summary refs log tree commit diff
path: root/po/ru.po
blob: 8ce26e57a8c4d6d795feffd160b6815e17c8cca6 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
# Russian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2024 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vika <vika@fireburn.ru>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-01 18:36+0300\n"
"Last-Translator: Vika <vika@fireburn.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.desktop.in.in:3 src/lib.rs:187
msgid "Bowl"
msgstr "Bowl"

#: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.desktop.in.in:4
msgid "Minimalist Micropub post creator"
msgstr "Минималистичная Micropub-утилита для написания постов в блог"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.desktop.in.in:10
msgid "Micropub;IndieWeb;Kittybox;"
msgstr "Micropub;IndieWeb;Kittybox;"

#. TRANSLATORS: please keep the newline and `<b>` tags
#: src/components/smart_summary.rs:47
msgid ""
"<b>Smart Summary</b>\n"
"Ask a language model for a single-sentence summary."
msgstr ""
"<b>Умная Выжимка</b>\n"
"Попросит языковую модель описать содержимое статьи в одном предложении."

#: src/components/post_editor.rs:142
msgid "Name"
msgstr "Название"

#: src/components/post_editor.rs:157
msgid "Summary"
msgstr "Содержание"

#: src/components/post_editor.rs:179
msgid "Tags"
msgstr "Тэги"

#: src/components/post_editor.rs:227
msgid "Content"
msgstr "Текст"

#: src/components/post_editor.rs:280
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"

#: src/components/post_editor.rs:493
msgid "Smart Summary error: {}"
msgstr "Ошибка Умной Выжимки: {}"

#: src/components/post_editor.rs:540
msgid "Post submitted"
msgstr "Статья отправлена"

#: src/components/post_editor.rs:541
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: src/components/post_editor.rs:559
msgid "Error sending post: {}"
msgstr "Ошибка отправки статьи: {}"

#: src/components/signin.rs:91
msgid "Thank you! This window can now be closed."
msgstr "Благодарим Вас! Это окно можно закрыть."

#: src/components/signin.rs:210 src/components/signin.rs:249
msgid "Sign in"
msgstr "Войти"

#: src/components/signin.rs:215
msgid ""
"Please sign in with your website to use Bowl.\n"
"Your website needs to support IndieAuth and Micropub for this app to work."
msgstr ""
"Пожалуйста, войдите со своим веб-сайтом, чтобы использовать Боул.\n"
"Ваш веб-сайт должен поддерживать протоколы IndieAuth и Micropub для корректной работы приложения."

#: src/components/signin.rs:245
msgid "Talking to your website..."
msgstr "Общаемся с Вашим веб-сайтом..."

#: src/components/signin.rs:247
msgid "Waiting for authorization..."
msgstr "Ждём авторизации..."

#: src/components/signin.rs:455
msgid "state doesn't match what we remember, ceremony aborted"
msgstr "поле state не совпадает с тем, что мы помним, церемония отменена"

#: src/components/signin.rs:463
msgid "issuer doesn't match what we remember, ceremony aborted"
msgstr "поле issuer не совпадает с тем, что мы помним, церемония отменена"

#: src/lib.rs:131
msgid "Bowl for Kittybox"
msgstr "Bowl для Kittybox"

#: src/lib.rs:169
msgid "Sign out"
msgstr "Выйти"

#: src/lib.rs:170
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"

#: src/lib.rs:171
msgid "About"
msgstr "О приложении"

#: src/lib.rs:185
msgid "Bowl - Sign in with your website"
msgstr "Bowl - Войдите со своим веб-сайтом"

#: src/lib.rs:201
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"

#: src/lib.rs:331
msgid "Micropub access token for {}"
msgstr "Токен доступа Micropub для {}"

#: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:6
msgid "LLM API endpoint"
msgstr "Точка API LLM"

#: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:7
msgid "Ollama API endpoint used to query an LLM for Smart Summary."
msgstr "API Ollama, которое используется, чтобы сгенерировать Умную Выжимку с помощью языковой модели."

#: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:13
msgid "Smart Summary LLM"
msgstr "Модель для Умной Выжимки"

#: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:22
msgid "LLM system prompt"
msgstr "Системная вводная для LLM"

#: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:23
msgid ""
"The system prompt provided to the LLM. For best results, it should instruct "
"the LLM to provide a one-sentence summary of the document it receives. The "
"default system prompt is tested for Llama 3.1-8B and should work for posts "
"written mainly in English. Performance with other languages is untested."
msgstr ""
"Системная вводная, которая будет передана языковой модели. Для достижения "
"наилучших результатов она должна содержать в себе указание для модели — "
"описать суть документа одним предложением. Вводная, указанная по умолчанию, "
"протестирована для Llama 3.1-8B и лучше всего работает со статьями на "
"английском. Результаты для других языков не гарантированы."

#. TRANSLATORS: please keep the link intact
#: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:15
msgid ""
"The model that Ollama will load to produce summaries. Available models can "
"be seen at <a href=\"https://ollama.com/library\">Ollama library</a>."
msgstr ""
"Языковая модель, которую Ollama использует для извлечения содержания текста."
"Доступные модели можно увидеть в <a href=\"https://ollama.com/library\">библиотеке Ollama</a>."

#: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:38
msgid "Smart Summary prompt prefix"
msgstr "Префикс вводной для Умной Выжимки"

#: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:39
msgid ""
"What the text is prefixed with when pasted into the LLM prompt. Something "
"like \"Summarize this text:\" works well."
msgstr "Что приписывается к началу текста для вводной языковой модели. Пример: "
"\"Опиши смысл этого текста одним предложением:\""

#: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:47
msgid "Smart Summary prompt suffix"
msgstr "Суффикс вводной Умной Выжимки"

#: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:48
msgid "Append this to the prompt after the article text."
msgstr "Что приписывается к вводной после текста статьи."