diff options
author | Paul Frazee <pfrazee@gmail.com> | 2025-02-14 13:06:48 -0800 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2025-02-14 13:06:48 -0800 |
commit | ab4be7a9e144cbb658385976f21394a036043cb8 (patch) | |
tree | e3a5fac1d669e3558828c2509853e7e73b802017 /src/locale/locales/fi/messages.po | |
parent | a154459b8f785f151293b901314c024b2c22d520 (diff) | |
download | voidsky-ab4be7a9e144cbb658385976f21394a036043cb8.tar.zst |
Add translations missed in last PR (#7748)
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/fi/messages.po')
-rw-r--r-- | src/locale/locales/fi/messages.po | 3510 |
1 files changed, 1755 insertions, 1755 deletions
diff --git a/src/locale/locales/fi/messages.po b/src/locale/locales/fi/messages.po index b43449c98..9163c3235 100644 --- a/src/locale/locales/fi/messages.po +++ b/src/locale/locales/fi/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: bluesky-social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-14 19:57\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-14 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -20,366 +20,366 @@ msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:567 msgid "(active)" -msgstr "" +msgstr "(aktiivinen)" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:145 msgid "(contains embedded content)" -msgstr "" +msgstr "(sisältää upotettua sisältöä)" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:65 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150 msgid "(no email)" -msgstr "" +msgstr "(ei sähköpostiosoitetta)" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# päivä} other {# päivää}}" #: src/screens/Profile/ProfileFollowers.tsx:40 msgid "{0, plural, one {# follower} other {# followers}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# seuraaja} other {# seuraajaa}}" #: src/screens/Profile/ProfileFollows.tsx:40 msgid "{0, plural, one {# following} other {# following}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# seurattu} other {# seurattua}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# tunti} other {# tuntia}}" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53 msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this account" -msgstr "" +msgstr "Tälle tilille on asetettu {0, plural, one {# merkintä} other {# merkintää}}" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:62 msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this content" -msgstr "" +msgstr "Tälle sisällölle on asetettu {0, plural, one {# merkintä} other {# merkintää}}" #: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# like} other {# likes}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# tykkäys} other {# tykkäystä}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# minuutti} other {# minuuttia}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# kuukausi} other {# kuukautta}}" #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# quote} other {# quotes}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# lainaus} other {# lainausta}}" #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# uudelleenjulkaisu} other {# uudelleenjulkaisua}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# sekunti} other {# sekuntia}}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {seuraaja} other {seuraajaa}}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {seurattu} other {seurattua}}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:452 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {tykkäys} other {tykkäystä}}" #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {julkaisu} other {julkaisua}}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:436 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {lainaus} other {lainausta}}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:418 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {uudelleenjulkaisu} other {uudelleenjulkaisua}}" #. Pattern: {wordValue} in tags #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475 msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>" -msgstr "" +msgstr "{0} <0><1>tunnisteissa</1></0>" #. Pattern: {wordValue} in text, tags #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465 msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>" -msgstr "" +msgstr "{0} <0><1>tekstissä ja tunnisteissa</1></0>" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:219 msgid "{0} joined this week" -msgstr "" +msgstr "{0} liittyi tällä viikolla" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:201 msgid "{0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}/{1}" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:480 msgid "{0} people have used this starter pack!" -msgstr "" +msgstr "{0} käyttäjää on käyttänyt tätä aloituspakettia!" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:207 msgid "{0} unread items" -msgstr "" +msgstr "{0} lukematonta kohdetta" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän {0} profiilikuva" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:67 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän {0} suosikkisyötteet ja -käyttäjät – liity seuraani!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:46 msgid "{0}'s starter pack" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän {0} aloituspaketti" #. How many days have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158 msgid "{0}d" -msgstr "" +msgstr "{0} pv" #. How many hours have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148 msgid "{0}h" -msgstr "" +msgstr "{0} t" #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138 msgid "{0}m" -msgstr "" +msgstr "{0} min" #. How many months have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 msgid "{0}mo" -msgstr "" +msgstr "{0} kk" #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128 msgid "{0}s" -msgstr "" +msgstr "{0} s" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:387 msgid "{count} unread items" -msgstr "" +msgstr "{count} lukematonta kohdetta" #: src/lib/generate-starterpack.ts:108 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:178 msgid "{displayName}'s Starter Pack" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän {displayName} aloituspaketti" #: src/screens/SignupQueued.tsx:216 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" -msgstr "" +msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {tunti} other {tuntia}}" #: src/screens/SignupQueued.tsx:222 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" -msgstr "" +msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {minuutti} other {minuuttia}}" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:301 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> followed you" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}}</0> seurasivat sinua" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:327 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your custom feed" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}}</0> tykkäsivät mukautetusta syötteestäsi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:223 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your post" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}}</0> tykkäsivät julkaisustasi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:247 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your post" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}}</0> uudelleenjulkaisivat julkaisusi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:351 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> signed up with your starter pack" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}}</0> rekisteröityivät aloituspakettisi avulla" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:313 msgid "{firstAuthorLink} followed you" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} seurasi sinua" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:290 msgid "{firstAuthorLink} followed you back" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} seurasi sinua takaisin" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:339 msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} tykkäsi mukautetusta syötteestäsi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:235 msgid "{firstAuthorLink} liked your post" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} tykkäsi julkaisustasi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:259 msgid "{firstAuthorLink} reposted your post" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} uudelleenjulkaisi julkaisusi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:363 msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} rekisteröityi aloituspakettisi avulla" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:294 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} seurasivat sinua" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:320 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} tykkäsivät mukautetusta syötteestäsi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:216 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} tykkäsivät julkaisustasi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:240 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} uudelleenjulkaisivat julkaisusi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:344 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} rekisteröityivät aloituspakettisi avulla" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:299 msgid "{firstAuthorName} followed you" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} seurasi sinua" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:289 msgid "{firstAuthorName} followed you back" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} seurasi sinua takaisin" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:325 msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} tykkäsi mukautetusta syötteestäsi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:221 msgid "{firstAuthorName} liked your post" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} tykkäsi julkaisustasi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:245 msgid "{firstAuthorName} reposted your post" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} uudelleenjulkaisi julkaisusi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:349 msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} rekisteröityi aloituspakettisi avulla" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:508 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:49 msgid "{following} following" -msgstr "" +msgstr "{following} seurattua" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:388 msgid "{handle} can't be messaged" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjälle {handle} ei voi viestiä" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:262 msgid "{notificationCount} unread items" -msgstr "" +msgstr "{notificationCount} lukematonta kohdetta" #: src/view/shell/Drawer.tsx:453 msgid "{numUnreadNotifications} unread" -msgstr "" +msgstr "{numUnreadNotifications} lukematonta" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:234 msgid "{numUnreadNotifications} unread items" -msgstr "" +msgstr "{numUnreadNotifications} lukematonta kohdetta" #: src/components/NewskieDialog.tsx:116 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago" -msgstr "" +msgstr "{profileName} liittyi Blueskyhin {0} sitten" #: src/components/NewskieDialog.tsx:111 msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago" -msgstr "" +msgstr "{profileName} liittyi Blueskyhin aloituspaketin avulla {0} sitten" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:449 msgctxt "profiles" msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" -msgstr "" +msgstr "<0>{0}, </0><1>{1} </1>ja {2, plural, one {# muu} other {# muuta}} sisältyvät aloituspakettiisi" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:502 msgctxt "feeds" msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" -msgstr "" +msgstr "<0>{0}, </0><1>{1} </1>ja {2, plural, one {# muu} other {# muuta}} sisältyvät aloituspakettiisi" #: src/view/shell/Drawer.tsx:97 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}" -msgstr "" +msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seuraaja} other {seuraajaa}}" #: src/view/shell/Drawer.tsx:108 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}" -msgstr "" +msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seurattu} other {seurattua}}" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:490 msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack" -msgstr "" +msgstr "<0>{0}</0> ja<1> </1><2>{1} </2>sisältyvät aloituspakettiisi" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:483 msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack" -msgstr "" +msgstr "<0>{0}</0> sisältyy aloituspakettiisi" #: src/components/WhoCanReply.tsx:292 msgid "<0>{0}</0> members" -msgstr "" +msgstr "Listan <0>{0}</0> jäsenet" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:69 msgid "<0>{date}</0> at {time}" -msgstr "" +msgstr "<0>{date}</0> klo {time}" #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:85 msgid "<0>Experimental:</0> When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." -msgstr "" +msgstr "<0>Kokeellinen:</0> Kun tämä asetus on käytössä, saat vain vastaus- ja lainausilmoituksia seuraamiltasi käyttäjiltä. Jatkamme uusien säätöjen lisäämistä tähän ajan kuluessa." #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:440 msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack" -msgstr "" +msgstr "<0>Sinä</0> ja<1> </1><2>{0} </2>sisällytte aloituspakettiisi" #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:52 msgid "⚠Invalid Handle" -msgstr "" +msgstr "⚠Virheellinen käyttäjätunnus" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193 msgid "24 hours" -msgstr "" +msgstr "24 tuntia" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:260 msgid "2FA Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Kaksivaiheisen tunnistautumisen vahvistus" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232 msgid "30 days" -msgstr "" +msgstr "30 päivää" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217 msgid "7 days" -msgstr "" +msgstr "7 päivää" #: src/Navigation.tsx:373 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:33 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:215 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:218 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Tietoja" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:46 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:191 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:194 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Saavutettavuus" #: src/Navigation.tsx:333 msgid "Accessibility Settings" -msgstr "" +msgstr "Saavutettavuusasetukset" #: src/Navigation.tsx:349 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:186 @@ -387,79 +387,79 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:153 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:156 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Tili" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:134 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:362 msgid "Account blocked" -msgstr "" +msgstr "Tili estetty" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:147 msgid "Account followed" -msgstr "" +msgstr "Tiliä seurattu" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:110 msgid "Account muted" -msgstr "" +msgstr "Tili mykistetty" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96 msgid "Account Muted" -msgstr "" +msgstr "Tili mykistetty" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:87 msgid "Account Muted by List" -msgstr "" +msgstr "Tili mykistetty listan perusteella" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:430 msgid "Account options" -msgstr "" +msgstr "Tilin valinnat" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:466 msgid "Account removed from quick access" -msgstr "" +msgstr "Tili poistettu pikakäytöstä" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:137 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:124 msgid "Account unblocked" -msgstr "" +msgstr "Tilin esto poistettu" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:159 msgid "Account unfollowed" -msgstr "" +msgstr "Tilin seuraaminen lopetettu" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:100 msgid "Account unmuted" -msgstr "" +msgstr "Tilin mykistys poistettu" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551 msgid "Add {0} more to continue" -msgstr "" +msgstr "Lisää vielä {0} jatkaaksesi" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 msgid "Add {displayName} to starter pack" -msgstr "" +msgstr "Lisää {displayName} aloituspakettiin" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:107 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:112 msgid "Add a content warning" -msgstr "" +msgstr "Lisää sisältövaroitus" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:895 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:913 msgid "Add a user to this list" -msgstr "" +msgstr "Lisää käyttäjä tähän listaan" #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55 #: src/screens/Deactivated.tsx:191 msgid "Add account" -msgstr "" +msgstr "Lisää tili" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:76 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144 @@ -469,123 +469,123 @@ msgstr "" #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:88 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:93 msgid "Add alt text" -msgstr "" +msgstr "Lisää tekstivastine" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:107 msgid "Add alt text (optional)" -msgstr "" +msgstr "Lisää tekstivastine (valinnainen)" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:373 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:376 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:284 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:288 msgid "Add another account" -msgstr "" +msgstr "Lisää toinen tili" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:743 msgid "Add another post" -msgstr "" +msgstr "Lisää toinen julkaisu" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:102 msgid "Add app password" -msgstr "" +msgstr "Lisää sovellussalasana" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:75 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:83 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:111 msgid "Add App Password" -msgstr "" +msgstr "Lisää sovellussalasana" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321 msgid "Add mute word for configured settings" -msgstr "" +msgstr "Lisää mykistyssana määritettyihin asetuksiin" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112 msgid "Add muted words and tags" -msgstr "" +msgstr "Lisää mykistettyjä sanoja ja tunnisteita" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1257 msgid "Add new post" -msgstr "" +msgstr "Lisää uusi julkaisu" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:903 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:921 msgid "Add people" -msgstr "" +msgstr "Lisää käyttäjiä" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99 msgid "Add recommended feeds" -msgstr "" +msgstr "Lisää suositellut syötteet" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:471 msgid "Add some feeds to your starter pack!" -msgstr "" +msgstr "Lisää syötteitä aloituspakettiisi!" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41 msgid "Add the default feed of only people you follow" -msgstr "" +msgstr "Lisää oletussyöte: vain seuraamasi käyttäjät" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:387 msgid "Add the following DNS record to your domain:" -msgstr "" +msgstr "Lisää seuraava DNS-tietue verkkotunnukseesi:" #: src/components/FeedCard.tsx:295 msgid "Add this feed to your feeds" -msgstr "" +msgstr "Lisää tämä syöte syötteisiisi" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:253 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:256 msgid "Add to Lists" -msgstr "" +msgstr "Lisää listoihin" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:269 msgid "Add to my feeds" -msgstr "" +msgstr "Lisää syötteisiini" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162 msgid "Added to list" -msgstr "" +msgstr "Lisätty listaan" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:125 msgid "Added to my feeds" -msgstr "" +msgstr "Lisätty syötteisiini" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:160 msgid "Adult" -msgstr "" +msgstr "Aikuinen" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:113 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:128 msgid "Adult Content" -msgstr "" +msgstr "Aikuissisältö" #: src/screens/Moderation/index.tsx:355 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>." -msgstr "" +msgstr "Aikuissisällön voi ottaa käyttöön vain selainsovelluksen <0>bsky.app</0> kautta." #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242 msgid "Adult content is disabled." -msgstr "" +msgstr "Aikuissisältö on poissa käytöstä." #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:139 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:197 msgid "Adult Content labels" -msgstr "" +msgstr "Aikuissisällön merkinnät" #: src/screens/Moderation/index.tsx:399 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Edistyneet" #: src/view/screens/Notifications.tsx:86 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Kaikki" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:381 msgid "All accounts have been followed!" -msgstr "" +msgstr "Kaikkia tilejä seurattiin!" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:361 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:399 @@ -595,38 +595,38 @@ msgstr "" #: src/view/screens/Feeds.tsx:702 msgid "All the feeds you've saved, right in one place." -msgstr "" +msgstr "Kaikki tallentamasi syötteet yhdessä paikassa." #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:146 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:153 msgid "Allow access to your direct messages" -msgstr "" +msgstr "Salli pääsy yksityisviesteihisi" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:70 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:73 msgid "Allow new messages from" -msgstr "" +msgstr "Salli uudet viestit" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:344 msgid "Allow quote posts" -msgstr "" +msgstr "Salli lainausjulkaisut" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:389 msgid "Allow replies from:" -msgstr "" +msgstr "Salli vastaukset" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:200 msgid "Allows access to direct messages" -msgstr "" +msgstr "Sallii pääsyn yksityisviesteihin" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171 msgid "Already have a code?" -msgstr "" +msgstr "Onko sinulla jo koodi?" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:43 msgid "Already signed in as @{0}" -msgstr "" +msgstr "Kirjautuneena jo sisään käyttäjänä @{0}" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:100 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187 @@ -641,87 +641,87 @@ msgstr "" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:102 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:106 msgid "Alt text" -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:191 msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:255 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine kuvailee kuvia sokeille ja heikkonäköisille käyttäjille sekä lisää kontekstia kaikille." #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:179 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:139 msgid "Alt text will be truncated. Limit: {0} characters." -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine katkaistaan. Rajoitus: {0} merkkiä." #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:93 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132 msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." -msgstr "" +msgstr "Osoitteeseen {0} on lähetetty sähköpostiviesti. Siinä on vahvistuskoodi, jonka voit syöttää alle." #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:114 msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." -msgstr "" +msgstr "Aiempaan osoitteeseesi {0} on lähetetty sähköpostiviesti. Siinä on vahvistuskoodi, jonka voit syöttää alle." #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:91 msgid "An email has been sent! Please enter the confirmation code included in the email below." -msgstr "" +msgstr "Sinulle on lähetetty sähköpostiviesti! Syötä siinä oleva vahvistuskoodi alle." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:265 msgid "An error has occurred" -msgstr "" +msgstr "On tapahtunut virhe" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:420 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Tapahtui virhe" #: src/view/com/composer/state/video.ts:398 msgid "An error occurred while compressing the video." -msgstr "" +msgstr "Videota pakattaessa tapahtui virhe." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:332 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" -msgstr "" +msgstr "Aloituspakettiasi luotaessa tapahtui virhe. Haluatko yrittää uudelleen?" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:160 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Videota ladattaessa tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:198 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Videota ladattaesa tapahtui virhe. Yritä uudelleen." #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79 msgid "An error occurred while saving the QR code!" -msgstr "" +msgstr "QR-koodia tallennettaessa tapahtui virhe!" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:81 msgid "An error occurred while selecting the video" -msgstr "" +msgstr "Videota valittaessa tapahtui virhe" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:347 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:369 msgid "An error occurred while trying to follow all" -msgstr "" +msgstr "Yritettäessä seurata kaikkia tapahtui virhe" #: src/view/com/composer/state/video.ts:435 msgid "An error occurred while uploading the video." -msgstr "" +msgstr "Ladattaessa videota palveluun tapahtui virhe." #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28 msgid "An issue not included in these options" -msgstr "" +msgstr "Ongelma, joka ei sisälly näihin vaihtoehtoihin" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:41 msgid "An issue occurred starting the chat" -msgstr "" +msgstr "Chattia käynnistettäessä ilmeni ongelma" #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47 msgid "An issue occurred while trying to open the chat" -msgstr "" +msgstr "Yritettäessä avata chattia ilmenei ongelma" #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 @@ -730,92 +730,92 @@ msgstr "" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:38 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:48 msgid "An issue occurred, please try again." -msgstr "" +msgstr "Ilmeni ongelma. Yritä uudelleen." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:185 msgid "an unknown error occurred" -msgstr "" +msgstr "tapahtui tuntematon virhe" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:157 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:153 msgid "an unknown labeler" -msgstr "" +msgstr "tuntematon merkitsijä" #: src/components/WhoCanReply.tsx:313 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ja" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:29 #: src/screens/Onboarding/state.ts:94 msgid "Animals" -msgstr "" +msgstr "Eläimet" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:149 msgid "Animated GIF" -msgstr "" +msgstr "Animoitu GIF" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33 msgid "Anti-Social Behavior" -msgstr "" +msgstr "Epäsosiaalinen käytös" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48 msgid "Anybody can interact" -msgstr "" +msgstr "Kaikki voivat olla vuorovaikutuksessa" #: src/Navigation.tsx:381 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:67 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:18 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:23 msgid "App Icon" -msgstr "" +msgstr "Sovelluskuvake" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:80 msgid "App Language" -msgstr "" +msgstr "Sovelluksen kieli" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:122 msgid "App Password" -msgstr "" +msgstr "Sovellussalasana" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:147 msgid "App password deleted" -msgstr "" +msgstr "Sovellukssalasana poistettu" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84 msgid "App password name must be unique" -msgstr "" +msgstr "Sovellussalasanan nimen on oltava uniikki" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:62 msgid "App password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores" -msgstr "" +msgstr "Sovellussalasanojen nimet voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita, välilyöntejä, yhdysviivoja ja alaviivoja" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:80 msgid "App password names must be at least 4 characters long" -msgstr "" +msgstr "Sovellussalasanojen nimien on oltava vähintään 4 merkkiä pitkiä" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:63 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:66 msgid "App passwords" -msgstr "" +msgstr "Sovellussalasanat" #: src/Navigation.tsx:301 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51 msgid "App Passwords" -msgstr "" +msgstr "Sovellussalasanat" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:148 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:151 msgid "Appeal" -msgstr "" +msgstr "Valita" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:243 msgid "Appeal \"{0}\" label" -msgstr "" +msgstr "Valita merkinnästä ”{0}”" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:233 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:91 msgid "Appeal submitted" -msgstr "" +msgstr "Valitus lähetetty" #: src/screens/Takendown.tsx:111 #: src/screens/Takendown.tsx:144 @@ -831,68 +831,68 @@ msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:99 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:101 msgid "Appeal this decision" -msgstr "" +msgstr "Valita tästä päätöksestä" #: src/Navigation.tsx:341 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:183 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:186 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Ulkoasu" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93 msgid "Apply default recommended feeds" -msgstr "" +msgstr "Käytä oletusarvoisia suositeltuja syötteitä" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:839 msgid "Archived from {0}" -msgstr "" +msgstr "Arkistoitu ajankohdasta {0}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:808 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:847 msgid "Archived post" -msgstr "" +msgstr "Arkistoitu julkaisu" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:209 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa sovellussalasanan ”{0}”?" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:150 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin? Viesti poistuu sinulta mutta ei toiselta keskusteluun osallistuneelta." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:634 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän aloituspaketin?" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:82 msgid "Are you sure you want to discard your changes?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti hylätä tekemäsi muutokset?" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:42 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä keskustelusta? Viestisi poistuvat sinulta mutta eivät toiselta keskusteluun osallistuneelta." #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa syötteen {0} syötteistäsi?" #: src/components/FeedCard.tsx:312 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän syötteistäsi?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:694 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti hylätä tämän luonnoksen?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:868 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti hylätä tämän julkaisun?" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Oletko varma?" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:69 msgid "Are you writing in <0>{suggestedLanguageName}</0>?" @@ -901,24 +901,24 @@ msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:23 #: src/screens/Onboarding/state.ts:95 msgid "Art" -msgstr "" +msgstr "Taide" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:172 msgid "Artistic or non-erotic nudity." -msgstr "" +msgstr "Taiteellinen tai ei-eroottinen alastomuus." #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:180 msgid "At least 3 characters" -msgstr "" +msgstr "Vähintään 3 merkkiä" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:105 msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>." -msgstr "" +msgstr "Automaattisen toiston valinnat on siirretty <0>Sisältö ja media -asetuksiin</0>." #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:107 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:113 msgid "Autoplay videos and GIFs" -msgstr "" +msgstr "Toista videot ja GIF-animaatiot automaattisesti" #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:81 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 @@ -937,63 +937,63 @@ msgstr "" #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:41 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:286 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Takaisin" #: src/view/screens/Lists.tsx:81 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:81 msgid "Before creating a list, you must first verify your email." -msgstr "" +msgstr "Ennen listan luomista sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:621 msgid "Before creating a post, you must first verify your email." -msgstr "" +msgstr "Ennen julkaisun luomista sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:339 msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email." -msgstr "" +msgstr "Ennen aloituspaketin luomista sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi." #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:79 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:89 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:204 msgid "Before you may message another user, you must first verify your email." -msgstr "" +msgstr "Ennen kuin voit viestiä toisen käyttäjän kanssa sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi." #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:74 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:111 msgid "BETA" -msgstr "" +msgstr "BEETA" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:102 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:109 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Syntymäpäivä" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:376 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:776 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Estä" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:253 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:615 msgid "Block account" -msgstr "" +msgstr "Estä tili" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:290 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:297 msgid "Block Account" -msgstr "" +msgstr "Estä tili" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:359 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:771 msgid "Block Account?" -msgstr "" +msgstr "Estetäänkö tili?" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:639 msgid "Block accounts" -msgstr "" +msgstr "Estä tilit" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:325 msgid "Block and Delete" @@ -1005,11 +1005,11 @@ msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:760 msgid "Block list" -msgstr "" +msgstr "Estä lista" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:755 msgid "Block these accounts?" -msgstr "" +msgstr "Estetäänkö nämä tilit?" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:347 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:350 @@ -1022,45 +1022,45 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:83 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Estetty" #: src/screens/Moderation/index.tsx:269 msgid "Blocked accounts" -msgstr "" +msgstr "Estetyt tilit" #: src/Navigation.tsx:157 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:101 msgid "Blocked Accounts" -msgstr "" +msgstr "Estetyt tilit" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:371 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:773 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." -msgstr "" +msgstr "Estetyt tilit eivät voi vastata ketjuihisi, mainita sinua tai olla muuten vuorovaikutuksessa kanssasi." #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:112 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." -msgstr "" +msgstr "Estetyt tilit eivät voi vastata ketjuihisi, mainita sinua tai olla muuten vuorovaikutuksessa kanssasi. Et näe niiden sisältöä, eivätkä ne näe sinun sisältöäsi." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:464 msgid "Blocked post." -msgstr "" +msgstr "Estetty julkaisu." #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:174 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." -msgstr "" +msgstr "Estäminen ei estä tätä merkitsijää asettamasta merkintöjä tilillesi." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:757 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." -msgstr "" +msgstr "Estäminen on julkista. Estetyt tilit eivät voi vastata ketjuihisi, mainita sinua tai olla muuten vuorovaikutuksessa kanssasi." #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:368 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." -msgstr "" +msgstr "Estäminen ei estä merkintöjen asettamista tilillesi, mutta se estää tätä tiliä vastaamasta ketjuihisi tai olemasta muuten vuorovaikutuksessa kanssasi." #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:173 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "Blogi" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:132 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:133 @@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:864 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date." -msgstr "" +msgstr "Bluesky ei voi vahvistaa väitetyn päivämäärän oikeellisuutta." #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:208 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." -msgstr "" +msgstr "Bluesky on avoin verkosto, jossa voit valita hostauspalveluntarjoajasi. Jos olet kehittäjä, voit hostata omaa palvelintasi." #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:145 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your own provider. If you're new here, we recommend sticking with the default Bluesky Social option." @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:70 msgid "Bluesky is better with friends!" -msgstr "" +msgstr "Bluesky on parempi kavereiden kanssa!" #: src/screens/Takendown.tsx:217 msgid "Bluesky Social Terms of Service" @@ -1090,11 +1090,11 @@ msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:299 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." -msgstr "" +msgstr "Bluesky valitsee joukon suositeltuja tilejä verkostosi käyttäjistä." #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:92 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." -msgstr "" +msgstr "Bluesky ei näytä profiiliasi eikä julkaisujasi kirjautumattomille käyttäjille. Muut sovellukset eivät välttämättä noudata tätä pyyntöä. Tämä ei tee tilistäsi yksityistä." #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:99 msgid "Bluesky+" @@ -1102,53 +1102,53 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:102 msgid "Bluesky+ icons" -msgstr "" +msgstr "Bluesky+-kuvakkeet" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53 msgid "Blur images" -msgstr "" +msgstr "Sumenna kuvat" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51 msgid "Blur images and filter from feeds" -msgstr "" +msgstr "Sumenna kuvat ja suodata syötteistä" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:30 #: src/screens/Onboarding/state.ts:96 msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "Kirjat" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:370 msgid "Browse more accounts on the Explore page" -msgstr "" +msgstr "Selaa lisää tilejä Explore-sivulla" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:507 msgid "Browse more feeds on the Explore page" -msgstr "" +msgstr "Selaa lisää syötteitä Explore-sivulla" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:351 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:354 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:488 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:491 msgid "Browse more suggestions" -msgstr "" +msgstr "Selaa lisää ehdotuksia" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:378 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:516 msgid "Browse more suggestions on the Explore page" -msgstr "" +msgstr "Selaa lisää ehdotuksia Explore-sivulla" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109 msgid "Browse other feeds" -msgstr "" +msgstr "Selaa muita syötteitä" #: src/components/TrendingTopics.tsx:178 msgid "Browse posts about {displayName}" -msgstr "" +msgstr "Selaa julkaisuja aiheesta {displayName}" #: src/components/TrendingTopics.tsx:186 msgid "Browse posts tagged with {displayName}" -msgstr "" +msgstr "Selaa julkaisuja tunnisteella {displayName}" #: src/components/TrendingTopics.tsx:195 msgid "Browse starter pack {displayName}" @@ -1156,35 +1156,35 @@ msgstr "" #: src/components/TrendingTopics.tsx:232 msgid "Browse topic {displayName}" -msgstr "" +msgstr "Selaa aihetta {displayName}" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:168 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Yritys" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62 msgid "By {0}" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjältä {0}" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:447 msgid "By <0>{0}</0>" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjältä <0>{0}</0>" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81 msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy</0>." -msgstr "" +msgstr "Luomalla tilin hyväksyt <0>tietosuojakäytännön</0>." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:48 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0> and <1>Privacy Policy</1>." -msgstr "" +msgstr "Luomalla tilin hyväksyt <0>käyttöehdot</0> ja <1>tietosuojakäytännön</1>." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:68 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>." -msgstr "" +msgstr "Luomalla tilin hyväksyt <0>käyttöehdot</0>." #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:72 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" #: src/components/Menu/index.tsx:304 #: src/components/Prompt.tsx:129 @@ -1217,96 +1217,96 @@ msgstr "" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:846 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:209 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Peruuta" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:340 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:278 msgctxt "action" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Peruuta" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:166 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:274 msgid "Cancel account deletion" -msgstr "" +msgstr "Peruuta tilin poisto" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94 msgid "Cancel image crop" -msgstr "" +msgstr "Peruuta kuvan rajaus" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:239 msgid "Cancel profile editing" -msgstr "" +msgstr "Peruuta profiilin muokkaus" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:207 msgid "Cancel quote post" -msgstr "" +msgstr "Peruuta julkaisun lainaus" #: src/screens/Deactivated.tsx:151 msgid "Cancel reactivation and log out" -msgstr "" +msgstr "Peruuta tilin käyttöönpalautus ja kirjaudu ulos" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:838 msgid "Cancel search" -msgstr "" +msgstr "Peruuta haku" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106 msgid "Cancels opening the linked website" -msgstr "" +msgstr "Peruuttaa linkitetyn verkkosivuston avaamisen" #: src/state/shell/composer/index.tsx:83 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:127 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:168 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:204 msgid "Cannot interact with a blocked user" -msgstr "" +msgstr "Estetyn käyttäjän kanssa ei voi olla vuorovaikutuksessa" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:133 msgid "Captions (.vtt)" -msgstr "" +msgstr "Tekstitykset (.vtt)" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 msgid "Captions & alt text" -msgstr "" +msgstr "Tekstitykset ja tekstivastine" #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Vaihda" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:39 msgid "Change app icon" -msgstr "" +msgstr "Vaihda sovelluskuvake" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:38 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:221 msgid "Change app icon to \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Vaihda sovelluskuvakkeeksi ”{0}”" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:97 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101 msgid "Change email" -msgstr "" +msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:162 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:187 msgid "Change email address" -msgstr "" +msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:92 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:96 msgid "Change Handle" -msgstr "" +msgstr "Vaihda käyttäjätunnus" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155 msgid "Change my email" -msgstr "" +msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteeni" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Vaihda salasana" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:82 msgid "Change post language to {suggestedLanguageName}" @@ -1314,11 +1314,11 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104 msgid "Change Your Email" -msgstr "" +msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteesi" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:171 msgid "Change your email address" -msgstr "" +msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteesi" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216 msgid "Changes app icon" @@ -1334,67 +1334,67 @@ msgstr "" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:533 #: src/view/shell/Drawer.tsx:422 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chatti" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:179 msgid "Chat muted" -msgstr "" +msgstr "Chatti mykistetty" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:78 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 #: src/Navigation.tsx:403 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:253 msgid "Chat settings" -msgstr "" +msgstr "Chatin asetukset" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:62 msgid "Chat Settings" -msgstr "" +msgstr "Chatin asetukset" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:181 msgid "Chat unmuted" -msgstr "" +msgstr "Chatti mykistetty" #: src/screens/SignupQueued.tsx:78 #: src/screens/SignupQueued.tsx:82 msgid "Check my status" -msgstr "" +msgstr "Tarkista tilani" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:293 msgid "Check your email for a login code and enter it here." -msgstr "" +msgstr "Tarkista sähköpostisi ja syötä saamasi kirjautumiskoodi tähän." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:213 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" -msgstr "" +msgstr "Tarkista sähköpostisi ja syötä saamasi vahvistuskoodi alle:" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:370 msgid "Choose domain verification method" -msgstr "" +msgstr "Valitse verkkotunnuksen vahvistusmenetelmä" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:194 msgid "Choose Feeds" -msgstr "" +msgstr "Valitse syötteet" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:307 msgid "Choose for me" -msgstr "" +msgstr "Valitse puolestani" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190 msgid "Choose People" -msgstr "" +msgstr "Valitse käyttäjät" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:115 msgid "Choose self-labels that are applicable for the media you are posting. If none are selected, this post is suitable for all audiences." -msgstr "" +msgstr "Valitse itse merkinnät, jotka koskevat julkaistavaa mediaa. Jos et valitse mitään, tämä julkaisu sopii kaikille yleisöille." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:287 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." -msgstr "" +msgstr "Valitse algoritmit, jotka ohjaavat mukautettuja syötteitäsi." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107 msgid "Choose this color as your avatar" -msgstr "" +msgstr "Valitse tämä väri profiilikuvaksesi" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:126 msgid "Choose your account provider" @@ -1403,39 +1403,39 @@ msgstr "" #: src/view/screens/Feeds.tsx:728 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427 msgid "Choose your own timeline! Feeds built by the community help you find content you love." -msgstr "" +msgstr "Valitse oma aikajanasi! Yhteisön rakentamat syötteet auttavat löytämään mieleistäsi sisältöä." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:195 msgid "Choose your password" -msgstr "" +msgstr "Valitse salasanasi" #: src/screens/Signup/index.tsx:142 msgid "Choose your username" -msgstr "" +msgstr "Valitse käyttäjätunnuksesi" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:351 msgid "Clear all storage data" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä kaikki tallennustilan tiedot" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:353 msgid "Clear all storage data (restart after this)" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä kaikki tallennustilan tiedot (käynnistä uudelleen tämän jälkeen)" #: src/components/forms/SearchInput.tsx:70 msgid "Clear search query" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä hakukysely" #: src/view/screens/Support.tsx:41 msgid "click here" -msgstr "" +msgstr "napsauta tästä" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:337 msgid "Click to disable quote posts of this post." -msgstr "" +msgstr "Napsauta poistaaksesi lainausjulkaisut käytöstä tältä julkaisulta." #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:338 msgid "Click to enable quote posts of this post." -msgstr "" +msgstr "Napsauta ottaaksesi lainausjulkaisut käyttöön tälle julkaisulle." #: src/components/RichTextTag.tsx:54 msgid "Click to open tag menu for {tag}" @@ -1443,15 +1443,15 @@ msgstr "" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:241 msgid "Click to retry failed message" -msgstr "" +msgstr "Napsauta tästä yrittääksesi uudelleen epäonnistunutta viestin lähetystä" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:32 msgid "Climate" -msgstr "" +msgstr "Ilmasto" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39 msgid "Clip 🐴 clop 🐴" -msgstr "" +msgstr "Kopoti 🐴 kopoti 🐴" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:281 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:289 @@ -1467,24 +1467,24 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:197 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sulje" #: src/components/Dialog/index.web.tsx:111 #: src/components/Dialog/index.web.tsx:253 msgid "Close active dialog" -msgstr "" +msgstr "Sulje aktiivinen valintaikkuna" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:31 msgid "Close alert" -msgstr "" +msgstr "Sulje hälytys" #: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36 msgid "Close bottom drawer" -msgstr "" +msgstr "Sulje alavalikko" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:275 msgid "Close dialog" -msgstr "" +msgstr "Sulje valintaikkuna" #: src/view/shell/index.web.tsx:83 msgid "Close drawer menu" @@ -1493,27 +1493,27 @@ msgstr "" #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:137 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:173 msgid "Close emoji picker" -msgstr "" +msgstr "Sulje emojinvalitsin" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169 msgid "Close GIF dialog" -msgstr "" +msgstr "Sulje GIF-valintaikkuna" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:31 msgid "Close image" -msgstr "" +msgstr "Sulje kuva" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:109 msgid "Close image viewer" -msgstr "" +msgstr "Sulje kuvankatselu" #: src/components/Menu/index.tsx:298 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Sulje tämä valintaikkuna" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32 msgid "Closes password update alert" -msgstr "" +msgstr "Sulkee salasanan päivityshälytyksen" #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:138 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:174 @@ -1522,66 +1522,66 @@ msgstr "" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:32 msgid "Closes viewer for header image" -msgstr "" +msgstr "Sulkee kuvan katseluohjelman" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:401 msgid "Collapse list of users" -msgstr "" +msgstr "Pienennä käyttäjäluettelo" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:594 msgid "Collapses list of users for a given notification" -msgstr "" +msgstr "Pienentää tämän ilmoituksen käyttäjäluettelon" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:93 msgid "Color mode" -msgstr "" +msgstr "Väritila" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 #: src/screens/Onboarding/state.ts:97 msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Komedia" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:24 #: src/screens/Onboarding/state.ts:98 msgid "Comics" -msgstr "" +msgstr "Sarjakuvat" #: src/Navigation.tsx:291 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34 msgid "Community Guidelines" -msgstr "" +msgstr "Yhteisöohjeet" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:300 msgid "Complete onboarding and start using your account" -msgstr "" +msgstr "Suorita käyttöönotto loppuun ja aloita tilisi käyttö" #: src/screens/Signup/index.tsx:144 msgid "Complete the challenge" -msgstr "" +msgstr "Suorita haaste loppuun" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:499 msgid "Compose new post" -msgstr "" +msgstr "Laadi uusi julkaisu" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:834 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" -msgstr "" +msgstr "Laadi julkaisuja, joiden pituus on enintään {MAX_GRAPHEME_LENGTH} merkkiä" #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:34 msgid "Compose reply" -msgstr "" +msgstr "Laadi vastaus" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1651 msgid "Compressing video..." -msgstr "" +msgstr "Pakataan videota…" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:82 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}" -msgstr "" +msgstr "Määritä sisällönsuodatusasetus luokalle {name}" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244 msgid "Configured in <0>moderation settings</0>." -msgstr "" +msgstr "Määritetään <0>moderointiasetuksissa</0>." #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:253 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:260 @@ -1593,28 +1593,28 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Vahvista" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190 msgid "Confirm Change" -msgstr "" +msgstr "Vahvista muutos" #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34 msgid "Confirm content language settings" -msgstr "" +msgstr "Vahvista sisällön kieliasetukset" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264 msgid "Confirm delete account" -msgstr "" +msgstr "Vahvista tilin poisto" #: src/screens/Moderation/index.tsx:303 msgid "Confirm your age:" -msgstr "" +msgstr "Vahvista ikäsi:" #: src/screens/Moderation/index.tsx:294 msgid "Confirm your birthdate" -msgstr "" +msgstr "Vahvista syntymäaikasi" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:214 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:266 @@ -1625,42 +1625,42 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:226 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173 msgid "Confirmation code" -msgstr "" +msgstr "Vahvistuskoodi" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:210 msgid "Confirmation Code" -msgstr "" +msgstr "Vahvistuskoodi" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:327 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Yhdistetään…" #: src/screens/Signup/index.tsx:175 #: src/screens/Signup/index.tsx:178 msgid "Contact support" -msgstr "" +msgstr "Ota yhteys tukeen" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:50 msgid "Content & Media" -msgstr "" +msgstr "Sisältö ja media" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:109 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:175 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:178 msgid "Content and media" -msgstr "" +msgstr "Sisältö ja media" #: src/Navigation.tsx:365 msgid "Content and Media" -msgstr "" +msgstr "Sisältö ja media" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 msgid "Content Blocked" -msgstr "" +msgstr "Sisältö estetty" #: src/screens/Moderation/index.tsx:287 msgid "Content filters" -msgstr "" +msgstr "Sisällönsuodattimet" #: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:57 msgid "Content from across the network we think you might like." @@ -1669,62 +1669,62 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:251 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:76 msgid "Content Languages" -msgstr "" +msgstr "Sisällön kielet" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:80 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80 msgid "Content Not Available" -msgstr "" +msgstr "Sisältö ei saatavilla" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43 msgid "Content Warning" -msgstr "" +msgstr "Sisältövaroitus" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:60 msgid "Content warnings" -msgstr "" +msgstr "Sisältövaroitukset" #: src/components/Menu/index.web.tsx:83 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." -msgstr "" +msgstr "Kontekstivalikon tausta-alue. Napsauta sulkeaksesi valikon." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:244 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:278 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Jatka" #: src/components/AccountList.tsx:121 msgid "Continue as {0} (currently signed in)" -msgstr "" +msgstr "Jatka käyttäjänä {0} (nyt kirjautuneena)" #: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:60 msgid "Continue thread..." -msgstr "" +msgstr "Jatka ketjua…" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:241 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:275 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:60 msgid "Continue to next step" -msgstr "" +msgstr "Jatka seuraavaan vaiheeseen" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:179 msgid "Conversation deleted" -msgstr "" +msgstr "Keskustelu poistettu" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41 msgid "Cooking" -msgstr "" +msgstr "Ruoanlaitto" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183 msgid "Copied" -msgstr "" +msgstr "Kopioitu" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:87 msgid "Copied build version to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Ohjelmiston versio kopioitu leikepöydälle" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57 #: src/lib/sharing.ts:25 @@ -1733,12 +1733,12 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:237 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:403 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopioitu leikepöydälle" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:136 #: src/screens/Settings/components/CopyButton.tsx:66 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Kopioitu!" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:73 msgid "Copies build version to clipboard" @@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopioi" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:196 msgid "Copy App Password" -msgstr "" +msgstr "Kopioi sovellussalasana" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:327 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:330 @@ -1765,39 +1765,39 @@ msgstr "" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:122 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:141 msgid "Copy code" -msgstr "" +msgstr "Kopioi koodi" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:472 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:336 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:339 msgid "Copy DID" -msgstr "" +msgstr "Kopioi DID" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:405 msgid "Copy host" -msgstr "" +msgstr "Kopioi hosti" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123 msgid "Copy link" -msgstr "" +msgstr "Kopioi linkki" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130 msgid "Copy Link" -msgstr "" +msgstr "Kopioi linkki" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:483 msgid "Copy link to list" -msgstr "" +msgstr "Kopioi listan linkki" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:444 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453 msgid "Copy link to post" -msgstr "" +msgstr "Kopioi julkaisun linkki" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112 msgid "Copy message text" -msgstr "" +msgstr "Kopioi viestin teksti" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669 @@ -1807,59 +1807,59 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:422 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:424 msgid "Copy post text" -msgstr "" +msgstr "Kopioi julkaisun teksti" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:169 msgid "Copy QR code" -msgstr "" +msgstr "Kopioi QR-koodi" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:426 msgid "Copy TXT record value" -msgstr "" +msgstr "Kopioi TXT-tietueen arvo" #: src/Navigation.tsx:296 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31 msgid "Copyright Policy" -msgstr "" +msgstr "Tekijänoikeuskäytäntö" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:33 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:308 msgid "Could not leave chat" -msgstr "" +msgstr "Chatista ei voitu poistua" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:80 msgid "Could not load feed" -msgstr "" +msgstr "Syötettä ei voitu ladata" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1000 msgid "Could not load list" -msgstr "" +msgstr "Listaa ei voitu ladata" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:185 msgid "Could not mute chat" -msgstr "" +msgstr "Chattia ei voitu mykistää" #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66 msgid "Could not process your video" -msgstr "" +msgstr "Videota ei voitu käsitellä" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:289 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Luo" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153 msgid "Create a QR code for a starter pack" -msgstr "" +msgstr "Luo QR-koodi aloituspaketille" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:167 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:270 #: src/Navigation.tsx:428 msgid "Create a starter pack" -msgstr "" +msgstr "Luo aloituspaketti" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:251 msgid "Create a starter pack for me" -msgstr "" +msgstr "Luo aloituspaketti minulle" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117 @@ -1870,55 +1870,55 @@ msgstr "" #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "Luo tili" #: src/screens/Signup/index.tsx:93 msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Luo tili" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:88 msgid "Create an account" -msgstr "" +msgstr "Luo tili" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:292 msgid "Create an avatar instead" -msgstr "" +msgstr "Luo sen sijaan profiilikuva" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:174 msgid "Create another" -msgstr "" +msgstr "Luo toinen" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:47 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109 msgid "Create new account" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi tili" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:99 msgid "Create report for {0}" -msgstr "" +msgstr "Luo raportti: {0}" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:174 msgid "Created {0}" -msgstr "" +msgstr "Luotu {0}" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:127 msgid "Creator has been blocked" -msgstr "" +msgstr "Tekijä on estetty" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:26 #: src/screens/Onboarding/state.ts:99 msgid "Culture" -msgstr "" +msgstr "Kulttuuri" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:138 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:139 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Mukautettu" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:103 msgid "Customize who can interact with this post." -msgstr "" +msgstr "Mukauta, kuka voi olla vuorovaikutuksessa tämän julkaisun kanssa." #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:56 msgid "Customizes your Bluesky experience" @@ -1927,41 +1927,41 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Tumma" #: src/view/screens/Debug.tsx:69 msgid "Dark mode" -msgstr "" +msgstr "Tumma ulkoasu" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:118 msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "Tumma teema" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:216 msgid "Date of birth" -msgstr "" +msgstr "Syntymäaika" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:146 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:151 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 msgid "Deactivate account" -msgstr "" +msgstr "Poista tili käytöstä" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:332 msgid "Debug Moderation" -msgstr "" +msgstr "Avaa moderoinnin vianetsintä" #: src/view/screens/Debug.tsx:89 msgid "Debug panel" -msgstr "" +msgstr "Vianetsintäpaneeli" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:168 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oletus" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:75 msgid "Default icons" -msgstr "" +msgstr "Oletuskuvakkeet" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:152 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:212 @@ -1971,28 +1971,28 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:693 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:739 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:156 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:161 msgid "Delete account" -msgstr "" +msgstr "Poista tili" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:101 msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" -msgstr "" +msgstr "Poista tili <0>”</0><1>{0}</1><2>”</2>" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:187 msgid "Delete app password" -msgstr "" +msgstr "Poista sovellussalasana" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:207 msgid "Delete app password?" -msgstr "" +msgstr "Poistetaanko sovellussalasana?" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:339 msgid "Delete chat declaration record" -msgstr "" +msgstr "Poista chatin deklaraatiotietue" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:353 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:356 @@ -2005,59 +2005,59 @@ msgstr "" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 msgid "Delete for me" -msgstr "" +msgstr "Poista itseltäni" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:526 msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Poista lista" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:148 msgid "Delete message" -msgstr "" +msgstr "Poista viesti" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 msgid "Delete message for me" -msgstr "" +msgstr "Poista viesti itseltäni" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:267 msgid "Delete my account" -msgstr "" +msgstr "Poista tilini" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:842 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:652 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:654 msgid "Delete post" -msgstr "" +msgstr "Poista julkaisu" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:736 msgid "Delete starter pack" -msgstr "" +msgstr "Poista aloituspaketti" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:631 msgid "Delete starter pack?" -msgstr "" +msgstr "Poistetaanko aloituspaketti?" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:734 msgid "Delete this list?" -msgstr "" +msgstr "Poistetaanko tämä lista?" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:688 msgid "Delete this post?" -msgstr "" +msgstr "Poistetaanko tämä julkaisu?" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:93 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Poistettu" #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:154 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:113 msgid "Deleted Account" -msgstr "" +msgstr "Poistettu tili" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:450 msgid "Deleted post." -msgstr "" +msgstr "Poistettu julkaisu." #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:344 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:280 @@ -2065,29 +2065,29 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:205 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Kuvaus" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:364 msgid "Description is too long" -msgstr "" +msgstr "Kuvaus on liian pitkä" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:365 msgid "Description is too long. The maximum number of characters is {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}." -msgstr "" +msgstr "Kuvaus on liian pitkä. Enimmäismerkkimäärä on {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}." #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:150 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:114 msgid "Descriptive alt text" -msgstr "" +msgstr "Kuvaileva tekstivastine" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:586 msgid "Detach quote" -msgstr "" +msgstr "Irrota lainaus" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:751 msgid "Detach quote post?" -msgstr "" +msgstr "Irrotetaanko lainausjulkaisu?" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:80 msgid "Developer mode disabled" @@ -2100,28 +2100,28 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:242 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:245 msgid "Developer options" -msgstr "" +msgstr "Kehittäjän valinnat" #: src/components/WhoCanReply.tsx:175 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post" -msgstr "" +msgstr "Valintaikkuna: säädä, kuka voi olla vuorovaikutuksessa tämän julkaisun kanssa" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122 msgid "Dim" -msgstr "" +msgstr "Himmeä" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89 msgid "Disable Email 2FA" -msgstr "" +msgstr "Poista sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen käytöstä" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:91 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:96 msgid "Disable haptic feedback" -msgstr "" +msgstr "Poista haptinen palaute käytöstä" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386 msgid "Disable subtitles" -msgstr "" +msgstr "Poista tekstitykset käytöstä" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 @@ -2130,55 +2130,55 @@ msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:142 #: src/screens/Moderation/index.tsx:345 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Poissa käytöstä" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:84 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:696 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:875 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Hylkää" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:81 msgid "Discard changes?" -msgstr "" +msgstr "Hylätäänkö muutokset?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:693 msgid "Discard draft?" -msgstr "" +msgstr "Hylätäänkö luonnos?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:867 msgid "Discard post?" -msgstr "" +msgstr "Hylätäänkö julkaisu?" #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:80 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:84 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" -msgstr "" +msgstr "Kiellä sovelluksia näyttämästä tiliäni kirjautumattomille käyttäjille" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71 msgid "Discover new custom feeds" -msgstr "" +msgstr "Löydä uusia mukautettuja syötteitä" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:425 msgid "Discover new feeds" -msgstr "" +msgstr "Löydä uusia syötteitä" #: src/view/screens/Feeds.tsx:725 msgid "Discover New Feeds" -msgstr "" +msgstr "Löydä uusia syötteitä" #: src/components/Dialog/index.tsx:313 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Hylkää" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1575 msgid "Dismiss error" -msgstr "" +msgstr "Hylkää virhe" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:42 msgid "Dismiss getting started guide" -msgstr "" +msgstr "Hylkää aloitusopas" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:92 msgid "Dismiss this section" @@ -2187,47 +2187,47 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:71 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:76 msgid "Display larger alt text badges" -msgstr "" +msgstr "Näytä suuremmat tekstivastineen merkit" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:314 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:320 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:351 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:187 msgid "Display name" -msgstr "" +msgstr "Näyttönimi" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:175 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Näyttönimi" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:333 msgid "Display name is too long" -msgstr "" +msgstr "Näyttönimi on liian pitkä" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:334 msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." -msgstr "" +msgstr "Näyttönimi on liian pitkä. Enimmäismerkkimäärä on {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:373 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:375 msgid "DNS Panel" -msgstr "" +msgstr "DNS-paneeli" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302 msgid "Do not apply this mute word to users you follow" -msgstr "" +msgstr "Älä käytä tätä mykistyssanaa seuraamiisi käyttäjiin" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39 msgid "Does not include nudity." -msgstr "" +msgstr "Ei sisällä alastomuutta." #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:163 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen" -msgstr "" +msgstr "Ei ala yhdysviivalla eikä lopu sellaiseen" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:488 msgid "Domain verified!" -msgstr "" +msgstr "Verkkotunnus vahvistettu!" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:114 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:120 @@ -2249,22 +2249,22 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:143 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Valmis" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:145 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:113 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:116 msgctxt "action" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Valmis" #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42 msgid "Done{extraText}" -msgstr "" +msgstr "Valmis{extraText}" #: src/components/Dialog/index.tsx:314 msgid "Double tap to close the dialog" -msgstr "" +msgstr "Kaksoisnapauta sulkeaksesi valintaikkunan" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1041 msgid "Double tap to like" @@ -2272,268 +2272,268 @@ msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317 msgid "Download Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Lataa Bluesky" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:77 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:82 msgid "Download CAR file" -msgstr "" +msgstr "Lataa CAR-tiedosto" #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:342 msgid "Drop to add images" -msgstr "" +msgstr "Raahaa tähän lisätäksesi kuvia" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153 msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "Kesto:" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:211 msgid "e.g. alice" -msgstr "" +msgstr "esim. maija" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:321 msgid "e.g. Alice Lastname" -msgstr "" +msgstr "esim. Maija Sukunimi" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:180 msgid "e.g. Alice Roberts" -msgstr "" +msgstr "esim. Maija Mallikas" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:357 msgid "e.g. alice.com" -msgstr "" +msgstr "esim. maija.fi" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:198 msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader." -msgstr "" +msgstr "esim. Taiteilija, koiraharrastaja ja innokas lukija." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43 msgid "E.g. artistic nudes." -msgstr "" +msgstr "Esim. taiteelliset alastonkuvat." #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:263 msgid "e.g. Great Posters" -msgstr "" +msgstr "esim. Loistavat kirjoittajat" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264 msgid "e.g. Spammers" -msgstr "" +msgstr "esim. Roskapostittajat" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:292 msgid "e.g. The posters who never miss." -msgstr "" +msgstr "esim. Julkaisijat, jotka osuvat maaliin aina." #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:293 msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads." -msgstr "" +msgstr "esim. Käyttäjät, jotka vastaavat toistuvasti mainoksilla." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." -msgstr "" +msgstr "Jokainen koodi toimii kerran. Saat lisää kutsukoodeja määräajoin." #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:112 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:575 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:534 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:541 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa" #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:142 msgctxt "action" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:348 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:95 msgid "Edit avatar" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa profiilikuvaa" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:111 msgid "Edit Feeds" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa syötteitä" #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:58 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:62 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:194 msgid "Edit image" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa kuvaa" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:633 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:646 msgid "Edit interaction settings" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa vuorovaikutusasetuksia" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:514 msgid "Edit list details" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa listan tietoja" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:230 msgid "Edit Moderation List" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa moderointilistaa" #: src/Navigation.tsx:306 #: src/view/screens/Feeds.tsx:515 msgid "Edit My Feeds" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa syötteitäni" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:147 msgid "Edit my profile" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa profiiliani" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:109 msgid "Edit People" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa käyttäjiä" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:69 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:239 msgid "Edit post interaction settings" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa julkaisun vuorovaikutusasetuksia" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:269 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:275 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:186 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179 msgid "Edit profile" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa profiilia" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:189 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:182 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa profiilia" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567 msgid "Edit starter pack" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa aloituspakettia" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:225 msgid "Edit User List" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa käyttäjälistaa" #: src/components/WhoCanReply.tsx:87 msgid "Edit who can reply" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa, kuka voi vastata" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:188 msgid "Edit your display name" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa näyttönimeäsi" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:206 msgid "Edit your profile description" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa profiilisi kuvausta" #: src/Navigation.tsx:433 msgid "Edit your starter pack" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa aloituspakettiasi" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:31 #: src/screens/Onboarding/state.ts:101 msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Koulutus" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:141 msgid "Either the creator of this list has blocked you or you have blocked the creator." -msgstr "" +msgstr "Joko listan tekijä on estänyt sinut tai sitten sinä olet estänyt listan tekijän." #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:60 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:164 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoite" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:64 msgid "Email 2FA disabled" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen poissa käytöstä" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:54 msgid "Email 2FA enabled" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen käytössä" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoite" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:104 msgid "Email Resent" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiviesti lähetetty uudelleen" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 msgid "Email updated" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoite päivitetty" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106 msgid "Email Updated" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoite päivitetty" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85 msgid "Email verified" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoite vahvistettu" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79 msgid "Email Verified" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoite vahvistettu" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:113 msgid "Embed HTML code" -msgstr "" +msgstr "Upotuksen HTML-koodi" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:461 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:463 msgid "Embed post" -msgstr "" +msgstr "Upota julkaisu" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:101 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." -msgstr "" +msgstr "Upota tämä julkaisu verkkosivustollesi. Kopioi vain seuraava koodinpätkä ja liitä se sivustosi HTML-koodiin." #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerWeb.tsx:57 msgid "Embedded video player" -msgstr "" +msgstr "Upotettu videosoitin" #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:56 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100 msgid "Enable {0} only" -msgstr "" +msgstr "Ota vain {0} käyttöön" #: src/screens/Moderation/index.tsx:332 msgid "Enable adult content" -msgstr "" +msgstr "Ota aikuissisältö käyttöön" #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:53 msgid "Enable Email 2FA" -msgstr "" +msgstr "Ota sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen käyttöön" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88 msgid "Enable external media" -msgstr "" +msgstr "Ota ulkoinen media käyttöön" #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:49 msgid "Enable media players for" -msgstr "" +msgstr "Ota mediatoistimet käyttöön palveluille" #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:74 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:77 msgid "Enable priority notifications" -msgstr "" +msgstr "Ota etusijan ilmoitukset käyttöön" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:387 msgid "Enable subtitles" -msgstr "" +msgstr "Ota tekstitykset käyttöön" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:93 msgid "Enable this source only" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön vain tämä lähde" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:123 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:137 msgid "Enable trending topics" -msgstr "" +msgstr "Ota trendaavat aiheet käyttöön" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:158 msgid "Enable trending videos in your Discover feed" @@ -2547,65 +2547,65 @@ msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:133 #: src/screens/Moderation/index.tsx:343 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Käytössä" #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:116 msgid "End of feed" -msgstr "" +msgstr "Syötteen loppu" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:159 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file." -msgstr "" +msgstr "Varmista, että olet valinnut jokaisen tekstitystiedoston kielen." #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:139 msgid "Enter a password" -msgstr "" +msgstr "Syötä salasana" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128 msgid "Enter a word or tag" -msgstr "" +msgstr "Syötä sana tai tunniste" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:89 msgid "Enter Code" -msgstr "" +msgstr "Syötä koodi" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113 msgid "Enter Confirmation Code" -msgstr "" +msgstr "Syötä vahvistuskoodi" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:405 msgid "Enter fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Siirry koko näytön tilaan" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 msgid "Enter the code you received to change your password." -msgstr "" +msgstr "Syötä saamasi koodi vaihtaaksesi salasanasi." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:351 msgid "Enter the domain you want to use" -msgstr "" +msgstr "Syötä verkkotunnus, jota haluat käyttää" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113 msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password." -msgstr "" +msgstr "Syötä sähköpostiosoite, jota käytit tilisi luomiseen. Lähetämme sinulle ”palautuskoodin”, jotta voit asettaa uuden salasanan." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:103 msgid "Enter your birth date" -msgstr "" +msgstr "Syötä syntymäaikasi" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:176 msgid "Enter your email address" -msgstr "" +msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:42 msgid "Enter your new email above" -msgstr "" +msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoitteesi ylle" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:112 msgid "Enter your new email address below." -msgstr "" +msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoitteesi alle." #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:235 msgid "Enter your password" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:98 msgid "Enter your username and password" -msgstr "" +msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 msgid "Enters full screen" @@ -2622,85 +2622,85 @@ msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1660 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:42 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Virhe" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:47 msgid "Error occurred while saving file" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa tallennettaessa tapahtui virhe" #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:56 msgid "Error receiving captcha response." -msgstr "" +msgstr "Virhe captcha-vastauksen vastaanottamisessa." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:183 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:114 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Virhe:" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:394 msgid "Everybody" -msgstr "" +msgstr "Kaikilta" #: src/components/WhoCanReply.tsx:67 msgid "Everybody can reply" -msgstr "" +msgstr "Kaikki voivat vastata" #: src/components/WhoCanReply.tsx:218 msgid "Everybody can reply to this post." -msgstr "" +msgstr "Kaikki voivat vastata tähän julkaisuun." #: src/screens/Messages/Settings.tsx:83 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:86 msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Kaikilta" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73 msgid "Excessive mentions or replies" -msgstr "" +msgstr "Liialliset maininnat tai vastaukset" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86 msgid "Excessive or unwanted messages" -msgstr "" +msgstr "Liialliset tai ei-toivotut viestit" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311 msgid "Exclude users you follow" -msgstr "" +msgstr "Sulje pois seuraamasi käyttäjät" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514 msgid "Excludes users you follow" -msgstr "" +msgstr "Sulkee pois seuraamasi käyttäjät" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404 msgid "Exit fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Poistu koko näytön tilasta" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:275 msgid "Exits account deletion process" -msgstr "" +msgstr "Keskeyttää tilin poistoprosessin" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95 msgid "Exits image cropping process" -msgstr "" +msgstr "Keskeyttää kuvan rajausprosessin" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:110 msgid "Exits image view" -msgstr "" +msgstr "Poistuu kuvan katselutilasta" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:89 msgid "Exits inputting search query" -msgstr "" +msgstr "Poistuu hakukyselyn syöttämisestä" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:184 msgid "Expand alt text" -msgstr "" +msgstr "Laajenna tekstivastine" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:402 msgid "Expand list of users" -msgstr "" +msgstr "Laajenna käyttäjäluettelo" #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:70 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to" -msgstr "" +msgstr "Laajenna tai pienennä julkaisu, johon olit vastaamassa" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:935 msgid "Expands or collapses post text" @@ -2712,120 +2712,120 @@ msgstr "" #: src/lib/api/index.ts:405 msgid "Expected uri to resolve to a record" -msgstr "" +msgstr "Odotettiin URIn resolvoituvan tietueeseen" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:123 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:137 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Kokeellinen" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Vanhentunut" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502 msgid "Expires {0}" -msgstr "" +msgstr "Vanhentuu {0}" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47 msgid "Explicit or potentially disturbing media." -msgstr "" +msgstr "Siveetön tai mahdollisesti häiritsevä media." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35 msgid "Explicit sexual images." -msgstr "" +msgstr "Siveettömän seksuaaliset kuvat." #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:137 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:141 msgid "Export my data" -msgstr "" +msgstr "Vie tietoni" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:62 msgid "Export My Data" -msgstr "" +msgstr "Vie tietoni" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:83 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:86 msgid "External media" -msgstr "" +msgstr "Ulkoinen media" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58 msgid "External Media" -msgstr "" +msgstr "Ulkoinen media" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:40 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." -msgstr "" +msgstr "Ulkoinen media voi mahdollistaa verkkosivustoille tietojenkeruun sinusta ja laitteestasi. Tietoja ei lähetetä eikä pyydetä, ellet paina ”toista”-painiketta." #: src/Navigation.tsx:325 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:31 msgid "External Media Preferences" -msgstr "" +msgstr "Ulkoisten median asetukset" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:568 msgid "Failed to change handle. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnuksen vaihtaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:173 msgid "Failed to create app password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Sovellussalasanan luominen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:233 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:241 msgid "Failed to create starter pack" -msgstr "" +msgstr "Aloituspaketin luominen epäonnistui" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:186 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "Listan luominen epäonnistui. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 msgid "Failed to delete message" -msgstr "" +msgstr "Viestin poistaminen epäonnistui" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:197 msgid "Failed to delete post, please try again" -msgstr "" +msgstr "Julkaisun poistaminen epäonnistui, yritä uudelleen" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:699 msgid "Failed to delete starter pack" -msgstr "" +msgstr "Aloituspaketin poistaminen epäonnistui" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:463 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:491 msgid "Failed to load feeds preferences" -msgstr "" +msgstr "Syötteiden asetusten lataaminen epäonnistui" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:225 msgid "Failed to load GIFs" -msgstr "" +msgstr "GIF-animaatioiden lataaminen epäonnistui" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23 msgid "Failed to load past messages" -msgstr "" +msgstr "Vanhojen viestien lataaminen epäonnistui" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:456 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:484 msgid "Failed to load suggested feeds" -msgstr "" +msgstr "Ehdotettujen syötteiden lataaminen epäonnistui" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:414 msgid "Failed to load suggested follows" -msgstr "" +msgstr "Ehdotettujen seurattavien lataaminen epäonnistui" #: src/state/queries/pinned-post.ts:75 msgid "Failed to pin post" -msgstr "" +msgstr "Julkaisun kiinnittäminen epäonnistui" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:46 msgid "Failed to save image: {0}" -msgstr "" +msgstr "Kuvan {0} tallentaminen epäonnistui" #: src/state/queries/notifications/settings.ts:39 msgid "Failed to save notification preferences, please try again" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitusasetusten tallentaminen epäonnistui, yritä uudelleen" #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:108 msgid "Failed to save settings. Please try again." @@ -2833,63 +2833,63 @@ msgstr "" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:234 msgid "Failed to send" -msgstr "" +msgstr "Lähettäminen epäonnistui" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:87 msgid "Failed to submit appeal, please try again." -msgstr "" +msgstr "Valituksen lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:226 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" -msgstr "" +msgstr "Ketjun mykistäminen tai mykistyksen poistaminen epäonnistui, yritä uudelleen" #: src/components/FeedCard.tsx:275 msgid "Failed to update feeds" -msgstr "" +msgstr "Syötteiden päivittäminen epäonnistui" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:34 msgid "Failed to update settings" -msgstr "" +msgstr "Asetusten päivittäminen epäonnistui" #: src/lib/media/video/upload.ts:72 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:74 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:78 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:88 msgid "Failed to upload video" -msgstr "" +msgstr "Videon lataaminen palveluun epäonnistui" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:341 msgid "Failed to verify handle. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnuksen vahvistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/Navigation.tsx:241 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Syöte" #: src/components/FeedCard.tsx:134 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:253 msgid "Feed by {0}" -msgstr "" +msgstr "Syöte käyttäjältä {0}" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:353 msgid "Feed menu" -msgstr "" +msgstr "Syötteen valikko" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 msgid "Feed toggle" -msgstr "" +msgstr "Syötteen vaihtokytkin" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:94 #: src/view/shell/Drawer.tsx:324 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Palaute" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:268 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:277 msgid "Feedback sent!" -msgstr "" +msgstr "Palaute lähetetty!" #: src/Navigation.tsx:413 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:183 @@ -2900,28 +2900,28 @@ msgstr "" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:643 #: src/view/shell/Drawer.tsx:481 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Syötteet" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:198 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information." -msgstr "" +msgstr "Syötteet ovat käyttäjien rakentamia mukautettuja algoritmeja, jotka vaativat vain vähän ohjelmointitaitoa. <0/> saadaksesi lisätietoa." #: src/components/FeedCard.tsx:272 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:82 msgid "Feeds updated!" -msgstr "" +msgstr "Syötteet päivitetty!" #: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:63 msgid "Feeds we think you might like." -msgstr "" +msgstr "Syötteet, joista uskomme sinun pitävän." #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43 msgid "File saved successfully!" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto tallennettu onnistuneesti!" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66 msgid "Filter from feeds" -msgstr "" +msgstr "Suodata syötteistä" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:397 msgid "Filter search by language" @@ -2933,35 +2933,35 @@ msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:303 msgid "Finalizing" -msgstr "" +msgstr "Viimeistely" #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:48 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54 msgid "Find accounts to follow" -msgstr "" +msgstr "Etsi tilejä seurattavaksi" #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:78 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:88 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:417 msgid "Find people to follow" -msgstr "" +msgstr "Etsi käyttäjiä seurattavaksi" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:579 msgid "Find posts and users on Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Etsi julkaisuja ja käyttäjiä Blueskysta" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Valmis" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35 msgid "Fitness" -msgstr "" +msgstr "Kuntoilu" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:283 msgid "Flexible" -msgstr "" +msgstr "Joustava" #. User is not following this account, click to follow #: src/components/ProfileCard.tsx:366 @@ -2971,17 +2971,17 @@ msgstr "" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:823 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:132 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Seuraa" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:72 msgctxt "action" msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Seuraa" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:218 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:114 msgid "Follow {0}" -msgstr "" +msgstr "Seuraa tiliä {0}" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:800 msgid "Follow {handle}" @@ -2989,65 +2989,65 @@ msgstr "" #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:68 msgid "Follow {name}" -msgstr "" +msgstr "Seuraa käyttäjää {name}" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:52 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:229 msgid "Follow 10 accounts" -msgstr "" +msgstr "Seuraa 10:tä tiliä" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:69 msgid "Follow 7 accounts" -msgstr "" +msgstr "Seuraa 7:ää tiliä" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:232 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243 msgid "Follow Account" -msgstr "" +msgstr "Seuraa tiliä" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:428 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:436 msgid "Follow all" -msgstr "" +msgstr "Seuraa kaikkia" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:232 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130 msgid "Follow Back" -msgstr "" +msgstr "Seuraa takaisin" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:81 msgctxt "action" msgid "Follow Back" -msgstr "" +msgstr "Seuraa takaisin" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:370 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." -msgstr "" +msgstr "Seuraa useampia tilejä, jotta saat yhteyden kiinnostuksen kohteisiisi ja voit rakentaa verkostoasi." #: src/components/KnownFollowers.tsx:232 msgid "Followed by <0>{0}</0>" -msgstr "" +msgstr "Seuraajana <0>{0}</0>" #: src/components/KnownFollowers.tsx:218 msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}" -msgstr "" +msgstr "Seuraajina <0>{0}</0> ja {1, plural, one {# muu} other {# muuta}}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:205 msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>" -msgstr "" +msgstr "Seuraajina <0>{0}</0> ja <1>{1}</1>" #: src/components/KnownFollowers.tsx:187 msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}" -msgstr "" +msgstr "Seuraajina <0>{0}</0>, <1>{1}</1> ja {2, plural, one {# muu} other {# muuta}}" #: src/Navigation.tsx:202 msgid "Followers of @{0} that you know" -msgstr "" +msgstr "Tuntemasi käyttäjän @{0} seuraajat" #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:104 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:121 msgid "Followers you know" -msgstr "" +msgstr "Tuntemasi seuraajat" #. User is following this account, click to unfollow #: src/components/ProfileCard.tsx:360 @@ -3059,12 +3059,12 @@ msgstr "" #: src/view/screens/Feeds.tsx:599 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:422 msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Seuratut" #: src/components/ProfileCard.tsx:323 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98 msgid "Following {0}" -msgstr "" +msgstr "Seurataan käyttäjää {0}" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:799 msgid "Following {handle}" @@ -3072,101 +3072,101 @@ msgstr "" #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:50 msgid "Following {name}" -msgstr "" +msgstr "Seurataan käyttäjää {name}" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:75 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:78 msgid "Following feed preferences" -msgstr "" +msgstr "Seuratut-syötteen asetukset" #: src/Navigation.tsx:312 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:53 msgid "Following Feed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Seuratut-syötteen asetukset" #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:32 msgid "Follows you" -msgstr "" +msgstr "Seuraa sinua" #: src/components/Pills.tsx:175 msgid "Follows You" -msgstr "" +msgstr "Seuraa sinua" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:140 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Fontti" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:160 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Fonttikoko" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 #: src/screens/Onboarding/state.ts:102 msgid "Food" -msgstr "" +msgstr "Ruoka" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:125 msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address." -msgstr "" +msgstr "Turvallisuussyistä meidän on lähetettävä vahvistuskoodi sähköpostiosoitteeseesi." #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:209 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this app password, you'll need to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Turvallisuussyistä et voi tarkastella tätä enää uudelleen. Jos kadotat sovellussalasanan, sinun on luotava uusi." #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:142 msgid "For the best experience, we recommend using the theme font." -msgstr "" +msgstr "Parhaan käyttökokemuksen saavuttamiseksi suosittelemme käyttämään teemafonttia." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178 msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "Ikuinen" #: src/screens/Login/index.tsx:126 #: src/screens/Login/index.tsx:141 msgid "Forgot Password" -msgstr "" +msgstr "Unohtunut salasana" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:240 msgid "Forgot password?" -msgstr "" +msgstr "Unohtuiko salasana?" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:251 msgid "Forgot?" -msgstr "" +msgstr "Unohditko?" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54 msgid "Frequently Posts Unwanted Content" -msgstr "" +msgstr "Julkaisee usein ei-toivottua sisältöä" #: src/screens/Hashtag.tsx:120 msgid "From @{sanitizedAuthor}" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjältä @{sanitizedAuthor}" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:282 msgctxt "from-feed" msgid "From <0/>" -msgstr "" +msgstr "Syötteestä <0/>" #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:50 msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galleria" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:296 msgid "Generate a starter pack" -msgstr "" +msgstr "Generoi aloituspaketti" #: src/view/shell/Drawer.tsx:328 msgid "Get help" -msgstr "" +msgstr "Näytä ohje" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199 msgid "Get Started" -msgstr "" +msgstr "Aloita tästä" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:35 msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "Aloita tästä" #: src/components/MediaPreview.tsx:122 msgid "GIF" @@ -3174,11 +3174,11 @@ msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:234 msgid "Give your profile a face" -msgstr "" +msgstr "Anna profiilillesi kasvot" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39 msgid "Glaring violations of law or terms of service" -msgstr "" +msgstr "Räikeät lain tai käyttöehtojen rikkomukset" #: src/components/Layout/Header/index.tsx:118 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154 @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "" #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1009 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Palaa takaisin" #: src/components/Error.tsx:78 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:221 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "" #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1014 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Palaa takaisin" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:190 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:78 @@ -3211,73 +3211,73 @@ msgstr "" #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:188 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35 msgid "Go back to previous step" -msgstr "" +msgstr "Palaa edelliseen vaiheeseen" #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 msgid "Go home" -msgstr "" +msgstr "Palaa kotinäkymään" #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 msgid "Go Home" -msgstr "" +msgstr "Palaa kotinäkymään" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:282 msgid "Go to conversation with {0}" -msgstr "" +msgstr "Siirry keskusteluun käyttäjän {0} kanssa" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168 msgid "Go to next" -msgstr "" +msgstr "Siirry seuraavaan" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:230 msgid "Go to profile" -msgstr "" +msgstr "Siirry profiiliin" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:227 msgid "Go to user's profile" -msgstr "" +msgstr "Siirry käyttäjän profiiliin" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:202 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:205 msgid "Graphic Media" -msgstr "" +msgstr "Graafinen media" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:218 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:228 msgid "Half way there!" -msgstr "" +msgstr "Puolivälissä!" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:126 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:131 msgid "Handle" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnus" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:572 msgid "Handle already taken. Please try a different one." -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnus jo varattu. Kokeile toista." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:189 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:325 msgid "Handle changed!" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnus vaihdettu!" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:576 msgid "Handle too long. Please try a shorter one." -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnus liian pitkä. Kokeile lyhyempää." #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:87 msgid "Haptics" -msgstr "" +msgstr "Haptiikka" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34 msgid "Harassment, trolling, or intolerance" -msgstr "" +msgstr "Häirintä, trollaus tai suvaitsemattomuus" #: src/Navigation.tsx:388 msgid "Hashtag" -msgstr "" +msgstr "Aihetunniste" #: src/components/RichTextTag.tsx:51 msgid "Hashtag {tag}" @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:173 msgid "Having trouble?" -msgstr "" +msgstr "Ongelmia?" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:207 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:211 @@ -3293,15 +3293,15 @@ msgstr "" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:112 #: src/view/shell/Drawer.tsx:337 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ohje" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:237 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." -msgstr "" +msgstr "Auta ihmisiä tietämään, ettet ole botti, lataamalla palveluun kuva tai luomalla profiilikuva." #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:187 msgid "Here is your app password!" -msgstr "" +msgstr "Tässä on sovellussalasanasi!" #: src/components/VideoPostCard.tsx:172 #: src/components/VideoPostCard.tsx:448 @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "" #: src/components/ListCard.tsx:130 msgid "Hidden list" -msgstr "" +msgstr "Piilotettu lista" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:131 #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:140 @@ -3329,48 +3329,48 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:704 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:110 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Piilota" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:601 msgctxt "action" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Piilota" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:533 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539 msgid "Hide post for me" -msgstr "" +msgstr "Piilota julkaisu minulta" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:560 msgid "Hide reply for everyone" -msgstr "" +msgstr "Piilota vastaus kaikilta" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:532 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:538 msgid "Hide reply for me" -msgstr "" +msgstr "Piilota vastaus minulta" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:699 msgid "Hide this post?" -msgstr "" +msgstr "Piilotetaanko tämä julkaisu?" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:699 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:761 msgid "Hide this reply?" -msgstr "" +msgstr "Piilotetaanko tämä vastaus?" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:113 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:83 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:62 msgid "Hide trending topics" -msgstr "" +msgstr "Piilota trendaavat aiheet" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:129 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:135 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:108 msgid "Hide trending topics?" -msgstr "" +msgstr "Piilotetaanko trendaavat aiheet?" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:138 msgid "Hide trending videos?" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:592 msgid "Hide user list" -msgstr "" +msgstr "Piilota käyttäjäluettelo" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:151 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 @@ -3387,35 +3387,35 @@ msgstr "" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:117 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." -msgstr "" +msgstr "Hmm, otettaessa yhteyttä syötteen palvelimeen ilmeni jonkinlainen ongelma. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:105 msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue." -msgstr "" +msgstr "Hmm, syötteen palvelin vaikuttaa olevan väärin konfiguroitu. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:111 msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue." -msgstr "" +msgstr "Hmm, syötteen palvelin vaikuttaa olevan poissa linjoilta. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:108 msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue." -msgstr "" +msgstr "Hmm, syötteen palvelin antoi virheellisen vastauksen. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:102 msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted." -msgstr "" +msgstr "Hmm, meillä on vaikeuksia löytää tätä syötettä. Se on ehkä poistettu." #: src/screens/Moderation/index.tsx:54 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us." -msgstr "" +msgstr "Hmm, näiden tietojen lataamisessa vaikuttaa olevan vaikauksia. Katso lisätietoja alta. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys meihin." #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." -msgstr "" +msgstr "Hmm, emme pystyneet lataamaan tätä moderointipalvelua." #: src/view/com/composer/state/video.ts:413 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" -msgstr "" +msgstr "Odottakaa! Annamme vähitellen pääsyn videoon, ja olet yhä odotusjonossa. Tarkista tilanne pian uudelleen!" #: src/Navigation.tsx:612 #: src/Navigation.tsx:632 @@ -3423,76 +3423,76 @@ msgstr "" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:587 #: src/view/shell/Drawer.tsx:396 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Koti" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:398 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Hosti:" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:176 msgid "Hosting provider" -msgstr "" +msgstr "Hostingyritys" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:652 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:657 msgid "Hot replies first" -msgstr "" +msgstr "Kuumat vastaukset ensin" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:41 msgid "How should we open this link?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka haluat avata tämän linkin?" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:133 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:136 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222 msgid "I have a code" -msgstr "" +msgstr "Minulla on koodi" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:239 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:246 msgid "I Have a Code" -msgstr "" +msgstr "Minulla on koodi" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224 msgid "I have a confirmation code" -msgstr "" +msgstr "Minulla on vahvistuskoodi" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:261 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:267 msgid "I have my own domain" -msgstr "" +msgstr "Minulla on oma verkkotunnus" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:21 msgid "I understand" -msgstr "" +msgstr "Ymmärrän" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:186 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" -msgstr "" +msgstr "Jos tekstivastine on pitkä, laajentaa tai pienentää sen" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:110 msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." -msgstr "" +msgstr "Jos et ole vielä aikuinen kotimaasi lakien mukaan, huoltajasi tai laillisen edustajasi on luettava nämä ehdot puolestasi." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:736 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." -msgstr "" +msgstr "Jos poistat tämän listan, et voi palauttaa sitä." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:248 msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity. <0>Learn more here.</0>" -msgstr "" +msgstr "Jos sinulla on oma verkkotunnus, voit käyttää sitä käyttäjätunnuksenasi. Näin voit itse vahvistaa henkilöllisyytesi. <0>Lue lisää täältä.</0>" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:690 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." -msgstr "" +msgstr "Jos poistat tämän julkaisun, et voi palauttaa sitä." #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." -msgstr "" +msgstr "Jos haluat vaihtaa salasanasi, lähetämme sinulle koodin vahvistaaksemme, että tämä on tilisi." #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:204 msgid "If you're a developer, you can host your own server." @@ -3500,63 +3500,63 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." -msgstr "" +msgstr "Jos yrität vaihtaa käyttäjätunnuksesi tai sähköpostiosoitteesi, tee se ennen kuin poistat tilin käytöstä." #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 msgid "Illegal and Urgent" -msgstr "" +msgstr "Laiton ja kiireellinen" #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:71 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kuva" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76 msgid "Image saved to your camera roll!" -msgstr "" +msgstr "Kuva tallennettu galleriaasi!" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" -msgstr "" +msgstr "Henkilönä esiintyminen taikka väärät väitteet henkilöllisyydestä tai yhteyksistä" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68 msgid "Impersonation, misinformation, or false claims" -msgstr "" +msgstr "Henkilönä esiintyminen, valetieto tai väärät väitteet" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91 msgid "Inappropriate messages or explicit links" -msgstr "" +msgstr "Sopimattomat viestit tai siveettömät linkit" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:157 msgid "Incorrect username or password" -msgstr "" +msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127 msgid "Input code sent to your email for password reset" -msgstr "" +msgstr "Syötä sähköpostiisi lähetetty koodi salasanan palautusta varten" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:228 msgid "Input confirmation code for account deletion" -msgstr "" +msgstr "Syötä vahvistuskoodi tilin poistoa varten" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:151 msgid "Input new password" -msgstr "" +msgstr "Syötä uusi salasana" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247 msgid "Input password for account deletion" -msgstr "" +msgstr "Syötä salasana tilin poistoa varten" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:281 msgid "Input the code which has been emailed to you" -msgstr "" +msgstr "Syötä sinulle sähköpostitse lähetetty koodi" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:210 msgid "Input the username or email address you used at signup" -msgstr "" +msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite, jonka käytit rekisteröityessäsi" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 msgid "Interaction limited" -msgstr "" +msgstr "Vuorovaikutusta rajoitettu" #: src/screens/Moderation/index.tsx:209 msgid "Interaction settings" @@ -3565,157 +3565,157 @@ msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:149 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70 msgid "Invalid 2FA confirmation code." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen kaksivaiheisen tunnistautumisen vahvistuskoodi." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:578 msgid "Invalid handle. Please try a different one." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus. Kokeile toista." #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:282 msgid "Invalid or unsupported post record" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen tai ei-tuettu julkaisutietue" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91 msgid "Invalid Verification Code" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen vahvistuskoodi" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 msgid "Invite a Friend" -msgstr "" +msgstr "Kutsu ystävä" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:145 msgid "Invite code" -msgstr "" +msgstr "Kutsukoodi" #: src/screens/Signup/state.ts:258 msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again." -msgstr "" +msgstr "Kutsukoodia ei hyväksytty. Tarkista, että syötit sen oikein, ja yritä uudelleen." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171 msgid "Invite codes: {0} available" -msgstr "" +msgstr "Kutsukoodit: {0} saatavilla" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170 msgid "Invite codes: 1 available" -msgstr "" +msgstr "Kutsukoodit: 1 saatavilla" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:96 msgid "Invite people to this starter pack!" -msgstr "" +msgstr "Kutsu käyttäjiä tähän aloituspakettiin!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:34 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people" -msgstr "" +msgstr "Kutsu kavereitasi seuraamaan suosikkisyötteitäsi ja -käyttäjiäsi" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:31 msgid "Invites, but personal" -msgstr "" +msgstr "Kutsuja mutta henkilökohtaisia" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80 msgid "It looks like you may have entered your email address incorrectly. Are you sure it's right?" -msgstr "" +msgstr "Näyttää siltä, että olet ehkä syöttänyt sähköpostiosoitteesi väärin. Onko se varmasti oikein?" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:236 msgid "It's correct" -msgstr "" +msgstr "Se on oikein" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:435 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." -msgstr "" +msgstr "Vain sinä olet nyt tässä! Lisää muita käyttäjiä aloituspakettiisi yllä olevalla haulla." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1594 msgid "Job ID: {0}" -msgstr "" +msgstr "Työpaikan tunnus: {0}" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178 msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Työpaikat" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:201 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:207 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:456 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467 msgid "Join Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Liity Blueskyhin" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:62 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40 msgid "Join the conversation" -msgstr "" +msgstr "Liity keskusteluun" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 #: src/screens/Onboarding/state.ts:104 msgid "Journalism" -msgstr "" +msgstr "Journalismi" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:231 msgid "Labeled by {0}." -msgstr "" +msgstr "Merkinnnyt {0}." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:229 msgid "Labeled by the author." -msgstr "" +msgstr "Tekijän merkitsemä." #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75 #: src/view/screens/Profile.tsx:231 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Merkinnät" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:73 msgid "Labels added" -msgstr "" +msgstr "Merkinnät lisätty" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:164 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." -msgstr "" +msgstr "Merkinnät ovat käyttäjiä ja sisältöä koskevia huomioita. Niitä voidaan käyttää verkoston piilottamiseen, varoittamiseen ja luokitteluun." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71 msgid "Labels on your account" -msgstr "" +msgstr "Tilisi merkinnät" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:73 msgid "Labels on your content" -msgstr "" +msgstr "Sisältösi merkinnät" #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:107 msgid "Language selection" -msgstr "" +msgstr "Kielen valinta" #: src/Navigation.tsx:175 msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "Kieliasetukset" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:71 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:199 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:202 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Kielet" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:172 msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Suurempi" #: src/screens/Hashtag.tsx:95 #: src/screens/Topic.tsx:77 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:502 msgid "Latest" -msgstr "" +msgstr "Uusimmat" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:252 msgid "learn more" -msgstr "" +msgstr "lue lisää" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140 msgid "Learn More" -msgstr "" +msgstr "Lue lisää" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:166 msgid "Learn more about Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Lue lisää Blueskysta" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:214 msgid "Learn more about self hosting your PDS." -msgstr "" +msgstr "Lue lisää PDS:n itse hostaamisesta." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:149 msgid "Learn more about the moderation applied to this content" @@ -3723,31 +3723,31 @@ msgstr "" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:215 msgid "Learn more about the moderation applied to this content." -msgstr "" +msgstr "Lue lisää tähän sisältöön kohdistuvasta moderoinnista." #: src/components/moderation/PostHider.tsx:100 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127 msgid "Learn more about this warning" -msgstr "" +msgstr "Lue lisää tästä varoituksesta" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:99 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:102 msgid "Learn more about what is public on Bluesky." -msgstr "" +msgstr "Lue lisää siitä, mikä on julkista Blueskyssa." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:239 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:216 msgid "Learn more." -msgstr "" +msgstr "Lue lisää." #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:44 msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Poistu" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:80 msgid "Leave chat" -msgstr "" +msgstr "Poistu chatista" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:206 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:209 @@ -3755,151 +3755,151 @@ msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:272 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:40 msgid "Leave conversation" -msgstr "" +msgstr "Poistu keskustelusta" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:84 msgid "Leave them all unchecked to see any language." -msgstr "" +msgstr "Jätä kaikki valitsematta nähdäksesi minkä tahansa kielen." #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65 msgid "Leaving Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Poistutaan Blueskysta" #: src/screens/SignupQueued.tsx:155 msgid "left to go." -msgstr "" +msgstr "jäljellä." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:312 msgid "Let me choose" -msgstr "" +msgstr "Anna minun valita" #: src/screens/Login/index.tsx:127 #: src/screens/Login/index.tsx:142 msgid "Let's get your password reset!" -msgstr "" +msgstr "Aloitetaan salasanasi nollaus!" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:303 msgid "Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Aloitetaan!" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:101 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Vaalea" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:514 msgid "Like" -msgstr "" +msgstr "Tykkää" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:321 msgid "Like ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" -msgstr "" +msgstr "Tykkää ({0, plural, one {# tykkäys} other {# tykkäystä}})" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:63 msgid "Like 10 posts" -msgstr "" +msgstr "Tykkää 10 julkaisusta" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:214 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:219 msgid "Like 10 posts to train the Discover feed" -msgstr "" +msgstr "Tykkää 10 julkaisusta kouluttaaksesi Discover-syötettä" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:501 msgid "Like feed" -msgstr "" +msgstr "Tykkää syötteestä" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:275 msgid "Like this feed" -msgstr "" +msgstr "Tykkää tästä syötteestä" #: src/components/LikesDialog.tsx:85 #: src/Navigation.tsx:246 #: src/Navigation.tsx:251 msgid "Liked by" -msgstr "" +msgstr "Tykänneet" #: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:38 #: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29 #: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:30 msgid "Liked By" -msgstr "" +msgstr "Tykänneet" #: src/components/FeedCard.tsx:213 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303 msgid "Liked by {0, plural, one {# user} other {# users}}" -msgstr "" +msgstr "Tykännyt {0, plural, one {# käyttäjä} other {# käyttäjää}}" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:489 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:295 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:309 msgid "Liked by {likeCount, plural, one {# user} other {# users}}" -msgstr "" +msgstr "Tykännyt {likeCount, plural, one {# käyttäjä} other {# käyttäjää}}" #: src/view/screens/Profile.tsx:237 msgid "Likes" -msgstr "" +msgstr "Tykkäykset" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:217 msgid "Likes on this post" -msgstr "" +msgstr "Tämän julkaisun tykkäykset" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:626 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:631 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineaarisesti" #: src/Navigation.tsx:208 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241 msgid "List Avatar" -msgstr "" +msgstr "Listan kuvake" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:418 msgid "List blocked" -msgstr "" +msgstr "Lista estetty" #: src/components/ListCard.tsx:150 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:255 msgid "List by {0}" -msgstr "" +msgstr "Lista käyttäjältä {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:156 msgid "List by <0/>" -msgstr "" +msgstr "Lista käyttäjältä <0/>" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:154 msgid "List by you" -msgstr "" +msgstr "Oma listasi" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:455 msgid "List deleted" -msgstr "" +msgstr "Lista poistettu" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:129 msgid "List has been hidden" -msgstr "" +msgstr "Lista on piilotettu" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:170 msgid "List Hidden" -msgstr "" +msgstr "Lista piilotettu" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:392 msgid "List muted" -msgstr "" +msgstr "Lista mykistetty" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255 msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "Listan nimi" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:431 msgid "List unblocked" -msgstr "" +msgstr "Listan esto poistettu" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:405 msgid "List unmuted" -msgstr "" +msgstr "Listan mykistys poistettu" #: src/Navigation.tsx:137 #: src/view/screens/Lists.tsx:62 @@ -3908,53 +3908,53 @@ msgstr "" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:661 #: src/view/shell/Drawer.tsx:496 msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listat" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39 msgid "Lists blocking this user:" -msgstr "" +msgstr "Listat, jotka estävät tämän käyttäjän:" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:135 msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Lue lisää" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:224 msgid "Load more suggested feeds" -msgstr "" +msgstr "Lataa lisää ehdotettuja syötteitä" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:222 msgid "Load more suggested follows" -msgstr "" +msgstr "Lataa lisää ehdotettuja seurattavia" #: src/view/screens/Notifications.tsx:270 msgid "Load new notifications" -msgstr "" +msgstr "Lataa uusia ilmoituksia" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:221 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:98 #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:155 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:849 msgid "Load new posts" -msgstr "" +msgstr "Lataa uusia julkaisuja" #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Ladataan…" #: src/Navigation.tsx:271 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Loki" #: src/screens/Deactivated.tsx:202 #: src/screens/Deactivated.tsx:208 msgid "Log in or sign up" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu sisään tai rekisteröidy" #: src/screens/SignupQueued.tsx:93 #: src/screens/SignupQueued.tsx:96 #: src/screens/Takendown.tsx:85 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu ulos" #: src/screens/Takendown.tsx:88 msgid "Log Out" @@ -3962,62 +3962,62 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:78 msgid "Logged-out visibility" -msgstr "" +msgstr "Näkyvyys kirjautumattomana" #: src/components/AccountList.tsx:65 msgid "Login to account that is not listed" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu tiliin, joka ei ole luettelossa" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:121 msgid "Logo by @sawaratsuki.bsky.social" -msgstr "" +msgstr "Logo käyttäjältä @sawaratsuki.bsky.social" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:118 #: src/view/shell/Drawer.tsx:634 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" -msgstr "" +msgstr "Logo käyttäjältä <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" #: src/components/RichTextTag.tsx:53 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" -msgstr "" +msgstr "Paina pitkään avataksesi valikon tunnisteelle #{tag}" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" -msgstr "" +msgstr "Näkyy muodossa XXXXX-XXXXX" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39 msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below." -msgstr "" +msgstr "Nähtävästi et ole tallentanut yhtäkään syötettä! Käytä suosituksiamme tai selaa lisää alla." #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄" -msgstr "" +msgstr "Nähtävästi irrotit kaikki syötteesi. Älä kuitenkaan huoli, sillä voit lisätä jotain alla 😄" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>" -msgstr "" +msgstr "Nähtävästi sinulta puuttuu seurattujen syöte. <0>Napsauta tästä lisätäksesi sellaisen.</0>" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:265 msgid "Make one for me" -msgstr "" +msgstr "Tee minulle sellainen" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79 msgid "Make sure this is where you intend to go!" -msgstr "" +msgstr "Varmista, että olet menossa oikeaan paikkaan!" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:59 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:62 msgid "Manage saved feeds" -msgstr "" +msgstr "Hallinnoi tallennettuja syötteitä" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108 msgid "Manage your muted words and tags" -msgstr "" +msgstr "Hallinnoi mykistettyjä sanoja ja tunnisteita" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:218 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:221 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "Merkitse luetuksi" #: src/view/screens/Profile.tsx:235 msgid "Media" @@ -4025,156 +4025,156 @@ msgstr "" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:211 msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences." -msgstr "" +msgstr "Media, joka voi olla häiritsevää tai sopimatonta joillekin yleisöille." #: src/components/WhoCanReply.tsx:259 msgid "mentioned users" -msgstr "" +msgstr "mainitut käyttäjät" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:423 msgid "Mentioned users" -msgstr "" +msgstr "Mainituilta käyttäjiltä" #: src/view/screens/Notifications.tsx:99 msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "Maininnat" #: src/components/Menu/index.tsx:103 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Valikko" #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:82 msgid "Message {0}" -msgstr "" +msgstr "Lähetä viesti käyttäjälle {0}" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:180 msgid "Message deleted" -msgstr "" +msgstr "Viesti poistettu" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:201 msgid "Message from server: {0}" -msgstr "" +msgstr "Viesti palvelimelta: {0}" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:147 msgid "Message input field" -msgstr "" +msgstr "Viestin syöttökenttä" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:78 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:60 msgid "Message is too long" -msgstr "" +msgstr "Viesti on liian pitkä" #: src/Navigation.tsx:627 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:269 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:293 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Viestit" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 msgid "Misleading Account" -msgstr "" +msgstr "Harhaanjohtava tili" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 msgid "Misleading Post" -msgstr "" +msgstr "Harhaanjohtava julkaisu" #: src/Navigation.tsx:142 #: src/screens/Moderation/index.tsx:89 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:167 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:170 msgid "Moderation" -msgstr "" +msgstr "Moderointi" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:132 msgid "Moderation details" -msgstr "" +msgstr "Moderoinnin yksityiskohdat" #: src/components/ListCard.tsx:149 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:222 msgid "Moderation list by {0}" -msgstr "" +msgstr "Moderointilista käyttäjältä {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:169 msgid "Moderation list by <0/>" -msgstr "" +msgstr "Moderointilista käyttäjältä <0/>" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:220 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:167 msgid "Moderation list by you" -msgstr "" +msgstr "Oma moderointilistasi" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:177 msgid "Moderation list created" -msgstr "" +msgstr "Moderointilista luotu" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:163 msgid "Moderation list updated" -msgstr "" +msgstr "Moderointilista päivitetty" #: src/screens/Moderation/index.tsx:239 msgid "Moderation lists" -msgstr "" +msgstr "Moderointilistat" #: src/Navigation.tsx:147 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:62 msgid "Moderation Lists" -msgstr "" +msgstr "Moderointilistat" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247 msgid "moderation settings" -msgstr "" +msgstr "moderointiasetukset" #: src/Navigation.tsx:261 msgid "Moderation states" -msgstr "" +msgstr "Moderointitilat" #: src/screens/Moderation/index.tsx:193 msgid "Moderation tools" -msgstr "" +msgstr "Moderointityökalut" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." -msgstr "" +msgstr "Moderaattori on valinnut asettaa sisällölle yleisen varoituksen." #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:637 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:102 #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:105 msgid "More feeds" -msgstr "" +msgstr "Lisää syötteitä" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:189 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:721 msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Lisää valintoja" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94 msgid "Most-liked first" -msgstr "" +msgstr "Tykätyimmät ensin" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:682 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:687 msgid "Most-liked replies first" -msgstr "" +msgstr "Tykätyimmät vastaukset ensin" #: src/screens/Onboarding/state.ts:105 msgid "Movies" -msgstr "" +msgstr "Elokuvat" #: src/screens/Onboarding/state.ts:106 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Musiikki" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:95 msgctxt "video" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Mykistä" #: src/components/RichTextTag.tsx:140 #: src/components/RichTextTag.tsx:153 @@ -4184,185 +4184,185 @@ msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:269 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:276 msgid "Mute Account" -msgstr "" +msgstr "Mykistä tili" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:627 msgid "Mute accounts" -msgstr "" +msgstr "Mykistä tilit" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:235 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:241 msgid "Mute conversation" -msgstr "" +msgstr "Mykistä keskustelu" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253 msgid "Mute in:" -msgstr "" +msgstr "Mykistä" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:750 msgid "Mute list" -msgstr "" +msgstr "Mykistä lista" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:745 msgid "Mute these accounts?" -msgstr "" +msgstr "Mykistetäänkö nämä tilit?" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185 msgid "Mute this word for 24 hours" -msgstr "" +msgstr "Mykistä tämä sana 24 tunniksi" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224 msgid "Mute this word for 30 days" -msgstr "" +msgstr "Mykistä tämä sana 30 päiväksi" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209 msgid "Mute this word for 7 days" -msgstr "" +msgstr "Mykistä tämä sana 7 päiväksi" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258 msgid "Mute this word in post text and tags" -msgstr "" +msgstr "Mykistä tämä sana julkaisujen tekstissä ja tunnisteissa" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274 msgid "Mute this word in tags only" -msgstr "" +msgstr "Mykistä tämä sana vain tunnisteissa" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170 msgid "Mute this word until you unmute it" -msgstr "" +msgstr "Mykistä tämä sana kunnes poistat sen mykistyksen" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:499 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503 msgid "Mute thread" -msgstr "" +msgstr "Mykistä ketju" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:513 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:515 msgid "Mute words & tags" -msgstr "" +msgstr "Mykistä sanoja ja tunnisteita" #: src/screens/Moderation/index.tsx:254 msgid "Muted accounts" -msgstr "" +msgstr "Mykistetyt tilit" #: src/Navigation.tsx:152 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:100 msgid "Muted Accounts" -msgstr "" +msgstr "Mykistetyt tilit" #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:112 msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." -msgstr "" +msgstr "Mykistettyjen tilien julkaisut poistetaan syötteestäsi ja ilmoituksistasi. Mykistykset ovat täysin yksityisiä." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90 msgid "Muted by \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Mykistänyt ”{0}”" #: src/screens/Moderation/index.tsx:224 msgid "Muted words & tags" -msgstr "" +msgstr "Mykistetyt sanat ja tunnisteet" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:747 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." -msgstr "" +msgstr "Mykistäminen on yksityistä. Mykistetyt tilit voivat edelleen olla vuorovaikutuksessa kanssasi, mutta et näe niiden julkaisuja etkä saa ilmoituksia niiltä." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:34 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:37 msgid "My Birthday" -msgstr "" +msgstr "Syntymäpäiväni" #: src/view/screens/Feeds.tsx:699 msgid "My Feeds" -msgstr "" +msgstr "Syötteeni" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:270 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:135 msgid "Name is required" -msgstr "" +msgstr "Nimi on pakollinen" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114 msgid "Name or Description Violates Community Standards" -msgstr "" +msgstr "Nimi tai kuvaus rikkoo yhteisön sääntöjä" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:22 #: src/screens/Onboarding/state.ts:107 msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "Luonto" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:124 msgid "Navigate to {0}" -msgstr "" +msgstr "Siirry kohteeseen {0}" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:334 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 msgid "Navigates to the next screen" -msgstr "" +msgstr "Siirtyy seuraavalle näytölle" #: src/view/shell/Drawer.tsx:72 msgid "Navigates to your profile" -msgstr "" +msgstr "Siirtyy profiiliisi" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:196 msgid "Need to change it?" -msgstr "" +msgstr "Tarvitseeko sinun vaihtaa se?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:128 msgid "Need to report a copyright violation?" -msgstr "" +msgstr "Tarvitseeko sinun ilmiantaa tekijänoikeusrikkomus?" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:271 msgid "Never lose access to your followers or data." -msgstr "" +msgstr "Älä koskaan menetä pääsyä seuraajiisi tai tietoihisi." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:548 msgid "Nevermind, create a handle for me" -msgstr "" +msgstr "Ei se mitään, luo minulle käyttäjätunnus" #: src/view/screens/Lists.tsx:74 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:74 msgctxt "action" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Uusi" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:65 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:276 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:283 msgid "New chat" -msgstr "" +msgstr "Uusi chatti" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:202 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:210 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356 msgid "New handle" -msgstr "" +msgstr "Uusi käyttäjätunnus" #: src/view/screens/Lists.tsx:66 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:66 msgid "New list" -msgstr "" +msgstr "Uusi lista" #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92 msgid "New messages" -msgstr "" +msgstr "Uusia viestejä" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:232 msgid "New Moderation List" -msgstr "" +msgstr "Uusi moderointilista" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Uusi salasana" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Uusi salasana" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:238 #: src/view/screens/Feeds.tsx:549 @@ -4371,37 +4371,37 @@ msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:250 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:283 msgid "New post" -msgstr "" +msgstr "Uusi julkaisu" #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:166 msgctxt "action" msgid "New post" -msgstr "" +msgstr "Uusi julkaisu" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:507 msgctxt "action" msgid "New Post" -msgstr "" +msgstr "Uusi julkaisu" #: src/components/NewskieDialog.tsx:83 msgid "New user info dialog" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän uusien tietojen valintaikkuna" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:227 msgid "New User List" -msgstr "" +msgstr "Uusi käyttäjälista" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:672 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:677 msgid "Newest replies first" -msgstr "" +msgstr "Uusimmat vastaukset ensin" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:20 #: src/screens/Onboarding/state.ts:108 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Uutiset" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:137 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 @@ -4419,38 +4419,38 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Seuraava" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169 msgid "Next image" -msgstr "" +msgstr "Seuraava kuva" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:108 msgid "No app passwords yet" -msgstr "" +msgstr "Ei vielä sovellussalasanoja" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:378 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380 msgid "No DNS Panel" -msgstr "" +msgstr "Ei DNS-paneelia" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:231 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." -msgstr "" +msgstr "Esillä olevia GIF-kuvia ei löydy. Tenorissa saattaa olla ongelma." #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:119 msgid "No feeds found. Try searching for something else." -msgstr "" +msgstr "Syötteitä ei löydy. Kokeile hakea jotain muuta." #: src/components/LikedByList.tsx:84 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:84 msgid "No likes yet" -msgstr "" +msgstr "Ei vielä tykkäyksiä" #: src/components/ProfileCard.tsx:345 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:119 msgid "No longer following {0}" -msgstr "" +msgstr "Et enää seuraa käyttäjää {0}" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173 msgid "No longer than {0} characters" @@ -4458,141 +4458,141 @@ msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:124 msgid "No messages yet" -msgstr "" +msgstr "Ei vielä viestejä" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:233 msgid "No more conversations to show" -msgstr "" +msgstr "Ei enempää keskusteluja" #: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:116 msgid "No notifications yet!" -msgstr "" +msgstr "Ei vielä ilmoituksia!" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:101 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:104 msgid "No one" -msgstr "" +msgstr "Ei keneltäkään" #: src/components/WhoCanReply.tsx:242 msgid "No one but the author can quote this post." -msgstr "" +msgstr "Vain tekijä voi lainata tätä julkaisua." #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:66 msgid "No posts yet." -msgstr "" +msgstr "Ei vielä julkaisuja." #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:105 msgid "No quotes yet" -msgstr "" +msgstr "Ei vielä lainauksia" #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:90 msgid "No reposts yet" -msgstr "" +msgstr "Ei vielä uudelleenjulkaisuja" #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195 msgid "No result" -msgstr "" +msgstr "Ei tulosta" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:200 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:235 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Ei tuloksia" #: src/components/Lists.tsx:189 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "Tuloksia ei löytynyt" #: src/view/screens/Feeds.tsx:470 msgid "No results found for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "Ei tuloksia haulle ”{query}”" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:231 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:269 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:314 msgid "No results found for {query}" -msgstr "" +msgstr "Ei tuloksia haulle {query}" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:229 msgid "No search results found for \"{search}\"." -msgstr "" +msgstr "Ei tuloksia haulle ”{search}”." #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:111 msgid "No thanks" -msgstr "" +msgstr "Ei kiitos" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:405 msgid "Nobody" -msgstr "" +msgstr "Ei keneltäkään" #: src/components/LikedByList.tsx:86 #: src/components/LikesDialog.tsx:97 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:86 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" -msgstr "" +msgstr "Kukaan ei ole vielä tykännyt tästä. Ehkä sinun pitäisi olla ensimmäinen!" #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:107 msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!" -msgstr "" +msgstr "Kukaan ei ole vielä lainannut tätä. Ehkä sinun pitäisi olla ensimmäinen!" #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:92 msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!" -msgstr "" +msgstr "Kukaan ei ole vielä uudelleenjulkaissut tätä. Ehkä sinun pitäisi olla ensimmäinen!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else." -msgstr "" +msgstr "Ketään ei löytynyt. Kokeile hakea jotakuta muuta." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42 msgid "Non-sexual Nudity" -msgstr "" +msgstr "Ei-seksuaalinen alastomuus" #: src/Navigation.tsx:132 #: src/view/screens/Profile.tsx:129 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "Ei löydy" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260 msgid "Not right now" -msgstr "" +msgstr "Ei juuri nyt" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:383 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:718 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:367 msgid "Note about sharing" -msgstr "" +msgstr "Huomio jakamisesta" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:88 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." -msgstr "" +msgstr "Huomio: Bluesky on avoin ja julkinen verkosto. Tämä asetus rajoittaa vain sisältösi näkyvyyttä Bluesky-sovelluksessa ja -verkkosivustolla, eivätkä muut sovellukset välttämättä noudata tätä asetusta. Sisältösi voi silti näkyä kirjautumattomille käyttäjille muissa sovelluksissa ja muilla sivustoilla." #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:188 msgid "Nothing here" -msgstr "" +msgstr "Täällä ei mitään" #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:64 msgid "Notification filters" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitusten suodattimet" #: src/Navigation.tsx:408 #: src/view/screens/Notifications.tsx:134 msgid "Notification settings" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitusasetukset" #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:46 msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitusasetukset" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:123 msgid "Notification sounds" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitusasäänet" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:120 msgid "Notification Sounds" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitusasäänet" #: src/Navigation.tsx:622 #: src/view/screens/Notifications.tsx:128 @@ -4600,37 +4600,37 @@ msgstr "" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:624 #: src/view/shell/Drawer.tsx:449 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitukset" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:122 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "nyt" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:198 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Nyt" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:151 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:154 msgid "Nudity" -msgstr "" +msgstr "Alastomuus" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78 msgid "Nudity or adult content not labeled as such" -msgstr "" +msgstr "Merkitsemätön alastomuus tai aikuissisältö" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Pois" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:268 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57 msgid "Oh no!" -msgstr "" +msgstr "Voi ei!" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:124 msgid "Oh no! Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Voi ei! Jokin meni vikaan." #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:352 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48 @@ -4641,58 +4641,58 @@ msgstr "" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:869 msgid "Okay" -msgstr "" +msgstr "Selvä" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:662 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:667 msgid "Oldest replies first" -msgstr "" +msgstr "Vanhimmat vastaukset ensin" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:76 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>" -msgstr "" +msgstr "palvelussa<0><1/><2><3/></2></0>" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:304 msgid "Onboarding reset" -msgstr "" +msgstr "Käyttöönoton nollaus" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:346 msgid "One or more GIFs is missing alt text." -msgstr "" +msgstr "Ainakin yhdeltä GIF-animaatiolta puuttuu tekstivastine." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:343 msgid "One or more images is missing alt text." -msgstr "" +msgstr "Ainakin yhdeltä kuvalta puuttuu tekstivastine." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:353 msgid "One or more videos is missing alt text." -msgstr "" +msgstr "Ainakin yhdeltä videolta puuttuu tekstivastine." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:115 msgid "Only .jpg and .png files are supported" -msgstr "" +msgstr "Vain .jpg- ja .png-tiedostoja tuetaan" #: src/components/WhoCanReply.tsx:222 msgid "Only {0} can reply." -msgstr "" +msgstr "Vain {0} voi vastata." #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:156 msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens" -msgstr "" +msgstr "Sisältää vain kirjaimia, numeroita ja yhdysviivoja" #: src/lib/media/picker.shared.ts:29 msgid "Only image files are supported" -msgstr "" +msgstr "Vain kuvatiedostoja tuetaan" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported" -msgstr "" +msgstr "Vain WebVTT (.vtt) -tiedostoja tuetaan" #: src/components/Lists.tsx:94 msgid "Oops, something went wrong!" -msgstr "" +msgstr "Hups, jokin meni vikaan!" #: src/components/Lists.tsx:173 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:321 @@ -4702,95 +4702,95 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:54 #: src/view/screens/Profile.tsx:129 msgid "Oops!" -msgstr "" +msgstr "Hups!" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:267 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Avoin" #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:86 msgid "Open {name} profile shortcut menu" -msgstr "" +msgstr "Avaa käyttäjän {name} profiilin pikavalikko" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:286 msgid "Open avatar creator" -msgstr "" +msgstr "Avaa profiilikuvan luontityökalu" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:290 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:291 msgid "Open conversation options" -msgstr "" +msgstr "Avaa keskustelun valinnat" #: src/components/Layout/Header/index.tsx:150 msgid "Open drawer menu" -msgstr "" +msgstr "Avaa alavalikko" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:181 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1243 msgid "Open emoji picker" -msgstr "" +msgstr "Avaa emojinvalitsin" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:190 msgid "Open feed info screen" -msgstr "" +msgstr "Avaa syötteen tietonäkymä" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:290 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:295 msgid "Open feed options menu" -msgstr "" +msgstr "Avaa syötteen valinnat" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:71 msgid "Open link to {niceUrl}" -msgstr "" +msgstr "Avaa linkki {niceUrl}" #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:90 msgid "Open message options" -msgstr "" +msgstr "Avaa viestin valinnat" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:330 msgid "Open moderation debug page" -msgstr "" +msgstr "Avaa moderoinnin vianetsintäsivu" #: src/screens/Moderation/index.tsx:220 msgid "Open muted words and tags settings" -msgstr "" +msgstr "Avaa mykistettyjen sanojen ja tunnisteiden asetukset" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:70 msgid "Open post options menu" -msgstr "" +msgstr "Avaa julkaisun valinnat" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:553 msgid "Open starter pack menu" -msgstr "" +msgstr "Avaa aloituspaketin valikko" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:323 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:337 msgid "Open storybook page" -msgstr "" +msgstr "Avaa storybook-sivu" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:316 msgid "Open system log" -msgstr "" +msgstr "Avaa järjestelmäloki" #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:162 msgid "Opens {numItems} options" -msgstr "" +msgstr "Avaa {numItems} valintaa" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:62 msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post" -msgstr "" +msgstr "Avaa valintaikkunan sisältövaroituksen lisäämiseksi julkaisuusi" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread" -msgstr "" +msgstr "Avaa valintaikkunan sen valitsemiseksi, kuka voi vastata tähän ketjuun" #: src/view/screens/Log.tsx:59 msgid "Opens additional details for a debug entry" -msgstr "" +msgstr "Avaa vienetsintäkirjauksen lisätiedot" #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73 msgid "Opens camera on device" -msgstr "" +msgstr "Avaa laitteen kameran" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:127 msgid "Opens change handle dialog" @@ -4798,11 +4798,11 @@ msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35 msgid "Opens composer" -msgstr "" +msgstr "Avaa editorin" #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:51 msgid "Opens device photo gallery" -msgstr "" +msgstr "Avaa laitteen kuvagallerian" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1244 msgid "Opens emoji picker" @@ -4811,16 +4811,16 @@ msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" -msgstr "" +msgstr "Avaa vaiheet uuden Bluesky-tilin luomiseksi" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account" -msgstr "" +msgstr "Avaa vaiheet olemassa olevaan Bluesky-tiliisi kirjautumiseksi" #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 msgid "Opens GIF select dialog" -msgstr "" +msgstr "Avaa GIF-valintaikkunan" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:208 msgid "Opens helpdesk in browser" @@ -4828,58 +4828,58 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 msgid "Opens list of invite codes" -msgstr "" +msgstr "Avaa kutsukoodien luettelon" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:241 msgid "Opens password reset form" -msgstr "" +msgstr "Avaa salasanan palautuslomakkeen" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93 msgid "Opens the linked website" -msgstr "" +msgstr "Avaa linkitetyn verkkosivun" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:679 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:437 msgid "Opens this profile" -msgstr "" +msgstr "Avaa tämän profiilin" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:101 msgid "Opens video picker" -msgstr "" +msgstr "Avaa videonvalitsimen" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:219 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:168 msgid "Optionally provide additional information below:" -msgstr "" +msgstr "Anna halutessasi lisätietoa alla:" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Valinnat:" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:418 msgid "Or combine these options:" -msgstr "" +msgstr "Tai yhdistele näitä valintoja:" #: src/screens/Deactivated.tsx:199 msgid "Or, continue with another account." -msgstr "" +msgstr "Tai jatka toisella tilillä." #: src/screens/Deactivated.tsx:186 msgid "Or, log into one of your other accounts." -msgstr "" +msgstr "Tai kirjaudu sisään toisella tililläsi." #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:186 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Jokin muu" #: src/components/AccountList.tsx:83 msgid "Other account" -msgstr "" +msgstr "Toinen tili" #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:93 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Muu…" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:339 msgid "Our moderation team has received your report." @@ -4887,16 +4887,16 @@ msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:28 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." -msgstr "" +msgstr "Moderaattorimme ovat arvioineet raportteja ja päättäneet estää pääsysi Blueskyn chatteihin." #: src/components/Lists.tsx:190 #: src/view/screens/NotFound.tsx:47 msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Sivua ei löydy" #: src/view/screens/NotFound.tsx:44 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Sivua ei löydy" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:220 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:117 @@ -4905,67 +4905,67 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:239 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Salasana" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143 msgid "Password Changed" -msgstr "" +msgstr "Salasana vaihdettu" #: src/screens/Login/index.tsx:154 msgid "Password updated" -msgstr "" +msgstr "Salasana päivitetty" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:23 msgid "Password updated!" -msgstr "" +msgstr "Salasana päivitetty!" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pysäytä" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:320 msgid "Pause video" -msgstr "" +msgstr "Pysäytä video" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:182 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:512 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjät" #: src/Navigation.tsx:195 msgid "People followed by @{0}" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjät, joita @{0} seuraa" #: src/Navigation.tsx:188 msgid "People following @{0}" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjät, jotka seuraavat tiliä @{0}" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:27 msgid "Permission to access camera roll is required." -msgstr "" +msgstr "Tarvitaan käyttöoikeus kuvagalleriaan." #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:35 msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings." -msgstr "" +msgstr "Kuvagallerian käyttö estetty. Anna lupa järjestelmäasetuksissa." #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 msgid "Person toggle" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän vaihtokytkin" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 #: src/screens/Onboarding/state.ts:109 msgid "Pets" -msgstr "" +msgstr "Lemmikit" #: src/screens/Onboarding/state.ts:110 msgid "Photography" -msgstr "" +msgstr "Valokuvaus" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:170 msgid "Pictures meant for adults." -msgstr "" +msgstr "Aikuisille tarkoitetut kuvat." #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:173 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:178 @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:519 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:526 msgid "Pin feed" -msgstr "" +msgstr "Kiinnitä syöte" #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:167 msgid "Pin the trending videos feed to your home screen for easy access" @@ -4983,52 +4983,52 @@ msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 msgid "Pin to home" -msgstr "" +msgstr "Kiinnitä kotinäkymään" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:336 msgid "Pin to Home" -msgstr "" +msgstr "Kiinnitä kotinäkymään" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:390 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:397 msgid "Pin to your profile" -msgstr "" +msgstr "Kiinnitä profiiliisi" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:363 msgid "Pinned" -msgstr "" +msgstr "Kiinnitetty" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:162 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:174 msgid "Pinned {0} to Home" -msgstr "" +msgstr "Kiinnitetty {0} kotinäkymään" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:123 msgid "Pinned Feeds" -msgstr "" +msgstr "Kiinnitetyt syötteet" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:351 msgid "Pinned to your feeds" -msgstr "" +msgstr "Kiinnitetty syötteisiisi" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:370 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Toista" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:107 msgid "Play {0}" -msgstr "" +msgstr "Toista {0}" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:134 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321 msgid "Play video" -msgstr "" +msgstr "Toista video" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58 msgid "Play Video" -msgstr "" +msgstr "Toista video" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:42 msgid "Plays or pauses the GIF" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:106 msgid "Plays the GIF" -msgstr "" +msgstr "Toistaa GIF-animaation" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59 msgid "Plays the video" @@ -5048,20 +5048,20 @@ msgstr "" #: src/screens/Signup/state.ts:217 msgid "Please choose your handle." -msgstr "" +msgstr "Valitse käyttäjätunnuksesi." #: src/screens/Signup/state.ts:210 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114 msgid "Please choose your password." -msgstr "" +msgstr "Valitse salasanasi." #: src/screens/Signup/state.ts:231 msgid "Please complete the verification captcha." -msgstr "" +msgstr "Täydennä vahvistus-captcha, ole hyvä." #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." -msgstr "" +msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi ennen sen vaihtamista. Tämä on väliaikainen vaatimus siksi ajaksi kun sähköpostiosoitteen päivitystyökaluja lisätään, ja se poistetaan pian." #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:56 msgid "Please enter a password." @@ -5069,20 +5069,20 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one." -msgstr "" +msgstr "Anna tälle sovellussalasanalle uniikki nimi tai käytä satunnaisesti luotua." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" -msgstr "" +msgstr "Syötä mykistettäväksi kelpaava sana, tunniste tai fraasi" #: src/screens/Signup/state.ts:196 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102 msgid "Please enter your email." -msgstr "" +msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:96 msgid "Please enter your invite code." -msgstr "" +msgstr "Syötä kutsukoodisi." #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:95 msgid "Please enter your password" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:235 msgid "Please enter your password as well:" -msgstr "" +msgstr "Syötä myös salasanasi:" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:90 msgid "Please enter your username" @@ -5098,25 +5098,25 @@ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:265 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" -msgstr "" +msgstr "Selitä, miksi {0} on mielestäsi virheellisesti asettanut tämän merkinnän" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:110 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" -msgstr "" +msgstr "Selitä, miksi chattisi on mielestäsi virheellisesti poistettu käytöstä" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55 msgid "Please sign in as @{0}" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänä @{0}" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109 msgid "Please Verify Your Email" -msgstr "" +msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:34 #: src/screens/Onboarding/state.ts:111 msgid "Politics" -msgstr "" +msgstr "Politiikka" #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:116 msgid "Popular videos in your network." @@ -5124,41 +5124,41 @@ msgstr "" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:157 msgid "Porn" -msgstr "" +msgstr "Porno" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:959 msgctxt "action" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Julkaise" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:536 msgctxt "description" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Julkaise" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:957 msgctxt "action" msgid "Post All" -msgstr "" +msgstr "Julkaise kaikki" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209 msgid "Post by {0}" -msgstr "" +msgstr "Julkaissut {0}" #: src/Navigation.tsx:214 #: src/Navigation.tsx:221 #: src/Navigation.tsx:228 #: src/Navigation.tsx:235 msgid "Post by @{0}" -msgstr "" +msgstr "Julkaissut @{0}" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:177 msgid "Post deleted" -msgstr "" +msgstr "Julkaisu poistettu" #: src/lib/api/index.ts:185 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "Julkaisun lataaminen palveluun epäonnistui. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:511 msgid "Post has been deleted" @@ -5166,21 +5166,21 @@ msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:266 msgid "Post hidden" -msgstr "" +msgstr "Julkaisu piilotettu" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:105 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104 msgid "Post Hidden by Muted Word" -msgstr "" +msgstr "Mykistetyn sanan perusteella piilotettu julkaisu" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113 msgid "Post Hidden by You" -msgstr "" +msgstr "Piilottamasi julkaisu" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:100 msgid "Post interaction settings" -msgstr "" +msgstr "Julkaisun vuorovaikutusasetukset" #: src/Navigation.tsx:163 #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:34 @@ -5189,92 +5189,92 @@ msgstr "" #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:89 msgid "Post language" -msgstr "" +msgstr "Julkaisukieli" #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:77 msgid "Post Languages" -msgstr "" +msgstr "Julkaisukielet" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:261 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:273 msgid "Post not found" -msgstr "" +msgstr "Julkaisua ei löydy" #: src/state/queries/pinned-post.ts:59 msgid "Post pinned" -msgstr "" +msgstr "Julkaisu kiinnitetty" #: src/state/queries/pinned-post.ts:61 msgid "Post unpinned" -msgstr "" +msgstr "Julkaisu irrotettu" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:184 #: src/view/screens/Profile.tsx:233 msgid "Posts" -msgstr "" +msgstr "Julkaisut" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." -msgstr "" +msgstr "Julkaisuja voi mykistää tekstin, tunnisteiden tai kummankin perusteella. Suosittelemme välttämään yleisiä sanoja, jotka esiintyvät monissa julkaisuissa. Muuten voi käydä niin, ettei mitään julkaisuja näytetä." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:68 msgid "Posts hidden" -msgstr "" +msgstr "Julkaisut piilotettu" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60 msgid "Potentially Misleading Link" -msgstr "" +msgstr "Mahdollisesti harhaanjohtava linkki" #: src/state/queries/notifications/settings.ts:44 msgid "Preference saved" -msgstr "" +msgstr "Asetus tallennettu" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19 msgid "Press to attempt reconnection" -msgstr "" +msgstr "Paina yrittääksesi muodostaa yhteyden uudelleen" #: src/components/Error.tsx:60 #: src/components/Lists.tsx:99 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:47 msgid "Press to retry" -msgstr "" +msgstr "Paina yrittääksesi uudelleen" #: src/components/KnownFollowers.tsx:124 msgid "Press to view followers of this account that you also follow" -msgstr "" +msgstr "Paina näyttääksesi tämän tilin seuraajat, joita seuraat myös itse" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150 msgid "Previous image" -msgstr "" +msgstr "Edellinen kuva" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:167 msgid "Primary Language" -msgstr "" +msgstr "Ensisijainen kieli" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:112 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:117 msgid "Prioritize your Follows" -msgstr "" +msgstr "Aseta seurattusi ensisijaisiksi" #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:67 msgid "Priority notifications" -msgstr "" +msgstr "Etusijan ilmoitukset" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:101 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Yksityisyys" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:161 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:164 msgid "Privacy and security" -msgstr "" +msgstr "Yksityisyys ja turvallisuus" #: src/Navigation.tsx:357 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:36 msgid "Privacy and Security" -msgstr "" +msgstr "Yksityisyys ja turvallisuus" #: src/Navigation.tsx:281 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:50 @@ -5283,111 +5283,111 @@ msgstr "" #: src/view/shell/Drawer.tsx:629 #: src/view/shell/Drawer.tsx:630 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Tietosuojakäytäntö" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1657 msgid "Processing video..." -msgstr "" +msgstr "Käsitellään videota…" #: src/lib/api/index.ts:59 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Käsitellään…" #: src/view/screens/DebugMod.tsx:919 #: src/view/screens/Profile.tsx:372 msgid "profile" -msgstr "" +msgstr "profiili" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:275 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:679 #: src/view/shell/Drawer.tsx:71 #: src/view/shell/Drawer.tsx:521 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profiili" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:191 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:124 msgid "Profile updated" -msgstr "" +msgstr "Profiili päivitetty" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:253 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Julkinen" #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:77 msgid "Public, sharable lists of users to mute or block in bulk." -msgstr "" +msgstr "Julkisia, jaettavia listoja käyttäjistä, joita voi mykistää tai estää massoittain." #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:72 msgid "Public, sharable lists which can be used to drive feeds." -msgstr "" +msgstr "Julkisia, jaettavia listoja, joita voidaan käyttää syötteiden ohjaamiseen." #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128 msgid "QR code copied to your clipboard!" -msgstr "" +msgstr "QR-koodi kopiooitu leikepöydelle!" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106 msgid "QR code has been downloaded!" -msgstr "" +msgstr "QR-koodi ladattu!" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107 msgid "QR code saved to your camera roll!" -msgstr "" +msgstr "QR-koodi tallennettu kuvagalleriaasi!" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:178 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:201 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92 msgid "Quote post" -msgstr "" +msgstr "Lainaa julkaisua" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:305 msgid "Quote post was re-attached" -msgstr "" +msgstr "Lainausjulkaisu liitettiin uudelleen" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:304 msgid "Quote post was successfully detached" -msgstr "" +msgstr "Lainausjulkaisu irrotettiin onnistuneesti" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:177 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:199 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91 msgid "Quote posts disabled" -msgstr "" +msgstr "Lainausjulkaisut poissa käytöstä" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:329 msgid "Quote settings" -msgstr "" +msgstr "Lainausasetukset" #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:38 msgid "Quotes" -msgstr "" +msgstr "Lainaukset" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:243 msgid "Quotes of this post" -msgstr "" +msgstr "Tämän julkaisun lainaukset" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:102 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:692 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:697 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" -msgstr "" +msgstr "Satunnainen (niin sanottu ”lähettäjän ruletti”)" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:581 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again." -msgstr "" +msgstr "Nopeusraja ylitettiin – olet yrittänyt vaihtaa käyttäjätunnustasi liian monta kertaa lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität uudelleen." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:585 msgid "Re-attach quote" -msgstr "" +msgstr "Liitä lainaus uudelleen" #: src/screens/Deactivated.tsx:140 msgid "Reactivate your account" -msgstr "" +msgstr "Palauta tilisi käyttöön" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:936 msgid "Read less" @@ -5399,17 +5399,17 @@ msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:171 msgid "Read the Bluesky blog" -msgstr "" +msgstr "Lue Blueskyn blogia" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:58 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:84 msgid "Read the Bluesky Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Lue Blueskyn tietosuojakäytäntö" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:51 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:71 msgid "Read the Bluesky Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "Lue Blueskyn käyttöehdot" #: src/screens/Takendown.tsx:162 #: src/screens/Takendown.tsx:170 @@ -5418,23 +5418,23 @@ msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:210 msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Syy:" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:992 msgid "Recent Searches" -msgstr "" +msgstr "Viimeaikaiset haut" #: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:52 msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "Suositellut" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä uudelleen" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:171 msgid "Reload conversations" -msgstr "" +msgstr "Lataa keskustelut uudelleen" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 #: src/components/FeedCard.tsx:315 @@ -5446,42 +5446,42 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:213 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57 msgid "Remove {displayName} from starter pack" -msgstr "" +msgstr "Poista {displayName} aloituspaketista" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:447 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:450 msgid "Remove account" -msgstr "" +msgstr "Poista tili" #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:15 msgid "Remove attachment" -msgstr "" +msgstr "Poista liite" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:404 msgid "Remove Avatar" -msgstr "" +msgstr "Poista profiilikuva" #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155 msgid "Remove Banner" -msgstr "" +msgstr "Poista banneri" #: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:206 msgid "Remove embed" -msgstr "" +msgstr "Poista upotus" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:169 msgid "Remove feed" -msgstr "" +msgstr "Poista syöte" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:210 msgid "Remove feed?" -msgstr "" +msgstr "Poistetaanko syöte?" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:318 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:324 @@ -5490,77 +5490,77 @@ msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:498 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:342 msgid "Remove from my feeds" -msgstr "" +msgstr "Poista syötteistäni" #: src/components/FeedCard.tsx:310 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:317 msgid "Remove from my feeds?" -msgstr "" +msgstr "Poistetaanko syötteistäni?" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:460 msgid "Remove from quick access?" -msgstr "" +msgstr "Poistetaanko pikakäytöstä?" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:167 msgid "Remove from saved feeds" -msgstr "" +msgstr "Poista tallennetuista syötteistä" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:203 msgid "Remove image" -msgstr "" +msgstr "Poista kuva" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523 msgid "Remove mute word from your list" -msgstr "" +msgstr "Poista mykistyssana listastasi" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1040 msgid "Remove profile" -msgstr "" +msgstr "Poista profiili" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:285 msgid "Remove quote" -msgstr "" +msgstr "Poista lainaus" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:165 msgid "Remove repost" -msgstr "" +msgstr "Poista uudelleenjulkaisu" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:260 msgid "Remove subtitle file" -msgstr "" +msgstr "Poista tekstitystiedosto" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:211 msgid "Remove this feed from your saved feeds" -msgstr "" +msgstr "Poista tämä syöte tallennetuista syötteistäsi" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:109 msgid "Removed by author" -msgstr "" +msgstr "Tekijän poistama" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:107 msgid "Removed by you" -msgstr "" +msgstr "Poistamasi" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:170 msgid "Removed from list" -msgstr "" +msgstr "Poistettu listasta" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:138 msgid "Removed from my feeds" -msgstr "" +msgstr "Poistettu syötteistäni" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:171 msgid "Removed from saved feeds" -msgstr "" +msgstr "Poistettu tallennetuista syötteistä" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:126 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:382 msgid "Removed from your feeds" -msgstr "" +msgstr "Poistettu syötteistäsi" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1042 msgid "Removes profile from search history" @@ -5568,129 +5568,129 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:286 msgid "Removes quoted post" -msgstr "" +msgstr "Poistaa lainausjulkaisun" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133 msgid "Replace with Discover" -msgstr "" +msgstr "Korvaa syötteellä Discover" #: src/view/screens/Profile.tsx:234 msgid "Replies" -msgstr "" +msgstr "Vastaukset" #: src/components/WhoCanReply.tsx:69 msgid "Replies disabled" -msgstr "" +msgstr "Vastaaminen poissa käytöstä" #: src/components/WhoCanReply.tsx:220 msgid "Replies to this post are disabled." -msgstr "" +msgstr "Tähän julkaisuun vastaaminen on poissa käytöstä." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:955 msgctxt "action" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Vastaa" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:273 msgid "Reply ({0, plural, one {# reply} other {# replies}})" -msgstr "" +msgstr "Vastaa ({0, plural, one {# vastaus} other {# vastausta}})" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123 msgid "Reply Hidden by Thread Author" -msgstr "" +msgstr "Ketjun aloittajan piilottama vastaus" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:113 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122 msgid "Reply Hidden by You" -msgstr "" +msgstr "Piilottamasi vastaus" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:385 msgid "Reply settings" -msgstr "" +msgstr "Vastausasetukset" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:370 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" -msgstr "" +msgstr "Vastausasetukset ovat ketjun aloittajan valitsemat" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:648 msgid "Reply sorting" -msgstr "" +msgstr "Vastausten järjestely" #: src/view/com/post/Post.tsx:204 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:553 msgctxt "description" msgid "Reply to <0><1/></0>" -msgstr "" +msgstr "Vastaa käyttäjälle <0><1/></0>" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:544 msgctxt "description" msgid "Reply to a blocked post" -msgstr "" +msgstr "Vastaa estettyyn julkaisuun" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:546 msgctxt "description" msgid "Reply to a post" -msgstr "" +msgstr "Vastaa julkaisuun" #: src/view/com/post/Post.tsx:202 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:550 msgctxt "description" msgid "Reply to you" -msgstr "" +msgstr "Vastaa sinulle" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:335 msgid "Reply visibility updated" -msgstr "" +msgstr "Vastauksen näkyvyys päivitetty" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:334 msgid "Reply was successfully hidden" -msgstr "" +msgstr "Vastaus piilotettiin onnistuneesti" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:91 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:312 msgid "Report Account" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna tili" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:258 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:261 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17 msgid "Report conversation" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna keskustelu" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:44 msgid "Report dialog" -msgstr "" +msgstr "Ilmiannon valintaikkuna" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:542 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:548 msgid "Report feed" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna syöte" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:540 msgid "Report List" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna lista" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130 msgid "Report message" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna viesti" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:621 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623 msgid "Report post" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna julkaisu" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:606 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:609 msgid "Report starter pack" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna aloituspaketti" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:336 msgid "Report submitted" @@ -5698,144 +5698,144 @@ msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:41 msgid "Report this content" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna tämä sisältö" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54 msgid "Report this feed" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna tämä syöte" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 msgid "Report this list" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna tämä lista" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:58 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:178 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 msgid "Report this message" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna tämä viesti" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 msgid "Report this post" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna tämä julkaisu" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57 msgid "Report this starter pack" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna tämä aloituspaketti" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:45 msgid "Report this user" -msgstr "" +msgstr "Ilmianna tämä käyttäjä" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:156 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:167 msgctxt "action" msgid "Repost" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenjulkaise" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76 msgid "Repost" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenjulkaise" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:74 msgid "Repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenjulkaise ({0, plural, one {# uudelleenjulkaisu} other {# uudelleenjulkaisua}})" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:548 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:148 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104 msgid "Repost or quote post" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenjulkaise tai lainaa julkaisua" #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:38 msgid "Reposted By" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenjulkaisseet" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:303 msgid "Reposted by {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} uudelleenjulkaisi" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:322 msgid "Reposted by <0><1/></0>" -msgstr "" +msgstr "<0><1/></0> uudelleenjulkaisi" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:301 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:320 msgid "Reposted by you" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenjulkaisit" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:222 msgid "Reposts of this post" -msgstr "" +msgstr "Tämän julkaisun uudelleenjulkaisut" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178 msgid "Request Change" -msgstr "" +msgstr "Pyydä muutosta" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244 msgid "Request Code" -msgstr "" +msgstr "Pyydä koodia" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:60 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:65 msgid "Require alt text before posting" -msgstr "" +msgstr "Edellytä tekstivastinetta ennen julkaisua" #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:54 msgid "Require an email code to log in to your account." -msgstr "" +msgstr "Edellytä sähköpostikoodia tilillesi kirjautumiseen." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:153 msgid "Required for this provider" -msgstr "" +msgstr "Vaaditaan tälle palveluntarjoajalle" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:80 msgid "Required in your region" -msgstr "" +msgstr "Pakollinen alueellasi" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:173 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:176 msgid "Resend email" -msgstr "" +msgstr "Lähetä sähköpostiviesti uudelleen" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:267 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:277 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130 msgid "Resend Email" -msgstr "" +msgstr "Lähetä sähköpostiviesti uudelleen" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:122 msgid "Resend Verification Email" -msgstr "" +msgstr "Lähetä vahvistussähköpostiviesti uudelleen" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186 msgid "Reset code" -msgstr "" +msgstr "Palautuskoodi" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193 msgid "Reset Code" -msgstr "" +msgstr "Palautuskoodi" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:344 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:346 msgid "Reset onboarding state" -msgstr "" +msgstr "Nollaa käyttöönoton tila" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:80 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Palauta salasana" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:314 msgid "Retries login" -msgstr "" +msgstr "Yrittää kirjautumista uudelleen" #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:62 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:99 msgid "Retries the last action, which errored out" -msgstr "" +msgstr "Yrittää uudelleen viimeisintä toimintoa, joka epäonnistui" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:245 #: src/components/Error.tsx:65 @@ -5853,17 +5853,17 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Yritä uudelleen" #: src/components/Error.tsx:73 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:216 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:752 msgid "Return to previous page" -msgstr "" +msgstr "Palaa edelliselle sivulle" #: src/view/screens/NotFound.tsx:61 msgid "Returns to home page" -msgstr "" +msgstr "Palaa kotinäkymään" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:90 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:540 @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "" #: src/view/screens/NotFound.tsx:60 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1010 msgid "Returns to previous page" -msgstr "" +msgstr "Palaa edelliselle sivulle" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:287 msgid "Returns to the previous step" @@ -5894,85 +5894,85 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:219 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:109 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Tallenna" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:622 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:325 msgctxt "action" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Tallenna" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:114 msgid "Save birthday" -msgstr "" +msgstr "Tallenna syntymäpäivä" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:105 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:109 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Tallenna muutokset" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:227 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Tallenna muutokset" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:150 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:157 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Tallenna kuva" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:104 msgid "Save image crop" -msgstr "" +msgstr "Tallenna kuvan rajaus" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:229 msgid "Save new handle" -msgstr "" +msgstr "Tallenna uusi käyttäjätunnus" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:179 msgid "Save QR code" -msgstr "" +msgstr "Tallenna QR-koodi" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:319 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:325 msgid "Save to my feeds" -msgstr "" +msgstr "Tallenna syötteisiini" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:164 msgid "Saved Feeds" -msgstr "" +msgstr "Tallennetut syötteet" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:44 msgid "Saved to your camera roll" -msgstr "" +msgstr "Tallennettu kuvagalleriaasi" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:135 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:362 msgid "Saved to your feeds" -msgstr "" +msgstr "Tallennettu syötteisiisi" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:220 msgid "Saves any changes to your profile" -msgstr "" +msgstr "Tallentaa profiilisi muutokset" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105 msgid "Saves image crop settings" -msgstr "" +msgstr "Tallentaa kuvan rajausasetukset" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 #: src/components/NewskieDialog.tsx:105 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:540 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:565 msgid "Say hello!" -msgstr "" +msgstr "Tervehdi!" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:33 #: src/screens/Onboarding/state.ts:112 msgid "Science" -msgstr "" +msgstr "Tiede" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:967 msgid "Scroll to top" -msgstr "" +msgstr "Vieritä alkuun" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:487 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34 @@ -5985,31 +5985,31 @@ msgstr "" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:605 #: src/view/shell/Drawer.tsx:370 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Haku" #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:745 msgid "Search by name or interest" -msgstr "" +msgstr "Hae nimellä tai kiinnostuksen kohteella" #: src/view/screens/Feeds.tsx:441 msgid "Search feeds" -msgstr "" +msgstr "Hae syötteitä" #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:575 msgid "Search for \"{interestsDisplayName}\"{activeText}" -msgstr "" +msgstr "Haku ”{interestsDisplayName}”{activeText}" #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:201 msgid "Search for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "Haku ”{query}”" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:938 msgid "Search for \"{searchText}\"" -msgstr "" +msgstr "Haku ”{searchText}”" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:474 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." -msgstr "" +msgstr "Hae syötteitä, joita haluat ehdottaa toisille." #: src/view/screens/Search/Search.tsx:832 msgid "Search for posts, users, or feeds" @@ -6017,20 +6017,20 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71 msgid "Search for users" -msgstr "" +msgstr "Hae käyttäjiä" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:177 msgid "Search GIFs" -msgstr "" +msgstr "Hae GIF-animaatioita" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:507 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:764 msgid "Search profiles" -msgstr "" +msgstr "Hae profiileja" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:178 msgid "Search Tenor" -msgstr "" +msgstr "Hae Tenorista" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:508 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:765 @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105 msgid "Security Step Required" -msgstr "" +msgstr "Turvatarkistus vaaditaan" #: src/components/RichTextTag.tsx:111 msgid "See {tag} posts" @@ -6059,103 +6059,103 @@ msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:176 msgid "See jobs at Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Katso Blueskyn työpaikat" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:205 msgid "See this guide" -msgstr "" +msgstr "Katso tämä opas" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:194 msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause" -msgstr "" +msgstr "Kelauksen liukusäädin. Käytä nuolinäppäimiä eteen- ja taaksepäin kelaamiseen ja välilyöntiä toistamiseen tai pysäyttämiseen." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 msgid "Select a color" -msgstr "" +msgstr "Valitse väri" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:77 msgid "Select account" -msgstr "" +msgstr "Valitse tili" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66 msgid "Select an avatar" -msgstr "" +msgstr "Valitse profiilikuva" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65 msgid "Select an emoji" -msgstr "" +msgstr "Valitse emoji" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:262 msgid "Select content languages" -msgstr "" +msgstr "Valitse sisällön kielet" #: src/screens/Login/index.tsx:117 msgid "Select from an existing account" -msgstr "" +msgstr "Valitse olemassa olevalta tililtä" #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35 msgid "Select GIF" -msgstr "" +msgstr "Valitse GIF" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:306 msgid "Select GIF \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Valitse GIF ”{0}”" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142 msgid "Select how long to mute this word for." -msgstr "" +msgstr "Valitse, kuinka pitkään tämä sana mykistetään." #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:245 msgid "Select language..." -msgstr "" +msgstr "Valitse kieli…" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:276 msgid "Select languages" -msgstr "" +msgstr "Valitse kielet" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28 msgid "Select moderator" -msgstr "" +msgstr "Valitse moderaattori" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66 msgid "Select subtitle file (.vtt)" -msgstr "" +msgstr "Valitse tekstitystiedosto (.vtt)" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" -msgstr "" +msgstr "Valitse emoji {emojiName} profiikuvaksesi" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:141 msgid "Select the moderation service(s) to report to" -msgstr "" +msgstr "Valitse moderointipalvelu(t), joille ilmiantaa" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:100 msgid "Select video" -msgstr "" +msgstr "Valitse video" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242 msgid "Select what content this mute word should apply to." -msgstr "" +msgstr "Valitse, mitä sisältöä tämä mykistyssana koskee." #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:255 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." -msgstr "" +msgstr "Valitse, mitä kieliä haluat tilaamiesi syötteiden sisältävän. Jos et valitse mitään, kaikki kielet näytetään." #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:84 msgid "Select your app language for the default text to display in the app." -msgstr "" +msgstr "Valitse sovelluksen käyttöliittymän kieli." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:217 msgid "Select your date of birth" -msgstr "" +msgstr "Aseta syntymäaikasi" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192 msgid "Select your interests from the options below" -msgstr "" +msgstr "Valitse kiinnostuksen kohteesi alla olevista vaihtoehdoista" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:171 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." -msgstr "" +msgstr "Valitse käännösten kieli syötteessäsi." #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:297 msgid "Selects option {0} of {numItems}" @@ -6163,98 +6163,98 @@ msgstr "" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 msgid "Send a neat website!" -msgstr "" +msgstr "Lähetä siisti verkkosivusto!" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:232 msgid "Send Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Lähetä vahvistus" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:225 msgid "Send confirmation email" -msgstr "" +msgstr "Lähetä vahvistussähköpostiviesti" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212 msgid "Send Confirmation Email" -msgstr "" +msgstr "Lähetä vahvistussähköpostiviesti" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:145 msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Lähetä sähköpostiviesti" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:158 msgctxt "action" msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Lähetä sähköpostiviesti" #: src/view/shell/Drawer.tsx:317 msgid "Send feedback" -msgstr "" +msgstr "Lähetä palautetta" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:173 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:235 msgid "Send message" -msgstr "" +msgstr "Lähetä viesti" #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:62 msgid "Send post to..." -msgstr "" +msgstr "Lähetä julkaisu käyttäjälle…" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:269 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:272 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:221 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:225 msgid "Send report" -msgstr "" +msgstr "Lähetä raportti" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42 msgid "Send report to {0}" -msgstr "" +msgstr "Lähetä raportti palveluun {0}" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123 msgid "Send verification email" -msgstr "" +msgstr "Lähetä vahvistussähköpostiviesti" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:433 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:436 msgid "Send via direct message" -msgstr "" +msgstr "Lähetä yksityisviestillä" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:147 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" -msgstr "" +msgstr "Lähettää sähköpostiin tilin poistamiseen tarvittavan vahvistuskoodin" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:163 msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Palvelimen osoite" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:178 msgid "Set app icon to {0}" -msgstr "" +msgstr "Aseta sovelluskuvakkeeksi {0}" #: src/screens/Moderation/index.tsx:306 msgid "Set birthdate" -msgstr "" +msgstr "Aseta syntymäaika" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:102 msgid "Set new password" -msgstr "" +msgstr "Aseta uusi salasana" #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:47 msgid "Set up your account" -msgstr "" +msgstr "Määritä tilisi" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107 msgid "Sets email for password reset" -msgstr "" +msgstr "Asettaa sähköpostiosoitteen salasanan palautusta varten" #: src/Navigation.tsx:170 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:80 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:697 #: src/view/shell/Drawer.tsx:534 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Asetukset" #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:102 msgid "Settings saved" @@ -6262,11 +6262,11 @@ msgstr "" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174 msgid "Sexual activity or erotic nudity." -msgstr "" +msgstr "Erotiikka tai muu aikuisviihde." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38 msgid "Sexually Suggestive" -msgstr "" +msgstr "Seksuaalisesti vihjaileva" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 #: src/screens/Hashtag.tsx:126 @@ -6280,80 +6280,80 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:356 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:483 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Jaa" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:631 msgctxt "action" msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Jaa" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37 msgid "Share a cool story!" -msgstr "" +msgstr "Jaa siisti tarina!" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36 msgid "Share a fun fact!" -msgstr "" +msgstr "Jaa hauska fakta!" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:388 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:723 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:372 msgid "Share anyway" -msgstr "" +msgstr "Jaa kuitenkin" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599 msgid "Share link" -msgstr "" +msgstr "Jaa linkki" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 msgid "Share Link" -msgstr "" +msgstr "Jaa linkki" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:87 msgid "Share link dialog" -msgstr "" +msgstr "Jaa linkki -valintaikkuna" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:134 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:145 msgid "Share QR code" -msgstr "" +msgstr "Jaa QR-koodi" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:470 msgid "Share this feed" -msgstr "" +msgstr "Jaa tämä syöte" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416 msgid "Share this starter pack" -msgstr "" +msgstr "Jaa tämä aloituspaketti" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:99 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky." -msgstr "" +msgstr "Jaa tämä aloituspaketti ja auta muita liittymään yhteisöösi Blueskyssa." #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34 msgid "Share your favorite feed!" -msgstr "" +msgstr "Jaa suosikkisyötteesi!" #: src/Navigation.tsx:266 msgid "Shared Preferences Tester" -msgstr "" +msgstr "Jaettujen asetusten testeri" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92 msgid "Shares the linked website" -msgstr "" +msgstr "Jakaa linkitetyn verkkosivun" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:137 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Näytä" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:178 msgid "Show alt text" -msgstr "" +msgstr "Näytä tekstivastine" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175 @@ -6361,89 +6361,89 @@ msgstr "" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:609 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:615 msgid "Show anyway" -msgstr "" +msgstr "Näytä silti" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63 msgid "Show badge" -msgstr "" +msgstr "Näytä merkintä" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61 msgid "Show badge and filter from feeds" -msgstr "" +msgstr "Näytä merkintä ja suodata syötteistä" #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 msgid "Show hidden replies" -msgstr "" +msgstr "Näytä piilotetut vastaukset" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:483 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:485 msgid "Show less like this" -msgstr "" +msgstr "Näytä vähemmän tällaista" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:183 msgid "Show list anyway" -msgstr "" +msgstr "Näytä lista silti" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:597 #: src/view/com/post/Post.tsx:242 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:509 msgid "Show More" -msgstr "" +msgstr "Näytä lisää" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:475 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:477 msgid "Show more like this" -msgstr "" +msgstr "Näytä enemmän tällaista" #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 msgid "Show muted replies" -msgstr "" +msgstr "Näytä mykistetyt vastaukset" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:104 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:114 msgid "Show quote posts" -msgstr "" +msgstr "Näytä lainausjulkaisut" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:68 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:78 msgid "Show replies" -msgstr "" +msgstr "Näytä vastaukset" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:622 msgid "Show replies as" -msgstr "" +msgstr "Näytä vastaukset" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:151 msgid "Show replies as threaded" -msgstr "" +msgstr "Näytä vastaukset ketjuna" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:126 msgid "Show replies by people you follow before all other replies" -msgstr "" +msgstr "Näytä seuraamiesi käyttäjien vastaukset ennen muita vastauksia" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:549 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:559 msgid "Show reply for everyone" -msgstr "" +msgstr "Näytä vastaus kaikille" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:86 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:96 msgid "Show reposts" -msgstr "" +msgstr "Näytä uudelleenjulkaisut" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:129 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:139 msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed" -msgstr "" +msgstr "Näytä näytteitä tallennetuista syötteistäsi Seuratut-syötteessäsi" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 msgid "Show warning" -msgstr "" +msgstr "Näytä varoitus" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56 msgid "Show warning and filter from feeds" -msgstr "" +msgstr "Näytä varoitus ja suodata syötteistä" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:810 msgid "Shows information about when this post was created" @@ -6474,23 +6474,23 @@ msgstr "" #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:57 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:62 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu sisään" #: src/components/AccountList.tsx:122 msgid "Sign in as {0}" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänä {0}" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:80 msgid "Sign in as..." -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänä…" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:75 msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu sisään tai luo tili osallistuaksesi keskusteluun!" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46 msgid "Sign into Bluesky or create a new account" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu Blueskyhin tai luo uusi tili" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:225 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:227 @@ -6499,178 +6499,178 @@ msgstr "" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:291 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:294 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu ulos" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:256 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:205 msgid "Sign out?" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudutaanko ulos?" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28 msgid "Sign-in Required" -msgstr "" +msgstr "Sisäänkirjautuminen vaaditaan" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53 msgid "Signed in as @{0}" -msgstr "" +msgstr "Kirjautunut sisään käyttäjänä @{0}" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306 msgid "Signup without a starter pack" -msgstr "" +msgstr "Rekisteröidy ilman aloituspakettia" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:335 msgid "Similar accounts" -msgstr "" +msgstr "Samankaltaisia tilejä" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Ohita" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:228 msgid "Skip this flow" -msgstr "" +msgstr "Ohita nämä vaiheet" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:164 msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Pienempi" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 #: src/screens/Onboarding/state.ts:100 msgid "Software Dev" -msgstr "" +msgstr "Ohjelmistokehitys" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:470 msgid "Some other feeds you might like" -msgstr "" +msgstr "Muita syötteitä, joista saattaisit pitää" #: src/components/WhoCanReply.tsx:70 msgid "Some people can reply" -msgstr "" +msgstr "Jotkut voivat vastata" #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:112 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Jokin meni vikaan" #: src/screens/Deactivated.tsx:94 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 msgid "Something went wrong, please try again" -msgstr "" +msgstr "Jokin meni vikaan, yritä uudelleen" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54 #: src/screens/Moderation/index.tsx:97 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:88 msgid "Something went wrong, please try again." -msgstr "" +msgstr "Jokin meni vikaan. Yritä uudelleen." #: src/components/Lists.tsx:174 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:55 msgid "Something went wrong!" -msgstr "" +msgstr "Jokin meni vikaan!" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:538 msgid "Something wrong? Let us know." -msgstr "" +msgstr "Onko jokin vialla? Kerro meille." #: src/App.native.tsx:121 #: src/App.web.tsx:97 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." -msgstr "" +msgstr "Pahoittelut! Istuntosi on vanhentunut. Kirjaudu sisään uudelleen." #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:55 msgid "Sort replies" -msgstr "" +msgstr "Järjestele vastaukset" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62 msgid "Sort replies by" -msgstr "" +msgstr "Järjestele vastaukset seuraavasti:" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59 msgid "Sort replies to the same post by:" -msgstr "" +msgstr "Järjestele saman julkaisun vastaukset seuraavasti:" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Lähde:" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 msgid "Spam" -msgstr "" +msgstr "Roskaposti" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55 msgid "Spam; excessive mentions or replies" -msgstr "" +msgstr "Roskaposti; liialliset maininnat tai vastaukset" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:27 #: src/screens/Onboarding/state.ts:113 msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Urheilu" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:72 msgid "Start a new chat" -msgstr "" +msgstr "Aloita uusi chatti" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:817 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:938 msgid "Start adding people" -msgstr "" +msgstr "Ala lisätä käyttäjiä" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:824 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:945 msgid "Start adding people!" -msgstr "" +msgstr "Ala lisätä käyttäjiä!" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:353 msgid "Start chat with {displayName}" -msgstr "" +msgstr "Aloita chatti käyttäjän {displayName} kanssa" #: src/Navigation.tsx:418 #: src/Navigation.tsx:423 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186 msgid "Starter Pack" -msgstr "" +msgstr "Aloituspaketti" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:81 msgid "Starter pack by {0}" -msgstr "" +msgstr "Aloituspaketti käyttäjältä {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:182 msgid "Starter pack by <0/>" -msgstr "" +msgstr "Aloituspaketti käyttäjältä <0/>" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:80 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:180 msgid "Starter pack by you" -msgstr "" +msgstr "Oma aloituspakettisi" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:716 msgid "Starter pack is invalid" -msgstr "" +msgstr "Aloituspaketti on virheellinen" #: src/view/screens/Profile.tsx:239 msgid "Starter Packs" -msgstr "" +msgstr "Aloituspaketit" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:243 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." -msgstr "" +msgstr "Aloituspakettien avulla voit jakaa helposti suosikkisyötteesi ja -käyttäjäsi kavareillesi." #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:58 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:61 msgid "Status Page" -msgstr "" +msgstr "Tilasivu" #: src/screens/Signup/index.tsx:130 msgid "Step {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Vaihe {0}/{1}" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:309 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." -msgstr "" +msgstr "Tallennustila tyhjennetty. Sinun on nyt käynnistettävä sovellus uudelleen." #: src/Navigation.tsx:256 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:325 @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:142 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:143 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Lähetä" #: src/screens/Takendown.tsx:70 msgid "Submit appeal" @@ -6694,58 +6694,58 @@ msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:712 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Tilaa" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:202 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" -msgstr "" +msgstr "Tilaa @{0} käyttääksesi näitä merkintöjä:" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:238 msgid "Subscribe to Labeler" -msgstr "" +msgstr "Tilaa merkitsijä" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:204 msgid "Subscribe to this labeler" -msgstr "" +msgstr "Tilaa tämä merkitsijä" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:708 msgid "Subscribe to this list" -msgstr "" +msgstr "Tilaa tämä lista" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:95 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Onnistui!" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:368 msgid "Suggested accounts" -msgstr "" +msgstr "Ehdotetut tilit" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:337 msgid "Suggested for you" -msgstr "" +msgstr "Ehdotuksia sinulle" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:145 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:148 msgid "Suggestive" -msgstr "" +msgstr "Vihjaileva" #: src/Navigation.tsx:276 #: src/view/screens/Support.tsx:31 #: src/view/screens/Support.tsx:34 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Tuki" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:102 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:116 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:412 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:246 msgid "Switch account" -msgstr "" +msgstr "Vaihda tiliä" #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:46 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:49 msgid "Switch Account" -msgstr "" +msgstr "Vaihda tiliä" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:107 msgid "Switch accounts" @@ -6758,55 +6758,55 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:147 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:65 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:68 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:318 msgid "System log" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmäloki" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282 msgid "Tags only" -msgstr "" +msgstr "Vain tunnisteissa" #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156 msgid "Tap to dismiss" -msgstr "" +msgstr "Hylkää napauttamalla" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:233 msgid "Task complete - 10 follows!" -msgstr "" +msgstr "Tehtävä valmis – 10 seurattua!" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:223 msgid "Task complete - 10 likes!" -msgstr "" +msgstr "Tehtävä valmis – 10 tykkäystä!" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:64 msgid "Teach our algorithm what you like" -msgstr "" +msgstr "Opeta algoritmillemme, mistä pidät" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 #: src/screens/Onboarding/state.ts:114 msgid "Tech" -msgstr "" +msgstr "Teknologia" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35 msgid "Tell a joke!" -msgstr "" +msgstr "Kerro vitsi!" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:352 msgid "Tell us a bit about yourself" -msgstr "" +msgstr "Kerro hieman itsestäsi" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:62 msgid "Tell us a little more" -msgstr "" +msgstr "Kerro hieman lisää" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:107 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:108 msgid "Terms" -msgstr "" +msgstr "Ehdot" #: src/Navigation.tsx:286 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:42 @@ -6815,18 +6815,18 @@ msgstr "" #: src/view/shell/Drawer.tsx:622 #: src/view/shell/Drawer.tsx:624 msgid "Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "Käyttöehdot" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115 msgid "Terms used violate community standards" -msgstr "" +msgstr "Yhteisön sääntöjä rikkova sanasto" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266 msgid "Text & tags" -msgstr "" +msgstr "Tekstissä ja tunnisteissa" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:227 msgid "Text field" @@ -6835,27 +6835,27 @@ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:263 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108 msgid "Text input field" -msgstr "" +msgstr "Tekstikenttä" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:96 msgid "Thank you! Your email has been successfully verified." -msgstr "" +msgstr "Kiitos! Sähköpostiosoitteesi on vahvistettu onnistuneesti!" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:83 msgid "Thank you. Your report has been sent." -msgstr "" +msgstr "Kiitos. Raporttisi on lähetetty." #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog." -msgstr "" +msgstr "Kiitos, olet vahvistanut sähköpostiosoitteesi onnistuneesti. Voit sulkea tämän valintaikkunan." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:468 msgid "That contains the following:" -msgstr "" +msgstr "Se sisältää seuraavaa:" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:55 msgid "That handle is already taken." -msgstr "" +msgstr "Tuo käyttätunnus on jo käytössä." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:103 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:104 @@ -6864,11 +6864,11 @@ msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:104 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:114 msgid "That starter pack could not be found." -msgstr "" +msgstr "Tätä aloituspakettia ei löydy." #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:132 msgid "That's all, folks!" -msgstr "" +msgstr "Siinä kaikki, ihmiset!" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1075 msgid "That's everything!" @@ -6877,53 +6877,53 @@ msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:279 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:364 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." -msgstr "" +msgstr "Tili voi olla vuorovaikutuksessa kanssasi, kun poistat eston." #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:41 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:222 msgid "The app will be restarted" -msgstr "" +msgstr "Sovellus käynnistyy uudelleen" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126 msgid "The author of this thread has hidden this reply." -msgstr "" +msgstr "Ketjun aloittaja on piilottanut tämän vastauksen." #: src/screens/Moderation/index.tsx:358 msgid "The Bluesky web application" -msgstr "" +msgstr "Blueskyn selainsovellus" #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:38 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" -msgstr "" +msgstr "Yhteisöohjeet on siirretty kohtaan <0/>" #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:35 msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>" -msgstr "" +msgstr "Tekijänoikeuskäytäntö on siirretty kohtaan <0/>" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102 msgid "The Discover feed" -msgstr "" +msgstr "Discover-syöte" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:224 msgid "The Discover feed now knows what you like" -msgstr "" +msgstr "Discover-syöte tietää nyt, mistä pidät" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:320 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off." -msgstr "" +msgstr "Kokemus on parempi sovelluksessa. Lataa Bluesky nyt, niin jatkamme siitä, mihin jäit." #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67 msgid "The feed has been replaced with Discover." -msgstr "" +msgstr "Tämä syöte on korvattu Discover-syötteellä." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58 msgid "The following labels were applied to your account." -msgstr "" +msgstr "Seuraavat merkinnät asetettiin tilillesi." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59 msgid "The following labels were applied to your content." -msgstr "" +msgstr "Seuraavat merkinnät asetettiin sisällöllesi." #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:42 msgid "The following settings will be used as your defaults when creating new posts. You can edit these for a specific post from the composer." @@ -6932,104 +6932,104 @@ msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:262 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:274 msgid "The post may have been deleted." -msgstr "" +msgstr "Julkaisu on ehkä poistettu." #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:35 msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>" -msgstr "" +msgstr "Tietosuojakäytäntö on siirretty kohtaan <0/>" #: src/view/com/composer/state/video.ts:395 msgid "The selected video is larger than 50MB." -msgstr "" +msgstr "Valittu video on suurempi kuin 50 Mt." #: src/lib/strings/errors.ts:18 msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments." -msgstr "" +msgstr "Palvelin näyttää kärsivän ongelmista. Yritä hetken kuluttua uudelleen." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:726 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." -msgstr "" +msgstr "Aloituspaketti, jonka yritit näyttää, on virheellinen. Voit sen sijaan poistaa tämän aloituspaketin." #: src/view/screens/Support.tsx:37 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." -msgstr "" +msgstr "Tukilomake on siirretty. Jos tarvitset apua, <0/> tai käy osoitteessa {HELP_DESK_URL} ottaaksesi meihin yhteyden." #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:35 msgid "The Terms of Service have been moved to" -msgstr "" +msgstr "Käyttöehdot on siirretty kohtaan" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." -msgstr "" +msgstr "Antamasi vahvistuskoodi on virheellinen. Varmista, että olet käyttänyt oikeaa vahvistuslinkkiä, tai pyydä uusi." #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:151 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Teema" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." -msgstr "" +msgstr "Tilin käytöstä poistamiseen ei ole aikarajaa. Palaa takaisin milloin tahansa." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:226 msgid "There was an issue connecting to Tenor." -msgstr "" +msgstr "Yhteyden muodostamisessa Tenoriin ilmeni ongelma." #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:177 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:365 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:384 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:85 msgid "There was an issue contacting the server" -msgstr "" +msgstr "Yhteydenotossa palvelimeen ilmeni ongelma" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:415 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "Yhteydenotossa palvelimeen ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140 msgid "There was an issue contacting your server" -msgstr "" +msgstr "Yhteydenotossa palvelimeen ilmeni ongelma" #: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:124 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." -msgstr "" +msgstr "Ilmoitusten hakemisessa ilmeni ongelma. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen." #: src/view/com/posts/PostFeed.tsx:592 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." -msgstr "" +msgstr "Julkaisujen hakemisessa ilmeni ongelma. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen." #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:165 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again." -msgstr "" +msgstr "Listan hakemisessa ilmeni ongelma. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen." #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:60 msgid "There was an issue fetching your app passwords" -msgstr "" +msgstr "Sovellussalasanojesi hakemisessa ilmeni ongelma" #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:155 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again." -msgstr "" +msgstr "Listojesi hakemisessa ilmeni ongelma. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:105 msgid "There was an issue fetching your service info" -msgstr "" +msgstr "Palvelutietojesi hakemisessa ilmeni ongelma" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:145 msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "Tämän syötteen poistamisessa ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:257 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:88 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "Raportin lähettämisessä ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi." #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:140 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "Syötteidesi päivityksessä ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:128 @@ -7044,7 +7044,7 @@ msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:163 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:366 msgid "There was an issue! {0}" -msgstr "" +msgstr "Ilmeni ongelma! {0}" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:217 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63 @@ -7055,65 +7055,65 @@ msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:422 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:435 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "Ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:59 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" -msgstr "" +msgstr "Sovelluksessa ilmeni odottamaton ongelma. Kerro meille, jos tämä tapahtui sinulle!" #: src/screens/SignupQueued.tsx:130 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." -msgstr "" +msgstr "Blueskyyn on tullut paljon uusia käyttäjiä! Aktivoimme tilisi niin pian kuin mahdollista." #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:62 msgid "These settings only apply to the Following feed." -msgstr "" +msgstr "Nämä asetukset vaikuttavat vain Seuratut-syötteeseen." #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111 msgid "This {screenDescription} has been flagged:" -msgstr "" +msgstr "Tämä {screenDescription} on liputettu:" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:106 msgid "This account has requested that users sign in to view their profile." -msgstr "" +msgstr "Tämä tili on pyytänyt, että käyttäjät kirjautuvat sisään nähdäkseen profiilin." #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." -msgstr "" +msgstr "Tämä tili on estetty ainakin yhden moderointilistasi perusteella. Poistaaksesi eston käy suoraan listoissa ja poista tämä käyttäjä." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:246 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>." -msgstr "" +msgstr "Tämä valitus lähetetään kohteeseen <0>{sourceName}</0>." #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:104 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service." -msgstr "" +msgstr "Tämä valitus lähetetään Blueskyn moderointipalveluun." #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18 msgid "This chat was disconnected" -msgstr "" +msgstr "Yhteys chattiin katkesi" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19 msgid "This content has been hidden by the moderators." -msgstr "" +msgstr "Moderaattorit ovat piilottaneet tämän sisällön." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24 msgid "This content has received a general warning from moderators." -msgstr "" +msgstr "Tämä sisältö on saanut yleisen varoituksen moderaattoreilta." #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:63 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" -msgstr "" +msgstr "Tätä sisältöä hostaa {0}. Haluatko sallia ulkoisen median?" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." -msgstr "" +msgstr "Tämä sisältö ei ole saatavilla, koska toinen käyttäjistä on estänyt toisen." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:114 msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." -msgstr "" +msgstr "Tämä sisältö ei ole nähtävissä ilman Bluesky-tiliä." #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:284 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options" @@ -7121,77 +7121,77 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:94 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." -msgstr "" +msgstr "Tämä ominaisuus on beetavaiheessa. Voit lukea lisää arkistojen viennistä <0>tästä blogijulkaisusta</0>." #: src/lib/strings/errors.ts:21 msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password." -msgstr "" +msgstr "Tämä ominaisuus ei ole saatavilla sovellussalasanaa käytettäessä. Kirjaudu sisään pääsalasanallasi." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:120 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Tämä syöte saa tällä hetkellä paljon liikennettä ja on tilapäisesti pois käytöstä. Yritä uudelleen myöhemmin." #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:38 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings." -msgstr "" +msgstr "Tämä syöte on tyhjä! Sinun on ehkä seurattava useampia käyttäjiä tai säädettävä kieliasetuksiasi." #: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:189 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:814 msgid "This feed is empty." -msgstr "" +msgstr "Tämä syöte on tyhjä." #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead." -msgstr "" +msgstr "Tämä syöte ei ole enää linjoilla. Näytämme sen sijaan syötteen <0>Discover</0>." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:574 msgid "This handle is reserved. Please try a different one." -msgstr "" +msgstr "Tämä käyttäjätunnus on varattu. Kokeile toista." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:40 msgid "This information is not shared with other users." -msgstr "" +msgstr "Tätä tietoa ei jaeta muiden käyttäjien kanssa." #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." -msgstr "" +msgstr "Tämä on tärkeää, jos sinun on koskaan vaihdettava sähköpostiosoitteesi tai palautettava salasanasi." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:150 msgid "This label was applied by <0>{0}</0>." -msgstr "" +msgstr "Tämän merkinnän asetti <0>{0}</0>." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:145 msgid "This label was applied by the author." -msgstr "" +msgstr "Tämä merkintä on tekijän asettama." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163 msgid "This label was applied by you." -msgstr "" +msgstr "Tämä merkintä on itse asettamasi." #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:189 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." -msgstr "" +msgstr "Tämä merkitsijä ei ole ilmoittanut, mitä merkintöjä se julkaisee, eikä välttämättä ole aktiivinen." #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72 msgid "This link is taking you to the following website:" -msgstr "" +msgstr "Tämä linkki vie sinut seuraavalle verkkosivustolle:" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:146 msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." -msgstr "" +msgstr "Tämä lista – luojana <0>{0}</0> – sisältää nimessään tai kuvauksessaan mahdollisia Blueskyn yhteisöohjeiden rikkomuksia." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:933 msgid "This list is empty." -msgstr "" +msgstr "Tämä lista on tyhjä." #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40 msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." -msgstr "" +msgstr "Tämä moderointipalvelu ei ole saatavilla. Katso lisätietoja alta. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys meihin." #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:850 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>." -msgstr "" +msgstr "Tämä julkaisu väittää olevansa luotu <0>{0}</0>, mutta ensi kerran se on nähty Blueskyssa <1>{1}</1>." #: src/components/WhoCanReply.tsx:213 msgid "This post has an unknown type of threadgate on it. Your app may be out of date." @@ -7199,140 +7199,140 @@ msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:152 msgid "This post has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Tämä julkaisu on poistettu." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:720 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:369 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." -msgstr "" +msgstr "Tämä julkaisu on näkyvissä vain kirjautuneille käyttäjille. Sitä ei näytetä kirjautumattomille henkilöille." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:701 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Tämä julkaisu piilotetaan syötteistä ja ketjuista. Tätä ei voi kumota." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:428 msgid "This post's author has disabled quote posts." -msgstr "" +msgstr "Tämän julkaisun tekijä on poistanut lainausjulkaisut käytöstä." #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:385 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." -msgstr "" +msgstr "Tämä profiili näkyy vain kirjautuneille käyttäjille. Se ei näy kirjautumattomille henkilöille." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:763 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." -msgstr "" +msgstr "Tämä vastaus sijoitetaan piilotettuun osaan ketjusi loppuun, ja ilmoitukset myöhemmistä vastauksista – niin omista kuin muidenkin – mykistetään." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." -msgstr "" +msgstr "Tämä palvelu ei ole toimittanut käyttöehtoja tai tietosuojakäytäntöä." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:437 msgid "This should create a domain record at:" -msgstr "" +msgstr "Tämän pitäisi luoda tietue verkkotunnukseen" #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95 msgid "This user doesn't have any followers." -msgstr "" +msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole yhtään seuraajaa." #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:67 msgid "This user has blocked you" -msgstr "" +msgstr "Tämä käyttäjä on estänyt sinut" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." -msgstr "" +msgstr "Tämä käyttäjä on estänyt sinut. Et voi nähdä hänen sisältöään." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30 msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." -msgstr "" +msgstr "Tämä käyttäjä on pyytänyt, että hänen sisältönsä näkyy vain kirjautuneille käyttäjille." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." -msgstr "" +msgstr "Tämä käyttäjä on listassa <0>{0}</0>, jonka olet estänyt." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." -msgstr "" +msgstr "Tämä käyttäjä on listassa <0>{0}</0>, jonka olet mykistänyt." #: src/components/NewskieDialog.tsx:65 msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined." -msgstr "" +msgstr "Tämä käyttäjä on uusi täällä. Paina tätä nähdäksesi, milloin hän liittyi." #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 msgid "This user isn't following anyone." -msgstr "" +msgstr "Tämä käyttäjä ei seuraa ketään." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later." -msgstr "" +msgstr "Tämä poistaa sanan ”{0}” mykistyksistäsi. Voit lisätä sen takaisin myöhemmin." #: src/screens/Settings/Settings.tsx:462 msgid "This will remove @{0} from the quick access list." -msgstr "" +msgstr "Tämä poistaa tilin @{0} pikakäyttöluettelosta." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:753 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." -msgstr "" +msgstr "Tämä poistaa julkaisusi tästä lainausjulkaisusta kaikilta käyttäjiltä ja korvaa sen paikkamerkillä." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:606 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:609 msgid "Thread options" -msgstr "" +msgstr "Ketjun valinnat" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:67 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:70 msgid "Thread preferences" -msgstr "" +msgstr "Ketjun asetukset" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:45 msgid "Thread Preferences" -msgstr "" +msgstr "Ketjun asetukset" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:636 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:641 msgid "Threaded" -msgstr "" +msgstr "Ketjuna" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:142 msgid "Threaded mode" -msgstr "" +msgstr "Ketjunäkymä" #: src/Navigation.tsx:319 msgid "Threads Preferences" -msgstr "" +msgstr "Ketjujen asetukset" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:33 msgid "Time remaining: {time} seconds" -msgstr "" +msgstr "Aikaa jäljellä {time} sekuntia" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." -msgstr "" +msgstr "Jotta voit poistaa sähköpostiin perustuvan kaksivaiheisen tunnistautumisen käytöstä, vahvista pääsysi sähköpostiosoitteeseen." #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." -msgstr "" +msgstr "Jos haluat ilmiantaa keskustelun, ilmianna jokin sen viesteistä keskustelunäytön kautta. Tämä auttaa moderaattoreitamme ymmärtämään ongelmasi kontekstin." #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:127 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email." -msgstr "" +msgstr "Jotta voit ladata videoita Blueskyhin, sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi." #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31 msgid "To whom would you like to send this report?" -msgstr "" +msgstr "Kenelle haluaisit lähettää tämän raportin?" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:44 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Tänään" #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:258 msgid "Toggle dropdown" -msgstr "" +msgstr "Avaa tai sulje pudotusvalikko" #: src/screens/Moderation/index.tsx:335 msgid "Toggle to enable or disable adult content" -msgstr "" +msgstr "Vaihda ottaaksesi aikuisille tarkoitetun sisällön käyttöön tai poistaaksesi sen käytöstä" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158 msgid "Toggles the sound" @@ -7342,11 +7342,11 @@ msgstr "" #: src/screens/Topic.tsx:71 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:492 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Suosituimmat" #: src/Navigation.tsx:393 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Aihe" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 @@ -7355,12 +7355,12 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:414 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:416 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Käännä" #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:69 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:59 msgid "Trending" -msgstr "" +msgstr "Trendaavat" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:88 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:106 @@ -7370,7 +7370,7 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:103 msgctxt "action" msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Yritä uudelleen" #: src/screens/Onboarding/state.ts:115 msgid "TV" @@ -7378,31 +7378,31 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:56 msgid "Two-factor authentication (2FA)" -msgstr "" +msgstr "Kaksivaiheinen tunnistautuminen" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:118 msgid "Type your desired username" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita haluamasi käyttäjätunnus" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:148 msgid "Type your message here" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita viestisi tähän" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:413 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi:" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:590 msgid "Un-block list" -msgstr "" +msgstr "Poista listan esto" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:575 msgid "Un-mute list" -msgstr "" +msgstr "Poista listan mykistys" #: src/lib/strings/errors.ts:11 msgid "Unable to connect. Please check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "Yhteyden muodostaminen ei onnistu. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68 #: src/screens/Login/index.tsx:76 @@ -7411,11 +7411,11 @@ msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:71 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." -msgstr "" +msgstr "Yhteyden muodostaminen palveluusi ei onnistu. Tarkista internetyhteytesi." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:650 msgid "Unable to delete" -msgstr "" +msgstr "Poistaminen ei onnistu" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:103 @@ -7426,50 +7426,50 @@ msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:376 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:694 msgid "Unblock" -msgstr "" +msgstr "Poista esto" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:202 msgctxt "action" msgid "Unblock" -msgstr "" +msgstr "Poista esto" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:253 msgid "Unblock account" -msgstr "" +msgstr "Poista tilin esto" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:289 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:295 msgid "Unblock Account" -msgstr "" +msgstr "Poista tilin esto" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:277 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:358 msgid "Unblock Account?" -msgstr "" +msgstr "Poistetaanko tilin esto?" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76 msgid "Undo repost" -msgstr "" +msgstr "Kumoa uudelleenjulkaisu" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:68 msgid "Undo repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" -msgstr "" +msgstr "Kumoa uudelleenjulkaisu ({0, plural, one {# uudelleenjulkaisu} other {# uudelleenjulkaisua}})" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:63 msgctxt "action" msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "Älä seuraa" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:217 msgid "Unfollow {0}" -msgstr "" +msgstr "Lopeta käyttäjän {0} seuraaminen" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:231 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:241 msgid "Unfollow Account" -msgstr "" +msgstr "Lopeta tilin seuraaminen" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:804 msgid "Unfollows the user" @@ -7477,21 +7477,21 @@ msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:514 msgid "Unlike" -msgstr "" +msgstr "Älä tykkää" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:315 msgid "Unlike ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" -msgstr "" +msgstr "Älä tykkää ({0, plural, one {# tykkäys} other {# tykkäystä}})" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:155 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94 msgctxt "video" msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "Poista mykistys" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:701 msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "Poista mykistys" #: src/components/RichTextTag.tsx:140 #: src/components/RichTextTag.tsx:153 @@ -7501,226 +7501,226 @@ msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:268 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:274 msgid "Unmute Account" -msgstr "" +msgstr "Poista tilin mykistys" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:239 msgid "Unmute conversation" -msgstr "" +msgstr "Poista keskustelun mykistys" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:499 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503 msgid "Unmute thread" -msgstr "" +msgstr "Poista ketjun mykistys" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:318 msgid "Unmute video" -msgstr "" +msgstr "Poista videon mykistys" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 msgid "Unpin" -msgstr "" +msgstr "Irrota" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:519 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:526 msgid "Unpin feed" -msgstr "" +msgstr "Irrota syöte" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:309 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:311 msgid "Unpin from home" -msgstr "" +msgstr "Irrota kotinäkymästä" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:389 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:396 msgid "Unpin from profile" -msgstr "" +msgstr "Irrota profiilista" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:555 msgid "Unpin moderation list" -msgstr "" +msgstr "Irrota moderointilista" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:164 msgid "Unpinned {0} from Home" -msgstr "" +msgstr "Irrotettu {0} kotinäkymästä" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:352 msgid "Unpinned from your feeds" -msgstr "" +msgstr "Irrotettu syötteistäsi" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:236 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Peruuta tilaus" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:195 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 msgid "Unsubscribe from list" -msgstr "" +msgstr "Peruuta listan tilaus" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:203 msgid "Unsubscribe from this labeler" -msgstr "" +msgstr "Peruuta merkitsijän tilaus" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86 msgid "Unsubscribed from list" -msgstr "" +msgstr "Listan tilaus peruutettu" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:781 msgid "Unsupported video type" -msgstr "" +msgstr "Ei-tuettu videotyyppi" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:66 msgid "Unsupported video type: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ei-tuettu videotyyppi: {0}" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90 msgid "Unwanted Sexual Content" -msgstr "" +msgstr "Ei-toivottu seksuaalinen sisältö" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82 msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists" -msgstr "" +msgstr "Päivitä <0>{displayName}</0> listoissa" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:507 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528 msgid "Update to {domain}" -msgstr "" +msgstr "Päivitä verkkotunnukseen {domain}" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:308 msgid "Updating quote attachment failed" -msgstr "" +msgstr "Lainauksen liitoksen päivittäminen epäonnistui" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:338 msgid "Updating reply visibility failed" -msgstr "" +msgstr "Vastauksen näkyvyyden päivittäminen epäonnistui" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:186 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "Päivitetään…" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:290 msgid "Upload a photo instead" -msgstr "" +msgstr "Lataa palveluun sen sijaan kuva" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:453 msgid "Upload a text file to:" -msgstr "" +msgstr "Lataa tekstitiedosto osoitteeseen" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:372 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:375 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126 msgid "Upload from Camera" -msgstr "" +msgstr "Lataa kamerasta" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:389 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140 msgid "Upload from Files" -msgstr "" +msgstr "Lataa tiedostoista" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:383 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:387 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138 msgid "Upload from Library" -msgstr "" +msgstr "Lataa kirjastosta" #: src/lib/api/index.ts:301 msgid "Uploading images..." -msgstr "" +msgstr "Ladataan kuvia palveluun…" #: src/lib/api/index.ts:355 #: src/lib/api/index.ts:379 msgid "Uploading link thumbnail..." -msgstr "" +msgstr "Ladataan linkin pikkukuvaa palveluun…" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1654 msgid "Uploading video..." -msgstr "" +msgstr "Ladataan videota palveluun…" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67 msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." -msgstr "" +msgstr "Käytä sovellussalasanoja kirjautuaksesi muihin Bluesky-sovelluksiin antamatta niille täyttä pääsyä tiliisi tai salasanaasi." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:539 msgid "Use default provider" -msgstr "" +msgstr "Käytä oletustoimittajaa" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:53 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:55 msgid "Use in-app browser" -msgstr "" +msgstr "Käytä sovelluksen sisäistä selainta" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:93 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:99 msgid "Use in-app browser to open links" -msgstr "" +msgstr "Avaa linkit sovelluksen sisäisellä selaimella" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:63 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:65 msgid "Use my default browser" -msgstr "" +msgstr "Käytä oletusselaintani" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53 msgid "Use recommended" -msgstr "" +msgstr "Käytä suositeltuja" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle." -msgstr "" +msgstr "Käytä tätä kirjautuaksesi toiseen sovellukseen käyttäjätunnuksellasi." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201 msgid "Used by:" -msgstr "" +msgstr "Käyttänyt" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:69 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61 msgid "User Blocked" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä estetty" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:53 msgid "User Blocked by \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä estetty, syynä ”{0}”" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27 msgid "User blocked by list" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä estetty listan perusteella" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55 msgid "User Blocked by List" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä estetty listan perusteella" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:71 msgid "User Blocking You" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä on estänyt sinut" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75 msgid "User Blocks You" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä on estänyt sinut" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214 msgid "User list by {0}" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjälista käyttäjältä {0}" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212 msgid "User list by you" -msgstr "" +msgstr "Oma käyttäjälistasi" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176 msgid "User list created" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjälista luotu" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:162 msgid "User list updated" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjälista päivitetty" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:193 msgid "Username or email address" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite" #: src/components/WhoCanReply.tsx:276 msgid "users followed by <0>@{0}</0>" -msgstr "" +msgstr "käyttäjät, joita <0>@{0}</0> seuraa" #: src/components/WhoCanReply.tsx:263 msgid "users following <0>@{0}</0>" @@ -7729,15 +7729,15 @@ msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:92 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:95 msgid "Users I follow" -msgstr "" +msgstr "Seuraamiltani käyttäjiltä" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:456 msgid "Users in \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjiltä listassa ”{0}”" #: src/components/LikesDialog.tsx:83 msgid "Users that have liked this content or profile" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjät, jotka ovat tykänneet tästä sisällöstä tai profiilista" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:433 msgid "Users you follow" @@ -7745,50 +7745,50 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:419 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Arvo:" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:125 msgid "Verified email required" -msgstr "" +msgstr "Vaaditaan vahvistettu sähköpostiosoite" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:509 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:530 msgid "Verify DNS Record" -msgstr "" +msgstr "Vahvista DNS-tietue" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:134 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67 msgid "Verify email dialog" -msgstr "" +msgstr "Vahvista sähköpostiosoite -valintaikkuna" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202 msgid "Verify New Email" -msgstr "" +msgstr "Vahvista uusi sähköpostiosoite" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129 msgid "Verify now" -msgstr "" +msgstr "Vahvista nyt" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:510 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532 msgid "Verify Text File" -msgstr "" +msgstr "Vahvista tekstitiedosto" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:75 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:91 msgid "Verify your email" -msgstr "" +msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:85 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111 msgid "Verify Your Email" -msgstr "" +msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:72 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:91 msgid "Version {appVersion}" -msgstr "" +msgstr "Versio {appVersion}" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:134 @@ -7797,7 +7797,7 @@ msgstr "" #: src/view/com/composer/state/video.ts:358 msgid "Video failed to process" -msgstr "" +msgstr "Videon käsitteleminen epäonnistui" #: src/Navigation.tsx:439 msgid "Video Feed" @@ -7810,7 +7810,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 #: src/screens/Onboarding/state.ts:103 msgid "Video Games" -msgstr "" +msgstr "Videopelit" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1033 msgid "Video is paused" @@ -7822,15 +7822,15 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:191 msgid "Video not found." -msgstr "" +msgstr "Videota ei löydy." #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:99 msgid "Video settings" -msgstr "" +msgstr "Videon asetukset" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1664 msgid "Video uploaded" -msgstr "" +msgstr "Video ladattu palveluun" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83 msgid "Video: {0}" @@ -7843,52 +7843,52 @@ msgstr "" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:58 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:73 msgid "Videos must be less than 60 seconds long" -msgstr "" +msgstr "Videoiden on oltava alle 60 sekuntia pitkiä" #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:168 msgid "View {0}'s avatar" -msgstr "" +msgstr "Näytä käyttäjän {0} profiilikuva" #: src/components/ProfileCard.tsx:110 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:450 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:763 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:409 msgid "View {0}'s profile" -msgstr "" +msgstr "Näytä käyttäjän {0} profiili" #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:173 msgid "View {displayName}'s profile" -msgstr "" +msgstr "Näytä käyttäjän {displayName} profiili" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:433 msgid "View blocked user's profile" -msgstr "" +msgstr "Näytä estetyn käyttäjän profiili" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:98 msgid "View blogpost for more details" -msgstr "" +msgstr "Katso blogijulkaisu saadaksesi lisätietoja" #: src/view/screens/Log.tsx:57 msgid "View debug entry" -msgstr "" +msgstr "Näytä vianetsintäkirjaus" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:137 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:637 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:655 msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Näytä lisätietoja" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:132 msgid "View details for reporting a copyright violation" -msgstr "" +msgstr "Näytä lisätietoja tekijänoikeusrikkomuksen ilmiantamisesta" #: src/view/com/posts/ViewFullThread.tsx:56 msgid "View full thread" -msgstr "" +msgstr "Näytä koko ketju" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:46 msgid "View information about these labels" -msgstr "" +msgstr "Näytä tietoja näistä merkinnöistä" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:191 #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:210 @@ -7905,19 +7905,19 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:78 #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:93 msgid "View profile" -msgstr "" +msgstr "Näytä profiili" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:119 msgid "View the avatar" -msgstr "" +msgstr "Näytä profiilikuva" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:164 msgid "View the labeling service provided by @{0}" -msgstr "" +msgstr "Näytä käyttäjän @{0} tarjoama merkintäpalvelu" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:485 msgid "View users who like this feed" -msgstr "" +msgstr "Näytä tästä syötteestä tykänneet käyttäjät" #: src/components/VideoPostCard.tsx:392 msgid "View video" @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:264 msgid "View your blocked accounts" -msgstr "" +msgstr "Näytä estämäsi tilit" #: src/screens/Moderation/index.tsx:204 msgid "View your default post interaction settings" @@ -7934,15 +7934,15 @@ msgstr "" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:56 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:77 msgid "View your feeds and explore more" -msgstr "" +msgstr "Näytä syötteesi ja löydä lisää" #: src/screens/Moderation/index.tsx:234 msgid "View your moderation lists" -msgstr "" +msgstr "Näytä moderointilistasi" #: src/screens/Moderation/index.tsx:249 msgid "View your muted accounts" -msgstr "" +msgstr "Näytä mykistämäsi tilit" #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:199 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:221 @@ -7956,158 +7956,158 @@ msgstr "" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 msgid "Visit Site" -msgstr "" +msgstr "Käy sivustolla" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:80 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Äänenvoimakkuus" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22 msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "Varoita" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48 msgid "Warn content" -msgstr "" +msgstr "Varoita sisällöstä" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46 msgid "Warn content and filter from feeds" -msgstr "" +msgstr "Varoita sisällöstä ja suodata syötteistä" #: src/screens/Hashtag.tsx:205 msgid "We couldn't find any results for that hashtag." -msgstr "" +msgstr "Emme löytäneet tuloksia tälle aihetunnisteelle." #: src/screens/Topic.tsx:178 msgid "We couldn't find any results for that topic." -msgstr "" +msgstr "Emme löytäneet tuloksia tästä aiheesta." #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:113 msgid "We couldn't load this conversation" -msgstr "" +msgstr "Emme voineet ladata tätä keskustelua" #: src/screens/SignupQueued.tsx:160 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." -msgstr "" +msgstr "Arvioimme, että tilisi valmistumiseen kuluu {estimatedTime}." #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:107 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>." -msgstr "" +msgstr "Olemme lähettäneet toisen vahvistussähköpostiviestin osoitteeseen <0>{0}</0>." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:245 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" -msgstr "" +msgstr "Toivomme sinulle ihania hetkiä. Muista, että Bluesky on" #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." -msgstr "" +msgstr "Seurattusi julkaisut loppuivat tähän. Tässä ovat uusimmat syötteestä <0/>." #: src/view/com/composer/state/video.ts:417 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Emme onnistuneet määrittämään, saatko ladata palveluun videoita. Yritä uudelleen." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:51 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Emme onnistuneet lataamaan syntymäaika-asetuksiasi. Yritä uudelleen." #: src/screens/Moderation/index.tsx:409 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." -msgstr "" +msgstr "Emme tällä kertaa onnistuneet lataamaan määriteltyjä merkitsijöitäsi." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:129 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." -msgstr "" +msgstr "Yhteyden muodostaminen ei onnistunut. Yritä uudelleen jatkaaksesi tilisi määritystä. Jos ongelma jatkuu, voit ohittaa nämä vaiheet." #: src/screens/SignupQueued.tsx:164 msgid "We will let you know when your account is ready." -msgstr "" +msgstr "Ilmoitamme, kun tilisi on valmis." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134 msgid "We'll use this to help customize your experience." -msgstr "" +msgstr "Käytämme tätä mukauttaaksemme kokemustasi." #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:88 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:157 msgid "We're having network issues, try again" -msgstr "" +msgstr "Meillä on verkko-ongelmia, yritä uudelleen" #: src/screens/Signup/index.tsx:94 msgid "We're so excited to have you join us!" -msgstr "" +msgstr "Olemme innoissamme, että liityt joukkoomme!" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:112 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." -msgstr "" +msgstr "Pahoittelemme, mutta emme onnistuneet resolvoimaan tätä listaa. Jos tämä jatkuu, ota yhteys listan tekijään: @{handleOrDid}." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Pahoittelut, mutta emme tällä kertaa onnistuneet lataamaan mykistettyjä sanojasi. Yritä uudelleen." #: src/view/screens/Search/Search.tsx:205 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Pahoittelut, mutta hakuasi ei voitu suorittaa loppuun. Yritä uudelleen muutaman minuutin kuluttua." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:425 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Pahoittelut! Julkaisu, johon olet vastaamassa, on poistettu." #: src/components/Lists.tsx:194 #: src/view/screens/NotFound.tsx:50 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Pahoittelut! Emme löydä etsimääsi sivua." #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:346 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." -msgstr "" +msgstr "Pahoittelut! Voit tilata vain kaksikymmentä merkitsijää, ja olet saavuttanut kahdenkymmenen rajasi." #: src/screens/Deactivated.tsx:124 msgid "Welcome back!" -msgstr "" +msgstr "Tervetuloa takaisin!" #: src/components/NewskieDialog.tsx:103 msgid "Welcome, friend!" -msgstr "" +msgstr "Tervetuloa, kaveri!" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:126 msgid "What are your interests?" -msgstr "" +msgstr "Mitkä ovat kiinnostuksenkohteesi?" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41 msgid "What do you want to call your starter pack?" -msgstr "" +msgstr "Millä nimellä haluat kutsua aloituspakettiasi?" #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:79 msgid "What people are posting about." -msgstr "" +msgstr "Mistä käyttäjät julkaisevat." #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:744 msgid "What's up?" -msgstr "" +msgstr "Mitä kuuluu?" #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:80 msgid "Which languages are used in this post?" -msgstr "" +msgstr "Mitä kieliä tässä julkaisussa käytetään?" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:79 msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" -msgstr "" +msgstr "Mitä kieliä haluaisit nähdä algoritmisyötteissä?" #: src/components/WhoCanReply.tsx:179 msgid "Who can interact with this post?" -msgstr "" +msgstr "Kuka voi olla vuorovaikutuksessa tämän julkaisun kanssa?" #: src/components/WhoCanReply.tsx:87 msgid "Who can reply" -msgstr "" +msgstr "Kuka voi vastata" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:156 msgid "Whoops!" -msgstr "" +msgstr "Hupsista!" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:127 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:147 @@ -8120,125 +8120,125 @@ msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:42 msgid "Why should this content be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Miksi tämä sisältö tulisi arvioida?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:55 msgid "Why should this feed be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Miksi tämä syöte tulisi arvioida?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:52 msgid "Why should this list be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Miksi tämä lista tulisi arvioida?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:61 msgid "Why should this message be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Miksi tämä viesti tulisi arvioida?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:49 msgid "Why should this post be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Miksi tämä julkaisu tulisi arvioida?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:58 msgid "Why should this starter pack be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Miksi tämä aloituspaketti tulisi arvioida?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:46 msgid "Why should this user be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Miksi tämä käyttäjä tulisi arvioida?" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:149 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:214 msgid "Write a message" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita viesti" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:832 msgid "Write post" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita julkaisu" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:742 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:69 msgid "Write your reply" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita vastauksesi" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:25 #: src/screens/Onboarding/state.ts:116 msgid "Writers" -msgstr "" +msgstr "Kirjoittajat" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:337 msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}" -msgstr "" +msgstr "Palvelin palautti väärän DID:n. Vastaanotettiin {0}" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:86 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Kyllä" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108 msgid "Yes, deactivate" -msgstr "" +msgstr "Kyllä, poista käytöstä" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:662 msgid "Yes, delete this starter pack" -msgstr "" +msgstr "Kyllä, poista tämä aloituspaketti" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:756 msgid "Yes, detach" -msgstr "" +msgstr "Kyllä, irrota" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:766 msgid "Yes, hide" -msgstr "" +msgstr "Kyllä, piilota" #: src/screens/Deactivated.tsx:146 msgid "Yes, reactivate my account" -msgstr "" +msgstr "Kyllä, palauta tilini käyttöön" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:46 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Eilen" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:150 msgid "you" -msgstr "" +msgstr "sinä" #: src/components/NewskieDialog.tsx:43 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Kirjautunut käyttäjä" #: src/screens/SignupQueued.tsx:157 msgid "You are in line." -msgstr "" +msgstr "Olet jonossa." #: src/view/com/composer/state/video.ts:410 msgid "You are not allowed to upload videos." -msgstr "" +msgstr "Sinun ei ole mahdollista ladata videoita palveluun." #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:94 msgid "You are not following anyone." -msgstr "" +msgstr "Et seuraa ketään." #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow." -msgstr "" +msgstr "Voit myös selata uusia mukautettuja syötteitä seurattavaksi." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:198 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." -msgstr "" +msgstr "Voit myös poistaa tilisi käytöstä väliaikaisesti ja palauttaa sen käyttöön milloin tahansa." #: src/screens/Messages/Settings.tsx:111 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." -msgstr "" +msgstr "Voit jatkaa meneillään olevia keskusteluja riippumatta valitsemastasi asetuksesta." #: src/screens/Login/index.tsx:155 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26 msgid "You can now sign in with your new password." -msgstr "" +msgstr "Voit nyt kirjautua sisään uudella salasanallasi." #: src/screens/Deactivated.tsx:132 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." -msgstr "" +msgstr "Voit palauttaa tilisi käyttöön jatkaaksesi sisäänkirjautumista. Profiilisi ja julkaisusi tulevat näkyviin muille käyttäjille." #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:81 msgid "You can set default interaction settings in <0>Settings → Moderation → Interaction settings</0>." @@ -8249,238 +8249,238 @@ msgstr "" #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:136 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:109 msgid "You can update this later from your settings." -msgstr "" +msgstr "Voit päivittää tämän myöhemmin asetuksistasi." #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:94 msgid "You do not have any followers." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole yhtään seuraajaa." #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:109 msgid "You don't follow any users who follow @{name}." -msgstr "" +msgstr "Et seuraa ketään, joka seuraa käyttäjää @{name}." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole vielä kutsukoodeja! Lähetämme sinulle sellaisia, kun olet ollut Blueskyssa hieman pidempään." #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:137 msgid "You don't have any pinned feeds." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole kiinnitettyjä syötteitä." #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:177 msgid "You don't have any saved feeds." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole tallennettuja syötteitä." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:268 msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." -msgstr "" +msgstr "Olet estänyt tekijän, tai tekijä on estänyt sinut." #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:65 msgid "You have blocked this user" -msgstr "" +msgstr "Olet estänyt tämän käyttäjän" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content." -msgstr "" +msgstr "Olet estänyt tämän käyttäjän. Et voi nähdä hänen sisältöään." #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:48 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122 msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX." -msgstr "" +msgstr "Olet syöttänyt virheellisen koodin. Sen pitäisi olla muotoa XXXXX-XXXXX." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:114 msgid "You have hidden this post" -msgstr "" +msgstr "Olet piilottanut tämän julkaisun" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109 msgid "You have hidden this post." -msgstr "" +msgstr "Olet piilottanut tämän julkaisun." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97 msgid "You have muted this account." -msgstr "" +msgstr "Olet mykistänyt tämän tilin." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91 msgid "You have muted this user" -msgstr "" +msgstr "Olet mykistänyt tämän käyttäjän" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:198 msgid "You have no conversations yet. Start one!" -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole vielä keskusteluja. Aloita sellainen!" #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:143 msgid "You have no feeds." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole syötteitä." #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:81 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:139 msgid "You have no lists." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole listoja." #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:129 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." -msgstr "" +msgstr "Et ole estänyt vielä yhtään tiliä. Estääksesi tilin siirry hänen profiiliinsa ja valitse valikosta ”Estä tili”." #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:128 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." -msgstr "" +msgstr "Et ole mykistänyt vielä yhtään tiliä. Mykistääksesi tilin siirry hänen profiiliinsa ja valitse valikosta ”Mykistä tili”." #: src/components/Lists.tsx:57 msgid "You have reached the end" -msgstr "" +msgstr "Olet päässyt loppuun" #: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Olet väliaikaisesti saavuttanut videolatausten rajoituksen. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:240 msgid "You haven't created a starter pack yet!" -msgstr "" +msgstr "Et ole luonut vielä aloituspakettia!" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398 msgid "You haven't muted any words or tags yet" -msgstr "" +msgstr "Et ole mykistänyt vielä yhtään sanaa tai tunnistetta" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 msgid "You hid this reply." -msgstr "" +msgstr "Piilotit tämän vastauksen." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:78 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." -msgstr "" +msgstr "Voit valittaa muiden asettamista merkinnöistä, jos ne ovat mielestäsi virheellisiä." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:83 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." -msgstr "" +msgstr "Voit valittaa näistä merkinnöistä, jos ne ovat mielestäsi virheellisiä." #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79 msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles" -msgstr "" +msgstr "Voit lisätä enintään {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiilia" #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97 msgid "You may only add up to 3 feeds" -msgstr "" +msgstr "Voit lisätä enintään 3 syötettä" #: src/lib/media/picker.shared.ts:22 msgid "You may only select up to 4 images" -msgstr "" +msgstr "Voit valita enintään 4 kuvaa" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." -msgstr "" +msgstr "Sinun on oltava vähintään 13-vuotias rekisteröityäksesi." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:323 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." -msgstr "" +msgstr "Sinun on seurattava ainakin seitsemää muuta käyttäjää, jotta voit luoda aloituspaketin." #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code" -msgstr "" +msgstr "Sinun on myönnettävä pääsy kuvakirjastoosi tallentaaksesi QR-koodin" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68 msgid "You must grant access to your photo library to save the image." -msgstr "" +msgstr "Sinun on myönnettävä pääsy kuvagalleriaasi tallentaaksesi kuvan." #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:211 msgid "You must select at least one labeler for a report" -msgstr "" +msgstr "Sinun on valittava raporttia varten ainakin yksi merkitsijä" #: src/screens/Deactivated.tsx:127 msgid "You previously deactivated @{0}." -msgstr "" +msgstr "Poistit aiemmin käytöstä tilin @{0}." #: src/screens/Settings/Settings.tsx:257 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:206 msgid "You will be signed out of all your accounts." -msgstr "" +msgstr "Sinut kirjataan ulos kaikista tileistäsi." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:219 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" -msgstr "" +msgstr "Et saa enää ilmoituksia tästä ketjusta" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:215 msgid "You will now receive notifications for this thread" -msgstr "" +msgstr "Saat nyt ilmoituksia tästä ketjusta" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:104 msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." -msgstr "" +msgstr "Saat sähköpostiisi ”palautuskoodin”. Syötä koodi tähän, ja syötä sitten uusi salasanasi." #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:139 msgid "You: {0}" -msgstr "" +msgstr "Sinä: {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:168 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" -msgstr "" +msgstr "Sinä: {defaultEmbeddedContentMessage}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:161 msgid "You: {short}" -msgstr "" +msgstr "Sinä: {short}" #: src/screens/Signup/index.tsx:107 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!" -msgstr "" +msgstr "Alat seurata ehdotettuja käyttäjiä ja syötteitä, kun olet saanut tilisi luomisen valmiiksi!" #: src/screens/Signup/index.tsx:112 msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!" -msgstr "" +msgstr "Alat seurata ehdotettuja käyttäjiä, kun olet saanut tilisi luomisen valmiiksi!" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:232 msgid "You'll follow these people and {0} others" -msgstr "" +msgstr "Alat seurata näitä käyttäjiä ja {0} muuta" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:230 msgid "You'll follow these people right away" -msgstr "" +msgstr "Alat seurata näitä käyttäjiä välittömästi" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:178 msgid "You'll receive an email at <0>{0}</0> to verify it's you." -msgstr "" +msgstr "Saat sähköpostia osoitteeseen <0>{0}</0>, jotta voit vahvistaa henkilöllisyytesi." #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:270 msgid "You'll stay updated with these feeds" -msgstr "" +msgstr "Pysyt ajan tasalla näiden syötteiden avulla" #: src/screens/SignupQueued.tsx:127 msgid "You're in line" -msgstr "" +msgstr "Olet jonossa" #: src/screens/Deactivated.tsx:89 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54 msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account." -msgstr "" +msgstr "Olet kirjautuneena sovellussalasanalla. Kirjaudu sisään pääsalasanallasi jatkaaksesi tilisi käytöstäpoistoa." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:242 msgid "You're ready to go!" -msgstr "" +msgstr "Olet valmis aloittamaan!" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." -msgstr "" +msgstr "Olet valinnut piilottaa tässä julkaisussa esiintyvän sanan tai tunnisteen." #: src/state/shell/progress-guide.tsx:234 msgid "You've found some people to follow" -msgstr "" +msgstr "Olet löytänyt käyttäjiä seurattavaksi" #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow." -msgstr "" +msgstr "Olet päässyt syötteesi loppuun! Etsi lisää tilejä seurattavaksi." #: src/view/com/composer/state/video.ts:421 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" -msgstr "" +msgstr "Olet saavuttanut päiväkohtaisen videolatausten rajoituksen (liian monta tavua)" #: src/view/com/composer/state/video.ts:425 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" -msgstr "" +msgstr "Olet saavuttanut päiväkohtaisen videolatausten rajoituksen (liian monta videota)" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1084 msgid "You've run out of videos to watch. Maybe it's a good time to take a break?" @@ -8488,11 +8488,11 @@ msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:140 msgid "Your account" -msgstr "" +msgstr "Tilisi" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:84 msgid "Your account has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Tilisi on poistettu" #: src/screens/Takendown.tsx:146 msgid "Your account has been suspended" @@ -8500,11 +8500,11 @@ msgstr "" #: src/view/com/composer/state/video.ts:429 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Tilisi ei ole riittävän vanha videoiden lataamiseksi palveluun. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:65 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." -msgstr "" +msgstr "Tilisi arkiston, joka sisältää kaikki julkiset tietueet, voi ladata ”CAR”-tiedostona. Tämä tiedosto ei sisällä mediaupotuksia, kuten kuvia, eikä yksityisiä tietojasi, jotka on haettava erikseen." #: src/screens/Takendown.tsx:214 msgid "Your account was found to be in violation of the <0>Bluesky Social Terms of Service</0>. You have been sent an email outlining the specific violation and suspension period, if applicable. You can appeal this decision if you believe it was made in error." @@ -8516,42 +8516,42 @@ msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:205 msgid "Your birth date" -msgstr "" +msgstr "Syntymäaikasi" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:195 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser." -msgstr "" +msgstr "Selaimesi ei tue tätä videotiedostomuotoa. Kokeile eri selainta." #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:25 msgid "Your chats have been disabled" -msgstr "" +msgstr "Chattisi on poistettu käytöstä" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." -msgstr "" +msgstr "Valintasi tallennetaan, mutta sen voi muuttaa myöhemmin asetuksista." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:494 msgid "Your current handle <0>{0}</0> will automatically remain reserved for you. You can switch back to it at any time from this account." -msgstr "" +msgstr "Nykyinen käyttäjätunnuksesi <0>{0}</0> pysyy automaattisesti sinulle varattuna. Voit vaihtaa siihen takaisin tältä tililtä milloin tahansa." #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51 #: src/screens/Signup/state.ts:203 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:108 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55 msgid "Your email appears to be invalid." -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoitteesi on nähtävästi virheellinen." #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120 msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email." -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoitteesi on päivitetty, mutta sitä ei ole vielä vahvistettu. Seuraavana vaiheena vahvista uusi sähköpostiosoitteesi." #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:122 msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend." -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoitettasi ei ole vielä vahvistettu. Tämä on tärkeä turvatoimi, jota suosittelemme." #: src/state/shell/progress-guide.tsx:213 msgid "Your first like!" -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen tykkäyksesi!" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:443 msgid "Your followers" @@ -8559,45 +8559,45 @@ msgstr "" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." -msgstr "" +msgstr "Seuraamiesi syöte on tyhjä! Seuraa lisää käyttäjiä nähdäksesi, mitä tapahtuu." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:221 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" -msgstr "" +msgstr "Koko tuleva käyttäjätunnuksesi on <0>@{0}</0>" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:129 msgid "Your full username will be" -msgstr "" +msgstr "Koko tuleva käyttäjätunnuksesi on" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369 msgid "Your muted words" -msgstr "" +msgstr "Mykistämäsi sanat" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158 msgid "Your password has been changed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Salasanasi on vaihdettu onnistuneesti!" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:485 msgid "Your post has been published" -msgstr "" +msgstr "Julkaisusi on julkaistu" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:482 msgid "Your posts have been published" -msgstr "" +msgstr "Julkaisusi on julkaistu" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:257 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." -msgstr "" +msgstr "Julkaisusi, tykkäyksesi ja estosi ovat julkisia. Mykistykset ovat yksityisiä." #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." -msgstr "" +msgstr "Profiilisi, julkaisusi, syötteesi ja listasi eivät enää näy muille Blueskyn käyttäjille. Voit palauttaa tilisi käyttöön milloin tahansa kirjautumalla sisään." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:484 msgid "Your reply has been published" -msgstr "" +msgstr "Vastauksesi on julkaistu" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:198 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" -msgstr "" +msgstr "Raporttisi lähetetään Blueskyn moderointipalveluun" |