diff options
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/ja/messages.po')
-rw-r--r-- | src/locale/locales/ja/messages.po | 2880 |
1 files changed, 1650 insertions, 1230 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ja/messages.po b/src/locale/locales/ja/messages.po index dbd204cf2..a7a308ea6 100644 --- a/src/locale/locales/ja/messages.po +++ b/src/locale/locales/ja/messages.po @@ -6,32 +6,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: ja\n" -"Project-Id-Version: bluesky-social\n" +"Project-Id-Version: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-14 19:57\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 03:35\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Crowdin-Project: bluesky-social\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 664276\n" +"X-Crowdin-Project: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 1\n" "X-Crowdin-Language: ja\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locale/locales/en/messages.po\n" -"X-Crowdin-File-ID: 12\n" +"X-Crowdin-File-ID: 11\n" #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:567 msgid "(active)" -msgstr "" +msgstr "(アクティブ)" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:145 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:155 msgid "(contains embedded content)" -msgstr "" +msgstr "(埋め込みコンテンツあり)" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:65 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150 msgid "(no email)" -msgstr "" +msgstr "(メールがありません)" -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, other {#日}}" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "{0, plural, other {# フォロワー}}" msgid "{0, plural, one {# following} other {# following}}" msgstr "{0, plural, other {# フォロー中}}" -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:159 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{0, plural, other {#時間}}" @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "{0, plural, other {#件のラベル}}がこのコンテンツに適用 msgid "{0, plural, one {# like} other {# likes}}" msgstr "{0, plural, other {# いいね}}" -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:149 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "{0, plural, other {#分}}" -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:180 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" msgstr "{0, plural, other {#ヶ月}}" @@ -75,10 +75,21 @@ msgstr "{0, plural, other {# 引用}}" msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" msgstr "{0, plural, other {# リポスト}}" -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:139 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}" msgstr "{0, plural, other {#秒}}" +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:209 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:241 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:454 +msgid "{0, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" +msgstr "{0, plural, other {#件の未読}}" + +#. How many months have passed, displayed in a narrow form +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:182 +msgid "{0, plural, one {#mo} other {#mo}}" +msgstr "{0, plural, other {#ヶ月}}" + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" @@ -89,7 +100,7 @@ msgstr "{0, plural, other {フォロワー}}" msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" msgstr "{0, plural, other {フォロー中}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:452 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:454 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" msgstr "{0, plural, other {いいね}}" @@ -97,11 +108,11 @@ msgstr "{0, plural, other {いいね}}" msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" msgstr "{0, plural, other {投稿}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:436 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:438 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" msgstr "{0, plural, other {引用}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:418 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:420 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" msgstr "{0, plural, other {リポスト}}" @@ -115,7 +126,7 @@ msgstr "<0><1>タグ</1>中の</0>{0}" msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>" msgstr "<0><1>テキストとタグ</1>中の</0>{0}" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:219 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:223 msgid "{0} joined this week" msgstr "今週、{0}人が参加しました" @@ -123,19 +134,15 @@ msgstr "今週、{0}人が参加しました" msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} / {1}" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:480 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:485 msgid "{0} people have used this starter pack!" msgstr "{0}人がこのスターターパックを使用しました!" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:207 -msgid "{0} unread items" -msgstr "{0}件の未読アイテム" - -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:464 msgid "{0}'s avatar" msgstr "{0}のアバター" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:67 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:74 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!" msgstr "{0}のお気に入りのフィードとユーザーです - 参加してね!" @@ -144,35 +151,30 @@ msgid "{0}'s starter pack" msgstr "{0}のスターターパック" #. How many days have passed, displayed in a narrow form -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:171 msgid "{0}d" msgstr "{0}日" #. How many hours have passed, displayed in a narrow form -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:161 msgid "{0}h" msgstr "{0}時間" #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:151 msgid "{0}m" msgstr "{0}分" -#. How many months have passed, displayed in a narrow form -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 -msgid "{0}mo" -msgstr "{0}ヶ月" - #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:141 msgid "{0}s" msgstr "{0}秒" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:387 -msgid "{count} unread items" -msgstr "{count}件の未読アイテム" +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:382 +msgid "{count, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" +msgstr "{count, plural, other {#件の未読}}" -#: src/lib/generate-starterpack.ts:108 +#: src/lib/generate-starterpack.ts:111 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:178 msgid "{displayName}'s Starter Pack" msgstr "{displayName}のスターターパック" @@ -185,91 +187,91 @@ msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, other {時間}}" msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "{estimatedTimeMins, plural, other {分}}" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:301 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:305 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> followed you" msgstr "{firstAuthorLink}および<0>{additionalAuthorsCount, plural, other {他{formattedAuthorsCount}人}}</0>があなたをフォローしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:327 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:331 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your custom feed" msgstr "{firstAuthorLink}および<0>{additionalAuthorsCount, plural, other {他{formattedAuthorsCount}人}}</0>があなたのカスタムフィードをいいねしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:223 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:224 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your post" msgstr "{firstAuthorLink}および<0>{additionalAuthorsCount, plural, other {他{formattedAuthorsCount}人}}</0>があなたの投稿をいいねしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:247 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:248 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your post" msgstr "{firstAuthorLink}および<0>{additionalAuthorsCount, plural, other {他{formattedAuthorsCount}人}}</0>があなたの投稿をリポストしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:351 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:355 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> signed up with your starter pack" msgstr "{firstAuthorLink}および<0>{additionalAuthorsCount, plural, other {他{formattedAuthorsCount}人}}</0>があなたのスターターパックでサインアップしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:313 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:317 msgid "{firstAuthorLink} followed you" msgstr "{firstAuthorLink}があなたをフォローしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:290 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:294 msgid "{firstAuthorLink} followed you back" msgstr "{firstAuthorLink}があなたをフォローバックしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:339 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:343 msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed" msgstr "{firstAuthorLink}があなたのカスタムフィードをいいねしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:235 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:236 msgid "{firstAuthorLink} liked your post" msgstr "{firstAuthorLink}があなたの投稿をいいねしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:259 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:260 msgid "{firstAuthorLink} reposted your post" msgstr "{firstAuthorLink}があなたの投稿をリポストしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:363 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:367 msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack" msgstr "{firstAuthorLink}があなたのスターターパックでサインアップしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:294 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:298 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you" msgstr "{firstAuthorName}および{additionalAuthorsCount, plural, other {他{formattedAuthorsCount}人}}があなたをフォローしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:320 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:324 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed" msgstr "{firstAuthorName}および{additionalAuthorsCount, plural, other {他{formattedAuthorsCount}人}}があなたのカスタムフィードをいいねしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:216 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:217 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post" msgstr "{firstAuthorName}および{additionalAuthorsCount, plural, other {他{formattedAuthorsCount}人}}があなたの投稿をいいねしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:240 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:241 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post" msgstr "{firstAuthorName}および{additionalAuthorsCount, plural, other {他{formattedAuthorsCount}人}}があなたの投稿をリポストしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:344 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:348 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack" msgstr "{firstAuthorName}および{additionalAuthorsCount, plural, other {他{formattedAuthorsCount}人}}があなたのスターターパックでサインアップしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:299 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:303 msgid "{firstAuthorName} followed you" msgstr "{firstAuthorName}があなたをフォローしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:289 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:293 msgid "{firstAuthorName} followed you back" msgstr "{firstAuthorName}があなたをフォローバックしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:325 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:329 msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed" msgstr "{firstAuthorName}があなたのカスタムフィードをいいねしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:221 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:222 msgid "{firstAuthorName} liked your post" msgstr "{firstAuthorName}があなたの投稿をいいねしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:245 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:246 msgid "{firstAuthorName} reposted your post" msgstr "{firstAuthorName}があなたの投稿をリポストしました" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:349 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:353 msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack" msgstr "{firstAuthorName}があなたのスターターパックでサインアップしました" @@ -278,21 +280,13 @@ msgstr "{firstAuthorName}があなたのスターターパックでサインア msgid "{following} following" msgstr "{following} フォロー" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:388 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:392 msgid "{handle} can't be messaged" msgstr "{handle}にメッセージを送れません" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:262 -msgid "{notificationCount} unread items" -msgstr "{notificationCount}件の未読アイテム" - -#: src/view/shell/Drawer.tsx:453 -msgid "{numUnreadNotifications} unread" -msgstr "{numUnreadNotifications}件の未読" - -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:234 -msgid "{numUnreadNotifications} unread items" -msgstr "{numUnreadNotifications}件の未読アイテム" +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:270 +msgid "{notificationCount, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" +msgstr "{notificationCount, plural, other {#件の未読}}" #: src/components/NewskieDialog.tsx:116 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago" @@ -328,7 +322,7 @@ msgstr "<0>{0}</0>と<2>{1}</2>はあなたのスターターパックに含ま msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack" msgstr "<0>{0}</0>はあなたのスターターパックに含まれています" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:292 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:296 msgid "<0>{0}</0> members" msgstr "<0>{0}</0>のメンバー" @@ -338,7 +332,7 @@ msgstr "<0>{date}</0> {time}" #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:85 msgid "<0>Experimental:</0> When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." -msgstr "<0>実験的機能:</0> この設定を有効にすると、返信と引用通知をフォローしているユーザーからのみ受け取るようになります。今後、いろんなコントロールを追加していきます。" +msgstr "<0>実験的機能:</0> この設定を有効にすると、フォローしているユーザからのみ返信と引用通知を受け取れます。今後、いろいろなコントロールを追加します。" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:440 msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack" @@ -348,13 +342,18 @@ msgstr "<0>あなた</0>と<1></1><2>{0}</2>はあなたのスターターパッ msgid "⚠Invalid Handle" msgstr "⚠無効なハンドル" +#. Accessibility label describing how many characters the user has entered out of a 50-character limit in a text input field +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:55 +msgid "${state.name?.length} out of 50" +msgstr "" + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193 msgid "24 hours" msgstr "24時間" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:268 msgid "2FA Confirmation" -msgstr "" +msgstr "2要素認証の確認" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232 msgid "30 days" @@ -364,24 +363,38 @@ msgstr "30日" msgid "7 days" msgstr "7日" -#: src/Navigation.tsx:381 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:33 +#: src/Navigation.tsx:383 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:34 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:215 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:218 msgid "About" msgstr "このアプリについて" +#. Accept a chat request +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:235 +msgid "Accept" +msgstr "承認" + +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:225 +msgid "Accept chat request" +msgstr "チャットのリクエストを承認する" + +#. Accept a chat request +#: src/screens/Messages/components/RequestListItem.tsx:42 +msgid "Accept Request" +msgstr "リクエストを承認" + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:46 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:191 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:194 msgid "Accessibility" msgstr "アクセシビリティ" -#: src/Navigation.tsx:341 +#: src/Navigation.tsx:343 msgid "Accessibility Settings" msgstr "アクセシビリティの設定" -#: src/Navigation.tsx:357 +#: src/Navigation.tsx:359 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:194 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:45 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:153 @@ -389,25 +402,30 @@ msgstr "アクセシビリティの設定" msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:138 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:362 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:81 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:141 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:375 +msgctxt "toast" msgid "Account blocked" -msgstr "アカウントをブロックしました" +msgstr "" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:151 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:154 +msgctxt "toast" msgid "Account followed" -msgstr "アカウントをフォローしました" +msgstr "" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:114 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:117 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:398 +msgctxt "toast" msgid "Account muted" -msgstr "アカウントをミュートしました" +msgstr "" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:98 msgid "Account Muted" msgstr "ミュート中のアカウント" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:87 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89 msgid "Account Muted by List" msgstr "リストによってミュート中のアカウント" @@ -420,17 +438,21 @@ msgid "Account removed from quick access" msgstr "クイックアクセスからアカウントを解除" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:137 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:128 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:131 +msgctxt "toast" msgid "Account unblocked" -msgstr "アカウントのブロックを解除しました" +msgstr "" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:163 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:166 +msgctxt "toast" msgid "Account unfollowed" -msgstr "アカウントのフォローを解除しました" +msgstr "" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:104 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:107 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:388 +msgctxt "toast" msgid "Account unmuted" -msgstr "アカウントのミュートを解除しました" +msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 @@ -442,7 +464,7 @@ msgstr "追加" msgid "Add {0} more to continue" msgstr "続けるにはさらに{0}ユーザー追加してください" -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:59 msgid "Add {displayName} to starter pack" msgstr "{displayName}をスターターパックに加える" @@ -451,13 +473,13 @@ msgstr "{displayName}をスターターパックに加える" msgid "Add a content warning" msgstr "コンテンツの警告を追加" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:895 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:913 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:917 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:935 msgid "Add a user to this list" msgstr "リストにユーザーを追加" #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55 -#: src/screens/Deactivated.tsx:191 +#: src/screens/Deactivated.tsx:192 msgid "Add account" msgstr "アカウントを追加" @@ -477,12 +499,12 @@ msgstr "ALTテキストを追加(オプション)" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:373 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:376 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:280 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:284 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:288 msgid "Add another account" msgstr "他のアカウントを追加" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:743 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:744 msgid "Add another post" msgstr "他の投稿を追加" @@ -496,20 +518,25 @@ msgstr "アプリパスワードを追加" msgid "Add App Password" msgstr "アプリパスワードを追加" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:392 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:396 +msgid "Add more details (optional)" +msgstr "詳細を追加(オプション)" + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321 -msgid "Add mute word for configured settings" -msgstr "ミュートするワードを設定に追加" +msgid "Add mute word with chosen settings" +msgstr "選択した設定でミュートワードを追加" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112 msgid "Add muted words and tags" msgstr "ミュートするワードとタグを追加" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1257 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1261 msgid "Add new post" msgstr "新しい投稿を追加" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:903 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:921 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:925 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:943 msgid "Add people" msgstr "ユーザーを追加" @@ -533,7 +560,10 @@ msgstr "次のDNSレコードをドメインに追加してください:" msgid "Add this feed to your feeds" msgstr "このフィードをあなたのフィードに追加する" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:270 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:276 +msgid "Add to lists" +msgstr "リストに追加" + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:273 msgid "Add to Lists" msgstr "リストに追加" @@ -551,13 +581,17 @@ msgstr "リストに追加" msgid "Added to my feeds" msgstr "マイフィードに追加" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:410 +msgid "Additional details (limit 300 characters)" +msgstr "追加の詳細(300文字まで)" + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:160 msgid "Adult" msgstr "成人向け(ポルノ等)" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:113 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:148 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:128 msgid "Adult Content" msgstr "成人向けコンテンツ" @@ -587,11 +621,11 @@ msgstr "すべて" msgid "All accounts have been followed!" msgstr "すべてのアカウントをフォローしました!" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:361 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:399 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:401 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:370 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:405 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:407 msgid "All languages" -msgstr "" +msgstr "すべての言語" #: src/view/screens/Feeds.tsx:702 msgid "All the feeds you've saved, right in one place." @@ -620,7 +654,7 @@ msgid "Allows access to direct messages" msgstr "ダイレクトメッセージへのアクセスを許可" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:182 msgid "Already have a code?" msgstr "コードをすでに持っていますか?" @@ -637,6 +671,7 @@ msgstr "ALT" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:56 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:118 +#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:41 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:102 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:106 @@ -681,7 +716,7 @@ msgstr "エラーが発生しました" msgid "An error occurred while compressing the video." msgstr "ビデオの圧縮中にエラーが発生しました。" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:332 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:331 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。もう一度試しますか?" @@ -693,12 +728,12 @@ msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。時間を msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。もう一度お試しください。" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:72 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79 msgid "An error occurred while saving the QR code!" msgstr "QRコードの保存中にエラーが発生しました!" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:81 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:83 msgid "An error occurred while selecting the video" msgstr "ビデオの選択中にエラーが発生しました" @@ -711,6 +746,7 @@ msgstr "すべてフォローしようとしたらエラーが発生しました msgid "An error occurred while uploading the video." msgstr "ビデオのアップロード中にエラーが発生しました。" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:28 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28 msgid "An issue not included in these options" msgstr "ほかの選択肢にはあてはまらない問題" @@ -725,8 +761,8 @@ msgstr "チャットを開始しようとした時に問題が発生しました #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 -#: src/components/ProfileCard.tsx:333 -#: src/components/ProfileCard.tsx:354 +#: src/components/ProfileCard.tsx:332 +#: src/components/ProfileCard.tsx:353 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:38 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:48 msgid "An issue occurred, please try again." @@ -736,12 +772,12 @@ msgstr "問題が発生しました。もう一度お試しください。" msgid "an unknown error occurred" msgstr "何らかのエラーが発生しました" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:157 -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:153 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:134 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 msgid "an unknown labeler" msgstr "不明なラベラー" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:313 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:317 msgid "and" msgstr "および" @@ -754,6 +790,7 @@ msgstr "動物" msgid "Animated GIF" msgstr "アニメーションGIF" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:33 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33 msgid "Anti-Social Behavior" msgstr "反社会的な行動" @@ -762,7 +799,7 @@ msgstr "反社会的な行動" msgid "Anybody can interact" msgstr "誰でも反応可能" -#: src/Navigation.tsx:389 +#: src/Navigation.tsx:391 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:67 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:18 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:23 @@ -778,8 +815,9 @@ msgid "App Password" msgstr "アプリパスワード" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:147 +msgctxt "toast" msgid "App password deleted" -msgstr "アプリパスワードを削除しました" +msgstr "" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84 msgid "App password name must be unique" @@ -798,24 +836,25 @@ msgstr "アプリパスワードの名前は長さが4文字以上である必 msgid "App passwords" msgstr "アプリパスワード" -#: src/Navigation.tsx:309 +#: src/Navigation.tsx:311 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51 msgid "App Passwords" msgstr "アプリパスワード" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:148 -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:151 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:150 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:153 msgid "Appeal" msgstr "異議を申し立てる" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:243 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:268 msgid "Appeal \"{0}\" label" msgstr "「{0}」のラベルに異議を申し立てる" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:233 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:258 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:91 +msgctxt "toast" msgid "Appeal submitted" -msgstr "異議申し立てを提出しました" +msgstr "" #: src/screens/Takendown.tsx:111 #: src/screens/Takendown.tsx:144 @@ -833,7 +872,7 @@ msgstr "アカウント停止に異議申し立て" msgid "Appeal this decision" msgstr "この決定に異議を申し立てる" -#: src/Navigation.tsx:349 +#: src/Navigation.tsx:351 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:183 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:186 @@ -845,12 +884,12 @@ msgstr "外観" msgid "Apply default recommended feeds" msgstr "デフォルトのおすすめフィードを追加" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:839 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:845 msgid "Archived from {0}" msgstr "{0}のアーカイブ" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:808 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:847 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:814 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:853 msgid "Archived post" msgstr "アーカイブ投稿" @@ -858,11 +897,11 @@ msgstr "アーカイブ投稿" msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?" msgstr "アプリパスワード「{0}」を本当に削除しますか?" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:150 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:152 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "このメッセージを本当に削除しますか?このメッセージはあなたからは削除したように見えますが、他の参加者からは削除されません。" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:634 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:638 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?" msgstr "本当にこのスターターパックを削除したいですか?" @@ -870,7 +909,11 @@ msgstr "本当にこのスターターパックを削除したいですか?" msgid "Are you sure you want to discard your changes?" msgstr "本当に変更を破棄したいですか?" -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:42 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 +msgid "Are you sure you want to leave this conversation?" +msgstr "本当にこの会話を終了しますか?" + +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "この会話から退出しますか?あなたのメッセージはあなたからは削除したように見えますが、他の参加者からは削除されません。" @@ -882,11 +925,11 @@ msgstr "あなたのフィードから{0}を削除してもよろしいですか msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" msgstr "本当にこのフィードをあなたのフィードから削除したいですか?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:694 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:695 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" msgstr "本当にこの下書きを削除しますか?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:868 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:872 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?" msgstr "本当にこの投稿を削除しますか?" @@ -907,10 +950,15 @@ msgstr "アート" msgid "Artistic or non-erotic nudity." msgstr "芸術的または性的ではないヌード。" -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:180 +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:182 msgid "At least 3 characters" msgstr "少なくとも3文字" +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:40 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Aurora" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:105 msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>." msgstr "自動再生オプションは<0>コンテンツとメディアの設定</0>へ移動しました。" @@ -920,9 +968,9 @@ msgstr "自動再生オプションは<0>コンテンツとメディアの設定 msgid "Autoplay videos and GIFs" msgstr "ビデオとGIFの自動再生" -#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:81 -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:291 +#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:82 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:315 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:316 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:90 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:95 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:123 @@ -939,6 +987,10 @@ msgstr "ビデオとGIFの自動再生" msgid "Back" msgstr "戻る" +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:233 +msgid "Back to Chats" +msgstr "チャットへ戻る" + #: src/view/screens/Lists.tsx:81 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:81 msgid "Before creating a list, you must first verify your email." @@ -948,13 +1000,13 @@ msgstr "リストを作る前に、まずメールアドレスを確認しなけ msgid "Before creating a post, you must first verify your email." msgstr "投稿する前に、まずメールアドレスを確認しなければなりません。" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:339 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:338 msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email." msgstr "スターターパックを作る前に、まずメールアドレスを確認しなければなりません。" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:79 -#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:89 -#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:204 +#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:110 +#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:212 msgid "Before you may message another user, you must first verify your email." msgstr "他のユーザーにメッセージを送る前に、まずメールアドレスを確認しなければなりません。" @@ -963,64 +1015,67 @@ msgstr "他のユーザーにメッセージを送る前に、まずメールア msgid "BETA" msgstr "ベータ" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:102 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:103 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:109 msgid "Birthday" msgstr "生年月日" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:393 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:776 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:399 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:832 msgid "Block" msgstr "ブロック" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:247 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:253 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:615 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:134 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:136 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:310 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:317 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:671 msgid "Block account" msgstr "アカウントをブロック" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:307 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:314 -msgid "Block Account" -msgstr "アカウントをブロック" - -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:376 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:771 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:382 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:827 msgid "Block Account?" msgstr "アカウントをブロックしますか?" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:639 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:662 msgid "Block accounts" msgstr "アカウントをブロック" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:325 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:317 msgid "Block and Delete" msgstr "ブロックと削除" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:343 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:352 msgid "Block and/or delete this conversation" msgstr "この会話をブロックして削除(あるいはどちらか)" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:760 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:782 msgid "Block list" msgstr "リストをブロック" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:755 +#: src/screens/Messages/components/ChatStatusInfo.tsx:46 +msgid "Block or report" +msgstr "ブロックまたは報告" + +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:777 msgid "Block these accounts?" msgstr "これらのアカウントをブロックしますか?" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:347 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:350 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:356 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:359 msgid "Block user" msgstr "ユーザーをブロック" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:329 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:323 msgid "Block User" msgstr "ユーザーをブロック" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:83 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:84 msgid "Blocked" msgstr "ブロックされています" @@ -1028,13 +1083,13 @@ msgstr "ブロックされています" msgid "Blocked accounts" msgstr "ブロック中のアカウント" -#: src/Navigation.tsx:158 +#: src/Navigation.tsx:160 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:101 msgid "Blocked Accounts" msgstr "ブロック中のアカウント" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:388 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:773 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:394 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:829 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "ブロック中のアカウントは、あなたのスレッドでの返信、あなたへのメンション、その他の方法であなたとやり取りすることはできません。" @@ -1042,19 +1097,19 @@ msgstr "ブロック中のアカウントは、あなたのスレッドでの返 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." msgstr "ブロック中のアカウントは、あなたのスレッドでの返信、あなたへのメンション、その他の方法であなたとやり取りすることはできません。あなたは相手のコンテンツを見ることができず、相手はあなたのコンテンツを見ることができなくなります。" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:464 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:468 msgid "Blocked post." msgstr "投稿をブロックしました。" -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:174 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:173 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." msgstr "ブロックしてもこのラベラーがあなたのアカウントにラベルを適用することができます。" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:757 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:779 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "ブロックしたことは公開されます。ブロック中のアカウントは、あなたのスレッドでの返信、あなたへのメンション、その他の方法であなたとやり取りすることはできません。" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:385 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:391 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." msgstr "ブロックしてもこのラベラーがあなたのアカウントにラベルを適用することができますが、このアカウントがあなたのスレッドに返信したり、やりとりをしたりといったことはできなくなります。" @@ -1067,10 +1122,15 @@ msgstr "ブログ" msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:864 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:870 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date." msgstr "Blueskyでは、この投稿日時の信憑性を確認できません。" +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:129 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Bluesky Classic™" +msgstr "" + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:212 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." msgstr "Bluesky は、ホスティング プロバイダーを選択できるオープン ネットワークです。 あなたが開発者であれば、自分のサーバーをホストできます。" @@ -1088,11 +1148,11 @@ msgstr "Blueskyは友達と一緒のほうが楽しい!" msgid "Bluesky Social Terms of Service" msgstr "Bluesky Social利用規約" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:299 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:298 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." msgstr "Blueskyはあなたのつながっているユーザーからおすすめのアカウントを選びます。" -#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:92 +#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:99 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." msgstr "Blueskyはログアウトしたユーザーにあなたのプロフィールや投稿を表示しません。他のアプリはこのリクエストに応じない場合があります。この設定はあなたのアカウントを非公開にするものではありません。" @@ -1117,23 +1177,23 @@ msgstr "画像のぼかしとフィードからのフィルタリング" msgid "Books" msgstr "書籍" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:370 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:372 msgid "Browse more accounts on the Explore page" msgstr "検索ページでさらにアカウントを見る" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:507 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:509 msgid "Browse more feeds on the Explore page" msgstr "検索ページでさらにフィードを見る" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:351 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:354 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:488 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:491 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:353 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:356 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:490 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:493 msgid "Browse more suggestions" msgstr "さらにおすすめを見る" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:378 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:516 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:380 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:518 msgid "Browse more suggestions on the Explore page" msgstr "検索ページでさらにおすすめを見る" @@ -1152,7 +1212,7 @@ msgstr "{displayName}のタグの付いた投稿を見る" #: src/components/TrendingTopics.tsx:195 msgid "Browse starter pack {displayName}" -msgstr "" +msgstr "{displayName}というスターターパックを見る" #: src/components/TrendingTopics.tsx:232 msgid "Browse topic {displayName}" @@ -1163,10 +1223,11 @@ msgid "Business" msgstr "ビジネス" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:672 msgid "By {0}" msgstr "作成者:{0}" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:447 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:443 msgid "By <0>{0}</0>" msgstr "作成者:<0>{0}</0>" @@ -1187,9 +1248,9 @@ msgid "Camera" msgstr "カメラ" #: src/components/Menu/index.tsx:304 -#: src/components/Prompt.tsx:129 -#: src/components/Prompt.tsx:131 -#: src/screens/Deactivated.tsx:157 +#: src/components/Prompt.tsx:130 +#: src/components/Prompt.tsx:132 +#: src/screens/Deactivated.tsx:158 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:220 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:228 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:44 @@ -1199,11 +1260,11 @@ msgstr "カメラ" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:260 #: src/screens/Takendown.tsx:99 #: src/screens/Takendown.tsx:102 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:931 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:935 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:279 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:282 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:335 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:97 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:244 @@ -1214,8 +1275,8 @@ msgstr "カメラ" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:213 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:887 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:209 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:890 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:208 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -1243,12 +1304,12 @@ msgstr "プロフィールの編集をキャンセル" msgid "Cancel quote post" msgstr "引用をキャンセル" -#: src/screens/Deactivated.tsx:151 +#: src/screens/Deactivated.tsx:152 msgid "Cancel reactivation and sign out" -msgstr "" +msgstr "再有効化をキャンセルしてサインアウト" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:879 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:882 msgid "Cancel search" msgstr "検索をキャンセル" @@ -1256,10 +1317,10 @@ msgstr "検索をキャンセル" msgid "Cancels opening the linked website" msgstr "リンク先のウェブサイトを開くことをキャンセル" -#: src/state/shell/composer/index.tsx:83 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:127 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:168 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:204 +#: src/state/shell/composer/index.tsx:82 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:118 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:159 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:195 msgid "Cannot interact with a blocked user" msgstr "ブロックしたユーザーとはやりとりできません" @@ -1267,6 +1328,7 @@ msgstr "ブロックしたユーザーとはやりとりできません" msgid "Captions (.vtt)" msgstr "キャプション(.vtt)" +#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:41 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 msgid "Captions & alt text" msgstr "キャプション&ALTテキスト" @@ -1300,11 +1362,15 @@ msgstr "メールアドレスを変更" msgid "Change Handle" msgstr "ハンドルを変更" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:314 +msgid "Change moderation service" +msgstr "モデレーションサービスを変更" + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155 msgid "Change my email" msgstr "メールアドレスを変更" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:153 msgid "Change Password" msgstr "パスワードを変更" @@ -1312,6 +1378,10 @@ msgstr "パスワードを変更" msgid "Change post language to {suggestedLanguageName}" msgstr "投稿の言語を{suggestedLanguageName}に変更します" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:236 +msgid "Change report reason" +msgstr "報告の理由を変更" + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104 msgid "Change Your Email" msgstr "メールアドレスを変更" @@ -1322,28 +1392,45 @@ msgstr "メールアドレスを変更" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216 msgid "Changes app icon" -msgstr "" +msgstr "アプリアイコンを変更" #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:50 -#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:66 +#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:70 msgid "Changes hosting provider" -msgstr "" +msgstr "ホスティングプロバイダーを変更" -#: src/Navigation.tsx:406 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:204 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:533 +#: src/Navigation.tsx:408 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:534 #: src/view/shell/Drawer.tsx:422 msgid "Chat" msgstr "チャット" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:179 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:68 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:280 +msgctxt "toast" +msgid "Chat deleted" +msgstr "" + +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 +msgctxt "toast" msgid "Chat muted" -msgstr "チャットをミュートしました" +msgstr "" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:78 -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 -#: src/Navigation.tsx:411 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:253 +#: src/Navigation.tsx:418 +#: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:24 +msgid "Chat request inbox" +msgstr "チャット要求の受信トレイ" + +#: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:64 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:72 +msgid "Chat requests" +msgstr "チャットの要求" + +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:75 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:83 +#: src/Navigation.tsx:413 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:327 msgid "Chat settings" msgstr "チャットの設定" @@ -1351,9 +1438,15 @@ msgstr "チャットの設定" msgid "Chat Settings" msgstr "チャットの設定" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:181 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 +msgctxt "toast" msgid "Chat unmuted" -msgstr "チャットのミュートを解除しました" +msgstr "" + +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:343 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:367 +msgid "Chats" +msgstr "チャット" #: src/screens/SignupQueued.tsx:78 #: src/screens/SignupQueued.tsx:82 @@ -1362,7 +1455,7 @@ msgstr "ステータスを確認" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:301 msgid "Check your email for a sign in code and enter it here." -msgstr "" +msgstr "確認コードが記載されたメールを確認し、ここに入力してください。" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:213 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" @@ -1376,7 +1469,7 @@ msgstr "ドメイン名の確認方法を選択" msgid "Choose Feeds" msgstr "フィードの選択" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:307 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:306 msgid "Choose for me" msgstr "私向けに選んで" @@ -1388,7 +1481,7 @@ msgstr "ユーザーの選択" msgid "Choose self-labels that are applicable for the media you are posting. If none are selected, this post is suitable for all audiences." msgstr "投稿しようとしているメディアに適した自己ラベルを選んでください。何も選択しない場合は、この投稿はすべての閲覧者へ適したものとします。" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:287 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:298 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." msgstr "カスタムフィードのアルゴリズムを選択できます。" @@ -1405,11 +1498,11 @@ msgstr "アカウントプロバイダーを選んでください" msgid "Choose your own timeline! Feeds built by the community help you find content you love." msgstr "自分自身のタイムラインを選びましょう!コミュニティによって作成されたフィードは、あなたが好きなコンテンツを見つけるのに役立ちます。" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:195 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:238 msgid "Choose your password" msgstr "パスワードを入力" -#: src/screens/Signup/index.tsx:142 +#: src/screens/Signup/index.tsx:146 msgid "Choose your username" msgstr "ユーザー名を選んでください" @@ -1455,22 +1548,22 @@ msgstr "パカラッ 🐴 パカラッ 🐴" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:281 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:289 -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:265 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:372 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:269 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:381 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:390 #: src/components/NewskieDialog.tsx:146 #: src/components/NewskieDialog.tsx:153 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:429 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:123 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:279 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:282 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:197 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/components/Dialog/index.web.tsx:111 -#: src/components/Dialog/index.web.tsx:253 +#: src/components/Dialog/index.web.tsx:113 +#: src/components/Dialog/index.web.tsx:261 msgid "Close active dialog" msgstr "アクティブなダイアログを閉じる" @@ -1488,7 +1581,7 @@ msgstr "ダイアログを閉じる" #: src/view/shell/index.web.tsx:83 msgid "Close drawer menu" -msgstr "" +msgstr "引き出しメニューを閉じる" #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:137 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:173 @@ -1518,24 +1611,29 @@ msgstr "パスワード更新アラートを閉じる" #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:138 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:174 msgid "Closes the emoji picker" -msgstr "" +msgstr "絵文字選択を閉じる" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:32 msgid "Closes viewer for header image" msgstr "ヘッダー画像のビューワーを閉じる" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:401 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:405 msgid "Collapse list of users" msgstr "ユーザーリストを折りたたむ" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:594 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:598 msgid "Collapses list of users for a given notification" msgstr "指定した通知のユーザーリストを折りたたむ" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:154 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:93 msgid "Color mode" msgstr "カラーモード" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:151 +msgid "Color theme" +msgstr "カラーテーマ" + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 #: src/screens/Onboarding/state.ts:97 msgid "Comedy" @@ -1546,16 +1644,16 @@ msgstr "コメディー" msgid "Comics" msgstr "漫画" -#: src/Navigation.tsx:299 +#: src/Navigation.tsx:301 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34 msgid "Community Guidelines" msgstr "コミュニティガイドライン" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:300 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:311 msgid "Complete onboarding and start using your account" msgstr "初期設定を完了してアカウントを使い始める" -#: src/screens/Signup/index.tsx:144 +#: src/screens/Signup/index.tsx:148 msgid "Complete the challenge" msgstr "テストをクリアしてください" @@ -1563,7 +1661,7 @@ msgstr "テストをクリアしてください" msgid "Compose new post" msgstr "新しい投稿を作成" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:834 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:838 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" msgstr "{MAX_GRAPHEME_LENGTH}文字までの投稿を作成" @@ -1571,7 +1669,7 @@ msgstr "{MAX_GRAPHEME_LENGTH}文字までの投稿を作成" msgid "Compose reply" msgstr "返信を作成" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1651 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1644 msgid "Compressing video..." msgstr "ビデオを圧縮中…" @@ -1586,8 +1684,8 @@ msgstr "<0>モデレーションの設定</0>で設定されています。" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:253 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:260 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:283 -#: src/components/Prompt.tsx:172 -#: src/components/Prompt.tsx:175 +#: src/components/Prompt.tsx:173 +#: src/components/Prompt.tsx:176 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:185 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:188 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239 @@ -1635,8 +1733,8 @@ msgstr "確認コード" msgid "Connecting..." msgstr "接続中…" -#: src/screens/Signup/index.tsx:175 -#: src/screens/Signup/index.tsx:178 +#: src/screens/Signup/index.tsx:179 +#: src/screens/Signup/index.tsx:182 msgid "Contact support" msgstr "サポートに連絡" @@ -1650,7 +1748,7 @@ msgstr "コンテンツ&メディア" msgid "Content and media" msgstr "コンテンツとメディア" -#: src/Navigation.tsx:373 +#: src/Navigation.tsx:375 msgid "Content and Media" msgstr "コンテンツとメディア" @@ -1664,22 +1762,22 @@ msgstr "コンテンツのフィルター" #: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:57 msgid "Content from across the network we think you might like." -msgstr "" +msgstr "お好みかもしれないネットワークからのコンテンツ。" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:251 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:250 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:76 msgid "Content Languages" msgstr "コンテンツの言語" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:80 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82 msgid "Content Not Available" msgstr "コンテンツはありません" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45 msgid "Content Warning" msgstr "コンテンツの警告" @@ -1710,7 +1808,13 @@ msgstr "スレッドの続き…" msgid "Continue to next step" msgstr "次のステップへ進む" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:179 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:318 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:321 +msgctxt "toast" +msgid "Conversation deleted" +msgstr "会話が削除されました" + +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:189 msgid "Conversation deleted" msgstr "会話が削除されました" @@ -1722,7 +1826,7 @@ msgstr "料理" msgid "Copied" msgstr "コピーしました" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:87 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:98 msgid "Copied build version to clipboard" msgstr "ビルドバージョンをクリップボードにコピーしました" @@ -1730,21 +1834,21 @@ msgstr "ビルドバージョンをクリップボードにコピーしました #: src/lib/sharing.ts:25 #: src/lib/sharing.ts:41 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:237 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:403 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:246 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:394 msgid "Copied to clipboard" msgstr "クリップボードにコピーしました" -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:136 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:201 #: src/screens/Settings/components/CopyButton.tsx:66 msgid "Copied!" msgstr "コピーしました!" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:73 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:74 msgid "Copies build version to clipboard" -msgstr "" +msgstr "ビルドバージョンをクリップボードへコピー" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:181 msgid "Copy" msgstr "コピー" @@ -1752,24 +1856,24 @@ msgstr "コピー" msgid "Copy App Password" msgstr "アプリパスワードをコピー" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:344 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:347 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:350 msgid "Copy at:// URI" -msgstr "" +msgstr "at:// URIをコピー" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:674 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:676 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:731 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:733 msgid "Copy author DID" -msgstr "" +msgstr "投稿者のDIDをコピー" -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:122 -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:141 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:189 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:206 msgid "Copy code" msgstr "コードをコピー" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:472 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:356 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:359 msgid "Copy DID" msgstr "DIDをコピー" @@ -1785,31 +1889,31 @@ msgstr "リンクをコピー" msgid "Copy Link" msgstr "リンクをコピー" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:483 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:506 msgid "Copy link to list" msgstr "リストへのリンクをコピー" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:444 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:481 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:490 msgid "Copy link to post" msgstr "投稿へのリンクをコピー" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:114 msgid "Copy message text" msgstr "メッセージのテキストをコピー" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:724 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:726 msgid "Copy post at:// URI" -msgstr "" +msgstr "投稿のat:// URIをコピー" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:422 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:424 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:459 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:461 msgid "Copy post text" msgstr "投稿のテキストをコピー" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:169 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 msgid "Copy QR code" msgstr "QRコードをコピー" @@ -1817,13 +1921,13 @@ msgstr "QRコードをコピー" msgid "Copy TXT record value" msgstr "TXTレコードの値をコピー" -#: src/Navigation.tsx:304 +#: src/Navigation.tsx:306 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31 msgid "Copyright Policy" msgstr "著作権ポリシー" -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:33 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:308 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:35 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:310 msgid "Could not leave chat" msgstr "チャットからの退出に失敗しました" @@ -1831,11 +1935,11 @@ msgstr "チャットからの退出に失敗しました" msgid "Could not load feed" msgstr "フィードの読み込みに失敗しました" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1000 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1022 msgid "Could not load list" msgstr "リストの読み込みに失敗しました" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:185 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:182 msgid "Could not mute chat" msgstr "チャットのミュートに失敗しました" @@ -1843,36 +1947,36 @@ msgstr "チャットのミュートに失敗しました" msgid "Could not process your video" msgstr "ビデオを処理できませんでした" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:289 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:288 msgid "Create" msgstr "作成" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:159 msgid "Create a QR code for a starter pack" msgstr "スターターパックのQRコードを作成" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:167 -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:270 -#: src/Navigation.tsx:436 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:173 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:269 +#: src/Navigation.tsx:443 msgid "Create a starter pack" msgstr "スターターパックを作成" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:251 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:250 msgid "Create a starter pack for me" msgstr "私向けのスターターパックを作成" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:304 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:309 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:202 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:320 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:199 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:204 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52 msgid "Create account" msgstr "アカウントを作成" -#: src/screens/Signup/index.tsx:93 +#: src/screens/Signup/index.tsx:94 msgid "Create Account" msgstr "アカウントを作成" @@ -1885,7 +1989,7 @@ msgstr "アカウントを作成" msgid "Create an avatar instead" msgstr "代わりにアバターを作成" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:174 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:180 msgid "Create another" msgstr "別のものを作成" @@ -1894,6 +1998,7 @@ msgstr "別のものを作成" msgid "Create new account" msgstr "新しいアカウントを作成" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:574 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:99 msgid "Create report for {0}" msgstr "{0}の報告を作成" @@ -1916,19 +2021,30 @@ msgstr "文化" msgid "Custom" msgstr "カスタム" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:144 +msgid "Customization options" +msgstr "カスタマイズオプション" + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:103 msgid "Customize who can interact with this post." msgstr "この投稿に誰が反応できるかカスタマイズする。" #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:56 msgid "Customizes your Bluesky experience" -msgstr "" +msgstr "Blueskyでの体験をカスタマイズ" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:167 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:169 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126 msgid "Dark" msgstr "ダーク" +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:24 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Dark" +msgstr "ダーク" + #: src/view/screens/Debug.tsx:69 msgid "Dark mode" msgstr "ダークモード" @@ -1937,7 +2053,7 @@ msgstr "ダークモード" msgid "Dark theme" msgstr "ダークテーマ" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:216 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:266 msgid "Date of birth" msgstr "生年月日" @@ -1963,13 +2079,14 @@ msgstr "デフォルト" msgid "Default icons" msgstr "デフォルトアイコン" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:152 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:154 +#: src/screens/Messages/components/ChatStatusInfo.tsx:55 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:212 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:665 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:745 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:693 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:739 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:591 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:669 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:741 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:750 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:761 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -1990,32 +2107,39 @@ msgstr "アプリパスワードを削除" msgid "Delete app password?" msgstr "アプリパスワードを削除しますか?" +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:292 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:299 +msgid "Delete chat" +msgstr "チャットを削除" + #: src/screens/Settings/Settings.tsx:339 msgid "Delete chat declaration record" msgstr "チャットの宣言レコードを削除" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:353 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:356 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:362 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:365 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:126 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:129 msgid "Delete conversation" msgstr "会話を削除" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:327 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:320 msgid "Delete Conversation" msgstr "会話を削除" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:126 msgid "Delete for me" msgstr "自分宛を削除" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:526 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:549 msgid "Delete List" msgstr "リストを削除" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:148 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:150 msgid "Delete message" msgstr "メッセージを削除" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 msgid "Delete message for me" msgstr "メッセージの宛先から自分を削除" @@ -2023,39 +2147,39 @@ msgstr "メッセージの宛先から自分を削除" msgid "Delete my account" msgstr "アカウントを削除" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:842 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:652 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:654 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:846 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:709 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:711 msgid "Delete post" msgstr "投稿を削除" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:736 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:585 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:732 msgid "Delete starter pack" msgstr "スターターパックを削除" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:631 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:635 msgid "Delete starter pack?" msgstr "スターターパックを削除しますか?" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:734 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:756 msgid "Delete this list?" msgstr "このリストを削除しますか?" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:688 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:745 msgid "Delete this post?" msgstr "この投稿を削除しますか?" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:93 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:94 msgid "Deleted" msgstr "削除されています" -#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:154 -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:113 +#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:155 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:123 msgid "Deleted Account" msgstr "削除されたアカウント" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:450 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:454 msgid "Deleted post." msgstr "投稿を削除しました。" @@ -2080,20 +2204,22 @@ msgstr "説明が長すぎます。最大{DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}文字まで msgid "Descriptive alt text" msgstr "説明的なALTテキスト" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:586 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623 msgid "Detach quote" msgstr "引用を切り離す" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:751 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:807 msgid "Detach quote post?" msgstr "引用投稿を切り離しますか?" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:80 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:87 +msgctxt "toast" msgid "Developer mode disabled" msgstr "" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:79 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:81 +msgctxt "toast" msgid "Developer mode enabled" msgstr "" @@ -2102,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Developer options" msgstr "開発者用オプション" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:175 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:179 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post" msgstr "ダイアログ:この投稿に誰が反応できるか調整" @@ -2112,7 +2238,7 @@ msgstr "グレー" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89 msgid "Disable Email 2FA" -msgstr "" +msgstr "メールでの2要素認証を無効にする" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:91 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:96 @@ -2133,8 +2259,8 @@ msgid "Disabled" msgstr "無効" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:84 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:696 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:875 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:697 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:879 msgid "Discard" msgstr "破棄" @@ -2142,16 +2268,16 @@ msgstr "破棄" msgid "Discard changes?" msgstr "変更を破棄しますか?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:693 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:694 msgid "Discard draft?" msgstr "下書きを削除しますか?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:867 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:871 msgid "Discard post?" msgstr "投稿を削除しますか?" -#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:80 -#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:84 +#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:87 +#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:91 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" msgstr "アプリがログアウトしたユーザーに自分のアカウントを表示しないようにする" @@ -2168,11 +2294,11 @@ msgstr "新しいフィードを探す" msgid "Discover New Feeds" msgstr "新しいフィードを探す" -#: src/components/Dialog/index.tsx:313 +#: src/components/Dialog/index.tsx:323 msgid "Dismiss" msgstr "消す" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1575 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1568 msgid "Dismiss error" msgstr "エラーを消す" @@ -2221,7 +2347,7 @@ msgstr "このミュートワードはフォローしているユーザーには msgid "Does not include nudity." msgstr "ヌードは含まれません。" -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:163 +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:165 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen" msgstr "ハイフンで始まったり終ったりしない" @@ -2229,11 +2355,11 @@ msgstr "ハイフンで始まったり終ったりしない" msgid "Domain verified!" msgstr "ドメインを確認しました!" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:114 -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:120 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:323 -#: src/components/forms/DateField/index.tsx:87 -#: src/components/forms/DateField/index.tsx:93 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:115 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:121 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:314 +#: src/components/forms/DateField/index.tsx:102 +#: src/components/forms/DateField/index.tsx:108 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:330 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:333 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:215 @@ -2262,20 +2388,20 @@ msgstr "完了" msgid "Done{extraText}" msgstr "完了{extraText}" -#: src/components/Dialog/index.tsx:314 +#: src/components/Dialog/index.tsx:324 msgid "Double tap to close the dialog" msgstr "ダブルタップでダイアログを閉じる" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1041 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1047 msgid "Double tap to like" msgstr "ダブルタップでいいね" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:321 msgid "Download Bluesky" msgstr "Blueskyをダウンロード" -#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:77 -#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:82 +#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:79 +#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:84 msgid "Download CAR file" msgstr "CARファイルをダウンロード" @@ -2332,18 +2458,18 @@ msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." msgstr "それぞれのコードは一回限り有効です。定期的に追加の招待コードをお送りします。" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:112 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:575 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:534 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:541 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:142 +#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:143 msgctxt "action" msgid "Edit" msgstr "編集" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:348 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:363 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:95 msgid "Edit avatar" msgstr "アバターを編集" @@ -2358,12 +2484,12 @@ msgstr "フィードを編集" msgid "Edit image" msgstr "画像を編集" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:633 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:646 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:690 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:703 msgid "Edit interaction settings" msgstr "反応関連の設定を編集" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:514 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:537 msgid "Edit list details" msgstr "リストの詳細を編集" @@ -2371,7 +2497,7 @@ msgstr "リストの詳細を編集" msgid "Edit Moderation List" msgstr "モデレーションリストを編集" -#: src/Navigation.tsx:314 +#: src/Navigation.tsx:316 #: src/view/screens/Feeds.tsx:515 msgid "Edit My Feeds" msgstr "マイフィードを編集" @@ -2391,17 +2517,17 @@ msgstr "投稿への反応の設定を編集" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:269 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:275 -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:186 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:196 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179 msgid "Edit profile" msgstr "プロフィールを編集" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:189 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:199 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:182 msgid "Edit Profile" msgstr "プロフィールを編集" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:572 msgid "Edit starter pack" msgstr "スターターパックを編集" @@ -2409,7 +2535,7 @@ msgstr "スターターパックを編集" msgid "Edit User List" msgstr "ユーザーリストを編集" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:87 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:91 msgid "Edit who can reply" msgstr "誰が返信できるのかを編集" @@ -2421,7 +2547,7 @@ msgstr "表示名を編集" msgid "Edit your profile description" msgstr "プロフィールの説明を編集" -#: src/Navigation.tsx:441 +#: src/Navigation.tsx:448 msgid "Edit your starter pack" msgstr "スターターパックを編集" @@ -2435,18 +2561,19 @@ msgid "Either the creator of this list has blocked you or you have blocked the c msgstr "リストの作者にブロックされているか、作者をブロックしています。" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:60 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:164 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:190 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 msgid "Email" msgstr "メールアドレス" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:64 +msgctxt "toast" msgid "Email 2FA disabled" msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:54 msgid "Email 2FA enabled" -msgstr "" +msgstr "メールでの2要素認証が有効" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93 msgid "Email address" @@ -2458,32 +2585,35 @@ msgstr "メール再送済" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 +msgctxt "toast" msgid "Email updated" -msgstr "メールアドレスは更新されました" +msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106 msgid "Email Updated" msgstr "メールアドレスは更新されました" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85 +msgctxt "toast" msgid "Email verified" -msgstr "メールアドレスは認証されました" +msgstr "" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79 msgid "Email Verified" msgstr "メールアドレス確認完了" -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:113 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:181 msgid "Embed HTML code" msgstr "HTMLコードを埋め込む" -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:461 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:463 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:104 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:108 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:498 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:500 msgid "Embed post" msgstr "投稿を埋め込む" -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:101 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:112 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." msgstr "この投稿をあなたのウェブサイトに埋め込みます。以下のスニペットをコピーして、あなたのウェブサイトのHTMLコードに貼り付けるだけです。" @@ -2506,7 +2636,7 @@ msgstr "成人向けコンテンツを有効にする" #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:53 msgid "Enable Email 2FA" -msgstr "" +msgstr "メールでの2要素認証を有効にする" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88 @@ -2578,7 +2708,7 @@ msgstr "確認コードを入力してください" msgid "Enter fullscreen" msgstr "全画面表示にする" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:165 msgid "Enter the code you received to change your password." msgstr "パスワードを変更するために受け取ったコードを入力してください。" @@ -2590,12 +2720,12 @@ msgstr "使用するドメインを入力してください" msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password." msgstr "アカウントの作成に使用したメールアドレスを入力します。新しいパスワードを設定できるように、「リセットコード」をお送りします。" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:103 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:104 msgid "Enter your birth date" msgstr "生年月日を入力してください" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:176 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:210 msgid "Enter your email address" msgstr "メールアドレスを入力してください" @@ -2609,7 +2739,7 @@ msgstr "以下に新しいメールアドレスを入力してください。" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:243 msgid "Enter your password" -msgstr "" +msgstr "パスワードを入力" #: src/screens/Login/index.tsx:123 msgid "Enter your username and password" @@ -2617,9 +2747,9 @@ msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 msgid "Enters full screen" -msgstr "" +msgstr "フルスクリーンで表示" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1660 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1653 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:42 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2641,11 +2771,11 @@ msgstr "エラー:" msgid "Everybody" msgstr "全員" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:67 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:71 msgid "Everybody can reply" msgstr "誰でも返信可能" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:218 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:222 msgid "Everybody can reply to this post." msgstr "この投稿に全員が返信できる。" @@ -2654,10 +2784,12 @@ msgstr "この投稿に全員が返信できる。" msgid "Everyone" msgstr "全員" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:73 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73 msgid "Excessive mentions or replies" msgstr "過剰なメンションや返信" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:86 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86 msgid "Excessive or unwanted messages" msgstr "多すぎる、または不要なメッセージ" @@ -2694,7 +2826,7 @@ msgstr "検索クエリの入力を終了" msgid "Expand alt text" msgstr "ALTテキストを展開" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:402 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:406 msgid "Expand list of users" msgstr "ユーザーリストを展開" @@ -2702,15 +2834,15 @@ msgstr "ユーザーリストを展開" msgid "Expand or collapse the full post you are replying to" msgstr "返信する投稿全体を展開または折りたたむ" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:935 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:941 msgid "Expands or collapses post text" -msgstr "" +msgstr "テキストを展開または折りたたむ" #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:73 msgid "Expands or collapses the full post you are replying to" -msgstr "" +msgstr "返信する投稿全体を展開または折りたたむ" -#: src/lib/api/index.ts:405 +#: src/lib/api/index.ts:406 msgid "Expected uri to resolve to a record" msgstr "レコードを指すURIではありません" @@ -2727,7 +2859,13 @@ msgstr "期限切れ" msgid "Expires {0}" msgstr "期限:{0}" +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:199 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:208 +msgid "Expires in {0}" +msgstr "{0}で期限切れ" + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47 +#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:51 msgid "Explicit or potentially disturbing media." msgstr "露骨な、または不愉快になる可能性のあるメディア。" @@ -2759,11 +2897,16 @@ msgstr "外部メディア" msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." msgstr "外部メディアを有効にすると、それらのメディアのウェブサイトがあなたやお使いのデバイスに関する情報を収集する場合があります。その場合でも、あなたが「再生」ボタンを押すまで情報は送信されず、要求もされません。" -#: src/Navigation.tsx:333 +#: src/Navigation.tsx:335 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:31 msgid "External Media Preferences" msgstr "外部メディアの設定" +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:208 +msgctxt "toast" +msgid "Failed to accept chat" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:568 msgid "Failed to change handle. Please try again." msgstr "ハンドルの変更に失敗しました。もう一度試してください。" @@ -2772,6 +2915,10 @@ msgstr "ハンドルの変更に失敗しました。もう一度試してくだ msgid "Failed to create app password. Please try again." msgstr "アプリパスワードの作成に失敗しました。もう一度試してください。" +#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:39 +msgid "Failed to create conversation" +msgstr "会話の作成に失敗しました" + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:233 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:241 msgid "Failed to create starter pack" @@ -2781,18 +2928,29 @@ msgstr "スターターパックの作成に失敗しました" msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." msgstr "リストの作成に失敗しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試してください。" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:54 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:267 +msgctxt "toast" +msgid "Failed to delete chat" +msgstr "" + +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:75 msgid "Failed to delete message" msgstr "メッセージの削除に失敗しました" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:197 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:206 msgid "Failed to delete post, please try again" msgstr "投稿の削除に失敗しました。もう一度お試しください。" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:699 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:703 msgid "Failed to delete starter pack" msgstr "スターターパックの削除に失敗しました" +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:242 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:182 +msgid "Failed to load conversations" +msgstr "会話の読み込みに失敗しました" + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:463 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:491 msgid "Failed to load feeds preferences" @@ -2815,6 +2973,11 @@ msgstr "おすすめのフィードの読み込みに失敗しました" msgid "Failed to load suggested follows" msgstr "おすすめのフォローの読み込みに失敗しました" +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:290 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:313 +msgid "Failed to mark all requests as read" +msgstr "すべての要求を既読としてマークできませんでした" + #: src/state/queries/pinned-post.ts:75 msgid "Failed to pin post" msgstr "投稿の固定に失敗しました" @@ -2829,18 +2992,18 @@ msgstr "通知の設定の保存に失敗しました。もう一度お試しく #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:108 msgid "Failed to save settings. Please try again." -msgstr "" +msgstr "設定の保存に失敗しました。もう一度試してください。" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:234 msgid "Failed to send" msgstr "送信に失敗" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:254 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:87 msgid "Failed to submit appeal, please try again." msgstr "異議申し立ての送信に失敗しました。もう一度お試しください。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:226 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:235 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" msgstr "スレッドのミュートの切り替えに失敗しました。もう一度お試しください" @@ -2863,7 +3026,7 @@ msgstr "ビデオのアップロードに失敗しました" msgid "Failed to verify handle. Please try again." msgstr "ハンドルの変更に失敗しました。もう一度試してください。" -#: src/Navigation.tsx:249 +#: src/Navigation.tsx:251 msgid "Feed" msgstr "フィード" @@ -2872,33 +3035,34 @@ msgstr "フィード" msgid "Feed by {0}" msgstr "{0}によるフィード" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:353 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:349 msgid "Feed menu" msgstr "フィードメニュー" -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 msgid "Feed toggle" msgstr "フィードの切り替え" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93 -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:94 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:97 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:98 #: src/view/shell/Drawer.tsx:324 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:268 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:277 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:286 +msgctxt "toast" msgid "Feedback sent!" -msgstr "フィードバックを送りました!" +msgstr "" -#: src/Navigation.tsx:421 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:183 +#: src/Navigation.tsx:428 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:185 #: src/view/screens/Feeds.tsx:508 -#: src/view/screens/Profile.tsx:238 +#: src/view/screens/Profile.tsx:225 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:96 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:525 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:643 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:481 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:531 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:651 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:486 msgid "Feeds" msgstr "フィード" @@ -2908,13 +3072,18 @@ msgstr "フィードはユーザーがプログラミングの専門知識を持 #: src/components/FeedCard.tsx:272 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:82 +msgctxt "toast" msgid "Feeds updated!" -msgstr "フィードを更新しました!" +msgstr "" #: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:63 msgid "Feeds we think you might like." msgstr "お気に入りになるかもしれないフィード。" +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:58 +msgid "Fetch update" +msgstr "更新を取得" + #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43 msgid "File saved successfully!" msgstr "ファイルの保存に成功しました!" @@ -2923,15 +3092,15 @@ msgstr "ファイルの保存に成功しました!" msgid "Filter from feeds" msgstr "フィードからのフィルター" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:397 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:403 msgid "Filter search by language" -msgstr "" +msgstr "言語で検索をフィルター" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:367 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:376 msgid "Filter search by language (currently: {currentLanguageLabel})" -msgstr "" +msgstr "言語で検索をフィルター(現在の設定:{currentLanguageLabel})" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:303 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:314 msgid "Finalizing" msgstr "最後に" @@ -2947,9 +3116,9 @@ msgstr "フォローするアカウントを探す" msgid "Find people to follow" msgstr "フォローするユーザーを探す" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:586 -msgid "Find posts and users on Bluesky" -msgstr "投稿やユーザーをBlueskyで検索" +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:582 +msgid "Find posts, users, and feeds on Bluesky" +msgstr "Blueskyの投稿、ユーザー、フィードを検索" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 msgid "Finish" @@ -2959,17 +3128,32 @@ msgstr "完了" msgid "Fitness" msgstr "フィットネス" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:283 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:117 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Flat Black" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:93 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Flat Blue" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:105 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Flat White" +msgstr "" + +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:294 msgid "Flexible" msgstr "柔軟です" #. User is not following this account, click to follow -#: src/components/ProfileCard.tsx:366 +#: src/components/ProfileCard.tsx:365 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:460 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:234 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:823 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:132 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:829 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:131 msgid "Follow" msgstr "フォロー" @@ -2979,11 +3163,11 @@ msgid "Follow" msgstr "フォロー" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:218 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:114 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:113 msgid "Follow {0}" msgstr "{0}をフォロー" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:800 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:806 msgid "Follow {handle}" msgstr "{handle}をフォロー" @@ -3000,18 +3184,18 @@ msgstr "10アカウントをフォロー" msgid "Follow 7 accounts" msgstr "7アカウントをフォロー" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:249 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:260 -msgid "Follow Account" +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:252 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:263 +msgid "Follow account" msgstr "アカウントをフォロー" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:428 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:436 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:433 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:441 msgid "Follow all" msgstr "すべてフォロー" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:232 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:129 msgid "Follow Back" msgstr "フォローバック" @@ -3024,23 +3208,23 @@ msgstr "フォローバック" msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." msgstr "もっとたくさんのアカウントをフォローして、興味あることにつながり、ネットワークを広げましょう。" -#: src/components/KnownFollowers.tsx:232 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:234 msgid "Followed by <0>{0}</0>" msgstr "<0>{0}</0>がフォロー中" -#: src/components/KnownFollowers.tsx:218 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:220 msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}" msgstr "<0>{0}</0>および{1, plural, other {他#人}}がフォロー中" -#: src/components/KnownFollowers.tsx:205 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:207 msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>" msgstr "<0>{0}</0>と<1>{1}</1>がフォロー中" -#: src/components/KnownFollowers.tsx:187 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:189 msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}" msgstr "<0>{0}</0>、<1>{1}</1>および{2, plural, other {他#人}}がフォロー中" -#: src/Navigation.tsx:203 +#: src/Navigation.tsx:205 msgid "Followers of @{0} that you know" msgstr "あなたが知っている@{0}のフォロワー" @@ -3050,23 +3234,23 @@ msgid "Followers you know" msgstr "あなたが知っているフォロワー" #. User is following this account, click to unfollow -#: src/components/ProfileCard.tsx:360 +#: src/components/ProfileCard.tsx:359 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:448 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:459 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:230 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:821 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:135 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:827 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:134 #: src/view/screens/Feeds.tsx:599 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:422 msgid "Following" msgstr "フォロー中" -#: src/components/ProfileCard.tsx:323 +#: src/components/ProfileCard.tsx:322 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98 msgid "Following {0}" msgstr "{0}をフォローしています" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:799 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:805 msgid "Following {handle}" msgstr "{handle}をフォローしています" @@ -3079,7 +3263,7 @@ msgstr "{name}をフォローしています" msgid "Following feed preferences" msgstr "Followingフィードの設定" -#: src/Navigation.tsx:320 +#: src/Navigation.tsx:322 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:53 msgid "Following Feed Preferences" msgstr "Followingフィードの設定" @@ -3134,6 +3318,7 @@ msgstr "パスワードを忘れた?" msgid "Forgot?" msgstr "忘れた?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:54 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54 msgid "Frequently Posts Unwanted Content" msgstr "望ましくないコンテンツを頻繁に投稿" @@ -3142,7 +3327,7 @@ msgstr "望ましくないコンテンツを頻繁に投稿" msgid "From @{sanitizedAuthor}" msgstr "@{sanitizedAuthor}による" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:282 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:284 msgctxt "from-feed" msgid "From <0/>" msgstr "<0/>から" @@ -3151,7 +3336,7 @@ msgstr "<0/>から" msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:296 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:295 msgid "Generate a starter pack" msgstr "スターターパックを生成" @@ -3168,7 +3353,7 @@ msgstr "開始" msgid "Getting started" msgstr "入門" -#: src/components/MediaPreview.tsx:122 +#: src/components/MediaPreview.tsx:108 msgid "GIF" msgstr "GIF" @@ -3176,35 +3361,37 @@ msgstr "GIF" msgid "Give your profile a face" msgstr "プロフィールに顔をつける" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:39 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39 msgid "Glaring violations of law or terms of service" msgstr "法律または利用規約への明らかな違反" -#: src/components/Layout/Header/index.tsx:118 +#: src/components/Layout/Header/index.tsx:126 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:163 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:223 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:89 #: src/screens/VideoFeed/components/Header.tsx:163 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1102 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1106 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1108 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1112 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:72 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1009 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1031 msgid "Go back" msgstr "戻る" #: src/components/Error.tsx:78 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:221 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:224 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:94 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:758 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:754 #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1014 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1036 msgid "Go Back" msgstr "戻る" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:190 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:192 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:78 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:110 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:99 @@ -3221,24 +3408,25 @@ msgstr "ホームへ" msgid "Go Home" msgstr "ホームへ" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:282 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:294 msgid "Go to conversation with {0}" msgstr "{0}との会話へ" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:179 msgid "Go to next" msgstr "次へ" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:230 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:227 msgid "Go to profile" msgstr "プロフィールへ" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:227 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:224 msgid "Go to user's profile" msgstr "ユーザーのプロフィールへ移動" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 +#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:50 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:202 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:205 msgid "Graphic Media" @@ -3271,11 +3459,12 @@ msgstr "ハンドルが長すぎます。短いものをお試しください。 msgid "Haptics" msgstr "触覚フィードバック" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:34 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34 msgid "Harassment, trolling, or intolerance" msgstr "嫌がらせ、荒らし、不寛容" -#: src/Navigation.tsx:396 +#: src/Navigation.tsx:398 msgid "Hashtag" msgstr "ハッシュタグ" @@ -3283,14 +3472,14 @@ msgstr "ハッシュタグ" msgid "Hashtag {tag}" msgstr "ハッシュタグ {tag}" -#: src/screens/Signup/index.tsx:173 +#: src/screens/Signup/index.tsx:177 msgid "Having trouble?" msgstr "なにか問題が発生しましたか?" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:207 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:211 -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:111 -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:112 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:115 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:116 #: src/view/shell/Drawer.tsx:337 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -3303,12 +3492,12 @@ msgstr "画像をアップロードするかアバターを作ってあなたが msgid "Here is your app password!" msgstr "アプリパスワードをお知らせします!" -#: src/components/VideoPostCard.tsx:172 -#: src/components/VideoPostCard.tsx:448 +#: src/components/VideoPostCard.tsx:178 +#: src/components/VideoPostCard.tsx:454 msgid "Hidden" msgstr "非表示" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:606 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:607 msgid "Hidden by your moderation settings." msgstr "あなたのモデレーションの設定で非表示になっています。" @@ -3326,37 +3515,41 @@ msgstr "非表示のリスト" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:137 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:704 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:761 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:110 msgid "Hide" msgstr "非表示" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:601 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:605 msgctxt "action" msgid "Hide" msgstr "非表示" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:533 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:128 +msgid "Hide customization options" +msgstr "カスタマイズオプションを非表示" + +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:570 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576 msgid "Hide post for me" msgstr "投稿を自分には非表示" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:560 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:587 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:597 msgid "Hide reply for everyone" msgstr "返信を全員に非表示" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:532 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:538 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:569 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575 msgid "Hide reply for me" msgstr "返信を自分には非表示" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:699 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:756 msgid "Hide this post?" msgstr "この投稿を非表示にしますか?" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:699 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:761 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:756 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:817 msgid "Hide this reply?" msgstr "この返信を非表示にしますか?" @@ -3364,7 +3557,7 @@ msgstr "この返信を非表示にしますか?" #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:83 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:62 msgid "Hide trending topics" -msgstr "トレンド・トピックを隠す" +msgstr "トレンド・トピックを非表示にする" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:129 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:135 @@ -3376,14 +3569,14 @@ msgstr "トレンド・トピックを非表示にしますか?" msgid "Hide trending videos?" msgstr "トレンド・ビデオを非表示にしますか?" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:592 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:596 msgid "Hide user list" msgstr "ユーザーリストを非表示" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:151 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 msgid "Hides the content" -msgstr "" +msgstr "コンテンツを非表示" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:117 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." @@ -3417,10 +3610,10 @@ msgstr "そのモデレーションサービスを読み込めませんでした msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" msgstr "待って!徐々にビデオへのアクセスを許可していますが、あなたの順番はまだです。しばらくしてもう一度確認を!" -#: src/Navigation.tsx:620 -#: src/Navigation.tsx:640 +#: src/Navigation.tsx:627 +#: src/Navigation.tsx:647 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:162 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:587 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:595 #: src/view/shell/Drawer.tsx:396 msgid "Home" msgstr "ホーム" @@ -3436,8 +3629,8 @@ msgstr "ホスティングプロバイダー" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:652 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:657 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:656 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:661 msgid "Hot replies first" msgstr "ホットな返信を先頭に" @@ -3478,7 +3671,7 @@ msgstr "ALTテキストが長い場合、ALTテキストの展開状態を切り msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." msgstr "あなたがお住いの国の法律においてまだ成人していない場合は、親権者または法定後見人があなたに代わって本規約をお読みください。" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:736 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:758 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." msgstr "このリストを削除すると、復元できなくなります。" @@ -3486,11 +3679,11 @@ msgstr "このリストを削除すると、復元できなくなります。" msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity. <0>Learn more here.</0>" msgstr "自分のドメインを持っていれば、ハンドルとして利用できます。これによりあなたのアイデンティティを自己証明できます。<0>詳しくはこちら。</0>" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:690 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:747 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." msgstr "この投稿を削除すると、復元できなくなります。" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:160 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." msgstr "パスワードを変更する場合は、あなたのアカウントであることを確認するためのコードをお送りします。" @@ -3502,6 +3695,7 @@ msgstr "あなたが開発者ならば、自分でサーバーをホストでき msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." msgstr "ハンドルやメールアドレスを変えるのであれば、無効化の前に変更してください。" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:38 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 msgid "Illegal and Urgent" msgstr "違法かつ緊急" @@ -3514,18 +3708,26 @@ msgstr "画像" msgid "Image saved to your camera roll!" msgstr "画像をカメラロールに保存しました!" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:49 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" msgstr "なりすまし、または身元もしくは所属に関する虚偽の主張" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:68 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68 msgid "Impersonation, misinformation, or false claims" msgstr "なりすまし、偽情報、あるいは虚偽の主張" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:91 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91 msgid "Inappropriate messages or explicit links" msgstr "不適切なメッセージ、または露骨なコンテンツへのリンク" +#. Title message shown in chat requests inbox when it's empty +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:203 +msgid "Inbox zero!" +msgstr "受信トレイが空です!" + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:164 msgid "Incorrect username or password" msgstr "無効なユーザー名またはパスワード" @@ -3560,21 +3762,25 @@ msgstr "反応が制限されています" #: src/screens/Moderation/index.tsx:209 msgid "Interaction settings" -msgstr "" +msgstr "反応関連の設定" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:156 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70 msgid "Invalid 2FA confirmation code." -msgstr "" +msgstr "無効な2要素認証の確認コードです。" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:578 msgid "Invalid handle. Please try a different one." msgstr "無効なハンドルです。他のものを試してください。" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:282 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:283 msgid "Invalid or unsupported post record" msgstr "無効またはサポートされていない投稿のレコード" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:73 +msgid "Invalid report subject" +msgstr "報告の件名が無効です" + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91 msgid "Invalid Verification Code" msgstr "無効な確認コード" @@ -3583,11 +3789,11 @@ msgstr "無効な確認コード" msgid "Invite a Friend" msgstr "友達を招待" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:145 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:160 msgid "Invite code" msgstr "招待コード" -#: src/screens/Signup/state.ts:258 +#: src/screens/Signup/state.ts:276 msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again." msgstr "招待コードが確認できません。正しく入力されていることを確認し、もう一度試してください。" @@ -3611,11 +3817,7 @@ msgstr "お気に入りのフィードやユーザーをフォローするよう msgid "Invites, but personal" msgstr "招待、ただし個人的なもの" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80 -msgid "It looks like you may have entered your email address incorrectly. Are you sure it's right?" -msgstr "入力したメールアドレスは間違ってるようです。本当にそれで合ってますか?" - -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:236 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:286 msgid "It's correct" msgstr "合ってます" @@ -3623,22 +3825,23 @@ msgstr "合ってます" msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." msgstr "今はあなただけ!上で検索してスターターパックにより多くのユーザーを追加してください。" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1594 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1587 msgid "Job ID: {0}" msgstr "ジョブID:{0}" +#. Link to a page with job openings at Bluesky #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178 msgid "Jobs" msgstr "仕事" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:201 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:207 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:456 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:205 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:211 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:461 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:472 msgid "Join Bluesky" msgstr "Blueskyに参加" -#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:62 +#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:68 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40 msgid "Join the conversation" msgstr "会話に参加" @@ -3657,7 +3860,7 @@ msgid "Labeled by the author." msgstr "投稿者によるラベル。" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75 -#: src/view/screens/Profile.tsx:231 +#: src/view/screens/Profile.tsx:218 msgid "Labels" msgstr "ラベル" @@ -3665,15 +3868,15 @@ msgstr "ラベル" msgid "Labels added" msgstr "ラベルが追加されました" -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:164 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." -msgstr "ラベルは、ユーザーやコンテンツに対する注釈です。ラベルはネットワークを隠したり、警告したり、分類したりするのに使われます。" +msgstr "ラベルは、ユーザーやコンテンツに対する注釈です。ラベルはネットワークを非表示にしたり、警告したり、分類したりするのに使われます。" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:72 msgid "Labels on your account" msgstr "あなたのアカウントのラベル" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:73 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:74 msgid "Labels on your content" msgstr "あなたのコンテンツのラベル" @@ -3681,7 +3884,7 @@ msgstr "あなたのコンテンツのラベル" msgid "Language selection" msgstr "言語の選択" -#: src/Navigation.tsx:176 +#: src/Navigation.tsx:178 msgid "Language Settings" msgstr "言語の設定" @@ -3697,7 +3900,7 @@ msgstr "大きい" #: src/screens/Hashtag.tsx:95 #: src/screens/Topic.tsx:77 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:509 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:515 msgid "Latest" msgstr "最新" @@ -3719,7 +3922,7 @@ msgstr "自分用のPDSをホスティングする方法を学ぶ。" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:149 msgid "Learn more about the moderation applied to this content" -msgstr "" +msgstr "このコンテンツに適用されるモデレーションはこちらを参照してください" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:215 msgid "Learn more about the moderation applied to this content." @@ -3740,20 +3943,20 @@ msgstr "Blueskyで公開されている内容はこちらを参照してくだ msgid "Learn more." msgstr "詳細。" -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:44 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48 msgid "Leave" msgstr "退出" -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:80 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:74 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:81 msgid "Leave chat" msgstr "チャットを退出" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:203 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:206 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:209 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:266 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:269 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:272 -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:40 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:42 msgid "Leave conversation" msgstr "会話を退出" @@ -3769,7 +3972,7 @@ msgstr "Blueskyから離れる" msgid "left to go." msgstr "あと少しです。" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:312 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:311 msgid "Let me choose" msgstr "選ばせて" @@ -3778,21 +3981,28 @@ msgstr "選ばせて" msgid "Let's get your password reset!" msgstr "パスワードをリセットしましょう!" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:303 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:314 msgid "Let's go!" msgstr "さあ始めましょう!" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:162 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:164 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:101 msgid "Light" msgstr "ライト" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:514 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:14 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Light" +msgstr "ライト" + +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:510 msgid "Like" msgstr "いいねする" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:321 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:312 msgid "Like ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" -msgstr "いいねする ({0, plural, other {#件のいいね}})" +msgstr "いいねする({0, plural, other {#件のいいね}})" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:63 msgid "Like 10 posts" @@ -3803,17 +4013,17 @@ msgstr "10投稿をいいね" msgid "Like 10 posts to train the Discover feed" msgstr "Discoverフィードを訓練するために10投稿をいいねする" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:501 -msgid "Like feed" -msgstr "フィードをいいね" - -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:275 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:497 msgid "Like this feed" msgstr "このフィードをいいね" +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:285 +msgid "Like this labeler" +msgstr "このラベラーをいいね" + #: src/components/LikesDialog.tsx:85 -#: src/Navigation.tsx:254 -#: src/Navigation.tsx:259 +#: src/Navigation.tsx:256 +#: src/Navigation.tsx:261 msgid "Liked by" msgstr "いいねしたユーザー" @@ -3829,26 +4039,26 @@ msgid "Liked by {0, plural, one {# user} other {# users}}" msgstr "{0, plural, other {#人のユーザー}}がいいね" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:489 -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:295 -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:309 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:485 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:305 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:319 msgid "Liked by {likeCount, plural, one {# user} other {# users}}" msgstr "{likeCount, plural, other {#人のユーザー}}がいいね" -#: src/view/screens/Profile.tsx:237 +#: src/view/screens/Profile.tsx:224 msgid "Likes" msgstr "いいね" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:217 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:218 msgid "Likes on this post" msgstr "この投稿をいいねする" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:626 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:631 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:630 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:635 msgid "Linear" msgstr "リニア" -#: src/Navigation.tsx:209 +#: src/Navigation.tsx:211 msgid "List" msgstr "リスト" @@ -3856,9 +4066,10 @@ msgstr "リスト" msgid "List Avatar" msgstr "リストのアバター" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:418 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:431 +msgctxt "toast" msgid "List blocked" -msgstr "リストをブロックしました" +msgstr "" #: src/components/ListCard.tsx:150 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:255 @@ -3873,40 +4084,44 @@ msgstr "<0/>によるリスト" msgid "List by you" msgstr "あなたのリスト" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:455 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:478 +msgctxt "toast" msgid "List deleted" -msgstr "リストを削除しました" +msgstr "" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:129 msgid "List has been hidden" msgstr "リストは非表示です" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:170 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:173 msgid "List Hidden" msgstr "非表示のリスト" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:392 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:395 +msgctxt "toast" msgid "List muted" -msgstr "リストをミュートしました" +msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255 msgid "List Name" msgstr "リストの名前" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:431 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:449 +msgctxt "toast" msgid "List unblocked" -msgstr "リストのブロックを解除しました" +msgstr "" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:405 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:413 +msgctxt "toast" msgid "List unmuted" -msgstr "リストのミュートを解除しました" +msgstr "" -#: src/Navigation.tsx:138 +#: src/Navigation.tsx:140 #: src/view/screens/Lists.tsx:62 -#: src/view/screens/Profile.tsx:232 -#: src/view/screens/Profile.tsx:240 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:661 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:496 +#: src/view/screens/Profile.tsx:219 +#: src/view/screens/Profile.tsx:227 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:669 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:501 msgid "Lists" msgstr "リスト" @@ -3933,7 +4148,7 @@ msgstr "最新の通知を読み込む" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:221 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:98 #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:155 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:849 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:871 msgid "Load new posts" msgstr "最新の投稿を読み込む" @@ -3941,7 +4156,7 @@ msgstr "最新の投稿を読み込む" msgid "Loading..." msgstr "読み込み中…" -#: src/Navigation.tsx:279 +#: src/Navigation.tsx:281 msgid "Log" msgstr "ログ" @@ -3949,12 +4164,12 @@ msgstr "ログ" msgid "Logged-out visibility" msgstr "ログアウトしたユーザーからの可視性" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:121 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:125 msgid "Logo by @sawaratsuki.bsky.social" msgstr "@sawaratsuki.bsky.socialによるロゴ" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:118 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:634 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:122 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:639 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" msgstr "<0>@sawaratsuki.bsky.social</0>によるロゴ" @@ -3978,7 +4193,7 @@ msgstr "すべてのフィードのピン留めを外したようですね。心 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>" msgstr "Followingフィードを消したようです。<0>ここをクリックして追加。</0>" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:265 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:264 msgid "Make one for me" msgstr "私のために作って" @@ -3995,12 +4210,23 @@ msgstr "保存されたフィードを管理" msgid "Manage your muted words and tags" msgstr "ミュートしたワードとタグの管理" +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:300 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:319 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:326 +msgid "Mark all as read" +msgstr "すべて既読にする" + +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:215 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:218 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:221 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: src/view/screens/Profile.tsx:235 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:287 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:310 +msgid "Marked all as read" +msgstr "すべて既読にしました" + +#: src/view/screens/Profile.tsx:222 msgid "Media" msgstr "メディア" @@ -4008,7 +4234,7 @@ msgstr "メディア" msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences." msgstr "一部の閲覧者にとっては困惑する、あるいは不適切なメディアです。" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:259 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:263 msgid "mentioned users" msgstr "メンションされたユーザー" @@ -4024,12 +4250,16 @@ msgstr "メンション" msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:82 +#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:103 msgid "Message {0}" msgstr "{0}へメッセージを送る" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:180 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 +msgctxt "toast" +msgid "Message deleted" +msgstr "メッセージは削除されました" + +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:190 msgid "Message deleted" msgstr "メッセージは削除されました" @@ -4037,37 +4267,42 @@ msgstr "メッセージは削除されました" msgid "Message from server: {0}" msgstr "サーバーからのメッセージ:{0}" -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:147 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:152 msgid "Message input field" msgstr "メッセージを入力するフィールド" -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:78 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:79 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:60 msgid "Message is too long" msgstr "メッセージが長すぎます" -#: src/Navigation.tsx:635 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:269 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:293 +#: src/Navigation.tsx:642 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:81 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Midnight" +msgstr "" + +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:47 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 msgid "Misleading Account" msgstr "誤解を招くアカウント" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:67 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 msgid "Misleading Post" msgstr "誤解を招く投稿" -#: src/Navigation.tsx:143 +#: src/Navigation.tsx:145 #: src/screens/Moderation/index.tsx:89 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:167 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:170 msgid "Moderation" msgstr "モデレーション" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:132 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:138 msgid "Moderation details" msgstr "モデレーションの詳細" @@ -4086,18 +4321,20 @@ msgid "Moderation list by you" msgstr "あなたの作成したモデレーションリスト" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:177 +msgctxt "toast" msgid "Moderation list created" -msgstr "モデレーションリストを作成しました" +msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:163 +msgctxt "toast" msgid "Moderation list updated" -msgstr "モデレーションリストを更新しました" +msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:239 msgid "Moderation lists" msgstr "モデレーションリスト" -#: src/Navigation.tsx:148 +#: src/Navigation.tsx:150 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:62 msgid "Moderation Lists" msgstr "モデレーションリスト" @@ -4106,7 +4343,7 @@ msgstr "モデレーションリスト" msgid "moderation settings" msgstr "モデレーションの設定" -#: src/Navigation.tsx:269 +#: src/Navigation.tsx:271 msgid "Moderation states" msgstr "モデレーションのステータス" @@ -4114,12 +4351,12 @@ msgstr "モデレーションのステータス" msgid "Moderation tools" msgstr "モデレーションのツール" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:52 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:47 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." msgstr "モデレーターによりコンテンツに一般的な警告が設定されました。" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:637 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:640 msgid "More" msgstr "さらに" @@ -4128,8 +4365,9 @@ msgstr "さらに" msgid "More feeds" msgstr "その他のフィード" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:197 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:721 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:194 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:200 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:743 msgid "More options" msgstr "その他のオプション" @@ -4138,8 +4376,8 @@ msgid "Most-liked first" msgstr "いいねの数が多い順" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:682 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:687 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:686 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:691 msgid "Most-liked replies first" msgstr "いいねの数が多い順に返信を表示" @@ -4162,17 +4400,19 @@ msgstr "ミュート" msgid "Mute {tag}" msgstr "{tag} をミュート" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:286 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:293 -msgid "Mute Account" +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:289 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:296 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:652 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:658 +msgid "Mute account" msgstr "アカウントをミュート" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:627 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:650 msgid "Mute accounts" msgstr "アカウントをミュート" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:235 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:241 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:232 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:238 msgid "Mute conversation" msgstr "会話をミュート" @@ -4180,11 +4420,11 @@ msgstr "会話をミュート" msgid "Mute in:" msgstr "ミュート対象:" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:750 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:772 msgid "Mute list" msgstr "リストをミュート" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:745 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:767 msgid "Mute these accounts?" msgstr "これらのアカウントをミュートしますか?" @@ -4212,13 +4452,13 @@ msgstr "タグのみでこのワードをミュート" msgid "Mute this word until you unmute it" msgstr "このワードをミュート解除するまでミュート" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:499 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:536 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:540 msgid "Mute thread" msgstr "スレッドをミュート" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:513 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:515 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:552 msgid "Mute words & tags" msgstr "ワードとタグをミュート" @@ -4226,7 +4466,7 @@ msgstr "ワードとタグをミュート" msgid "Muted accounts" msgstr "ミュート中のアカウント" -#: src/Navigation.tsx:153 +#: src/Navigation.tsx:155 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:100 msgid "Muted Accounts" msgstr "ミュート中のアカウント" @@ -4235,7 +4475,7 @@ msgstr "ミュート中のアカウント" msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." msgstr "ミュート中のアカウントの投稿は、フィードや通知から取り除かれます。ミュートの設定は完全に非公開です。" -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:92 msgid "Muted by \"{0}\"" msgstr "「{0}」によってミュート中" @@ -4243,12 +4483,12 @@ msgstr "「{0}」によってミュート中" msgid "Muted words & tags" msgstr "ミュートしたワードとタグ" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:747 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:769 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." msgstr "ミュートの設定は非公開です。ミュート中のアカウントはあなたと引き続き関わることができますが、そのアカウントの投稿や通知を受信することはできません。" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:34 -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:37 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38 msgid "My Birthday" msgstr "生年月日" @@ -4264,6 +4504,10 @@ msgstr "名前" msgid "Name is required" msgstr "名前は必須です" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:59 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:98 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:106 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:114 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106 @@ -4276,13 +4520,13 @@ msgstr "名前または説明がコミュニティ基準に違反" msgid "Nature" msgstr "自然" -#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:124 +#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:130 msgid "Navigate to {0}" msgstr "{0}へ移動します" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:344 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:180 msgid "Navigates to the next screen" msgstr "次の画面に移動します" @@ -4294,11 +4538,12 @@ msgstr "あなたのプロフィールに移動します" msgid "Need to change it?" msgstr "変更が必要?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:280 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:128 msgid "Need to report a copyright violation?" msgstr "著作権侵害を報告する必要がありますか?" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:271 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:282 msgid "Never lose access to your followers or data." msgstr "フォロワーやデータへのアクセスを失うことはありません。" @@ -4313,8 +4558,8 @@ msgid "New" msgstr "新規" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:65 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:276 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:283 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:350 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:357 msgid "New chat" msgstr "新しいチャット" @@ -4337,20 +4582,20 @@ msgstr "新しいメッセージ" msgid "New Moderation List" msgstr "新しいモデレーションリスト" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:224 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:229 msgid "New Password" msgstr "新しいパスワード" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:238 #: src/view/screens/Feeds.tsx:549 #: src/view/screens/Notifications.tsx:165 -#: src/view/screens/Profile.tsx:518 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:250 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:283 +#: src/view/screens/Profile.tsx:505 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:253 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286 msgid "New post" msgstr "新しい投稿" @@ -4374,8 +4619,8 @@ msgstr "新しいユーザーリスト" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:672 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:677 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:676 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:681 msgid "Newest replies first" msgstr "新しい順に返信を表示" @@ -4397,8 +4642,8 @@ msgstr "ニュース" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:341 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:348 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:265 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:267 msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -4428,23 +4673,19 @@ msgstr "フィードが見つかりませんでした。他を探してみて。 msgid "No likes yet" msgstr "いいねはありません" -#: src/components/ProfileCard.tsx:345 +#: src/components/ProfileCard.tsx:344 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:119 msgid "No longer following {0}" msgstr "{0}のフォローを解除しました" -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173 -msgid "No longer than {0} characters" -msgstr "{0}文字まで" +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:176 +msgid "No longer than {MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH} characters" +msgstr "{MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH}文字まで" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:124 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:134 msgid "No messages yet" msgstr "メッセージはありません" -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:233 -msgid "No more conversations to show" -msgstr "これ以上表示できる会話はありません" - #: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:116 msgid "No notifications yet!" msgstr "お知らせはありません!" @@ -4454,7 +4695,7 @@ msgstr "お知らせはありません!" msgid "No one" msgstr "誰からも受け取らない" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:242 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:246 msgid "No one but the author can quote this post." msgstr "投稿主だけがこの投稿を引用できます。" @@ -4475,7 +4716,7 @@ msgstr "まだリポストがありません" msgid "No result" msgstr "結果はありません" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:200 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:204 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:235 msgid "No results" msgstr "結果はありません" @@ -4522,7 +4763,7 @@ msgstr "まだ誰もこれを引用していません。あなたが最初にな msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!" msgstr "まだ誰もこれをリポストしていません。あなたが最初になるべきかもしれません!" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:104 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else." msgstr "誰も見つかりませんでした。他を探してみて。" @@ -4530,8 +4771,12 @@ msgstr "誰も見つかりませんでした。他を探してみて。" msgid "Non-sexual Nudity" msgstr "性的ではないヌード" -#: src/Navigation.tsx:133 -#: src/view/screens/Profile.tsx:129 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:255 +msgid "Not followed by anyone you're following" +msgstr "フォローしている人は誰にもフォローしていません" + +#: src/Navigation.tsx:135 +#: src/view/screens/Profile.tsx:122 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" @@ -4540,9 +4785,9 @@ msgstr "見つかりません" msgid "Not right now" msgstr "今はしない" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:400 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:718 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:367 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:406 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:774 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:358 msgid "Note about sharing" msgstr "共有についての注意事項" @@ -4550,7 +4795,7 @@ msgstr "共有についての注意事項" msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." msgstr "注記:Blueskyはオープンでパブリックなネットワークです。この設定はBlueskyのアプリおよびウェブサイト上のみでのあなたのコンテンツの可視性を制限するものであり、他のアプリではこの設定を尊重しない場合があります。他のアプリやウェブサイトでは、ログアウトしたユーザーにあなたのコンテンツが表示される場合があります。" -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:188 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:263 msgid "Nothing here" msgstr "何もありません" @@ -4558,7 +4803,7 @@ msgstr "何もありません" msgid "Notification filters" msgstr "通知フィルター" -#: src/Navigation.tsx:416 +#: src/Navigation.tsx:423 #: src/view/screens/Notifications.tsx:134 msgid "Notification settings" msgstr "通知設定" @@ -4575,15 +4820,15 @@ msgstr "通知音" msgid "Notification Sounds" msgstr "通知音" -#: src/Navigation.tsx:630 +#: src/Navigation.tsx:637 #: src/view/screens/Notifications.tsx:128 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:230 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:624 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:236 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:632 #: src/view/shell/Drawer.tsx:449 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:122 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:135 msgid "now" msgstr "今" @@ -4596,6 +4841,7 @@ msgstr "今" msgid "Nudity" msgstr "ヌード" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:78 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78 msgid "Nudity or adult content not labeled as such" msgstr "ヌードあるいは成人向けコンテンツと表示されていないもの" @@ -4613,25 +4859,25 @@ msgstr "ちょっと!" msgid "Oh no! Something went wrong." msgstr "ちょっと!何らかの問題が発生したようです。" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:352 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:362 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:229 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:869 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:875 msgid "Okay" msgstr "OK" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:662 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:667 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:666 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:671 msgid "Oldest replies first" msgstr "古い順に返信を表示" -#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:76 +#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:82 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>" msgstr "<0><1/><2><3/></2></0>" @@ -4655,11 +4901,11 @@ msgstr "1つもしくは複数のビデオにALTテキストがありません msgid "Only .jpg and .png files are supported" msgstr ".jpgと.pngファイルのみに対応しています" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:222 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:226 msgid "Only {0} can reply." msgstr "{0}のみ返信可能。" -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:156 +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:158 msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens" msgstr "英数字とハイフンのみ" @@ -4676,16 +4922,16 @@ msgid "Oops, something went wrong!" msgstr "おっと、何らかの問題が発生したようです!" #: src/components/Lists.tsx:173 -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:321 -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:330 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:320 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:329 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:104 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:54 -#: src/view/screens/Profile.tsx:129 +#: src/view/screens/Profile.tsx:122 msgid "Oops!" msgstr "おっと!" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:267 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:278 msgid "Open" msgstr "開かれています" @@ -4697,26 +4943,26 @@ msgstr "{name}のプロフィールのショートカットメニューを開く msgid "Open avatar creator" msgstr "アバター・クリエイターを開く" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:290 -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:291 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:302 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:303 msgid "Open conversation options" msgstr "会話のオプションを開く" -#: src/components/Layout/Header/index.tsx:150 +#: src/components/Layout/Header/index.tsx:158 msgid "Open drawer menu" msgstr "引き出しメニューを開く" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:181 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1243 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1247 msgid "Open emoji picker" msgstr "絵文字を入力" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:190 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:186 msgid "Open feed info screen" msgstr "フィードを画面で開く" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:290 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:295 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:286 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:291 msgid "Open feed options menu" msgstr "フィードの設定メニューを開く" @@ -4740,7 +4986,7 @@ msgstr "ミュートしたワードとタグの設定を開く" msgid "Open post options menu" msgstr "投稿のオプションを開く" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:553 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:558 msgid "Open starter pack menu" msgstr "スターターパックのメニューを開く" @@ -4769,13 +5015,21 @@ msgstr "このスレッドに誰が返信できるかを選択するダイアロ msgid "Opens additional details for a debug entry" msgstr "デバッグエントリーの追加詳細を開く" +#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:45 +msgid "Opens alt text dialog" +msgstr "" + #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73 msgid "Opens camera on device" msgstr "デバイスのカメラを開く" +#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:44 +msgid "Opens captions and alt text dialog" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:127 msgid "Opens change handle dialog" -msgstr "" +msgstr "ハンドル変更ダイアログを開く" #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35 msgid "Opens composer" @@ -4785,9 +5039,9 @@ msgstr "編集画面を開く" msgid "Opens device photo gallery" msgstr "デバイスのフォトギャラリーを開く" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1244 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1248 msgid "Opens emoji picker" -msgstr "" +msgstr "絵文字選択を開く" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111 @@ -4797,7 +5051,7 @@ msgstr "新しいBlueskyのアカウントを作成するフローを開く" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125 msgid "Opens flow to sign in to your existing Bluesky account" -msgstr "" +msgstr "既存のBlueskyアカウントにサインインする画面を開きます" #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 msgid "Opens GIF select dialog" @@ -4805,7 +5059,7 @@ msgstr "GIFの選択のダイアログを開く" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:208 msgid "Opens helpdesk in browser" -msgstr "" +msgstr "ブラウザでヘルプデスクを開く" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 msgid "Opens list of invite codes" @@ -4819,16 +5073,16 @@ msgstr "パスワードリセットのフォームを開く" msgid "Opens the linked website" msgstr "リンク先のウェブサイトを開く" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:679 -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:437 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:683 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:465 msgid "Opens this profile" msgstr "プロフィールを開く" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:101 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:103 msgid "Opens video picker" msgstr "ビデオの選択画面を開く" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:219 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:221 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:168 msgid "Optionally provide additional information below:" msgstr "オプションとして、以下に追加情報をご記入ください:" @@ -4841,14 +5095,31 @@ msgstr "オプション:" msgid "Or combine these options:" msgstr "または以下のオプションを組み合わせてください:" -#: src/screens/Deactivated.tsx:199 +#: src/screens/Deactivated.tsx:200 msgid "Or, continue with another account." msgstr "または、他のアカウントで続行する。" -#: src/screens/Deactivated.tsx:186 +#: src/screens/Deactivated.tsx:187 msgid "Or, sign in to one of your other accounts." -msgstr "" +msgstr "または、他のアカウントにサインインします。" + +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:52 +msgid "OTA status: ..." +msgstr "OTA ステータス: …" + +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:48 +msgid "OTA status: Available!" +msgstr "OTAステータス:利用可能!" + +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:50 +msgid "OTA status: Error fetching update" +msgstr "OTA ステータス: 更新の取得に失敗しました" +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:54 +msgid "OTA status: None available" +msgstr "OTA ステータス: 利用可能なものはありません" + +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:27 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:186 msgid "Other" @@ -4862,7 +5133,7 @@ msgstr "その他のアカウント" msgid "Other..." msgstr "その他…" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:339 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:348 msgid "Our moderation team has received your report." msgstr "あなたの報告をモデレーションチームが受け付けました。" @@ -4882,16 +5153,20 @@ msgstr "ページが見つかりません" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:228 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:117 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:121 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:186 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:225 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:239 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 msgid "Password Changed" msgstr "パスワードが変更されました" +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:99 +msgid "Password must be at least 8 characters long." +msgstr "パスワードは 8 文字以上である必要があります。" + #: src/screens/Login/index.tsx:181 msgid "Password updated" msgstr "パスワードが更新されました" @@ -4910,16 +5185,16 @@ msgstr "一時停止" msgid "Pause video" msgstr "ビデオを一時停止" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:182 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:519 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:184 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:525 msgid "People" msgstr "ユーザー" -#: src/Navigation.tsx:196 +#: src/Navigation.tsx:198 msgid "People followed by @{0}" msgstr "@{0}がフォロー中のユーザー" -#: src/Navigation.tsx:189 +#: src/Navigation.tsx:191 msgid "People following @{0}" msgstr "@{0}をフォロー中のユーザー" @@ -4931,7 +5206,7 @@ msgstr "カメラへのアクセス権限が必要です。" msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings." msgstr "カメラへのアクセスが拒否されました。システムの設定で有効にしてください。" -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 msgid "Person toggle" msgstr "ユーザーを切り替え" @@ -4953,8 +5228,8 @@ msgstr "成人向けの画像です。" msgid "Pin" msgstr "ピン" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:519 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:526 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:515 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:522 msgid "Pin feed" msgstr "フィードをピン留め" @@ -4962,25 +5237,25 @@ msgstr "フィードをピン留め" msgid "Pin the trending videos feed to your home screen for easy access" msgstr "簡単にアクセスできるようにトレンド・ビデオのフィードをホーム画面にピン留め" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:707 msgid "Pin to home" msgstr "ホームにピン留め" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:336 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:332 msgid "Pin to Home" msgstr "ホームにピン留め" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:390 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:397 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:427 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434 msgid "Pin to your profile" msgstr "プロフィールに固定" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:363 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:365 msgid "Pinned" msgstr "固定" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:162 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:174 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:158 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:170 msgid "Pinned {0} to Home" msgstr "{0}をホームにピン留めしました" @@ -4988,7 +5263,7 @@ msgstr "{0}をホームにピン留めしました" msgid "Pinned Feeds" msgstr "ピン留めされたフィード" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:351 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:354 msgid "Pinned to your feeds" msgstr "フィードにピン留めしました" @@ -5013,11 +5288,11 @@ msgstr "ビデオを再生" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:42 msgid "Plays or pauses the GIF" -msgstr "" +msgstr "GIFの再生や一時停止" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 msgid "Plays or pauses the video" -msgstr "" +msgstr "ビデオの再生や一時停止" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:106 msgid "Plays the GIF" @@ -5025,18 +5300,18 @@ msgstr "GIFを再生" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59 msgid "Plays the video" -msgstr "" +msgstr "ビデオを再生" -#: src/screens/Signup/state.ts:217 +#: src/screens/Signup/state.ts:235 msgid "Please choose your handle." msgstr "ハンドルをお選びください。" -#: src/screens/Signup/state.ts:210 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114 +#: src/screens/Signup/state.ts:228 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:121 msgid "Please choose your password." msgstr "パスワードを選択してください。" -#: src/screens/Signup/state.ts:231 +#: src/screens/Signup/state.ts:249 msgid "Please complete the verification captcha." msgstr "CAPTCHA認証を完了してください。" @@ -5044,10 +5319,18 @@ msgstr "CAPTCHA認証を完了してください。" msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." msgstr "変更する前にメールを確認してください。これは、メールアップデートツールが追加されている間の一時的な要件であり、まもなく削除されます。" +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:110 +msgid "Please double-check that you have entered your email address correctly." +msgstr "メールアドレスが正しく入力されていることを再確認してください。" + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:58 msgid "Please enter a password." msgstr "パスワードを入力してください。" +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:94 +msgid "Please enter a password. It must be at least 8 characters long." +msgstr "パスワードを入力してください。8 文字以上である必要があります。" + #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one." msgstr "このアプリパスワードに固有の名前を入力するか、ランダムに生成された名前を使用してください。" @@ -5056,12 +5339,12 @@ msgstr "このアプリパスワードに固有の名前を入力するか、ラ msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" msgstr "ミュートにする有効な単語、タグ、フレーズを入力してください" -#: src/screens/Signup/state.ts:196 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102 +#: src/screens/Signup/state.ts:214 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:92 msgid "Please enter your email." msgstr "メールアドレスを入力してください。" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:96 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:85 msgid "Please enter your invite code." msgstr "招待コードを入力してください。" @@ -5077,7 +5360,7 @@ msgstr "パスワードも入力してください:" msgid "Please enter your username" msgstr "ユーザー名を入力してください" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:265 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" msgstr "{0}によって適用されたこのラベルが誤りであると思われる理由を説明してください" @@ -5085,6 +5368,14 @@ msgstr "{0}によって適用されたこのラベルが誤りであると思わ msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" msgstr "チャットが間違って無効化されたと考える理由を説明してください" +#: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:31 +msgid "Please select a moderation service" +msgstr "モデレーションサービスを選択してください" + +#: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:28 +msgid "Please select a reason for this report" +msgstr "この報告の理由を選択してください" + #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55 msgid "Please sign in as @{0}" @@ -5107,55 +5398,56 @@ msgstr "あなたのネットワークで流行っているビデオ。" msgid "Porn" msgstr "ポルノ" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:959 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:963 msgctxt "action" msgid "Post" msgstr "投稿" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:536 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:540 msgctxt "description" msgid "Post" msgstr "投稿" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:957 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:961 msgctxt "action" msgid "Post All" msgstr "すべてポスト" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:210 msgid "Post by {0}" msgstr "{0}による投稿" -#: src/Navigation.tsx:222 -#: src/Navigation.tsx:229 -#: src/Navigation.tsx:236 -#: src/Navigation.tsx:243 +#: src/Navigation.tsx:224 +#: src/Navigation.tsx:231 +#: src/Navigation.tsx:238 +#: src/Navigation.tsx:245 msgid "Post by @{0}" msgstr "@{0}による投稿" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:177 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:186 +msgctxt "toast" msgid "Post deleted" -msgstr "投稿を削除" +msgstr "" -#: src/lib/api/index.ts:185 +#: src/lib/api/index.ts:186 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again." msgstr "投稿のアップロードに失敗しました。インターネット接続を確認し、再度試してください。" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:511 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:512 msgid "Post has been deleted" msgstr "投稿は削除されました" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:266 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:269 msgid "Post hidden" msgstr "投稿を非表示" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:105 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 msgid "Post Hidden by Muted Word" msgstr "ミュートしたワードによって投稿が表示されません" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:115 msgid "Post Hidden by You" msgstr "あなたが非表示にした投稿" @@ -5163,10 +5455,10 @@ msgstr "あなたが非表示にした投稿" msgid "Post interaction settings" msgstr "投稿への反応の設定" -#: src/Navigation.tsx:164 +#: src/Navigation.tsx:166 #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:34 msgid "Post Interaction Settings" -msgstr "" +msgstr "投稿への反応の設定" #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:89 msgid "Post language" @@ -5176,21 +5468,23 @@ msgstr "投稿の言語" msgid "Post Languages" msgstr "投稿の言語" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:261 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:273 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:264 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:276 msgid "Post not found" msgstr "投稿が見つかりません" #: src/state/queries/pinned-post.ts:59 +msgctxt "toast" msgid "Post pinned" -msgstr "投稿を固定しました" +msgstr "" #: src/state/queries/pinned-post.ts:61 +msgctxt "toast" msgid "Post unpinned" -msgstr "投稿の固定を解除しました" +msgstr "" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:184 -#: src/view/screens/Profile.tsx:233 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:186 +#: src/view/screens/Profile.tsx:220 msgid "Posts" msgstr "投稿" @@ -5207,8 +5501,9 @@ msgid "Potentially Misleading Link" msgstr "誤解を招く可能性のあるリンク" #: src/state/queries/notifications/settings.ts:44 +msgctxt "toast" msgid "Preference saved" -msgstr "設定を保存しました" +msgstr "" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19 msgid "Press to attempt reconnection" @@ -5221,7 +5516,7 @@ msgstr "再接続してみる" msgid "Press to retry" msgstr "再実行する" -#: src/components/KnownFollowers.tsx:124 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:125 msgid "Press to view followers of this account that you also follow" msgstr "あなたもフォローしているこのアカウントのフォロワーを見る" @@ -5229,7 +5524,7 @@ msgstr "あなたもフォローしているこのアカウントのフォロワ msgid "Previous image" msgstr "前の画像" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:167 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:166 msgid "Primary Language" msgstr "第一言語" @@ -5242,8 +5537,8 @@ msgstr "あなたのフォローを優先" msgid "Priority notifications" msgstr "優先通知" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:101 -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:105 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:106 msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" @@ -5252,47 +5547,48 @@ msgstr "プライバシー" msgid "Privacy and security" msgstr "プライバシーとセキュリティ" -#: src/Navigation.tsx:365 +#: src/Navigation.tsx:367 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:36 msgid "Privacy and Security" msgstr "プライバシーとセキュリティ" -#: src/Navigation.tsx:289 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:50 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:53 +#: src/Navigation.tsx:291 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:51 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:54 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:629 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:630 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:634 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:635 msgid "Privacy Policy" msgstr "プライバシーポリシー" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1657 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1650 msgid "Processing video..." msgstr "ビデオを処理中…" -#: src/lib/api/index.ts:59 +#: src/lib/api/index.ts:60 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149 msgid "Processing..." msgstr "処理中…" -#: src/view/screens/DebugMod.tsx:919 -#: src/view/screens/Profile.tsx:372 +#: src/view/screens/DebugMod.tsx:920 +#: src/view/screens/Profile.tsx:359 msgid "profile" msgstr "プロフィール" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:275 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:679 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:286 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:687 #: src/view/shell/Drawer.tsx:71 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:521 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:526 msgid "Profile" msgstr "プロフィール" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:191 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:124 +msgctxt "toast" msgid "Profile updated" -msgstr "プロフィールを更新しました" +msgstr "" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:253 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264 msgid "Public" msgstr "公開されています" @@ -5304,15 +5600,15 @@ msgstr "ユーザーを一括でミュートまたはブロックする、公開 msgid "Public, sharable lists which can be used to drive feeds." msgstr "フィードとして見ることに使える、公開された共有可能なリスト" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:134 msgid "QR code copied to your clipboard!" msgstr "QRコードをクリップボードにコピーしました" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:112 msgid "QR code has been downloaded!" msgstr "QRコードをダウンロードしました!" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:113 msgid "QR code saved to your camera roll!" msgstr "QRコードをカメラロールに保存しました!" @@ -5323,11 +5619,11 @@ msgstr "QRコードをカメラロールに保存しました!" msgid "Quote post" msgstr "引用" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:305 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:314 msgid "Quote post was re-attached" msgstr "引用投稿が再び関連付けられました" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:304 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:313 msgid "Quote post was successfully detached" msgstr "引用投稿を切り離すことができました" @@ -5346,14 +5642,14 @@ msgstr "引用の設定" msgid "Quotes" msgstr "引用" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:243 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:244 msgid "Quotes of this post" msgstr "この投稿を引用する" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:102 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:692 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:697 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:696 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:701 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" msgstr "ランダムな順番で表示(別名「投稿者のルーレット」)" @@ -5361,20 +5657,20 @@ msgstr "ランダムな順番で表示(別名「投稿者のルーレット」 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again." msgstr "レート制限を超えました - 短い時間でハンドルを何度も変更しようとしました。再度試す前にしばらく時間をおいてください。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:585 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:612 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:622 msgid "Re-attach quote" msgstr "引用を再度関連付ける" -#: src/screens/Deactivated.tsx:140 +#: src/screens/Deactivated.tsx:141 msgid "Reactivate your account" msgstr "あなたのアカウントを再有効化" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:936 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:942 msgid "Read less" msgstr "文字を減らす" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:936 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:942 msgid "Read more" msgstr "もっと読む" @@ -5397,11 +5693,11 @@ msgstr "Blueskyの利用規約を読む" msgid "Reason for appeal" msgstr "異議申し立ての理由" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:210 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:212 msgid "Reason:" msgstr "理由:" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1033 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1036 msgid "Recent Searches" msgstr "検索履歴" @@ -5413,14 +5709,24 @@ msgstr "おすすめ" msgid "Reconnect" msgstr "再接続" -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:171 +#. Reject a chat request, this opens a menu with options +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:114 +msgid "Reject" +msgstr "拒否" + +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:102 +msgid "Reject chat request" +msgstr "チャットのリクエストを拒否する" + +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:246 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:186 msgid "Reload conversations" msgstr "会話を再読み込み" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 #: src/components/FeedCard.tsx:315 -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:101 -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:108 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:102 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:109 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:468 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:322 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 @@ -5429,10 +5735,14 @@ msgstr "会話を再読み込み" msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 msgid "Remove {displayName} from starter pack" msgstr "{displayName}をスターターパックから削除" +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1110 +msgid "Remove {historyItem}" +msgstr "{historyItem}を削除" + #: src/screens/Settings/Settings.tsx:447 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:450 msgid "Remove account" @@ -5442,15 +5752,17 @@ msgstr "アカウント切替リストから取り除く" msgid "Remove attachment" msgstr "添付を削除" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:404 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:416 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:419 msgid "Remove Avatar" msgstr "アバターを削除" +#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:152 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155 msgid "Remove Banner" msgstr "バナーを削除" -#: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:206 +#: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:209 msgid "Remove embed" msgstr "埋め込みを削除" @@ -5464,28 +5776,28 @@ msgstr "フィードを削除" msgid "Remove feed?" msgstr "フィードを削除しますか?" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:318 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:324 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:314 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:320 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:190 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:498 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:521 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:342 msgid "Remove from my feeds" msgstr "マイフィードから削除" -#: src/components/FeedCard.tsx:310 -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:317 -msgid "Remove from my feeds?" -msgstr "マイフィードから削除しますか?" - #: src/screens/Settings/Settings.tsx:460 msgid "Remove from quick access?" msgstr "クイックアクセスから削除しますか?" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:167 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:170 msgid "Remove from saved feeds" msgstr "保存されたフィードから削除" +#: src/components/FeedCard.tsx:310 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:317 +msgid "Remove from your feeds?" +msgstr "フィードから削除しますか?" + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:203 msgid "Remove image" msgstr "イメージを削除" @@ -5494,11 +5806,11 @@ msgstr "イメージを削除" msgid "Remove mute word from your list" msgstr "リストからミュートワードを削除" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1081 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1084 msgid "Remove profile" msgstr "プロフィールを削除" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:285 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:290 msgid "Remove quote" msgstr "引用を削除" @@ -5515,11 +5827,11 @@ msgstr "字幕ファイルを削除" msgid "Remove this feed from your saved feeds" msgstr "保存されたフィードからこのフィードを削除" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:109 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:110 msgid "Removed by author" msgstr "投稿者が削除しました" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:107 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:108 msgid "Removed by you" msgstr "あなたが削除しました" @@ -5533,21 +5845,21 @@ msgid "Removed from my feeds" msgstr "マイフィードから削除しました" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:171 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:174 msgid "Removed from saved feeds" msgstr "保存されたフィードから削除しました" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:126 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:122 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:382 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:385 msgid "Removed from your feeds" msgstr "あなたのフィードから削除しました" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1083 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1086 msgid "Removes profile from search history" -msgstr "" +msgstr "検索履歴からプロフィールを削除する" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:286 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:291 msgid "Removes quoted post" msgstr "引用を削除する" @@ -5556,34 +5868,34 @@ msgstr "引用を削除する" msgid "Replace with Discover" msgstr "Discoverで置き換える" -#: src/view/screens/Profile.tsx:234 +#: src/view/screens/Profile.tsx:221 msgid "Replies" msgstr "返信" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:69 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:73 msgid "Replies disabled" msgstr "返信できません" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:220 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:224 msgid "Replies to this post are disabled." msgstr "この投稿への返信は無効化されています。" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:955 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:959 msgctxt "action" msgid "Reply" msgstr "返信" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:273 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:264 msgid "Reply ({0, plural, one {# reply} other {# replies}})" -msgstr "返信する ({0, plural, other {#件の返信}})" +msgstr "返信する({0, plural, other {#件の返信}})" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 msgid "Reply Hidden by Thread Author" msgstr "返信はスレッドの投稿者によって非表示に" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:113 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:124 msgid "Reply Hidden by You" msgstr "返信はあなたによって非表示に" @@ -5595,85 +5907,90 @@ msgstr "返信の設定" msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" msgstr "返信の設定はスレッドの投稿者によって選択されています" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:648 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:652 msgid "Reply sorting" msgstr "返信を並び替え" #: src/view/com/post/Post.tsx:204 -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:553 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:559 msgctxt "description" msgid "Reply to <0><1/></0>" msgstr "<0><1/></0>に返信" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:544 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:550 msgctxt "description" msgid "Reply to a blocked post" msgstr "ブロックした投稿への返信" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:546 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:552 msgctxt "description" msgid "Reply to a post" msgstr "投稿への返信" #: src/view/com/post/Post.tsx:202 -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:550 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:556 msgctxt "description" msgid "Reply to you" msgstr "あなたへの返信" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:335 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:346 +msgctxt "toast" msgid "Reply visibility updated" -msgstr "表示・非表示の設定を更新しました" +msgstr "" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:334 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:345 msgid "Reply was successfully hidden" msgstr "返信を非表示にすることができました" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:91 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:85 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:92 msgid "Report" msgstr "報告" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:326 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329 -msgid "Report Account" +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:332 +msgid "Report account" msgstr "アカウントを報告" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:255 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:258 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:261 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:145 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:148 msgid "Report conversation" msgstr "会話を報告" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:71 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:190 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:44 msgid "Report dialog" msgstr "報告ダイアログ" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:542 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:548 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:538 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:544 msgid "Report feed" msgstr "フィードを報告" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:540 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:563 msgid "Report List" msgstr "リストを報告" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 msgid "Report message" msgstr "メッセージを報告" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:621 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:678 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:680 msgid "Report post" msgstr "投稿を報告" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:606 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:609 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:611 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:614 msgid "Report starter pack" msgstr "スタータパックを報告" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:336 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:345 msgid "Report submitted" msgstr "報告を送信しました" @@ -5681,28 +5998,34 @@ msgstr "報告を送信しました" msgid "Report this content" msgstr "このコンテンツを報告" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:31 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54 msgid "Report this feed" msgstr "このフィードを報告" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:25 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 msgid "Report this list" msgstr "このリストを報告" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:58 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:178 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:59 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:180 +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:43 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 msgid "Report this message" msgstr "このメッセージを報告" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:19 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 msgid "Report this post" msgstr "この投稿を報告" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:37 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57 msgid "Report this starter pack" msgstr "このスターターパックを報告" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:13 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:45 msgid "Report this user" msgstr "このユーザーを報告" @@ -5722,7 +6045,7 @@ msgstr "リポスト" msgid "Repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" msgstr "リポストする({0, plural, other {#件のリポスト}})" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:548 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:553 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:148 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104 @@ -5733,20 +6056,20 @@ msgstr "リポストまたは引用" msgid "Reposted By" msgstr "リポストしたユーザー" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:303 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:305 msgid "Reposted by {0}" msgstr "{0}にリポストされた" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:322 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:324 msgid "Reposted by <0><1/></0>" msgstr "<0><1/></0>がリポスト" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:301 -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:320 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:303 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:322 msgid "Reposted by you" msgstr "あなたのリポスト" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:222 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:223 msgid "Reposts of this post" msgstr "この投稿をリポストする" @@ -5755,8 +6078,8 @@ msgstr "この投稿をリポストする" msgid "Request Change" msgstr "変更を要求" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:253 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:255 msgid "Request Code" msgstr "コードをリクエスト" @@ -5767,9 +6090,9 @@ msgstr "画像投稿時にALTテキストを必須とする" #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:54 msgid "Require an email code to sign in to your account." -msgstr "" +msgstr "アカウントにサインインするにはメールの確認コードが必要です。" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:153 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:174 msgid "Required for this provider" msgstr "このプロバイダーに必要" @@ -5792,11 +6115,11 @@ msgstr "メール再送済" msgid "Resend Verification Email" msgstr "確認メールを再送済" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:197 msgid "Reset code" msgstr "リセットコード" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:204 msgid "Reset Code" msgstr "リセットコード" @@ -5810,8 +6133,8 @@ msgid "Reset password" msgstr "パスワードをリセット" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:324 -msgid "Retries sign in" -msgstr "" +msgid "Retries signing in" +msgstr "サインインを再試行" #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:62 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:99 @@ -5821,11 +6144,13 @@ msgstr "エラーになった最後のアクションをやり直す" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:245 #: src/components/Error.tsx:65 #: src/components/Lists.tsx:110 -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:335 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:221 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:334 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:323 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:330 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:177 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:252 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:192 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:217 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:220 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:53 @@ -5836,9 +6161,13 @@ msgstr "エラーになった最後のアクションをやり直す" msgid "Retry" msgstr "再試行" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:218 +msgid "Retry loading report options" +msgstr "報告オプションの読み込みを再試行する" + #: src/components/Error.tsx:73 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:216 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:752 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:219 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:748 msgid "Return to previous page" msgstr "前のページに戻る" @@ -5848,20 +6177,20 @@ msgstr "ホームページに戻る" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:90 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:540 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1103 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1109 #: src/view/screens/NotFound.tsx:60 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1010 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1032 msgid "Returns to previous page" msgstr "前のページに戻る" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:287 msgid "Returns to the previous step" -msgstr "" +msgstr "前のステップに戻る" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:120 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:121 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:479 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:485 -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:185 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:191 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:238 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:252 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:243 @@ -5883,7 +6212,7 @@ msgctxt "action" msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:114 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:115 msgid "Save birthday" msgstr "生年月日を保存" @@ -5909,12 +6238,12 @@ msgstr "画像の切り抜きを保存" msgid "Save new handle" msgstr "新しいハンドルを保存" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:179 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:185 msgid "Save QR code" msgstr "QRコードを保存" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:319 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:325 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:315 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:321 msgid "Save to my feeds" msgstr "マイフィードに保存" @@ -5926,8 +6255,8 @@ msgstr "保存されたフィード" msgid "Saved to your camera roll" msgstr "カメラロールに保存しました" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:135 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:362 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:131 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:365 msgid "Saved to your feeds" msgstr "フィードを保存しました" @@ -5941,8 +6270,8 @@ msgstr "画像の切り抜き設定を保存" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 #: src/components/NewskieDialog.tsx:105 -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:540 -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:565 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:544 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:569 msgid "Say hello!" msgstr "よろしく!" @@ -5951,27 +6280,27 @@ msgstr "よろしく!" msgid "Science" msgstr "科学" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:967 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:989 msgid "Scroll to top" msgstr "一番上までスクロール" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:487 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:491 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:36 -#: src/Navigation.tsx:625 +#: src/Navigation.tsx:632 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:568 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:845 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:570 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:848 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:182 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:605 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:613 #: src/view/shell/Drawer.tsx:370 msgid "Search" msgstr "検索" -#: src/Navigation.tsx:215 +#: src/Navigation.tsx:217 #: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:34 msgid "Search @{0}'s posts" -msgstr "" +msgstr "@{0}の投稿を検索" #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:745 msgid "Search by name or interest" @@ -5989,7 +6318,7 @@ msgstr "「{interestsDisplayName}」{activeText}を検索" msgid "Search for \"{query}\"" msgstr "「{query}」を検索" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:979 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:982 msgid "Search for \"{searchText}\"" msgstr "「{searchText}」を検索" @@ -5997,9 +6326,9 @@ msgstr "「{searchText}」を検索" msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." msgstr "他の人におすすめしたいフィードを検索。" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:872 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:875 msgid "Search for posts, users, or feeds" -msgstr "" +msgstr "投稿、ユーザー、フィードを検索" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71 msgid "Search for users" @@ -6011,14 +6340,14 @@ msgstr "GIFを検索" #: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:33 msgid "Search my posts" -msgstr "" +msgstr "自分の投稿を検索" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:228 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:231 -msgid "Search Posts" -msgstr "" +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:234 +msgid "Search posts" +msgstr "投稿を検索" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:507 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:511 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:764 msgid "Search profiles" msgstr "プロフィールを検索" @@ -6029,12 +6358,12 @@ msgstr "Tenorを検索" #: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:35 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "検索…" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:508 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:512 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:765 msgid "Searches for profiles" -msgstr "" +msgstr "プロフィールを検索" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105 msgid "Security Step Required" @@ -6084,7 +6413,7 @@ msgstr "アバターを選択" msgid "Select an emoji" msgstr "絵文字を選択" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:262 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:261 msgid "Select content languages" msgstr "コンテンツの言語を選択" @@ -6108,14 +6437,19 @@ msgstr "このワードをどのくらいの間ミュートするのかを選択 msgid "Select language..." msgstr "言語を選択…" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:276 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:275 msgid "Select languages" msgstr "言語を選択" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:299 +msgid "Select moderation service" +msgstr "モデレーションサービスを選択" + #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28 msgid "Select moderator" msgstr "モデレーターを選択" +#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:59 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66 msgid "Select subtitle file (.vtt)" msgstr "字幕ファイル(.vtt)を選択" @@ -6128,7 +6462,7 @@ msgstr "絵文字{emojiName}をアバターとして選択" msgid "Select the moderation service(s) to report to" msgstr "報告先のモデレーションサービスを選んでください" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:100 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:102 msgid "Select video" msgstr "ビデオを選択" @@ -6136,15 +6470,15 @@ msgstr "ビデオを選択" msgid "Select what content this mute word should apply to." msgstr "このミュートワードをどのコンテンツに適用するのかを選択。" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:255 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:84 +msgid "Select which language to use for the app's user interface." +msgstr "アプリのユーザーインターフェースに使用する言語を選択します。" + +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:254 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." msgstr "登録されたフィードに含める言語を選択します。選択されていない場合は、すべての言語が表示されます。" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:84 -msgid "Select your app language for the default text to display in the app." -msgstr "アプリに表示されるデフォルトのテキストの言語を選択" - -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:217 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:267 msgid "Select your date of birth" msgstr "生年月日を選択" @@ -6152,7 +6486,7 @@ msgstr "生年月日を選択" msgid "Select your interests from the options below" msgstr "次のオプションから興味のあるものを選択してください" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:171 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:170 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." msgstr "フィード内の翻訳に使用する言語を選択します。" @@ -6190,7 +6524,7 @@ msgstr "メールを送信" msgid "Send feedback" msgstr "フィードバックを送信" -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:173 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:191 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:235 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" @@ -6199,8 +6533,8 @@ msgstr "メッセージを送信" msgid "Send post to..." msgstr "投稿を送る…" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:269 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:272 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:271 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:274 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:221 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:225 msgid "Send report" @@ -6210,13 +6544,17 @@ msgstr "報告を送信" msgid "Send report to {0}" msgstr "{0}に報告を送信" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:638 +msgid "Send report to {title}" +msgstr "{title}に報告を送信" + #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123 msgid "Send verification email" msgstr "確認メールを送信" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:433 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:436 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:470 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:473 msgid "Send via direct message" msgstr "ダイレクトメッセージで送信" @@ -6248,14 +6586,15 @@ msgstr "アカウントを設定する" msgid "Sets email for password reset" msgstr "パスワードをリセットするためのメールアドレスを入力" -#: src/Navigation.tsx:171 +#: src/Navigation.tsx:173 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:80 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:697 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:534 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:705 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:539 msgid "Settings" msgstr "設定" #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:102 +msgctxt "toast" msgid "Settings saved" msgstr "" @@ -6267,17 +6606,17 @@ msgstr "性的行為または性的なヌード。" msgid "Sexually Suggestive" msgstr "性的にきわどい" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:181 #: src/screens/Hashtag.tsx:126 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:423 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:595 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:428 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:600 #: src/screens/Topic.tsx:102 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:213 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:222 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:444 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:356 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:483 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:216 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:225 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:481 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:490 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:347 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:506 msgid "Share" msgstr "共有" @@ -6294,15 +6633,15 @@ msgstr "クールなストーリーをシェアして!" msgid "Share a fun fact!" msgstr "面白いことをシェアして!" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:405 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:723 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:372 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:411 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:779 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:363 msgid "Share anyway" msgstr "とにかく共有" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:604 msgid "Share link" msgstr "リンクを共有" @@ -6320,11 +6659,11 @@ msgstr "リンク共有のダイアログ" msgid "Share QR code" msgstr "QRコードを共有" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:470 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:466 msgid "Share this feed" msgstr "このフィードを共有" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:421 msgid "Share this starter pack" msgstr "このスターターパックを共有" @@ -6336,7 +6675,7 @@ msgstr "このスターターパックを共有して、他のユーザーがBlu msgid "Share your favorite feed!" msgstr "お気に入りのフィードをシェアして!" -#: src/Navigation.tsx:274 +#: src/Navigation.tsx:276 msgid "Shared Preferences Tester" msgstr "Shared Preferencesのテスター" @@ -6356,9 +6695,9 @@ msgstr "ALTテキストを表示" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:187 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:609 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:615 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:190 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:610 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:616 msgid "Show anyway" msgstr "とにかく表示" @@ -6371,27 +6710,31 @@ msgstr "バッジを表示" msgid "Show badge and filter from feeds" msgstr "バッジの表示とフィードからのフィルタリング" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:129 +msgid "Show customization options" +msgstr "カスタマイズオプションを表示" + #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 msgid "Show hidden replies" msgstr "非表示の返信を表示" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:483 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:485 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:520 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:522 msgid "Show less like this" msgstr "このような投稿の表示を減らす" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:183 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:186 msgid "Show list anyway" msgstr "とにかくリストを表示" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:597 -#: src/view/com/post/Post.tsx:242 -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:509 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:600 +#: src/view/com/post/Post.tsx:243 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:515 msgid "Show More" msgstr "さらに表示" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:475 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:477 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:512 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:514 msgid "Show more like this" msgstr "このような投稿の表示を増やす" @@ -6409,7 +6752,7 @@ msgstr "引用を表示" msgid "Show replies" msgstr "返信を表示" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:622 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:626 msgid "Show replies as" msgstr "返信の表示方法" @@ -6421,8 +6764,8 @@ msgstr "返信をスレッドで表示" msgid "Show replies by people you follow before all other replies" msgstr "フォローしてる人の返信を他の人の返信より優先して表示" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:549 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:559 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:586 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:596 msgid "Show reply for everyone" msgstr "返信を全員に見せる" @@ -6444,18 +6787,18 @@ msgstr "警告を表示" msgid "Show warning and filter from feeds" msgstr "警告の表示とフィードからのフィルタリング" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:810 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:816 msgid "Shows information about when this post was created" msgstr "この投稿がいつ作成されたかについての情報を表示する" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:104 msgid "Shows other accounts you can switch to" -msgstr "" +msgstr "切替可能な他のアカウントを表示" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 msgid "Shows the content" -msgstr "" +msgstr "コンテンツを表示" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99 @@ -6466,10 +6809,10 @@ msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:69 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:123 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:131 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:314 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:319 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:212 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:217 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:325 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:330 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:209 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:214 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:57 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:62 msgid "Sign in" @@ -6487,18 +6830,18 @@ msgstr "アカウントの選択" msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" msgstr "会話に参加するにはサインインするか新しくアカウントを登録してください!" -#: src/screens/Deactivated.tsx:202 -#: src/screens/Deactivated.tsx:208 +#: src/screens/Deactivated.tsx:203 +#: src/screens/Deactivated.tsx:209 msgid "Sign in or sign up" -msgstr "" +msgstr "サインインまたはサインアップ" #: src/components/AccountList.tsx:65 msgid "Sign in to account that is not listed" -msgstr "" +msgstr "リストにないアカウントにサインイン" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46 msgid "Sign in to Bluesky or create a new account" -msgstr "" +msgstr "Blueskyにサインイン または 新規アカウントの登録" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:225 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:227 @@ -6506,18 +6849,18 @@ msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:93 #: src/screens/SignupQueued.tsx:96 #: src/screens/Takendown.tsx:85 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:208 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:291 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:294 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:207 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:287 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:290 msgid "Sign out" msgstr "サインアウト" #: src/screens/Takendown.tsx:88 msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "サインアウト" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:256 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:205 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:204 msgid "Sign out?" msgstr "サインアウトしますか?" @@ -6531,12 +6874,12 @@ msgstr "サインインが必要" msgid "Signed in as @{0}" msgstr "@{0}でサインイン" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:303 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:310 msgid "Signup without a starter pack" msgstr "スターターパックを使わずにサインアップ" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:335 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:337 msgid "Similar accounts" msgstr "似ているアカウント" @@ -6558,18 +6901,23 @@ msgstr "小さい" msgid "Software Dev" msgstr "ソフトウェア開発" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:470 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:472 msgid "Some other feeds you might like" msgstr "お好みかもしれない他のフィード" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:70 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:74 msgid "Some people can reply" msgstr "一部の人が返信可能" -#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:112 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:76 +msgid "Something wasn't quite right with the data you're trying to report. Please contact support." +msgstr "報告しようとしているデータに問題がありました。サポートに連絡してください。" + +#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:117 msgid "Something went wrong" msgstr "何らかの問題が発生したようです" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:215 #: src/screens/Deactivated.tsx:94 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 msgid "Something went wrong, please try again" @@ -6577,7 +6925,7 @@ msgstr "何らかの問題が発生したようなので、もう一度お試し #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54 #: src/screens/Moderation/index.tsx:97 -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:88 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "何らかの問題が発生したようなので、もう一度お試しください。" @@ -6586,14 +6934,18 @@ msgstr "何らかの問題が発生したようなので、もう一度お試し msgid "Something went wrong!" msgstr "何らかの問題が発生したようです!" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:538 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:174 +msgid "Something went wrong. Please try again." +msgstr "問題が発生しました。もう一度お試しください。" + +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:534 msgid "Something wrong? Let us know." msgstr "何か問題がありますか?お知らせください。" #: src/App.native.tsx:121 #: src/App.web.tsx:97 msgid "Sorry! Your session expired. Please sign in again." -msgstr "" +msgstr "申し訳ありません!セッションの有効期限が切れました。もう一度サインインしてください。" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:55 msgid "Sort replies" @@ -6607,15 +6959,19 @@ msgstr "返信を並び替える:" msgid "Sort replies to the same post by:" msgstr "次の方法で同じ投稿への返信を並び替えます。" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 -msgid "Source:" -msgstr "ソース:" +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:178 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:186 +msgid "Source: <0>{sourceName}</0>" +msgstr "ソース:<0>{sourceName}</0>" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:72 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:85 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 msgid "Spam" msgstr "スパム" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:55 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55 msgid "Spam; excessive mentions or replies" msgstr "スパム、過剰なメンションや返信" @@ -6629,27 +6985,27 @@ msgstr "スポーツ" msgid "Start a new chat" msgstr "新しいチャットを開始" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:817 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:938 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:839 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:960 msgid "Start adding people" msgstr "ユーザーを追加する" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:824 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:945 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:846 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:967 msgid "Start adding people!" msgstr "ユーザーを追加して!" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:353 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:357 msgid "Start chat with {displayName}" msgstr "{displayName}とのチャットを開始" -#: src/Navigation.tsx:426 -#: src/Navigation.tsx:431 +#: src/Navigation.tsx:433 +#: src/Navigation.tsx:438 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186 msgid "Starter Pack" msgstr "スターターパック" -#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:81 +#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:87 msgid "Starter pack by {0}" msgstr "{0}によるスターターパック" @@ -6657,29 +7013,29 @@ msgstr "{0}によるスターターパック" msgid "Starter pack by <0/>" msgstr "<0/>によるスターターパック" -#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:80 +#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:86 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:180 msgid "Starter pack by you" msgstr "自分のスターターパック" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:716 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:712 msgid "Starter pack is invalid" msgstr "スターターパックが無効です" -#: src/view/screens/Profile.tsx:239 +#: src/view/screens/Profile.tsx:226 msgid "Starter Packs" msgstr "スターターパック" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:243 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:242 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." msgstr "スターターパックを使ってお気に入りのフィードやユーザーを友人へ簡単に共有できます。" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:58 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:61 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:59 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:62 msgid "Status Page" msgstr "ステータスページ" -#: src/screens/Signup/index.tsx:130 +#: src/screens/Signup/index.tsx:134 msgid "Step {0} of {1}" msgstr "ステップ {0} / {1}" @@ -6687,13 +7043,13 @@ msgstr "ステップ {0} / {1}" msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." msgstr "ストレージがクリアされたため、今すぐアプリを再起動する必要があります。" -#: src/Navigation.tsx:264 +#: src/Navigation.tsx:266 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:325 msgid "Storybook" msgstr "ストーリーブック" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:299 -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:300 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:324 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:325 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:142 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:143 msgid "Submit" @@ -6707,23 +7063,29 @@ msgstr "異議申し立てを送信" msgid "Submit Appeal" msgstr "異議申し立てを送信" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:712 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:376 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:433 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:440 +msgid "Submit report" +msgstr "報告を送信" + +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:734 msgid "Subscribe" msgstr "登録" -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:202 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" msgstr "これらのラベルを使用するには@{0}を登録してください:" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:238 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:248 msgid "Subscribe to Labeler" msgstr "ラベラーを登録する" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:204 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:214 msgid "Subscribe to this labeler" msgstr "このラベラーを登録" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:708 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:730 msgid "Subscribe to this list" msgstr "このリストに登録" @@ -6735,7 +7097,7 @@ msgstr "成功!" msgid "Suggested accounts" msgstr "おすすめのアカウント" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:337 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:339 msgid "Suggested for you" msgstr "あなたへのおすすめ" @@ -6744,7 +7106,17 @@ msgstr "あなたへのおすすめ" msgid "Suggestive" msgstr "きわどい" -#: src/Navigation.tsx:284 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:60 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Sunrise" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:70 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Sunset" +msgstr "" + +#: src/Navigation.tsx:286 #: src/view/screens/Support.tsx:31 #: src/view/screens/Support.tsx:34 msgid "Support" @@ -6753,7 +7125,7 @@ msgstr "サポート" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:102 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:116 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:412 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:246 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:242 msgid "Switch account" msgstr "アカウントを切り替える" @@ -6762,21 +7134,23 @@ msgstr "アカウントを切り替える" msgid "Switch Account" msgstr "アカウントを切り替える" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:107 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:106 msgid "Switch accounts" msgstr "アカウントを切り替える" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:254 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:250 msgid "Switch to {0}" msgstr "{0}へ切り替える" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:157 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:159 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:147 msgid "System" msgstr "システム" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:65 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:68 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:66 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:69 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:318 msgid "System log" msgstr "システムログ" @@ -6814,24 +7188,28 @@ msgstr "ジョークを言って!" msgid "Tell us a bit about yourself" msgstr "あなた自身について少し教えて" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:62 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:69 msgid "Tell us a little more" msgstr "もう少し教えて" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:107 -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:108 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:111 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:112 msgid "Terms" msgstr "規約" -#: src/Navigation.tsx:294 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:42 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45 +#: src/Navigation.tsx:296 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:43 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:46 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:622 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:624 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:627 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:629 msgid "Terms of Service" msgstr "利用規約" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:60 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:99 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:107 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:115 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107 @@ -6843,11 +7221,11 @@ msgstr "使用されている用語がコミュニティ基準に違反してい msgid "Text & tags" msgstr "テキストとタグ" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:227 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:229 msgid "Text field" msgstr "テキストフィールド" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:263 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:288 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108 msgid "Text input field" msgstr "テキストの入力フィールド" @@ -6872,10 +7250,10 @@ msgstr "その内容は以下の通りです:" msgid "That handle is already taken." msgstr "そのハンドルはすでに使用されています。" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:103 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:104 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:148 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:149 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:105 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:106 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:150 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:151 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:104 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:114 msgid "That starter pack could not be found." @@ -6885,12 +7263,12 @@ msgstr "そのスターターパックが見つかりませんでした。" msgid "That's all, folks!" msgstr "以上です、皆さん!" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1075 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1081 msgid "That's everything!" msgstr "これで全部です!" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:279 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:381 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:387 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." msgstr "このアカウントは、ブロック解除後にあなたとやり取りすることができます。" @@ -6899,8 +7277,8 @@ msgstr "このアカウントは、ブロック解除後にあなたとやり取 msgid "The app will be restarted" msgstr "アプリを再起動します" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:119 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:128 msgid "The author of this thread has hidden this reply." msgstr "このスレッドの投稿者がこの返信を非表示にしました" @@ -6924,7 +7302,7 @@ msgstr "Discoverフィード" msgid "The Discover feed now knows what you like" msgstr "Discoverフィードはあなたの好みを学習しました" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:320 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:324 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off." msgstr "アプリのほうがより良い体験をすることができます。今すぐBlueskyをダウンロードして、中断したところから再開しましょう。" @@ -6932,11 +7310,11 @@ msgstr "アプリのほうがより良い体験をすることができます。 msgid "The feed has been replaced with Discover." msgstr "フィードはDiscoverと置き換えられました。" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59 msgid "The following labels were applied to your account." msgstr "以下のラベルがあなたのアカウントに適用されました。" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:60 msgid "The following labels were applied to your content." msgstr "以下のラベルがあなたのコンテンツに適用されました。" @@ -6944,8 +7322,8 @@ msgstr "以下のラベルがあなたのコンテンツに適用されました msgid "The following settings will be used as your defaults when creating new posts. You can edit these for a specific post from the composer." msgstr "新しい投稿を作成する場合、以下の設定がデフォルトとして使用されます。個々の投稿に対する設定は編集画面から変更できます。" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:262 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:274 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:265 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:277 msgid "The post may have been deleted." msgstr "投稿が削除された可能性があります。" @@ -6961,7 +7339,7 @@ msgstr "選択したビデオのサイズが50MBを超えています。" msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments." msgstr "サーバーで問題が発生しているようです。少し間をおいて再度試してください。" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:726 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:722 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." msgstr "見ようとしたスターターパックが無効です。代わりにスターターパックを削除してください。" @@ -6989,14 +7367,14 @@ msgstr "アカウントの無効化に期限はありません。いつでも戻 msgid "There was an issue connecting to Tenor." msgstr "Tenorへの接続中に問題が発生しました。" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:177 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:365 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:384 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:173 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:368 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:387 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:85 msgid "There was an issue contacting the server" msgstr "サーバーへの問い合わせ中に問題が発生しました" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:415 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:411 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." msgstr "サーバーへの問い合わせ中に問題が発生したので、インターネットへの接続を確認の上、もう一度試してください。" @@ -7014,7 +7392,7 @@ msgstr "通知の取得中に問題が発生しました。もう一度試すに msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." msgstr "投稿の取得中に問題が発生しました。もう一度試すにはこちらをタップしてください。" -#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:165 +#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:166 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again." msgstr "リストの取得中に問題が発生しました。もう一度試すにはこちらをタップしてください。" @@ -7035,12 +7413,12 @@ msgstr "サービス情報の取得中に問題が発生しました" msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." msgstr "フィードの削除中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試してください。" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:257 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:259 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:88 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." msgstr "報告の送信に問題が発生しました。インターネットの接続を確認してください。" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:140 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:136 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." @@ -7049,15 +7427,17 @@ msgstr "フィードの更新中に問題が発生したので、インターネ #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:128 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:141 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:91 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:102 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:108 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:118 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:132 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:142 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:155 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:167 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:366 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:90 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:101 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:111 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:121 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:135 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:145 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:158 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:170 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:379 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:392 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:402 msgid "There was an issue! {0}" msgstr "問題が発生しました! {0}" @@ -7065,10 +7445,10 @@ msgstr "問題が発生しました! {0}" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:396 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:409 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:404 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:422 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:435 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:440 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:458 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." msgstr "問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度お試しください。" @@ -7097,7 +7477,7 @@ msgstr "このアカウントを閲覧するためにはサインインが必要 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." msgstr "このアカウントは1つ、あるいは複数のモデレーションリストでブロックされています。ブロックを解除するにはリストの画面に移動してこのユーザーをリストから外してください。" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:246 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:271 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>." msgstr "この申し立ては<0>{sourceName}</0>に送られます。" @@ -7121,8 +7501,8 @@ msgstr "このコンテンツはモデレーターから一般的な警告を受 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" msgstr "このコンテンツは{0}によってホストされています。外部メディアを有効にしますか?" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:84 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:84 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." msgstr "このコンテンツは関係するユーザーの一方が他方をブロックしているため、利用できません。" @@ -7130,11 +7510,11 @@ msgstr "このコンテンツは関係するユーザーの一方が他方をブ msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." msgstr "このコンテンツはBlueskyのアカウントがないと閲覧できません。" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:284 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:296 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options" -msgstr "" +msgstr "削除あるいは無効化されたアカウントとの会話です。押すと選択肢が表示されます" -#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:94 +#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:96 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." msgstr "この機能はベータ版です。リポジトリのエクスポートの詳細については、<0>このブログ投稿</0>を参照してください。" @@ -7152,7 +7532,7 @@ msgstr "このフィードは空です!もっと多くのユーザーをフォ #: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:189 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:814 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:836 msgid "This feed is empty." msgstr "このフィードは空です。" @@ -7164,7 +7544,7 @@ msgstr "このフィードはもはやオンラインではありません。代 msgid "This handle is reserved. Please try a different one." msgstr "このハンドルは予約されています。他のものをお試しください。" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:40 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41 msgid "This information is not shared with other users." msgstr "この情報は他のユーザーと共有されません。" @@ -7172,19 +7552,15 @@ msgstr "この情報は他のユーザーと共有されません。" msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." msgstr "これは、メールアドレスの変更やパスワードのリセットが必要な場合に重要です。" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:150 -msgid "This label was applied by <0>{0}</0>." -msgstr "<0>{0}</0>によって適用されたラベルです。" - -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:145 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:168 msgid "This label was applied by the author." msgstr "投稿者によって適用されたラベルです。" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165 msgid "This label was applied by you." msgstr "あなたによって適用されたラベルです。" -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:189 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." msgstr "このラベラーはどのようなラベルを発行しているか宣言しておらず、活動していない可能性もあります。" @@ -7192,11 +7568,15 @@ msgstr "このラベラーはどのようなラベルを発行しているか宣 msgid "This link is taking you to the following website:" msgstr "このリンクは次のウェブサイトへリンクしています:" +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:151 +msgid "This list – created by <0>{0}</0> – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." +msgstr "<0>{0}</0>が作成したこのリストは名前または説明がBlueskyのコミュニティガイドラインに違反している可能性があります。" + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:146 -msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." -msgstr "このリスト — <0>{0}</0>が作成 — は名前か説明がBlueskyのコミュニティガイドラインに違反している可能性があります。" +msgid "This list – created by you – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." +msgstr "あなたが作成したこのリストは名前または説明がBlueskyのコミュニティガイドラインに違反している可能性があります。" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:933 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:955 msgid "This list is empty." msgstr "このリストは空です。" @@ -7204,24 +7584,24 @@ msgstr "このリストは空です。" msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." msgstr "このモデレーションのサービスはご利用できません。詳細は以下をご覧ください。この問題が解決しない場合は、サポートへお問い合わせください。" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:850 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:856 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>." msgstr "<0>{0}</0>に投稿されたと表示されていますが、Blueskyに初めて登場したのは<1>{1}</1>です。" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:213 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:217 msgid "This post has an unknown type of threadgate on it. Your app may be out of date." -msgstr "" +msgstr "投稿に対する返信制限のタイプが不明です。アプリが古いかもしれません。" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:152 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:153 msgid "This post has been deleted." msgstr "この投稿は削除されました。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:720 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:369 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:776 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:360 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't signed in." -msgstr "" +msgstr "この投稿はサインインしているユーザーにのみ表示されます。サインインしていないユーザーには表示されません。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:701 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:758 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." msgstr "この投稿はフィードとスレッドから非表示になります。元に戻すことはできません。" @@ -7229,11 +7609,11 @@ msgstr "この投稿はフィードとスレッドから非表示になります msgid "This post's author has disabled quote posts." msgstr "この投稿の投稿者は引用投稿を無効にしています。" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:402 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:408 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't signed in." -msgstr "" +msgstr "この投稿はサインインしているユーザーにのみ表示されます。サインインしていないユーザーには表示されません。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:763 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:819 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." msgstr "この返信はスレッドの一番下にある非表示のセクションに移動され、その後のあなたや他のユーザー宛の返信の通知をミュートします。" @@ -7249,12 +7629,12 @@ msgstr "これにより以下にドメインレコードが作成されるはず msgid "This user doesn't have any followers." msgstr "このユーザーにはフォロワーがいません。" -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:67 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:68 msgid "This user has blocked you" msgstr "このユーザーはあなたをブロックしています" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:79 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:75 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." msgstr "このユーザーはあなたをブロックしているため、あなたはこのユーザーのコンテンツを閲覧できません。" @@ -7262,11 +7642,11 @@ msgstr "このユーザーはあなたをブロックしているため、あな msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." msgstr "このユーザーは自分のコンテンツをサインインしたユーザーにのみ表示するように求めています。" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:59 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." msgstr "このユーザーはブロックした<0>{0}</0>リストに含まれています。" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:91 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." msgstr "このユーザーはミュートした<0>{0}</0>リストに含まれています。" @@ -7286,12 +7666,12 @@ msgstr "ミュートしたワードから「{0}」が削除されます。あと msgid "This will remove @{0} from the quick access list." msgstr "クイックアクセスのリストから@{0}を削除します。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:753 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:809 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." msgstr "これによってあなたの投稿が全員に見える引用投稿からは削除され、プレースホルダーに置き換えられます。" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:606 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:609 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:610 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:613 msgid "Thread options" msgstr "スレッドのオプション" @@ -7304,8 +7684,8 @@ msgstr "スレッドの設定" msgid "Thread Preferences" msgstr "スレッドの設定" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:636 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:641 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:640 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:645 msgid "Threaded" msgstr "スレッド" @@ -7313,23 +7693,23 @@ msgstr "スレッド" msgid "Threaded mode" msgstr "スレッドモード" -#: src/Navigation.tsx:327 +#: src/Navigation.tsx:329 msgid "Threads Preferences" msgstr "スレッドの設定" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:33 -msgid "Time remaining: {time} seconds" -msgstr "残り時間:{time}秒" +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:34 +msgid "Time remaining: {0, plural, one {# second} other {# seconds}}" +msgstr "残り時間:{0, plural, other {#秒}}" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." -msgstr "" +msgstr "メールでの2要素認証を無効にするには、メールアドレスにアクセスできるか確認してください。" #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." msgstr "会話を報告するには、会話の画面からメッセージのうちの一つを報告してください。それによって問題の文脈をモデレーターが理解できるようになります。" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:127 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email." msgstr "Blueskyにビデオをアップロードするには、まずメールアドレスを確認しなくてはなりません。" @@ -7351,24 +7731,24 @@ msgstr "成人向けコンテンツの有効もしくは無効の切り替え" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158 msgid "Toggles the sound" -msgstr "" +msgstr "音の切り替え" #: src/screens/Hashtag.tsx:84 #: src/screens/Topic.tsx:71 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:499 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:505 msgid "Top" msgstr "トップ" -#: src/Navigation.tsx:401 +#: src/Navigation.tsx:403 msgid "Topic" msgstr "トピック" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:775 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:107 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:778 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:414 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:416 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:781 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:451 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453 msgid "Translate" msgstr "翻訳" @@ -7393,13 +7773,13 @@ msgstr "テレビ" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:56 msgid "Two-factor authentication (2FA)" -msgstr "" +msgstr "2要素認証(2FA)" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:118 msgid "Type your desired username" msgstr "希望するユーザー名をタイプしてください" -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:148 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:153 msgid "Type your message here" msgstr "ここにメッセージを入力する" @@ -7407,11 +7787,11 @@ msgstr "ここにメッセージを入力する" msgid "Type:" msgstr "タイプ:" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:590 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:613 msgid "Un-block list" msgstr "リストでのブロックを解除" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:575 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:598 msgid "Un-mute list" msgstr "リストでのミュートを解除" @@ -7423,23 +7803,24 @@ msgstr "接続できません。インターネットへの接続を確認して #: src/screens/Login/index.tsx:79 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:169 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:81 -#: src/screens/Signup/index.tsx:71 +#: src/screens/Signup/index.tsx:72 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:117 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." msgstr "あなたのサービスに接続できません。インターネットの接続を確認してください。" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:650 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:654 msgid "Unable to delete" msgstr "削除できません" -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:103 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:118 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:97 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:112 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:119 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:197 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:393 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:694 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:399 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:716 msgid "Unblock" msgstr "ブロックを解除" @@ -7448,18 +7829,15 @@ msgctxt "action" msgid "Unblock" msgstr "ブロックを解除" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:247 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:253 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:315 msgid "Unblock account" msgstr "アカウントのブロックを解除" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:306 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:312 -msgid "Unblock Account" -msgstr "アカウントのブロックを解除" - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:277 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:375 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:381 msgid "Unblock Account?" msgstr "アカウントのブロックを解除しますか?" @@ -7481,20 +7859,24 @@ msgstr "フォローを解除" msgid "Unfollow {0}" msgstr "{0}のフォローを解除" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:248 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:258 -msgid "Unfollow Account" +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:251 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:261 +msgid "Unfollow account" msgstr "アカウントのフォローを解除" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:804 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:810 msgid "Unfollows the user" msgstr "ユーザーのフォローを解除" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:514 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:361 +msgid "Unfortunately, none of your subscribed labelers supports this report type." +msgstr "残念ながら、登録しているラベラーはどれもこのタイプの報告をサポートしていません。" + +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:510 msgid "Unlike" msgstr "いいねを外す" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:315 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:306 msgid "Unlike ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" msgstr "いいねを外す({0, plural, other {#件のいいね}})" @@ -7504,7 +7886,7 @@ msgctxt "video" msgid "Unmute" msgstr "ミュートを解除" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:701 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:723 msgid "Unmute" msgstr "ミュートを解除" @@ -7513,17 +7895,19 @@ msgstr "ミュートを解除" msgid "Unmute {tag}" msgstr "{tag} のミュートを解除" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:285 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:291 -msgid "Unmute Account" +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:288 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:294 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:651 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:657 +msgid "Unmute account" msgstr "アカウントのミュートを解除" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:239 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:236 msgid "Unmute conversation" msgstr "会話のミュートを解除" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:499 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:536 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:540 msgid "Unmute thread" msgstr "スレッドのミュートを解除" @@ -7531,47 +7915,47 @@ msgstr "スレッドのミュートを解除" msgid "Unmute video" msgstr "ビデオのミュートを解除" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:707 msgid "Unpin" msgstr "ピン留めを解除" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:519 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:526 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:515 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:522 msgid "Unpin feed" msgstr "フィードのピン留めを外す" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:309 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:311 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:305 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:307 msgid "Unpin from home" msgstr "ホームからピン留めを解除" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:389 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:396 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:426 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:433 msgid "Unpin from profile" msgstr "プロフィールから固定を解除" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:555 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:578 msgid "Unpin moderation list" msgstr "モデレーションリストのピン留めを解除" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:164 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:160 msgid "Unpinned {0} from Home" msgstr "{0}のピン留めを解除しました" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:352 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:355 msgid "Unpinned from your feeds" msgstr "フィードからピン留めを解除" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:236 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:246 msgid "Unsubscribe" msgstr "登録を解除" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:195 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:198 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:208 msgid "Unsubscribe from list" msgstr "リストの登録を解除" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:203 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:213 msgid "Unsubscribe from this labeler" msgstr "このラベラーの登録を解除" @@ -7579,19 +7963,26 @@ msgstr "このラベラーの登録を解除" msgid "Unsubscribed from list" msgstr "リストの登録を解除しました" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:781 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:782 msgid "Unsupported video type" msgstr "サポートしていないビデオ形式" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:66 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:68 msgid "Unsupported video type: {0}" msgstr "サポートしていないビデオ形式:{0}" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:77 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:90 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90 msgid "Unwanted Sexual Content" msgstr "望まない性的なコンテンツ" +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:58 +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:74 +msgid "Update" +msgstr "更新する" + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82 msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists" msgstr "リストの<0>{displayName}</0>を更新" @@ -7601,13 +7992,15 @@ msgstr "リストの<0>{displayName}</0>を更新" msgid "Update to {domain}" msgstr "{domain}に更新" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:308 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:318 +msgctxt "toast" msgid "Updating quote attachment failed" -msgstr "引用の切り離しに失敗しました" +msgstr "" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:338 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:350 +msgctxt "toast" msgid "Updating reply visibility failed" -msgstr "返信の表示・非表示に変更に失敗しました" +msgstr "" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:190 msgid "Updating..." @@ -7621,35 +8014,35 @@ msgstr "代わりに写真をアップロード" msgid "Upload a text file to:" msgstr "テキストファイルのアップロード先:" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:372 -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:375 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:387 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:390 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126 msgid "Upload from Camera" msgstr "カメラからアップロード" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:389 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:404 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140 msgid "Upload from Files" msgstr "ファイルからアップロード" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:383 -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:387 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:398 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138 msgid "Upload from Library" msgstr "ライブラリーからアップロード" -#: src/lib/api/index.ts:301 +#: src/lib/api/index.ts:302 msgid "Uploading images..." msgstr "画像をアップロード中…" -#: src/lib/api/index.ts:355 -#: src/lib/api/index.ts:379 +#: src/lib/api/index.ts:356 +#: src/lib/api/index.ts:380 msgid "Uploading link thumbnail..." msgstr "リンクのサムネイルをアップロード中…" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1654 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1647 msgid "Uploading video..." msgstr "ビデオをアップロード中…" @@ -7682,18 +8075,23 @@ msgstr "おすすめを使う" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190 msgid "Use this to sign in to the other app along with your handle." -msgstr "" +msgstr "ハンドルと一緒にこのパスワードを使用して、他のアプリにサインインします。" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201 msgid "Used by:" msgstr "使用者:" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:69 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:324 +msgctxt "toast" +msgid "User blocked" +msgstr "" + +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63 msgid "User Blocked" msgstr "ブロック中のユーザー" -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:53 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 msgid "User Blocked by \"{0}\"" msgstr "「{0}」によってブロックされたユーザー" @@ -7701,15 +8099,15 @@ msgstr "「{0}」によってブロックされたユーザー" msgid "User blocked by list" msgstr "リストによってブロック中のユーザー" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57 msgid "User Blocked by List" msgstr "リストによってブロック中のユーザー" -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:71 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 msgid "User Blocking You" msgstr "あなたをブロックしているユーザー" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 msgid "User Blocks You" msgstr "あなたをブロックしているユーザー" @@ -7722,22 +8120,24 @@ msgid "User list by you" msgstr "あなたの作成したユーザーリスト" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176 +msgctxt "toast" msgid "User list created" -msgstr "ユーザーリストを作成しました" +msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:162 +msgctxt "toast" msgid "User list updated" -msgstr "ユーザーリストを更新しました" +msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:201 msgid "Username or email address" msgstr "ユーザー名またはメールアドレス" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:276 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:280 msgid "users followed by <0>@{0}</0>" msgstr "<0>@{0}</0>にフォローされているユーザー" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:263 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:267 msgid "users following <0>@{0}</0>" msgstr "<0>@{0}</0>をフォローしているユーザー" @@ -7762,7 +8162,7 @@ msgstr "フォローしているユーザー" msgid "Value:" msgstr "値:" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:125 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:127 msgid "Verified email required" msgstr "メールアドレスの確認が必要" @@ -7781,7 +8181,7 @@ msgstr "メールアドレス確認ダイアログ" msgid "Verify New Email" msgstr "新しいメールアドレスを確認" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:131 msgid "Verify now" msgstr "確認する" @@ -7800,8 +8200,8 @@ msgstr "メールアドレスを確認" msgid "Verify Your Email" msgstr "メールアドレスを確認" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:72 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:91 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:73 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:102 msgid "Version {appVersion}" msgstr "バージョン {appVersion}" @@ -7814,24 +8214,24 @@ msgstr "ビデオ" msgid "Video failed to process" msgstr "ビデオの処理に失敗" -#: src/Navigation.tsx:447 +#: src/Navigation.tsx:454 msgid "Video Feed" msgstr "ビデオフィード" -#: src/components/VideoPostCard.tsx:116 +#: src/components/VideoPostCard.tsx:122 msgid "Video from {0}: {text}" -msgstr "{0}からのビデオ: {text}" +msgstr "{0}からのビデオ:{text}" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 #: src/screens/Onboarding/state.ts:103 msgid "Video Games" msgstr "ビデオゲーム" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1033 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1039 msgid "Video is paused" msgstr "ビデオは一時停止中です" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1033 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1039 msgid "Video is playing" msgstr "ビデオを再生中です" @@ -7843,7 +8243,7 @@ msgstr "ビデオが見つかりません。" msgid "Video settings" msgstr "ビデオの設定" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1664 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1657 msgid "Video uploaded" msgstr "ビデオをアップロードしました" @@ -7851,27 +8251,27 @@ msgstr "ビデオをアップロードしました" msgid "Video: {0}" msgstr "ビデオ:{0}" -#: src/view/screens/Profile.tsx:236 +#: src/view/screens/Profile.tsx:223 msgid "Videos" msgstr "ビデオ" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:58 -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:73 -msgid "Videos must be less than 60 seconds long" -msgstr "ビデオは60秒より短くなくてはなりません" +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:60 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:75 +msgid "Videos must be less than 3 minutes long" +msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:168 msgid "View {0}'s avatar" msgstr "{0}のアバターを表示" #: src/components/ProfileCard.tsx:110 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:450 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:763 -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:409 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:446 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:769 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:413 msgid "View {0}'s profile" msgstr "{0}のプロフィールを表示" -#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:173 +#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:176 msgid "View {displayName}'s profile" msgstr "{displayName}のプロフィールを表示" @@ -7879,7 +8279,7 @@ msgstr "{displayName}のプロフィールを表示" msgid "View blocked user's profile" msgstr "ブロック中のユーザーのプロフィールを表示" -#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:98 +#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:100 msgid "View blogpost for more details" msgstr "詳細についてのブログの記事を見る" @@ -7888,11 +8288,12 @@ msgid "View debug entry" msgstr "デバッグエントリーを表示" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:137 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:637 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:655 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:638 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:656 msgid "View details" msgstr "詳細を表示" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:263 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:132 msgid "View details for reporting a copyright violation" msgstr "著作権侵害の報告の詳細を見る" @@ -7930,11 +8331,11 @@ msgstr "アバターを表示" msgid "View the labeling service provided by @{0}" msgstr "@{0}によって提供されるラベリングサービスを見る" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:485 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:481 msgid "View users who like this feed" msgstr "このフィードにいいねしたユーザーを見る" -#: src/components/VideoPostCard.tsx:392 +#: src/components/VideoPostCard.tsx:398 msgid "View video" msgstr "ビデオを表示" @@ -7964,7 +8365,7 @@ msgstr "ミュートしたアカウントを見る" msgid "Views full image" msgstr "画像全体を表示" -#: src/components/VideoPostCard.tsx:115 +#: src/components/VideoPostCard.tsx:121 msgid "Views video in immersive mode" msgstr "ビデオを没入モードで表示" @@ -7999,7 +8400,7 @@ msgstr "そのハッシュタグの検索結果は見つかりませんでした msgid "We couldn't find any results for that topic." msgstr "そのトピックについての検索結果は見つかりませんでした。" -#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:113 +#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:118 msgid "We couldn't load this conversation" msgstr "この会話を読み込めませんでした" @@ -8011,7 +8412,7 @@ msgstr "あなたのアカウントが準備できるまで{estimatedTime}ほど msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>." msgstr "別の確認コードを<0>{0}</0>へ送りました。" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:245 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:256 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" msgstr "素敵なひとときをお過ごしください。覚えておいてください、Blueskyは:" @@ -8023,7 +8424,7 @@ msgstr "あなたのフォロー中のユーザーの投稿を読み終わりま msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." msgstr "あなたがビデオのアップロードを許可されているかどうか判断できません。もう一度お試しください。" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:51 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." msgstr "生年月日の設定を読み込むことはできませんでした。もう一度お試しください。" @@ -8043,16 +8444,16 @@ msgstr "アカウントの準備ができたらお知らせします。" msgid "We'll use this to help customize your experience." msgstr "これはあなたの体験をカスタマイズするために使用されます。" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:88 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:92 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:157 msgid "We're having network issues, try again" msgstr "ネットワークで問題が発生しています。もう一度試してください" -#: src/screens/Signup/index.tsx:94 +#: src/screens/Signup/index.tsx:95 msgid "We're so excited to have you join us!" msgstr "私たちはあなたが参加してくれることをとても楽しみにしています!" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:112 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:115 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." msgstr "大変申し訳ありませんが、このリストを解決できませんでした。それでもこの問題が解決しない場合は、作成者の@{handleOrDid}までお問い合わせください。" @@ -8073,11 +8474,11 @@ msgstr "大変申し訳ありません!返信しようとしている投稿は msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." msgstr "大変申し訳ありません!お探しのページは見つかりません。" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:346 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:356 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." msgstr "大変申し訳ありません!ラベラーは20までしか登録できず、すでに上限に達しています。" -#: src/screens/Deactivated.tsx:124 +#: src/screens/Deactivated.tsx:125 msgid "Welcome back!" msgstr "おかえりなさい!" @@ -8099,7 +8500,7 @@ msgstr "みんなは何について投稿しているのか。" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:744 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:745 msgid "What's up?" msgstr "最近どう?" @@ -8111,16 +8512,17 @@ msgstr "この投稿ではどの言語が使われていますか?" msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" msgstr "アルゴリズムによるフィードにはどの言語を使用しますか?" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:179 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:183 msgid "Who can interact with this post?" msgstr "誰がこの投稿に反応できますか?" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:87 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:91 msgid "Who can reply" msgstr "返信できるユーザー" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:156 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:230 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:171 msgid "Whoops!" msgstr "おっと!" @@ -8137,40 +8539,46 @@ msgstr "なぜ異議申し立てをするのですか?" msgid "Why should this content be reviewed?" msgstr "なぜこのコンテンツをレビューする必要がありますか?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:32 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:55 msgid "Why should this feed be reviewed?" msgstr "なぜこのフィードをレビューする必要がありますか?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:26 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:52 msgid "Why should this list be reviewed?" msgstr "なぜこのリストをレビューする必要がありますか?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:44 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:61 msgid "Why should this message be reviewed?" msgstr "なぜこのメッセージをレビューする必要がありますか?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:20 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:49 msgid "Why should this post be reviewed?" msgstr "なぜこの投稿をレビューする必要がありますか?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:38 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:58 msgid "Why should this starter pack be reviewed?" msgstr "なぜこのスターターパックをレビューする必要がありますか?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:14 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:46 msgid "Why should this user be reviewed?" msgstr "なぜこのユーザーをレビューする必要がありますか?" -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:149 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:154 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:214 msgid "Write a message" msgstr "メッセージを書く" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:832 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:836 msgid "Write post" msgstr "投稿を書く" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:742 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:743 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:69 msgid "Write your reply" msgstr "返信を書く" @@ -8193,19 +8601,19 @@ msgstr "はい" msgid "Yes, deactivate" msgstr "はい、無効化します" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:662 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:666 msgid "Yes, delete this starter pack" msgstr "はい、このスターターパックを削除します" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:756 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:812 msgid "Yes, detach" msgstr "はい、切り離します" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:766 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:822 msgid "Yes, hide" msgstr "はい、非表示にします" -#: src/screens/Deactivated.tsx:146 +#: src/screens/Deactivated.tsx:147 msgid "Yes, reactivate my account" msgstr "はい、アカウントを再有効化します" @@ -8213,14 +8621,14 @@ msgstr "はい、アカウントを再有効化します" msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:150 -msgid "you" -msgstr "あなた" - #: src/components/NewskieDialog.tsx:43 msgid "You" msgstr "あなた" +#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46 +msgid "You are creating an account on" +msgstr "" + #: src/screens/SignupQueued.tsx:157 msgid "You are in line." msgstr "あなたは並んでいます。" @@ -8251,13 +8659,13 @@ msgstr "どの設定を選択しても進行中の会話は続けることがで msgid "You can now sign in with your new password." msgstr "新しいパスワードでサインインできるようになりました。" -#: src/screens/Deactivated.tsx:132 +#: src/screens/Deactivated.tsx:133 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." msgstr "アカウントを再有効化してログインし続けることができます。あなたのプロフィールと投稿は他のユーザーに見えるようになります。" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:81 msgid "You can set default interaction settings in <0>Settings → Moderation → Interaction settings</0>." -msgstr "" +msgstr "デフォルトの反応の設定は、<0>設定 → モデレーション → 反応関連の設定</0>で設定できます。" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:130 #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:139 @@ -8274,6 +8682,10 @@ msgstr "あなたはまだだれもフォロワーがいません。" msgid "You don't follow any users who follow @{name}." msgstr "@{name}をフォローしているユーザーを誰もフォローしていません。" +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:215 +msgid "You don't have any chat requests at the moment." +msgstr "現在、チャットの要求はありません。" + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." msgstr "まだ招待コードがありません!Blueskyをもうしばらく利用したらお送りします。" @@ -8286,45 +8698,45 @@ msgstr "ピン留めされたフィードがありません。" msgid "You don't have any saved feeds." msgstr "保存されたフィードがありません。" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:268 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:271 msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." msgstr "あなたが投稿者をブロックしているか、または投稿者によってあなたはブロックされています。" -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:65 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 msgid "You have blocked this user" msgstr "あなたはこのユーザーをブロックしました" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:73 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:57 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:65 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content." msgstr "あなたはこのユーザーをブロックしているため、コンテンツを閲覧できません。" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:49 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:95 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:87 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:133 msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX." msgstr "無効なコードが入力されました。それはXXXXX-XXXXXのようになっているはずです。" -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:114 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:116 msgid "You have hidden this post" msgstr "この投稿を非表示にしました" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:111 msgid "You have hidden this post." msgstr "この投稿を非表示にしました。" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:104 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:99 msgid "You have muted this account." msgstr "このアカウントをミュートしました。" -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:93 msgid "You have muted this user" msgstr "このユーザーをミュートしました" -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:198 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:273 msgid "You have no conversations yet. Start one!" msgstr "まだ会話していません。始めましょう!" @@ -8353,7 +8765,7 @@ msgstr "最後まで到達しました" msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." msgstr "ビデオのアップロードの制限に一時的に到達しました。時間をおいてもう一度お試しください。" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:240 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:239 msgid "You haven't created a starter pack yet!" msgstr "スターターパックをまだ作成していません!" @@ -8361,24 +8773,24 @@ msgstr "スターターパックをまだ作成していません!" msgid "You haven't muted any words or tags yet" msgstr "まだワードやタグをミュートしていません" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:127 msgid "You hid this reply." msgstr "あなたがこの返信を非表示にしました。" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:78 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:79 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." msgstr "間違って適用されたと思うのであれば、自己申告ではないラベルならば異議申し立てができます。" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:83 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:84 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." msgstr "これらのラベルが誤って適用されたと思った場合は、異議申し立てを行うことができます。" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:76 msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles" msgstr "{STARTER_PACK_MAX_SIZE}ユーザーまで追加できます" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:94 msgid "You may only add up to 3 feeds" msgstr "3つまでフィードを追加できます" @@ -8390,11 +8802,11 @@ msgstr "画像は4枚まで選択できます" msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." msgstr "サインアップするには、13歳以上である必要があります。" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:323 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:322 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." msgstr "スターターパックを作成するには、少なくとも7人をフォローしなければなりません。" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:61 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code" msgstr "QRコードを保存するには写真ライブラリへのアクセスを許可する必要があります" @@ -8406,20 +8818,20 @@ msgstr "画像を保存するには写真ライブラリへのアクセスを許 msgid "You must select at least one labeler for a report" msgstr "報告をするには少なくとも1つのラベラーを選択する必要があります" -#: src/screens/Deactivated.tsx:127 +#: src/screens/Deactivated.tsx:128 msgid "You previously deactivated @{0}." msgstr "以前、あなたは@{0}を無効化しました。" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:257 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:206 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:205 msgid "You will be signed out of all your accounts." msgstr "すべてのアカウントからサインアウトします。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:219 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:228 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" msgstr "これ以降、このスレッドに関する通知を受け取ることはできなくなります" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:215 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:224 msgid "You will now receive notifications for this thread" msgstr "これ以降、このスレッドに関する通知を受け取ることができます" @@ -8427,31 +8839,31 @@ msgstr "これ以降、このスレッドに関する通知を受け取ること msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." msgstr "「リセットコード」が記載されたメールが届きます。ここにコードを入力し、新しいパスワードを入力します。" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:139 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:149 msgid "You: {0}" msgstr "あなた: {0}" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:168 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:178 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" msgstr "あなた: {defaultEmbeddedContentMessage}" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:161 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:171 msgid "You: {short}" msgstr "あなた: {short}" -#: src/screens/Signup/index.tsx:107 +#: src/screens/Signup/index.tsx:111 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!" msgstr "アカウントの作成を完了するとおすすめのユーザーやフィードをフォローします!" -#: src/screens/Signup/index.tsx:112 +#: src/screens/Signup/index.tsx:116 msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!" msgstr "アカウントの作成を完了するとおすすめのユーザーをフォローします!" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:232 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:236 msgid "You'll follow these people and {0} others" msgstr "これらのユーザーや他{0}をフォローします" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:230 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:234 msgid "You'll follow these people right away" msgstr "これらのユーザーをすぐにフォローします" @@ -8459,7 +8871,7 @@ msgstr "これらのユーザーをすぐにフォローします" msgid "You'll receive an email at <0>{0}</0> to verify it's you." msgstr "本人確認のために<0>{0}</0>へメールが届きます。" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:270 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:274 msgid "You'll stay updated with these feeds" msgstr "これらのフィードの更新を受け取ります" @@ -8467,19 +8879,19 @@ msgstr "これらのフィードの更新を受け取ります" msgid "You're in line" msgstr "あなたは並んでいます。" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:242 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:253 msgid "You're ready to go!" msgstr "準備ができました!" #: src/screens/Deactivated.tsx:89 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54 msgid "You're signed in with an App Password. Please sign in with your main password to continue deactivating your account." -msgstr "" +msgstr "アプリパスワードでサインインしています。アカウントを無効にするには、メインパスワードでサインインしてください。" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:108 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." -msgstr "この投稿でワードまたはタグを隠すことを選択しました。" +msgstr "この投稿でワードまたはタグを非表示にすることを選択しました。" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:234 msgid "You've found some people to follow" @@ -8497,11 +8909,11 @@ msgstr "ビデオのアップロードの一日の上限に到達しました( msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" msgstr "ビデオのアップロードの一日の上限に到達しました(ビデオの数が多すぎます)" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1084 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1090 msgid "You've run out of videos to watch. Maybe it's a good time to take a break?" msgstr "見るべきビデオがなくなりました。休憩を取ってもいい時間かも?" -#: src/screens/Signup/index.tsx:140 +#: src/screens/Signup/index.tsx:144 msgid "Your account" msgstr "あなたのアカウント" @@ -8517,7 +8929,7 @@ msgstr "あなたのアカウントは停止されています" msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." msgstr "あなたのアカウントはまだ新しいのでビデオをアップロードできません。もう一度お試しください。" -#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:65 +#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:67 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." msgstr "あなたのアカウントの公開データの全記録を含むリポジトリは、「CAR」ファイルとしてダウンロードできます。このファイルには、画像などのメディア埋め込み、また非公開のデータは含まれていないため、それらは個別に取得する必要があります。" @@ -8529,7 +8941,7 @@ msgstr "あなたのアカウントは<0>Bluesky Social利用規約</0>に違反 msgid "Your appeal has been submitted. If your appeal succeeds, you will receive an email." msgstr "あなたの異議申し立てが送信されました。異議申し立てに成功していれば、あなたにメールが届きます。" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:205 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:254 msgid "Your birth date" msgstr "生年月日" @@ -8550,8 +8962,8 @@ msgid "Your current handle <0>{0}</0> will automatically remain reserved for you msgstr "あなたの現在のハンドル<0>{0}</0>は自動的に予約されたままになります。いつでもこのアカウントに戻すことができます。" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51 -#: src/screens/Signup/state.ts:203 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:108 +#: src/screens/Signup/state.ts:221 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:99 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55 msgid "Your email appears to be invalid." msgstr "メールアドレスが無効なようです。" @@ -8570,7 +8982,7 @@ msgstr "最初のいいね!" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:443 msgid "Your followers" -msgstr "" +msgstr "フォロワー" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." @@ -8581,17 +8993,21 @@ msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" msgstr "フルハンドルは<0>@{0}</0>になります" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:129 -msgid "Your full username will be" -msgstr "あなたのフルのユーザー名:" +msgid "Your full username will be <0>@{0}</0>" +msgstr "あなたのフルユーザー名は <0>@{0}</0>になります" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369 msgid "Your muted words" msgstr "ミュートしたワード" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 msgid "Your password has been changed successfully!" msgstr "パスワードの変更が完了しました!" +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:128 +msgid "Your password must be at least 8 characters long." +msgstr "パスワードは 8 文字以上である必要があります。" + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:485 msgid "Your post has been published" msgstr "投稿を公開しました" @@ -8600,7 +9016,7 @@ msgstr "投稿を公開しました" msgid "Your posts have been published" msgstr "投稿が公開されました" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:257 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:268 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." msgstr "投稿、いいね、ブロックは公開されます。ミュートは非公開です。" @@ -8612,6 +9028,10 @@ msgstr "あなたのプロフィール、投稿、フィード、そしてリス msgid "Your reply has been published" msgstr "返信を公開しました" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:198 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:383 +msgid "Your report will be sent to <0>{0}</0>." +msgstr "報告は <0>{0}</0>に送信されます。" + +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:200 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" msgstr "あなたの報告はBluesky Moderation Serviceに送られます" |