diff options
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/locale/locales/es/messages.po | 2399 |
1 files changed, 1196 insertions, 1203 deletions
diff --git a/src/locale/locales/es/messages.po b/src/locale/locales/es/messages.po index 35cfd5eb6..639e8fd35 100644 --- a/src/locale/locales/es/messages.po +++ b/src/locale/locales/es/messages.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:130 msgid "(contains embedded content)" -msgstr "" +msgstr "(contiene contenido embedido)" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150 msgid "(no email)" @@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "(sin correo)" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327 msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {{formattedCount} otro} other {{formattedCount} otros}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# hora} other {# horas}}" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55 #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:54 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {se ha colocado # etiqueta en esta cuenta} other {se han colocado # etiquetas en esta cuenta}}" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}" @@ -48,23 +48,23 @@ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:60 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {se ha colocado # etiqueta en este contenido} other {se han colocado # etiquetas en este contenido}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# minuto} other {# minutos}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# mes} other {# meses}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:71 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# segundo} other {# segundos}}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:179 #~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}" @@ -73,112 +73,112 @@ msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {seguidor} other {seguidores}}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {siguiendo} other {siguiendo}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:312 msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {Me gusta (# me gusta)} other {Me gusta (# me gusta)}}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:434 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {me gusta} other {me gusta}}" #: src/components/FeedCard.tsx:213 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:300 msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {Le gustó a # user} unos {Les gustó a # users}}" #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {post} other {posts}}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:418 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {cita} other {citas}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:269 msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {Responder (# respuesta)} other {Responder (# respuestas)}}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:400 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:308 msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {No me gusta (# me gusta)} other {No me gusta (# me gusta)}}" #. Pattern: {wordValue} in tags #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475 msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>" -msgstr "" +msgstr "{0} <0>en <1>tags</1></0>" #. Pattern: {wordValue} in text, tags #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465 msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>" -msgstr "" +msgstr "{0} <0>en <1>texto y etiquetas</1></0>" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:219 msgid "{0} joined this week" -msgstr "" +msgstr "{0} se han unido esta semana" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:195 msgid "{0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} de {1}" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467 msgid "{0} people have used this starter pack!" -msgstr "" +msgstr "¡{0} personas han usado este paquete de inicio!" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:286 #~ msgid "{0} your feeds" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "{0} tus feeds" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:435 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "" +msgstr "avatar de {0}" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:68 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!" -msgstr "" +msgstr "Los feeds y personas favoritas de {0}, ¡únete a mí!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:47 msgid "{0}'s starter pack" -msgstr "" +msgstr "paquete de inicio de {0}" #. How many days have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158 msgid "{0}d" -msgstr "" +msgstr "{0}d" #. How many hours have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148 msgid "{0}h" -msgstr "" +msgstr "{0}h" #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138 msgid "{0}m" -msgstr "" +msgstr "{0}m" #. How many months have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 msgid "{0}mo" -msgstr "" +msgstr "{0}mes" #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128 msgid "{0}s" -msgstr "" +msgstr "{0}s" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -msgstr "" +msgstr "{count, plural, one {Le ha gustado a # usuario} other {Les han gustado a # usuarios}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69 #~ msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #: src/lib/generate-starterpack.ts:108 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:174 msgid "{displayName}'s Starter Pack" -msgstr "" +msgstr "Paquete de inicio de {displayName}" #: src/screens/SignupQueued.tsx:207 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "{following} siguiendo" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:384 msgid "{handle} can't be messaged" -msgstr "" +msgstr "No se puede enviar un mensaje a {handle}" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:281 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:294 @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "{numUnreadNotifications} sin leer" #: src/components/NewskieDialog.tsx:116 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago" -msgstr "" +msgstr "{profileName} se unió a Bluesky hace {0}" #: src/components/NewskieDialog.tsx:111 msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago" -msgstr "" +msgstr "{profileName} se unió a Bluesky usando un paquete de inicio hace {0}" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67 #~ msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}" @@ -288,15 +288,15 @@ msgstr "" #: src/components/WhoCanReply.tsx:274 msgid "<0>{0}</0> members" -msgstr "" +msgstr "<0>{0}</0> miembros" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:69 msgid "<0>{date}</0> at {time}" -msgstr "" +msgstr "<0>{date}</0> en {time}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437 #~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" -#~ msgstr "<0>{followers} </0><1>seguidores</1>" +#~ msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "⚠Nombre de usuario inválido" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193 msgid "24 hours" -msgstr "" +msgstr "24 horas" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:250 msgid "2FA Confirmation" @@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "Confirmación 2FA" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232 msgid "30 days" -msgstr "" +msgstr "30 días" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217 msgid "7 days" -msgstr "" +msgstr "7 días" #: src/tours/Tooltip.tsx:70 #~ msgid "A help tooltip" @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:877 msgid "Access navigation links and settings" -msgstr "" +msgstr "Acceder a enlaces y configuraciones de navegación" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:56 msgid "Access profile and other navigation links" -msgstr "" +msgstr "Acceder al perfil y otros links de navegación" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:463 msgid "Accessibility" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Cuenta bloqueada" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:145 msgid "Account followed" -msgstr "Cuenta bloqueada" +msgstr "Cuenta seguida" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:108 msgid "Account muted" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Has dejado de seguir a esta cuenta" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:98 msgid "Account unmuted" -msgstr "Cuenta demuteada" +msgstr "Cuenta no silenciada" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 @@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "Añadir" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:568 msgid "Add {0} more to continue" -msgstr "" +msgstr "Agregar {0} más para continuar" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:59 msgid "Add {displayName} to starter pack" -msgstr "" +msgstr "Agregar {displayName} al paquete de inicio" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:57 msgid "Add a content warning" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Añadir texto alternativo" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:107 msgid "Add alt text (optional)" -msgstr "" +msgstr "Agregar texto alternativo (opcional)" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:102 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:144 @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Añadir contraseña de app" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321 msgid "Add mute word for configured settings" -msgstr "" +msgstr "Añadir palabra silenciada en los ajustes" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112 msgid "Add muted words and tags" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41 msgid "Add the default feed of only people you follow" -msgstr "" +msgstr "Agregue el feed predeterminado de solo personas que sigue" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:403 msgid "Add the following DNS record to your domain:" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Añade el siguiente registro DNS a tu dominio:" #: src/components/FeedCard.tsx:296 msgid "Add this feed to your feeds" -msgstr "" +msgstr "Agregue este feed a sus feeds" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Contenido adulto" #: src/screens/Moderation/index.tsx:363 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>." -msgstr "" +msgstr "El contenido para adultos solo se puede habilitar a través de la web en <0>bsky.app</0>." #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:241 msgid "Adult content is disabled." @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Avanzado" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:171 msgid "Algorithm training complete!" -msgstr "" +msgstr "¡Entrenamiento de algoritmo completo!" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:370 msgid "All accounts have been followed!" -msgstr "" +msgstr "¡Se han seguido todas las cuentas!" #: src/view/screens/Feeds.tsx:734 msgid "All the feeds you've saved, right in one place." @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Todos tus feeds guardados, en un solo lugar." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195 msgid "Allow access to your direct messages" -msgstr "" +msgstr "Permitir el acceso a sus mensajes directos" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:61 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:64 @@ -561,15 +561,15 @@ msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:62 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:65 msgid "Allow new messages from" -msgstr "" +msgstr "Permitir nuevos mensajes de" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:360 msgid "Allow replies from:" -msgstr "" +msgstr "Permitir respuestas de:" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:263 msgid "Allows access to direct messages" -msgstr "" +msgstr "Permitir acceso a mensajes directos" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171 @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "El texto alternativo describe imágenes a usuarios ciegos o con baja vis #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:180 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:140 msgid "Alt text will be truncated. Limit: {0} characters." -msgstr "" +msgstr "El texto alternativo será truncado. Límite: {0} caracteres." #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:95 @@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "Un código de verificación ha sido enviado a tu dirección anterior, {0 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:77 msgid "An email has been sent! Please enter the confirmation code included in the email below." -msgstr "" +msgstr "¡Se ha enviado un correo electrónico! Ingrese el código de confirmación incluido en el correo electrónico a continuación." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:266 msgid "An error has occurred" -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252 #~ msgid "An error occured" @@ -631,23 +631,23 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:422 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un error" #: src/view/com/composer/state/video.ts:412 msgid "An error occurred while compressing the video." -msgstr "" +msgstr "Se produjo un error al comprimir el video." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:316 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" -msgstr "" +msgstr "Se produjo un error al generar su paquete de inicio. ¿Quieres intentarlo de nuevo?" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:135 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Un error ocurrió al cargar el video. Por favor intente denuevo." #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:174 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Un error ocurrió mientras cargaba el video. Por favor intente denuevo." #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:250 #~ msgid "An error occurred while saving the image!" @@ -660,11 +660,11 @@ msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:80 msgid "An error occurred while saving the QR code!" -msgstr "" +msgstr "¡Se produjo un error al guardar el código QR!" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:87 msgid "An error occurred while selecting the video" -msgstr "" +msgstr "Un error ocurrió mientras seleccionaba el video" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134 #~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again." @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:336 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:358 msgid "An error occurred while trying to follow all" -msgstr "" +msgstr "Un error ocurrió mientras intentaba seguir a todos" #: src/view/com/composer/state/video.ts:449 msgid "An error occurred while uploading the video." -msgstr "" +msgstr "Se produjo un error al cargar el video." #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28 msgid "An issue not included in these options" @@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "Un problema no presente en estas opciones" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:36 msgid "An issue occurred starting the chat" -msgstr "" +msgstr "Se produjo un problema iniciando el chat" #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47 msgid "An issue occurred while trying to open the chat" -msgstr "" +msgstr "Se produjo un problema mientras intentaba abrir el chat." #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Ocurrió un error desconocido" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:158 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:154 msgid "an unknown labeler" -msgstr "" +msgstr "un etiquetador desconocido" #: src/components/WhoCanReply.tsx:295 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:231 @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "Comportamiento antisocial" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:346 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:347 msgid "Any language" -msgstr "" +msgstr "Cualquier idioma" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:51 msgid "Anybody can interact" -msgstr "" +msgstr "Cualquiera puede interactuar" #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:92 msgid "App Language" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Apelación enviada" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:99 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:101 msgid "Appeal this decision" -msgstr "" +msgstr "Apelar esta decisión" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:89 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:484 @@ -795,16 +795,16 @@ msgstr "Aparencia" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:475 msgid "Appearance settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de apariencia" #: src/Navigation.tsx:325 msgid "Appearance Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de apariencia" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93 msgid "Apply default recommended feeds" -msgstr "" +msgstr "Aplicar feeds recomendados predeterminados" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610 #~ msgid "Are you sure you want delete this starter pack?" @@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "¿Seguro que quieres eliminar la contraseña de app \"{name}\"?" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este mensaje? El mensaje se eliminará para usted, pero no para el otro participante." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:621 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este paquete de inicio?" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189 #~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants." @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar esta conversación? Sus mensajes serán eliminados para usted, pero no para el otro participante." #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:313 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "¿Seguro que quieres eliminar {0} de tus feeds?" #: src/components/FeedCard.tsx:313 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro que deseas remover esto de tus feeds?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:840 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" @@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "Bluesky" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:151 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." -msgstr "" +msgstr "Bluesky es una red abierta donde puede elegir su proveedor de alojamiento. Si eres un desarrollador, puedes alojar tu propio servidor." #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:55 msgid "Bluesky is better with friends!" -msgstr "" +msgstr "¡Bluesky es mejor con amigos!" #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:206 #~ msgid "Bluesky now has over 10 million users, and I was #{0}!" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:283 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." -msgstr "" +msgstr "Bluesky elegirá un conjunto de cuentas recomendadas de personas en su red." #: src/screens/Moderation/index.tsx:568 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "Bluesky no mostrará tu perfil o posts a usuarios que no hayan iniciado #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53 msgid "Blur images" -msgstr "" +msgstr "Desenfocar imágenes" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51 msgid "Blur images and filter from feeds" -msgstr "" +msgstr "Desenfocar imágenes y filtrar desde los feeds" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:30 #: src/screens/Onboarding/state.ts:83 @@ -1023,28 +1023,28 @@ msgstr "Libros" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:350 msgid "Browse more accounts on the Explore page" -msgstr "" +msgstr "Explorar más cuentas" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:483 msgid "Browse more feeds on the Explore page" -msgstr "" +msgstr "Revisar más feeds" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:332 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:335 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:465 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:468 msgid "Browse more suggestions" -msgstr "" +msgstr "Explorar más sugerencias" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:358 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:492 msgid "Browse more suggestions on the Explore page" -msgstr "" +msgstr "Explore más sugerencias" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109 msgid "Browse other feeds" -msgstr "" +msgstr "Explorar otros feeds" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:167 msgid "Business" @@ -1056,15 +1056,15 @@ msgstr "por —" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62 msgid "By {0}" -msgstr "By {0}" +msgstr "Por {0}" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112 #~ msgid "by @{0}" -#~ msgstr "by @{0}" +#~ msgstr "por @{0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:164 msgid "by <0/>" -msgstr "by <0/>" +msgstr "por <0/>" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:80 #~ msgid "By creating an account you agree to the {els}." @@ -1072,15 +1072,15 @@ msgstr "by <0/>" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81 msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy</0>." -msgstr "" +msgstr "Al crear una cuenta, usted acepta la <0>Política de privacidad</0>." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:48 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0> and <1>Privacy Policy</1>." -msgstr "" +msgstr "Al crear una cuenta, usted acepta los <0>Términos de Servicio</0> y la <1>Política de privacidad</1>." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:68 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>." -msgstr "" +msgstr "Al crear una cuenta, usted acepta los <0>Términos de Servicio</0>." #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:162 msgid "by you" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Cancelar citación" #: src/screens/Deactivated.tsx:155 msgid "Cancel reactivation and log out" -msgstr "" +msgstr "Cancelar la reactivación y cerrar la sesión" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:897 @@ -1159,22 +1159,22 @@ msgstr "Cancelar búsqueda" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106 msgid "Cancels opening the linked website" -msgstr "" +msgstr "Cancela apertura del sitio web vinculado" #: src/state/shell/composer/index.tsx:95 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:114 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:155 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:191 msgid "Cannot interact with a blocked user" -msgstr "" +msgstr "No se puede interactuar con un usuario bloqueado" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:133 msgid "Captions (.vtt)" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos (.vtt)" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 msgid "Captions & alt text" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos y texto alternativo" #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:368 #~ msgid "Celebrating {0} users" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Cambiar" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:147 msgid "Change email address" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la dirección de correo electrónico" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:684 msgid "Change handle" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Ajustes de chat" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:59 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:613 msgid "Chat Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de chat" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84 msgid "Chat unmuted" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Chat demuteado" #: src/screens/SignupQueued.tsx:78 #: src/screens/SignupQueued.tsx:82 msgid "Check my status" -msgstr "" +msgstr "Verifique mi estado" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:275 msgid "Check your email for a login code and enter it here." @@ -1277,15 +1277,15 @@ msgstr "Te enviamos un código de verificación a tu correo. Introducelo aquí:" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190 msgid "Choose Feeds" -msgstr "" +msgstr "Elija Feeds" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:291 msgid "Choose for me" -msgstr "" +msgstr "Elige para mi" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186 msgid "Choose People" -msgstr "" +msgstr "Elige a la gente" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:76 msgid "Choose Service" @@ -1338,39 +1338,39 @@ msgstr "Borrar consulta de búsqueda" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:877 msgid "Clears all storage data" -msgstr "" +msgstr "Borra todos los datos de almacenamiento" #: src/view/screens/Support.tsx:40 msgid "click here" -msgstr "has clic aquí" +msgstr "clic aquí" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208 msgid "Click here for more information on deactivating your account" -msgstr "" +msgstr "Clic aquí para obtener más información sobre la desactivación de su cuenta" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216 msgid "Click here for more information." -msgstr "" +msgstr "Clic aquí para obtener más información." #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46 #~ msgid "Click here to add one." -#~ msgstr "Has clic aquí para agregar uno." +#~ msgstr "Clic aquí para agregar uno." #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152 msgid "Click here to open tag menu for {tag}" -msgstr "Has clic aquí para abrir el menu de {tag}" +msgstr "Clic aquí para abrir el menu de {tag}" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:304 msgid "Click to disable quote posts of this post." -msgstr "" +msgstr "Clic para deshabilitar las citas para esta publicación." #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:305 msgid "Click to enable quote posts of this post." -msgstr "" +msgstr "Clic para habilitar las citas para esta publicación." #: src/components/dms/MessageItem.tsx:240 msgid "Click to retry failed message" -msgstr "" +msgstr "Click para reintentar mensaje fallido" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:32 msgid "Climate" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Clima" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39 msgid "Clip 🐴 clop 🐴" -msgstr "" +msgstr "Clip 🐴 clop 🐴" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:282 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:246 @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Cerrar" #: src/components/Dialog/index.web.tsx:109 #: src/components/Dialog/index.web.tsx:251 msgid "Close active dialog" -msgstr "" +msgstr "Cerrar diálogo activo" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32 msgid "Close alert" @@ -1404,15 +1404,15 @@ msgstr "Cerrar la alerta" #: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36 msgid "Close bottom drawer" -msgstr "Cierra el cajón inferior" +msgstr "Cerrar el cajón inferior" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:276 msgid "Close dialog" -msgstr "" +msgstr "Cerrar ventana" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169 msgid "Close GIF dialog" -msgstr "" +msgstr "Cerrar ventana de GIF" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36 msgid "Close image" @@ -1433,45 +1433,45 @@ msgstr "Cerrar el pie de página de navegación" #: src/components/Menu/index.tsx:229 #: src/components/TagMenu/index.tsx:275 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Cierre este diálogo" #: src/view/shell/index.web.tsx:66 msgid "Closes bottom navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Cierra la barra de navegación inferior" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 msgid "Closes password update alert" -msgstr "" +msgstr "Cierra la alerta de actualización de contraseña" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:552 msgid "Closes post composer and discards post draft" -msgstr "" +msgstr "Cierra el compositor de post y descarga postry" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37 msgid "Closes viewer for header image" -msgstr "" +msgstr "Cierra el espectador para la imagen del encabezado" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:265 msgid "Collapse list of users" -msgstr "" +msgstr "Lista de colapso de usuarios" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:470 msgid "Collapses list of users for a given notification" -msgstr "" +msgstr "Colapsa la lista de usuarios para una notificación en particular" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97 msgid "Color mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de color" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 #: src/screens/Onboarding/state.ts:84 msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Comedia" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:24 #: src/screens/Onboarding/state.ts:85 msgid "Comics" -msgstr "" +msgstr "Historietas" #: src/Navigation.tsx:275 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32 @@ -1480,15 +1480,15 @@ msgstr "Directrices de la comunidad" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:284 msgid "Complete onboarding and start using your account" -msgstr "" +msgstr "Complete la incorporación y comience a usar su cuenta" #: src/screens/Signup/index.tsx:144 msgid "Complete the challenge" -msgstr "" +msgstr "Completa el desafío" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:664 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" -msgstr "" +msgstr "Componer publicaciones hasta {MAX_GRAPHEME_LENGTH} caracteres de longitud" #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:47 msgid "Compose reply" @@ -1504,11 +1504,11 @@ msgstr "Redactar la respuesta" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}" -msgstr "" +msgstr "Configuración de filtrado de contenido para la categoría: {name}" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:243 msgid "Configured in <0>moderation settings</0>." -msgstr "" +msgstr "Configurado en <0>ajustes de moderación</0>" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:210 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:217 @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Confirmar el cambio" #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:35 msgid "Confirm content language settings" -msgstr "Confirmar la configuración del idioma del contenido" +msgstr "Confimar el idioma del contenido" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:282 msgid "Confirm delete account" @@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "Confirmar eliminación de cuenta" #: src/screens/Moderation/index.tsx:311 msgid "Confirm your age:" -msgstr "" +msgstr "Confirma tu edad:" #: src/screens/Moderation/index.tsx:302 msgid "Confirm your birthdate" -msgstr "" +msgstr "Confirma tu fecha de nacimiento" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:171 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:256 @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Código de confirmación" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:167 msgid "Confirmation Code" -msgstr "" +msgstr "Código de confirmación" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:309 msgid "Connecting..." @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Conectando..." #: src/screens/Signup/index.tsx:175 #: src/screens/Signup/index.tsx:178 msgid "Contact support" -msgstr "" +msgstr "Contactar a soporte" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 #~ msgid "content" @@ -1574,11 +1574,11 @@ msgstr "" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 msgid "Content Blocked" -msgstr "" +msgstr "Contenido Bloqueado" #: src/screens/Moderation/index.tsx:295 msgid "Content filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros de contenido" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:75 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:278 @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Idiomas de contenido" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:81 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80 msgid "Content Not Available" -msgstr "" +msgstr "Contenido no disponible" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93 @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Advertencias de contenido" #: src/components/Menu/index.web.tsx:83 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." -msgstr "" +msgstr "Fondo del menú contextual, haga clic para cerrar el menú." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:244 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:278 @@ -1612,17 +1612,17 @@ msgstr "Continuar" #: src/components/AccountList.tsx:113 msgid "Continue as {0} (currently signed in)" -msgstr "" +msgstr "Continuar como {0} (actualmente ha iniciado sesión)" #: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52 msgid "Continue thread..." -msgstr "" +msgstr "Continuar hilo..." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:241 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:275 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:61 msgid "Continue to next step" -msgstr "" +msgstr "Continua al siguiente paso" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158 #~ msgid "Continue to the next step" @@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:164 msgid "Conversation deleted" -msgstr "" +msgstr "Conversación eliminada" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41 msgid "Cooking" -msgstr "" +msgstr "Cocinando" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:221 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183 @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Copiado" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:233 msgid "Copied build version to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Versión de compilación copiada al portapapeles" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:80 @@ -1656,15 +1656,15 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:240 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:392 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiado al portapapeles" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:136 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "¡Copiado!" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215 msgid "Copies app password" -msgstr "" +msgstr "Copia la contraseña de la aplicación" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214 @@ -1673,20 +1673,20 @@ msgstr "Copiar" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:467 msgid "Copy {0}" -msgstr "" +msgstr "Copiar {0}" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:122 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:141 msgid "Copy code" -msgstr "" +msgstr "Copiar código" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124 msgid "Copy link" -msgstr "" +msgstr "Copiar link" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 msgid "Copy Link" -msgstr "" +msgstr "Copiar Link" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:478 msgid "Copy link to list" @@ -1695,21 +1695,21 @@ msgstr "Copia el enlace a la lista" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:452 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461 msgid "Copy link to post" -msgstr "Copia el enlace a la post" +msgstr "Copiar el enlace hacia el post" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112 msgid "Copy message text" -msgstr "" +msgstr "Copiar texto del mensaje" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:430 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:432 msgid "Copy post text" -msgstr "Copiar el texto de la post" +msgstr "Copiar texto del post" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:169 msgid "Copy QR code" -msgstr "" +msgstr "Copiar código QR" #: src/Navigation.tsx:280 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29 @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Política de derechos de autor" #: src/view/com/composer/videos/state.ts:31 #~ msgid "Could not compress video" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "No se puede comprimir el video" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39 msgid "Could not leave chat" @@ -1742,15 +1742,15 @@ msgstr "No se pudo mutear al chat" #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:56 msgid "Could not process your video" -msgstr "" +msgstr "No se pudo procesar tu video" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68 #~ msgid "Could not unmute chat" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "No se pudo desmutear el chat" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:273 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Crear" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106 @@ -1759,26 +1759,26 @@ msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:402 msgid "Create a new Bluesky account" -msgstr "" +msgstr "Crear una nueva cuenta de Bluesky" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153 msgid "Create a QR code for a starter pack" -msgstr "" +msgstr "Crear un código QR para pack de inicio" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:166 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:260 #: src/Navigation.tsx:367 msgid "Create a starter pack" -msgstr "" +msgstr "Crea un paquete de inicio" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:247 msgid "Create a starter pack for me" -msgstr "" +msgstr "Crea un paquete de inicio para mí" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:56 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:116 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "Crear una cuenta" #: src/screens/Signup/index.tsx:93 msgid "Create Account" @@ -1787,19 +1787,19 @@ msgstr "Crear una cuenta" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:88 msgid "Create an account" -msgstr "" +msgstr "Crea una cuenta" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:292 msgid "Create an avatar instead" -msgstr "" +msgstr "Crea un avatar" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:173 msgid "Create another" -msgstr "" +msgstr "Crea otro" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 msgid "Create App Password" -msgstr "" +msgstr "Crea una contraseña de aplicación" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:108 @@ -1808,11 +1808,11 @@ msgstr "Crear una cuenta nueva" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158 #~ msgid "Create QR code" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Crea un código QR" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101 msgid "Create report for {0}" -msgstr "" +msgstr "Crea un reporte de {0}" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:243 msgid "Created {0}" @@ -1821,12 +1821,12 @@ msgstr "Creado {0}" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:26 #: src/screens/Onboarding/state.ts:86 msgid "Culture" -msgstr "" +msgstr "Cultura" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:94 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:96 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:375 msgid "Custom domain" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Dominio personalizado" #: src/view/screens/Feeds.tsx:760 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391 msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love." -msgstr "" +msgstr "Los feeds personalizados creados por la comunidad te brindan nuevas experiencias y te ayudan a encontrar el contenido que te encanta." #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54 msgid "Customize media from external sites." @@ -1843,20 +1843,20 @@ msgstr "Preferencias sobre medios externos." #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:289 msgid "Customize who can interact with this post." -msgstr "" +msgstr "Personaliza quién puede interactuar con esta publicación." #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:130 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Oscuro" #: src/view/screens/Debug.tsx:63 msgid "Dark mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Oscuro" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122 msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "Tema oscuro" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:473 #~ msgid "Dark Theme" @@ -1864,29 +1864,29 @@ msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:222 msgid "Date of birth" -msgstr "" +msgstr "Fecha de nacimiento" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:772 msgid "Deactivate account" -msgstr "" +msgstr "Desactivar cuenta" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:784 msgid "Deactivate my account" -msgstr "" +msgstr "Desactivar mi cuenta" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:839 msgid "Debug Moderation" -msgstr "" +msgstr "Moderacion de depuración" #: src/view/screens/Debug.tsx:83 msgid "Debug panel" -msgstr "" +msgstr "Panel de depuración" #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:99 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:169 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Por Defecto" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:573 @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:277 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:717 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Borrar" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:794 msgid "Delete account" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Borrar la contraseña de la app" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:272 msgid "Delete app password?" -msgstr "" +msgstr "Borrar la contraseña de la app?" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:856 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:859 @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 msgid "Delete for me" -msgstr "" +msgstr "Borrar para mi" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:521 msgid "Delete List" @@ -1933,11 +1933,11 @@ msgstr "Borrar la lista" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147 msgid "Delete message" -msgstr "" +msgstr "Borrar mensaje" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 msgid "Delete message for me" -msgstr "" +msgstr "Borrar mensaje para mi" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:285 msgid "Delete my account" @@ -1945,25 +1945,25 @@ msgstr "Borrar mi cuenta" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:806 msgid "Delete My Account…" -msgstr "" +msgstr "Borrar Mi Cuenta…" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:653 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:655 msgid "Delete post" -msgstr "Borrar una post" +msgstr "Borrar un post" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:723 msgid "Delete starter pack" -msgstr "" +msgstr "Borrar paquete de inicio" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:618 msgid "Delete starter pack?" -msgstr "" +msgstr "¿Borrar pack de inicio?" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:712 msgid "Delete this list?" -msgstr "" +msgstr "¿Borrar esta lista?" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:668 msgid "Delete this post?" @@ -1971,11 +1971,11 @@ msgstr "¿Borrar esta post?" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:94 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Eliminado" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:398 msgid "Deleted post." -msgstr "Se borró la post." +msgstr "Se borró el post." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:857 msgid "Deletes the chat declaration record" @@ -1991,20 +1991,20 @@ msgstr "Descripción" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:151 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:115 msgid "Descriptive alt text" -msgstr "" +msgstr "Texto descriptivo alternativo" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:586 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:596 msgid "Detach quote" -msgstr "" +msgstr "Desvincular cita" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:731 msgid "Detach quote post?" -msgstr "" +msgstr "¿Desvincular publicación de la cita?" #: src/components/WhoCanReply.tsx:175 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post" -msgstr "" +msgstr "Ajustar quién puede interactuar con esta publicación" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:367 msgid "Did you want to say anything?" @@ -2024,19 +2024,19 @@ msgstr "" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:108 msgid "Disable autoplay for videos and GIFs" -msgstr "" +msgstr "Desactivar la reproducción automática de videos y GIFs" #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:89 msgid "Disable Email 2FA" -msgstr "" +msgstr "Desactivar Correo 2FA" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:122 msgid "Disable haptic feedback" -msgstr "" +msgstr "Desactivar la retroalimentación háptica" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:388 msgid "Disable subtitles" -msgstr "" +msgstr "Desactivar subtitulos" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:143 #: src/screens/Moderation/index.tsx:353 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitado" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:842 msgid "Discard" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Descartar" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:839 msgid "Discard draft?" -msgstr "" +msgstr "¿Descartar borrador?" #: src/screens/Moderation/index.tsx:553 #: src/screens/Moderation/index.tsx:557 @@ -2067,31 +2067,31 @@ msgstr "Evitar que las aplicaciones muestren mi cuenta a los usuarios desconecta #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71 msgid "Discover new custom feeds" -msgstr "" +msgstr "Descubre nuevos feeds personalizados" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:389 msgid "Discover new feeds" -msgstr "" +msgstr "Descubrir nuevos feeds" #: src/view/screens/Feeds.tsx:757 msgid "Discover New Feeds" -msgstr "" +msgstr "Descubrir Nuevos Feeds" #: src/components/Dialog/index.tsx:265 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Descartar" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1101 msgid "Dismiss error" -msgstr "" +msgstr "Descartar error" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:40 msgid "Dismiss getting started guide" -msgstr "" +msgstr "Descartar la guía de introducción" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:96 msgid "Display larger alt text badges" -msgstr "" +msgstr "Mostrar insignias de texto alternativo más grandes" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:187 msgid "Display name" @@ -2107,19 +2107,19 @@ msgstr "Con panel de DNS" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302 msgid "Do not apply this mute word to users you follow" -msgstr "" +msgstr "No aplicar esta palabra silenciada a los usuarios que sigues" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39 msgid "Does not include nudity." -msgstr "" +msgstr "No incluye desnudez." #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:159 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen" -msgstr "" +msgstr "No comienza ni termina con un guion." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468 msgid "Domain Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de dominio" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475 msgid "Domain verified!" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Listo" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:116 msgctxt "action" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Listo" #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43 msgid "Done{extraText}" @@ -2157,16 +2157,16 @@ msgstr "Listo{extraText}" #: src/components/Dialog/index.tsx:266 msgid "Double tap to close the dialog" -msgstr "" +msgstr "Doble toque para cerrar el diálogo" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317 msgid "Download Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Descargar Bluesky" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:76 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:80 msgid "Download CAR file" -msgstr "" +msgstr "Descargar archivo CAR" #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:622 #~ msgid "Download image" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "" #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:291 msgid "Drop to add images" -msgstr "" +msgstr "Arrastra para agregar imagenes" #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120 #~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up." @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153 msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "Duración:" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:245 msgid "e.g. alice" @@ -2230,21 +2230,21 @@ msgstr "Cada código funciona una vez. Recibirás más códigos de invitación p #: src/view/screens/Feeds.tsx:385 #: src/view/screens/Feeds.tsx:453 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:146 msgctxt "action" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:347 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:95 msgid "Edit avatar" -msgstr "" +msgstr "Editar avatar" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:111 msgid "Edit Feeds" -msgstr "" +msgstr "Editar Feeds" #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:58 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:62 @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Editar la imagen" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:632 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:647 msgid "Edit interaction settings" -msgstr "" +msgstr "Editar ajustes de interacción" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:509 msgid "Edit list details" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Editar los detalles de la lista" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:230 msgid "Edit Moderation List" -msgstr "" +msgstr "Editar lista de Moderación" #: src/Navigation.tsx:290 #: src/view/screens/Feeds.tsx:383 @@ -2278,12 +2278,12 @@ msgstr "Editar mi perfil" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:109 msgid "Edit People" -msgstr "" +msgstr "Editar Personas" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204 msgid "Edit post interaction settings" -msgstr "" +msgstr "Editar ajustes de interacción del post" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:178 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:170 @@ -2302,32 +2302,32 @@ msgstr "Editar el perfil" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:554 msgid "Edit starter pack" -msgstr "" +msgstr "Editar pack inicial" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:225 msgid "Edit User List" -msgstr "" +msgstr "Editar lista de Usuarios" #: src/components/WhoCanReply.tsx:87 msgid "Edit who can reply" -msgstr "" +msgstr "Editar quien puede responder" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:188 msgid "Edit your display name" -msgstr "" +msgstr "Editar tu nombre para mostrar " #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:206 msgid "Edit your profile description" -msgstr "" +msgstr "Edita tu descripcion de perfil" #: src/Navigation.tsx:372 msgid "Edit your starter pack" -msgstr "" +msgstr "Edita tu paquete de inicio" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:31 #: src/screens/Onboarding/state.ts:88 msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Educación" #: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:98 #~ msgid "Either choose \"Everybody\" or \"Nobody\"" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Correo electrónico" #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:64 msgid "Email 2FA disabled" -msgstr "" +msgstr "Correo 2FA deshabilitado" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93 msgid "Email address" @@ -2348,12 +2348,12 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:104 msgid "Email Resent" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico reenviado" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 msgid "Email updated" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico actualizado" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106 msgid "Email Updated" @@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "Correo electrónico actualizado" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85 msgid "Email verified" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico verificado" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79 msgid "Email Verified" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico verificado" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:319 msgid "Email:" @@ -2373,25 +2373,25 @@ msgstr "Correo electrónico:" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:113 msgid "Embed HTML code" -msgstr "" +msgstr "Insertar código HTML" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:469 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:471 msgid "Embed post" -msgstr "" +msgstr "Insertar post" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:101 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." -msgstr "" +msgstr "Incrusta esta publicación en tu sitio web. Simplemente copia el siguiente fragmento y pégalo en el código HTML de tu sitio web." #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100 msgid "Enable {0} only" -msgstr "" +msgstr "Activar {0} solamente" #: src/screens/Moderation/index.tsx:340 msgid "Enable adult content" -msgstr "" +msgstr "Activar contenido adulto" #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94 #~ msgid "Enable Adult Content" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88 msgid "Enable external media" -msgstr "" +msgstr "Activar medios externos" #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:71 msgid "Enable media players for" @@ -2414,11 +2414,11 @@ msgstr "Reproducir multimedia de" #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:65 #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:68 msgid "Enable priority notifications" -msgstr "" +msgstr "Habilitar notificaciones prioritarias" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:389 msgid "Enable subtitles" -msgstr "" +msgstr "Activar subtítutlos" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:145 #~ msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow." @@ -2426,13 +2426,13 @@ msgstr "" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:93 msgid "Enable this source only" -msgstr "" +msgstr "Habilitar solo esta fuente" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:131 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:134 #: src/screens/Moderation/index.tsx:351 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activado" #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:114 msgid "End of feed" @@ -2448,32 +2448,32 @@ msgstr "Fin de noticias" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:159 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file." -msgstr "" +msgstr "Asegúrate de haber seleccionado un idioma para cada archivo de subtítulos." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161 msgid "Enter a name for this App Password" -msgstr "" +msgstr "Ingresa un nombre para esta contraseña de aplicación" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133 msgid "Enter a password" -msgstr "" +msgstr "Ingresa una contraseña" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128 msgid "Enter a word or tag" -msgstr "" +msgstr "Ingresa una palabra o tag" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:75 msgid "Enter Code" -msgstr "" +msgstr "Ingresa Código" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113 msgid "Enter Confirmation Code" -msgstr "" +msgstr "Ingresa Código de Confirmación" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 msgid "Enter the code you received to change your password." -msgstr "" +msgstr "Ingresa el código que recibiste para cambiar tu contraseña." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:357 msgid "Enter the domain you want to use" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Introduce el correo electrónico que utilizaste para crear tu cuenta. Te #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107 msgid "Enter your birth date" -msgstr "" +msgstr "Ingresa tu fecha de nacimiento" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:182 @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:42 msgid "Enter your new email above" -msgstr "" +msgstr "Ingresa tu nuevo correo arriba" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:112 msgid "Enter your new email address below." @@ -2506,11 +2506,11 @@ msgstr "Introduce tu nombre de usuario y contraseña" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:46 msgid "Error occurred while saving file" -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un error al guardar el archivo" #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:56 msgid "Error receiving captcha response." -msgstr "" +msgstr "Error al recibir la respuesta del captcha." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:183 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:121 @@ -2523,56 +2523,56 @@ msgstr "Todos" #: src/components/WhoCanReply.tsx:67 msgid "Everybody can reply" -msgstr "" +msgstr "Todos pueden responder" #: src/components/WhoCanReply.tsx:213 msgid "Everybody can reply to this post." -msgstr "" +msgstr "Todos pueden responder a esta publicación." #: src/screens/Messages/Settings.tsx:75 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:78 msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Todos" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73 msgid "Excessive mentions or replies" -msgstr "" +msgstr "Menciones o respuestas excesivas" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86 msgid "Excessive or unwanted messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes excesivos o no deseados" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311 msgid "Exclude users you follow" -msgstr "" +msgstr "Excluir a los usuarios que sigues" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514 msgid "Excludes users you follow" -msgstr "" +msgstr "Excluye a los usuarios que sigues" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:406 msgid "Exit fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Salir de pantalla completa" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293 msgid "Exits account deletion process" -msgstr "" +msgstr "Salir del proceso de eliminación de cuenta" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:138 msgid "Exits handle change process" -msgstr "" +msgstr "Salir del proceso de cambio de nombre de usuario" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95 msgid "Exits image cropping process" -msgstr "" +msgstr "Salir del proceso de recorte de imagen" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:130 msgid "Exits image view" -msgstr "" +msgstr "Salir de la vista de imagen" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:89 msgid "Exits inputting search query" -msgstr "" +msgstr "Salir de la entrada de la consulta de búsqueda" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183 msgid "Expand alt text" @@ -2580,41 +2580,41 @@ msgstr "Expandir el texto alt" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:266 msgid "Expand list of users" -msgstr "" +msgstr "Expandir lista de usuarios" #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82 #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to" -msgstr "" +msgstr "Expandir o colapsar la publicación completa a la que estás respondiendo." #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:83 msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." -msgstr "" +msgstr "Experimental: Cuando esta preferencia esté habilitada, solo recibirás notificaciones de respuestas y citas de los usuarios que sigues. Seguiremos añadiendo más controles aquí con el tiempo." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Expirado" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502 msgid "Expires {0}" -msgstr "" +msgstr "Expira {0}" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47 msgid "Explicit or potentially disturbing media." -msgstr "" +msgstr "Medios explícitos o potencialmente perturbadores." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35 msgid "Explicit sexual images." -msgstr "" +msgstr "Imágenes sexuales explícitas." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:752 msgid "Export my data" -msgstr "" +msgstr "Exportar mis datos" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:61 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:763 msgid "Export My Data" -msgstr "" +msgstr "Exportar Mis Datos" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58 @@ -2639,41 +2639,41 @@ msgstr "Medios externos" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123 msgid "Failed to create app password." -msgstr "" +msgstr "Error al crear la contraseña de la aplicación." #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:229 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:237 msgid "Failed to create starter pack" -msgstr "" +msgstr "Error al crear el paquete de inicio." #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:186 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "Error al crear la lista. Verifica tu conexión a Internet y vuelve a intentarlo." #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 msgid "Failed to delete message" -msgstr "" +msgstr "Error al eliminar el mensaje." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:200 msgid "Failed to delete post, please try again" -msgstr "" +msgstr "Error al eliminar la publicación, por favor intenta de nuevo." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:686 msgid "Failed to delete starter pack" -msgstr "" +msgstr "Error al eliminar el paquete inicial." #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:455 msgid "Failed to load feeds preferences" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar las preferencias de feeds." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:224 msgid "Failed to load GIFs" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar los GIFs." #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23 msgid "Failed to load past messages" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar los mensajes anteriores." #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28 #~ msgid "Failed to load past messages." @@ -2682,55 +2682,55 @@ msgstr "" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:420 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:448 msgid "Failed to load suggested feeds" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar los feeds sugeridos." #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:378 msgid "Failed to load suggested follows" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar las sugerencias de seguimiento." #: src/state/queries/pinned-post.ts:75 msgid "Failed to pin post" -msgstr "" +msgstr "Error al fijar la publicación." #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:97 msgid "Failed to save image: {0}" -msgstr "" +msgstr "Error al guardar la imagen: {0}" #: src/state/queries/notifications/settings.ts:39 msgid "Failed to save notification preferences, please try again" -msgstr "" +msgstr "Error al guardar las preferencias de notificación, por favor intenta de nuevo." #: src/components/dms/MessageItem.tsx:233 msgid "Failed to send" -msgstr "" +msgstr "Error al enviar" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29 #~ msgid "Failed to send message(s)." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Error al enviar mensaje(s)" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:87 msgid "Failed to submit appeal, please try again." -msgstr "" +msgstr "Error al enviar la apelación, por favor intenta de nuevo." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:229 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" -msgstr "" +msgstr "Error al cambiar el estado de silencio del hilo, por favor intenta de nuevo." #: src/components/FeedCard.tsx:276 msgid "Failed to update feeds" -msgstr "" +msgstr "Error al actualizar los feeds" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:35 msgid "Failed to update settings" -msgstr "" +msgstr "Error al actualizar los ajustes" #: src/lib/media/video/upload.ts:72 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:74 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:78 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:88 msgid "Failed to upload video" -msgstr "" +msgstr "Error al subir video" #: src/Navigation.tsx:225 msgid "Feed" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "" #: src/components/FeedCard.tsx:134 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:250 msgid "Feed by {0}" -msgstr "" +msgstr "Feed por {0}" #: src/view/screens/Feeds.tsx:709 #~ msgid "Feed offline" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 msgid "Feed toggle" -msgstr "" +msgstr "Alternar Feed" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:70 #: src/view/shell/Drawer.tsx:338 @@ -2777,29 +2777,29 @@ msgstr "Las noticias son algoritmos personalizados que los usuarios construyen c #: src/components/FeedCard.tsx:273 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:82 msgid "Feeds updated!" -msgstr "" +msgstr "¡Feeds actualizados!" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468 msgid "File Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenido del Archivo" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:42 msgid "File saved successfully!" -msgstr "" +msgstr "¡Archivo guardado exitosamente!" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66 msgid "Filter from feeds" -msgstr "" +msgstr "Filtrar de los feeds" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:287 msgid "Finalizing" -msgstr "" +msgstr "Finalizando" #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54 msgid "Find accounts to follow" -msgstr "" +msgstr "Buscar cuentas para seguir" #: src/tours/HomeTour.tsx:88 #~ msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page." @@ -2807,11 +2807,11 @@ msgstr "" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:607 msgid "Find posts and users on Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Buscar publicaciones y usuarios en Bluesky" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:51 msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed." -msgstr "" +msgstr "Ajusta el contenido que ves en tu feed de Seguimiento." #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:54 msgid "Fine-tune the discussion threads." @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "Ajusta los hilos de discusión." #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Terminar" #: src/tours/Tooltip.tsx:149 #~ msgid "Finish tour and begin using the application" @@ -2863,11 +2863,11 @@ msgstr "Seguir {0}" #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:68 msgid "Follow {name}" -msgstr "" +msgstr "Seguir {name}" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54 msgid "Follow 7 accounts" -msgstr "" +msgstr "Sigue 7 cuentas" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:222 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:233 @@ -2877,25 +2877,25 @@ msgstr "Seguir cuenta" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:423 msgid "Follow all" -msgstr "" +msgstr "Seguir a todos" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187 #~ msgid "Follow All" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seguir a todos" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:218 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130 msgid "Follow Back" -msgstr "" +msgstr "Seguir de vuelta" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79 msgctxt "action" msgid "Follow Back" -msgstr "" +msgstr "Seguir de vuelta" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." -msgstr "" +msgstr "Sigue más cuentas para conectarte con tus intereses y ampliar tu red." #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182 #~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step" @@ -2911,19 +2911,19 @@ msgstr "" #: src/components/KnownFollowers.tsx:231 msgid "Followed by <0>{0}</0>" -msgstr "" +msgstr "Seguido por <0>{0}</0>" #: src/components/KnownFollowers.tsx:217 msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}" -msgstr "" +msgstr "Seguido por <0>{0}</0> y {1, plural, un {# other} otros {# others}}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:204 msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>" -msgstr "" +msgstr "Seguido por <0>{0}</0> y <1>{1}</1>" #: src/components/KnownFollowers.tsx:186 msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}" -msgstr "" +msgstr "Seguido por <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, y {2, plural, un {# other} otros {# others}}" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:404 msgid "Followed users" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "ha comenzado a seguirte" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205 msgid "followed you back" -msgstr "" +msgstr "te ha seguido de vuelta" #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:29 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30 @@ -2948,12 +2948,12 @@ msgstr "Seguidores" #: src/Navigation.tsx:186 msgid "Followers of @{0} that you know" -msgstr "" +msgstr "Seguidores de @{0} que conoces" #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:108 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:118 msgid "Followers you know" -msgstr "" +msgstr "Seguidores que conoces" #. User is following this account, click to unfollow #: src/components/ProfileCard.tsx:352 @@ -2975,17 +2975,17 @@ msgstr "Siguiendo {0}" #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:50 msgid "Following {name}" -msgstr "" +msgstr "Siguiendo {name}" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:539 msgid "Following feed preferences" -msgstr "Feed de Siguiendo" +msgstr "Preferencias del feed de Seguimiento" #: src/Navigation.tsx:296 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:48 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:548 msgid "Following Feed Preferences" -msgstr "Feed de Siguiendo" +msgstr "Preferencias del feed de Seguimiento" #: src/tours/HomeTour.tsx:59 #~ msgid "Following shows the latest posts from people you follow." @@ -3002,12 +3002,12 @@ msgstr "Te sigue" #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:71 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:141 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Fuente" #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:91 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:161 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de fuente" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 #: src/screens/Onboarding/state.ts:89 @@ -3025,11 +3025,11 @@ msgstr "Por razones de seguridad, no podrás volver a verla de nuevo. Si pierdes #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:73 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:143 msgid "For the best experience, we recommend using the theme font." -msgstr "" +msgstr "Para una mejor experiencia, recomendamos que uses la fuente del tema." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178 msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "Para siempre" #: src/screens/Login/index.tsx:126 #: src/screens/Login/index.tsx:141 @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:241 msgid "Forgot?" -msgstr "" +msgstr "¿La olvidaste?" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54 msgid "Frequently Posts Unwanted Content" @@ -3050,16 +3050,16 @@ msgstr "" #: src/screens/Hashtag.tsx:116 msgid "From @{sanitizedAuthor}" -msgstr "" +msgstr "De @{sanitizedAuthor}" #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:273 msgctxt "from-feed" msgid "From <0/>" -msgstr "" +msgstr "De <0/>" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:407 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla Completa" #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:50 msgid "Gallery" @@ -3067,11 +3067,11 @@ msgstr "Galería" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:280 msgid "Generate a starter pack" -msgstr "" +msgstr "Genera un paquete de inicio" #: src/view/shell/Drawer.tsx:342 msgid "Get help" -msgstr "" +msgstr "Obtiene ayuda" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168 #~ msgid "Get started" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Comenzar" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:33 msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "Comenzando" #: src/components/MediaPreview.tsx:122 msgid "GIF" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:234 msgid "Give your profile a face" -msgstr "" +msgstr "Dale a tu perfil un rostro" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39 msgid "Glaring violations of law or terms of service" @@ -3131,23 +3131,23 @@ msgstr "Volver" #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:36 msgid "Go back to previous step" -msgstr "" +msgstr "Volver al paso anterior" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:299 msgid "Go back to the previous step" -msgstr "" +msgstr "Volver al paso anterior" #: src/view/screens/NotFound.tsx:55 msgid "Go home" -msgstr "" +msgstr "Ir al inicio" #: src/view/screens/NotFound.tsx:54 msgid "Go Home" -msgstr "" +msgstr "Ir al inicio" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:264 msgid "Go to conversation with {0}" -msgstr "" +msgstr "Ir a la conversiación con {0}" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168 @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Ir al siguiente" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167 msgid "Go to profile" -msgstr "" +msgstr "Ir al perfil" #: src/tours/Tooltip.tsx:138 #~ msgid "Go to the next step of the tour" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164 msgid "Go to user's profile" -msgstr "" +msgstr "Ir al perfil del usuario" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 msgid "Graphic Media" @@ -3172,11 +3172,11 @@ msgstr "Contenido Gráfico" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:161 msgid "Half way there!" -msgstr "" +msgstr "Ya estas a mitad de camino!" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:253 msgid "Handle" -msgstr "Nombre de usuarioContenido Gráfico" +msgstr "Nombre de usuario" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:117 msgid "Haptics" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Hashtag: #{tag}" #: src/screens/Signup/index.tsx:173 msgid "Having trouble?" -msgstr "" +msgstr "¿Tienes problemas?" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:99 #: src/view/shell/Drawer.tsx:351 @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Ayuda" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:237 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." -msgstr "" +msgstr "Ayuda a que las personas sepan que no eres un bot subiendo una foto o creando un avatar." #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140 #~ msgid "Here are some accounts for you to follow" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Aquí tienes tu contraseña de la app." #: src/components/ListCard.tsx:130 msgid "Hidden list" -msgstr "" +msgstr "Lista oculta" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134 @@ -3251,22 +3251,22 @@ msgstr "Ocultar" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:543 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:549 msgid "Hide post for me" -msgstr "" +msgstr "Ocultar el post para mi" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:560 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:570 msgid "Hide reply for everyone" -msgstr "" +msgstr "Ocultar respuesta para todos" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:542 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:548 msgid "Hide reply for me" -msgstr "" +msgstr "Ocultar respuesta para mi" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 msgid "Hide the content" -msgstr "" +msgstr "Ocultar el contenido" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:679 msgid "Hide this post?" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "¿Ocultar este post?" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:679 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:741 msgid "Hide this reply?" -msgstr "" +msgstr "¿Ocultar esta respuesta?" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:468 msgid "Hide user list" @@ -3307,11 +3307,11 @@ msgstr "" #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." -msgstr "" +msgstr "Hmmmm, parece que estamos teniendo problemas para cargar estos datos. Consulta a continuación para más detalles. Si este problema persiste, por favor contáctanos." #: src/view/com/composer/state/video.ts:427 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" -msgstr "" +msgstr "¡Espera! Estamos dando acceso a videos gradualmente, y aún estás en la lista de espera. ¡Vuelve a consultar pronto!" #: src/Navigation.tsx:549 #: src/Navigation.tsx:569 @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Inicio" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:407 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Alojamiento:" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:166 @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Proveedor de alojamiento" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:41 msgid "How should we open this link?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo deberíamos abrir este enlace?" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:131 @@ -3346,11 +3346,11 @@ msgstr "Tengo un código" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:196 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:203 msgid "I Have a Code" -msgstr "" +msgstr "Tengo un código" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224 msgid "I have a confirmation code" -msgstr "" +msgstr "Tengo un código de confirmación" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:271 msgid "I have my own domain" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Tengo mi propio dominio" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22 msgid "I understand" -msgstr "" +msgstr "Lo entiendo" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" -msgstr "" +msgstr "Si el texto alternativo es largo, alterna el estado expandido del texto alternativo." #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128 msgid "If none are selected, suitable for all ages." @@ -3371,31 +3371,31 @@ msgstr "Si no se selecciona ninguno, es apto para todas las edades." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:110 msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." -msgstr "" +msgstr "Si aún no eres un adulto según las leyes de tu país, tu padre, madre o tutor legal debe leer estos Términos en tu nombre." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:714 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." -msgstr "" +msgstr "Si eliminas esta lista, no podrás recuperarla." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:670 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." -msgstr "" +msgstr "Si eliminas este post, no podrás recuperarlo." #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." -msgstr "" +msgstr "Si deseas cambiar tu contraseña, te enviaremos un código para verificar que esta es tu cuenta." #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." -msgstr "" +msgstr "Si estás intentando cambiar tu nombre de usuario o correo electrónico, hazlo antes de desactivar tu cuenta." #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 msgid "Illegal and Urgent" -msgstr "" +msgstr "Ilegal y Urgente" #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:57 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:122 #~ msgid "Image alt text" @@ -3403,43 +3403,43 @@ msgstr "" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:77 msgid "Image saved to your camera roll!" -msgstr "" +msgstr "¡Imagen guardada en tu carrete de fotos!" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" -msgstr "" +msgstr "Suplantación de identidad o afirmaciones falsas sobre identidad o afiliación" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68 msgid "Impersonation, misinformation, or false claims" -msgstr "" +msgstr "Suplantación de identidad, desinformación o afirmaciones falsas" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91 msgid "Inappropriate messages or explicit links" -msgstr "" +msgstr "Mensajes inapropiados o enlaces explícitos" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:121 msgid "Input code sent to your email for password reset" -msgstr "" +msgstr "Introduce el código enviado a tu correo electrónico para restablecer la contraseña" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246 msgid "Input confirmation code for account deletion" -msgstr "" +msgstr "Introduce el código de confirmación para la eliminación de la cuenta" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175 msgid "Input name for app password" -msgstr "" +msgstr "Introduce un nombre para la contraseña de la aplicación" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:145 msgid "Input new password" -msgstr "" +msgstr "Introduce una nueva contraseña" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265 msgid "Input password for account deletion" -msgstr "" +msgstr "Introduce la contraseña para la eliminación de la cuenta" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:270 msgid "Input the code which has been emailed to you" -msgstr "" +msgstr "Introduce el código que se te ha enviado por correo electrónico." #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221 #~ msgid "Input the password tied to {identifier}" @@ -3447,23 +3447,23 @@ msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:200 msgid "Input the username or email address you used at signup" -msgstr "" +msgstr "Introduce el nombre de usuario o la dirección de correo electrónico que usaste al registrarte" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:225 msgid "Input your password" -msgstr "" +msgstr "Introduce tu contraseña" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:376 msgid "Input your preferred hosting provider" -msgstr "" +msgstr "Introduce tu proveedor de alojamiento preferido" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114 msgid "Input your user handle" -msgstr "" +msgstr "Introduce tu nombre de usuario" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:52 msgid "Interaction limited" -msgstr "" +msgstr "Interacción limitada" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82 #~ msgid "Introducing Direct Messages" @@ -3471,16 +3471,16 @@ msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:47 msgid "Introducing new font settings" -msgstr "" +msgstr "Presentando nuevas configuraciones de fuentes" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:142 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70 msgid "Invalid 2FA confirmation code." -msgstr "" +msgstr "Código de confirmación 2FA no es válido." #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:264 msgid "Invalid or unsupported post record" -msgstr "" +msgstr "Registro de publicación inválido o no compatible" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:88 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:147 @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91 msgid "Invalid Verification Code" -msgstr "" +msgstr "Código de Verificación no válido" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 msgid "Invite a Friend" @@ -3505,27 +3505,27 @@ msgstr "No se acepta el código de invitación. Comprueba que lo has introducido #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171 msgid "Invite codes: {0} available" -msgstr "" +msgstr "Códigos de invitación: {0} disponibles" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170 msgid "Invite codes: 1 available" -msgstr "" +msgstr "Códigos de invitación: 1 disponible" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:97 msgid "Invite people to this starter pack!" -msgstr "" +msgstr "¡Invita a personas a este paquete inicial!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:35 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people" -msgstr "" +msgstr "Invita a tus amigos a seguir tus feeds y personas favoritas" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:32 msgid "Invites, but personal" -msgstr "" +msgstr "Invitaciones, pero personales" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80 msgid "It looks like you may have entered your email address incorrectly. Are you sure it's right?" -msgstr "" +msgstr "Parece que podrías haber ingresado tu dirección de correo electrónico incorrectamente. ¿Estás seguro de que es correcta?" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65 #~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen." @@ -3533,15 +3533,15 @@ msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:241 msgid "It's correct" -msgstr "" +msgstr "Es correcto" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:452 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." -msgstr "" +msgstr "¡Solo estás tú por ahora! Agrega más personas a tu paquete inicial buscando arriba." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1120 msgid "Job ID: {0}" -msgstr "" +msgstr "Tarea ID: {0}" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:177 msgid "Jobs" @@ -3552,11 +3552,11 @@ msgstr "Tareas" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:443 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:454 msgid "Join Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Únete a Bluesky" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:61 msgid "Join the conversation" -msgstr "" +msgstr "Únete a la conversación" #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:492 #~ msgid "Joined {0}" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 #: src/screens/Onboarding/state.ts:91 msgid "Journalism" -msgstr "" +msgstr "Periodismo" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59 #~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}" @@ -3573,19 +3573,19 @@ msgstr "" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:147 msgid "Labeled by {0}." -msgstr "" +msgstr "Etiquetado por {0}." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:145 msgid "Labeled by the author." -msgstr "" +msgstr "Etiquetado por el autor." #: src/view/screens/Profile.tsx:217 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." -msgstr "" +msgstr "Las etiquetas son anotaciones sobre usuarios y contenido. Pueden usarse para ocultar, advertir y categorizar la red." #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 #~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}" @@ -3593,11 +3593,11 @@ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71 msgid "Labels on your account" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas en tu cuenta" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:73 msgid "Labels on your content" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas en tu contenido" #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:105 msgid "Language selection" @@ -3619,12 +3619,12 @@ msgstr "Idiomas" #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:103 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:173 msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Más grande" #: src/screens/Hashtag.tsx:97 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:519 msgid "Latest" -msgstr "" +msgstr "Último" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140 msgid "Learn More" @@ -3632,16 +3632,16 @@ msgstr "Aprender más" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:165 msgid "Learn more about Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Aprender más de Bluesky" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:156 msgid "Learn more about self hosting your PDS." -msgstr "" +msgstr "Obtén más información sobre cómo autoalojar tu PDS." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:66 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:131 msgid "Learn more about the moderation applied to this content." -msgstr "" +msgstr "Obtén más información sobre la moderación aplicada a este contenido." #: src/components/moderation/PostHider.tsx:100 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127 @@ -3656,16 +3656,16 @@ msgstr "Más información sobre lo que es público en Bluesky." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:155 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:158 msgid "Learn more." -msgstr "" +msgstr "Aprender más." #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:50 msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Dejar" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 msgid "Leave chat" -msgstr "" +msgstr "Dejar chat" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141 @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 msgid "Leave conversation" -msgstr "" +msgstr "Dejar conversación" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:83 msgid "Leave them all unchecked to see any language." @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Salir de Bluesky" #: src/screens/SignupQueued.tsx:134 msgid "left to go." -msgstr "" +msgstr "quedan." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:310 #~ msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now." @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:296 msgid "Let me choose" -msgstr "" +msgstr "Déjame escoger" #: src/screens/Login/index.tsx:127 #: src/screens/Login/index.tsx:142 @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "¡Vamos a restablecer tu contraseña!" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:287 msgid "Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Vamos!" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105 msgid "Light" @@ -3714,12 +3714,12 @@ msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48 msgid "Like 10 posts" -msgstr "" +msgstr "Dale «me gusta» a 10 posts" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:157 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:162 msgid "Like 10 posts to train the Discover feed" -msgstr "" +msgstr "Dale «me gusta» a 10 publicaciones para entrenar el feed de Descubrimiento." #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:262 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:569 @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Le ha gustado a" #: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29 #: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:28 msgid "Liked By" -msgstr "" +msgstr "Le ha gustado a" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268 #~ msgid "Liked by {0} {1}" @@ -3755,23 +3755,23 @@ msgstr "" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211 msgid "liked your custom feed" -msgstr "" +msgstr "le gusta tu feed personalizado" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:178 msgid "liked your post" -msgstr "" +msgstr "le gusta tu post" #: src/view/screens/Profile.tsx:222 msgid "Likes" -msgstr "Cantidad de «Me gusta»" +msgstr "Me gusta" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:204 msgid "Likes on this post" -msgstr "" +msgstr "Me gusta en este post" #: src/Navigation.tsx:192 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241 msgid "List Avatar" @@ -3779,28 +3779,28 @@ msgstr "Avatar de la lista" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:413 msgid "List blocked" -msgstr "" +msgstr "Lista de bloqueados" #: src/components/ListCard.tsx:150 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:252 msgid "List by {0}" -msgstr "" +msgstr "Lista por {0}" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:450 msgid "List deleted" -msgstr "" +msgstr "Lista de eliminados" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:126 msgid "List has been hidden" -msgstr "" +msgstr "Se ha ocultado la lista" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:161 msgid "List Hidden" -msgstr "" +msgstr "Lista oculta" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:387 msgid "List muted" -msgstr "" +msgstr "Lista silenciada" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255 msgid "List Name" @@ -3808,11 +3808,11 @@ msgstr "Nombre de la lista" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:426 msgid "List unblocked" -msgstr "" +msgstr "Lista desbloqueada" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:400 msgid "List unmuted" -msgstr "" +msgstr "La lista ya no está silenciada" #: src/Navigation.tsx:129 #: src/view/screens/Profile.tsx:218 @@ -3825,19 +3825,19 @@ msgstr "Listas" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39 msgid "Lists blocking this user:" -msgstr "" +msgstr "Listas bloqueando este usuario:" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:131 msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Cargar mas" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219 msgid "Load more suggested feeds" -msgstr "" +msgstr "Cargar mas feeds sugeridos" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:217 msgid "Load more suggested follows" -msgstr "" +msgstr "Cargar mas seguidos sugeridos" #: src/view/screens/Notifications.tsx:216 msgid "Load new notifications" @@ -3861,14 +3861,14 @@ msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:214 #: src/screens/Deactivated.tsx:220 msgid "Log in or sign up" -msgstr "" +msgstr "Ingresa o registrate" #: src/screens/SignupQueued.tsx:155 #: src/screens/SignupQueued.tsx:158 #: src/screens/SignupQueued.tsx:184 #: src/screens/SignupQueued.tsx:187 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Salir" #: src/screens/Moderation/index.tsx:477 msgid "Logged-out visibility" @@ -3880,19 +3880,19 @@ msgstr "Acceder a una cuenta que no está en la lista" #: src/components/RichText.tsx:226 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" -msgstr "" +msgstr "Mantén presionado para abrir el menú de etiquetas para #{tag}" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:110 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" -msgstr "" +msgstr "Es como XXXXX-XXXXX" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39 msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below." -msgstr "" +msgstr "Parece que no has guardado ningún feed. Usa nuestras recomendaciones o explora más abajo." #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄" -msgstr "" +msgstr "Parece que has desanclado todos tus feeds. Pero no te preocupes, ¡puedes agregar algunos abajo! 😄" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38 #~ msgid "Looks like you're missing a following feed." @@ -3900,11 +3900,11 @@ msgstr "" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>" -msgstr "" +msgstr "Parece que te falta un feed de seguimiento. <0>Haz clic aquí para agregar uno.</0>" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:255 msgid "Make one for me" -msgstr "" +msgstr "Haz uno para mi" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79 msgid "Make sure this is where you intend to go!" @@ -3912,12 +3912,12 @@ msgstr "¡Asegúrate de que es aquí a donde pretendes ir!" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108 msgid "Manage your muted words and tags" -msgstr "" +msgstr "Gestiona tus palabras y etiquetas silenciadas" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "Marcar como leido" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:103 #: src/view/screens/Profile.tsx:221 @@ -3940,12 +3940,12 @@ msgstr "Menú" #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:62 msgid "Message {0}" -msgstr "" +msgstr "Mensaje {0}" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:165 msgid "Message deleted" -msgstr "" +msgstr "Mensaje eliminado" #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201 msgid "Message from server: {0}" @@ -3953,23 +3953,23 @@ msgstr "Mensaje del servidor: {0}" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:140 msgid "Message input field" -msgstr "" +msgstr "Campo de entrada de mensaje" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:72 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:59 msgid "Message is too long" -msgstr "" +msgstr "El mensaje es muy largo" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:317 msgid "Message settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de mensaje" #: src/Navigation.tsx:564 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:161 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:242 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:313 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #: src/Navigation.tsx:307 #~ msgid "Messaging settings" @@ -3977,11 +3977,11 @@ msgstr "" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 msgid "Misleading Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta engañosa" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 msgid "Misleading Post" -msgstr "" +msgstr "Post engañoso" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:78 #~ msgid "Mode" @@ -3995,29 +3995,29 @@ msgstr "Moderación" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:133 msgid "Moderation details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de moderación" #: src/components/ListCard.tsx:149 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:222 msgid "Moderation list by {0}" -msgstr "" +msgstr "Lista de moderación por {0}" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:893 msgid "Moderation list by <0/>" -msgstr "" +msgstr "Lista de moderación por {0}" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:220 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:891 msgid "Moderation list by you" -msgstr "" +msgstr "Lista de moderación por ti" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:177 msgid "Moderation list created" -msgstr "" +msgstr "Lista de moderación creada" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:163 msgid "Moderation list updated" -msgstr "" +msgstr "Lista de moderación actualizada" #: src/screens/Moderation/index.tsx:247 msgid "Moderation lists" @@ -4030,28 +4030,28 @@ msgstr "Listas de moderación" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:246 msgid "moderation settings" -msgstr "" +msgstr "ajustes de moderación" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:521 msgid "Moderation settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de moderación" #: src/Navigation.tsx:245 msgid "Moderation states" -msgstr "" +msgstr "Estados de moderación" #: src/screens/Moderation/index.tsx:216 msgid "Moderation tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas de moderación" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:51 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." -msgstr "" +msgstr "El moderador ha decidido establecer una advertencia general sobre el contenido." #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:619 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Más" #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:55 msgid "More feeds" @@ -4064,29 +4064,29 @@ msgstr "Más opciones" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:76 msgid "Most-liked replies first" -msgstr "" +msgstr "Respuestas mejor valoradas primero" #: src/screens/Onboarding/state.ts:92 msgid "Movies" -msgstr "" +msgstr "Películas" #: src/screens/Onboarding/state.ts:93 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Música" #: src/components/TagMenu/index.tsx:262 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Silenciar" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:157 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94 msgctxt "video" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Silenciar" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116 msgid "Mute {truncatedTag}" -msgstr "" +msgstr "Silenciar {truncatedTag}" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:259 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266 @@ -4095,16 +4095,16 @@ msgstr "Silenciar la cuenta" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:622 msgid "Mute accounts" -msgstr "Silenciar las cuentas" +msgstr "Silenciar cuentas" #: src/components/TagMenu/index.tsx:219 msgid "Mute all {displayTag} posts" -msgstr "" +msgstr "Silenciar todos los posts con {displayTag}" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 msgid "Mute conversation" -msgstr "" +msgstr "Silenciar conversación" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148 #~ msgid "Mute in tags only" @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253 msgid "Mute in:" -msgstr "" +msgstr "Silenciar en:" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:728 msgid "Mute list" @@ -4133,66 +4133,66 @@ msgstr "¿Silenciar estas cuentas?" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185 msgid "Mute this word for 24 hours" -msgstr "" +msgstr "Silenciar esta palabra por 24 horas" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224 msgid "Mute this word for 30 days" -msgstr "" +msgstr "Silenciar esta palabra por 30 días" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209 msgid "Mute this word for 7 days" -msgstr "" +msgstr "Silenciar esta palabra por 7 días" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258 msgid "Mute this word in post text and tags" -msgstr "" +msgstr "Silenciar esta palabra en el texto de la publicación y en las etiquetas." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274 msgid "Mute this word in tags only" -msgstr "" +msgstr "Silenciar esta palabra solo en etiquetas" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170 msgid "Mute this word until you unmute it" -msgstr "" +msgstr "Silenciar esta palabra hasta que la vuelvas a habilitar." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:513 msgid "Mute thread" -msgstr "Mutear hilo" +msgstr "Silenciar hilo" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:523 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:525 msgid "Mute words & tags" -msgstr "" +msgstr "Silenciar palabras y etiquetas" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168 #~ msgid "Muted" -#~ msgstr "Muteado" +#~ msgstr "Silenciado" #: src/screens/Moderation/index.tsx:262 msgid "Muted accounts" -msgstr "Cuentas muteadas" +msgstr "Cuentas silenciadas" #: src/Navigation.tsx:144 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:106 msgid "Muted Accounts" -msgstr "Cuentas muteadas" +msgstr "Cuentas silenciadas" #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:114 msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." -msgstr "Al mutear a una cuenta no verás sus posts en tu feed o notificaciones. Nadie puede ver a quien muteas." +msgstr "Al silenciar a una cuenta no verás sus posts en tu feed o notificaciones. Nadie puede ver a quien silencias." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90 msgid "Muted by \"{0}\"" -msgstr "Muteado por \"{0}\"" +msgstr "Silenciado por \"{0}\"" #: src/screens/Moderation/index.tsx:232 msgid "Muted words & tags" -msgstr "Palabras y etiquetas muteadas" +msgstr "Palabras y etiquetas silenciadas" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:725 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." -msgstr "Nadie puede ver a quien muteas. Las cuentas muteadas pueden interactuar contigo, pero no verás sus posts en tu feed o notificaciones." +msgstr "Nadie puede ver a quien silencias. Las cuentas silenciadas pueden interactuar contigo, pero no verás sus posts en tu feed o notificaciones." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:34 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:37 @@ -4222,58 +4222,58 @@ msgstr "Nombre" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:135 msgid "Name is required" -msgstr "" +msgstr "Nombre requerido" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114 msgid "Name or Description Violates Community Standards" -msgstr "" +msgstr "Nombre o descripción que violan los estándares de la comunidad" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:22 #: src/screens/Onboarding/state.ts:94 msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "Naturaleza" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:118 msgid "Navigate to {0}" -msgstr "" +msgstr "Navegar a {0}" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:86 msgid "Navigate to starter pack" -msgstr "" +msgstr "Navegar al paquete de inicio" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:316 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 msgid "Navigates to the next screen" -msgstr "" +msgstr "Navega a la siguiente pantalla" #: src/view/shell/Drawer.tsx:78 msgid "Navigates to your profile" -msgstr "" +msgstr "Navega a tu perfil" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:156 msgid "Need to change it?" -msgstr "" +msgstr "¿Necesitas cambiarlo?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130 msgid "Need to report a copyright violation?" -msgstr "" +msgstr "¿Necesitas reportar una violación de copyright?" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:255 msgid "Never lose access to your followers or data." -msgstr "" +msgstr "Nunca pierdas acceso de tus seguidores o tus datos." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:508 msgid "Nevermind, create a handle for me" -msgstr "" +msgstr "No importa, crea un nombre de usuario por mí." #: src/view/screens/Lists.tsx:83 msgctxt "action" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuevo" #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:79 msgid "New" @@ -4283,32 +4283,32 @@ msgstr "Nuevo" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:327 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:334 msgid "New chat" -msgstr "" +msgstr "Nuevo chat" #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:51 msgid "New font settings ✨" -msgstr "" +msgstr "Nuevas opciones de fuentes ✨" #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92 msgid "New messages" -msgstr "" +msgstr "Nuevos mensajes" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:232 msgid "New Moderation List" -msgstr "" +msgstr "Nueva lista de moderación" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Nueva contraseña" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nueva contraseña" #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143 msgctxt "action" msgid "New post" -msgstr "" +msgstr "Nuevo post" #: src/view/screens/Feeds.tsx:581 #: src/view/screens/Notifications.tsx:225 @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Nuevo post" #: src/components/NewskieDialog.tsx:83 msgid "New user info dialog" -msgstr "" +msgstr "Ventana de información para nuevo usuario." #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:227 msgid "New User List" @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Nueva lista de usuarios" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:73 msgid "Newest replies first" -msgstr "" +msgstr "Respuestas nuevas primero" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:20 #: src/screens/Onboarding/state.ts:95 @@ -4382,71 +4382,71 @@ msgstr "Sin panel de DNS" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:230 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." -msgstr "" +msgstr "No se encontraron GIFs destacados. Puede haber un problema con Tenor." #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:118 msgid "No feeds found. Try searching for something else." -msgstr "" +msgstr "No se encontraron feeds. Intenta buscar algo más." #: src/components/LikedByList.tsx:78 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:85 msgid "No likes yet" -msgstr "" +msgstr "Sin <<Me gusta>> aún" #: src/components/ProfileCard.tsx:338 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:111 msgid "No longer following {0}" -msgstr "" +msgstr "Ya no sigues a {0}" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:169 msgid "No longer than 253 characters" -msgstr "" +msgstr "No más de 253 caracteres" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:116 msgid "No messages yet" -msgstr "" +msgstr "No hay mensajes aún" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:270 msgid "No more conversations to show" -msgstr "" +msgstr "No hay conversaciones para mostrar" #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:121 msgid "No notifications yet!" -msgstr "" +msgstr "¡Aún no hay notificaciones!" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:93 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:96 msgid "No one" -msgstr "" +msgstr "Nadie" #: src/components/WhoCanReply.tsx:237 msgid "No one but the author can quote this post." -msgstr "" +msgstr "Nadie, excepto el autor, puede citar esta publicación." #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:65 msgid "No posts yet." -msgstr "" +msgstr "No hay posts aún." #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:106 msgid "No quotes yet" -msgstr "" +msgstr "No hay citas aún" #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:78 msgid "No reposts yet" -msgstr "" +msgstr "No hay reposts aún" #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:111 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:196 msgid "No result" -msgstr "Sin resultados" +msgstr "Sin resultado" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:199 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Sin resultados" #: src/components/Lists.tsx:215 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "No se encontraron resultados" #: src/view/screens/Feeds.tsx:512 msgid "No results found for \"{query}\"" @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "No se han encontrado resultados para {query}" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:228 msgid "No search results found for \"{search}\"." -msgstr "" +msgstr "No se encontraron resultados para \"{search}\"." #: src/components/dms/NewChat.tsx:240 #~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"." @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:111 msgid "No thanks" -msgstr "" +msgstr "No gracias" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:376 msgid "Nobody" @@ -4484,23 +4484,23 @@ msgstr "Nadie" #: src/components/LikesDialog.tsx:97 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:87 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" -msgstr "" +msgstr "Nadie ha dado \"me gusta\" a esto todavía. ¡Quizás deberías ser el primero!" #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:108 msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!" -msgstr "" +msgstr "Nadie ha citado esto todavía. ¡Quizás deberías ser el primero!" #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:80 msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!" -msgstr "" +msgstr "Nadie ha vuelto a publicar esto todavía. ¡Quizás deberías ser el primero!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:102 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else." -msgstr "" +msgstr "No se encontró a nadie. Intenta buscar a otra persona." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42 msgid "Non-sexual Nudity" -msgstr "" +msgstr "Desnudez no sexual" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 #~ msgid "Not Applicable." @@ -4509,18 +4509,18 @@ msgstr "" #: src/Navigation.tsx:124 #: src/view/screens/Profile.tsx:119 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "No encontrado" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260 msgid "Not right now" -msgstr "" +msgstr "No en este momento" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:698 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:356 msgid "Note about sharing" -msgstr "" +msgstr "Nota sobre compartir" #: src/screens/Moderation/index.tsx:575 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." @@ -4528,28 +4528,28 @@ msgstr "Nota: Bluesky es una red abierta y pública. Esta configuración sólo l #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:212 msgid "Nothing here" -msgstr "" +msgstr "Nada aquí" #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:54 msgid "Notification filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros de notificación" #: src/Navigation.tsx:347 #: src/view/screens/Notifications.tsx:116 msgid "Notification settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de notificación" #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:39 msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de notificación" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:124 msgid "Notification sounds" -msgstr "" +msgstr "Sonidos de notificación" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:121 msgid "Notification Sounds" -msgstr "" +msgstr "Sonidos de notificación" #: src/Navigation.tsx:559 #: src/view/screens/Notifications.tsx:142 @@ -4564,19 +4564,19 @@ msgstr "Notificaciones" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:122 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "ahora" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:197 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Ahora" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:104 msgid "Nudity" -msgstr "" +msgstr "Desnudez" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78 msgid "Nudity or adult content not labeled as such" -msgstr "" +msgstr "Desnudez o contenido para adultos no etiquetado como tal" #: src/screens/Signup/index.tsx:145 #~ msgid "of" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Apagar" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:269 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55 @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "¡Qué problema!" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:124 msgid "Oh no! Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "¡Oh no! Algo salió mal." #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:175 #~ msgid "Oh no! We weren't able to generate an image for you to share. Rest assured, we're glad you're here 🦋" @@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "Está bien" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72 msgid "Oldest replies first" -msgstr "" +msgstr "Respuestas antiguas primero" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69 #~ msgid "on" @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:75 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>" -msgstr "" +msgstr "en<0><1/><2><3/></2></0>" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:226 msgid "Onboarding reset" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Falta el texto alternativo en una o varias imágenes." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:115 msgid "Only .jpg and .png files are supported" -msgstr "" +msgstr "Solo se admiten archivos .jpg y .png" #: src/components/WhoCanReply.tsx:245 #~ msgid "Only {0} can reply" @@ -4649,15 +4649,15 @@ msgstr "Solo {0} puede responder." #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:152 msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens" -msgstr "" +msgstr "Solo contiene letras, números y guiones." #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported" -msgstr "" +msgstr "Solo se admiten archivos WebVTT (.vtt)." #: src/components/Lists.tsx:88 msgid "Oops, something went wrong!" -msgstr "" +msgstr "¡Ups, algo salió mal!" #: src/components/Lists.tsx:199 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:305 @@ -4670,42 +4670,42 @@ msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:251 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Abierto" #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:86 msgid "Open {name} profile shortcut menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir el menú de accesos directos del perfil de {name}." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:286 msgid "Open avatar creator" -msgstr "" +msgstr "Abrir el creador de avatares" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:272 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:273 msgid "Open conversation options" -msgstr "" +msgstr "Abrir opciones de conversación" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:165 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:820 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:821 msgid "Open emoji picker" -msgstr "" +msgstr "Abrir selector de emoji" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:294 msgid "Open feed options menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menú de opciones del feed" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:702 msgid "Open links with in-app browser" -msgstr "" +msgstr "Abrir links en navigador interno" #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:87 msgid "Open message options" -msgstr "" +msgstr "Abrir opciones de mensaje" #: src/screens/Moderation/index.tsx:228 msgid "Open muted words and tags settings" -msgstr "" +msgstr "Abrir ajustes de palabras y tags silenciados" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54 msgid "Open navigation" @@ -4713,36 +4713,36 @@ msgstr "Abrir navegación" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:365 msgid "Open post options menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menú de opciones del post" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:540 msgid "Open starter pack menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menú del paquete de inicio" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:826 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:836 msgid "Open storybook page" -msgstr "" +msgstr "Abrir pagina de histórico" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:814 msgid "Open system log" -msgstr "" +msgstr "Abrir registro del sistema." #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:159 msgid "Opens {numItems} options" -msgstr "" +msgstr "Abre {numItems} opciones." #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:65 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread" -msgstr "" +msgstr "Abre un diálogo para elegir quién puede responder a este hilo." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:455 msgid "Opens accessibility settings" -msgstr "" +msgstr "Abrir ajustes de accesibilidad" #: src/view/screens/Log.tsx:58 msgid "Opens additional details for a debug entry" -msgstr "" +msgstr "Abre detalles adicionales para una entrada de depuración." #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349 #~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification" @@ -4750,19 +4750,19 @@ msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:476 msgid "Opens appearance settings" -msgstr "" +msgstr "Abrir ajustes de apariencia" #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73 msgid "Opens camera on device" -msgstr "" +msgstr "Abrir cámara del dispositivo" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:605 msgid "Opens chat settings" -msgstr "" +msgstr "Abrir ajustes de chat" #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:48 msgid "Opens composer" -msgstr "" +msgstr "Abrir compositor" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:497 msgid "Opens configurable language settings" @@ -4770,25 +4770,25 @@ msgstr "Abrir la configuración del idioma que se puede ajustar" #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:51 msgid "Opens device photo gallery" -msgstr "" +msgstr "Abrir galería de fotos del dispositivo" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:637 msgid "Opens external embeds settings" -msgstr "" +msgstr "Abre la configuración de incrustaciones externas" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:110 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" -msgstr "" +msgstr "Abre el flujo para crear una nueva cuenta de Bluesky" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:64 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:124 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account" -msgstr "" +msgstr "Abre el flujo para iniciar sesión en tu cuenta existente de Bluesky" #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 msgid "Opens GIF select dialog" -msgstr "" +msgstr "Abre el diálogo de selección de GIF." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 msgid "Opens list of invite codes" @@ -4796,27 +4796,27 @@ msgstr "Abre la lista de códigos de invitación" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:774 msgid "Opens modal for account deactivation confirmation" -msgstr "" +msgstr "Abre el modal para la confirmación de desactivación de cuenta" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:796 msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code" -msgstr "" +msgstr "Abre el modal para la confirmación de eliminación de cuenta. Requiere un código enviado por correo electrónico" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:731 msgid "Opens modal for changing your Bluesky password" -msgstr "" +msgstr "Abre el modal para cambiar tu contraseña de Bluesky" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:686 msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle" -msgstr "" +msgstr "Abre el modal para elegir un nuevo nombre de usuario en Bluesky" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:754 msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)" -msgstr "" +msgstr "Abre el modal para descargar los datos de tu cuenta de Bluesky (repositorio)" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:962 msgid "Opens modal for email verification" -msgstr "" +msgstr "Abre el modal para la verificación de correo electrónico" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:269 msgid "Opens modal for using custom domain" @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Abre la configuración de moderación" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:231 msgid "Opens password reset form" -msgstr "" +msgstr "Abre el formulario de restablecimiento de contraseña" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:77 #: src/view/screens/Feeds.tsx:417 @@ -4841,15 +4841,15 @@ msgstr "Abre la pantalla con todas las noticias guardadas" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:664 msgid "Opens the app password settings" -msgstr "" +msgstr "Abre la configuración de contraseñas de la aplicación" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:540 msgid "Opens the Following feed preferences" -msgstr "" +msgstr "Abre las preferencias del feed de Seguidos" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93 msgid "Opens the linked website" -msgstr "" +msgstr "Abre el sitio web vinculado" #: src/screens/Messages/List/index.tsx:86 #~ msgid "Opens the message settings page" @@ -4871,40 +4871,40 @@ msgstr "Abre las preferencias de hilos" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:555 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436 msgid "Opens this profile" -msgstr "" +msgstr "Abre este perfil" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:107 msgid "Opens video picker" -msgstr "" +msgstr "Abre el selector de video" #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:293 msgid "Option {0} of {numItems}" -msgstr "" +msgstr "Opcion {0} de {numItems}" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:178 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:167 msgid "Optionally provide additional information below:" -msgstr "" +msgstr "Opcionalmente, proporciona información adicional a continuación:" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opciones:" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:389 msgid "Or combine these options:" -msgstr "" +msgstr "O combina estas opciones:" #: src/screens/Deactivated.tsx:211 msgid "Or, continue with another account." -msgstr "" +msgstr "O, continúa con otra cuenta." #: src/screens/Deactivated.tsx:194 msgid "Or, log into one of your other accounts." -msgstr "" +msgstr "O, ingresa con una de tus otras cuentas." #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Otro" #: src/components/AccountList.tsx:76 msgid "Other account" @@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Otra cuenta" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:379 msgid "Other accounts" -msgstr "" +msgstr "Otras cuentas" #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:92 msgid "Other..." @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Otro..." #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:28 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." -msgstr "" +msgstr "Nuestros moderadores han revisado denuncias y han decidido deshabilitar tu acceso a los chats en Bluesky." #: src/components/Lists.tsx:216 #: src/view/screens/NotFound.tsx:45 @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "Página no encontrada" #: src/view/screens/NotFound.tsx:42 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Página no encontrada" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:210 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192 @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Contraseña" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143 msgid "Password Changed" -msgstr "" +msgstr "Contraseña cambiada" #: src/screens/Login/index.tsx:154 msgid "Password updated" @@ -4954,45 +4954,45 @@ msgstr "¡Contraseña actualizada!" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:371 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausar" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:323 msgid "Pause video" -msgstr "" +msgstr "Pausar video" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:171 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:529 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Personas" #: src/Navigation.tsx:179 msgid "People followed by @{0}" -msgstr "" +msgstr "Personas seguidas por @{0}" #: src/Navigation.tsx:172 msgid "People following @{0}" -msgstr "" +msgstr "Personas siguiendo a @{0}" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:77 msgid "Permission to access camera roll is required." -msgstr "" +msgstr "Se requiere permiso para acceder al carrete de la cámara." #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:85 msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings." -msgstr "" +msgstr "El permiso para acceder al carrete de la cámara fue denegado. Por favor, actívalo en la configuración de tu sistema." #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 msgid "Person toggle" -msgstr "" +msgstr "Alternar persona." #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 #: src/screens/Onboarding/state.ts:96 msgid "Pets" -msgstr "" +msgstr "Mascotas" #: src/screens/Onboarding/state.ts:97 msgid "Photography" -msgstr "" +msgstr "Fotografía" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:122 msgid "Pictures meant for adults." @@ -5001,38 +5001,38 @@ msgstr "Imágenes destinadas a adultos." #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:286 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:667 msgid "Pin to home" -msgstr "" +msgstr "Anclar en inicio" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289 msgid "Pin to Home" -msgstr "" +msgstr "Anclar en inicio" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:398 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:405 msgid "Pin to your profile" -msgstr "" +msgstr "Anclar en tu perfil" #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:354 msgid "Pinned" -msgstr "" +msgstr "Anclado" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:131 msgid "Pinned Feeds" -msgstr "Canales de noticias anclados" +msgstr "Feeds anclados" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:346 msgid "Pinned to your feeds" -msgstr "" +msgstr "Tus feeds anclados" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:44 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:372 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Reproducir" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:131 msgid "Play {0}" -msgstr "" +msgstr "Reproducir {0}" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:97 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:104 @@ -5041,21 +5041,21 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43 msgid "Play or pause the GIF" -msgstr "" +msgstr "Reproducir o pausar GIF" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:110 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:324 msgid "Play video" -msgstr "" +msgstr "Reproducir video" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:60 msgid "Play Video" -msgstr "" +msgstr "Reproducir Video" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:130 msgid "Plays the GIF" -msgstr "" +msgstr "Reproducir GIF" #: src/screens/Signup/state.ts:217 msgid "Please choose your handle." @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Por favor, elige tu contraseña." #: src/screens/Signup/state.ts:231 msgid "Please complete the verification captcha." -msgstr "" +msgstr "Por favor, completa la verificación CAPTCHA" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "Por favor, confirma tu correo electrónico antes de cambiarlo. Se trata #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94 msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduce un nombre para tu contraseña de aplicación. No están permitidos los espacios" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151 msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one." @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "Introduce un nombre único para la contraseña de esta app o utiliza una #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduce una palabra, tag, o frase válida para silenciar" #: src/screens/Signup/state.ts:196 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102 @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "Introduce tu correo electrónico." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:96 msgid "Please enter your invite code." -msgstr "" +msgstr "Introduce tu código de invitación" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:253 msgid "Please enter your password as well:" @@ -5101,20 +5101,20 @@ msgstr "Introduce tu contraseña, también:" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:265 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" -msgstr "" +msgstr "Por favor explica por qué crees que esta etiqueta fue aplicada incorrectamente por {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:110 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" -msgstr "" +msgstr "Por favor explica por qué crees que tus chats fueron deshabilitados incorrectamente" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55 msgid "Please sign in as @{0}" -msgstr "" +msgstr "Por favor, ingresa como @{0}" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109 msgid "Please Verify Your Email" -msgstr "" +msgstr "Por favor, verifica tu email" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:359 #~ msgid "Please wait for your link card to finish loading" @@ -5138,48 +5138,48 @@ msgstr "Publicar" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:481 msgctxt "description" msgid "Post" -msgstr "Post" +msgstr "Publicación" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:196 msgid "Post by {0}" -msgstr "Post por {0}" +msgstr "Publicación por {0}" #: src/Navigation.tsx:198 #: src/Navigation.tsx:205 #: src/Navigation.tsx:212 #: src/Navigation.tsx:219 msgid "Post by @{0}" -msgstr "Post por {0}" +msgstr "Publicación por {0}" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:180 msgid "Post deleted" -msgstr "Post eliminado" +msgstr "Publicación eliminada" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:212 msgid "Post hidden" -msgstr "Post ocultado" +msgstr "Publicación oculta" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104 msgid "Post Hidden by Muted Word" -msgstr "Post ocultado por palabra muteada" +msgstr "Publicación ocultada por palabra silenciada" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113 msgid "Post Hidden by You" -msgstr "Post ocultado por ti" +msgstr "Publicación ocultada por ti" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:284 msgid "Post interaction settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de interacción de la publicación" #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:88 msgid "Post language" -msgstr "Lenguaje de la post" +msgstr "Lenguaje de la publicación" #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:76 msgid "Post Languages" -msgstr "Lenguajes de la post" +msgstr "Lenguajes de la publicación" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:207 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:219 @@ -5188,15 +5188,15 @@ msgstr "Publicación no encontrada" #: src/state/queries/pinned-post.ts:59 msgid "Post pinned" -msgstr "" +msgstr "Publicación fijado" #: src/state/queries/pinned-post.ts:61 msgid "Post unpinned" -msgstr "" +msgstr "Publicación desfijado" #: src/components/TagMenu/index.tsx:266 msgid "posts" -msgstr "" +msgstr "Publicaciones" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:173 #: src/view/screens/Profile.tsx:219 @@ -5209,11 +5209,11 @@ msgstr "Publicaciones" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." -msgstr "" +msgstr "Los posts pueden ser silenciados según su texto, sus etiquetas o ambos. Recomendamos evitar palabras comunes que aparezcan en muchos posts, ya que podría resultar en que no se muestre ninguna publicación." #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:68 msgid "Posts hidden" -msgstr "" +msgstr "Publicaciones ocultas" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60 msgid "Potentially Misleading Link" @@ -5221,22 +5221,22 @@ msgstr "Enlace potencialmente engañoso" #: src/state/queries/notifications/settings.ts:44 msgid "Preference saved" -msgstr "" +msgstr "Preferencias guardadas" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19 msgid "Press to attempt reconnection" -msgstr "" +msgstr "Presiona para reintentar la conexión" #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46 msgid "Press to change hosting provider" -msgstr "" +msgstr "Presiona para cambiar el proveedor de hosting" #: src/components/Error.tsx:61 #: src/components/Lists.tsx:93 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:48 msgid "Press to retry" -msgstr "" +msgstr "Presiona para reintentar" #: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47 #: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53 @@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr "" #: src/components/KnownFollowers.tsx:124 msgid "Press to view followers of this account that you also follow" -msgstr "" +msgstr "Presiona para ver los seguidores de esta cuenta que también sigues." #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150 msgid "Previous image" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Priorizar los usuarios a los que sigue" #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:57 msgid "Priority notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones prioritarias" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:620 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81 @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "Procesando..." #: src/view/screens/DebugMod.tsx:896 #: src/view/screens/Profile.tsx:354 msgid "profile" -msgstr "" +msgstr "perfil" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:271 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:415 @@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "Perfil" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:124 msgid "Profile updated" -msgstr "" +msgstr "Perfil actualizado" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:975 msgid "Protect your account by verifying your email." @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "Protege tu cuenta verificando tu correo electrónico." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:237 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Público" #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:62 msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk." @@ -5318,23 +5318,23 @@ msgstr "Listas públicas y compartibles que pueden impulsar feeds." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:579 msgid "Publish post" -msgstr "" +msgstr "Publicar" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:579 msgid "Publish reply" -msgstr "" +msgstr "Publicar respuesta" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128 msgid "QR code copied to your clipboard!" -msgstr "" +msgstr "¡Código QR copiado a tu portapapeles!" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106 msgid "QR code has been downloaded!" -msgstr "" +msgstr "¡El código QR ha sido descargado!" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107 msgid "QR code saved to your camera roll!" -msgstr "" +msgstr "¡Código QR guardado en tu galería!" #: src/tours/Tooltip.tsx:111 #~ msgid "Quick tip" @@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92 msgid "Quote post" -msgstr "Citar una post" +msgstr "Citar una publicación" #: src/view/com/modals/Repost.tsx:66 #~ msgctxt "action" @@ -5359,11 +5359,11 @@ msgstr "Citar una post" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:308 msgid "Quote post was re-attached" -msgstr "" +msgstr "La publicación citada ha sido readjuntada" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307 msgid "Quote post was successfully detached" -msgstr "" +msgstr "La publicación citada se ha separado correctamente" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:126 @@ -5371,24 +5371,24 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91 msgid "Quote posts disabled" -msgstr "" +msgstr "Citas deshabilitadas" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:312 msgid "Quote posts enabled" -msgstr "" +msgstr "Citas habilitadas" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:296 msgid "Quote settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de citas" #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:31 #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:32 msgid "Quotes" -msgstr "" +msgstr "Citas" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:230 msgid "Quotes of this post" -msgstr "" +msgstr "Citas de esta publicación" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:80 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" @@ -5401,29 +5401,29 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:585 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:595 msgid "Re-attach quote" -msgstr "" +msgstr "Readjuntar cita" #: src/screens/Deactivated.tsx:144 msgid "Reactivate your account" -msgstr "" +msgstr "Reactivar tu cuenta" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:170 msgid "Read the Bluesky blog" -msgstr "" +msgstr "Leer el blog de Bluesky" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:58 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:84 msgid "Read the Bluesky Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Leer las Políticas de Privacidad de Bluesky" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:51 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:71 msgid "Read the Bluesky Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "Leer los Términos y Condiciones de Bluesky" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:169 msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Razón:" #: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149 #~ msgid "Reason: {0}" @@ -5431,19 +5431,19 @@ msgstr "" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1051 msgid "Recent Searches" -msgstr "" +msgstr "Busquedas Recientes" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Reconectar" #: src/view/screens/Notifications.tsx:143 msgid "Refresh notifications" -msgstr "" +msgstr "Actualizar notificaciones" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:197 msgid "Reload conversations" -msgstr "" +msgstr "Recargar conversaciones" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 #: src/components/FeedCard.tsx:316 @@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "Eliminar" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 msgid "Remove {displayName} from starter pack" -msgstr "" +msgstr "Eliminar a {displayName} del paquete inicial" #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:26 msgid "Remove account" @@ -5468,29 +5468,29 @@ msgstr "Eliminar la cuenta" #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28 msgid "Remove attachment" -msgstr "" +msgstr "Remover adjunto" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:403 msgid "Remove Avatar" -msgstr "" +msgstr "Remover Avatar" #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155 msgid "Remove Banner" -msgstr "" +msgstr "Remover Banner" #: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:206 msgid "Remove embed" -msgstr "" +msgstr "Remover incrustado" #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120 msgid "Remove feed" -msgstr "Eliminar el canal de noticias" +msgstr "Remover feed" #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:210 msgid "Remove feed?" -msgstr "" +msgstr "¿Remover feed?" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:187 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:265 @@ -5499,24 +5499,24 @@ msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:493 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:350 msgid "Remove from my feeds" -msgstr "Eliminar de mis canales de noticias" +msgstr "Remover de mis feeds" #: src/components/FeedCard.tsx:311 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:311 msgid "Remove from my feeds?" -msgstr "" +msgstr "¿Remover de mis feeds?" #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:53 msgid "Remove from quick access?" -msgstr "" +msgstr "¿Remover del acceso rápido?" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:156 msgid "Remove from saved feeds" -msgstr "" +msgstr "Remover de los feeds guardados" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:200 msgid "Remove image" -msgstr "Eliminar la imagen" +msgstr "Remover la imagen" #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28 #~ msgid "Remove image preview" @@ -5524,60 +5524,60 @@ msgstr "Eliminar la imagen" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523 msgid "Remove mute word from your list" -msgstr "" +msgstr "Remover palabra silenciada de tu lista" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1095 msgid "Remove profile" -msgstr "" +msgstr "Remover perfil" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1097 msgid "Remove profile from search history" -msgstr "" +msgstr "Remover perfil del historial de búsqueda" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:281 msgid "Remove quote" -msgstr "" +msgstr "Remover cita" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:100 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:116 msgid "Remove repost" -msgstr "" +msgstr "Remover republicación" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:260 msgid "Remove subtitle file" -msgstr "" +msgstr "Remover archivo de subtítulo" #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211 msgid "Remove this feed from your saved feeds" -msgstr "" +msgstr "Remover este feed de tus feeds guardados" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:110 msgid "Removed by author" -msgstr "" +msgstr "Removido por autor" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:108 msgid "Removed by you" -msgstr "" +msgstr "Removido por ti" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:170 msgid "Removed from list" -msgstr "Eliminar de la lista" +msgstr "Removido de la lista" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:138 msgid "Removed from my feeds" -msgstr "" +msgstr "Removido de mis feeds" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:160 msgid "Removed from saved feeds" -msgstr "" +msgstr "Removido de mis feeds guardados" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:190 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:377 msgid "Removed from your feeds" -msgstr "" +msgstr "Removido de tus feeds" #: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:88 #~ msgid "Removes default thumbnail from {0}" @@ -5585,11 +5585,11 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:282 msgid "Removes quoted post" -msgstr "" +msgstr "Remueve cita de la publicación" #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29 msgid "Removes the attachment" -msgstr "" +msgstr "Remueve adjunto" #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29 #~ msgid "Removes the image preview" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133 msgid "Replace with Discover" -msgstr "" +msgstr "Reemplaza con Descubrimiento" #: src/view/screens/Profile.tsx:220 msgid "Replies" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "Respuestas" #: src/components/WhoCanReply.tsx:69 msgid "Replies disabled" -msgstr "" +msgstr "Respuestas deshabilitadas" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:123 #~ msgid "Replies on this thread are disabled" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "" #: src/components/WhoCanReply.tsx:215 msgid "Replies to this post are disabled." -msgstr "" +msgstr "Las respuestas en esta publicación estan deshabilitadas" #: src/components/WhoCanReply.tsx:243 #~ msgid "Replies to this thread are disabled" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:592 msgctxt "action" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Responder" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:142 #~ msgid "Reply Filters" @@ -5632,56 +5632,56 @@ msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123 msgid "Reply Hidden by Thread Author" -msgstr "" +msgstr "Respuesta ocultada por el autor del hilo" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122 msgid "Reply Hidden by You" -msgstr "" +msgstr "Respuesta ocultada por ti" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:356 msgid "Reply settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de respuesta" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:341 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" -msgstr "" +msgstr "La configuración de respuestas es elegida por el autor del hilo" #: src/view/com/post/Post.tsx:195 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:544 msgctxt "description" msgid "Reply to <0><1/></0>" -msgstr "" +msgstr "Responder a <0><1/></0>" #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:535 msgctxt "description" msgid "Reply to a blocked post" -msgstr "" +msgstr "Responder a una publicación bloqueada" #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:537 msgctxt "description" msgid "Reply to a post" -msgstr "" +msgstr "Responder a una publicación" #: src/view/com/post/Post.tsx:193 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:541 msgctxt "description" msgid "Reply to you" -msgstr "" +msgstr "Responder a ti" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:338 msgid "Reply visibility updated" -msgstr "" +msgstr "Visibilidad de la respuesta actualizada" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:337 msgid "Reply was successfully hidden" -msgstr "" +msgstr "La respuesta se ha ocultado correctamente." #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Denunciar" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150 @@ -5691,77 +5691,77 @@ msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:302 msgid "Report Account" -msgstr "Informe de la cuenta" +msgstr "Denunciar cuenta" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18 msgid "Report conversation" -msgstr "" +msgstr "Denunciar conversación" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:44 msgid "Report dialog" -msgstr "" +msgstr "Ventana de denuncia" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:347 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:349 msgid "Report feed" -msgstr "Informe del canal de noticias" +msgstr "Denunciar feed" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:535 msgid "Report List" -msgstr "Informe de la lista" +msgstr "Denunciar lista" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130 msgid "Report message" -msgstr "" +msgstr "Denunciar mensaje" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:621 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:623 msgid "Report post" -msgstr "Informe de la post" +msgstr "Denunciar publicación" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:596 msgid "Report starter pack" -msgstr "" +msgstr "Denunciar paquete de inicio" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43 msgid "Report this content" -msgstr "" +msgstr "Denunciar este contenido" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56 msgid "Report this feed" -msgstr "" +msgstr "Denunciar este feed" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53 msgid "Report this list" -msgstr "" +msgstr "Denunciar esta lista" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:44 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:137 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62 msgid "Report this message" -msgstr "" +msgstr "Denunciar este mensaje" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50 msgid "Report this post" -msgstr "" +msgstr "Denunciar esta publicación" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59 msgid "Report this starter pack" -msgstr "" +msgstr "Denunciar este paquete de inicio" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47 msgid "Report this user" -msgstr "" +msgstr "Denunciar este usuario" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:70 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:101 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:117 msgctxt "action" msgid "Repost" -msgstr "" +msgstr "Volver a publicar" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76 @@ -5773,7 +5773,7 @@ msgstr "Volver a publicar" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104 msgid "Repost or quote post" -msgstr "Volver a publicar o citar post" +msgstr "Volver a publicar o citar publicación" #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:31 #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:32 @@ -5786,30 +5786,30 @@ msgstr "Vuelto a publicar por {0}" #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:313 msgid "Reposted by <0><1/></0>" -msgstr "" +msgstr "Vuelto a publicar por <0><1/></0>" #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:292 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:311 msgid "Reposted by you" -msgstr "" +msgstr "Vuelto a publicar por ti" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180 msgid "reposted your post" -msgstr "" +msgstr "volvió a publicar tu publicación" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209 msgid "Reposts of this post" -msgstr "" +msgstr "Republicaciones de esta publicación" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178 msgid "Request Change" -msgstr "Solicitar un cambio" +msgstr "Solicitar cambio" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244 msgid "Request Code" -msgstr "" +msgstr "Solicitar código" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:89 msgid "Require alt text before posting" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr "Requerir texto alternativo antes de publicar" #: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51 msgid "Require email code to log into your account" -msgstr "" +msgstr "Requerir código de correo electrónico para iniciar sesión en tu cuenta" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:159 msgid "Required for this provider" @@ -5825,30 +5825,30 @@ msgstr "Requerido para este proveedor" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:80 msgid "Required in your region" -msgstr "" +msgstr "Requerido en tu región" #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:167 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:170 msgid "Resend email" -msgstr "Volver a enviar correo" +msgstr "Reenviar correo" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:224 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:234 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130 msgid "Resend Email" -msgstr "" +msgstr "Reenviar correo" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:122 msgid "Resend Verification Email" -msgstr "" +msgstr "Reenviar correo de verificación" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186 msgid "Reset code" -msgstr "Código de reseteo" +msgstr "Código de restablecimiento" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193 msgid "Reset Code" -msgstr "Código de reseteo" +msgstr "Código de restablecimiento" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:866 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:869 @@ -5857,7 +5857,7 @@ msgstr "Restablecer el estado de incorporación" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:80 msgid "Reset password" -msgstr "Restablecer la contraseña" +msgstr "Restablecer contraseña" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:846 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:849 @@ -5870,16 +5870,16 @@ msgstr "Restablece el estado de incorporación" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:847 msgid "Resets the preferences state" -msgstr "Restablecer el estado de preferencias" +msgstr "Restablece el estado de preferencias" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:296 msgid "Retries login" -msgstr "" +msgstr "Reintentar inicio de sesión" #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74 msgid "Retries the last action, which errored out" -msgstr "" +msgstr "Reintenta la última acción, que presentó un error" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:244 #: src/components/Error.tsx:66 @@ -5896,27 +5896,27 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57 msgid "Retry" -msgstr "Intentar de nuevo" +msgstr "Reintentar" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54 #~ msgid "Retry." -#~ msgstr "Intentar de nuevo" +#~ msgstr "Reintentar." #: src/components/Error.tsx:74 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:739 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1021 msgid "Return to previous page" -msgstr "" +msgstr "Volver a la página anterior" #: src/view/screens/NotFound.tsx:59 msgid "Returns to home page" -msgstr "" +msgstr "Volver a la página de inicio" #: src/view/screens/NotFound.tsx:58 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112 msgid "Returns to previous page" -msgstr "" +msgstr "Volver a la página anterior" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:439 @@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr "Guardar cumpleaños" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:97 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:101 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Guardar cambios" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:227 msgid "Save Changes" @@ -5965,7 +5965,7 @@ msgstr "Guardar cambio de nombre de usuario" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:151 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Guardar imagen" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:104 msgid "Save image crop" @@ -5973,48 +5973,47 @@ msgstr "Guardar recorte de imagen" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:179 msgid "Save QR code" -msgstr "" +msgstr "Guardar código QR" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:331 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:337 msgid "Save to my feeds" -msgstr "Guardar a mis feeds" +msgstr "Guardar en mis feeds" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:173 msgid "Saved Feeds" -msgstr "Feeds Guardados" +msgstr "Feeds guardados" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:95 msgid "Saved to your camera roll" -msgstr "" +msgstr "Guardado en tu galería" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81 #~ msgid "Saved to your camera roll." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Guardado en tu galería." #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:199 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:357 msgid "Saved to your feeds" -msgstr "" - +msgstr "Guardado en tus feeds" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:220 msgid "Saves any changes to your profile" -msgstr "" +msgstr "Guarda los cambios en tu perfil" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:159 msgid "Saves handle change to {handle}" -msgstr "" +msgstr "Guarda el cambio de nombre de usuario a {handle}" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105 msgid "Saves image crop settings" -msgstr "" +msgstr "Guarda los ajustes de recorte de la imagen" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 #: src/components/NewskieDialog.tsx:105 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:416 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:441 msgid "Say hello!" -msgstr "" +msgstr "¡Di hola!" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:33 #: src/screens/Onboarding/state.ts:99 @@ -6023,7 +6022,7 @@ msgstr "Ciencia" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:977 msgid "Scroll to top" -msgstr "" +msgstr "Desplazar hacia arriba" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:483 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34 @@ -6040,27 +6039,27 @@ msgstr "Buscar" #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:201 msgid "Search for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "Buscar \"{query}\"" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:994 msgid "Search for \"{searchText}\"" -msgstr "" +msgstr "Buscar \"{searchText}\"" #: src/components/TagMenu/index.tsx:155 msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" -msgstr "" +msgstr "Buscar todas las publicaciones de @{authorHandle} con la etiqueta {displayTag}" #: src/components/TagMenu/index.tsx:104 msgid "Search for all posts with tag {displayTag}" -msgstr "" +msgstr "Buscar todas las publicaciones con la etiqueta {displayTag}" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:491 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." -msgstr "" +msgstr "Buscar feeds que quieras sugerir a otros." #: src/components/dms/NewChat.tsx:226 #~ msgid "Search for someone to start a conversation with." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Buscar a alguien para comenzar una conversación." #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71 msgid "Search for users" @@ -6068,16 +6067,16 @@ msgstr "Buscar usuarios" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:177 msgid "Search GIFs" -msgstr "" +msgstr "Buscar GIFs" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:503 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504 msgid "Search profiles" -msgstr "" +msgstr "Buscar perfiles" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:178 msgid "Search Tenor" -msgstr "" +msgstr "Buscar en Tenor" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105 msgid "Security Step Required" @@ -6085,56 +6084,56 @@ msgstr "Se requiere un paso de seguridad" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:77 msgid "See {truncatedTag} posts" -msgstr "" +msgstr "Ver publicaciones de {truncatedTag}" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:94 msgid "See {truncatedTag} posts by user" -msgstr "" +msgstr "Ver publicaciones de {truncatedTag} por el usuario" #: src/components/TagMenu/index.tsx:138 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts" -msgstr "" +msgstr "Ver publicaciones de <0>{displayTag}</0>" #: src/components/TagMenu/index.tsx:197 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user" -msgstr "" +msgstr "Ver publicaciones de <0>{displayTag}</0> por este usuario" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:175 msgid "See jobs at Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Ver empleos en Bluesky" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:411 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402 #~ msgid "See profile" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Ver perfil" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:214 msgid "See this guide" -msgstr "" +msgstr "Ver esta guía" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:189 msgid "Seek slider" -msgstr "" +msgstr "Control deslizante de búsqueda" #: src/view/com/util/Selector.tsx:106 msgid "Select {item}" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar {item}" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 msgid "Select a color" -msgstr "" +msgstr "Selecciona un color" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:77 msgid "Select account" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar cuenta" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66 msgid "Select an avatar" -msgstr "" +msgstr "Selecciona un avatar" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65 msgid "Select an emoji" -msgstr "" +msgstr "Selecciona un emoji" #: src/screens/Login/index.tsx:117 msgid "Select from an existing account" @@ -6142,75 +6141,72 @@ msgstr "Selecciona de una cuenta existente" #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35 msgid "Select GIF" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar GIF" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:307 msgid "Select GIF \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar GIF \"{0}\"" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142 msgid "Select how long to mute this word for." -msgstr "" +msgstr "Selecciona por cuánto tiempo se debería silenciar esta palabra." #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:245 msgid "Select language..." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar idioma..." #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:299 msgid "Select languages" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar idiomas" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:29 msgid "Select moderator" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar moderador" #: src/view/com/util/Selector.tsx:107 msgid "Select option {i} of {numItems}" -msgstr "" - +msgstr "Seleccionar opción {i} de {numItems}" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52 #~ msgid "Select some accounts below to follow" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleccionar algunas cuentas para seguir abajo" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66 msgid "Select subtitle file (.vtt)" -msgstr "" - +msgstr "Seleccionar subtítulo (.vtt)" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar el emoji {emojiName} como tu avatar" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:140 msgid "Select the moderation service(s) to report to" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar los servicios de moderación a los que reportar" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79 msgid "Select the service that hosts your data." -msgstr "Elige que proveedor de servicio quieres usar." +msgstr "Elige qué proveedor de servicio quieres usar." #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100 #~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleccionar feeds temáticos para seguir de la lista a continuación" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:106 msgid "Select video" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar video" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242 msgid "Select what content this mute word should apply to." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar a qué contenido se debe aplicar esta palabra silenciada." #: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63 #~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest." #~ msgstr "Elige lo que quieres ver y nosotros nos encargaremos del resto." - #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:281 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." -msgstr "Elige en que idioma deseas que estén los posts de tus feeds. Si ninguno es seleccionado, se mostraran en todos los idiomas." +msgstr "Elige en qué idiomas deseas que estén los posts de tus feeds. Si ninguno es seleccionado, se mostrarán en todos los idiomas." #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:95 msgid "Select your app language for the default text to display in the app." -msgstr "Elige en que idioma deseas que esté la interfaz de Bluesky." +msgstr "Elige en qué idioma deseas que esté la interfaz de Bluesky." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:223 msgid "Select your date of birth" @@ -6218,11 +6214,11 @@ msgstr "Elige tu fecha de nacimiento" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192 msgid "Select your interests from the options below" -msgstr "" +msgstr "Selecciona tus intereses de las opciones a continuación" #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:189 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." -msgstr "Elige en que idioma deseas traducir los posts de tu feed." +msgstr "Elige en qué idioma deseas traducir los posts de tu feed." #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117 #~ msgid "Select your primary algorithmic feeds" @@ -6234,15 +6230,15 @@ msgstr "Elige en que idioma deseas traducir los posts de tu feed." #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 msgid "Send a neat website!" -msgstr "" +msgstr "¡Envía un sitio web interesante!" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:189 msgid "Send Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Enviar confirmación" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:182 msgid "Send confirmation email" -msgstr "" +msgstr "Enviar correo de confirmación" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212 @@ -6269,7 +6265,7 @@ msgstr "Enviar mensaje" #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:62 msgid "Send post to..." -msgstr "" +msgstr "Enviar publicación a..." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:229 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:232 @@ -6285,16 +6281,16 @@ msgstr "Enviar reporte a {0}" #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:118 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:121 msgid "Send verification email" -msgstr "" +msgstr "Enviar correo de verificación" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:441 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:444 msgid "Send via direct message" -msgstr "" +msgstr "Enviar vía mensaje directo" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" -msgstr "" +msgstr "Envía un correo con el código de confirmación para la eliminación de la cuenta" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:111 msgid "Server address" @@ -6326,15 +6322,15 @@ msgstr "Establece este ajuste en \"Sí\" para mostrar las respuestas en una vist #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:157 msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature." -msgstr "" +msgstr "Establece este ajuste en \"Sí\" para mostrar muestras de tus feeds guardados en tu feed de Siguiendo. Esta es una función experimental." #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48 msgid "Set up your account" -msgstr "" +msgstr "Configura tu cuenta" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:254 msgid "Sets Bluesky username" -msgstr "" +msgstr "Establece el nombre de usuario de Bluesky" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:463 #~ msgid "Sets color theme to dark" @@ -6358,7 +6354,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107 msgid "Sets email for password reset" -msgstr "" +msgstr "Establece el correo electrónico para restablecer la contraseña" #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:146 #~ msgid "Sets image aspect ratio to square" @@ -6407,17 +6403,17 @@ msgstr "Compartir" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37 msgid "Share a cool story!" -msgstr "" +msgstr "¡Comparte una historia genial!" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36 msgid "Share a fun fact!" -msgstr "" +msgstr "¡Comparte un dato curioso!" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:703 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:361 msgid "Share anyway" -msgstr "" +msgstr "Compartir de todas maneras" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:357 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:359 @@ -6436,7 +6432,7 @@ msgstr "Compartir feed" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586 msgid "Share link" -msgstr "" +msgstr "Compartir enlace" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 @@ -6445,32 +6441,32 @@ msgstr "Compartir enlace" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:88 msgid "Share link dialog" -msgstr "" +msgstr "Ventana para compartir enlace" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:135 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:146 msgid "Share QR code" -msgstr "" +msgstr "Compartir código QR" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:404 msgid "Share this starter pack" -msgstr "" +msgstr "Compartir este paquete de inicio" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:100 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky." -msgstr "" +msgstr "Comparte este paquete de inicio y ayuda a las personas a unirse a tu comunidad en Bluesky." #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34 msgid "Share your favorite feed!" -msgstr "" +msgstr "¡Comparte tu feed favorito!" #: src/Navigation.tsx:250 msgid "Shared Preferences Tester" -msgstr "" +msgstr "Probador de Preferencias Compartidas" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92 msgid "Shares the linked website" -msgstr "" +msgstr "Comparte el sitio web enlazado" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136 @@ -6500,11 +6496,11 @@ msgstr "Ver de todas maneras" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63 msgid "Show badge" -msgstr "" +msgstr "Mostrar insignia" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61 msgid "Show badge and filter from feeds" -msgstr "" +msgstr "Mostrar insignia y filtrar de los feeds" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215 #~ msgid "Show follows similar to {0}" @@ -6512,16 +6508,16 @@ msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 msgid "Show hidden replies" -msgstr "" +msgstr "Mostrar respuestas ocultas" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:491 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:493 msgid "Show less like this" -msgstr "" +msgstr "Mostrar menos como este" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:172 msgid "Show list anyway" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lista de todas maneras" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:580 #: src/view/com/post/Post.tsx:233 @@ -6532,15 +6528,15 @@ msgstr "Ver más" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:483 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:485 msgid "Show more like this" -msgstr "" +msgstr "Mostrar más como este" #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 msgid "Show muted replies" -msgstr "" +msgstr "Mostrar respuestas silenciadas" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:154 msgid "Show Posts from My Feeds" -msgstr "Mostrar publicaciones de mis noticias" +msgstr "Mostrar publicaciones de mis feeds" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:118 msgid "Show Quote Posts" @@ -6581,7 +6577,7 @@ msgstr "Mostrar las respuestas de las personas a quienes sigues antes que el res #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:559 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:569 msgid "Show reply for everyone" -msgstr "" +msgstr "Mostrar respuesta para todos" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:84 msgid "Show Reposts" @@ -6594,7 +6590,7 @@ msgstr "Mostrar reposts" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:69 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 msgid "Show the content" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el contenido" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347 #~ msgid "Show users" @@ -6602,11 +6598,11 @@ msgstr "" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 msgid "Show warning" -msgstr "" +msgstr "Mostrar advertencia" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56 msgid "Show warning and filter from feeds" -msgstr "" +msgstr "Mostrar advertencia y filtrar de los feeds" #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128 #~ msgid "Shows posts from {0} in your feed" @@ -6647,7 +6643,7 @@ msgstr "¡Inicia sesión o crea una cuenta para unirte a la conversación!" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46 msgid "Sign into Bluesky or create a new account" -msgstr "Inicia sesión a Bluesky o crea una nueva cuenta" +msgstr "Inicia sesión en Bluesky o crea una nueva cuenta" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:432 msgid "Sign out" @@ -6656,7 +6652,7 @@ msgstr "Cerrar sesión" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:420 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:430 msgid "Sign out of all accounts" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión de todas las cuentas" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:301 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302 @@ -6690,16 +6686,16 @@ msgstr "Sesión iniciada como @{0}" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:218 msgid "signed up with your starter pack" -msgstr "" +msgstr "se ha registrado con tu paquete de inicio" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306 msgid "Signup without a starter pack" -msgstr "" +msgstr "Registrarse sin un paquete de inicio" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:316 msgid "Similar accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas similares" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191 @@ -6708,12 +6704,12 @@ msgstr "Saltar" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:228 msgid "Skip this flow" -msgstr "Saltar" +msgstr "Saltar este flujo" #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:95 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:165 msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Más pequeño" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 #: src/screens/Onboarding/state.ts:87 @@ -6722,11 +6718,11 @@ msgstr "Programación" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:447 msgid "Some other feeds you might like" -msgstr "" +msgstr "Algunos otros feeds que podrían gustarte" #: src/components/WhoCanReply.tsx:70 msgid "Some people can reply" -msgstr "" +msgstr "Algunas personas pueden responder" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:203 #~ msgid "Some subtitle" @@ -6739,7 +6735,7 @@ msgstr "Ocurrió un error" #: src/screens/Deactivated.tsx:94 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 msgid "Something went wrong, please try again" -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un error, por favor intenta de nuevo" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54 #: src/screens/Moderation/index.tsx:115 @@ -6750,7 +6746,7 @@ msgstr "Ocurrió un error. Intenta de nuevo." #: src/components/Lists.tsx:200 #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:46 msgid "Something went wrong!" -msgstr "" +msgstr "¡Ocurrió un error!" #: src/App.native.tsx:112 #: src/App.web.tsx:95 @@ -6797,11 +6793,11 @@ msgstr "Deportes" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:61 msgid "Start a new chat" -msgstr "" +msgstr "Iniciar un nuevo chat" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:349 msgid "Start chat with {displayName}" -msgstr "" +msgstr "Iniciar chat con {displayName}" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161 #~ msgid "Start chatting" @@ -6815,31 +6811,31 @@ msgstr "" #: src/Navigation.tsx:362 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:182 msgid "Starter Pack" -msgstr "" +msgstr "Paquete de inicio" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:75 msgid "Starter pack by {0}" -msgstr "" +msgstr "Paquete de inicio de {0}" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:74 msgid "Starter pack by you" -msgstr "" +msgstr "Paquete de inicio creado por ti" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:703 msgid "Starter pack is invalid" -msgstr "" +msgstr "El paquete de inicio es inválido" #: src/view/screens/Profile.tsx:224 msgid "Starter Packs" -msgstr "" +msgstr "Paquetes de inicio" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:239 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." -msgstr "" +msgstr "Los paquetes de inicio te permiten compartir fácilmente tus feeds y personas favoritas con tus amigos." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:917 msgid "Status Page" -msgstr "" +msgstr "Página de estado" #: src/screens/Signup/index.tsx:145 #~ msgid "Step" @@ -6851,7 +6847,7 @@ msgstr "Paso {0} de {1}" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:278 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento limpio, necesitas reiniciar la aplicación ahora." #: src/Navigation.tsx:240 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:829 @@ -6871,11 +6867,11 @@ msgstr "Suscribirse" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" -msgstr "" +msgstr "Suscríbete a @{0} para usar estas etiquetas:" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:225 msgid "Subscribe to Labeler" -msgstr "" +msgstr "Suscribirse al etiquetador" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:172 #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307 @@ -6884,7 +6880,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:191 msgid "Subscribe to this labeler" -msgstr "" +msgstr "Suscribirse a este etiquetador" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:690 msgid "Subscribe to this list" @@ -6892,11 +6888,11 @@ msgstr "Suscribirse a esta lista" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:81 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "¡Éxito!" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:332 msgid "Suggested accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas sugeridas" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:425 #~ msgid "Suggested Follows" @@ -6904,11 +6900,11 @@ msgstr "" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:318 msgid "Suggested for you" -msgstr "" +msgstr "Sugerido para ti" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:96 msgid "Suggestive" -msgstr "" +msgstr "Sugestivo" #: src/Navigation.tsx:260 #: src/view/screens/Support.tsx:30 @@ -6927,17 +6923,17 @@ msgstr "Cambiar a otra cuenta" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:130 msgid "Switch to {0}" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a {0}" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:131 msgid "Switches the account you are logged in to" -msgstr "" +msgstr "Cambia la cuenta en la que has iniciado sesión" #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:78 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:101 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:148 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:817 msgid "System log" @@ -6949,11 +6945,11 @@ msgstr "Bitácora del sistema" #: src/components/TagMenu/index.tsx:88 msgid "Tag menu: {displayTag}" -msgstr "" +msgstr "Menú de etiquetas: {displayTag}" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282 msgid "Tags only" -msgstr "" +msgstr "Solo etiquetas" #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135 #~ msgid "Tall" @@ -6961,24 +6957,24 @@ msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:150 msgid "Tap to dismiss" -msgstr "" +msgstr "Toca para descartar" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:136 msgid "Tap to enter full screen" -msgstr "" +msgstr "Toca para entrar a pantalla completa" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:142 msgid "Tap to play or pause" -msgstr "" +msgstr "Toca para reproducir o pausar" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:159 msgid "Tap to toggle sound" -msgstr "" +msgstr "Toca para alternar el sonido" #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:219 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:239 msgid "Tap to view full image" -msgstr "" +msgstr "Toca para ver la imagen completa" #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70 #~ msgid "Tap to view fully" @@ -6986,11 +6982,11 @@ msgstr "" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:166 msgid "Task complete - 10 likes!" -msgstr "" +msgstr "¡Tarea completada - 10 me gusta!" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:49 msgid "Teach our algorithm what you like" -msgstr "" +msgstr "Enseña a nuestro algoritmo lo que te gusta" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 #: src/screens/Onboarding/state.ts:101 @@ -6999,15 +6995,14 @@ msgstr "Tecnología" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35 msgid "Tell a joke!" -msgstr "" - +msgstr "¡Cuenta un chiste!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:63 msgid "Tell us a little more" -msgstr "" +msgstr "Cuéntanos un poco más" #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:518 #~ msgid "Ten Million" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Diez Millones" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90 msgid "Terms" @@ -7025,15 +7020,15 @@ msgstr "Condiciones de servicio" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115 msgid "Terms used violate community standards" -msgstr "" +msgstr "Los términos utilizados violan las normas de la comunidad" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323 #~ msgid "text" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "texto" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266 msgid "Text & tags" -msgstr "" +msgstr "Texto y etiquetas" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:263 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108 @@ -7042,28 +7037,28 @@ msgstr "Campo de introducción de texto" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:82 msgid "Thank you! Your email has been successfully verified." -msgstr "" +msgstr "¡Gracias! Tu correo electrónico ha sido verificado exitosamente." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:129 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82 msgid "Thank you. Your report has been sent." -msgstr "" +msgstr "Gracias. Tu denuncia ha sido enviada." #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:593 #~ msgid "Thanks for being one of our first 10 million users." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Gracias por ser uno de nuestros primeros 10 millones de usuarios." #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74 #~ msgid "Thanks, you have successfully verified your email address." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Gracias, has verificado tu dirección de correo electrónico exitosamente." #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog." -msgstr "" +msgstr "Gracias, has verificado tu dirección de correo electrónico exitosamente. Puedes cerrar esta ventana." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:452 msgid "That contains the following:" -msgstr "" +msgstr "Eso contiene lo siguiente:" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:51 msgid "That handle is already taken." @@ -7076,11 +7071,11 @@ msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso." #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:105 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:113 msgid "That starter pack could not be found." -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar ese paquete de inicio." #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:133 msgid "That's all, folks!" -msgstr "" +msgstr "¡Eso es todo, amigos!" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:265 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329 @@ -7089,53 +7084,53 @@ msgstr "La cuenta podrá interactuar contigo tras desbloquearla." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127 #~ msgid "the author" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "el autor" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126 msgid "The author of this thread has hidden this reply." -msgstr "" +msgstr "El autor de este hilo ha ocultado esta respuesta." #: src/screens/Moderation/index.tsx:366 msgid "The Bluesky web application" -msgstr "" +msgstr "La aplicación web de Bluesky" #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" -msgstr "Las Directrices Comunitarias se ha trasladado a <0/>" +msgstr "Las Directrices Comunitarias se han trasladado a <0/>" #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33 msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>" -msgstr "La Política de derechos de autor se han trasladado a <0/>" +msgstr "La Política de derechos de autor se ha trasladado a <0/>" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102 msgid "The Discover feed" -msgstr "" +msgstr "El feed de Descubrir" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:167 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:172 msgid "The Discover feed now knows what you like" -msgstr "" +msgstr "El feed de Descubrir ahora sabe lo que te gusta" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:320 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off." -msgstr "" +msgstr "La experiencia es mejor en la aplicación. Descarga Bluesky ahora y continuaremos donde lo dejaste." #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67 msgid "The feed has been replaced with Discover." -msgstr "" +msgstr "El feed ha sido reemplazado por Descubrir." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58 msgid "The following labels were applied to your account." -msgstr "" +msgstr "Las siguientes etiquetas se aplicaron a tu cuenta." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59 msgid "The following labels were applied to your content." -msgstr "" +msgstr "Las siguientes etiquetas se aplicaron a tu contenido." #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:58 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience." -msgstr "" +msgstr "Los siguientes pasos ayudarán a personalizar tu experiencia en Bluesky." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:208 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:220 @@ -7148,11 +7143,11 @@ msgstr "La Política de privacidad se ha trasladado a <0/>" #: src/view/com/composer/state/video.ts:409 msgid "The selected video is larger than 50MB." -msgstr "" +msgstr "El video seleccionado es mayor de 50MB." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:713 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." -msgstr "" +msgstr "El paquete de inicio que intentas ver es inválido. Puedes eliminar este paquete de inicio en su lugar." #: src/view/screens/Support.tsx:36 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." @@ -7164,85 +7159,85 @@ msgstr "Las condiciones de servicio se han trasladado a" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." -msgstr "" +msgstr "El código de verificación que has proporcionado es inválido. Por favor, asegúrate de haber utilizado el enlace de verificación correcto o solicita uno nuevo." #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:82 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:152 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141 #~ msgid "There are many feeds to try:" -#~ msgstr "Hay muchos más feeds que probar:" +#~ msgstr "¡Hay muchos más feeds que probar!" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." -msgstr "" +msgstr "No hay límite de tiempo para la desactivación de la cuenta, regresa en cualquier momento." #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:539 msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema al contactar con el servidor, por favor verifica tu conexión a internet y vuelve a intentarlo." #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145 msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema al eliminar este feed. Por favor verifica tu conexión a internet y vuelve a intentarlo." #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:204 msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema al actualizar tus feeds, por favor verifica tu conexión a internet y vuelve a intentarlo." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:225 msgid "There was an issue connecting to Tenor." -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema al conectarse a Tenor." #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23 #~ msgid "There was an issue connecting to the chat." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Hubo un problema al conectarse al chat." #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:233 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:360 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:379 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:85 msgid "There was an issue contacting the server" -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema al contactar con el servidor" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140 msgid "There was an issue contacting your server" -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema al contactar con tu servidor" #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:129 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema al obtener las notificaciones. Toca aquí para intentar de nuevo." #: src/view/com/posts/Feed.tsx:473 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema al obtener las publicaciones. Toca aquí para intentar de nuevo." #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:169 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again." -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema al obtener la lista. Toca aquí para intentar de nuevo." #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:150 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:149 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again." -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema al obtener tus listas. Toca aquí para intentar de nuevo." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:87 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema al enviar tu reporte. Por favor verifica tu conexión a internet." #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65 #~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Hubo un problema al sincronizar tus preferencias con el servidor" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:66 msgid "There was an issue with fetching your app passwords" -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema al obtener tus contraseñas de aplicación" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:99 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:120 @@ -7267,7 +7262,7 @@ msgstr "Ocurrió un problema {0}" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:417 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:430 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "Hubo un problema. Por favor verifica tu conexión a internet y vuelve a intentarlo." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:271 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57 @@ -7276,11 +7271,11 @@ msgstr "Se ha producido un problema inesperado en la aplicación. Por favor, ¡a #: src/screens/SignupQueued.tsx:112 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." -msgstr "" +msgstr "¡Ha habido una oleada de nuevos usuarios en Bluesky! Activaremos tu cuenta tan pronto como podamos." #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146 #~ msgid "These are popular accounts you might like:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Estas son cuentas populares que podrían gustarte:" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111 msgid "This {screenDescription} has been flagged:" @@ -7292,80 +7287,80 @@ msgstr "Esta cuenta ha solicitado que los usuarios inicien sesión para ver su p #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." -msgstr "" +msgstr "Esta cuenta está bloqueada por una o más de tus listas de moderación. Para desbloquearla, por favor visita las listas directamente y elimina a este usuario." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:260 #~ msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Esta apelación será enviada a <0>{0}</0>." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:246 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>." -msgstr "" +msgstr "Esta apelación será enviada a <0>{sourceName}</0>." #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:104 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service." -msgstr "" +msgstr "Esta apelación será enviada al servicio de moderación de Bluesky." #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18 msgid "This chat was disconnected" -msgstr "" +msgstr "Este chat fue desconectado" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26 #~ msgid "This chat was disconnected due to a network error." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Este chat fue desconectado debido a un error de red." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19 msgid "This content has been hidden by the moderators." -msgstr "" +msgstr "Este contenido ha sido ocultado por los moderadores." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24 msgid "This content has received a general warning from moderators." -msgstr "" +msgstr "Este contenido ha recibido una advertencia general de los moderadores." #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:63 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" -msgstr "" +msgstr "Este contenido está alojado por {0}. ¿Deseas habilitar medios externos?" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:83 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." -msgstr "" +msgstr "Este contenido no está disponible porque uno de los usuarios involucrados ha bloqueado al otro." #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114 msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." -msgstr "Este contenido no se puede visto sin una cuenta de Bluesky." +msgstr "Este contenido no se puede ver sin una cuenta de Bluesky." #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:266 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options." -msgstr "" +msgstr "Esta conversación es con una cuenta eliminada o desactivada. Presiona para ver opciones." #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:92 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." -msgstr "" +msgstr "Esta función está en beta. Puedes leer más sobre la exportación de repositorios en <0>esta publicación del blog</0>." #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:120 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Este feed está recibiendo mucho tráfico y no está disponible temporalmente. Intenta de nuevo luego." +msgstr "Este feed está recibiendo mucho tráfico y no está disponible temporalmente. Intenta de nuevo más tarde." #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:729 #~ msgid "This feed is empty!" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "¡Este feed está vacío!" #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings." -msgstr "" +msgstr "¡Este feed está vacío! Es posible que necesites seguir a más usuarios o ajustar la configuración de idioma." #: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:779 msgid "This feed is empty." -msgstr "" +msgstr "Este feed está vacío." #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead." -msgstr "" +msgstr "Este feed ya no está en línea. Estamos mostrando <0>Descubrir</0> en su lugar." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:40 msgid "This information is not shared with other users." @@ -7377,27 +7372,27 @@ msgstr "Esto es importante por si alguna vez necesitas cambiar tu correo electr #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124 #~ msgid "This label was applied by {0}." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Esta etiqueta fue aplicada por {0}." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:151 msgid "This label was applied by <0>{0}</0>." -msgstr "" +msgstr "Esta etiqueta fue aplicada por <0>{0}</0>." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:146 msgid "This label was applied by the author." -msgstr "" +msgstr "Esta etiqueta fue aplicada por el autor." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165 #~ msgid "This label was applied by you" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Esta etiqueta fue aplicada por ti" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163 msgid "This label was applied by you." -msgstr "" +msgstr "Esta etiqueta fue aplicada por ti." #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." -msgstr "" +msgstr "Este etiquetador no ha declarado qué etiquetas publica y puede que no esté activo." #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72 msgid "This link is taking you to the following website:" @@ -7405,109 +7400,108 @@ msgstr "Este enlace te lleva al siguiente sitio web:" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:136 msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." -msgstr "" +msgstr "Esta lista - creada por <0>{0}</0> - contiene posibles violaciones de las directrices comunitarias de Bluesky en su nombre o descripción." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:957 msgid "This list is empty!" -msgstr "" +msgstr "¡Esta lista está vacía!" #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40 msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." -msgstr "" +msgstr "Este servicio de moderación no está disponible. Consulta más detalles a continuación. Si el problema persiste, contáctanos." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110 msgid "This name is already in use" -msgstr "" +msgstr "Este nombre ya está en uso" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:139 msgid "This post has been deleted." -msgstr "Esta post ha sido eliminado." +msgstr "Esta publicación ha sido eliminada." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:700 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:358 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." -msgstr "" +msgstr "Esta publicación solo es visible para usuarios registrados. No será visible para personas que no han iniciado sesión." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:681 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Esta publicación será ocultada de los feeds y hilos. Esto no se puede deshacer." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443 #~ msgid "This post will be hidden from feeds." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Esta publicación será ocultada de los feeds." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:406 msgid "This post's author has disabled quote posts." -msgstr "" +msgstr "El autor de esta publicación ha deshabilitado las citas de publicaciones." #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:350 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." -msgstr "" +msgstr "Este perfil solo es visible para usuarios registrados. No será visible para personas que no han iniciado sesión." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:743 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." -msgstr "" +msgstr "Esta respuesta será clasificada en una sección oculta al final de tu hilo y silenciará las notificaciones para respuestas posteriores, tanto para ti como para otros." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." -msgstr "" +msgstr "Este servicio no ha proporcionado términos de servicio ni una política de privacidad." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:432 msgid "This should create a domain record at:" -msgstr "Esto deberia de crear un registro de dominio a:" +msgstr "Esto debería crear un registro de dominio en:" #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:96 msgid "This user doesn't have any followers." -msgstr "" +msgstr "Este usuario no tiene seguidores." #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60 msgid "This user has blocked you" -msgstr "" +msgstr "Este usuario te ha bloqueado" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:78 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." -msgstr "" +msgstr "Este usuario te ha bloqueado. No puedes ver su contenido." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30 msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." -msgstr "" +msgstr "Este usuario ha solicitado que su contenido solo se muestre a usuarios que han iniciado sesión." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:58 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." -msgstr "" +msgstr "Este usuario está incluido en la lista <0>{0}</0> que has bloqueado." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:90 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." -msgstr "" +msgstr "Este usuario está incluido en la lista <0>{0}</0> que has silenciado." #: src/components/NewskieDialog.tsx:65 msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined." -msgstr "" +msgstr "Este usuario es nuevo aquí. Presiona para más información sobre cuándo se unió." #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:96 msgid "This user isn't following anyone." -msgstr "" +msgstr "Este usuario no sigue a nadie." #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137 #~ msgid "This warning is only available for posts with media attached." -#~ msgstr "Esta advertencia sólo está disponible para las publicaciones con medios adjuntos." +#~ msgstr "Esta advertencia solo está disponible para publicaciones con medios adjuntos." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later." -msgstr "" - +msgstr "Esto eliminará \"{0}\" de tus palabras silenciadas. Siempre puedes agregarlo de nuevo más tarde." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283 #~ msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Esto eliminará {0} de tus palabras silenciadas. Siempre puedes agregarlas de nuevo más tarde." #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:55 msgid "This will remove @{0} from the quick access list." -msgstr "" +msgstr "Esto eliminará @{0} de la lista de acceso rápido." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:733 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." -msgstr "" +msgstr "Esto eliminará tu publicación de esta cita para todos los usuarios y la reemplazará con un marcador de posición." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:560 msgid "Thread preferences" @@ -7520,7 +7514,7 @@ msgstr "Preferencias de hilos" #: src/components/WhoCanReply.tsx:109 #~ msgid "Thread settings updated" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Configuraciones de hilo actualizadas" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:113 msgid "Threaded Mode" @@ -7528,35 +7522,35 @@ msgstr "Modo con hilos" #: src/Navigation.tsx:303 msgid "Threads Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de hilos" #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:101 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." -msgstr "" +msgstr "Para desactivar el método de 2FA por correo electrónico, por favor verifica tu acceso a la dirección de correo electrónico." #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:20 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." -msgstr "" +msgstr "Para denunciar una conversación, por favor denuncia uno de sus mensajes a través de la pantalla de la conversación. Esto permite a nuestros moderadores entender el contexto de tu problema." #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:133 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email." -msgstr "" +msgstr "Para subir videos a Bluesky, primero debes verificar tu correo electrónico." #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:32 msgid "To whom would you like to send this report?" -msgstr "" +msgstr "¿A quién te gustaría enviar este reporte?" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:44 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoy" #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:597 #~ msgid "Together, we're rebuilding the social internet. We're glad you're here." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Juntos, estamos reconstruyendo el internet social. Nos alegra que estés aquí." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112 #~ msgid "Toggle between muted word options." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Alternar entre opciones de palabras silenciadas." #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:255 msgid "Toggle dropdown" @@ -7564,7 +7558,7 @@ msgstr "Conmutar el menú desplegable" #: src/screens/Moderation/index.tsx:343 msgid "Toggle to enable or disable adult content" -msgstr "" +msgstr "Alternar para habilitar o deshabilitar contenido para adultos" #: src/screens/Hashtag.tsx:86 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:509 @@ -7591,11 +7585,11 @@ msgstr "Intentar de nuevo" #: src/screens/Onboarding/state.ts:102 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:711 msgid "Two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticación de dos factores" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:141 msgid "Type your message here" @@ -7603,7 +7597,7 @@ msgstr "Escribe tu mensaje aquí" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:415 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo:" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:585 msgid "Un-block list" @@ -7624,7 +7618,7 @@ msgstr "No se puede contactar con tu proveedor. Comprueba tu conexión a Interne #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:637 msgid "Unable to delete" -msgstr "" +msgstr "No se puede eliminar" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96 @@ -7645,7 +7639,7 @@ msgstr "Desbloquear" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 msgid "Unblock account" -msgstr "" +msgstr "Desbloquear cuenta" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:279 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:285 @@ -7683,11 +7677,11 @@ msgstr "Dejar de seguir a esta cuenta" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197 #~ msgid "Unlike" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "No me gusta" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:569 msgid "Unlike this feed" -msgstr "" +msgstr "No me gusta este feed" #: src/components/TagMenu/index.tsx:262 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:683 @@ -7698,7 +7692,7 @@ msgstr "Demutear" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:93 msgctxt "video" msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "Desmutear" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115 msgid "Unmute {truncatedTag}" @@ -7711,11 +7705,11 @@ msgstr "Demutear Cuenta" #: src/components/TagMenu/index.tsx:218 msgid "Unmute all {displayTag} posts" -msgstr "" +msgstr "Demutear todas las publicaciones de {displayTag}" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 msgid "Unmute conversation" -msgstr "" +msgstr "Demutear conversación" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140 #~ msgid "Unmute notifications" @@ -7728,11 +7722,11 @@ msgstr "Demutear hilo" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321 msgid "Unmute video" -msgstr "" +msgstr "Desmutear video" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168 #~ msgid "Unmuted" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Desmutado" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:667 @@ -7741,12 +7735,12 @@ msgstr "Desfijar" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:286 msgid "Unpin from home" -msgstr "" +msgstr "Desfijar de inicio" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:397 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:404 msgid "Unpin from profile" -msgstr "" +msgstr "Desfijar del perfil" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:550 msgid "Unpin moderation list" @@ -7754,32 +7748,32 @@ msgstr "Desfijar lista de moderación" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:347 msgid "Unpinned from your feeds" -msgstr "" +msgstr "Desfijado de tus feeds" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:223 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Darse de baja" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:184 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:194 msgid "Unsubscribe from list" -msgstr "" +msgstr "Darse de baja de la lista" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:190 msgid "Unsubscribe from this labeler" -msgstr "" +msgstr "Darse de baja de este etiquetador" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86 msgid "Unsubscribed from list" -msgstr "" +msgstr "Dado de baja de la lista" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:72 msgid "Unsupported video type: {mimeType}" -msgstr "" +msgstr "Tipo de video no soportado: {mimeType}" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 #~ msgid "Unwanted sexual content" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Contenido sexual no deseado" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90 @@ -7792,19 +7786,19 @@ msgstr "Contenido sexual no deseado" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82 msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists" -msgstr "" +msgstr "Actualizar <0>{displayName}</0> en Listas" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:495 msgid "Update to {handle}" -msgstr "" +msgstr "Actualizar a {handle}" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:311 msgid "Updating quote attachment failed" -msgstr "" +msgstr "Actualizar el adjunto de la cita falló" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:341 msgid "Updating reply visibility failed" -msgstr "" +msgstr "Actualizar la visibilidad de la respuesta falló" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 msgid "Updating..." @@ -7812,7 +7806,7 @@ msgstr "Actualizando..." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:290 msgid "Upload a photo instead" -msgstr "" +msgstr "Sube una foto en su lugar" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:441 msgid "Upload a text file to:" @@ -7823,23 +7817,23 @@ msgstr "Carga un archivo de texto en:" #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126 msgid "Upload from Camera" -msgstr "" +msgstr "Subir desde la cámara" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:388 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140 msgid "Upload from Files" -msgstr "" +msgstr "Subir desde tus archivos" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:382 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:386 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138 msgid "Upload from Library" -msgstr "" +msgstr "Subir desde la biblioteca" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:395 msgid "Use a file on your server" -msgstr "" +msgstr "Usar un archivo en tu servidor" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:196 msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." @@ -7856,20 +7850,20 @@ msgstr "Utilizar el proveedor predeterminado" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:53 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:55 msgid "Use in-app browser" -msgstr "" +msgstr "Usar navegador integrado" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:63 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:65 msgid "Use my default browser" -msgstr "" +msgstr "Usar mi navegador predeterminado" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53 msgid "Use recommended" -msgstr "" +msgstr "Usar recomendados" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387 msgid "Use the DNS panel" -msgstr "" +msgstr "Usar el panel DNS" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:206 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle." @@ -7882,48 +7876,48 @@ msgstr "Usado por:" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61 msgid "User Blocked" -msgstr "" +msgstr "Usuario bloqueado" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:53 msgid "User Blocked by \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Usuario bloqueado por \"{0}\"" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27 msgid "User blocked by list" -msgstr "" +msgstr "Usuario bloqueado por lista" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:56 msgid "User Blocked by List" -msgstr "" +msgstr "Usuario Bloqueado por Lista" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:71 msgid "User Blocking You" -msgstr "" +msgstr "Usuario te está bloqueando" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:76 msgid "User Blocks You" -msgstr "" +msgstr "Usuario te bloquea" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214 msgid "User list by {0}" -msgstr "" +msgstr "Lista de usuarios por {0}" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:881 msgid "User list by <0/>" -msgstr "" +msgstr "Lista de usuarios por <0/>" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:879 msgid "User list by you" -msgstr "" +msgstr "Lista de usuarios por ti" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176 msgid "User list created" -msgstr "" +msgstr "Lista de usuarios creada" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:162 msgid "User list updated" -msgstr "" +msgstr "Lista de usuarios actualizada" #: src/view/screens/Lists.tsx:65 msgid "User Lists" @@ -7943,12 +7937,12 @@ msgstr "Usuarios" #: src/components/WhoCanReply.tsx:258 msgid "users followed by <0>@{0}</0>" -msgstr "" +msgstr "usuarios seguidos por <0>@{0}</0>" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:84 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:87 msgid "Users I follow" -msgstr "" +msgstr "Usuarios que sigo" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:417 msgid "Users in \"{0}\"" @@ -7956,23 +7950,23 @@ msgstr "Usuarios en \"{0}\"" #: src/components/LikesDialog.tsx:83 msgid "Users that have liked this content or profile" -msgstr "" +msgstr "Usuarios que les ha gustado este contenido o perfil" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:423 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Valor:" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:131 msgid "Verified email required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere un correo electrónico verificado" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510 #~ msgid "Verify {0}" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Verificar {0}" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:497 msgid "Verify DNS Record" -msgstr "" +msgstr "Verificar registro DNS" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:936 msgid "Verify email" @@ -7981,7 +7975,7 @@ msgstr "Verificar el correo electrónico" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:120 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67 msgid "Verify email dialog" -msgstr "" +msgstr "Ventana de verificación de correo electrónico" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:961 msgid "Verify my email" @@ -7998,29 +7992,29 @@ msgstr "Verificar el correo electrónico nuevo" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:135 msgid "Verify now" -msgstr "" +msgstr "Verificar ahora" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:498 msgid "Verify Text File" -msgstr "" +msgstr "Verificar archivo de texto" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:71 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111 msgid "Verify Your Email" -msgstr "" +msgstr "Verifica tu correo electrónico" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:889 msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}" -msgstr "" +msgstr "Versión {appVersion} {bundleInfo}" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: src/view/com/composer/state/video.ts:372 msgid "Video failed to process" -msgstr "" +msgstr "El video no se pudo procesar" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 #: src/screens/Onboarding/state.ts:90 @@ -8029,45 +8023,45 @@ msgstr "Videojuegos" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:167 msgid "Video not found." -msgstr "" +msgstr "Video no encontrado." #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:99 msgid "Video settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del video" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84 msgid "Video: {0}" -msgstr "" +msgstr "Video: {0}" #: src/view/com/composer/videos/state.ts:27 #~ msgid "Videos cannot be larger than 50MB" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Los videos no pueden ser mayores de 50MB" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:79 #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44 msgid "Videos must be less than 60 seconds long" -msgstr "" +msgstr "Los videos deben tener menos de 60 segundos de duración" #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:128 msgid "View {0}'s avatar" -msgstr "" +msgstr "Ver el avatar de {0}" #: src/components/ProfileCard.tsx:110 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:273 msgid "View {0}'s profile" -msgstr "" +msgstr "Ver el perfil de {0}" #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:160 msgid "View {displayName}'s profile" -msgstr "" +msgstr "Ver el perfil de {displayName}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:433 msgid "View blocked user's profile" -msgstr "" +msgstr "Ver el perfil del usuario bloqueado" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:96 msgid "View blogpost for more details" -msgstr "" +msgstr "Ver la entrada del blog para más detalles" #: src/view/screens/Log.tsx:56 msgid "View debug entry" @@ -8075,7 +8069,7 @@ msgstr "Ver entrada de depuración" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:139 msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Ver detalles" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:134 msgid "View details for reporting a copyright violation" @@ -8083,11 +8077,11 @@ msgstr "Ver más detalles sobre cómo reportar una violación de Derechos de Aut #: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:136 msgid "View full thread" -msgstr "" +msgstr "Ver hilo completo" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:47 msgid "View information about these labels" -msgstr "" +msgstr "Ver información sobre estas etiquetas" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:419 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:439 @@ -8097,7 +8091,7 @@ msgstr "" #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:77 #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:92 msgid "View profile" -msgstr "" +msgstr "Ver perfil" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:127 msgid "View the avatar" @@ -8105,28 +8099,28 @@ msgstr "Ver el avatar" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:162 msgid "View the labeling service provided by @{0}" -msgstr "" +msgstr "Ver el servicio de etiquetado proporcionado por @{0}" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:581 msgid "View users who like this feed" -msgstr "" +msgstr "Ver usuarios a los que les gusta este feed" #: src/screens/Moderation/index.tsx:272 msgid "View your blocked accounts" -msgstr "" +msgstr "Ver tus cuentas bloqueadas" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:78 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:86 msgid "View your feeds and explore more" -msgstr "" +msgstr "Ver tus feeds y explorar más" #: src/screens/Moderation/index.tsx:242 msgid "View your moderation lists" -msgstr "" +msgstr "Ver tus listas de moderación" #: src/screens/Moderation/index.tsx:257 msgid "View your muted accounts" -msgstr "" +msgstr "Ver tus cuentas silenciadas" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 @@ -8141,27 +8135,27 @@ msgstr "Advertir" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48 msgid "Warn content" -msgstr "" +msgstr "Advertir contenido" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46 msgid "Warn content and filter from feeds" -msgstr "" +msgstr "Advertir contenido y filtrar de los feeds" #: src/screens/Hashtag.tsx:217 msgid "We couldn't find any results for that hashtag." -msgstr "" +msgstr "No pudimos encontrar resultados para ese hashtag." #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:107 msgid "We couldn't load this conversation" -msgstr "" +msgstr "No pudimos cargar esta conversación" #: src/screens/SignupQueued.tsx:139 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." -msgstr "" +msgstr "Estimamos {estimatedTime} hasta que tu cuenta esté lista." #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:107 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>." -msgstr "" +msgstr "Hemos enviado otro correo electrónico de verificación a <0>{0}</0>." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:229 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" @@ -8169,47 +8163,47 @@ msgstr "Esperemos que la pases bien. Recuerda, Bluesky es:" #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." -msgstr "" +msgstr "Se acabaron los posts de tus seguidos. Aquí está lo último de <0/>." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203 #~ msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Recomendamos evitar palabras comunes que aparecen en muchos posts, ya que puede resultar en que no se muestren posts." #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125 #~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:" -#~ msgstr "Recomendamos nuesto feed \"Discover\":" +#~ msgstr "Recomendamos nuestro feed \"Discover\":" #: src/view/com/composer/state/video.ts:431 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." -msgstr "" +msgstr "No pudimos determinar si tienes permiso para subir videos. Por favor, intenta de nuevo." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:51 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." -msgstr "" +msgstr "No pudimos cargar tus preferencias de fecha de nacimiento. Por favor, intenta de nuevo." #: src/screens/Moderation/index.tsx:417 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." -msgstr "" +msgstr "No pudimos cargar tus etiquetadores configurados en este momento." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:129 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." -msgstr "" +msgstr "No pudimos conectarnos. Por favor, intenta de nuevo para continuar configurando tu cuenta. Si sigue fallando, puedes omitir este proceso." #: src/screens/SignupQueued.tsx:143 msgid "We will let you know when your account is ready." -msgstr "" +msgstr "Te informaremos cuando tu cuenta esté lista." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134 msgid "We'll use this to help customize your experience." -msgstr "" +msgstr "Usaremos esto para ayudar a personalizar tu experiencia." #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:87 msgid "We're having network issues, try again" -msgstr "" +msgstr "Estamos teniendo problemas de red, intenta de nuevo" #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:54 msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing." -msgstr "" +msgstr "Estamos introduciendo una nueva fuente de tema, junto con un tamaño de fuente ajustable." #: src/screens/Signup/index.tsx:94 msgid "We're so excited to have you join us!" @@ -8217,11 +8211,11 @@ msgstr "¡Es nuestro placer tenerte aquí!" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:104 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." -msgstr "" +msgstr "Lo sentimos, pero no pudimos resolver esta lista. Si esto persiste, por favor contacta al creador de la lista, @{handleOrDid}." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Lo sentimos, pero no pudimos cargar tus palabras silenciadas en este momento. Por favor, intenta de nuevo." #: src/view/screens/Search/Search.tsx:211 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." @@ -8229,7 +8223,7 @@ msgstr "Lo sentimos, pero no se ha podido completar tu búsqueda. Intenta de nue #: src/view/com/composer/Composer.tsx:403 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." -msgstr "" +msgstr "¡Lo sentimos! El post al que estás respondiendo ha sido eliminado." #: src/components/Lists.tsx:220 #: src/view/screens/NotFound.tsx:48 @@ -8242,15 +8236,15 @@ msgstr "Lo sentimos. No encontramos la página que buscabas." #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:328 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." -msgstr "" +msgstr "¡Lo sentimos! Solo puedes suscribirte a veinte etiquetadores, y has alcanzado tu límite de veinte." #: src/screens/Deactivated.tsx:128 msgid "Welcome back!" -msgstr "" +msgstr "¡Bienvenido de nuevo!" #: src/components/NewskieDialog.tsx:103 msgid "Welcome, friend!" -msgstr "" +msgstr "¡Bienvenido, amigo!" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:126 msgid "What are your interests?" @@ -8258,7 +8252,7 @@ msgstr "¿Cuáles son tus intereses?" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:42 msgid "What do you want to call your starter pack?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo quieres llamar a tu paquete de inicio?" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:39 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:98 @@ -8276,12 +8270,12 @@ msgstr "¿Qué idiomas te gustaría ver en tus feeds?" #: src/components/WhoCanReply.tsx:179 msgid "Who can interact with this post?" -msgstr "" +msgstr "¿Quién puede interactuar con este post?" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124 #~ msgid "Who can message you?" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "¿Quién puede enviarte mensajes?" #: src/components/WhoCanReply.tsx:87 msgid "Who can reply" @@ -8289,16 +8283,16 @@ msgstr "Quién puede responder" #: src/components/WhoCanReply.tsx:212 #~ msgid "Who can reply dialog" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Quién puede responder en el diálogo" #: src/components/WhoCanReply.tsx:216 #~ msgid "Who can reply?" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "¿Quién puede responder?" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:182 msgid "Whoops!" -msgstr "Whoops!" +msgstr "¡Vaya!" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44 msgid "Why should this content be reviewed?" @@ -8322,7 +8316,7 @@ msgstr "¿Por qué crees que este post debe ser revisado?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 msgid "Why should this starter pack be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué crees que este paquete de inicio debe ser revisado?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 msgid "Why should this user be reviewed?" @@ -8364,39 +8358,39 @@ msgstr "Sí" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108 msgid "Yes, deactivate" -msgstr "" +msgstr "Sí, desactivar" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:649 msgid "Yes, delete this starter pack" -msgstr "" +msgstr "Sí, eliminar este paquete de inicio" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:736 msgid "Yes, detach" -msgstr "" +msgstr "Sí, separar" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:746 msgid "Yes, hide" -msgstr "" +msgstr "Sí, ocultar" #: src/screens/Deactivated.tsx:150 msgid "Yes, reactivate my account" -msgstr "" +msgstr "Sí, reactivar mi cuenta" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:46 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Ayer" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:183 #~ msgid "Yesterday, {time}" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Ayer, {time}" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:140 msgid "you" -msgstr "" +msgstr "tú" #: src/components/NewskieDialog.tsx:43 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Tú" #: src/screens/SignupQueued.tsx:136 msgid "You are in line." @@ -8404,7 +8398,7 @@ msgstr "Estás en cola." #: src/view/com/composer/state/video.ts:424 msgid "You are not allowed to upload videos." -msgstr "" +msgstr "No tienes permiso para subir videos." #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 msgid "You are not following anyone." @@ -8412,16 +8406,16 @@ msgstr "No estás siguiendo a nadie." #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:61 msgid "You can adjust these in your Appearance Settings later." -msgstr "" +msgstr "Puedes ajustar esto en tus Configuraciones de Apariencia más adelante." #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow." -msgstr "" +msgstr "También puedes descubrir nuevos Feeds personalizados para seguir." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." -msgstr "" +msgstr "También puedes desactivar temporalmente tu cuenta y reactivarla en cualquier momento." #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143 #~ msgid "You can change these settings later." @@ -8429,11 +8423,11 @@ msgstr "" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119 #~ msgid "You can change this at any time." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Puedes cambiar esto en cualquier momento." #: src/screens/Messages/Settings.tsx:111 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." -msgstr "" +msgstr "Puedes continuar las conversaciones en curso independientemente de la configuración que elijas." #: src/screens/Login/index.tsx:155 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:27 @@ -8442,7 +8436,7 @@ msgstr "Ahora puedes iniciar sesión con tu nueva contraseña." #: src/screens/Deactivated.tsx:136 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." -msgstr "" +msgstr "Puedes reactivar tu cuenta para continuar iniciando sesión. Tu perfil y posts serán visibles para otros usuarios." #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95 msgid "You do not have any followers." @@ -8450,7 +8444,7 @@ msgstr "No tienes ningún seguidor." #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:99 msgid "You don't follow any users who follow @{name}." -msgstr "" +msgstr "No sigues a ningún usuario que sigue a @{name}." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." @@ -8458,15 +8452,15 @@ msgstr "¡Aún no tienes ningún código de invitación! Te enviaremos algunos c #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:145 msgid "You don't have any pinned feeds." -msgstr "No tienes ninguna feed fijado." +msgstr "No tienes ningún feed fijado." #: src/view/screens/Feeds.tsx:477 #~ msgid "You don't have any saved feeds!" -#~ msgstr "No tienes ninguna feed guardado" +#~ msgstr "No tienes ningún feed guardado!" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:186 msgid "You don't have any saved feeds." -msgstr "No tienes ningún feed guardado" +msgstr "No tienes ningún feed guardado." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:214 msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." @@ -8474,7 +8468,7 @@ msgstr "Has bloqueado al autor o has sido bloqueado por el autor." #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58 msgid "You have blocked this user" -msgstr "" +msgstr "Has bloqueado a este usuario" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 @@ -8508,7 +8502,7 @@ msgstr "Has muteado a esta cuenta" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:222 msgid "You have no conversations yet. Start one!" -msgstr "" +msgstr "No tienes ninguna conversacion. ¡Comienza una!" #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:138 msgid "You have no feeds." @@ -8522,10 +8516,9 @@ msgstr "No tienes listas." #: src/screens/Messages/List/index.tsx:200 #~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!" #~ msgstr "Aún no tienes ningún mensaje. ¡Comienza una conversación con alguien!" - #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:131 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." -msgstr "" +msgstr "Aún no has bloqueado ninguna cuenta. Para bloquear una cuenta, ve a su perfil y selecciona \"Bloquear cuenta\" en el menú de su cuenta." #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:87 msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below." @@ -8533,88 +8526,88 @@ msgstr "Aún no has creado una contraseña de app. Puedes crear una al presionar #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:130 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." -msgstr "" +msgstr "Aún no has silenciado ninguna cuenta. Para silenciar una cuenta, ve a su perfil y selecciona \"Silenciar cuenta\" en el menú de su cuenta." #: src/components/Lists.tsx:52 msgid "You have reached the end" -msgstr "" +msgstr "Has llegado al final" #: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Has alcanzado temporalmente el límite de subidas de videos. Por favor, intenta de nuevo más tarde." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:236 msgid "You haven't created a starter pack yet!" -msgstr "" +msgstr "¡Aún no has creado un paquete de inicio!" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398 msgid "You haven't muted any words or tags yet" -msgstr "" +msgstr "Aún no has silenciado ninguna palabra o etiqueta" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 msgid "You hid this reply." -msgstr "" +msgstr "Has ocultado esta respuesta." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:78 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." -msgstr "" +msgstr "Puedes apelar etiquetas no propias si sientes que fueron colocadas por error." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:83 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." -msgstr "" +msgstr "Puedes apelar estas etiquetas si sientes que fueron colocadas por error." #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79 msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles" -msgstr "" +msgstr "Sólo puedes añadir hasta {STARTER_PACK_MAX_SIZE} perfiles" #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97 msgid "You may only add up to 3 feeds" -msgstr "" +msgstr "Sólo puedes añadir hasta 3 feeds" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:95 +#~ #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:95 #~ msgid "You may only add up to 50 feeds" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Sólo puedes añadir hasta 50 feeds" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:78 +#~ #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:78 #~ msgid "You may only add up to 50 profiles" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Sólo puedes añadir hasta 50 perfiles" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." msgstr "Tienes que tener 13 años o más para poder crear una cuenta." -#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110 +#~ #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110 #~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content" #~ msgstr "Tienes que tener 18 años o más para poder activar el contenido adulto" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:307 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." -msgstr "" +msgstr "Debes seguir al menos a siete personas más para generar un paquete de inicio." #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code" -msgstr "" +msgstr "Debes otorgar acceso a tu biblioteca de fotos para guardar un código QR" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:69 msgid "You must grant access to your photo library to save the image." -msgstr "" +msgstr "Debes otorgar acceso a tu biblioteca de fotos para guardar la imagen." #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:210 msgid "You must select at least one labeler for a report" -msgstr "" +msgstr "Debes seleccionar al menos un etiquetador para un informe" #: src/screens/Deactivated.tsx:131 msgid "You previously deactivated @{0}." -msgstr "" +msgstr "Anteriormente desactivaste a @{0}." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:222 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" -msgstr "" +msgstr "Ya no recibirás notificaciones de este hilo" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:218 msgid "You will now receive notifications for this thread" -msgstr "" +msgstr "Ahora recibirás notificaciones de este hilo" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:98 msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." @@ -8626,35 +8619,35 @@ msgstr "Tu: {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:153 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" -msgstr "" +msgstr "Tú: {defaultEmbeddedContentMessage}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:146 msgid "You: {short}" -msgstr "" +msgstr "Tú: {short}" #: src/screens/Signup/index.tsx:107 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!" -msgstr "" +msgstr "Comenzarás a seguir a los usuarios y feeds sugeridos una vez que termines de crear tu cuenta." #: src/screens/Signup/index.tsx:112 msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!" -msgstr "" +msgstr "Comenzarás a seguir a los usuarios sugeridos una vez que termines de crear tu cuenta!" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:232 msgid "You'll follow these people and {0} others" -msgstr "" +msgstr "Comenzarás a seguir a estas personas y a {0} más" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:230 msgid "You'll follow these people right away" -msgstr "" +msgstr "Comenzarás a seguir a estas personas de inmediato" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:138 msgid "You'll receive an email at <0>{0}</0> to verify it's you." -msgstr "" +msgstr "Recibirás un correo electrónico en <0>{0}</0> para verificar que eres tú." #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:270 msgid "You'll stay updated with these feeds" -msgstr "" +msgstr "Te mantendrás actualizado con estos feeds" #: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60 #~ msgid "You're in control" @@ -8669,7 +8662,7 @@ msgstr "Ya estás en cola" #: src/screens/Deactivated.tsx:89 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54 msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account." -msgstr "" +msgstr "Has iniciado sesión con una contraseña de aplicación. Por favor, inicia sesión con tu contraseña principal para continuar con la desactivación de tu cuenta." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:226 msgid "You're ready to go!" @@ -8678,7 +8671,7 @@ msgstr "¡Eso es todo!" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." -msgstr "" +msgstr "Has elegido ocultar una palabra o etiqueta dentro de esta publicación." #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow." @@ -8686,11 +8679,11 @@ msgstr "¡Haz llegado al fin de tu feed! Encuentra más cuentas para seguir." #: src/view/com/composer/state/video.ts:435 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" -msgstr "" +msgstr "Has alcanzado tu límite diario de carga de videos (demasiados bytes)" #: src/view/com/composer/state/video.ts:439 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" -msgstr "" +msgstr "Has alcanzado tu límite diario de carga de videos (demasiados videos)" #: src/screens/Signup/index.tsx:140 msgid "Your account" @@ -8702,11 +8695,11 @@ msgstr "Tu cuenta ha sido eliminada" #: src/view/com/composer/state/video.ts:443 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Tu cuenta aún no tiene suficiente antigüedad para subir videos. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:64 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." -msgstr "" +msgstr "Tu repositorio de cuenta, que contiene todos los registros de datos públicos, puede ser descargado como un archivo \"CAR\". Este archivo no incluye archivos multimedia incrustados, como imágenes, ni tus datos privados, que deben ser obtenidos por separado." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:211 msgid "Your birth date" @@ -8714,11 +8707,11 @@ msgstr "Tu fecha de nacimiento" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:171 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser." -msgstr "" +msgstr "Tu navegador no soporta este formato de video. Por favor intenta con uno diferente" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:25 msgid "Your chats have been disabled" -msgstr "" +msgstr "Tus chats han sido deshabilitados" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." @@ -8745,7 +8738,7 @@ msgstr "Tu correo electrónico aún no ha sido verificado. Por tu seguridad, rec #: src/state/shell/progress-guide.tsx:156 msgid "Your first like!" -msgstr "" +msgstr "¡Tu primer me gusta!" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." |