobhaideachd</1> agus <2>poileasaidh na còrach-lethbhreac</2> is bidh an fheadhainn ùra an sàs a-mach on 15mh dhen t-Sultain 2025."
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:63
msgid "We're updating our policies"
msgstr "Tha sinn ag ùrachadh nam poileasaidhean againn"
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:76
msgid "We’re updating our Terms of Service, Privacy Policy, and Copyright Policy, effective September 15th, 2025."
msgstr "Tha sinn ag ùrachadh teirmichean na seirbheise, am poileasaidh prìobhaideachd agus poileasaidh na còrach-lethbhreac is bidh an fheadhainn ùra an sàs a-mach on 15mh dhen t-Sultain 2025."
#: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:61
msgid "We’re updating our Terms of Service, Privacy Policy, and Copyright Policy, effective September 15th, 2025. We're also updating our Community Guidelines, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 15th, 2025. Learn more about these changes and how to share your thoughts with us by reading our blog post."
msgstr "Tha sinn ag ùrachadh teirmichean na seirbheise, am poileasaidh prìobhaideachd agus poileasaidh na còrach-lethbhreac is bidh an fheadhainn ùra an sàs a-mach on 15mh dhen t-Sultain 2025. Tha sinn ag ùrachadh stiùireadh na coimhearsnachd againn cuideachd agus b’ fhìor-thoil leinn do bheachdan a chluinntinn! Bidh an stiùireadh ùr an sàs a-mach on 15mh dhen Dàmhair 2025. Faigh barrachd fiosrachaidh mun atharrachadh seo agus fiosraich mar a dh’innseas tu dhuinn dè do bheachd orra ’s tu a’ toirt sùil air a’ bhloga againn."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:169
msgid "We've confirmed your age assurance status. You can now close this dialog."
msgstr "Dhearbh sinn d’ aois agus is urrainn dhut an còmhradh seo a dhùnadh a-nis."
#: src/screens/Deactivated.tsx:125
msgid "Welcome back!"
msgstr "Fàilte air ais!"
#: src/components/NewskieDialog.tsx:103
msgid "Welcome, friend!"
msgstr "Fàilte ort, a charaid!"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:126
msgid "What are your interests?"
msgstr "Dè na rudan sa bheil ùidh agad?"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41
msgid "What do you want to call your starter pack?"
msgstr "Dè an t-ainm a chuireas sinn air a’ phacaid tòiseachaidh agad?"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:812
msgid "What's up?"
msgstr "Dè do naidheachd?"
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:146
msgid "When you tap on a check, you’ll see which organizations have granted verification."
msgstr "Ma bhriogas tu air cromag, chì thu dè na buidhnean a rinn dearbhadh air a’ chunntas seo."
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:79
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
msgstr "Dè na cànain a bu toil leat fhaicinn sna h-inbhirean algairimeach agad?"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:192
msgid "Who can interact with this post?"
msgstr "Cò aig a bheil cead eadar-ghabhail a dhèanamh leis a’ phost seo?"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:97
msgid "Who can reply"
msgstr "Cò aig a bheil cead freagairt?"
#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:127
msgid "Who can verify?"
msgstr "Cò aig a bheil cead-dearbhaidh?"
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:269
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:197
msgid "Whoops!"
msgstr "Oich!"
#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:125
#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingVideos.tsx:108
msgid "Whoops! Trending videos failed to load."
msgstr "Oich! Cha b’ urrainn dhuinn na videothan a tha a’ treandadh a luchdadh."
#: src/screens/Takendown.tsx:173
msgid "Why are you appealing?"
msgstr "Carson a tha thu a’ togail ath-thagradh?"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:42
msgid "Why should this content be reviewed?"
msgstr "Carson bu chòir dhuinn lèirmheas a dhèanamh air an t-susbaint seo?"
#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:32
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:55
msgid "Why should this feed be reviewed?"
msgstr "Carson bu chòir dhuinn lèirmheas a dhèanamh air an inbhir seo?"
#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:26
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:52
msgid "Why should this list be reviewed?"
msgstr "Carson bu chòir dhuinn lèirmheas a dhèanamh air an liosta seo?"
#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:44
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:61
msgid "Why should this message be reviewed?"
msgstr "Carson bu chòir dhuinn lèirmheas a dhèanamh air an teachdaireachd seo?"
#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:20
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:49
msgid "Why should this post be reviewed?"
msgstr "Carson bu chòir dhuinn lèirmheas a dhèanamh air a’ phost seo?"
#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:38
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:58
msgid "Why should this starter pack be reviewed?"
msgstr "Carson bu chòir dhuinn lèirmheas a dhèanamh air a’ phacaid tòiseachaidh seo?"
#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:14
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:46
msgid "Why should this user be reviewed?"
msgstr "Carson bu chòir dhuinn lèirmheas a dhèanamh air an chleachdaiche seo?"
#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:154
#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:214
msgid "Write a message"
msgstr "Sgrìobh teachdaireachd"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:912
msgid "Write post"
msgstr "Sgrìobh post"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadComposePrompt.tsx:90
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:810
msgid "Write your reply"
msgstr "Sgrìobh do fhreagairt"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
#: src/screens/Onboarding/state.ts:124
msgid "Writers"
msgstr "Sgrìobhadairean"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:366
msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}"
msgstr "Chaidh an DID ceàrr a thilleadh leis an fhrithealaiche. Na fhuaras: {0}"
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:153
#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:129
msgid "www.mylivestream.tv"
msgstr "www.mylivestream.tv"
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:100
msgid "Yes"
msgstr "Tha"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
msgid "Yes, deactivate"
msgstr "Tha, cuiribh à gnìomh seo"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:685
msgid "Yes, delete this starter pack"
msgstr "Tha, sguabaibh às a’ phacaid tòiseachaidh seo"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:740
msgid "Yes, detach"
msgstr "Tha, dealaichibh seo"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:750
msgid "Yes, hide"
msgstr "Tha, falaichibh seo"
#: src/screens/Deactivated.tsx:147
msgid "Yes, reactivate my account"
msgstr "Tha, cuiribh an cunntas agam an gnìomh as ùr"
#: src/components/dms/DateDivider.tsx:46
msgid "Yesterday"
msgstr "An-dè"
#: src/components/NewskieDialog.tsx:43
msgid "You"
msgstr "thu"
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:23
msgid "You also agree to <0>Bluesky’s Community Guidelines</0>. An <1>updated version of our Community Guidelines</1> will take effect on October 15th."
msgstr "Tha thu ag aontachadh ri <0>stiùireadh coimhearsnachd Bluesky cuideachd</0>. Bidh <1>tionndadh ùr de stiùireadh na coimhearsnachd againn</1> an sàs a-mach on 15mh dhen Dàmhair."
#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:59
msgid "You are a trusted verifier"
msgstr "’S e neach-dearbhaidh earbsach a th’ annad"
#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:45
msgid "You are creating an account on"
msgstr "Tha thu a’ cruthachadh cunntas air"
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:128
msgid "You are currently unable to access Bluesky's Age Assurance flow. Please <0>contact our moderation team</0> if you believe this is an error."
msgstr "Chan eil cead-inntrigidh agad do shruth dearbhadh na h-aoise aig Bluesky. <0>Cuir fios gu sgioba na modarataireachd againn</0> mas e mearachd a tha seo nad bheachd."
#: src/screens/SignupQueued.tsx:157
msgid "You are in line."
msgstr "Tha thu sa chiutha."
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:119
#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:124
msgid "You are Live"
msgstr "Tha thu ri sruthadh beò"
#: src/components/live/queries.ts:211
msgid "You are no longer live"
msgstr "Chan eil thu ri sruthadh beò tuilleadh"
#: src/components/live/queries.ts:35
msgid "You are not allowed to go live"
msgstr "Chan eil cead agad a dhol beò"
#: src/view/com/composer/state/video.ts:411
msgid "You are not allowed to upload videos."
msgstr "Chan eil cead agad videothan a luchdadh."
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:94
msgid "You are not following anyone."
msgstr "Chan eil thu a’ leantainn duine sam bith."
#: src/components/live/queries.ts:156
msgid "You are now live!"
msgstr "Tha thu ri sruthadh beò a-nis!"
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:64
msgid "You are verified"
msgstr "Chaidh do dhearbhadh"
#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:346
msgid "You are verified. You will lose your verification status if you change your display name. <0>Learn more.</0>"
msgstr "Chaidh do dhearbhadh. Caillidh tu d’ inbhe dearbhaidh ma dh’atharraicheas tu an t-ainm-taisbeanaidh agad. <0>Barrachd fiosrachaidh.</0>"
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:208
msgid "You are verified. You will lose your verification status if you change your handle. <0>Learn more.</0>"
msgstr "Chaidh do dhearbhadh. Caillidh tu d’ inbhe dearbhaidh ma dh’atharraicheas tu an làmhrachan agad. <0>Barrachd fiosrachaidh.</0>"
#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:45
msgid "You can adjust your interests at any time from \"Content and media\" settings."
msgstr "’S urrainn dhut na rudan sa bheil ùidh agad a chur air gleus uair sam bith sna roghainnean “Susbaint is meadhanan”."
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
msgstr "No feuch inbhirean gnàthaichte ùra a leanas tu."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:198
msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
msgstr "B’ urrainn dhut an cunntas agad a chur à gnìomh an-dràsta fhèin cuideachd agus a chur an gnìomh a-rithist uair sam bith."
#: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:101
msgid "You can choose whether chat notifications have sound in the chat settings within the app"
msgstr "Tha e an urra riut fhèin an dèan brathan cabadaich fuaim ann an roghainnean na cabaich am broinn na h-aplacaid"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:116
msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose."
msgstr "’S urrainn dhut còmhradh beò a leigeil seachad, ge be dè an roghainn a thaghas tu."
#: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:148
msgid "You can now choose to be notified when specific people post. If there’s someone you want timely updates from, go to their profile and find the new bell icon near the follow button."
msgstr "Tha gleus againn a-nis a dh’innseas dhut ma phostaicheas daoine àraidh stuth, ma thogras tu. Ma tha thu ag iarraidh brathan mu stuth ùr aig pròifil air choireigin, tadhail air a’ phròifil is cleachd an clag clì air a’ phutan “Ga leantainn”."
#: src/screens/Login/index.tsx:182
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26
msgid "You can now sign in with your new password."
msgstr "’S urrainn dhut clàradh a-steach leis an fhacal-fhaire ùr agad a-nis."
#: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:407
msgid "You can only select one GIF at a time."
msgstr "Chan fhaod thu barrachd air aon GIF a thaghadh aig an aon àm."
#: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:401
msgid "You can only select one video at a time."
msgstr "Chan fhaod thu barrachd air aon video a thaghadh aig an aon àm."
#: src/screens/Deactivated.tsx:133
msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
msgstr "Cuir an cunntas agad an gnìomh as ùr airson clàradh a-steach. Chì daoine eile a’ phròifil is na puist agad."
#. Error message for maximum number of images that can be selected to add to a post, currently 4 but may change.
#: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:393
msgid "You can select up to {MAX_IMAGES, plural, other {# images}} in total."
msgstr "’S urrainn dhut suas ri {MAX_IMAGES, plural, one {# dealbh} two {# dhealbh} few {# dealbhan}other {# dealbh}} a thaghadh uile gu lèir."
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:85
msgid "You can set default interaction settings in <0>Settings → Moderation → Interaction settings</0>."
msgstr "’S urrainn dhut roghainnean bunaiteach airson eadar-ghabhail a thaghadh ann an <0>Roghainnean → Modarataireachd → Roghainnean eadar-ghabhalach</0>."
#: src/components/interstitials/Trending.tsx:130
#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:137
#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:110
msgid "You can update this later from your settings."
msgstr "’S urrainn dhut seo ùrachadh sna roghainnean agad uair sam bith."
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:94
msgid "You do not have any followers."
msgstr "Chan eil luchd-leantainn sam bith agad."
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:109
msgid "You don't follow any users who follow @{name}."
msgstr "Chan eil thu a’ leantainn gin dhe na daoine a leanas @{name}."
#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:241
msgid "You don't have any chat requests at the moment."
msgstr "Chan eil iarrtas cabadaich sam bith agad aig an àm seo."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67
msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
msgstr "Chan eil còd cuiridh sam bith againn fhathast! Cuiridh sinn feadhainn thugad turas a bhios tu air a bhith air Bluesky greis."
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:145
msgid "You don't have any pinned feeds."
msgstr "Cha do phrìnich thu inbhir gu ruige seo."
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:185
msgid "You don't have any saved feeds."
msgstr "Cha do shàbhail thu inbhir gu ruige seo."
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66
msgid "You have blocked this user"
msgstr "Bhac thu an cleachdaiche seo"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:73
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:57
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:65
msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
msgstr "Bhac thu an chleachdaiche seo. Chan fhaic thu an t-susbaint aca."
#: src/view/screens/Notifications.tsx:298
msgid "You have completely disabled reply, quote, and mention notifications, so this tab will no longer update. To adjust this, visit your <0>notification settings</0>."
msgstr "Chuir thu à comas brathan a thaobh fhreagairtean, luaidhean is iomraidhean buileach agus cha tèid an taba seo ùrachadh tuilleadh ri linn sin. Airson seo a chur air gleus, tadhail air <0>roghainnean nam brathan</0>agad."
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:49
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:95
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:112
msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
msgstr "Chuir thu a-steach còd mì-dhligheach. Tha an coltas a leanas air: XXXXX-XXXXX."
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:116
msgid "You have hidden this post"
msgstr "Chuir thu am post seo am falach"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:111
msgid "You have hidden this post."
msgstr "Chuir thu am post seo am falach."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:104
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:99
msgid "You have muted this account."
msgstr "Mhùch thu an cunntas seo."
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:93
msgid "You have muted this user"
msgstr "Mhùch thu an cleachdaiche seo"
#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:312
msgid "You have no conversations yet. Start one!"
msgstr "Chan eil còmhradh sam bith a’ dol agad fhathast. Tog do ghuth!"
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:139
msgid "You have no feeds."
msgstr "Chan eil inbhir sam bith agad."
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:81
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:135
msgid "You have no lists."
msgstr "Chan eil liosta sam bith agad."
#: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:101
msgid "You have no starter packs."
msgstr ""
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:164
msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
msgstr "Cha do bhac thu cunntas sam bith gu ruige seo. Airson cunntas a bhacadh, tadhail air a’ phròifil aig cuideigin is tagh “Bac an cunntas” sa chlàr-taice aca an-sin."
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:179
msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
msgstr "Cha do mhùch thu cunntas sam bith gu ruige seo. Airson cunntas a mhùchadh, tadhail air a’ phròifil aig cuideigin is tagh “Mùch an cunntas” sa chlàr-taice aca an-sin."
#: src/components/Lists.tsx:58
msgid "You have reached the end"
msgstr "Ràinig thu a’ chrìoch"
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:187
msgid "You have successfully verified your email address. You can close this dialog."
msgstr "Dhearbh thu an seòladh puist-d agad. ’S urrainn dhut an còmhradh seo a dhùnadh a-nis."
#: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56
msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later."
msgstr "Luchdaich thu suas na tha ceadaichte dhut de videothan an-dràsta fhèin. Feuch ris a-rithist an ceann greis."
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:263
msgid "You haven't created a starter pack yet!"
msgstr "Cha do chruthaich thu pacaid tòiseachaidh fhathast!"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398
msgid "You haven't muted any words or tags yet"
msgstr "Cha do mhùch thu facal no taga sam bith gu ruige seo"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:127
msgid "You hid this reply."
msgstr "Chuir thu an fhreagairt seo am falach."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:241
msgid "You initiated this flow already, {0} ago. It may take up to 5 minutes for emails to reach your inbox. Please consider waiting a few minutes before trying again."
msgstr "Dhùisg thu an struth seo {0} air ais mar-thà. Dh’fhaoidte gun toir post-d suas ri 5 mionaidean mus ruig iad am bogsa a-steach agad. Feuch is fuirich mionaid no dhà eile mus dèan thu oidhirp eile."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:79
msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error."
msgstr "’S urrainn dhut ath-thagradh a thogail mu leubailean nach do chuir thu fhèin ma tha thu dhen bheachd gur ann air mhearachd a chaidh an cur."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:84
msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error."
msgstr "’S urrainn dhut ath-thagradh a thogail mu leubailean seo ma tha thu dhen bheachd gur ann air mhearachd a chaidh an cur."
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:80
msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE, plural, other {{STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles}}"
msgstr "Chan fhaod thu barrachd air {STARTER_PACK_MAX_SIZE, plural, one {{STARTER_PACK_MAX_SIZE} phròifil} two {{STARTER_PACK_MAX_SIZE} phròifil} few {{STARTER_PACK_MAX_SIZE} pròifilean}other {{STARTER_PACK_MAX_SIZE} pròifil}} a chur ris"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:99
msgid "You may only add up to 3 feeds"
msgstr "Chan fhaod thu barrachd air trì inbhirean a chur ris"
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:136
msgid "You must be 13 years of age or older to create an account."
msgstr "Feumaidh tu a bhith co-dhiù 13 bliadhna mus urrainn dhut cunntas a chruthachadh."
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:131
msgid "You must be at least 13 years old to use Bluesky. Read our <0>Terms of Service</0> for more information."
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:334
msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack."
msgstr "Feumaidh tu co-dhiù seachdnar a leantainn mus urrainn dhut pacaid tòiseachaidh a ghintinn."
#: src/screens/Moderation/index.tsx:374
msgid "You must complete age assurance in order to access the settings below."
msgstr "Feumaidh tu d’ aois a dhearbhadh mus fhaigh thu cothrom air na roghainnean gu h-ìosal."
#: src/components/ageAssurance/AgeRestrictedScreen.tsx:66
msgid "You must complete age assurance in order to access this screen."
msgstr "Feumaidh tu d’ aois a dhearbhadh mus fhaigh thu cothrom air an sgrìn seo."
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:61
msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code"
msgstr "Feumaidh tu cead-inntrigidh do leabhar-lann nan dealbhan agad a thoirt seachad mus urrainn dhut còd QR a shàbhaladh"
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:211
msgid "You must select at least one labeler for a report"
msgstr "Feumaidh tu co-dhiù aon leubailiche a thaghadh mus urrainn dhut aithris a dhèanamh"
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorNoUnauthenticated.tsx:27
#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPostNoUnauthenticated.tsx:47
msgid "You must sign in to view this post."
msgstr "Feumaidh tu clàradh a-steach mus fhaic thu am post seo."
#: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:436
msgid "You need to allow access to your media library."
msgstr "Feumaidh tu cead-inntrigidh do leabhar-lann nam meadhanan agad a thoirt seachad."
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/index.tsx:23
msgid "You need to verify your email address before you can enable email 2FA."
msgstr "Feumaidh tu an seòladh puist-d agad a dhearbhadh mus urrainn dhut 2FA air a’ phost-d a chur an comas."
#: src/screens/Deactivated.tsx:128
msgid "You previously deactivated @{0}."
msgstr "Chuir thu @{0} à gnìomh roimhe."
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:404
msgid "You probably want to restart the app now."
msgstr "’S mathaid gum b’ fheàirrde dhut an aplacaid ath-thòiseachadh an-dràsta."
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:135
msgid "You reacted {0}"
msgstr "Chuir thu {0} mar fhrith-fhreagairt"
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:218
msgid "You reacted {0} to {1}"
msgstr "Chuir thu {0} mar fhrith-fhreagairt dha {1}"
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:286
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:210
msgid "You will be signed out of all your accounts."
msgstr "Thèid do chlàradh a-mach às gach cunntas agad."
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:139
msgid "You will no longer receive notifications for {0}"
msgstr "Chan fhaigh thu brathan mun ghnìomhachd aig {0} tuilleadh"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:212
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
msgstr "Chan fhaigh thu brathan mun t-snàithlean seo tuilleadh"
#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:208
msgid "You will now receive notifications for this thread"
msgstr "Gheibh thu brathan mun t-snàithlean seo a-nis"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:108
msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
msgstr "Gheibh thu post-d anns am bi còd airson ath-shuidheachadh. Cuir a-steach an còd an-seo agus an uair sin am facal-faire ùr agad."
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:154
msgid "You: {0}"
msgstr "Thusa: {0}"
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:183
msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}"
msgstr "Thusa: {defaultEmbeddedContentMessage}"
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:176
msgid "You: {short}"
msgstr "Thusa: {short}"
#: src/screens/Signup/index.tsx:139
msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!"
msgstr "Bidh tu a’ leantainn an luchd-cleachdaidh ’s na h-inbhirean a mholamaid-ne turas a bhios an cunntas ùr deiseil agad!"
#: src/screens/Signup/index.tsx:144
msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!"
msgstr "Bidh tu a’ leantainn an luchd-cleachdaidh a mholamaid-ne turas a bhios an cunntas ùr deiseil agad!"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:236
msgid "You'll follow these people and {0} others"
msgstr "Bidh tu a’ leantainn nan daoine seo agus {0} eile"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:234
msgid "You'll follow these people right away"
msgstr "Bidh tu a’ leantainn nan daoine seo sa bhad"
#: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:169
msgid "You'll start receiving notifications for {0}!"
msgstr "Gheibh thu brathan mu stuth ùr aig {0} a-nis!"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:274
msgid "You'll stay updated with these feeds"
msgstr "Cumaidh tu ceum ris na naidheachdan leis na h-inbhirean seo"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:127
msgid "You're in line"
msgstr "Tha thu sa chiutha"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:530
msgid "You're ready to go!"
msgstr "Sin agad gach rud deiseil!"
#: src/screens/Deactivated.tsx:89
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
msgid "You're signed in with an App Password. Please sign in with your main password to continue deactivating your account."
msgstr "Rinn thu clàradh a-steach le facal-faire aplacaid. Clàraich a-steach leis a’ phrìomh-fhacal-faire agad ma tha thu airson an cunntas agad a sguabadh às fhathast."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:108
msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
msgstr "Chuir thu facal no taga am falach sa phost seo."
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:236
msgid "You've found some people to follow"
msgstr "Lorg thu daoine a leanas tu"
#: src/components/FocusScope/index.tsx:114
msgid "You've reached the end of the active content."
msgstr "Seo deireadh na susbainte ghnìomhach."
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44
msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
msgstr "Seo deireadh an inbhir agad! Faigh lorg air barrachd chunntasan a leanas thu."
#: src/lib/hooks/useCleanError.ts:58
msgid "You've reached the maximum number of requests allowed. Please try again later."
msgstr "Rinn thu uiread a dh’iarrtas ’s a tha ceadaichte mar-thà. Feuch ris a-rithist an ceann greis."
#: src/components/FocusScope/index.tsx:90
msgid "You've reached the start of the active content."
msgstr "Seo toiseach na susbainte ghnìomhach."
#: src/view/com/composer/state/video.ts:422
msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)"
msgstr "Luchdaich thu suas na tha ceadaichte dhut de videothan an-diugh (cus dàta)"
#: src/view/com/composer/state/video.ts:426
msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)"
msgstr "Luchdaich thu suas na tha ceadaichte dhut de videothan an-diugh (cus videothan)"
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1127
msgid "You've run out of videos to watch. Maybe it's a good time to take a break?"
msgstr "Chan eil video sam bith eile agad a choimheadas tu air. Deagh-àm airson rudeigin eile a dhèanamh fad greis?"
#: src/screens/Signup/index.tsx:173
msgid "Your account"
msgstr "An cunntas agad"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:84
msgid "Your account has been deleted"
msgstr "Chaidh an cunntas agad a sguabadh às"
#: src/screens/Takendown.tsx:146
msgid "Your account has been suspended"
msgstr "Chaidh an cunntas agad a chur na dhàil"
#: src/view/com/composer/state/video.ts:430
msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later."
msgstr "Chan eil an cunntas agad aosta gu leòr fhathast airson videothan a luchdadh suas. Feuch ris a-rithist an ceann greis."
#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:67
msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
msgstr "’S urrainn dhut ionad-tasgaidh a’ chunntais agad, a’ gabhail a-staigh na clàran dàta poblach air fad, a luchdadh a-nuas mar fhaidhle “CAR”. Cha bhi meadhanan leabaichte, mar dhealbhan, no an dàta prìobhaideach agad san fhaidhle seo agus feumaidh tu greim fhaighinn air seo fa leth."
#: src/screens/Takendown.tsx:214
msgid "Your account was found to be in violation of the <0>Bluesky Social Terms of Service</0>. You have been sent an email outlining the specific violation and suspension period, if applicable. You can appeal this decision if you believe it was made in error."
msgstr "Chaidh co-dhùnadh gu bheil an cunntas agad a’ briseadh <0>teirmichean na seirbheise aig Bluesky Social</0>. Chaidh post-d a chur thugad a mhìnicheas mar a bhris thu iad agus dè cho fada ’s a bhios e na dhàil, mas e sin a rinneadh. ’S urrainn dhut ath-thagradh a thogail an aghaidh a’ cho-dhùnaidh seo mas e mearachd a th’ ann nad bheachd."
#: src/screens/Takendown.tsx:154
msgid "Your appeal has been submitted. If your appeal succeeds, you will receive an email."
msgstr "Chaidh an t-ath-thagradh agad a chur. Ma thèid leis an ath-thagradh agad, gheibh thu post-d."
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:261
msgid "Your birth date"
msgstr "Latha do bhreith"
#: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.web.tsx:224
msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser."
msgstr "Cha chuir am brabhsair agad taic ri fòrmat a’ video. Feuch brabhsair eile."
#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:26
msgid "Your chats have been disabled"
msgstr "Chaidh a’ chabadaich agad a chur à comas"
#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:69
msgid "Your choice will be remembered for future links. You can change it at any time in settings."
msgstr "Cumaidh sinn seo nar cuimhne airson ceanglaichean san àm ri teachd. ’S urrainn dhut seo a chur air gleus uair sam bith sna roghainnean."
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:523
msgid "Your current handle <0>{0}</0> will automatically remain reserved for you. You can switch back to it at any time from this account."
msgstr "Glèidhidh sinn an làmhrachan làithreach agad, <0>{0}</0>, dhut gu fèin-obrachail. ’S urrainn dhut a thilleadh uair sam bith on chunntas seo."
#: src/screens/Moderation/index.tsx:208
msgid "Your declared age is under 18. Some settings below may be disabled. If this was a mistake, you may edit your birthdate in your <0>account settings</0>."
msgstr ""
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:253
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:257
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:258
msgid "Your email"
msgstr "Am post-d agad"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:81
#: src/screens/Signup/state.ts:271
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:101
msgid "Your email appears to be invalid."
msgstr "Tha coltas nach eil am post-d agad dligheach."
#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:65
msgid "Your email has not yet been verified. Please verify your email in order to enjoy all the features of Bluesky."
msgstr "Cha deach am post-d agad a dhearbhadh fhathast. Dearbh e ’s faigh làn-chothrom air Bluesky."
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:215
msgid "Your first like!"
msgstr "A’ chiad “’S toil” agad!"
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:447
msgid "Your followers"
msgstr "Na daoine a tha gad leantainn"
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43
msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
msgstr "Tha inbhir nan daoine a tha thu gan leantainn falamh! Lean barrachd dhaoine ’s cùm ceum ris na tha a’ dol."
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:245
msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
msgstr "’S e <0>@{0}</0> an làmhrachan slàn a bhios agad"
#: src/Navigation.tsx:516
#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:67
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:92
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:95
#: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:42
msgid "Your interests"
msgstr "Na rudan sa bheil ùidh agad"
#: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:123
msgctxt "toast"
msgid "Your interests have been updated!"
msgstr "Chaidh na rudan sa bheil ùidh agad ùrachadh!"
#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:94
msgid "Your interests help us find what you like!"
msgstr "Ma bhios fhios againn dè na rudan sa bheil ùidh agad, bidh e nas fhasa dhuinn stuth a shealltainn dhut a chòrdas riut!"
#: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:130
msgid "Your location data is not tracked and does not leave your device."
msgstr ""
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369
msgid "Your muted words"
msgstr "Na faclan a mhùch thu"
#: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:71
msgid "Your password has been changed successfully! Please use your new password when you sign in to Bluesky from now on."
msgstr ""
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:130
msgid "Your password must be at least 8 characters long."
msgstr "Feumaidh co-dhiù 8 caractaran bhith san fhacal-faire agad."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:537
msgid "Your post was sent"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:534
msgid "Your posts were sent"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:545
msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
msgstr "Tha na puist, na rudan as toil leat is na bhac thu poblach. Tha na rudan a mhùch thu prìobhaideach."
#: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:290
msgid "Your preferred language"
msgstr "An cànan as fheàrr leat"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:422
msgid "Your profile picture"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:350
msgid "Your profile picture surrounded by concentric circles of other users' profile pictures"
msgstr ""
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75
msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
msgstr "Chan fhaic luchd-cleachdaidh Bhluesky eile a’ phròifil, na puist, inbhirean is liostaichean agad tuilleadh. ’S urrainn dhut an cunntas agad ath-ghnìomhachadh uair sam bith."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:536
msgid "Your reply was sent"
msgstr ""
#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:394
msgid "Your report will be sent to <0>{0}</0>."
msgstr "Thèid an aithris agad a chur gu <0>{0}</0>."
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:205
msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service"
msgstr "Thèid an aithris agad a chur gu seirbheis modarataireachd Bhluesky"
#: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:56
msgid "Your selected interests help us serve you content you care about."
msgstr "Ma leigeis tu ris dè na rudan sa bheil ùidh agad, bidh e nas fhasa susbaint a shealltainn dhut a bhuineas riut-sa."
#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:65
msgid "Your verifications"
msgstr "An dearbhadh a rinn thusa"
|