1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? 3 : 4\n"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:120
msgid "(contains embedded content)"
msgstr "(tá ábhar leabaithe ann)"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
msgid "(no email)"
msgstr "(gan ríomhphost)"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:283
msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
msgstr "{0, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedCount} dhuine eile} many {{formattedCount} nduine eile} other {{formattedCount} duine eile}}"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
#, fuzzy
#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}"
#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh # lipéad amháin ar an gcuntas seo} two {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} few {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} many {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} other {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo}}"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}"
msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an gcuntas seo} two {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} few {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} many {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} other {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo}}"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
#, fuzzy
#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}"
#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh # lipéad amháin ar an ábhar seo} two {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} few {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} many {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} other {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo}}"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}"
msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an ábhar seo} two {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} few {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} many {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} other {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo}}"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:66
msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
msgstr "{0, plural, one {# athphostáil} two {# athphostáil} few {# athphostáil} many {# n-athphostáil} other {# athphostáil}}"
#: src/components/KnownFollowers.tsx:179
#~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}"
#~ msgstr ""
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
msgstr "{0, plural, one {leantóir} two {leantóir} few {leantóir} many {leantóir} other {leantóir}}"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27
msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
msgstr "{0, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} many {á leanúint} other {á leanúint}}"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:259
msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
msgstr "{0, plural, one {Mol (# mholadh)} two {Mol (# mholadh)} few {Mol (# mholadh)} many {Mol (# moladh)} other {Mol (# moladh)}}"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:382
msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
msgstr "{0, plural, one {moladh} two {mholadh} few {mholadh} many {moladh} other {moladh}}"
#: src/components/FeedCard.tsx:215
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:301
msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
msgstr "{0, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}"
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59
msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
msgstr "{0, plural, one {phostáil} two {phostáil} few {phostáil} many {bpostáil} other {postáil}}"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:217
msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
msgstr "{0, plural, one {Freagair (# fhreagra)} two {Freagair (# fhreagra)} few {Freagair (# fhreagra)} many {Freagair (# bhfreagra)} other {Freagair (# freagra)}}"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:362
msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
msgstr "{0, plural, one {athphostáil} two {athphostáil} few {athphostáil} many {athphostáil} other {athphostáil}}"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:255
msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
msgstr "{0, plural, one {Dímhol (# mholadh)} two {Dímhol (# mholadh)} few {Dímhol (# mholadh)} many {Dímhol (# moladh)} other {Dímhol (# moladh)}}"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:343
msgid "{0} people have used this starter pack!"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286
#, fuzzy
#~ msgid "{0} your feeds"
#~ msgstr "Sábháilte le mo chuid fothaí"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:419
msgid "{0}'s avatar"
msgstr "abhatár {0}"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:68
msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:47
msgid "{0}'s starter pack"
msgstr ""
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71
msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
msgstr "{count, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69
msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}"
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64
msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}"
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59
msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75
msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}"
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54
msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:182
msgid "{displayName}'s Starter Pack"
msgstr ""
#: src/screens/SignupQueued.tsx:207
msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {uair} two {uair} few {uair} many {uair} other {uair}}"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:213
msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {nóiméad} two {nóiméad} few {nóiméad} many {nóiméad} other {nóiméad}}"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:503
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
msgid "{following} following"
msgstr "{following} á leanúint"
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:405
msgid "{handle} can't be messaged"
msgstr "Ní féidir TD a chur chuig {handle}"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:586
msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
msgstr "{likeCount, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:462
msgid "{numUnreadNotifications} unread"
msgstr "{numUnreadNotifications} gan léamh"
#: src/components/NewskieDialog.tsx:92
msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago"
msgstr ""
#: src/components/NewskieDialog.tsx:87
msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67
msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}"
msgstr "{value, plural, =0 {Taispeáin gach freagra} one {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad moladh amháin acu} two {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # mholadh acu} few {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # mholadh acu} many {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # moladh acu} other {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # moladh acu}}"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:290
msgid "<0/> members"
msgstr "<0/> ball"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:485
msgid "<0>{0} </0>and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497
msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2} {3, plural, one {other} other {others}} are included in your starter pack"
msgstr ""
#: src/view/shell/Drawer.tsx:101
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}"
msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {leantóir} two {leantóir} few {leantóir} many {leantóir} other {leantóir}}"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:112
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}"
msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} many {á leanúint} other {á leanúint}}"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:96
#~ msgid "<0>{0}</0> following"
#~ msgstr "<0>{0}</0> á leanúint"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:478
msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack"
msgstr ""
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437
#~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
#~ msgstr "<0>{following} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:NaN
#~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
#~ msgstr "<0>{following} </0><1>á leanúint</1>"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31
#~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
#~ msgstr "<0>Roghnaigh do chuid</0><1>Fothaí</1><2>Molta</2>"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38
#~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
#~ msgstr "<0>Lean cúpla</0><1>Úsáideoirí</1><2>Molta</2>"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached."
msgstr "<0>Neamhbhainteach.</0> Níl an rabhadh seo ar fáil ach le haghaidh postálacha a bhfuil meáin ceangailte leo."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
#~ msgstr "<0>Fáilte go</0><1>Bluesky</1>"
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:50
msgid "⚠Invalid Handle"
msgstr "⚠Leasainm Neamhbhailí"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:247
msgid "2FA Confirmation"
msgstr "Dearbhú 2FA"
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:93
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:684
msgid "Access navigation links and settings"
msgstr "Oscail nascanna agus socruithe"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:56
msgid "Access profile and other navigation links"
msgstr "Oscail próifíl agus nascanna eile"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:518
msgid "Accessibility"
msgstr "Inrochtaineacht"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:509
msgid "Accessibility settings"
msgstr "Socruithe inrochtaineachta"
#: src/Navigation.tsx:298
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:69
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Socruithe Inrochtaineachta"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
#~ msgid "account"
#~ msgstr "cuntas"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:170
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:345
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:752
msgid "Account"
msgstr "Cuntas"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:144
msgid "Account blocked"
msgstr "Cuntas blocáilte"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:158
msgid "Account followed"
msgstr "Cuntas leanaithe"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:118
msgid "Account muted"
msgstr "Cuireadh an cuntas i bhfolach"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:93
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:93
msgid "Account Muted"
msgstr "Cuireadh an cuntas i bhfolach"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82
msgid "Account Muted by List"
msgstr "Cuireadh an cuntas i bhfolach trí liosta"
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:41
msgid "Account options"
msgstr "Roghanna cuntais"
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:25
msgid "Account removed from quick access"
msgstr "Baineadh an cuntas ón mearliosta"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:139
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:133
msgid "Account unblocked"
msgstr "Cuntas díbhlocáilte"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:171
msgid "Account unfollowed"
msgstr "Cuntas díleanaithe"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:107
msgid "Account unmuted"
msgstr "Níl an cuntas i bhfolach a thuilleadh"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:164
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:230
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:881
msgid "Add"
msgstr "Cuir leis"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:539
msgid "Add {0} more to continue"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:56
msgid "Add {displayName} to starter pack"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:57
msgid "Add a content warning"
msgstr "Cuir rabhadh faoin ábhar leis"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:871
msgid "Add a user to this list"
msgstr "Cuir cuntas leis an liosta seo"
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56
#: src/screens/Deactivated.tsx:199
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:422
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:431
msgid "Add account"
msgstr "Cuir cuntas leis seo"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:69
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:135
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:120
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:118
msgid "Add alt text"
msgstr "Cuir téacs malartach leis seo"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
#, fuzzy
#~ msgid "Add ALT text"
#~ msgstr "Cuir téacs malartach leis seo"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:106
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:148
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:161
msgid "Add App Password"
msgstr "Cuir pasfhocal aipe leis seo"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
#~ msgid "Add link card"
#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:472
#~ msgid "Add link card:"
#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo:"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:157
msgid "Add mute word for configured settings"
msgstr "Cuir focal atá le cur i bhfolach anseo le haghaidh socruithe a rinne tú"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
msgid "Add muted words and tags"
msgstr "Cuir focail agus clibeanna a cuireadh i bhfolach leis seo"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197
msgid "Add people to your starter pack that you think others will enjoy following"
msgstr ""
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99
msgid "Add recommended feeds"
msgstr "Cuir fothaí molta leis seo"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:464
msgid "Add some feeds to your starter pack!"
msgstr ""
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41
msgid "Add the default feed of only people you follow"
msgstr "Ná cuir ach fotha réamhshocraithe de na daoine a leanann tú leis seo"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:410
msgid "Add the following DNS record to your domain:"
msgstr "Cuir an taifead DNS seo a leanas le d'fhearann:"
#: src/components/FeedCard.tsx:300
msgid "Add this feed to your feeds"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:267
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:270
msgid "Add to Lists"
msgstr "Cuir le liostaí"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:267
msgid "Add to my feeds"
msgstr "Cuir le mo chuid fothaí"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
#~ msgid "Added"
#~ msgstr "Curtha leis"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:157
msgid "Added to list"
msgstr "Curtha leis an liosta"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:126
msgid "Added to my feeds"
msgstr "Curtha le mo chuid fothaí"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:172
msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
msgstr "Sonraigh an méid moltaí ar fhreagra atá de dhíth le bheith le feiceáil i d'fhotha."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76
msgid "Adult Content"
msgstr "Ábhar do dhaoine fásta"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
msgid "Adult content is disabled."
msgstr "Tá ábhar do dhaoine fásta curtha ar ceal."
#: src/screens/Moderation/index.tsx:375
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:686
msgid "Advanced"
msgstr "Ardleibhéal"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:271
msgid "All accounts have been followed!"
msgstr ""
#: src/view/screens/Feeds.tsx:721
msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
msgstr "Na fothaí go léir a shábháil tú, in áit amháin."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:187
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:194
msgid "Allow access to your direct messages"
msgstr "Ceadaigh fáil ar do chuid TDanna"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:NaN
#, fuzzy
#~ msgid "Allow messages from"
#~ msgstr "Ceadaigh teachtaireachtaí nua ó"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:62
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:65
msgid "Allow new messages from"
msgstr "Ceadaigh teachtaireachtaí nua ó"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:178
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171
msgid "Already have a code?"
msgstr "An bhfuil cód agat cheana?"
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:49
msgid "Already signed in as @{0}"
msgstr "Logáilte isteach cheana mar @{0}"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:93
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:177
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:83
msgid "Alt text"
msgstr "Téacs malartach"
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:183
msgid "Alt Text"
msgstr "Téacs Malartach"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
msgstr "Cuireann an téacs malartach síos ar na híomhánna do dhaoine atá dall nó a bhfuil lagú radhairc orthu agus cuireann sé an comhthéacs ar fáil do chuile dhuine."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96
msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
msgstr "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig {0}. Tá cód dearbhaithe faoi iamh. Is féidir leat an cód a chur isteach thíos anseo."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:114
msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
msgstr "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig do sheanseoladh. {0}. Tá cód dearbhaithe faoi iamh."
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252
msgid "An error occured"
msgstr "Tharla earráid"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313
msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
msgid "An error occurred while saving the image."
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:76
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:91
msgid "An error occurred while saving the QR code!"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134
#~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again."
#~ msgstr "Tharla earráid agus an teachtaireacht á scriosadh. Bain triail eile as."
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:273
msgid "An error occurred while trying to follow all"
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28
msgid "An issue not included in these options"
msgstr "Rud nach bhfuil ar fáil sna roghanna seo"
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:188
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:198
msgid "An issue occurred, please try again."
msgstr "Tharla fadhb. Déan iarracht eile, le do thoil."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:194
msgid "an unknown error occurred"
msgstr "tharla earráid nach eol dúinn"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:280
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:311
msgid "and"
msgstr "agus"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29
msgid "Animals"
msgstr "Ainmhithe"
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:149
msgid "Animated GIF"
msgstr "GIF beo"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33
msgid "Anti-Social Behavior"
msgstr "Iompar Frithshóisialta"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:96
msgid "App Language"
msgstr "Teanga na haipe"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:228
msgid "App password deleted"
msgstr "Pasfhocal na haipe scriosta"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138
msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103
msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
msgstr "Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
msgid "App password settings"
msgstr "Socruithe phasfhocal na haipe"
#: src/Navigation.tsx:266
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:192
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:706
msgid "App Passwords"
msgstr "Pasfhocal na haipe"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:151
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:154
msgid "Appeal"
msgstr "Achomharc"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:236
msgid "Appeal \"{0}\" label"
msgstr "Achomharc in aghaidh lipéid \"{0}\""
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:227
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:91
msgid "Appeal submitted"
msgstr "Achomharc déanta"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
#~ msgid "Appeal submitted."
#~ msgstr "Achomharc déanta"
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:51
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:53
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:99
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:101
msgid "Appeal this decision"
msgstr "Déan achomharc i gcoinne an chinnidh seo"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:439
msgid "Appearance"
msgstr "Cuma"
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
msgid "Apply default recommended feeds"
msgstr "Bain úsáid as fothaí réamhshocraithe a moladh"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:497
msgid "Are you sure you want delete this starter pack?"
msgstr ""
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:282
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat pasfhocal na haipe “{name}” a scriosadh?"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants."
#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach."
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149
msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach."
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants."
#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar duitse é ach ní don duine eile atá páirteach."
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48
msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar duitse é ach ní don duine eile atá páirteach."
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:314
msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat {0} a bhaint de do chuid fothaí?"
#: src/components/FeedCard.tsx:317
msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:649
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an dréacht seo a scriosadh?"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:281
msgid "Are you sure?"
msgstr "Lánchinnte?"
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60
msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
msgstr "An bhfuil tú ag scríobh sa teanga <0>{0}</0>?"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
msgid "Art"
msgstr "Ealaín"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:124
msgid "Artistic or non-erotic nudity."
msgstr "Lomnochtacht ealaíonta nó gan a bheith gáirsiúil."
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:119
msgid "At least 3 characters"
msgstr "3 charachtar ar a laghad"
#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:281
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:282
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:98
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:103
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:278
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:284
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:133
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:134
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:102
#: src/screens/Signup/index.tsx:231
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:312
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:91
msgid "Back"
msgstr "Ar ais"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144
#~ msgid "Based on your interest in {interestsText}"
#~ msgstr "Toisc go bhfuil suim agat in {interestsText}"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:496
msgid "Basics"
msgstr "Bunrudaí"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107
msgid "Birthday"
msgstr "Breithlá"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:377
msgid "Birthday:"
msgstr "Breithlá:"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:314
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365
msgid "Block"
msgstr "Blocáil"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
msgid "Block account"
msgstr "Blocáil an cuntas seo"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:304
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:311
msgid "Block Account"
msgstr "Blocáil an cuntas seo"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348
msgid "Block Account?"
msgstr "Blocáil an cuntas seo?"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:584
msgid "Block accounts"
msgstr "Blocáil na cuntais seo"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:688
msgid "Block list"
msgstr "Liosta blocála"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:683
msgid "Block these accounts?"
msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a bhlocáil?"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:112
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:75
msgid "Blocked"
msgstr "Blocáilte"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:267
msgid "Blocked accounts"
msgstr "Cuntais bhlocáilte"
#: src/Navigation.tsx:142
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109
msgid "Blocked Accounts"
msgstr "Cuntais bhlocáilte"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:360
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat."
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:117
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat. Ní fheicfidh tú a gcuid ábhair agus ní fheicfidh siad do chuid ábhair."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:367
msgid "Blocked post."
msgstr "Postáil bhlocáilte."
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:173
msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account."
msgstr "Ní bhacann blocáil an lipéadóir seo ar lipéid a chur ar do chuntas."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:685
msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
msgstr "Tá an bhlocáil poiblí. Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat."
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:357
msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you."
msgstr "Ní chuirfidh blocáil cosc ar lipéid a bheith curtha ar do chuntas, ach bacfaidh sí an cuntas seo ar fhreagraí a thabhairt i do chuid snáitheanna agus ar chaidreamh a dhéanamh leat."
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:154
msgid "Blog"
msgstr "Blag"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:91
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:154
msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
msgstr "Is líonra oscailte é Bluesky, lenar féidir leat do sholáthraí óstála féin a roghnú. Tá leagan béite d'óstáil shaincheaptha ar fáil d'fhorbróirí anois."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
#~ msgid "Bluesky is flexible."
#~ msgstr "Tá Bluesky solúbtha."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
#~ msgid "Bluesky is open."
#~ msgstr "Tá Bluesky oscailte."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
#~ msgid "Bluesky is public."
#~ msgstr "Tá Bluesky poiblí."
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:280
msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
msgstr ""
#: src/screens/Moderation/index.tsx:533
msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
msgstr "Ní thaispeánfaidh Bluesky do phróifíl ná do chuid postálacha d’úsáideoirí atá logáilte amach. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an iarratas seo. I bhfocail eile, ní bheidh do chuntas anseo príobháideach."
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53
msgid "Blur images"
msgstr "Déan íomhánna doiléir"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51
msgid "Blur images and filter from feeds"
msgstr "Déan íomhánna doiléir agus scag ó fhothaí iad"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30
msgid "Books"
msgstr "Leabhair"
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109
msgid "Browse other feeds"
msgstr "Tabhair súil ar fhothaí eile"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:151
msgid "Business"
msgstr "Gnó"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:162
msgid "by —"
msgstr "le —"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
#~ msgid "by {0}"
#~ msgstr "le {0}"
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:56
msgid "By {0}"
msgstr "Le {0}"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112
#~ msgid "by @{0}"
#~ msgstr "ag @{0}"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:166
msgid "by <0/>"
msgstr "le <0/>"
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:74
msgid "By creating an account you agree to the {els}."
msgstr "Le cruthú an chuntais aontaíonn tú leis na {els}."
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:164
msgid "by you"
msgstr "leat"
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73
msgid "Camera"
msgstr "Ceamara"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:179
msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith ann. Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith ann agus gan níos mó ná 32 charachtar."
#: src/components/Menu/index.tsx:215
#: src/components/Prompt.tsx:119
#: src/components/Prompt.tsx:121
#: src/components/TagMenu/index.tsx:268
#: src/screens/Deactivated.tsx:161
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:451
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:457
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:148
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:344
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:162
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:324
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:250
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:139
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:704
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:218
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:349
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:296
msgctxt "action"
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:292
msgid "Cancel account deletion"
msgstr "Ná scrios an chuntas"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:144
msgid "Cancel change handle"
msgstr "Ná hathraigh an leasainm"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:159
msgid "Cancel image crop"
msgstr "Cealaigh bearradh na híomhá"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:245
msgid "Cancel profile editing"
msgstr "Cealaigh eagarthóireacht na próifíle"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:133
msgid "Cancel quote post"
msgstr "Ná déan athlua na postála"
#: src/screens/Deactivated.tsx:155
msgid "Cancel reactivation and log out"
msgstr "Cuir an t-athghníomhú ar ceal agus logáil amach"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:214
msgid "Cancel search"
msgstr "Cealaigh an cuardach"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106
msgid "Cancels opening the linked website"
msgstr "Cuireann sé seo oscailt an tsuímh gréasáin atá nasctha ar ceal"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
msgid "Change"
msgstr "Athraigh"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:371
msgctxt "action"
msgid "Change"
msgstr "Athraigh"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:718
msgid "Change handle"
msgstr "Athraigh mo leasainm"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:729
msgid "Change Handle"
msgstr "Athraigh mo leasainm"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155
msgid "Change my email"
msgstr "Athraigh mo ríomhphost"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:763
msgid "Change password"
msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:774
msgid "Change Password"
msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73
msgid "Change post language to {0}"
msgstr "Athraigh an teanga phostála go {0}"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104
msgid "Change Your Email"
msgstr "Athraigh do ríomhphost"
#: src/Navigation.tsx:310
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:201
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301
msgid "Chat"
msgstr "Comhrá"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82
msgid "Chat muted"
msgstr "Balbhaíodh an comhrá"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81
#: src/Navigation.tsx:315
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:88
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:638
msgid "Chat settings"
msgstr "Socruithe comhrá"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:59
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:647
msgid "Chat Settings"
msgstr "Socruithe Comhrá"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84
msgid "Chat unmuted"
msgstr "Díbhalbhaíodh an comhrá"
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26
#~ msgid "Chat with {chatId}"
#~ msgstr "Comhrá le {chatId}"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:78
#: src/screens/SignupQueued.tsx:82
msgid "Check my status"
msgstr "Seiceáil mo stádas"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122
#~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
#~ msgstr "Cuir súil ar na fothaí seo. Brúigh + len iad a chur le liosta na bhfothaí atá greamaithe agat."
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186
#~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
#~ msgstr "Cuir súil ar na húsáideoirí seo. Lean iad le húsáideoirí atá cosúil leo a fheiceáil."
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:271
msgid "Check your email for a login code and enter it here."
msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh cód dearbhaithe agus cuir isteach anseo é."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:231
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh teachtaireachta leis an gcód dearbhaithe atá le cur isteach thíos."
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:75
msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
msgstr "Roghnaigh “Chuile Dhuine” nó “Duine Ar Bith”"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:288
msgid "Choose for me"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
msgid "Choose Service"
msgstr "Roghnaigh Seirbhís"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:273
msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
msgstr "Roghnaigh na halgartaim le haghaidh do chuid sainfhothaí."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
#~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
#~ msgstr "Roghnaigh na halgartaim a shainíonn an dóigh a n-oibríonn do chuid sainfhothaí."
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107
msgid "Choose this color as your avatar"
msgstr "Roghnaigh an dath seo mar abhatár duit"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104
#~ msgid "Choose your main feeds"
#~ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114
msgid "Choose your password"
msgstr "Roghnaigh do phasfhocal"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:910
msgid "Clear all legacy storage data"
msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:913
msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:922
msgid "Clear all storage data"
msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:925
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:824
msgid "Clear search query"
msgstr "Glan an cuardach"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:911
msgid "Clears all legacy storage data"
msgstr "Glanann seo na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:923
msgid "Clears all storage data"
msgstr "Glanann seo na sonraí ar fad atá i dtaisce"
#: src/view/screens/Support.tsx:40
msgid "click here"
msgstr "cliceáil anseo"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208
msgid "Click here for more information on deactivating your account"
msgstr "Cliceáil anseo le tuilleadh a fhoghlaim faoi dhíghníomhú do chuntais"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216
msgid "Click here for more information."
msgstr "Cliceáil anseo do bhreis eolais."
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46
#, fuzzy
#~ msgid "Click here to add one."
#~ msgstr "Cliceáil anseo do bhreis eolais."
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138
msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
msgstr "Cliceáil anseo le clár na clibe le haghaidh {tag} a oscailt"
#: src/components/RichText.tsx:198
#~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}"
#~ msgstr "Cliceáil anseo le clár na clibe le haghaidh #{tag} a oscailt"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:237
msgid "Click to retry failed message"
msgstr "Cliceáil le triail eile a bhaint as teachtaireacht ar theip uirthi"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:32
msgid "Climate"
msgstr "Aeráid"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39
msgid "Clip 🐴 clop 🐴"
msgstr "Trup, Trup a Chapaillín 🐴"
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:250
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:268
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:261
#: src/components/NewskieDialog.tsx:120
#: src/components/NewskieDialog.tsx:127
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:121
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:127
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:189
msgid "Close"
msgstr "Dún"
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:113
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:251
msgid "Close active dialog"
msgstr "Dún an dialóg oscailte"
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
msgid "Close alert"
msgstr "Dún an rabhadh"
#: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36
msgid "Close bottom drawer"
msgstr "Dún an tarraiceán íochtair"
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:244
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:262
msgid "Close dialog"
msgstr "Dún an dialóg"
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:161
msgid "Close GIF dialog"
msgstr "Dún an dialóg GIF"
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36
msgid "Close image"
msgstr "Dún an íomhá"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:129
msgid "Close image viewer"
msgstr "Dún amharcóir na n-íomhánna"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:162
msgid "Close modal"
msgstr "Dún an fhuinneog"
#: src/view/shell/index.web.tsx:61
msgid "Close navigation footer"
msgstr "Dún an buntásc"
#: src/components/Menu/index.tsx:209
#: src/components/TagMenu/index.tsx:262
msgid "Close this dialog"
msgstr "Dún an dialóg seo"
#: src/view/shell/index.web.tsx:62
msgid "Closes bottom navigation bar"
msgstr "Dúnann sé seo an barra nascleanúna ag an mbun"
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:39
msgid "Closes password update alert"
msgstr "Dúnann sé seo an rabhadh faoi uasdátú an phasfhocail"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:453
msgid "Closes post composer and discards post draft"
msgstr "Dúnann sé seo cumadóir na postálacha agus ní shábhálann sé an dréacht"
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37
msgid "Closes viewer for header image"
msgstr "Dúnann sé seo an t-amharcóir le haghaidh íomhá an cheanntáisc"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:226
msgid "Collapse list of users"
msgstr "Laghdaigh an liosta úsáideoirí"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:426
msgid "Collapses list of users for a given notification"
msgstr "Laghdaíonn sé seo liosta na n-úsáideoirí le haghaidh an fhógra sin"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
msgid "Comedy"
msgstr "Greann"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24
msgid "Comics"
msgstr "Greannáin"
#: src/Navigation.tsx:256
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
msgid "Community Guidelines"
msgstr "Treoirlínte an phobail"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:286
msgid "Complete onboarding and start using your account"
msgstr "Críochnaigh agus tosaigh ag baint úsáide as do chuntas."
#: src/screens/Signup/index.tsx:206
msgid "Complete the challenge"
msgstr "Freagair an dúshlán"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:570
msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
msgstr "Scríobh postálacha chomh fada le {MAX_GRAPHEME_LENGTH} litir agus carachtair eile"
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:26
msgid "Compose reply"
msgstr "Scríobh freagra"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81
#~ msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
#~ msgstr "Socraigh scagadh an ábhair le haghaidh catagóir: {0}"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81
msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
msgstr "Socraigh scagadh an ábhair le haghaidh catagóir: {name}"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244
msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
msgstr "Le socrú i <0>socruithe na modhnóireachta</0>."
#: src/components/Prompt.tsx:162
#: src/components/Prompt.tsx:165
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:307
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:180
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:183
msgid "Confirm"
msgstr "Dearbhaigh"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190
msgid "Confirm Change"
msgstr "Dearbhaigh an t-athrú"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:35
msgid "Confirm content language settings"
msgstr "Dearbhaigh socruithe le haghaidh teanga an ábhair"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:282
msgid "Confirm delete account"
msgstr "Dearbhaigh scriosadh an chuntais"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:301
msgid "Confirm your age:"
msgstr "Dearbhaigh d'aois:"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:292
msgid "Confirm your birthdate"
msgstr "Dearbhaigh do bhreithlá"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:253
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:238
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:143
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:149
msgid "Confirmation code"
msgstr "Cód dearbhaithe"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:305
msgid "Connecting..."
msgstr "Ag nascadh…"
#: src/screens/Signup/index.tsx:276
msgid "Contact support"
msgstr "Teagmháil le Support"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
#~ msgid "content"
#~ msgstr "ábhar"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
msgid "Content Blocked"
msgstr "Ábhar Blocáilte"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:285
msgid "Content filters"
msgstr "Scagthaí ábhair"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:280
msgid "Content Languages"
msgstr "Teangacha ábhair"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:77
msgid "Content Not Available"
msgstr "Ábhar nach bhfuil ar fáil"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:46
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:99
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:40
msgid "Content Warning"
msgstr "Rabhadh ábhair"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:32
msgid "Content warnings"
msgstr "Rabhadh ábhair"
#: src/components/Menu/index.web.tsx:83
msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
msgstr "Cúlra an roghchláir comhthéacs, cliceáil chun an roghchlár a dhúnadh."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:253
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:269
msgid "Continue"
msgstr "Lean ar aghaidh"
#: src/components/AccountList.tsx:113
msgid "Continue as {0} (currently signed in)"
msgstr "Lean ort mar {0} (atá logáilte isteach faoi láthair)"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52
msgid "Continue thread..."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:250
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:266
#: src/screens/Signup/index.tsx:251
msgid "Continue to next step"
msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158
#~ msgid "Continue to the next step"
#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199
#~ msgid "Continue to the next step without following any accounts"
#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile gan aon chuntas a leanúint"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:154
msgid "Conversation deleted"
msgstr "Scriosadh an comhrá"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
msgid "Cooking"
msgstr "Cócaireacht"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:220
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
msgid "Copied"
msgstr "Cóipeáilte"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:263
msgid "Copied build version to clipboard"
msgstr "Leagan cóipeáilte sa ghearrthaisce"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:80
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:320
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:189
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:350
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Cóipeáilte sa ghearrthaisce"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:134
msgid "Copied!"
msgstr "Cóipeáilte!"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214
msgid "Copies app password"
msgstr "Cóipeálann sé seo pasfhocal na haipe"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:180
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:213
msgid "Copy"
msgstr "Cóipeáil"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:474
msgid "Copy {0}"
msgstr "Cóipeáil {0}"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:120
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:139
msgid "Copy code"
msgstr "Cóipeáil an cód"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:143
msgid "Copy Link"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:428
msgid "Copy link to list"
msgstr "Cóipeáil an nasc leis an liosta"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:316
msgid "Copy link to post"
msgstr "Cóipeáil an nasc leis an bpostáil"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112
msgid "Copy message text"
msgstr "Cóipeáil téacs na teachtaireachta"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:285
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:287
msgid "Copy post text"
msgstr "Cóipeáil téacs na postála"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:174
msgid "Copy QR code"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:261
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
msgid "Copyright Policy"
msgstr "An polasaí maidir le cóipcheart"
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39
msgid "Could not leave chat"
msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a fhágail"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:102
msgid "Could not load feed"
msgstr "Ní féidir an fotha a lódáil"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:961
msgid "Could not load list"
msgstr "Ní féidir an liosta a lódáil"
#: src/components/dms/NewChat.tsx:241
#~ msgid "Could not load profiles. Please try again later."
#~ msgstr "Níorbh fhéidir próifílí a lódáil. Bain triail eile as ar ball."
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88
msgid "Could not mute chat"
msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68
#, fuzzy
#~ msgid "Could not unmute chat"
#~ msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:270
msgid "Create"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106
msgid "Create a new account"
msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:423
msgid "Create a new Bluesky account"
msgstr "Cruthaigh cuntas nua Bluesky"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:157
msgid "Create a QR code for a starter pack"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:165
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:257
#: src/Navigation.tsx:330
msgid "Create a starter pack"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:244
msgid "Create a starter pack for me"
msgstr ""
#: src/screens/Signup/index.tsx:154
msgid "Create Account"
msgstr "Cruthaigh cuntas"
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:88
msgid "Create an account"
msgstr "Cruthaigh cuntas"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:283
msgid "Create an avatar instead"
msgstr "Cruthaigh abhatár nua ina ionad sin"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:172
msgid "Create another"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:242
msgid "Create App Password"
msgstr "Cruthaigh pasfhocal aipe"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:97
msgid "Create new account"
msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
msgid "Create QR code"
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101
msgid "Create report for {0}"
msgstr "Cruthaigh tuairisc do {0}"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:251
msgid "Created {0}"
msgstr "Cruthaíodh {0}"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
#~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
#~ msgstr "Cruthaíonn sé seo cárta le mionsamhail. Nascann an cárta le {url}."
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
msgid "Culture"
msgstr "Cultúr"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:97
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:99
msgid "Custom"
msgstr "Saincheaptha"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:382
msgid "Custom domain"
msgstr "Sainfhearann"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:747
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:390
msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
msgstr "Cruthaíonn an pobal fothaí chun eispéiris nua a chur ar fáil duit, agus chun cabhrú leat teacht ar an ábhar a thaitníonn leat"
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:56
msgid "Customize media from external sites."
msgstr "Oiriúnaigh na meáin ó shuíomhanna seachtracha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:458
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:484
msgid "Dark"
msgstr "Dorcha"
#: src/view/screens/Debug.tsx:63
msgid "Dark mode"
msgstr "Modh dorcha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:471
msgid "Dark Theme"
msgstr "Téama Dorcha"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:134
msgid "Date of birth"
msgstr "Dáta breithe"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
msgid "Deactivate account"
msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:818
msgid "Deactivate my account"
msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:873
msgid "Debug Moderation"
msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht"
#: src/view/screens/Debug.tsx:83
msgid "Debug panel"
msgstr "Painéal dífhabhtaithe"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:449
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:528
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:608
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:433
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:285
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:667
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:828
msgid "Delete account"
msgstr "Scrios an cuntas"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
#~ msgid "Delete Account"
#~ msgstr "Scrios an Cuntas"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105
msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
msgstr "Scrios Cuntas <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:244
msgid "Delete app password"
msgstr "Scrios pasfhocal na haipe"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:280
msgid "Delete app password?"
msgstr "Scrios pasfhocal na haipe?"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:890
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:893
msgid "Delete chat declaration record"
msgstr "Scrios taifead dearbhaithe comhrá"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124
msgid "Delete for me"
msgstr "Scrios domsa"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:471
msgid "Delete List"
msgstr "Scrios an liosta"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147
msgid "Delete message"
msgstr "Scrios an teachtaireacht seo"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122
msgid "Delete message for me"
msgstr "Scrios an teachtaireacht seo domsa"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:285
msgid "Delete my account"
msgstr "Scrios mo chuntas"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:840
msgid "Delete My Account…"
msgstr "Scrios mo chuntas…"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:414
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:416
msgid "Delete post"
msgstr "Scrios an phostáil"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:443
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599
msgid "Delete starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:494
msgid "Delete starter pack?"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:662
msgid "Delete this list?"
msgstr "An bhfuil fonn ort an liosta seo a scriosadh?"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:428
msgid "Delete this post?"
msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a scriosadh?"
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:84
msgid "Deleted"
msgstr "Scriosta"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:353
msgid "Deleted post."
msgstr "Scriosadh an phostáil."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:891
msgid "Deletes the chat declaration record"
msgstr "Scriosann sé seo an taifead dearbhaithe comhrá"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:289
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:310
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
msgid "Description"
msgstr "Cur síos"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:140
msgid "Descriptive alt text"
msgstr "Téacs malartach tuairisciúil"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:283
msgid "Did you want to say anything?"
msgstr "Ar mhaith leat rud éigin a rá?"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:477
msgid "Dim"
msgstr "Breacdhorcha"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88
msgid "Direct messages are here!"
msgstr "Tá teachtaireachtaí díreacha ar fáil anois!"
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:107
msgid "Disable autoplay for GIFs"
msgstr "Ná seinn GIFanna go huathoibríoch"
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90
msgid "Disable Email 2FA"
msgstr "Ná húsáid 2FA trí ríomhphost"
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:121
msgid "Disable haptic feedback"
msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
#~ msgid "Disable haptics"
#~ msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
#~ msgid "Disable vibrations"
#~ msgstr "Ná húsáid creathadh"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:140
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:143
#: src/screens/Moderation/index.tsx:341
msgid "Disabled"
msgstr "Díchumasaithe"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:651
msgid "Discard"
msgstr "Ná sábháil"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:648
msgid "Discard draft?"
msgstr "Faigh réidh leis an dréacht?"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:518
#: src/screens/Moderation/index.tsx:522
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
msgstr "Cuir ina luí ar aipeanna gan mo chuntas a thaispeáint d'úsáideoirí atá logáilte amach"
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
msgid "Discover new custom feeds"
msgstr "Aimsigh sainfhothaí nua"
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:388
msgid "Discover new feeds"
msgstr ""
#: src/view/screens/Feeds.tsx:744
msgid "Discover New Feeds"
msgstr "Aimsigh Fothaí Nua"
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:95
msgid "Display larger alt text badges"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
msgid "Display name"
msgstr "Ainm taispeána"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:181
msgid "Display Name"
msgstr "Ainm Taispeána"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:391
msgid "DNS Panel"
msgstr "Painéal DNS"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
msgid "Does not include nudity."
msgstr "Níl lomnochtacht ann."
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:105
msgid "Doesn't begin or end with a hyphen"
msgstr "Ní thosaíonn ná chríochnaíonn sé le fleiscín"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
msgid "Domain Value"
msgstr "Luach an Fhearainn"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:482
msgid "Domain verified!"
msgstr "Fearann dearbhaithe!"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:77
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:83
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:322
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:325
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:242
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:141
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:177
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:142
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:310
msgid "Done"
msgstr "Déanta"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:334
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:144
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:158
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:133
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:136
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:108
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:111
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162
msgctxt "action"
msgid "Done"
msgstr "Déanta"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43
msgid "Done{extraText}"
msgstr "Déanta{extraText}"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:295
msgid "Download Bluesky"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:77
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:81
msgid "Download CAR file"
msgstr "Íoslódáil comhad CAR"
#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:272
msgid "Drop to add images"
msgstr "Scaoil anseo chun íomhánna a chur leis"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120
#~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
#~ msgstr "De bharr pholasaí Apple, ní féidir ábhar do dhaoine fásta ar an nGréasán a fháil roimh an logáil isteach a chríochnú."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:252
msgid "e.g. alice"
msgstr "m.sh. cáit"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:186
msgid "e.g. Alice Roberts"
msgstr "m.sh. Cáit Ní Dhuibhir"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:374
msgid "e.g. alice.com"
msgstr "m.sh. cait.com"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:204
msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
msgstr "m.sh. Ealaíontóir, File, Eolaí"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43
msgid "E.g. artistic nudes."
msgstr "Noicht ealaíonta, mar shampla"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:272
msgid "e.g. Great Posters"
msgstr "m.sh. Na cuntais is fearr"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:273
msgid "e.g. Spammers"
msgstr "m.sh. Seoltóirí turscair"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301
msgid "e.g. The posters who never miss."
msgstr "m.sh. Na cuntais nach dteipeann orthu riamh"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:302
msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
msgstr "m.sh. Úsáideoirí a fhreagraíonn le fógraí"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97
msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
msgstr "Oibríonn gach cód uair amháin. Gheobhaidh tú tuilleadh cód go tráthrialta."
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:438
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:522
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:529
#: src/view/screens/Feeds.tsx:385
#: src/view/screens/Feeds.tsx:453
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149
msgctxt "action"
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:325
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:92
msgid "Edit avatar"
msgstr "Cuir an t-abhatár in eagar"
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:115
msgid "Edit Feeds"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:151
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:208
msgid "Edit image"
msgstr "Cuir an íomhá seo in eagar"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:459
msgid "Edit list details"
msgstr "Athraigh mionsonraí an liosta"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:239
msgid "Edit Moderation List"
msgstr "Athraigh liosta na modhnóireachta"
#: src/Navigation.tsx:271
#: src/view/screens/Feeds.tsx:383
#: src/view/screens/Feeds.tsx:451
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:93
msgid "Edit My Feeds"
msgstr "Athraigh mo chuid fothaí"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:153
msgid "Edit my profile"
msgstr "Athraigh mo phróifíl"
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:113
msgid "Edit People"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:181
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179
msgid "Edit profile"
msgstr "Athraigh an phróifíl"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:182
msgid "Edit Profile"
msgstr "Athraigh an Phróifíl"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:NaN
#~ msgid "Edit Saved Feeds"
#~ msgstr "Athraigh na fothaí sábháilte"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:430
msgid "Edit starter pack"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:234
msgid "Edit User List"
msgstr "Athraigh an liosta d’úsáideoirí"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:73
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:130
msgid "Edit who can reply"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:194
msgid "Edit your display name"
msgstr "Athraigh d’ainm taispeána"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:212
msgid "Edit your profile description"
msgstr "Athraigh an cur síos ort sa phróifíl"
#: src/Navigation.tsx:335
msgid "Edit your starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
msgid "Education"
msgstr "Oideachas"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
msgid "Email"
msgstr "Ríomhphost"
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:64
msgid "Email 2FA disabled"
msgstr "Níl 2FA trí ríomhphost ar fáil a thuilleadh"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99
msgid "Email address"
msgstr "Seoladh ríomhphoist"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
msgid "Email updated"
msgstr "Seoladh ríomhphoist uasdátaithe"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106
msgid "Email Updated"
msgstr "Seoladh ríomhphoist uasdátaithe"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85
msgid "Email verified"
msgstr "Ríomhphost dearbhaithe"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:349
msgid "Email:"
msgstr "Ríomhphost:"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:112
msgid "Embed HTML code"
msgstr "Leabaigh an cód HTML"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:324
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:326
msgid "Embed post"
msgstr "Leabaigh an phostáil"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:101
msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
msgstr "Leabaigh an phostáil seo i do shuíomh gréasáin féin. Cóipeáil an píosa cóid seo a leanas isteach san HTML ar do shuíomh."
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:101
msgid "Enable {0} only"
msgstr "Cuir {0} amháin ar fáil"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:329
msgid "Enable adult content"
msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94
#~ msgid "Enable Adult Content"
#~ msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:NaN
#~ msgid "Enable adult content in your feeds"
#~ msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil i do chuid fothaí"
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89
msgid "Enable external media"
msgstr "Cuir meáin sheachtracha ar fáil"
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:76
msgid "Enable media players for"
msgstr "Cuir seinnteoirí na meán ar fáil le haghaidh"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:146
msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
msgstr "Cuir an socrú seo ar siúl le gan ach freagraí i measc na ndaoine a leanann tú a fheiceáil."
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:94
msgid "Enable this source only"
msgstr "Cuir an foinse seo amháin ar fáil"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:131
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:134
#: src/screens/Moderation/index.tsx:339
msgid "Enabled"
msgstr "Cumasaithe"
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:104
msgid "End of feed"
msgstr "Deireadh an fhotha"
#: src/components/Lists.tsx:52
#, fuzzy
#~ msgid "End of list"
#~ msgstr "Curtha leis an liosta"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:160
msgid "Enter a name for this App Password"
msgstr "Cuir isteach ainm don phasfhocal aipe seo"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:139
msgid "Enter a password"
msgstr "Cuir pasfhocal isteach"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:99
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:100
msgid "Enter a word or tag"
msgstr "Cuir focal na clib isteach"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113
msgid "Enter Confirmation Code"
msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154
msgid "Enter the code you received to change your password."
msgstr "Cuir isteach an cód a fuair tú chun do phasfhocal a athrú."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:364
msgid "Enter the domain you want to use"
msgstr "Cuir isteach an fearann is maith leat a úsáid"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:119
msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
msgstr "Cuir isteach an seoladh ríomhphoist a d’úsáid tú le do chuntas a chruthú. Cuirfidh muid “cód athshocraithe” chugat le go mbeidh tú in ann do phasfhocal a athrú."
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:108
msgid "Enter your birth date"
msgstr "Cuir isteach do bhreithlá"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:92
msgid "Enter your email address"
msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:42
msgid "Enter your new email above"
msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist nua thuas"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:112
msgid "Enter your new email address below."
msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist nua thíos."
#: src/screens/Login/index.tsx:101
msgid "Enter your username and password"
msgstr "Cuir isteach do leasainm agus do phasfhocal"
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:46
msgid "Error occurred while saving file"
msgstr "Tharla earráid le linn comhad a shábháil"
#: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:51
msgid "Error receiving captcha response."
msgstr "Earráid agus an freagra ar an captcha á phróiseáil."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:116
msgid "Error:"
msgstr "Earráid:"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:79
msgid "Everybody"
msgstr "Chuile dhuine"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:64
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:121
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:235
msgid "Everybody can reply"
msgstr "Tig le chuile dhuine freagra a thabhairt"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:75
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:78
msgid "Everyone"
msgstr "Chuile dhuine"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68
msgid "Excessive mentions or replies"
msgstr "An iomarca tagairtí nó freagraí"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:81
msgid "Excessive or unwanted messages"
msgstr "Teachtaireachtaí iomarcacha nó nach bhfuil de dhíth"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293
msgid "Exits account deletion process"
msgstr "Fágann sé seo próiseas scrios an chuntais"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:145
msgid "Exits handle change process"
msgstr "Fágann sé seo athrú do leasainm"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:160
msgid "Exits image cropping process"
msgstr "Fágann sé seo próiseas laghdú an íomhá"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:130
msgid "Exits image view"
msgstr "Fágann sé seo an radharc ar an íomhá"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:215
msgid "Exits inputting search query"
msgstr "Fágann sé seo an cuardach"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183
msgid "Expand alt text"
msgstr "Taispeáin an téacs malartach ina iomláine"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:227
msgid "Expand list of users"
msgstr "Leathnaigh an liosta úsáideoirí"
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85
msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
msgstr "Leathnaigh nó laghdaigh an téacs iomlán a bhfuil tú ag freagairt"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47
msgid "Explicit or potentially disturbing media."
msgstr "Meáin is féidir a bheith gáirsiúil nó goilliúnach."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35
msgid "Explicit sexual images."
msgstr "Íomhánna gnéasacha."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:786
msgid "Export my data"
msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:62
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:797
msgid "Export My Data"
msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:55
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:59
msgid "External Media"
msgstr "Meáin sheachtracha"
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:71
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:67
msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
msgstr "Is féidir le meáin sheachtracha cumas a thabhairt do shuíomhanna ar an nGréasán eolas fútsa agus faoi do ghléas a chnuasach. Ní sheoltar ná iarrtar aon eolas go dtí go mbrúnn tú an cnaipe “play”."
#: src/Navigation.tsx:290
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:53
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:679
msgid "External Media Preferences"
msgstr "Roghanna maidir le meáin sheachtracha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:670
msgid "External media settings"
msgstr "Socruithe maidir le meáin sheachtracha"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123
msgid "Failed to create app password."
msgstr "Teip ar phasfhocal aipe a chruthú."
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:241
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:249
msgid "Failed to create starter pack"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194
msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
msgstr "Teip ar chruthú an liosta. Seiceáil do nasc leis an idirlíon agus déan iarracht eile."
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73
msgid "Failed to delete message"
msgstr "Teip ar theachtaireacht a scriosadh"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:152
msgid "Failed to delete post, please try again"
msgstr "Teip ar scriosadh na postála. Déan iarracht eile."
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:562
msgid "Failed to delete starter pack"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:426
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:454
msgid "Failed to load feeds preferences"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:196
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:212
msgid "Failed to load GIFs"
msgstr "Theip ar lódáil na GIFanna"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
msgid "Failed to load past messages"
msgstr "Teip ar theachtaireachtaí roimhe seo a lódáil"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load past messages."
#~ msgstr "Teip ar theachtaireachtaí roimhe seo a lódáil"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:NaN
#~ msgid "Failed to load recommended feeds"
#~ msgstr "Teip ar lódáil na bhfothaí molta"
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:419
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:447
msgid "Failed to load suggested feeds"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:377
msgid "Failed to load suggested follows"
msgstr ""
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:84
msgid "Failed to save image: {0}"
msgstr "Níor sábháladh an íomhá: {0}"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:230
msgid "Failed to send"
msgstr "Teip ar sheoladh"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to send message(s)."
#~ msgstr "Teip ar theachtaireacht a scriosadh"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:223
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87
msgid "Failed to submit appeal, please try again."
msgstr "Teip ar achomharc a dhéanamh, bain triail eile as, le do thoil."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:180
msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
msgstr ""
#: src/components/FeedCard.tsx:280
msgid "Failed to update feeds"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:35
msgid "Failed to update settings"
msgstr "Teip ar shocruithe a uasdátú"
#: src/Navigation.tsx:211
msgid "Feed"
msgstr "Fotha"
#: src/components/FeedCard.tsx:161
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:251
msgid "Feed by {0}"
msgstr "Fotha le {0}"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:709
#~ msgid "Feed offline"
#~ msgstr "Fotha as líne"
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:52
msgid "Feed toggle"
msgstr ""
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:66
#: src/view/shell/Drawer.tsx:345
msgid "Feedback"
msgstr "Aiseolas"
#: src/Navigation.tsx:320
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:201
#: src/view/screens/Feeds.tsx:445
#: src/view/screens/Feeds.tsx:550
#: src/view/screens/Profile.tsx:220
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:375
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:373
#: src/view/shell/Drawer.tsx:493
#: src/view/shell/Drawer.tsx:494
msgid "Feeds"
msgstr "Fothaí"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58
#~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
#~ msgstr "Is iad na húsáideoirí a chruthaíonn na fothaí le hábhar is spéis leo a chur ar fáil. Roghnaigh cúpla fotha a bhfuil suim agat iontu."
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:180
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
msgstr "Is sainalgartaim iad na fothaí. Cruthaíonn úsáideoirí a bhfuil beagán taithí acu ar chódáil iad. <0/> le tuilleadh eolais a fháil."
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
#~ msgid "Feeds can be topical as well!"
#~ msgstr "Is féidir le fothaí a bheith bunaithe ar chúrsaí reatha freisin!"
#: src/components/FeedCard.tsx:277
msgid "Feeds updated!"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
msgid "File Contents"
msgstr "Ábhar an Chomhaid"
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:42
msgid "File saved successfully!"
msgstr "Sábháladh an comhad!"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66
msgid "Filter from feeds"
msgstr "Scag ó mo chuid fothaí"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:289
msgid "Finalizing"
msgstr "Ag cur crích air"
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
msgid "Find accounts to follow"
msgstr "Aimsigh fothaí le leanúint"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:439
msgid "Find posts and users on Bluesky"
msgstr "Aimsigh postálacha agus úsáideoirí ar Bluesky"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:589
#~ msgid "Find users on Bluesky"
#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí ar Bluesky"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:587
#~ msgid "Find users with the search tool on the right"
#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí leis an uirlis chuardaigh ar dheis"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155
#~ msgid "Finding similar accounts..."
#~ msgstr "Cuntais eile atá cosúil leis seo á n-aimsiú..."
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:110
msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
msgstr "Mionathraigh an t-ábhar a fheiceann tú ar an bhfotha Following."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60
msgid "Fine-tune the discussion threads."
msgstr "Mionathraigh na snáitheanna chomhrá"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:202
msgid "Finish"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
msgid "Fitness"
msgstr "Folláine"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:269
msgid "Flexible"
msgstr "Solúbtha"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:116
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Iompaigh go cothrománach é"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288
msgid "Flip vertically"
msgstr "Iompaigh go hingearach é"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:446
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:252
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:146
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
msgid "Follow"
msgstr "Lean"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:70
msgctxt "action"
msgid "Follow"
msgstr "Lean"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:238
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128
msgid "Follow {0}"
msgstr "Lean {0}"
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:71
msgid "Follow {name}"
msgstr "Lean {name}"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257
msgid "Follow Account"
msgstr "Lean an cuntas seo"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:308
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:315
msgid "Follow all"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187
#~ msgid "Follow All"
#~ msgstr "Lean iad uile"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144
msgid "Follow Back"
msgstr "Lean Ar Ais"
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:333
msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182
#~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
#~ msgstr "Lean na cuntais roghnaithe agus téigh ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65
#~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
#~ msgstr "Lean cúpla cuntas mar thosú. Tig linn níos mó úsáideoirí a mholadh duit a mbeadh suim agat iontu."
#: src/components/KnownFollowers.tsx:169
#~ msgid "Followed by"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:227
msgid "Followed by {0}"
msgstr "Leanta ag {0}"
#: src/components/KnownFollowers.tsx:223
msgid "Followed by <0>{0}</0>"
msgstr ""
#: src/components/KnownFollowers.tsx:209
msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}"
msgstr ""
#: src/components/KnownFollowers.tsx:196
msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>"
msgstr ""
#: src/components/KnownFollowers.tsx:178
msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:101
msgid "Followed users"
msgstr "Cuntais a leanann tú"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:153
msgid "Followed users only"
msgstr "Cuntais a leanann tú amháin"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:187
msgid "followed you"
msgstr "— lean sé/sí thú"
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:104
#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25
msgid "Followers"
msgstr "Leantóirí"
#: src/Navigation.tsx:179
msgid "Followers of @{0} that you know"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:108
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:118
msgid "Followers you know"
msgstr ""
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:445
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:456
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:250
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:149
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:104
#: src/view/screens/Feeds.tsx:630
#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:415
msgid "Following"
msgstr "Á leanúint"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98
msgid "Following {0}"
msgstr "Ag leanúint {0}"
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:53
msgid "Following {name}"
msgstr "Ag leanacht {name}"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:573
msgid "Following feed preferences"
msgstr "Roghanna le haghaidh an fhotha Following"
#: src/Navigation.tsx:277
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:103
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:582
msgid "Following Feed Preferences"
msgstr "Roghanna don Fhotha Following"
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:31
msgid "Follows you"
msgstr "Leanann sé/sí thú"
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:152
msgid "Follows You"
msgstr "Leanann sé/sí thú"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
msgid "Food"
msgstr "Bia"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:129
msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
msgstr "Ar chúiseanna slándála, beidh orainn cód dearbhaithe a chur chuig do sheoladh ríomhphoist."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:232
msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
msgstr "Ar chúiseanna slándála, ní bheidh tú in ann é seo a fheiceáil arís. Má chailleann tú an pasfhocal seo beidh ort ceann nua a chruthú."
#: src/screens/Login/index.tsx:129
#: src/screens/Login/index.tsx:144
msgid "Forgot Password"
msgstr "Pasfhocal dearmadta"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:227
msgid "Forgot password?"
msgstr "Pasfhocal dearmadta?"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:238
msgid "Forgot?"
msgstr "Dearmadta?"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54
msgid "Frequently Posts Unwanted Content"
msgstr "Is minic a phostálann siad ábhar nach bhfuil de dhíth"
#: src/screens/Hashtag.tsx:118
msgid "From @{sanitizedAuthor}"
msgstr "Ó @{sanitizedAuthor}"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:236
msgctxt "from-feed"
msgid "From <0/>"
msgstr "Ó <0/>"
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39
msgid "Gallery"
msgstr "Gailearaí"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:277
msgid "Generate a starter pack"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168
msgid "Get started"
msgstr "Tús maith"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199
msgid "Get Started"
msgstr "Ar aghaidh leat anois!"
#: src/view/com/util/images/ImageHorzList.tsx:35
msgid "GIF"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:225
msgid "Give your profile a face"
msgstr "Tabhair gnúis do do phróifíl"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39
msgid "Glaring violations of law or terms of service"
msgstr "Deargshárú an dlí nó na dtéarmaí seirbhíse"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:151
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:160
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:78
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:79
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:111
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:970
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:133
msgid "Go back"
msgstr "Ar ais"
#: src/components/Error.tsx:103
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:621
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:116
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:975
msgid "Go Back"
msgstr "Ar ais"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:154
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:104
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191
#: src/screens/Signup/index.tsx:225
msgid "Go back to previous step"
msgstr "Fill ar an gcéim roimhe seo"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:313
msgid "Go back to the previous step"
msgstr ""
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
msgid "Go home"
msgstr "Abhaile"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
msgid "Go Home"
msgstr "Abhaile"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:NaN
#~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
#~ msgstr "Téigh go dtí @{queryMaybeHandle}"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:211
msgid "Go to conversation with {0}"
msgstr "Téigh go comhrá le {0}"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
msgid "Go to next"
msgstr "Téigh go dtí an chéad rud eile"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167
msgid "Go to profile"
msgstr "Téigh go próifíl"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164
msgid "Go to user's profile"
msgstr "Téigh go próifíl an úsáideora"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
msgid "Graphic Media"
msgstr "Meáin Ghrafacha"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:260
msgid "Handle"
msgstr "Leasainm"
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:116
msgid "Haptics"
msgstr "Haptaic"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34
msgid "Harassment, trolling, or intolerance"
msgstr "Ciapadh, trolláil, nó éadulaingt"
#: src/Navigation.tsx:305
msgid "Hashtag"
msgstr "Haischlib"
#: src/components/RichText.tsx:216
msgid "Hashtag: #{tag}"
msgstr "Haischlib: #{tag}"
#: src/screens/Signup/index.tsx:272
msgid "Having trouble?"
msgstr "Fadhb ort?"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:95
#: src/view/shell/Drawer.tsx:355
msgid "Help"
msgstr "Cúnamh"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:228
msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
msgstr "Tabhair le fios dúinn nach bot thú trí pictiúr a uaslódáil nó abhatár a chruthú."
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140
#~ msgid "Here are some accounts for you to follow"
#~ msgstr "Seo cúpla cuntas le leanúint duit"
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89
#~ msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
#~ msgstr "Seo cúpla fotha a bhfuil ráchairt orthu. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint."
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84
#~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
#~ msgstr "Seo cúpla fotha a phléann le rudaí a bhfuil suim agat iontu: {interestsText}. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:203
msgid "Here is your app password."
msgstr "Seo é do phasfhocal aipe."
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:442
msgid "Hide"
msgstr "Cuir i bhfolach"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:433
msgctxt "action"
msgid "Hide"
msgstr "Cuir i bhfolach"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:387
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:389
msgid "Hide post"
msgstr "Cuir an phostáil seo i bhfolach"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
msgid "Hide the content"
msgstr "Cuir an t-ábhar seo i bhfolach"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:439
msgid "Hide this post?"
msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a chur i bhfolach?"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:424
msgid "Hide user list"
msgstr "Cuir liosta na gcuntas i bhfolach"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:117
msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Hmm. Tharla fadhb éigin sa dul i dteagmháil le freastalaí an fhotha seo. Cuir é seo in iúl d’úinéir an fhotha, le do thoil."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Hmm. Is cosúil nach bhfuil freastalaí an fhotha seo curtha le chéile i gceart. Cuir é seo in iúl d’úinéir an fhotha, le do thoil."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111
msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Hmm. Is cosúil go bhfuil freastalaí an fhotha as líne. Cuir é seo in iúl d’úinéir an fhotha, le do thoil."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108
msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Hmm. Thug freastalaí an fhotha drochfhreagra. Cuir é seo in iúl d’úinéir an fhotha, le do thoil."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
msgstr "Hmm. Ní féidir linn an fotha seo a aimsiú. Is féidir gur scriosadh é."
#: src/screens/Moderation/index.tsx:59
msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us."
msgstr "Hmmm, is cosúil go bhfuil fadhb againn le lódáil na sonraí seo. Féach thíos le haghaidh tuilleadh sonraí. Má mhaireann an fhadhb seo, téigh i dteagmháil linn, le do thoil."
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31
msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
msgstr "Hmmm, ní raibh muid in ann an tseirbhís modhnóireachta sin a lódáil."
#: src/Navigation.tsx:511
#: src/Navigation.tsx:531
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:341
#: src/view/shell/Drawer.tsx:425
#: src/view/shell/Drawer.tsx:426
msgid "Home"
msgstr "Baile"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:414
msgid "Host:"
msgstr "Óstach:"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:160
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:40
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:275
msgid "Hosting provider"
msgstr "Soláthraí óstála"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
msgid "How should we open this link?"
msgstr "Conas ar cheart dúinn an nasc seo a oscailt?"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:132
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:135
msgid "I have a code"
msgstr "Tá cód agam"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224
msgid "I have a confirmation code"
msgstr "Tá cód dearbhaithe agam"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:278
msgid "I have my own domain"
msgstr "Tá fearann de mo chuid féin agam"
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:56
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22
msgid "I understand"
msgstr "Tuigim"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
msgstr "Má tá an téacs malartach rófhada, athraíonn sé seo go téacs leathnaithe"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
msgstr "Mura roghnaítear tada, tá sé oiriúnach do gach aois."
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:83
msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
msgstr "Ní duine fásta thú de réir dhlí do thíre, tá ar do thuismitheoir nó do chaomhnóir dlíthiúil na Téarmaí seo a léamh ar do shon."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:664
msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
msgstr "Má scriosann tú an liosta seo, ní bheidh tú in ann é a fháil ar ais."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:430
msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
msgstr "Má bhaineann tú an phostáil seo, ní bheidh tú in ann í a fháil ar ais."
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149
msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
msgstr "Más mian leat do phasfhocal a athrú, seolfaimid cód duit chun dearbhú gur leatsa an cuntas seo."
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92
msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate."
msgstr "Má tá sé i gceist agat do hanla nó ríomhphost a athrú, déan sin sula ndéanann tú díghníomhú."
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38
msgid "Illegal and Urgent"
msgstr "Mídhleathach agus Práinneach"
#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:42
msgid "Image"
msgstr "Íomhá"
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:122
msgid "Image alt text"
msgstr "Téacs malartach le híomhá"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:88
msgid "Image saved to your camera roll!"
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49
msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
msgstr "Pearsanú nó maíomh mícheart maidir le cé atá ann nó a gceangal"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86
msgid "Inappropriate messages or explicit links"
msgstr "Teachtaireachtaí míchuí nó nascanna graosta"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127
msgid "Input code sent to your email for password reset"
msgstr "Cuir isteach an cód a seoladh chuig do ríomhphost leis an bpasfhocal a athrú"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246
msgid "Input confirmation code for account deletion"
msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe leis an gcuntas a scriosadh"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174
msgid "Input name for app password"
msgstr "Cuir isteach an t-ainm le haghaidh phasfhocal na haipe"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:151
msgid "Input new password"
msgstr "Cuir isteach an pasfhocal nua"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265
msgid "Input password for account deletion"
msgstr "Cuir isteach an pasfhocal chun an cuntas a scriosadh"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:266
msgid "Input the code which has been emailed to you"
msgstr "Cuir isteach an cód a chuir muid chugat i dteachtaireacht r-phoist"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221
msgid "Input the password tied to {identifier}"
msgstr "Cuir isteach an pasfhocal ceangailte le {identifier}"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:194
msgid "Input the username or email address you used at signup"
msgstr "Cuir isteach an leasainm nó an seoladh ríomhphoist a d’úsáid tú nuair a chláraigh tú"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:220
msgid "Input your password"
msgstr "Cuir isteach do phasfhocal"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:383
msgid "Input your preferred hosting provider"
msgstr "Cuir isteach an soláthraí óstála is fearr leat"
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:63
msgid "Input your user handle"
msgstr "Cuir isteach do leasainm"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82
msgid "Introducing Direct Messages"
msgstr "Ag cur Teachtaireachtaí Díreacha in aithne duit"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:135
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70
msgid "Invalid 2FA confirmation code."
msgstr "Tá an cód 2FA seo neamhbhailí."
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:236
msgid "Invalid or unsupported post record"
msgstr "Taifead postála atá neamhbhailí nó gan bhunús"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:140
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Leasainm nó pasfhocal míchruinn"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
msgid "Invite a Friend"
msgstr "Tabhair cuireadh chuig cara leat"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:58
msgid "Invite code"
msgstr "Cód cuiridh"
#: src/screens/Signup/state.ts:275
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
msgstr "Níor glacadh leis an gcód cuiridh. Bí cinnte gur scríobh tú i gceart é agus bain triail eile as."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171
msgid "Invite codes: {0} available"
msgstr "Cóid chuiridh: {0} ar fáil"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
msgid "Invite codes: 1 available"
msgstr "Cóid chuiridh: 1 ar fáil"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:109
msgid "Invite people to this starter pack!"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:35
msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:32
msgid "Invites, but personal"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65
#~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
#~ msgstr "Taispeánann sé postálacha ó na daoine a leanann tú nuair a fhoilsítear iad."
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:473
msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:157
msgid "Jobs"
msgstr "Jabanna"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:194
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:200
msgid "Join Bluesky"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:56
msgid "Join the conversation"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:21
msgid "Journalism"
msgstr "Iriseoireacht"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
#~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}"
#~ msgstr "cuireadh lipéad ar an {labelTarget} seo"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:147
msgid "Labeled by {0}."
msgstr "Lipéad curtha ag {0}."
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:145
msgid "Labeled by the author."
msgstr "Lipéadaithe ag an údar."
#: src/view/screens/Profile.tsx:214
msgid "Labels"
msgstr "Lipéid"
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163
msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
msgstr "Nótaí faoi úsáideoirí nó ábhar is ea lipéid. Is féidir úsáid a bhaint astu leis an líonra a cheilt, a chatagóiriú, agus fainic a chur air."
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
#~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}"
#~ msgstr "cuireadh lipéid ar an {labelTarget}"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:79
msgid "Labels on your account"
msgstr "Lipéid ar do chuntas"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:81
msgid "Labels on your content"
msgstr "Lipéid ar do chuid ábhair"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:105
msgid "Language selection"
msgstr "Rogha teanga"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:530
msgid "Language settings"
msgstr "Socruithe teanga"
#: src/Navigation.tsx:152
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:90
msgid "Language Settings"
msgstr "Socruithe teanga"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:539
msgid "Languages"
msgstr "Teangacha"
#: src/screens/Hashtag.tsx:99
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:359
msgid "Latest"
msgstr "Is Déanaí"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:136
msgid "Learn More"
msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:66
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:131
msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
msgstr "Foghlaim níos mó faoin modhnóireacht a dhéantar ar an ábhar seo."
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:100
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:125
msgid "Learn more about this warning"
msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoin rabhadh seo"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:549
msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoi céard atá poiblí ar Bluesky"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:155
msgid "Learn more."
msgstr "Tuilleadh eolais."
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:50
msgid "Leave"
msgstr "Éirigh as"
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73
msgid "Leave chat"
msgstr "Éirigh as an gcomhrá"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46
msgid "Leave conversation"
msgstr "Éirigh as an gcomhrá"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
msgstr "Fág iad uile gan tic le teanga ar bith a fheiceáil."
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
msgid "Leaving Bluesky"
msgstr "Ag fágáil slán ag Bluesky"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:134
msgid "left to go."
msgstr "le déanamh fós."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:308
msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
msgstr "Stóráil oidhreachta scriosta, tá ort an aip a atosú anois."
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:293
msgid "Let me choose"
msgstr ""
#: src/screens/Login/index.tsx:130
#: src/screens/Login/index.tsx:145
msgid "Let's get your password reset!"
msgstr "Socraímis do phasfhocal arís!"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:289
msgid "Let's go!"
msgstr "Ar aghaidh linn!"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:452
msgid "Light"
msgstr "Sorcha"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
#~ msgid "Like"
#~ msgstr "Mol"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:571
msgid "Like this feed"
msgstr "Mol an fotha seo"
#: src/components/LikesDialog.tsx:87
#: src/Navigation.tsx:216
#: src/Navigation.tsx:221
msgid "Liked by"
msgstr "Molta ag"
#: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29
#: src/view/screens/PostLikedBy.tsx:27
#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:27
msgid "Liked By"
msgstr "Molta ag"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
#~ msgid "Liked by {0} {1}"
#~ msgstr "Molta ag {0} {1}"
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72
#~ msgid "Liked by {count} {0}"
#~ msgstr "Molta ag {count} {0}"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:NaN
#~ msgid "Liked by {likeCount} {0}"
#~ msgstr "Molta ag {likeCount} {0}"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:190
msgid "liked your custom feed"
msgstr "a mhol do shainfhotha"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:182
msgid "liked your post"
msgstr "a mhol do phostáil"
#: src/view/screens/Profile.tsx:219
msgid "Likes"
msgstr "Moltaí"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:197
msgid "Likes on this post"
msgstr "Moltaí don phostáil seo"
#: src/Navigation.tsx:185
msgid "List"
msgstr "Liosta"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250
msgid "List Avatar"
msgstr "Abhatár an Liosta"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:358
msgid "List blocked"
msgstr "Liosta blocáilte"
#: src/components/FeedCard.tsx:155
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:253
msgid "List by {0}"
msgstr "Liosta le {0}"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:397
msgid "List deleted"
msgstr "Scriosadh an liosta"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:330
msgid "List muted"
msgstr "Balbhaíodh an liosta"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264
msgid "List Name"
msgstr "Ainm an liosta"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:372
msgid "List unblocked"
msgstr "Liosta díbhlocáilte"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:344
msgid "List unmuted"
msgstr "Liosta nach bhfuil balbhaithe níos mó"
#: src/Navigation.tsx:122
#: src/view/screens/Profile.tsx:215
#: src/view/screens/Profile.tsx:222
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379
#: src/view/shell/Drawer.tsx:509
#: src/view/shell/Drawer.tsx:510
msgid "Lists"
msgstr "Liostaí"
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39
msgid "Lists blocking this user:"
msgstr "Liostaí a bhlocálann an t-úsáideoir seo:"
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:130
msgid "Load more"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:218
msgid "Load more suggested feeds"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:216
msgid "Load more suggested follows"
msgstr ""
#: src/view/screens/Notifications.tsx:184
msgid "Load new notifications"
msgstr "Lódáil fógraí nua"
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:86
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:136
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:493
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:749
msgid "Load new posts"
msgstr "Lódáil postálacha nua"
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:99
msgid "Loading..."
msgstr "Ag lódáil …"
#: src/Navigation.tsx:236
msgid "Log"
msgstr "Logleabhar"
#: src/screens/Deactivated.tsx:214
#: src/screens/Deactivated.tsx:220
msgid "Log in or sign up"
msgstr "Logáil isteach nó cláraigh le Bluesky"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:155
#: src/screens/SignupQueued.tsx:158
#: src/screens/SignupQueued.tsx:184
#: src/screens/SignupQueued.tsx:187
msgid "Log out"
msgstr "Logáil amach"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:442
msgid "Logged-out visibility"
msgstr "Feiceálacht le linn a bheith logáilte amach"
#: src/components/AccountList.tsx:58
msgid "Login to account that is not listed"
msgstr "Logáil isteach ar chuntas nach bhfuil liostáilte"
#: src/components/RichText.tsx:217
msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
msgstr "Brú fada le clár na clibe le haghaidh #{tag} a oscailt"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116
msgid "Looks like XXXXX-XXXXX"
msgstr "Tá cuma XXXXX-XXXXX air"
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39
msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below."
msgstr "Is cosúil nár sábháil tú fotha ar bith! Lean na moltaí a rinne muid nó tabhair súil ar a bhfuil thíos anseo."
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83
msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄"
msgstr "Is cosúil gur éirigh tú as na fothaí uilig a bhí agat. Ná bíodh imní ort. Tig leat fothaí eile a roghnú thíos 😄"
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38
#, fuzzy
#~ msgid "Looks like you're missing a following feed."
#~ msgstr "Is cosúil go bhfuil fotha leanúna ar iarraidh ort. <0>Cliceáil anseo le ceann a fháil.</0>"
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37
msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>"
msgstr "Is cosúil go bhfuil fotha leanúna ar iarraidh ort. <0>Cliceáil anseo le ceann a fháil.</0>"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:252
msgid "Make one for me"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
msgstr "Bí cinnte go bhfuil tú ag iarraidh cuairt a thabhairt ar an áit sin!"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:82
msgid "Manage your muted words and tags"
msgstr "Bainistigh do chuid clibeanna agus na focail a chuir tú i bhfolach"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcáil léite"
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:102
#: src/view/screens/Profile.tsx:218
msgid "Media"
msgstr "Meáin"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:270
msgid "mentioned users"
msgstr "úsáideoirí luaite"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:96
msgid "Mentioned users"
msgstr "Úsáideoirí luaite"
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:91
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:683
msgid "Menu"
msgstr "Clár"
#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:67
msgid "Message {0}"
msgstr "Teachtaireacht {0}"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:155
msgid "Message deleted"
msgstr "Scriosadh an teachtaireacht"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:200
msgid "Message from server: {0}"
msgstr "Teachtaireacht ón bhfreastalaí: {0}"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:138
msgid "Message input field"
msgstr "Réimse ionchur teachtaireachtaí"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:70
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:49
msgid "Message is too long"
msgstr "Tá an teachtaireacht rófhada"
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:321
msgid "Message settings"
msgstr "Socruithe teachtaireachta"
#: src/Navigation.tsx:526
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:164
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:246
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:317
msgid "Messages"
msgstr "Teachtaireachtaí"
#: src/Navigation.tsx:307
#, fuzzy
#~ msgid "Messaging settings"
#~ msgstr "Socruithe teachtaireachta"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47
msgid "Misleading Account"
msgstr "Cuntas atá Míthreorach"
#: src/Navigation.tsx:127
#: src/screens/Moderation/index.tsx:104
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:561
msgid "Moderation"
msgstr "Modhnóireacht"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:112
msgid "Moderation details"
msgstr "Mionsonraí modhnóireachta"
#: src/components/FeedCard.tsx:157
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:95
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:217
msgid "Moderation list by {0}"
msgstr "Liosta modhnóireachta le {0}"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:843
msgid "Moderation list by <0/>"
msgstr "Liosta modhnóireachta le <0/>"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:93
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:215
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:841
msgid "Moderation list by you"
msgstr "Liosta modhnóireachta leat"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:185
msgid "Moderation list created"
msgstr "Liosta modhnóireachta cruthaithe"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:171
msgid "Moderation list updated"
msgstr "Liosta modhnóireachta uasdátaithe"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:243
msgid "Moderation lists"
msgstr "Liostaí modhnóireachta"
#: src/Navigation.tsx:132
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
msgid "Moderation Lists"
msgstr "Liostaí modhnóireachta"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:555
msgid "Moderation settings"
msgstr "Socruithe modhnóireachta"
#: src/Navigation.tsx:231
msgid "Moderation states"
msgstr "Stádais modhnóireachta"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:215
msgid "Moderation tools"
msgstr "Uirlisí modhnóireachta"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:42
msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
msgstr "Chuir an modhnóir rabhadh ginearálta ar an ábhar."
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:567
msgid "More"
msgstr "Tuilleadh"
#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:55
msgid "More feeds"
msgstr "Tuilleadh fothaí"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:653
msgid "More options"
msgstr "Tuilleadh roghanna"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82
msgid "Most-liked replies first"
msgstr "Freagraí a fuair an méid is mó moltaí ar dtús"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:249
msgid "Mute"
msgstr "Cuir i bhfolach"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:105
msgid "Mute {truncatedTag}"
msgstr "Cuir {truncatedTag} i bhfolach"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:283
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:290
msgid "Mute Account"
msgstr "Cuir an cuntas i bhfolach"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:572
msgid "Mute accounts"
msgstr "Cuir na cuntais i bhfolach"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:209
msgid "Mute all {displayTag} posts"
msgstr "Cuir gach postáil {displayTag} i bhfolach"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178
msgid "Mute conversation"
msgstr "Balbhaigh an comhrá"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148
msgid "Mute in tags only"
msgstr "Ná cuir i bhfolach ach i gclibeanna"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133
msgid "Mute in text & tags"
msgstr "Cuir i bhfolach i dtéacs agus i gclibeanna"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:678
msgid "Mute list"
msgstr "Cuir an liosta i bhfolach"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:NaN
#, fuzzy
#~ msgid "Mute notifications"
#~ msgstr "Fógraí"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:673
msgid "Mute these accounts?"
msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a chur i bhfolach"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:126
msgid "Mute this word in post text and tags"
msgstr "Cuir an focal seo i bhfolach i dtéacs postálacha agus i gclibeanna"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:141
msgid "Mute this word in tags only"
msgstr "Ná cuir an focal seo i bhfolach ach i gclibeanna"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:362
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:368
msgid "Mute thread"
msgstr "Cuir an snáithe seo i bhfolach"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:378
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:380
msgid "Mute words & tags"
msgstr "Cuir focail ⁊ clibeanna i bhfolach"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:104
msgid "Muted"
msgstr "Curtha i bhfolach"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:255
msgid "Muted accounts"
msgstr "Cuntais a cuireadh i bhfolach"
#: src/Navigation.tsx:137
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109
msgid "Muted Accounts"
msgstr "Cuntais a Cuireadh i bhFolach"
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:117
msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
msgstr "Baintear na postálacha ó na cuntais a chuir tú i bhfolach as d’fhotha agus as do chuid fógraí. Is príobháideach ar fad é an cur i bhfolach."
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:87
msgid "Muted by \"{0}\""
msgstr "Curtha i bhfolach ag \"{0}\""
#: src/screens/Moderation/index.tsx:231
msgid "Muted words & tags"
msgstr "Focail ⁊ clibeanna a cuireadh i bhfolach"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:675
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
msgstr "Tá an cur i bhfolach príobháideach. Is féidir leis na cuntais a chuir tú i bhfolach do chuid postálacha a fheiceáil agus is féidir leo scríobh chugat ach ní fheicfidh tú a gcuid postálacha eile ná aon fhógraí uathu."
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38
msgid "My Birthday"
msgstr "Mo Bhreithlá"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:718
msgid "My Feeds"
msgstr "Mo Chuid Fothaí"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:84
msgid "My Profile"
msgstr "Mo Phróifíl"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:616
msgid "My saved feeds"
msgstr "Na fothaí a shábháil mé"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:622
msgid "My Saved Feeds"
msgstr "Na Fothaí a Shábháil Mé"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:173
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:279
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:143
msgid "Name is required"
msgstr "Tá an t-ainm riachtanach"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:93
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:101
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:109
msgid "Name or Description Violates Community Standards"
msgstr "Sáraíonn an tAinm nó an Cur Síos Caighdeáin an Phobail"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:22
msgid "Nature"
msgstr "Nádúr"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:173
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:312
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169
msgid "Navigates to the next screen"
msgstr "Téann sé seo chuig an gcéad scáileán eile"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:79
msgid "Navigates to your profile"
msgstr "Téann sé seo chuig do phróifíl"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130
msgid "Need to report a copyright violation?"
msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh sárú cóipchirt a thuairisciú?"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
#~ msgid "Never lose access to your followers and data."
#~ msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo."
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:257
msgid "Never lose access to your followers or data."
msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:515
msgid "Nevermind, create a handle for me"
msgstr "Is cuma, cruthaigh leasainm dom"
#: src/view/screens/Lists.tsx:81
msgctxt "action"
msgid "New"
msgstr "Nua"
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78
msgid "New"
msgstr "Nua"
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:52
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:331
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:338
msgid "New chat"
msgstr "Comhrá nua"
#: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
msgid "New messages"
msgstr "Teachtaireachtaí nua"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241
msgid "New Moderation List"
msgstr "Liosta modhnóireachta nua"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213
msgid "New password"
msgstr "Pasfhocal Nua"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218
msgid "New Password"
msgstr "Pasfhocal Nua"
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:147
msgctxt "action"
msgid "New post"
msgstr "Postáil nua"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:580
#: src/view/screens/Notifications.tsx:193
#: src/view/screens/Profile.tsx:485
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:427
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:201
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:229
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:277
msgid "New post"
msgstr "Postáil nua"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:283
msgctxt "action"
msgid "New Post"
msgstr "Postáil nua"
#: src/components/NewskieDialog.tsx:71
msgid "New user info dialog"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:236
msgid "New User List"
msgstr "Liosta Nua d’Úsáideoirí"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79
msgid "Newest replies first"
msgstr "Na freagraí is déanaí ar dtús"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:20
msgid "News"
msgstr "Nuacht"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:150
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:311
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:318
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180
#: src/screens/Signup/index.tsx:258
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:372
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:379
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256
msgid "Next"
msgstr "Ar aghaidh"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
#~ msgctxt "action"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Ar aghaidh"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169
msgid "Next image"
msgstr "An chéad íomhá eile"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:128
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:199
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:234
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:271
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
msgid "No"
msgstr "Níl"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:560
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:823
msgid "No description"
msgstr "Gan chur síos"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:399
msgid "No DNS Panel"
msgstr "Gan Phainéal DNS"
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:202
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:218
msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
msgstr "Níor aimsíodh GIFanna speisialta. D'fhéadfadh sé gur tharla fadhb le Tenor."
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:105
msgid "No feeds found. Try searching for something else."
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:120
msgid "No longer following {0}"
msgstr "Ní leantar {0} níos mó"
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:115
msgid "No longer than 253 characters"
msgstr "Gan a bheith níos faide na 253 charachtar"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:106
msgid "No messages yet"
msgstr "Níl aon teachtaireacht ann fós"
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:274
msgid "No more conversations to show"
msgstr "Níl aon chomhráite eile le taispeáint"
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:118
msgid "No notifications yet!"
msgstr "Níl aon fhógra ann fós!"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:93
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:96
msgid "No one"
msgstr "Duine ar bith"
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59
msgid "No posts yet."
msgstr ""
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
msgid "No result"
msgstr "Gan torthaí"
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:202
msgid "No results"
msgstr "Toradh ar bith"
#: src/components/Lists.tsx:207
msgid "No results found"
msgstr "Gan torthaí"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:511
msgid "No results found for \"{query}\""
msgstr "Gan torthaí ar “{query}”"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:233
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:272
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:318
msgid "No results found for {query}"
msgstr "Gan torthaí ar {query}"
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:200
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:216
msgid "No search results found for \"{search}\"."
msgstr "Gan torthaí ar \"{search}\"."
#: src/components/dms/NewChat.tsx:240
#, fuzzy
#~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"."
#~ msgstr "Gan torthaí ar \"{search}\"."
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112
msgid "No thanks"
msgstr "Níor mhaith liom é sin."
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:85
msgid "Nobody"
msgstr "Duine ar bith"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48
msgid "Nobody can reply"
msgstr "Níl cead ag éinne freagra a thabhairt"
#: src/components/LikedByList.tsx:79
#: src/components/LikesDialog.tsx:99
msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
msgstr "Níor mhol éinne fós é. Ar cheart duit tosú?"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:93
msgid "Nobody was found. Try searching for someone else."
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42
msgid "Non-sexual Nudity"
msgstr "Lomnochtacht Neamhghnéasach"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
#~ msgid "Not Applicable."
#~ msgstr "Ní bhaineann sé sin le hábhar."
#: src/Navigation.tsx:117
#: src/view/screens/Profile.tsx:111
msgid "Not Found"
msgstr "Ní bhfuarthas é sin"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260
msgid "Not right now"
msgstr "Ní anois"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:372
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:456
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:315
msgid "Note about sharing"
msgstr "Nóta faoi roinnt"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:540
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
msgstr "Nod leat: is gréasán oscailte poiblí Bluesky. Ní chuireann an socrú seo srian ar fheiceálacht do chuid ábhair ach amháin ar aip agus suíomh Bluesky. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an socrú seo. Is féidir go dtaispeánfar do chuid ábhair d’úsáideoirí atá lógáilte amach ar aipeanna agus suíomhanna eile."
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:215
msgid "Nothing here"
msgstr "Tada anseo"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:124
msgid "Notification sounds"
msgstr "Fuaimeanna fógra"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:121
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Fuaimeanna Fógra"
#: src/Navigation.tsx:521
#: src/view/screens/Notifications.tsx:132
#: src/view/screens/Notifications.tsx:169
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:227
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:356
#: src/view/shell/Drawer.tsx:457
#: src/view/shell/Drawer.tsx:458
msgid "Notifications"
msgstr "Fógraí"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:51
msgid "now"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:175
msgid "Now"
msgstr "Anois"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:104
msgid "Nudity"
msgstr "Lomnochtacht"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73
msgid "Nudity or adult content not labeled as such"
msgstr "Lomnochtacht nó ábhar do dhaoine fásta nach bhfuil an lipéad sin air"
#: src/screens/Signup/index.tsx:145
#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
msgid "Off"
msgstr "As"
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:237
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:255
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55
msgid "Oh no!"
msgstr "Úps!"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:133
msgid "Oh no! Something went wrong."
msgstr "Úps! Theip ar rud éigin."
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:336
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:44
msgid "Okay"
msgstr "Maith go leor"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:78
msgid "Oldest replies first"
msgstr "Na freagraí is sine ar dtús"
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69
msgid "on"
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81
msgid "on {str}"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:256
msgid "Onboarding reset"
msgstr "Atosú an chláraithe"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:522
msgid "One or more images is missing alt text."
msgstr "Tá téacs malartach de dhíth ar íomhá amháin nó níos mó acu."
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:117
msgid "Only .jpg and .png files are supported"
msgstr "Ní oibríonn ach comhaid .jpg agus .png"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:239
msgid "Only {0} can reply"
msgstr ""
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:100
#~ msgid "Only {0} can reply."
#~ msgstr "Ní féidir ach le {0} freagra a thabhairt."
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:98
msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
msgstr "Níl ann ach litreacha, uimhreacha, agus fleiscíní"
#: src/components/Lists.tsx:88
msgid "Oops, something went wrong!"
msgstr "Úps! Theip ar rud éigin!"
#: src/components/Lists.tsx:191
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:302
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:311
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:69
#: src/view/screens/Profile.tsx:111
msgid "Oops!"
msgstr "Úps!"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:253
msgid "Open"
msgstr "Oscail"
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:89
msgid "Open {name} profile shortcut menu"
msgstr "Oscail roghchlár giorrúcháin phróifíl {name}"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:277
msgid "Open avatar creator"
msgstr "Oscail an cruthaitheoir abhatáir"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:219
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:220
msgid "Open conversation options"
msgstr "Oscail na roghanna comhrá"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:632
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:633
msgid "Open emoji picker"
msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:295
msgid "Open feed options menu"
msgstr "Oscail roghchlár na bhfothaí"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:736
msgid "Open links with in-app browser"
msgstr "Oscail nascanna leis an mbrabhsálaí san aip"
#: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:87
msgid "Open message options"
msgstr "Oscail na roghanna teachtaireachta"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:227
msgid "Open muted words and tags settings"
msgstr "Oscail suíomhanna na gclibeanna agus na bhfocal a cuireadh i bhfolach"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54
msgid "Open navigation"
msgstr "Oscail an nascleanúint"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:247
msgid "Open post options menu"
msgstr "Oscail roghchlár na bpostálacha"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416
msgid "Open starter pack menu"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:860
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:870
msgid "Open storybook page"
msgstr "Oscail leathanach an Storybook"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:848
msgid "Open system log"
msgstr "Oscail logleabhar an chórais"
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:159
msgid "Opens {numItems} options"
msgstr "Osclaíonn sé seo {numItems} rogha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:510
msgid "Opens accessibility settings"
msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe inrochtaineachta"
#: src/view/screens/Log.tsx:58
msgid "Opens additional details for a debug entry"
msgstr "Osclaíonn sé seo tuilleadh sonraí le haghaidh iontráil dífhabhtaithe"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349
#~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
#~ msgstr "Osclaíonn sé seo liosta méadaithe d’úsáideoirí san fhógra seo"
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:74
msgid "Opens camera on device"
msgstr "Osclaíonn sé seo an ceamara ar an ngléas"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:639
msgid "Opens chat settings"
msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe comhrá"
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:27
msgid "Opens composer"
msgstr "Osclaíonn sé seo an t-eagarthóir"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:531
msgid "Opens configurable language settings"
msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe teanga is féidir a dhéanamh"
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:40
msgid "Opens device photo gallery"
msgstr "Osclaíonn sé seo gailearaí na ngrianghraf ar an ngléas"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:671
msgid "Opens external embeds settings"
msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe le haghaidh leabuithe seachtracha"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
msgstr "Osclaíonn sé seo an próiseas le cuntas nua Bluesky a chruthú"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:65
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:114
msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
msgstr "Osclaíonn sé seo an síniú isteach ar an gcuntas Bluesky atá agat cheana féin"
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36
msgid "Opens GIF select dialog"
msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun GIF a roghnú"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173
msgid "Opens list of invite codes"
msgstr "Osclaíonn sé seo liosta na gcód cuiridh"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:808
msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun díghníomhú an chuntais a dhearbhú"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:830
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le scriosadh an chuntais a dhearbhú. Tá cód ríomhphoist riachtanach"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:765
msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le do phasfhocal Bluesky a athrú"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:720
msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le leasainm nua Bluesky a roghnú"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:788
msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le stór sonraí do chuntais Bluesky a íoslódáil"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:1008
msgid "Opens modal for email verification"
msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog le deimhniú an ríomhphoist"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:276
msgid "Opens modal for using custom domain"
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le sainfhearann a úsáid"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:556
msgid "Opens moderation settings"
msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na modhnóireachta"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:228
msgid "Opens password reset form"
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhoirm leis an bpasfhocal a athrú"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:NaN
#~ msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte a athrú"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:617
msgid "Opens screen with all saved feeds"
msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte go léir"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:698
msgid "Opens the app password settings"
msgstr "Osclaíonn sé seo an leathanach a bhfuil socruithe phasfhocal na haipe air"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:574
msgid "Opens the Following feed preferences"
msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna don fhotha Following"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93
msgid "Opens the linked website"
msgstr "Osclaíonn sé seo an suíomh gréasáin atá nasctha"
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:86
#, fuzzy
#~ msgid "Opens the message settings page"
#~ msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:861
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:871
msgid "Opens the storybook page"
msgstr "Osclaíonn sé seo leathanach an Storybook"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:849
msgid "Opens the system log page"
msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:595
msgid "Opens the threads preferences"
msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna na snáitheanna"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:513
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:422
msgid "Opens this profile"
msgstr "Osclaíonn sé an phróifíl seo"
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:293
msgid "Option {0} of {numItems}"
msgstr "Rogha {0} as {numItems}"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:183
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:162
msgid "Optionally provide additional information below:"
msgstr "Is féidir tuilleadh eolais a chur ar fáil thíos:"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:92
msgid "Or combine these options:"
msgstr "Nó cuir na roghanna seo le chéile:"
#: src/screens/Deactivated.tsx:211
msgid "Or, continue with another account."
msgstr "Nó, lean ort le cuntas eile."
#: src/screens/Deactivated.tsx:194
msgid "Or, log into one of your other accounts."
msgstr "Nó, logáil isteach i gceann eile de do chuntais."
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27
msgid "Other"
msgstr "Eile"
#: src/components/AccountList.tsx:76
msgid "Other account"
msgstr "Cuntas eile"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:92
msgid "Other..."
msgstr "Eile…"
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28
msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
msgstr "Ta ár modhnóirí tar éis athbhreithniú a dhéanamh ar thuairiscí. Chinn siad gan ligean duit comhráite a úsáid ar Bluesky."
#: src/components/Lists.tsx:208
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
msgid "Page not found"
msgstr "Leathanach gan aimsiú"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:42
msgid "Page Not Found"
msgstr "Leathanach gan aimsiú"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:204
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264
msgid "Password"
msgstr "Pasfhocal"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143
msgid "Password Changed"
msgstr "Athraíodh an pasfhocal"
#: src/screens/Login/index.tsx:157
msgid "Password updated"
msgstr "Pasfhocal uasdátaithe"
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:30
msgid "Password updated!"
msgstr "Pasfhocal uasdátaithe!"
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:37
msgid "Pause"
msgstr "Sos"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:194
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:369
msgid "People"
msgstr "Daoine"
#: src/Navigation.tsx:172
msgid "People followed by @{0}"
msgstr "Na daoine atá leanta ag @{0}"
#: src/Navigation.tsx:165
msgid "People following @{0}"
msgstr "Na leantóirí atá ag @{0}"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:67
msgid "Permission to access camera roll is required."
msgstr "Tá cead de dhíth le rolla an cheamara a oscailt."
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:73
msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
msgstr "Ní bhfuarthas cead le rolla an cheamara a oscailt. Athraigh socruithe an chórais len é seo a chur ar fáil, le do thoil."
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:52
msgid "Person toggle"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
msgid "Pets"
msgstr "Peataí"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:122
msgid "Pictures meant for adults."
msgstr "Pictiúir le haghaidh daoine fásta."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:287
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:617
msgid "Pin to home"
msgstr "Greamaigh le baile"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:290
msgid "Pin to Home"
msgstr "Greamaigh le Baile"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103
msgid "Pinned Feeds"
msgstr "Fothaí greamaithe"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:289
msgid "Pinned to your feeds"
msgstr "Greamaithe le do chuid fothaí"
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:37
msgid "Play"
msgstr "Seinn"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:123
msgid "Play {0}"
msgstr "Seinn {0}"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:NaN
#, fuzzy
#~ msgid "Play notification sounds"
#~ msgstr "Fuaimeanna fógra"
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:36
msgid "Play or pause the GIF"
msgstr "Seinn nó stop an GIF"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:57
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58
msgid "Play Video"
msgstr "Seinn an físeán"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:122
msgid "Plays the GIF"
msgstr "Seinneann sé seo an GIF"
#: src/screens/Signup/state.ts:234
msgid "Please choose your handle."
msgstr "Roghnaigh do leasainm, le do thoil."
#: src/screens/Signup/state.ts:227
msgid "Please choose your password."
msgstr "Roghnaigh do phasfhocal, le do thoil."
#: src/screens/Signup/state.ts:248
msgid "Please complete the verification captcha."
msgstr "Déan an captcha, le do thoil."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost roimh é a athrú. Riachtanas sealadach é seo le linn dúinn acmhainní a chur isteach le haghaidh uasdátú an ríomhphoist. Scriosfar é seo roimh i bhfad."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94
msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
msgstr "Cuir isteach ainm le haghaidh phasfhocal na haipe, le do thoil. Ní cheadaítear spásanna gan aon rud eile ann."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:150
msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
msgstr "Cuir isteach ainm nach bhfuil in úsáid cheana féin le haghaidh Phasfhocal na hAipe nó bain úsáid as an gceann a chruthóidh muid go randamach."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:67
msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
msgstr "Cuir focal, clib, nó frása inghlactha isteach le cur i bhfolach"
#: src/screens/Signup/state.ts:213
msgid "Please enter your email."
msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist, le do thoil."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:253
msgid "Please enter your password as well:"
msgstr "Cuir isteach do phasfhocal freisin, le do thoil."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:256
msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}"
msgstr "Abair linn, le do thoil, cén fáth a gcreideann tú gur chuir {0} an lipéad seo i bhfeidhm go mícheart"
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:110
msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled"
msgstr "Mínigh, le do thoil, an fáth a gcreideann tú go bhfuil sé mícheart nach ligtear duit comhráite a úsáid"
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58
msgid "Please sign in as @{0}"
msgstr "Logáil isteach mar @{0}"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109
msgid "Please Verify Your Email"
msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost, le do thoil."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:287
msgid "Please wait for your link card to finish loading"
msgstr "Fan le lódáil ar fad do chárta naisc, le do thoil."
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
msgid "Politics"
msgstr "Polaitíocht"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:112
msgid "Porn"
msgstr "Pornagrafaíocht"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:496
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:504
msgctxt "action"
msgid "Post"
msgstr "Postáil"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:434
msgctxt "description"
msgid "Post"
msgstr "Postáil"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:189
msgid "Post by {0}"
msgstr "Postáil ó {0}"
#: src/Navigation.tsx:191
#: src/Navigation.tsx:198
#: src/Navigation.tsx:205
msgid "Post by @{0}"
msgstr "Postáil ó @{0}"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:132
msgid "Post deleted"
msgstr "Scriosadh an phostáil"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:193
msgid "Post hidden"
msgstr "Cuireadh an phostáil i bhfolach"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:97
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:101
msgid "Post Hidden by Muted Word"
msgstr "Postáil nach bhfuil le feiceáil de bharr focail a cuireadh i bhfolach"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:100
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:110
msgid "Post Hidden by You"
msgstr "Postáil a chuir tú i bhfolach"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:88
msgid "Post language"
msgstr "Teanga postála"
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75
msgid "Post Languages"
msgstr "Teangacha postála"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:188
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:200
msgid "Post not found"
msgstr "Ní bhfuarthas an phostáil"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:253
msgid "posts"
msgstr "postálacha"
#: src/view/screens/Profile.tsx:216
msgid "Posts"
msgstr "Postálacha"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
msgstr "Is féidir postálacha a chuir i bhfolach de bharr a gcuid téacs, a gcuid clibeanna, nó an dá rud."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:68
msgid "Posts hidden"
msgstr "Cuireadh na postálacha i bhfolach"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60
msgid "Potentially Misleading Link"
msgstr "Is féidir go bhfuil an nasc seo míthreorach."
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:19
msgid "Press to attempt reconnection"
msgstr "Brúigh le iarracht a thabhairt ar nascadh arís"
#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46
msgid "Press to change hosting provider"
msgstr "Brúigh leis an soláthraí óstála a athrú"
#: src/components/Error.tsx:85
#: src/components/Lists.tsx:93
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24
#: src/screens/Signup/index.tsx:238
msgid "Press to retry"
msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:NaN
#, fuzzy
#~ msgid "Press to Retry"
#~ msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh"
#: src/components/KnownFollowers.tsx:116
msgid "Press to view followers of this account that you also follow"
msgstr ""
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
msgid "Previous image"
msgstr "An íomhá roimhe seo"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:189
msgid "Primary Language"
msgstr "Príomhtheanga"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:97
msgid "Prioritize Your Follows"
msgstr "Tabhair Tosaíocht do Do Chuid Leantóirí"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:654
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:77
msgid "Privacy"
msgstr "Príobháideacht"
#: src/Navigation.tsx:246
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:56
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:957
#: src/view/shell/Drawer.tsx:285
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polasaí príobháideachta"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:91
msgid "Privately chat with other users."
msgstr "Roinn TDanna príobháideacha le úsáideoirí eile."
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:156
msgid "Processing..."
msgstr "Á phróiseáil..."
#: src/view/screens/DebugMod.tsx:894
#: src/view/screens/Profile.tsx:353
msgid "profile"
msgstr "próifíl"
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:272
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:387
#: src/view/shell/Drawer.tsx:78
#: src/view/shell/Drawer.tsx:542
#: src/view/shell/Drawer.tsx:543
msgid "Profile"
msgstr "Próifíl"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:129
msgid "Profile updated"
msgstr "Próifíl uasdátaithe"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:1021
msgid "Protect your account by verifying your email."
msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost le do chuntas a chosaint."
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:239
msgid "Public"
msgstr "Poiblí"
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte d’úsáideoirí le cur i bhfolach nó le blocáil ar an mórchóir"
#: src/view/screens/Lists.tsx:66
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte atá in ann fothaí a bheathú"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:481
msgid "Publish post"
msgstr "Foilsigh an phostáil"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:481
msgid "Publish reply"
msgstr "Foilsigh an freagra"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:131
msgid "QR code copied to your clipboard!"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:109
msgid "QR code has been downloaded!"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:110
msgid "QR code saved to your camera roll!"
msgstr ""
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:116
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:128
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:79
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:82
msgid "Quote post"
msgstr "Postáil athluaite"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66
#~ msgctxt "action"
#~ msgid "Quote post"
#~ msgstr "Luaigh an phostáil seo"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:71
#~ msgctxt "action"
#~ msgid "Quote Post"
#~ msgstr "Luaigh an phostáil seo"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
msgstr "Randamach"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:237
msgid "Ratios"
msgstr "Cóimheasa"
#: src/screens/Deactivated.tsx:144
msgid "Reactivate your account"
msgstr "Athghníomhaigh do chuntas"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:174
msgid "Reason:"
msgstr "Fáth:"
#: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149
#, fuzzy
#~ msgid "Reason: {0}"
#~ msgstr "Fáth:"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:933
msgid "Recent Searches"
msgstr "Cuardaigh a Rinneadh le Déanaí"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117
#~ msgid "Recommended Feeds"
#~ msgstr "Fothaí molta"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181
#~ msgid "Recommended Users"
#~ msgstr "Cuntais mholta"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:20
msgid "Reconnect"
msgstr "Athnasc"
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
msgid "Reload conversations"
msgstr "Athlódáil comhráite"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:286
#: src/components/FeedCard.tsx:320
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:317
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:84
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:230
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:212
msgid "Remove"
msgstr "Scrios"
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
msgid "Remove {displayName} from starter pack"
msgstr ""
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22
msgid "Remove account"
msgstr "Bain an cuntas de"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:384
msgid "Remove Avatar"
msgstr "Bain an tAbhatár Amach"
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155
msgid "Remove Banner"
msgstr "Bain an Fógra Meirge Amach"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInputEmbed.tsx:218
msgid "Remove embed"
msgstr "Bain an leabú"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:168
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:113
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:117
msgid "Remove feed"
msgstr "Bain an fotha de"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:209
msgid "Remove feed?"
msgstr "An bhfuil fonn ort an fotha a bhaint?"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:188
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:266
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:331
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:337
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:443
msgid "Remove from my feeds"
msgstr "Bain de mo chuid fothaí"
#: src/components/FeedCard.tsx:315
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:312
msgid "Remove from my feeds?"
msgstr "É sin a bhaint de mo chuid fothaí?"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:174
msgid "Remove image"
msgstr "Bain an íomhá de"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:87
msgid "Remove image preview"
msgstr "Bain réamhléiriú den íomhá"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:329
msgid "Remove mute word from your list"
msgstr "Bain focal folaigh de do liosta"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:974
msgid "Remove profile"
msgstr "Bain an phróifíl"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:976
msgid "Remove profile from search history"
msgstr "Bain an phróifíl seo as an stair cuardaigh"
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:238
msgid "Remove quote"
msgstr "Bain an t-athfhriotal de"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:93
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:109
msgid "Remove repost"
msgstr "Scrios an athphostáil"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:210
msgid "Remove this feed from your saved feeds"
msgstr "Bain an fotha seo de do chuid fothaí sábháilte"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:165
msgid "Removed from list"
msgstr "Baineadh den liosta é"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:139
msgid "Removed from my feeds"
msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é"
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:191
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:320
msgid "Removed from your feeds"
msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:88
msgid "Removes default thumbnail from {0}"
msgstr "Baineann sé seo an mhionsamhail réamhshocraithe de {0}"
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:239
msgid "Removes quoted post"
msgstr "Baineann sé seo an t-athfhriotal"
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:126
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:130
msgid "Replace with Discover"
msgstr "Cuir an fotha Discover ina áit"
#: src/view/screens/Profile.tsx:217
msgid "Replies"
msgstr "Freagraí"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:66
msgid "Replies disabled"
msgstr ""
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:123
msgid "Replies on this thread are disabled"
msgstr ""
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:237
msgid "Replies to this thread are disabled"
msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an gcomhrá seo"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:494
msgctxt "action"
msgid "Reply"
msgstr "Freagair"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:143
msgid "Reply Filters"
msgstr "Scagairí freagra"
#: src/view/com/post/Post.tsx:NaN
#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Reply to <0/>"
#~ msgstr "Freagra ar <0/>"
#: src/view/com/post/Post.tsx:190
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:439
msgctxt "description"
msgid "Reply to <0><1/></0>"
msgstr "Freagra ar <0><1/></0>"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:437
msgctxt "description"
msgid "Reply to a blocked post"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84
msgid "Report"
msgstr "Tuairiscigh"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:NaN
#, fuzzy
#~ msgid "Report account"
#~ msgstr "Déan gearán faoi chuntas"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:326
msgid "Report Account"
msgstr "Déan gearán faoi chuntas"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18
msgid "Report conversation"
msgstr "Tuairiscigh an comhrá seo"
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:49
msgid "Report dialog"
msgstr "Tuairiscigh comhrá"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:348
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:350
msgid "Report feed"
msgstr "Déan gearán faoi fhotha"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:485
msgid "Report List"
msgstr "Déan gearán faoi liosta"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130
msgid "Report message"
msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:404
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:406
msgid "Report post"
msgstr "Déan gearán faoi phostáil"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:469
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:472
msgid "Report starter pack"
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43
msgid "Report this content"
msgstr "Déan gearán faoin ábhar seo"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56
msgid "Report this feed"
msgstr "Déan gearán faoin fhotha seo"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53
msgid "Report this list"
msgstr "Déan gearán faoin liosta seo"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:48
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:142
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62
msgid "Report this message"
msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50
msgid "Report this post"
msgstr "Déan gearán faoin phostáil seo"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59
msgid "Report this starter pack"
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47
msgid "Report this user"
msgstr "Déan gearán faoin úsáideoir seo"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:65
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:94
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:110
msgctxt "action"
msgid "Repost"
msgstr "Athphostáil"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:70
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:74
msgid "Repost"
msgstr "Athphostáil"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:411
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:86
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:47
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:93
msgid "Repost or quote post"
msgstr "Athphostáil nó luaigh postáil"
#: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27
msgid "Reposted By"
msgstr "Athphostáilte ag"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:254
msgid "Reposted by {0}"
msgstr "Athphostáilte ag {0}"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214
#~ msgid "Reposted by <0/>"
#~ msgstr "Athphostáilte ag <0/>"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:269
msgid "Reposted by <0><1/></0>"
msgstr "Athphostáilte ag <0><1/></0>"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:184
msgid "reposted your post"
msgstr "— d'athphostáil sé/sí do phostáil"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:202
msgid "Reposts of this post"
msgstr "Athphostálacha den phostáil seo"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178
msgid "Request Change"
msgstr "Iarr Athrú"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244
msgid "Request Code"
msgstr "Iarr Cód"
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:88
msgid "Require alt text before posting"
msgstr "Bíodh téacs malartach ann roimh phostáil i gcónaí"
#: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51
msgid "Require email code to log into your account"
msgstr "Bíodh cód ríomhphoist ag teastáil chun logáil isteach"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:69
msgid "Required for this provider"
msgstr "Riachtanach don soláthraí seo"
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171
msgid "Resend email"
msgstr "Athsheol an ríomhphost"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186
msgid "Reset code"
msgstr "Cód athshocraithe"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193
msgid "Reset Code"
msgstr "Cód Athshocraithe"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:900
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:903
msgid "Reset onboarding state"
msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:86
msgid "Reset password"
msgstr "Athshocraigh an pasfhocal"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:880
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:883
msgid "Reset preferences state"
msgstr "Athshocraigh na roghanna"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:901
msgid "Resets the onboarding state"
msgstr "Athshocraíonn sé seo an clárú"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:881
msgid "Resets the preferences state"
msgstr "Athshocraíonn sé seo na roghanna"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:292
msgid "Retries login"
msgstr "Baineann sé seo triail eile as an logáil isteach"
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
msgid "Retries the last action, which errored out"
msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:241
#: src/components/Error.tsx:90
#: src/components/Lists.tsx:104
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:316
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:291
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:298
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:226
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:229
#: src/screens/Signup/index.tsx:245
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
msgid "Retry"
msgstr "Bain triail eile as"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54
#, fuzzy
#~ msgid "Retry."
#~ msgstr "Bain triail eile as"
#: src/components/Error.tsx:98
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:615
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:971
msgid "Return to previous page"
msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:59
msgid "Returns to home page"
msgstr "Filleann sé seo abhaile"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:58
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112
msgid "Returns to previous page"
msgstr "Filleann sé seo ar an leathanach roimhe seo"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:190
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:162
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:168
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:168
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:326
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
msgid "Save"
msgstr "Sábháil"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:133
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:334
msgctxt "action"
msgid "Save"
msgstr "Sábháil"
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:132
msgid "Save alt text"
msgstr "Sábháil an téacs malartach"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
msgid "Save birthday"
msgstr "Sábháil do bhreithlá"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:233
msgid "Save Changes"
msgstr "Sábháil na hathruithe"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:165
msgid "Save handle change"
msgstr "Sábháil an leasainm nua"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:163
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:170
msgid "Save image"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:169
msgid "Save image crop"
msgstr "Sábháil an pictiúr bearrtha"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:184
msgid "Save QR code"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:332
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:338
msgid "Save to my feeds"
msgstr "Sábháil i mo chuid fothaí"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:145
msgid "Saved Feeds"
msgstr "Fothaí Sábháilte"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:82
msgid "Saved to your camera roll"
msgstr "Sábháladh i do rolla ceamara é"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
#~ msgid "Saved to your camera roll."
#~ msgstr "Sábháilte i do rolla ceamara."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:200
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:300
msgid "Saved to your feeds"
msgstr "Sábháilte le mo chuid fothaí"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:226
msgid "Saves any changes to your profile"
msgstr "Sábhálann sé seo na hathruithe a rinne tú ar do phróifíl"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:166
msgid "Saves handle change to {handle}"
msgstr "Sábhálann sé seo athrú an leasainm go {handle}"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:170
msgid "Saves image crop settings"
msgstr "Sábhálann sé seo na socruithe le haghaidh íomhánna a laghdú"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33
#: src/components/NewskieDialog.tsx:82
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:372
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:397
msgid "Say hello!"
msgstr "Abair heileo!"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
msgid "Science"
msgstr "Eolaíocht"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:927
msgid "Scroll to top"
msgstr "Fill ar an mbarr"
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504
#: src/Navigation.tsx:516
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:119
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:421
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:791
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:813
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:179
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:349
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:194
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:203
#: src/view/shell/Drawer.tsx:394
#: src/view/shell/Drawer.tsx:395
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:235
msgid "Search for \"{query}\""
msgstr "Déan cuardach ar “{query}”"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:869
msgid "Search for \"{searchText}\""
msgstr "Déan cuardach ar \"{searchText}\""
#: src/components/TagMenu/index.tsx:145
msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
msgstr "Lorg na postálacha uile le @{authorHandle} leis an gclib {displayTag}"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:94
msgid "Search for all posts with tag {displayTag}"
msgstr "Lorg na postálacha uile leis an gclib {displayTag}"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:467
msgid "Search for feeds that you want to suggest to others."
msgstr ""
#: src/components/dms/NewChat.tsx:226
#~ msgid "Search for someone to start a conversation with."
#~ msgstr "Lorg duine éigin le comhrá a dhéanamh leo."
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:101
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:102
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70
msgid "Search for users"
msgstr "Cuardaigh úsáideoirí"
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:159
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169
msgid "Search GIFs"
msgstr "Cuardaigh GIFanna"
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:524
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:525
msgid "Search profiles"
msgstr "Cuardaigh próifílí"
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:160
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:170
msgid "Search Tenor"
msgstr "Cuardaigh Tenor"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105
msgid "Security Step Required"
msgstr "Céim Slándála de dhíth"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:66
msgid "See {truncatedTag} posts"
msgstr "Féach na postálacha {truncatedTag}"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:83
msgid "See {truncatedTag} posts by user"
msgstr "Féach na postálacha {truncatedTag} leis an úsáideoir"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:128
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts"
msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0>"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:187
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user"
msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0> leis an úsáideoir seo"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:NaN
#~ msgid "See profile"
#~ msgstr "Féach ar an bpróifíl"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:187
msgid "See this guide"
msgstr "Féach ar an treoirleabhar seo"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:40
#~ msgid "See what's next"
#~ msgstr "Féach an chéad rud eile"
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
msgid "Select {item}"
msgstr "Roghnaigh {item}"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67
msgid "Select a color"
msgstr "Roghnaigh dath"
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:85
msgid "Select account"
msgstr "Roghnaigh cuntas"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66
msgid "Select an avatar"
msgstr "Roghnaigh abhatár"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65
msgid "Select an emoji"
msgstr "Roghnaigh emoji"
#: src/screens/Login/index.tsx:120
msgid "Select from an existing account"
msgstr "Roghnaigh ó chuntas atá ann"
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35
msgid "Select GIF"
msgstr "Roghnaigh GIF"
#: src/components/dialogs/GifSelect.shared.tsx:29
msgid "Select GIF \"{0}\""
msgstr "Roghnaigh GIF \"{0}\""
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:301
msgid "Select languages"
msgstr "Roghnaigh teangacha"
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:30
msgid "Select moderator"
msgstr "Roghnaigh modhnóir"
#: src/view/com/util/Selector.tsx:107
msgid "Select option {i} of {numItems}"
msgstr "Roghnaigh rogha {i} as {numItems}"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
#~ msgid "Select some accounts below to follow"
#~ msgstr "Roghnaigh cúpla cuntas le leanúint"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
msgstr "Roghnaigh an emoji {emojiName} mar abhatár"
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:135
msgid "Select the moderation service(s) to report to"
msgstr "Roghnaigh na seirbhísí modhnóireachta le tuairisciú chuige"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:82
msgid "Select the service that hosts your data."
msgstr "Roghnaigh an tseirbhís a óstálann do chuid sonraí."
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100
#~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
#~ msgstr "Roghnaigh fothaí le leanúint ón liosta thíos"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63
#~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest."
#~ msgstr "Roghnaigh na rudaí ba mhaith leat a fheiceáil (nó gan a fheiceáil), agus leanfaimid ar aghaidh as sin"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:283
msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
msgstr "Roghnaigh na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí. Mura roghnaíonn tú, taispeánfar ábhar i ngach teanga duit."
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:99
msgid "Select your app language for the default text to display in the app."
msgstr "Roghnaigh teanga an téacs a thaispeánfar san aip."
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:135
msgid "Select your date of birth"
msgstr "Roghnaigh do dháta breithe"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:201
msgid "Select your interests from the options below"
msgstr "Roghnaigh na rudaí a bhfuil suim agat iontu as na roghanna thíos"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:192
msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
msgstr "Do rogha teanga nuair a dhéanfar aistriúchán ar ábhar i d'fhotha."
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117
#~ msgid "Select your primary algorithmic feeds"
#~ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí algartamacha"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133
#~ msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
#~ msgstr "Roghnaigh do chuid fothaí algartamacha tánaisteacha"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38
msgid "Send a neat website!"
msgstr "Seol suíomh gréasáin spéisiúil!"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212
msgid "Send Confirmation Email"
msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:149
msgid "Send email"
msgstr "Seol ríomhphost"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:162
msgctxt "action"
msgid "Send Email"
msgstr "Seol ríomhphost"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:329
#: src/view/shell/Drawer.tsx:350
msgid "Send feedback"
msgstr "Seol aiseolas"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:163
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:155
msgid "Send message"
msgstr "Seol teachtaireacht"
#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:59
msgid "Send post to..."
msgstr "Seol an phostáil seo chuig..."
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:234
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:237
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:215
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:219
msgid "Send report"
msgstr "Seol an tuairisc"
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:44
msgid "Send report to {0}"
msgstr "Seol an tuairisc chuig {0}"
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122
msgid "Send verification email"
msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:296
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:299
msgid "Send via direct message"
msgstr "Seol mar theachtaireacht dhíreach"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151
msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
msgstr "Seolann sé seo ríomhphost ina bhfuil cód dearbhaithe chun an cuntas a scriosadh"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:114
msgid "Server address"
msgstr "Seoladh an fhreastalaí"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:304
msgid "Set birthdate"
msgstr "Socraigh do bhreithlá"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:102
msgid "Set new password"
msgstr "Socraigh pasfhocal nua"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:224
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
msgstr "Roghnaigh “Níl” chun postálacha athluaite a chur i bhfolach i d'fhotha. Feicfidh tú athphostálacha fós."
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:121
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
msgstr "Roghnaigh “Níl” chun freagraí a chur i bhfolach i d'fhotha."
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:190
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
msgstr "Roghnaigh “Níl” chun athphostálacha a chur i bhfolach i d'fhotha."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
msgstr "Roghnaigh “Tá” le freagraí a thaispeáint i snáitheanna. Is gné thurgnamhach é seo."
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:260
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
msgstr "Roghnaigh “Tá” le samplaí ó do chuid fothaí sábháilte a thaispeáint in ”Á Leanúint”. Is gné thurgnamhach é seo."
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48
msgid "Set up your account"
msgstr "Socraigh do chuntas"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:261
msgid "Sets Bluesky username"
msgstr "Socraíonn sé seo d'ainm úsáideora ar Bluesky"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:461
msgid "Sets color theme to dark"
msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh dorcha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:454
msgid "Sets color theme to light"
msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh sorcha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:448
msgid "Sets color theme to system setting"
msgstr "Roghnaíonn sé seo scéim dathanna an chórais"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:487
msgid "Sets dark theme to the dark theme"
msgstr "Úsáideann sé seo an téama dorcha mar théama dorcha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:480
msgid "Sets dark theme to the dim theme"
msgstr "Úsáideann sé seo an téama breacdhorcha mar théama dorcha"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113
msgid "Sets email for password reset"
msgstr "Socraíonn sé seo an seoladh ríomhphoist le haghaidh athshocrú an phasfhocail"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:146
msgid "Sets image aspect ratio to square"
msgstr "Socraíonn sé seo cóimheas treoíochta na híomhá go cearnógach"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:136
msgid "Sets image aspect ratio to tall"
msgstr "Socraíonn sé seo cóimheas treoíochta na híomhá go hard"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:126
msgid "Sets image aspect ratio to wide"
msgstr "Socraíonn sé seo cóimheas treoíochta na híomhá go leathan"
#: src/Navigation.tsx:147
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:332
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:395
#: src/view/shell/Drawer.tsx:559
#: src/view/shell/Drawer.tsx:560
msgid "Settings"
msgstr "Socruithe"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:126
msgid "Sexual activity or erotic nudity."
msgstr "Gníomhaíocht ghnéasach nó lomnochtacht gháirsiúil."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38
msgid "Sexually Suggestive"
msgstr "Graosta"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:180
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:303
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:458
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:219
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:228
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:316
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:304
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:428
msgid "Share"
msgstr "Comhroinn"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:142
msgctxt "action"
msgid "Share"
msgstr "Comhroinn"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37
msgid "Share a cool story!"
msgstr "Inis scéal suimiúil!"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36
msgid "Share a fun fact!"
msgstr "Roinn rud éigin fútsa féin!"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:377
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:320
msgid "Share anyway"
msgstr "Comhroinn mar sin féin"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:358
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:360
msgid "Share feed"
msgstr "Comhroinn an fotha"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:462
msgid "Share link"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:143
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
msgid "Share Link"
msgstr "Comhroinn Nasc"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:100
msgid "Share link dialog"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:296
msgid "Share this starter pack"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:112
msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky."
msgstr ""
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34
msgid "Share your favorite feed!"
msgstr "Roinn an fotha is fearr leat!"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92
msgid "Shares the linked website"
msgstr "Roinneann sé seo na suíomh gréasáin atá nasctha"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:381
msgid "Show"
msgstr "Taispeáin"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
#~ msgid "Show all replies"
#~ msgstr "Taispeáin gach freagra"
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:169
msgid "Show alt text"
msgstr "Taispeáin an téacs malartach"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172
msgid "Show anyway"
msgstr "Taispeáin mar sin féin"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
msgid "Show badge"
msgstr "Taispeáin suaitheantas"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61
msgid "Show badge and filter from feeds"
msgstr "Taispeáin suaitheantas agus scag ó na fothaí é"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215
msgid "Show follows similar to {0}"
msgstr "Taispeáin cuntais cosúil le {0}"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
msgid "Show hidden replies"
msgstr "Taispeáin freagraí i bhfolach"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:346
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:348
msgid "Show less like this"
msgstr "Níos lú den sórt seo"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:533
#: src/view/com/post/Post.tsx:227
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:396
msgid "Show More"
msgstr "Tuilleadh"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:338
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:340
msgid "Show more like this"
msgstr "Níos mó den sórt seo"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
msgid "Show muted replies"
msgstr "Taispeáin freagraí balbhaithe"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:257
msgid "Show Posts from My Feeds"
msgstr "Taispeáin postálacha ó mo chuid fothaí"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:221
msgid "Show Quote Posts"
msgstr "Taispeáin postálacha athluaite"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119
#~ msgid "Show quote-posts in Following feed"
#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135
#~ msgid "Show quotes in Following"
#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95
#~ msgid "Show re-posts in Following feed"
#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:118
msgid "Show Replies"
msgstr "Taispeáin freagraí"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanann tú roimh aon fhreagra eile."
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87
#~ msgid "Show replies in Following"
#~ msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71
#~ msgid "Show replies in Following feed"
#~ msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}"
#~ msgstr "Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad {value} {0} acu"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:187
msgid "Show Reposts"
msgstr "Taispeáin athphostálacha"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111
#~ msgid "Show reposts in Following"
#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:69
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
msgid "Show the content"
msgstr "Taispeáin an t-ábhar"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347
#~ msgid "Show users"
#~ msgstr "Taispeáin úsáideoirí"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
msgid "Show warning"
msgstr "Taispeáin rabhadh"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56
msgid "Show warning and filter from feeds"
msgstr "Taispeáin rabhadh agus scag ó na fothaí é"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130
msgid "Shows posts from {0} in your feed"
msgstr "Taispeánann sé seo postálacha ó {0} i d'fhotha"
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:99
#: src/screens/Login/index.tsx:100
#: src/screens/Login/index.tsx:119
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:157
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:112
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:121
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:313
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:204
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72
msgid "Sign in"
msgstr "Logáil isteach"
#: src/components/AccountList.tsx:114
msgid "Sign in as {0}"
msgstr "Logáil isteach mar {0}"
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:88
msgid "Sign in as..."
msgstr "Logáil isteach mar..."
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:75
msgid "Sign in or create your account to join the conversation!"
msgstr "Logáil isteach nó cláraigh chun páirt a ghlacadh sa chomhrá!"
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:46
msgid "Sign into Bluesky or create a new account"
msgstr "Logáil isteach i Bluesky nó cruthaigh cuntas nua"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:129
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:133
msgid "Sign out"
msgstr "Logáil amach"
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:303
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:305
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:194
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:195
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:197
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63
msgid "Sign up"
msgstr "Cláraigh"
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47
msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
msgstr "Cláraigh nó logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa chomhrá"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:97
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
msgid "Sign-in Required"
msgstr "Caithfidh tú logáil isteach"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:391
msgid "Signed in as"
msgstr "Logáilte isteach mar"
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:44
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:60
msgid "Signed in as @{0}"
msgstr "Logáilte isteach mar @{0}"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:197
msgid "signed up with your starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:277
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:284
msgid "Signup without a starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:240
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:202
msgid "Skip"
msgstr "Ná bac leis"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:237
msgid "Skip this flow"
msgstr "Ná bac leis an bpróiseas seo"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
msgid "Software Dev"
msgstr "Forbairt Bogearraí"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:67
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:124
msgid "Some people can reply"
msgstr "Tá daoine áirithe in ann freagra a thabhairt"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:203
msgid "Some subtitle"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:106
msgid "Something went wrong"
msgstr "Theip ar rud éigin"
#: src/screens/Deactivated.tsx:94
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
msgid "Something went wrong, please try again"
msgstr "Chuaigh rud éigin amú, bain triail eile as"
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59
#: src/screens/Moderation/index.tsx:114
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Chuaigh rud éigin ó rath. Bain triail eile as."
#: src/App.native.tsx:96
#: src/App.web.tsx:78
msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
msgstr "Ár leithscéal. Chuaigh do sheisiún i léig. Ní mór duit logáil isteach arís."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:69
msgid "Sort Replies"
msgstr "Sórtáil freagraí"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72
msgid "Sort replies to the same post by:"
msgstr "Sórtáil freagraí ar an bpostáil chéanna de réir:"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168
#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Foinse:"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168
msgid "Source: <0>{0}</0>"
msgstr "Foinse: <0>{0}</0>"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:80
msgid "Spam"
msgstr "Turscar"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55
msgid "Spam; excessive mentions or replies"
msgstr "Turscar; an iomarca tagairtí nó freagraí"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
msgid "Sports"
msgstr "Spórt"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:145
msgid "Square"
msgstr "Cearnóg"
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:61
msgid "Start a new chat"
msgstr "Tosaigh comhrá nua"
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:371
msgid "Start chat with {displayName}"
msgstr "Tosaigh comhrá le {displayName}"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161
msgid "Start chatting"
msgstr "Tosaigh ag comhrá"
#: src/lib/generate-starterpack.ts:68
#: src/Navigation.tsx:325
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190
msgid "Starter Pack"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:65
msgid "Starter pack by {0}"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:579
msgid "Starter pack is invalid"
msgstr ""
#: src/view/screens/Profile.tsx:221
msgid "Starter Packs"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862
#~ msgid "Status page"
#~ msgstr "Leathanach stádais"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:963
msgid "Status Page"
msgstr "Leathanach Stádais"
#: src/screens/Signup/index.tsx:145
#~ msgid "Step"
#~ msgstr "Céim"
#: src/screens/Signup/index.tsx:192
msgid "Step {0} of {1}"
msgstr "Céim {0} as {1}"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:304
msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
msgstr "Stóráil scriosta, tá ort an aip a atosú anois."
#: src/Navigation.tsx:226
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:863
msgid "Storybook"
msgstr "Storybook"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:291
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:142
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:143
msgid "Submit"
msgstr "Seol"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:644
msgid "Subscribe"
msgstr "Liostáil"
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201
msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
msgstr "Glac síntiús le @{0} leis na lipéid seo a úsáid:"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:230
msgid "Subscribe to Labeler"
msgstr "Glac síntiús le lipéadóir"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:NaN
#~ msgid "Subscribe to the {0} feed"
#~ msgstr "Liostáil leis an bhfotha {0}"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:194
msgid "Subscribe to this labeler"
msgstr "Glac síntiús leis an lipéadóir seo"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:640
msgid "Subscribe to this list"
msgstr "Liostáil leis an liosta seo"
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:331
msgid "Suggested accounts"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:425
#~ msgid "Suggested Follows"
#~ msgstr "Cuntais le leanúint"
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:65
msgid "Suggested for you"
msgstr "Molta duit"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:96
msgid "Suggestive"
msgstr "Gáirsiúil"
#: src/Navigation.tsx:241
#: src/view/screens/Support.tsx:30
#: src/view/screens/Support.tsx:33
msgid "Support"
msgstr "Tacaíocht"
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50
msgid "Switch Account"
msgstr "Athraigh an cuntas"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:160
msgid "Switch to {0}"
msgstr "Athraigh go {0}"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:161
msgid "Switches the account you are logged in to"
msgstr "Athraíonn sé seo an cuntas beo"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:445
msgid "System"
msgstr "Córas"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:851
msgid "System log"
msgstr "Logleabhar an chórais"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
msgid "tag"
msgstr "clib"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:78
msgid "Tag menu: {displayTag}"
msgstr "Roghchlár na gclibeanna: {displayTag}"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135
msgid "Tall"
msgstr "Ard"
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
msgid "Tap to view fully"
msgstr "Tapáil leis an rud iomlán a fheiceáil"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
msgid "Tech"
msgstr "Teic"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35
msgid "Tell a joke!"
msgstr "Inis scéal grinn!"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:63
msgid "Tell us a little more"
msgstr ""
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:86
msgid "Terms"
msgstr "Téarmaí"
#: src/Navigation.tsx:251
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:951
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
#: src/view/shell/Drawer.tsx:279
msgid "Terms of Service"
msgstr "Téarmaí Seirbhíse"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:94
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:102
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:110
msgid "Terms used violate community standards"
msgstr "Sárú ar chaighdeáin an phobail atá sna téarmaí a úsáideadh"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
msgid "text"
msgstr "téacs"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:254
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:108
msgid "Text input field"
msgstr "Réimse téacs"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:134
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:77
msgid "Thank you. Your report has been sent."
msgstr "Go raibh maith agat. Seoladh do thuairisc."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459
msgid "That contains the following:"
msgstr "Ina bhfuil an méid seo a leanas:"
#: src/screens/Signup/index.tsx:100
msgid "That handle is already taken."
msgstr "Tá an leasainm sin in úsáid cheana féin."
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:100
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:101
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:105
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:113
msgid "That starter pack could not be found."
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:310
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
msgstr "Beidh an cuntas seo in ann caidreamh a dhéanamh leat tar éis duit é a dhíbhlocáil"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
#~ msgid "the author"
#~ msgstr "an t-údar"
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36
msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
msgstr "Bogadh Treoirlínte an Phobail go dtí <0/>"
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33
msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
msgstr "Bogadh an Polasaí Cóipchirt go dtí <0/>"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:298
msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off."
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:66
msgid "The feed has been replaced with Discover."
msgstr "Tá Discover curtha in áit an fhotha seo."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:65
msgid "The following labels were applied to your account."
msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuntas."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:66
msgid "The following labels were applied to your content."
msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuid ábhair."
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:58
msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
msgstr "Cuideoidh na céimeanna seo a leanas leat Bluesky a chur in oiriúint duit féin."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:189
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:201
msgid "The post may have been deleted."
msgstr "Is féidir gur scriosadh an phostáil seo."
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33
msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
msgstr "Bogadh Polasaí na Príobháideachta go dtí <0/>"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:589
msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead."
msgstr ""
#: src/view/screens/Support.tsx:36
msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
msgstr "Bogadh an fhoirm tacaíochta go dtí <0/>. Má tá cuidiú ag teastáil uait, <0/> le do thoil, nó tabhair cuairt ar {HELP_DESK_URL} le dul i dteagmháil linn."
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33
msgid "The Terms of Service have been moved to"
msgstr "Bogadh ár dTéarmaí Seirbhíse go dtí"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141
#~ msgid "There are many feeds to try:"
#~ msgstr "Tá a lán fothaí ann le blaiseadh:"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
msgstr "Níl srian ama le díghníomhú cuntais, fill uair ar bith."
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:115
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:542
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
msgstr "Bhí fadhb ann maidir le dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145
msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an bhfotha seo a bhaint. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil."
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:70
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:205
msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
msgstr "Bhí fadhb ann maidir le huasdátú do chuid fothaí. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil."
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213
msgid "There was an issue connecting to Tenor."
msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le Tenor."
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
#, fuzzy
#~ msgid "There was an issue connecting to the chat."
#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le Tenor."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:233
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:303
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:322
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:237
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:263
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:289
msgid "There was an issue contacting the server"
msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh leis an bhfreastalaí"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:128
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:141
msgid "There was an issue contacting your server"
msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le do fhreastálaí"
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:126
msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
msgstr "Bhí fadhb ann maidir le fógraí a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
#: src/view/com/posts/Feed.tsx:299
msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
msgstr "Bhí fadhb ann maidir le postálacha a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172
msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an liosta a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:149
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:159
msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid liostaí a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:222
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82
msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
msgstr "Níor seoladh do thuairisc. Seiceáil do nasc leis an idirlíon, le do thoil."
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65
#~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid roghanna a shioncronú leis an bhfreastalaí"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:70
msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid pasfhocal don aip a fháil"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:129
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:143
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:99
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:111
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:111
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:137
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:148
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:162
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:175
msgid "There was an issue! {0}"
msgstr "Bhí fadhb ann! {0}"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:335
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:349
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:363
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:377
msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Bhí fadhb ann. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil, agus bain triail eile as."
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:239
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:257
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
msgstr "D’éirigh fadhb gan choinne leis an aip. Abair linn, le do thoil, má tharla sé sin duit!"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:112
msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
msgstr "Tá ráchairt ar Bluesky le déanaí! Cuirfidh muid do chuntas ag obair chomh luath agus is féidir."
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146
#~ msgid "These are popular accounts you might like:"
#~ msgstr "Is cuntais iad seo a bhfuil a lán leantóirí acu. Is féidir go dtaitneoidh siad leat."
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:116
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
msgstr "Cuireadh bratach leis an {screenDescription} seo:"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111
msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
msgstr "Ní mór duit logáil isteach le próifíl an chuntais seo a fheiceáil."
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34
msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user."
msgstr "Tá an cuntas seo blocáilte i liosta modhnóireachta amháin ar a laghad de do chuid. Chun é a díbhlocáil bain an t-úsáideoir de na liostaí sin."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:239
msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>."
msgstr "Cuirfear an t-achomharc seo chuig <0>{0}</0>."
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:104
msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service."
msgstr "Seolfar an t-achomharc seo go dtí seirbhís modhnóireachta Bluesky."
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:18
msgid "This chat was disconnected"
msgstr "Dínascadh an comhrá seo"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26
#, fuzzy
#~ msgid "This chat was disconnected due to a network error."
#~ msgstr "Dínascadh an comhrá seo"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
msgid "This content has been hidden by the moderators."
msgstr "Chuir na modhnóirí an t-ábhar seo i bhfolach."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24
msgid "This content has received a general warning from moderators."
msgstr "Chuir na modhnóirí foláireamh ginearálta leis an ábhar seo."
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:64
msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
msgstr "Tá an t-ábhar seo ar fáil ó {0}. An bhfuil fonn ort na meáin sheachtracha a thaispeáint?"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:79
msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil toisc gur bhlocáil duine de na húsáideoirí an duine eile."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil gan chuntas Bluesky."
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:213
msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options."
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
msgstr "Tá an ghné seo á tástáil fós. Tig leat níos mó faoi chartlanna easpórtáilte a léamh sa <0>bhlagphost seo</0>."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:120
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
msgstr "Tá ráchairt an-mhór ar an bhfotha seo faoi láthair. Níl sé ar fáil anois díreach dá bhrí sin. Bain triail eile as níos déanaí, le do thoil."
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:NaN
#~ msgid "This feed is empty!"
#~ msgstr "Tá an fotha seo folamh!"
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
msgstr "Tá an fotha seo folamh! Is féidir go mbeidh ort tuilleadh úsáideoirí a leanúint nó do shocruithe teanga a athrú."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:472
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
msgid "This feed is empty."
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:97
msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
msgstr "Níl an fotha seo ar líne níos mó. Tá <0>Discover</0> á thaispeáint againn ina ionad."
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41
msgid "This information is not shared with other users."
msgstr "Ní roinntear an t-eolas seo le húsáideoirí eile."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127
msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
msgstr "Tá sé seo tábhachtach má bhíonn ort do ríomhphost nó do phasfhocal a athrú."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124
#~ msgid "This label was applied by {0}."
#~ msgstr "Cuireadh an lipéad seo ag {0}."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
msgid "This label was applied by <0>{0}</0>."
msgstr "Chuir <0>{0}</0> an lipéad seo leis."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:125
msgid "This label was applied by the author."
msgstr "Chuir an t-údar an lipéad seo leis."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165
#, fuzzy
#~ msgid "This label was applied by you"
#~ msgstr "Chuir tusa an lipéad seo leis."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:166
msgid "This label was applied by you."
msgstr "Chuir tusa an lipéad seo leis."
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188
msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
msgstr "Ní dúirt an lipéadóir seo céard iad na lipéid a fhoilsíonn sé, agus is féidir nach bhfuil sé i mbun gnó."
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72
msgid "This link is taking you to the following website:"
msgstr "Téann an nasc seo go dtí an suíomh idirlín seo:"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:907
msgid "This list is empty!"
msgstr "Tá an liosta seo folamh!"
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40
msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us."
msgstr "Níl an tseirbhís modhnóireachta ar fáil. Féach tuilleadh sonraí thíos. Má mhaireann an fhadhb seo, téigh i dteagmháil linn."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110
msgid "This name is already in use"
msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana féin"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:135
msgid "This post has been deleted."
msgstr "Scriosadh an phostáil seo."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:458
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:317
msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
msgstr "Níl an phostáil seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte isteach. Ní bheidh daoine nach bhfuil logáilte isteach in ann í a fheiceáil."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:440
msgid "This post will be hidden from feeds."
msgstr "Ní bheidh an phostáil seo le feiceáil ar do chuid fothaí."
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:374
msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
msgstr "Níl an phróifíl seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte isteach. Ní bheidh daoine nach bhfuil logáilte isteach in ann í a fheiceáil."
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37
msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
msgstr "Níor chuir an tseirbhís seo téarmaí seirbhíse ná polasaí príobháideachta ar fáil."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:439
msgid "This should create a domain record at:"
msgstr "Ba cheart dó seo taifead fearainn a chruthú ag:"
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:87
msgid "This user doesn't have any followers."
msgstr "Níl aon leantóirí ag an úsáideoir seo."
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60
msgid "This user has blocked you"
msgstr "Tá tú blocáilte ag an úsáideoir seo."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:70
msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
msgstr "Tá an t-úsáideoir seo tar éis thú a bhlocáil. Ní féidir leat a gcuid ábhair a fheiceáil."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30
msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users."
msgstr "Is mian leis an úsáideoir seo nach mbeidh a chuid ábhair ar fáil ach d’úsáideoirí atá sínithe isteach."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked."
msgstr "Tá an t-úsáideoir seo ar an liosta <0>{0}</0> a bhlocáil tú."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:84
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted."
msgstr "Tá an t-úsáideoir seo ar an liosta <0>{0}</0> a chuir tú i bhfolach."
#: src/components/NewskieDialog.tsx:53
msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined."
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:87
msgid "This user isn't following anyone."
msgstr "Níl éinne á leanúint ag an úsáideoir seo."
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
#~ msgid "This warning is only available for posts with media attached."
#~ msgstr "Níl an rabhadh seo ar fáil ach le haghaidh postálacha a bhfuil meáin ceangailte leo."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283
msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
msgstr "Bainfidh sé seo {0} de do chuid focal i bhfolach. Tig leat é a chur ar ais níos déanaí."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:594
msgid "Thread preferences"
msgstr "Roghanna snáitheanna"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:604
msgid "Thread Preferences"
msgstr "Roghanna Snáitheanna"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119
msgid "Threaded Mode"
msgstr "Modh Snáithithe"
#: src/Navigation.tsx:284
msgid "Threads Preferences"
msgstr "Roghanna Snáitheanna"
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:102
msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
msgstr "Chun 2FA trí ríomhphoist a dhíchumasú, dearbhaigh gur leatsa an seoladh ríomhphoist."
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:20
msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
msgstr "Chun comhrá a thuairisciú, tuairiscigh teachtaireacht amháin as tríd an scáileán comhrá. Cuireann sé sin ar cumas ár modhnóirí comhthéacs do dheacrachta a thuiscint."
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33
msgid "To whom would you like to send this report?"
msgstr "Cé chuige ar mhaith leat an tuairisc seo a sheoladh?"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
msgid "Toggle between muted word options."
msgstr "Scoránaigh idir na roghanna maidir le focail atá le cur i bhfolach."
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:255
msgid "Toggle dropdown"
msgstr "Scoránaigh an bosca anuas"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:332
msgid "Toggle to enable or disable adult content"
msgstr "Scoránaigh le ábhar do dhaoine fásta a cheadú nó gan a cheadú"
#: src/screens/Hashtag.tsx:88
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:349
msgid "Top"
msgstr "Barr"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:272
msgid "Transformations"
msgstr "Trasfhoirmithe"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:681
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:683
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:277
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:279
msgid "Translate"
msgstr "Aistrigh"
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82
msgctxt "action"
msgid "Try again"
msgstr "Bain triail eile as"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:745
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:139
msgid "Type your message here"
msgstr "Scríobh do theachtaireacht anseo"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:422
msgid "Type:"
msgstr "Clóscríobh:"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:535
msgid "Un-block list"
msgstr "Díbhlocáil an liosta"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:520
msgid "Un-mute list"
msgstr "Ná coinnigh an liosta sin i bhfolach níos mó"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74
#: src/screens/Login/index.tsx:78
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:145
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77
#: src/screens/Signup/index.tsx:79
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71
msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
msgstr "Ní féidir teagmháil a dhéanamh le do sheirbhís. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil."
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:513
msgid "Unable to delete"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:192
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:314
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:626
msgid "Unblock"
msgstr "Díbhlocáil"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:197
msgctxt "action"
msgid "Unblock"
msgstr "Díbhlocáil"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
msgid "Unblock account"
msgstr "Díbhlocáil an cuntas"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:303
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309
msgid "Unblock Account"
msgstr "Díbhlocáil an cuntas"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:308
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:347
msgid "Unblock Account?"
msgstr "An bhfuil fonn ort an cuntas seo a dhíbhlocáil?"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:64
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:70
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:74
msgid "Undo repost"
msgstr "Cuir stop leis an athphostáil"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:61
msgctxt "action"
msgid "Unfollow"
msgstr "Dílean"
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
msgid "Unfollow"
msgstr "Dílean"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:237
msgid "Unfollow {0}"
msgstr "Dílean {0}"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:245
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:255
msgid "Unfollow Account"
msgstr "Dílean an cuntas seo"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
#~ msgid "Unlike"
#~ msgstr "Dímhol"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:571
msgid "Unlike this feed"
msgstr "Dímhol an fotha seo"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:249
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:633
msgid "Unmute"
msgstr "Ná coinnigh i bhfolach"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:104
msgid "Unmute {truncatedTag}"
msgstr "Ná coinnigh {truncatedTag} i bhfolach"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:282
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:288
msgid "Unmute Account"
msgstr "Ná coinnigh an cuntas seo i bhfolach níos mó"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:208
msgid "Unmute all {displayTag} posts"
msgstr "Ná coinnigh aon phostáil {displayTag} i bhfolach"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Díbhalbhaigh an comhrá seo"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140
#, fuzzy
#~ msgid "Unmute notifications"
#~ msgstr "Lódáil fógraí nua"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:362
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:367
msgid "Unmute thread"
msgstr "Ná coinnigh an snáithe seo i bhfolach níos mó"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:290
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:617
msgid "Unpin"
msgstr "Díghreamaigh"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:287
msgid "Unpin from home"
msgstr "Díghreamaigh ón mbaile"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:500
msgid "Unpin moderation list"
msgstr "Díghreamaigh an liosta modhnóireachta"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:290
msgid "Unpinned from your feeds"
msgstr "Díghreamaithe ó do chuid fothaí"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Díliostáil"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:193
msgid "Unsubscribe from this labeler"
msgstr "Díliostáil ón lipéadóir seo"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
#, fuzzy
#~ msgid "Unwanted sexual content"
#~ msgstr "Ábhar graosta nach mian liom"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
msgid "Unwanted Sexual Content"
msgstr "Ábhar graosta nach mian liom"
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:83
msgid "Update {displayName} in Lists"
msgstr "Uasdátú {displayName} sna Liostaí"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:502
msgid "Update to {handle}"
msgstr "Déan uasdátú go {handle}"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:186
msgid "Updating..."
msgstr "Á uasdátú…"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:281
msgid "Upload a photo instead"
msgstr "Uaslódáil grianghraf in ionad"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:448
msgid "Upload a text file to:"
msgstr "Uaslódáil comhad téacs chuig:"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:352
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:355
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126
msgid "Upload from Camera"
msgstr "Uaslódáil ó Cheamara"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:369
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140
msgid "Upload from Files"
msgstr "Uaslódáil ó Chomhaid"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:363
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:367
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138
msgid "Upload from Library"
msgstr "Uaslódáil ó Leabharlann"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:402
msgid "Use a file on your server"
msgstr "Bain úsáid as comhad ar do fhreastalaí"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:200
msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
msgstr "Bain úsáid as pasfhocail na haipe le logáil isteach ar chliaint eile de chuid Bluesky gan fáil iomlán ar do chuntas ná do phasfhocal a thabhairt dóibh."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:513
msgid "Use bsky.social as hosting provider"
msgstr "Bain feidhm as bsky.social mar sholáthraí óstála"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:512
msgid "Use default provider"
msgstr "Úsáid an soláthraí réamhshocraithe"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
msgid "Use in-app browser"
msgstr "Úsáid an brabhsálaí san aip seo"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
msgid "Use my default browser"
msgstr "Úsáid an brabhsálaí réamhshocraithe atá agam"
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53
msgid "Use recommended"
msgstr "Úsáid an ceann molta"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:394
msgid "Use the DNS panel"
msgstr "Bain feidhm as an bpainéal DNS"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:205
msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
msgstr "Úsáid é seo le logáil isteach ar an aip eile in éindí le do leasainm."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201
msgid "Used by:"
msgstr "In úsáid ag:"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:64
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:58
msgid "User Blocked"
msgstr "Úsáideoir blocáilte"
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:50
msgid "User Blocked by \"{0}\""
msgstr "Úsáideoir blocáilte ag \"{0}\""
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27
msgid "User blocked by list"
msgstr "Úsáideoir blocáilte trí liosta"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:53
msgid "User Blocked by List"
msgstr "Úsáideoir blocáilte le liosta"
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:68
msgid "User Blocking You"
msgstr "Úsáideoir a bhlocálann thú"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70
msgid "User Blocks You"
msgstr "Blocálann an t-úsáideoir seo thú"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:87
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:209
msgid "User list by {0}"
msgstr "Liosta úsáideoirí le {0}"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:831
msgid "User list by <0/>"
msgstr "Liosta úsáideoirí le <0/>"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:85
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:207
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:829
msgid "User list by you"
msgstr "Liosta úsáideoirí leat"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184
msgid "User list created"
msgstr "Liosta úsáideoirí cruthaithe"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:170
msgid "User list updated"
msgstr "Liosta úsáideoirí uasdátaithe"
#: src/view/screens/Lists.tsx:63
msgid "User Lists"
msgstr "Liostaí Úsáideoirí"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:177
msgid "Username or email address"
msgstr "Ainm úsáideora nó ríomhphost"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:865
msgid "Users"
msgstr "Úsáideoirí"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:274
msgid "users followed by <0/>"
msgstr "Úsáideoirí a bhfuil <0/> á leanúint"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:84
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:87
msgid "Users I follow"
msgstr "Úsáideoirí a leanaim"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:109
msgid "Users in \"{0}\""
msgstr "Úsáideoirí in ”{0}“"
#: src/components/LikesDialog.tsx:85
msgid "Users that have liked this content or profile"
msgstr "Úsáideoirí ar thaitin an t-ábhar nó an próifíl seo leo"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:430
msgid "Value:"
msgstr "Luach:"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510
#~ msgid "Verify {0}"
#~ msgstr "Dearbhaigh {0}"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504
msgid "Verify DNS Record"
msgstr "Dearbhaigh taifead DNS"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:982
msgid "Verify email"
msgstr "Dearbhaigh ríomhphost"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:1007
msgid "Verify my email"
msgstr "Dearbhaigh mo ríomhphost"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:1016
msgid "Verify My Email"
msgstr "Dearbhaigh Mo Ríomhphost"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202
msgid "Verify New Email"
msgstr "Dearbhaigh an Ríomhphost Nua"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505
msgid "Verify Text File"
msgstr "Dearbhaigh comhad téacs"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111
msgid "Verify Your Email"
msgstr "Dearbhaigh Do Ríomhphost"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:852
#~ msgid "Version {0}"
#~ msgstr "Leagan {0}"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:935
msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
msgstr "Leagan {appVersion} {bundleInfo}"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
msgid "Video Games"
msgstr "Físchluichí"
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113
msgid "View {0}'s avatar"
msgstr "Féach ar an abhatár atá ag {0}"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:234
msgid "View {0}'s profile"
msgstr "Amharc ar phróifíl {0}"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:430
msgid "View blocked user's profile"
msgstr ""
#: src/view/screens/Log.tsx:56
msgid "View debug entry"
msgstr "Féach ar an iontráil dífhabhtaithe"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:139
msgid "View details"
msgstr "Féach ar shonraí"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:134
msgid "View details for reporting a copyright violation"
msgstr "Féach ar shonraí maidir le sárú cóipchirt a thuairisciú"
#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:124
msgid "View full thread"
msgstr "Féach ar an snáithe iomlán"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:48
msgid "View information about these labels"
msgstr "Féach ar eolas faoi na lipéid seo"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:418
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:436
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:463
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:58
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:174
msgid "View profile"
msgstr "Féach ar an bpróifíl"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:129
msgid "View the avatar"
msgstr "Féach ar an abhatár"
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:137
msgid "View the labeling service provided by @{0}"
msgstr "Féach ar an tseirbhís lipéadaithe atá curtha ar fáil ag @{0}"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:583
msgid "View users who like this feed"
msgstr "Féach ar úsáideoirí ar thaitin an fotha seo leo"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:79
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:84
msgid "View your feeds and explore more"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
msgid "Visit Site"
msgstr "Tabhair cuairt ar an suíomh"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
msgid "Warn"
msgstr "Rabhadh"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48
msgid "Warn content"
msgstr "Tabhair foláireamh faoi ábhar"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46
msgid "Warn content and filter from feeds"
msgstr "Tabhair foláireamh faoi ábhar agus scag as fothaí"
#: src/screens/Hashtag.tsx:210
msgid "We couldn't find any results for that hashtag."
msgstr "Níor aimsigh muid toradh ar bith don haischlib sin."
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:107
msgid "We couldn't load this conversation"
msgstr "Theip orainn an comhrá seo a lódáil"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:139
msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
msgstr "Measaimid go mbeidh do chuntas réidh i gceann {estimatedTime}"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:231
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
msgstr "Tá súil againn go mbeidh an-chraic agat anseo. Ná déan dearmad go bhfuil Bluesky:"
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
msgstr "Níl aon ábhar nua le taispeáint ó na cuntais a leanann tú. Seo duit an t-ábhar is déanaí ó <0/>."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203
msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
msgstr "Molaimid focail choitianta a bhíonn i go leor póstálacha a sheachaint, toisc gur féidir nach dtaispeánfaí aon phostáil dá bharr."
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125
#~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
#~ msgstr "Molaimid an fotha “Discover”."
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
msgstr "Theip orainn do rogha maidir le dáta breithe a lódáil. Bain triail as arís."
#: src/screens/Moderation/index.tsx:385
msgid "We were unable to load your configured labelers at this time."
msgstr "Theip orainn na lipéadóirí a roghnaigh tú a lódáil faoi láthair."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:138
msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
msgstr "Níorbh fhéidir linn ceangal a bhunú. Bain triail eile as do chuntas a shocrú. Má mhaireann an fhadhb, ní gá duit an próiseas seo a chur i gcrích."
#: src/screens/SignupQueued.tsx:143
msgid "We will let you know when your account is ready."
msgstr "Déarfaidh muid leat nuair a bheidh do chuntas réidh."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:143
msgid "We'll use this to help customize your experience."
msgstr "Bainfimid úsáid as seo chun an suíomh a chur in oiriúint duit."
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:90
msgid "We're having network issues, try again"
msgstr "Tá fadhbanna líonra againn, bain triail as arís"
#: src/screens/Signup/index.tsx:155
msgid "We're so excited to have you join us!"
msgstr "Tá muid an-sásta go bhfuil tú linn!"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:91
msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an liosta seo a thaispeáint. Má mhaireann an fhadhb, déan teagmháil leis an duine a chruthaigh an liosta, @{handleOrDid}."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:229
msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
msgstr "Tá brón orainn, ach theip orainn na focail a chuir tú i bhfolach a lódáil an uair seo. Bain triail as arís."
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:206
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
msgstr "Ár leithscéal, ach níorbh fhéidir linn do chuardach a chur i gcrích. Bain triail eile as i gceann cúpla nóiméad."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:335
msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
msgstr ""
#: src/components/Lists.tsx:212
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an leathanach atá tú ag lorg a aimsiú."
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
#~ msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
#~ msgstr "Tá brón orainn! Ní féidir síntiúis a ghlacadh ach le deich lipéadóir, tá an teorainn sin sroichte agat."
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty."
msgstr ""
#: src/screens/Deactivated.tsx:128
msgid "Welcome back!"
msgstr "Fáilte ar ais!"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48
#~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
#~ msgstr "Fáilte go <0>Bluesky</0>"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:135
msgid "What are your interests?"
msgstr "Cad iad na rudaí a bhfuil suim agat iontu?"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:42
msgid "What do you want to call your starter pack?"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:86
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:376
msgid "What's up?"
msgstr "Aon scéal?"
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78
msgid "Which languages are used in this post?"
msgstr "Cad iad na teangacha sa phostáil seo?"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
msgstr "Cad iad na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí algartamacha?"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124
msgid "Who can message you?"
msgstr "Cé ar féidir leo teachtaireacht a sheoladh chugat?"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:69
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:73
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:130
msgid "Who can reply"
msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:206
msgid "Who can reply dialog"
msgstr ""
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:210
msgid "Who can reply?"
msgstr ""
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:185
msgid "Whoops!"
msgstr "Úps!"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44
msgid "Why should this content be reviewed?"
msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an t-ábhar seo?"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57
msgid "Why should this feed be reviewed?"
msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an bhfotha seo?"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54
msgid "Why should this list be reviewed?"
msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an liosta seo?"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63
msgid "Why should this message be reviewed?"
msgstr "Cén fáth gur cheart athbreithniú a dhéanamh ar an teachtaireacht seo?"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51
msgid "Why should this post be reviewed?"
msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an bpostáil seo?"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60
msgid "Why should this starter pack be reviewed?"
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48
msgid "Why should this user be reviewed?"
msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an úsáideoir seo?"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:125
msgid "Wide"
msgstr "Leathan"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:140
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:134
msgid "Write a message"
msgstr "Scríobh teachtaireacht"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:568
msgid "Write post"
msgstr "Scríobh postáil"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:375
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:39
msgid "Write your reply"
msgstr "Scríobh freagra"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25
msgid "Writers"
msgstr "Scríbhneoirí"
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:128
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:200
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:235
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:270
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
msgid "Yes, deactivate"
msgstr "Tá, díghníomhaigh"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:525
msgid "Yes, delete this starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/Deactivated.tsx:150
msgid "Yes, reactivate my account"
msgstr "Tá, athghníomhaigh mo chuntas"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:188
msgid "Yesterday, {time}"
msgstr "Inné, {time}"
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:68
msgid "you"
msgstr ""
#: src/screens/SignupQueued.tsx:136
msgid "You are in line."
msgstr "Tá tú sa scuaine."
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:86
msgid "You are not following anyone."
msgstr "Níl éinne á leanúint agat."
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
msgstr "Is féidir leat sainfhothaí nua a aimsiú le leanúint."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202
msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
msgstr "Is féidir leat do chuntas a dhíghníomhú go sealadach, agus é a athghníomhú uair ar bith."
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143
#~ msgid "You can change these settings later."
#~ msgstr "Is féidir leat na socruithe seo a athrú níos déanaí."
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119
msgid "You can change this at any time."
msgstr "Is féidir leat é seo a athrú uair ar bith."
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:111
msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose."
msgstr "Is féidir leat leanacht le comhráite beag beann ar cén socrú a roghnaíonn tú."
#: src/screens/Login/index.tsx:158
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33
msgid "You can now sign in with your new password."
msgstr "Is féidir leat logáil isteach le do phasfhocal nua anois."
#: src/screens/Deactivated.tsx:136
msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
msgstr "Is féidir leat do chuntas a athghníomhú chun leanacht ort ag logáil isteach. Beidh úsáideoirí eile in ann do phróifíl agus do chuid postálacha a fheiceáil."
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:86
msgid "You do not have any followers."
msgstr "Níl aon leantóir agat."
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:99
msgid "You don't follow any users who follow @{name}."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67
msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
msgstr "Níl aon chóid chuiridh agat fós! Cuirfidh muid cúpla cód chugat tar éis duit beagán ama a chaitheamh anseo."
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117
msgid "You don't have any pinned feeds."
msgstr "Níl aon fhothaí greamaithe agat."
#: src/view/screens/Feeds.tsx:477
#~ msgid "You don't have any saved feeds!"
#~ msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat!"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:158
msgid "You don't have any saved feeds."
msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:195
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
msgstr "Bhlocáil tú an t-údar nó tá tú blocáilte ag an údar."
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58
msgid "You have blocked this user"
msgstr "Bhlocáil tú an t-úsáideoir seo"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:66
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:52
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:60
msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
msgstr "Bhlocáil tú an cuntas seo. Ní féidir leat a gcuid ábhar a fheiceáil."
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:54
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122
msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
msgstr "Tá tú tar éis cód míchruinn a chur isteach. Ba cheart an cruth seo a bheith air: XXXXX-XXXXX."
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:111
msgid "You have hidden this post"
msgstr "Chuir tú an phostáil seo i bhfolach"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101
msgid "You have hidden this post."
msgstr "Chuir tú an phostáil seo i bhfolach."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:94
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:94
msgid "You have muted this account."
msgstr "Chuir tú an cuntas seo i bhfolach."
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:88
msgid "You have muted this user"
msgstr "Chuir tú an t-úsáideoir seo i bhfolach"
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:225
msgid "You have no conversations yet. Start one!"
msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!"
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:137
msgid "You have no feeds."
msgstr "Níl aon fhothaí agat."
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:90
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:144
msgid "You have no lists."
msgstr "Níl aon liostaí agat."
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
#, fuzzy
#~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!"
#~ msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!"
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:134
msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
msgstr "Níor bhlocáil tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhlocáil, téigh go dtí a bpróifíl agus roghnaigh “Blocáil an cuntas seo” ar an gclár ansin."
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:91
msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
msgstr "Níor chruthaigh tú aon phasfhocal aipe fós. Is féidir leat ceann a chruthú ach brú ar an gcnaipe thíos."
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:133
msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
msgstr "Níor chuir tú aon chuntas i bhfolach fós. Le cuntas a chur i bhfolach, téigh go dtí a bpróifíl agus roghnaigh “Cuir an cuntas seo i bhfolach” ar an gclár ansin."
#: src/components/Lists.tsx:52
msgid "You have reached the end"
msgstr "Tá deireadh sroichte agat"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249
msgid "You haven't muted any words or tags yet"
msgstr "Níor chuir tú aon fhocal ná clib i bhfolach fós"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:86
msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error."
msgstr "Is féidir leat achomharc a dhéanamh maidir le lipéid nár chuir tú féin má shíleann tú iad a bheith in earráid."
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:91
msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error."
msgstr "Is féidir leat achomharc a dhéanamh maidir leis na lipéad seo má shíleann tú gur cuireadh in earráid iad."
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:92
msgid "You may only add up to 50 feeds"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:77
msgid "You may only add up to 50 profiles"
msgstr ""
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:79
msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
msgstr "Caithfidh tú a bheith 13 bliana d’aois nó níos sine le clárú."
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110
#~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
#~ msgstr "Caithfidh tú a bheith 18 mbliana d’aois nó níos sine le hábhar do dhaoine fásta a fháil."
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:304
msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack."
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:62
msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:70
msgid "You must grant access to your photo library to save the image."
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:205
msgid "You must select at least one labeler for a report"
msgstr "Caithfidh tú ar a laghad lipéadóir amháin a roghnú do thuairisc"
#: src/screens/Deactivated.tsx:131
msgid "You previously deactivated @{0}."
msgstr "Rinne tú díghníomhú ar @{0} cheana."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:174
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
msgstr "Ní bhfaighidh tú fógraí don snáithe seo a thuilleadh."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:170
msgid "You will now receive notifications for this thread"
msgstr "Gheobhaidh tú fógraí don snáithe seo anois."
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:104
msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
msgstr "Gheobhaidh tú teachtaireacht ríomhphoist le “cód athshocraithe” ann. Cuir an cód sin isteach anseo, ansin cuir do phasfhocal nua isteach."
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:114
msgid "You: {0}"
msgstr "Tusa {0}"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:143
msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}"
msgstr "Tusa: {defaultEmbeddedContentMessage}"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:136
msgid "You: {short}"
msgstr "Tusa: {short}"
#: src/screens/Signup/index.tsx:169
msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!"
msgstr ""
#: src/screens/Signup/index.tsx:174
msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:229
msgid "You'll follow these people and {0} others"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:227
msgid "You'll follow these people right away"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:256
msgid "You'll stay updated with these feeds"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
#~ msgid "You're in control"
#~ msgstr "Tá sé faoi do stiúir"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:93
#: src/screens/SignupQueued.tsx:94
#: src/screens/SignupQueued.tsx:109
msgid "You're in line"
msgstr "Tá tú sa scuaine"
#: src/screens/Deactivated.tsx:89
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
msgstr "Tá tú logáilte isteach le pasfhocal aipe. Logáil isteach le do phríomh-phasfhocal chun dul ar aghaidh le díghníomhú do chuntais."
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:228
msgid "You're ready to go!"
msgstr "Tá tú réidh!"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:98
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:103
msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
msgstr "Roghnaigh tú focal nó clib atá sa phostáil seo a chur i bhfolach."
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44
msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
msgstr "Tháinig tú go deireadh d’fhotha! Aimsigh cuntais eile le leanúint."
#: src/screens/Signup/index.tsx:202
msgid "Your account"
msgstr "Do chuntas"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:88
msgid "Your account has been deleted"
msgstr "Scriosadh do chuntas"
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65
msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
msgstr "Is féidir cartlann do chuntais, a bhfuil na taifid phoiblí uile inti, a íoslódáil mar chomhad “CAR”. Ní bheidh aon mheáin leabaithe (íomhánna, mar shampla) ná do shonraí príobháideacha inti. Ní mór iad a fháil ar dhóigh eile."
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:123
msgid "Your birth date"
msgstr "Do bhreithlá"
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:25
msgid "Your chats have been disabled"
msgstr "Cuireadh do chuid comhráite ar ceal"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47
msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
msgstr "Sábhálfar do rogha, ach is féidir é athrú níos déanaí sna socruithe."
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62
#~ msgid "Your default feed is \"Following\""
#~ msgstr "Is é “Following” d’fhotha réamhshocraithe"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57
#: src/screens/Signup/state.ts:220
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55
msgid "Your email appears to be invalid."
msgstr "Is cosúil go bhfuil do ríomhphost neamhbhailí."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120
msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email."
msgstr "Uasdátaíodh do sheoladh ríomhphoist ach níor dearbhaíodh é. An chéad chéim eile anois ná do sheoladh nua a dhearbhú, le do thoil."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:122
msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
msgstr "Níor dearbhaíodh do sheoladh ríomhphoist fós. Is tábhachtach an chéim shábháilteachta é sin agus molaimid é."
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43
msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
msgstr "Tá an fotha de na daoine a leanann tú folamh! Lean tuilleadh úsáideoirí le feiceáil céard atá ar siúl."
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:73
msgid "Your full handle will be"
msgstr "Do leasainm iomlán anseo:"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265
msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
msgstr "Do leasainm iomlán anseo: <0>@{0}</0>"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:220
msgid "Your muted words"
msgstr "Na focail a chuir tú i bhfolach"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Athraíodh do phasfhocal!"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:366
msgid "Your post has been published"
msgstr "Foilsíodh do phostáil"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:243
msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
msgstr "Tá do chuid postálacha, moltaí, agus blocálacha poiblí. Is príobháideach iad na cuntais a chuireann tú i bhfolach."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:148
msgid "Your profile"
msgstr "Do phróifíl"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75
msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
msgstr "Ní bheidh do phróifíl, postálacha, fothaí ná liostaí infheicthe ag úsáideoirí eile Bluesky. Is féidir leat do chuntas a athghníomhú uair ar bith trí logáil isteach."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:365
msgid "Your reply has been published"
msgstr "Foilsíodh do fhreagra"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:162
msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service"
msgstr "Seolfar do thuairisc go dtí Seirbhís Modhnóireachta Bluesky"
#: src/screens/Signup/index.tsx:204
msgid "Your user handle"
msgstr "Do leasainm"
|