diff options
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/locale/locales/ja/messages.po | 55 |
1 files changed, 46 insertions, 9 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ja/messages.po b/src/locale/locales/ja/messages.po index 6950b1b28..d86e05bce 100644 --- a/src/locale/locales/ja/messages.po +++ b/src/locale/locales/ja/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-07 22:22+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-11 15:28+0900\n" "Last-Translator: tkusano\n" "Language-Team: Hima-Zinn, tkusano, dolciss, oboenikui, noritada, middlingphys, hibiki, reindex-ot, haoyayoi, vyv03354\n" "Plural-Forms: \n" @@ -527,6 +527,10 @@ msgstr "メールが{0}に送信されました。以下に入力できる確認 msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." msgstr "以前のメールアドレス{0}にメールが送信されました。以下に入力できる確認コードがそのメールに記載されています。" +#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:77 +msgid "An email has been sent! Please enter the confirmation code included in the email below." +msgstr "メールが送信されました!メールに書かれている確認コードを以下に入力してください。" + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:267 msgid "An error has occurred" msgstr "エラーが発生しました" @@ -1035,6 +1039,10 @@ msgctxt "action" msgid "Change" msgstr "変更" +#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:147 +msgid "Change email address" +msgstr "メールアドレスを変更" + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:683 msgid "Change handle" msgstr "ハンドルを変更" @@ -1343,6 +1351,10 @@ msgstr "生年月日の確認" msgid "Confirmation code" msgstr "確認コード" +#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:167 +msgid "Confirmation Code" +msgstr "確認コード" + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:309 msgid "Connecting..." msgstr "接続中…" @@ -2156,6 +2168,10 @@ msgstr "パスワードを入力" msgid "Enter a word or tag" msgstr "ワードまたはタグを入力" +#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:75 +msgid "Enter Code" +msgstr "コードを入力" + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113 msgid "Enter Confirmation Code" msgstr "確認コードを入力してください" @@ -2945,6 +2961,11 @@ msgstr "このリンクをどのように開きますか?" msgid "I have a code" msgstr "コードを持っています" +#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:196 +#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:203 +msgid "I Have a Code" +msgstr "コードを持っています" + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224 msgid "I have a confirmation code" msgstr "確認コードを持っています" @@ -3772,6 +3793,10 @@ msgstr "次の画面に移動します" msgid "Navigates to your profile" msgstr "あなたのプロフィールに移動します" +#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:156 +msgid "Need to change it?" +msgstr "変更が必要?" + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130 msgid "Need to report a copyright violation?" msgstr "著作権侵害を報告する必要がありますか?" @@ -4576,10 +4601,6 @@ msgstr "@{0}としてサインインしてください" msgid "Please Verify Your Email" msgstr "メールアドレスを確認してください" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:359 -#~ msgid "Please wait for your link card to finish loading" -#~ msgstr "リンクカードが読み込まれるまでお待ちください" - #: src/screens/Onboarding/index.tsx:34 #: src/screens/Onboarding/state.ts:98 msgid "Politics" @@ -5582,6 +5603,14 @@ msgstr "フィード内の翻訳に使用する言語を選択します。" msgid "Send a neat website!" msgstr "素敵なウェブサイトを送って!" +#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:189 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "確認を送信" + +#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:182 +msgid "Send confirmation email" +msgstr "確認のメールを送信" + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212 msgid "Send Confirmation Email" @@ -5777,10 +5806,6 @@ msgstr "リンクしたウェブサイトを共有" msgid "Show" msgstr "表示" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:889 -msgid "Show advanced filters" -msgstr "高度なフィルターを表示" - #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:166 msgid "Show alt text" msgstr "ALTテキストを表示" @@ -6111,6 +6136,10 @@ msgstr "このラベラーを登録" msgid "Subscribe to this list" msgstr "このリストに登録" +#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:81 +msgid "Success!" +msgstr "成功!" + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:332 msgid "Suggested accounts" msgstr "おすすめのアカウント" @@ -6229,6 +6258,10 @@ msgstr "テキストとタグ" msgid "Text input field" msgstr "テキストの入力フィールド" +#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:82 +msgid "Thank you! Your email has been successfully verified." +msgstr "ありがとう!メールの確認に成功しました。" + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:129 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82 msgid "Thank you. Your report has been sent." @@ -7658,6 +7691,10 @@ msgstr "これらのユーザーや他{0}をフォローします" msgid "You'll follow these people right away" msgstr "これらのユーザーをすぐにフォローします" +#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:138 +msgid "You'll receive an email at <0>{0}</0> to verify it's you." +msgstr "本人確認のために<0>{0}</0>へメールが届きます。" + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:270 msgid "You'll stay updated with these feeds" msgstr "これらのフィードの更新を受け取ります" |