| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Add Greek language support to the application
* Add support for Greek language in date handling and tests
* Update Greek locale file with translator and team information
* Add support for Greek language in date handling and tests
* Add support for Greek language in app configuration, and updated translation from the reviewers' comments
* Update src/locale/i18n.ts
Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>
* Update src/locale/i18n.ts
Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>
---------
Co-authored-by: Paul Frazee <pfrazee@gmail.com>
Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* PT-BR Translation update to 1.95.0
* PT-BR Translation update to 1.95.0
---------
Co-authored-by: Paul Frazee <pfrazee@gmail.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Update messages.po
* Update messages.po
* Update messages.po (е -> ё)
* Update messages.po (plurals)
* Update messages.po
* Update messages.po
More е -> ё
Fix some strings
* Update messages.po
* Update messages.po
* Update messages.po (draft)
* Update messages.po
* Update messages.po
* Update messages.po
---------
Co-authored-by: ponfertato <ponfertato@ya.ru>
|
|
|
|
|
| |
* Update translation
* Update translation
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Update messages.po
* Update messages.po
* Update src/locale/locales/ko/messages.po
Co-authored-by: Akamig <akamig@posteo.net>
* Update messages.po
* Update messages.po
* Update messages.po
* Update messages.po
* Update messages.po
* Update messages.po
---------
Co-authored-by: Akamig <akamig@posteo.net>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Update catalan messages.po
Ready for 1.96.0
Please take a look at it @jordimas @darccio @surfdude29 @rortan134 @magarcia @aryiu
* Update messages.po
Tema del moment per Trending Topic segons optimot https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html;jsessionid=43E324EDAEFCD750A95579FEB9B5A164?action=Principal&method=detall&input_cercar=trending+topic&numPagina=1&database=TERMCAT&idFont=3279826&idHit=3279826&tipusFont=Diccionaris+terminol%F2gics+del+TERMCAT&numeroResultat=8&databases_avansada=&categories_avansada=&clickLink=detall&titol=tema+del+moment&tematica=Tecnologies+de+la+informaci%F3+i+la+comunicaci%F3&t%C3%ADtol=tema%20del%20moment&tipusCerca=cerca.tot
|
|
|
|
|
| |
* Remove obsolete Finnish strings
* Update and adjust Finnish locale
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Update po from Transifex
* Update Italian translations
* Update Italian translations
* Update Italian translations
* Update Italian translations
* Update Italian translations
* Update Italian translations
* Update Italian translations
---------
Co-authored-by: GitHub <noreply@github.com>
|
|
|
| |
Translated new strings and corrected various errors.
|
|
|
|
|
| |
* Update Hungarian translation for 1.96
* Update Hungarian translation
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Fix Spanish translations for some messages
* Fix minor issues in es localization
- Use "etiqueta" instead of "tag"
- Use "eliminar" instead of "remover"
- Unify "entrar en pantalla completa"
- Use "Clic" instead of "Click"
- Use "paquete de inicio" instead of "pack de inicio"
- Unify use of "trasladado" instead of "mudado"
- Unify use of "solo" instead of "sólo"
- Unify use of "feed" instead of "noticias"
- Unify use of quotes for "me gusta" as "likes"
- Improve sentences using "2FA"
- Unify sentences mentioning quote posts (citas)
- Other small inconsistencies
- Tú vs usted inconsistencies:
- agregue -> agrega
- inténtelo -> inténtalo
- cierre -> cierra
- su -> tu
- complete -> completa
- comience -> comienza
- seleccionaba -> seleccionabas
- intentaba -> intentabas
- puede -> puedes
- Inconsistencies to discuss and solve
- Post: use of "post" and "publicación"
- Repost: use of "repost"/"repostear" and "republicación"/"republicar"
- Add: use of "agregar"/"agrega" and "añadir"/"añade"
- Feed: use of Feeds in uppercase
- Video: use of vídeo (es-ES) or video
- User and account ("usuario" and "cuenta")
- Punctuation consistency
- Uppercase and lowercase consistency
* Fix typos and improve Spanish localization in messages.po
---------
Co-authored-by: Daniel García Ruano <dgruano.code@gmail.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Update translates from crowdin
* Convert language codes from RFC-1766 to RFC-4646
* Update translates from crowdin
* Update deviceLocales.ts
* Revert 'changes zh-HK to yue'
* Fix zh-HK messages.po
* Revert 'en/messages.po'
* Update deviceLocales.ts
* Revert code comments
* Update translates from crowdin
* zh-TW: Improved translations
|
|
|
|
|
| |
* Bump locales in French
* Translate French strings for 1.97 (or 1.96.3)
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Rework discover-feed trending interstitial to take one row
* Fix loading state
* Try putting it at the top
* Color consistency
* Tweak some spacing
* Show trending when progress guide is there
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Add trending metrics
* Progress guide events
* Fix naming, improve existing events
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* unlock orientation when lightbox is open
* rm outer safe area view, make sure alt text is safe
* restore safe area view for android 14 and below
* lock orientation on launch for android
* set system ui background to black when lightbox is open
* reset state on relayout
* catch async functions with noops
* rm superfluous catches
* Delay unlock until after animation
* Simplify how key is determined
* Make landscape backdrop opaque
---------
Co-authored-by: Dan Abramov <dan.abramov@gmail.com>
|
|
|
|
|
| |
* Replace `np` with `ne`
* Reorder
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Only portal the emoji picker where needed
* Add optional portal prop to emoji picker
* Use FocusScope to our advantage
* Pare back, add guards, fix focus trap
* Don't return focus to emoji button
* Set DM input position on emoji insert
* Let the caller determine next focus node
---------
Co-authored-by: Dan Abramov <dan.abramov@gmail.com>
|
| |
|
|
|
|
|
| |
* moderate composer quote
* consistency with other uses
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Revert "Add iOS hack to fix cropper failing to show (#7191)"
This reverts commit 25d20c6395a093a6cfc6aed4d08469f7f128f358.
* Proper fix
|
|
|
| |
This reverts commit b1b6affb715326402674f6d6457dbe45288cbb2a.
|
|
|
|
|
| |
* Add iOS hack to fix cropper failing to show
* Make it 800
|
|
|
|
|
| |
* Temporarily remove Bitdrift
* Rm plugin
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Update test
* Run intl extract
* Update join count
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Update Turkish(tr) translations
* Update Turkish(tr) translations
- Accessibility Page fully translated
- Some error and warning messages
- Some PostInteraction components
* Update Turkish(tr) translations
- Po-Revision-Date, Last-Translator, Language-Team update
- Translate most of the Chat, Message, Conversation messages
* Update Turkish(tr) translations
- useTimeAgo time conventions
- FeedItem messages
- Verification warnings
* Update Turkish(tr) translations
- n days ago, n hours ago
- Newskie
- Post and Feed actions
- Some of the Starter Pack
* Update Turkish(tr) translations
- Use `kaydoldu` instead of `kayıt oldu`
* Fix typo "{}sn" in Turkish(tr) translations
Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>
* fix turkish(tr) translations 'reply' word
- Use 'yanıt' instead of 'cevap'
* Update src/locale/locales/tr/messages.po
Co-authored-by: Burak Güner <md.burak.guner@gmail.com>
* Update Turkish(tr) translations for improved clarity and accuracy
* Update Turkish(tr) translations
* Update Turkish(tr) translations for various phrases and improve clarity
- learn more
- moderation things
* Update Turkish(tr) translations
* Update Turkish(tr) translations
* Update Turkish(tr) translations
* Update src/locale/locales/tr/messages.po
Co-authored-by: Burak Güner <md.burak.guner@gmail.com>
* Update src/locale/locales/tr/messages.po
Co-authored-by: Burak Güner <md.burak.guner@gmail.com>
* Update Turkish (tr) translations in messages.po
%62 done
---------
Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Burak Güner <md.burak.guner@gmail.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Update ast locale translation
This commit updates strings and fixes some errors.
* Update messages.po
Fixes a critical translation error
* Update messages.po
Fixed a mistake
---------
Co-authored-by: Paul Frazee <pfrazee@gmail.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Fetch newest translations
* Translate new strings
* Apply fixes to strings
Reworded the ‘Deleted’ string and the body text placeholders of the ‘Who can interact with this post?’ dialogue.
* Unify wording/cases of toast messages
The wording of responsive toasts such as ‘Message deleted’ have all been changed to a case like ‘You have deleted this message’. Wording messages in the former way sounds very ‘un-Hungarian,’ so I have gone through the code to find any toast messages not worded this way.
There are a few exceptions, however:
- Error messages – these are already proper, full sentences and do not sound odd when translated as-is.
- ‘Copied to clipboard’, QR code-related toasts – keeping the original case sounded more appropriate here.
* Small correction
Noticed I've accidentally translated ‘About’ as ‘Help’
* Pull newest strings
* Translate new strings
|
|
|
| |
Co-authored-by: Guido Leenders <guido.leenders@invantive.com>
|
| |
|
|
|
|
|
| |
* Rm closeModal
* rm link
|
|
|
|
|
| |
* Update messages.po
* Update messages.po
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* feat: prepare necesaary files
* fix: message file for nepali translation
* feat: language file update
* feat: add missing pieces
* feat: one and other updates
* additional changes
---------
Co-authored-by: Divyaswor Makai <makaidivya@gmail.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Bump translation strings for fr
* Translate new strings in French
* Fix a few problems and typos in existing fr locale
- Archivé par followed by a date do not make sense
- l’arrive is clearly a typo, and I rewrote it so it feels better in French
- Ex. with this casing is not frequent, so I moved it at the end (no terseness required here)
- Feedback is now translated using a common translation of those in other UIs
- Removed "Les" in "Les mots" as it's a menu item
- Plus aucune is correct but too formal and weird so switching to Pas d’autre
* Remove all legacy, commented strings
* Use guillemets on fr string about app icons
* Fix translation of “Back” to “Retour” in french
Originally fixed by @lsaudon in #6778, thanks :)
Co-authored-by: Lucas SAUDON <lucas.saudon@beta.gouv.fr>
* Improve fr translations thanks to @CerryTsuki input
* Remove even more legacy strings in fr translations
* Bump translation strings for fr (again)
* Attempt to translate new strings in fr
* Improve 'Archived from' translation in fr
* Bump translation strings for fr (yet again)
* Translate new strings in French
* Get rid of recently removed strings in fr
* Stay consistent when translating handle
---------
Co-authored-by: Lucas SAUDON <lucas.saudon@beta.gouv.fr>
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* add khmer language
* update translate
* update translate
* add missing localization key
* update khmer wording
* update khmer wording
* add missing translate
* add missing translate
* chore: add khmer local date-time format
* Update src/locale/i18n.ts
Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>
---------
Co-authored-by: Paul Frazee <pfrazee@gmail.com>
Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>
|