diff options
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/ga/messages.po')
-rw-r--r-- | src/locale/locales/ga/messages.po | 2766 |
1 files changed, 1593 insertions, 1173 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ga/messages.po b/src/locale/locales/ga/messages.po index e6a5e0871..2178c7b1c 100644 --- a/src/locale/locales/ga/messages.po +++ b/src/locale/locales/ga/messages.po @@ -6,23 +6,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: ga\n" -"Project-Id-Version: bluesky-social\n" +"Project-Id-Version: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-14 19:57\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 03:35\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Irish\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" -"X-Crowdin-Project: bluesky-social\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 664276\n" -"X-Crowdin-Language: ga-IE\n" +"X-Crowdin-Project: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 1\n" +"X-Crowdin-Language: ga\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locale/locales/en/messages.po\n" -"X-Crowdin-File-ID: 12\n" +"X-Crowdin-File-ID: 11\n" #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:567 msgid "(active)" msgstr "(gníomhach)" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:145 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:155 msgid "(contains embedded content)" msgstr "(tá ábhar leabaithe ann)" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "(tá ábhar leabaithe ann)" msgid "(no email)" msgstr "(gan ríomhphost)" -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {lá amháin} two {# lá} few {# lá} many {# lá} other {# lá}}" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# leantóir} two {# leantóir} few {# leantóir} many { msgid "{0, plural, one {# following} other {# following}}" msgstr "{0, plural, one {# á leanúint} two {# á leanúint} few {# á leanúint} many {# á leanúint} other {# á leanúint}}" -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:159 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{0, plural, one {# uair an chloig} two {# uair an chloig} few {# uair an chloig} many {# n-uair an chloig} other {# uair an chloig}}" @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Cuireadh {0, plural, one {lipéad amháin} two {# lipéad} few {# lipéa msgid "{0, plural, one {# like} other {# likes}}" msgstr "{0, plural, one {# mholadh} two {# mholadh} few {# mholadh} many {# moladh} other {# moladh}}" -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:149 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "{0, plural, one {# nóiméad} two {# nóiméad} few {# nóiméad} many {# nóiméad} other {# nóiméad}}" -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:180 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" msgstr "{0, plural, one {mí amháin} two {# mhí} few {# mhí} many {# mí} other {# mí}}" @@ -75,10 +75,21 @@ msgstr "{0, plural, one {# phostáil athluaite} two {# phostáil athluaite} few msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" msgstr "{0, plural, one {# athphostáil} two {# athphostáil} few {# athphostáil} many {# n-athphostáil} other {# athphostáil}}" -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:139 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}" msgstr "{0, plural, one {soicind amháin} two {# shoicind} few {# shoicind} many {# soicind} other {# soicind}}" +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:209 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:241 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:454 +msgid "{0, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" +msgstr "" + +#. How many months have passed, displayed in a narrow form +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:182 +msgid "{0, plural, one {#mo} other {#mo}}" +msgstr "" + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" @@ -89,7 +100,7 @@ msgstr "{0, plural, one {leantóir} two {leantóir} few {leantóir} many {leant msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" msgstr "{0, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} many {á leanúint} other {á leanúint}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:452 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:454 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" msgstr "{0, plural, one {moladh} two {mholadh} few {mholadh} many {moladh} other {moladh}}" @@ -97,11 +108,11 @@ msgstr "{0, plural, one {moladh} two {mholadh} few {mholadh} many {moladh} other msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" msgstr "{0, plural, one {phostáil} two {phostáil} few {phostáil} many {bpostáil} other {postáil}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:436 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:438 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" msgstr "{0, plural, one {postáil athluaite} two {phostáil athluaite} few {phostáil athluaite} many {bpostáil athluaite} other {postáil athluaite}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:418 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:420 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" msgstr "{0, plural, one {athphostáil} two {athphostáil} few {athphostáil} many {athphostáil} other {athphostáil}}" @@ -115,7 +126,7 @@ msgstr "{0} <0>i <1>gclibeanna</1></0>" msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>" msgstr "{0} <0>i <1>dtéacs agus i gclibeanna</1></0>" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:219 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:223 msgid "{0} joined this week" msgstr "Chláraigh {0} an tseachtain seo" @@ -123,19 +134,15 @@ msgstr "Chláraigh {0} an tseachtain seo" msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} as {1}" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:480 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:485 msgid "{0} people have used this starter pack!" msgstr "D'úsáid {0} duine an pacáiste fáilte seo!" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:207 -msgid "{0} unread items" -msgstr "{0} gan léamh" - -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:464 msgid "{0}'s avatar" msgstr "abhatár {0}" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:67 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:74 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!" msgstr "Na fothaí agus na daoine is ansa le {0} — an mbeidh tú liom?" @@ -144,35 +151,30 @@ msgid "{0}'s starter pack" msgstr "Pacáiste fáilte {0}" #. How many days have passed, displayed in a narrow form -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:171 msgid "{0}d" msgstr "{0}l" #. How many hours have passed, displayed in a narrow form -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:161 msgid "{0}h" msgstr "{0}u" #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:151 msgid "{0}m" msgstr "{0}n" -#. How many months have passed, displayed in a narrow form -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 -msgid "{0}mo" -msgstr "{0}mí" - #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:141 msgid "{0}s" -msgstr "" +msgstr "{0}s" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:387 -msgid "{count} unread items" -msgstr "{count} gan léamh" +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:382 +msgid "{count, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" +msgstr "" -#: src/lib/generate-starterpack.ts:108 +#: src/lib/generate-starterpack.ts:111 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:178 msgid "{displayName}'s Starter Pack" msgstr "Pacáiste Fáilte {displayName}" @@ -185,91 +187,91 @@ msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {uair} two {uair} few {uair} many {uair} msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {nóiméad} two {nóiméad} few {nóiméad} many {nóiméad} other {nóiméad}}" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:301 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:305 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> followed you" msgstr "Lean {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}}</0> thú" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:327 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:331 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your custom feed" msgstr "Mhol {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}}</0> do shainfhotha" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:223 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:224 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your post" msgstr "Mhol {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}}</0> do phostáil" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:247 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:248 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your post" msgstr "D'athphostáil {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}}</0> do phostáil" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:351 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:355 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> signed up with your starter pack" msgstr "Chláraigh {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}}</0> le do phacáiste fáilte" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:313 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:317 msgid "{firstAuthorLink} followed you" msgstr "Lean {firstAuthorLink} thú" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:290 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:294 msgid "{firstAuthorLink} followed you back" msgstr "Lean {firstAuthorLink} thú" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:339 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:343 msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed" msgstr "Mhol {firstAuthorLink} do shainfhotha" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:235 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:236 msgid "{firstAuthorLink} liked your post" msgstr "Mhol {firstAuthorLink} do phostáil" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:259 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:260 msgid "{firstAuthorLink} reposted your post" msgstr "D'athphostáil {firstAuthorLink} do phostáil" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:363 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:367 msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack" msgstr "Chláraigh {firstAuthorLink} le do phacáiste fáilte" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:294 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:298 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you" msgstr "Lean {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}} thú" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:320 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:324 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed" msgstr "Mhol {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}} do shainfhotha" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:216 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:217 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post" msgstr "Mhol {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}} do phostáil" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:240 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:241 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post" msgstr "D'athphostáil {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}} do phostáil" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:344 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:348 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack" msgstr "Chláraigh {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}} le do phacáiste fáilte" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:299 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:303 msgid "{firstAuthorName} followed you" msgstr "Lean {firstAuthorName} thú" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:289 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:293 msgid "{firstAuthorName} followed you back" msgstr "Lean {firstAuthorName} thú" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:325 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:329 msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed" msgstr "Mhol {firstAuthorName} do shainfhotha" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:221 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:222 msgid "{firstAuthorName} liked your post" msgstr "Mhol {firstAuthorName} do phostáil" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:245 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:246 msgid "{firstAuthorName} reposted your post" msgstr "D'athphostáil {firstAuthorName} do phostáil" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:349 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:353 msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack" msgstr "Chláraigh {firstAuthorName} le do phacáiste fáilte" @@ -278,21 +280,13 @@ msgstr "Chláraigh {firstAuthorName} le do phacáiste fáilte" msgid "{following} following" msgstr "{following} á leanúint" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:388 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:392 msgid "{handle} can't be messaged" msgstr "Ní féidir TD a chur chuig {handle}" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:262 -msgid "{notificationCount} unread items" -msgstr "{notificationCount} gan léamh" - -#: src/view/shell/Drawer.tsx:453 -msgid "{numUnreadNotifications} unread" -msgstr "{numUnreadNotifications} gan léamh" - -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:234 -msgid "{numUnreadNotifications} unread items" -msgstr "{numUnreadNotifications} gan léamh" +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:270 +msgid "{notificationCount, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" +msgstr "" #: src/components/NewskieDialog.tsx:116 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago" @@ -328,7 +322,7 @@ msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> agus<1> </1><2>{1} </2> i do phacáiste fáilte" msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack" msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> i do phacáiste fáilte" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:292 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:296 msgid "<0>{0}</0> members" msgstr "<0>{0}</0> ball" @@ -348,6 +342,11 @@ msgstr "Cuireadh <0>tusa</0> agus<1> </1><2>{0} </2>i do phacáiste fáilte" msgid "⚠Invalid Handle" msgstr "⚠Leasainm Neamhbhailí" +#. Accessibility label describing how many characters the user has entered out of a 50-character limit in a text input field +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:55 +msgid "${state.name?.length} out of 50" +msgstr "" + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193 msgid "24 hours" msgstr "24 uair an chloig" @@ -364,24 +363,38 @@ msgstr "30 lá" msgid "7 days" msgstr "7 lá" -#: src/Navigation.tsx:381 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:33 +#: src/Navigation.tsx:383 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:34 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:215 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:218 msgid "About" msgstr "Maidir leis" +#. Accept a chat request +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:235 +msgid "Accept" +msgstr "Glac Leis" + +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:225 +msgid "Accept chat request" +msgstr "" + +#. Accept a chat request +#: src/screens/Messages/components/RequestListItem.tsx:42 +msgid "Accept Request" +msgstr "Glac leis an iarratas" + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:46 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:191 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:194 msgid "Accessibility" msgstr "Inrochtaineacht" -#: src/Navigation.tsx:341 +#: src/Navigation.tsx:343 msgid "Accessibility Settings" msgstr "Socruithe Inrochtaineachta" -#: src/Navigation.tsx:357 +#: src/Navigation.tsx:359 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:194 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:45 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:153 @@ -389,25 +402,30 @@ msgstr "Socruithe Inrochtaineachta" msgid "Account" msgstr "Cuntas" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:138 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:362 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:81 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:141 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:375 +msgctxt "toast" msgid "Account blocked" -msgstr "Cuntas blocáilte" +msgstr "" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:151 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:154 +msgctxt "toast" msgid "Account followed" -msgstr "Cuntas leanta" +msgstr "" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:114 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:117 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:398 +msgctxt "toast" msgid "Account muted" -msgstr "Balbhaíodh an cuntas" +msgstr "" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:98 msgid "Account Muted" msgstr "Balbhaíodh an Cuntas" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:87 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89 msgid "Account Muted by List" msgstr "Balbhaíodh an Cuntas trí Liosta" @@ -420,17 +438,21 @@ msgid "Account removed from quick access" msgstr "Baineadh an cuntas ón mearliosta" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:137 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:128 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:131 +msgctxt "toast" msgid "Account unblocked" -msgstr "Cuntas díbhlocáilte" +msgstr "" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:163 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:166 +msgctxt "toast" msgid "Account unfollowed" -msgstr "Cuntas díleanta" +msgstr "" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:104 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:107 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:388 +msgctxt "toast" msgid "Account unmuted" -msgstr "Níl an cuntas balbhaithe a thuilleadh" +msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 @@ -442,7 +464,7 @@ msgstr "Cuir leis" msgid "Add {0} more to continue" msgstr "Cuir {0} eile leis chun dul ar aghaidh" -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:59 msgid "Add {displayName} to starter pack" msgstr "Cuir {displayName} leis an bpacáiste fáilte" @@ -451,13 +473,13 @@ msgstr "Cuir {displayName} leis an bpacáiste fáilte" msgid "Add a content warning" msgstr "Cuir rabhadh faoin ábhar leis" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:895 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:913 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:917 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:935 msgid "Add a user to this list" msgstr "Cuir cuntas leis an liosta seo" #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55 -#: src/screens/Deactivated.tsx:191 +#: src/screens/Deactivated.tsx:192 msgid "Add account" msgstr "Cuir cuntas leis seo" @@ -477,12 +499,12 @@ msgstr "Cuir téacs malartach leis seo (roghnach)" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:373 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:376 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:280 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:284 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:288 msgid "Add another account" msgstr "Cuir cuntas eile leis" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:743 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:744 msgid "Add another post" msgstr "Cuir postáil eile leis" @@ -496,20 +518,25 @@ msgstr "Cuir pasfhocal aipe leis" msgid "Add App Password" msgstr "Cuir pasfhocal aipe leis seo" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:392 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:396 +msgid "Add more details (optional)" +msgstr "Cuir tuilleadh sonraí leis (roghnach)" + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321 -msgid "Add mute word for configured settings" -msgstr "Cuir focal atá le balbhú anseo le haghaidh socruithe a rinne tú" +msgid "Add mute word with chosen settings" +msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112 msgid "Add muted words and tags" msgstr "Cuir focail agus clibeanna a balbhaíodh leis seo" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1257 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1261 msgid "Add new post" msgstr "Cuir postáil nua leis" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:903 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:921 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:925 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:943 msgid "Add people" msgstr "Cuir daoine leis" @@ -533,7 +560,10 @@ msgstr "Cuir an taifead DNS seo a leanas le d'fhearann:" msgid "Add this feed to your feeds" msgstr "Cuir an fotha seo le do chuid fothaí" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:270 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:276 +msgid "Add to lists" +msgstr "" + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:273 msgid "Add to Lists" msgstr "Cuir le liostaí" @@ -551,13 +581,17 @@ msgstr "Curtha leis an liosta" msgid "Added to my feeds" msgstr "Curtha le mo chuid fothaí" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:410 +msgid "Additional details (limit 300 characters)" +msgstr "Tuilleadh sonraí (300 carachtar ar a mhéad)" + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:160 msgid "Adult" msgstr "Daoine fásta" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:113 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:148 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:128 msgid "Adult Content" msgstr "Ábhar do dhaoine fásta" @@ -587,11 +621,11 @@ msgstr "Uile" msgid "All accounts have been followed!" msgstr "Leanadh na cuntais go léir!" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:361 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:399 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:401 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:370 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:405 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:407 msgid "All languages" -msgstr "" +msgstr "Gach teanga" #: src/view/screens/Feeds.tsx:702 msgid "All the feeds you've saved, right in one place." @@ -620,7 +654,7 @@ msgid "Allows access to direct messages" msgstr "Ceadaíonn sé seo fáil ar do chuid teachtaireachtaí díreacha" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:182 msgid "Already have a code?" msgstr "An bhfuil cód agat cheana?" @@ -632,11 +666,12 @@ msgstr "Logáilte isteach cheana mar @{0}" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:186 msgid "ALT" -msgstr "" +msgstr "ALT" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:56 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:118 +#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:41 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:102 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:106 @@ -681,7 +716,7 @@ msgstr "Tharla earráid" msgid "An error occurred while compressing the video." msgstr "Tharla earráid agus an físeán á chomhbhrú." -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:332 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:331 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" msgstr "Tharla earráid agus do phacáiste fáilte á chruthú. An bhfuil fonn ort triail eile a bhaint as?" @@ -693,12 +728,12 @@ msgstr "Tharla earráid agus an físeán á lódáil. Bain triail eile as ar bal msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." msgstr "Tharla earráid agus an físeán á lódáil. Bain triail eile as." -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:72 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79 msgid "An error occurred while saving the QR code!" msgstr "Tharla earráid agus an cód QR á shábháil!" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:81 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:83 msgid "An error occurred while selecting the video" msgstr "Tharla earráid agus an físeán á roghnú" @@ -711,6 +746,7 @@ msgstr "Tharla earráid agus na cuntais go léir á leanúint" msgid "An error occurred while uploading the video." msgstr "Tharla earráid agus an físeán á uaslódáil." +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:28 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28 msgid "An issue not included in these options" msgstr "Rud nach bhfuil ar fáil sna roghanna seo" @@ -725,8 +761,8 @@ msgstr "Tharla fadhb agus an comhrá á oscailt" #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 -#: src/components/ProfileCard.tsx:333 -#: src/components/ProfileCard.tsx:354 +#: src/components/ProfileCard.tsx:332 +#: src/components/ProfileCard.tsx:353 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:38 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:48 msgid "An issue occurred, please try again." @@ -736,12 +772,12 @@ msgstr "Tharla fadhb. Déan iarracht eile, le do thoil." msgid "an unknown error occurred" msgstr "tharla earráid nach eol dúinn" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:157 -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:153 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:134 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 msgid "an unknown labeler" msgstr "lipéadóir anaithnid" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:313 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:317 msgid "and" msgstr "agus" @@ -754,6 +790,7 @@ msgstr "Ainmhithe" msgid "Animated GIF" msgstr "GIF beo" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:33 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33 msgid "Anti-Social Behavior" msgstr "Iompar Frithshóisialta" @@ -762,7 +799,7 @@ msgstr "Iompar Frithshóisialta" msgid "Anybody can interact" msgstr "Tá gach duine in ann idirghníomhú leis" -#: src/Navigation.tsx:389 +#: src/Navigation.tsx:391 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:67 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:18 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:23 @@ -778,8 +815,9 @@ msgid "App Password" msgstr "Pasfhocal Aipe" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:147 +msgctxt "toast" msgid "App password deleted" -msgstr "Pasfhocal na haipe scriosta" +msgstr "" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84 msgid "App password name must be unique" @@ -798,24 +836,25 @@ msgstr "Caithfidh ainm pasfhocal aipe a bheith ar a laghad ceithre charachtar ar msgid "App passwords" msgstr "Pasfhocail aipe" -#: src/Navigation.tsx:309 +#: src/Navigation.tsx:311 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51 msgid "App Passwords" msgstr "Pasfhocail aipe" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:148 -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:151 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:150 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:153 msgid "Appeal" msgstr "Achomharc" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:243 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:268 msgid "Appeal \"{0}\" label" msgstr "Achomharc in aghaidh lipéid \"{0}\"" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:233 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:258 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:91 +msgctxt "toast" msgid "Appeal submitted" -msgstr "Achomharc déanta" +msgstr "" #: src/screens/Takendown.tsx:111 #: src/screens/Takendown.tsx:144 @@ -833,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Appeal this decision" msgstr "Déan achomharc i gcoinne an chinnidh seo" -#: src/Navigation.tsx:349 +#: src/Navigation.tsx:351 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:183 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:186 @@ -845,12 +884,12 @@ msgstr "Cuma" msgid "Apply default recommended feeds" msgstr "Bain úsáid as fothaí réamhshocraithe a moladh" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:839 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:845 msgid "Archived from {0}" msgstr "Cartlannaithe ó {0}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:808 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:847 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:814 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:853 msgid "Archived post" msgstr "Postáil sa chartlann" @@ -858,11 +897,11 @@ msgstr "Postáil sa chartlann" msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pasfhocal aipe \"{0}\" a scriosadh?" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:150 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:152 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach." -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:634 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:638 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pacáiste fáilte seo a scriosadh?" @@ -870,7 +909,11 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pacáiste fáilte seo a scriosad msgid "Are you sure you want to discard your changes?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat do chuid athruithe a chur ar ceal?" -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:42 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 +msgid "Are you sure you want to leave this conversation?" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an comhrá seo a fhágáil?" + +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar duitse é ach ní don duine eile atá páirteach." @@ -882,11 +925,11 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat {0} a bhaint de do chuid fothaí?" msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat é seo a bhaint de do chuid fothaí?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:694 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:695 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an dréacht seo a scriosadh?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:868 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:872 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an phostáil seo a scriosadh?" @@ -907,10 +950,15 @@ msgstr "Ealaín" msgid "Artistic or non-erotic nudity." msgstr "Lomnochtacht ealaíonta nó gan a bheith gáirsiúil." -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:180 +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:182 msgid "At least 3 characters" msgstr "3 charachtar ar a laghad" +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:40 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Aurora" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:105 msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>." msgstr "Bogadh roghanna seinnte uathoibríoch go dtí <0>Socruithe Ábhair agus Meáin</0>." @@ -920,9 +968,9 @@ msgstr "Bogadh roghanna seinnte uathoibríoch go dtí <0>Socruithe Ábhair agus msgid "Autoplay videos and GIFs" msgstr "Seinn físeáin agus GIFanna go huathoibríoch" -#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:81 -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:291 +#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:82 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:315 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:316 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:90 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:95 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:123 @@ -939,6 +987,10 @@ msgstr "Seinn físeáin agus GIFanna go huathoibríoch" msgid "Back" msgstr "Ar ais" +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:233 +msgid "Back to Chats" +msgstr "" + #: src/view/screens/Lists.tsx:81 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:81 msgid "Before creating a list, you must first verify your email." @@ -948,13 +1000,13 @@ msgstr "Ní mór duit do ríomhphost a dheimhniú roimh liosta a chruthú." msgid "Before creating a post, you must first verify your email." msgstr "Ní mór duit do ríomhphost a dheimhniú roimh phostáil a chruthú." -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:339 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:338 msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email." msgstr "Ní mór duit do ríomhphost a dheimhniú roimh phacáiste fáilte a chruthú." #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:79 -#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:89 -#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:204 +#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:110 +#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:212 msgid "Before you may message another user, you must first verify your email." msgstr "Ní cheadófar duit teachtaireacht a chur chuig úsáideoir eile roimh do ríomhphost a dheimhniú." @@ -963,64 +1015,67 @@ msgstr "Ní cheadófar duit teachtaireacht a chur chuig úsáideoir eile roimh d msgid "BETA" msgstr "BÉITE" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:102 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:103 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:109 msgid "Birthday" msgstr "Breithlá" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:393 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:776 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:399 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:832 msgid "Block" msgstr "Blocáil" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:247 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:253 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:615 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:134 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:136 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:310 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:317 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:671 msgid "Block account" msgstr "Blocáil an cuntas seo" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:307 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:314 -msgid "Block Account" -msgstr "Blocáil an cuntas seo" - -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:376 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:771 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:382 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:827 msgid "Block Account?" msgstr "Blocáil an cuntas seo?" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:639 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:662 msgid "Block accounts" msgstr "Blocáil na cuntais seo" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:325 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:317 msgid "Block and Delete" -msgstr "" +msgstr "Blocáil agus Scrios" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:343 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:352 msgid "Block and/or delete this conversation" -msgstr "" +msgstr "Blocáil agus/nó scrios an comhrá seo" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:760 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:782 msgid "Block list" msgstr "Liosta blocála" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:755 +#: src/screens/Messages/components/ChatStatusInfo.tsx:46 +msgid "Block or report" +msgstr "" + +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:777 msgid "Block these accounts?" msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a bhlocáil?" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:347 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:350 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:356 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:359 msgid "Block user" -msgstr "" +msgstr "Blocáil an t-úsáideoir" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:329 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:323 msgid "Block User" -msgstr "" +msgstr "Blocáil an t-úsáideoir" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:83 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:84 msgid "Blocked" msgstr "Blocáilte" @@ -1028,13 +1083,13 @@ msgstr "Blocáilte" msgid "Blocked accounts" msgstr "Cuntais bhlocáilte" -#: src/Navigation.tsx:158 +#: src/Navigation.tsx:160 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:101 msgid "Blocked Accounts" msgstr "Cuntais bhlocáilte" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:388 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:773 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:394 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:829 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat." @@ -1042,19 +1097,19 @@ msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhr msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat. Ní fheicfidh tú a gcuid ábhair agus ní fheicfidh siad do chuid ábhair." -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:464 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:468 msgid "Blocked post." msgstr "Postáil bhlocáilte." -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:174 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:173 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." msgstr "Ní bhacann blocáil an lipéadóir seo ar lipéid a chur ar do chuntas." -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:757 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:779 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "Tá an bhlocáil poiblí. Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat." -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:385 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:391 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." msgstr "Ní chuirfidh blocáil cosc ar lipéid a bheith curtha ar do chuntas, ach bacfaidh sí an cuntas seo ar fhreagraí a thabhairt i do chuid snáitheanna agus ar chaidreamh a dhéanamh leat." @@ -1065,12 +1120,17 @@ msgstr "Blag" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:136 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:137 msgid "Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Bluesky" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:864 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:870 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date." msgstr "Ní féidir le Bluesky an dáta maíte a dheimhniú." +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:129 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Bluesky Classic™" +msgstr "" + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:212 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." msgstr "Is líonra oscailte é Bluesky, lenar féidir do sholáthraí óstála féin a roghnú. Más forbróir thú, is féidir leat do fhreastalaí féin a óstáil." @@ -1086,19 +1146,19 @@ msgstr "Déanann mathshlua meidhréis ar Bluesky!" #: src/screens/Takendown.tsx:217 msgid "Bluesky Social Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "Téarmaí Seirbhíse Bluesky Social" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:299 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:298 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." msgstr "Roghnóidh Bluesky roinnt cuntas molta ó dhaoine i do líonra." -#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:92 +#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:99 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." msgstr "Ní thaispeánfaidh Bluesky do phróifíl ná do chuid postálacha d’úsáideoirí atá logáilte amach. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an iarratas seo. I bhfocail eile, ní bheidh do chuntas anseo príobháideach." #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:99 msgid "Bluesky+" -msgstr "" +msgstr "Bluesky+" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:102 msgid "Bluesky+ icons" @@ -1117,23 +1177,23 @@ msgstr "Déan íomhánna doiléir agus scag ó fhothaí iad" msgid "Books" msgstr "Leabhair" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:370 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:372 msgid "Browse more accounts on the Explore page" msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh cuntas ar an leathanach Taiscéalaíocht" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:507 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:509 msgid "Browse more feeds on the Explore page" msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh fothaí ar an leathanach Taiscéalaíocht" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:351 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:354 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:488 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:491 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:353 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:356 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:490 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:493 msgid "Browse more suggestions" msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh moltaí" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:378 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:516 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:380 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:518 msgid "Browse more suggestions on the Explore page" msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh moltaí ar an leathanach Taiscéalaíocht" @@ -1163,10 +1223,11 @@ msgid "Business" msgstr "Gnó" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:672 msgid "By {0}" msgstr "Le {0}" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:447 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:443 msgid "By <0>{0}</0>" msgstr "Le <0>{0}</0>" @@ -1187,9 +1248,9 @@ msgid "Camera" msgstr "Ceamara" #: src/components/Menu/index.tsx:304 -#: src/components/Prompt.tsx:129 -#: src/components/Prompt.tsx:131 -#: src/screens/Deactivated.tsx:157 +#: src/components/Prompt.tsx:130 +#: src/components/Prompt.tsx:132 +#: src/screens/Deactivated.tsx:158 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:220 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:228 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:44 @@ -1199,11 +1260,11 @@ msgstr "Ceamara" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:260 #: src/screens/Takendown.tsx:99 #: src/screens/Takendown.tsx:102 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:931 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:935 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:279 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:282 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:335 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:97 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:244 @@ -1214,8 +1275,8 @@ msgstr "Ceamara" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:213 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:887 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:209 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:890 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:208 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" @@ -1243,12 +1304,12 @@ msgstr "Cuir athrú na próifíle ar ceal" msgid "Cancel quote post" msgstr "Ná déan athlua na postála" -#: src/screens/Deactivated.tsx:151 +#: src/screens/Deactivated.tsx:152 msgid "Cancel reactivation and sign out" msgstr "" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:879 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:882 msgid "Cancel search" msgstr "Cealaigh an cuardach" @@ -1256,10 +1317,10 @@ msgstr "Cealaigh an cuardach" msgid "Cancels opening the linked website" msgstr "Cuireann sé seo oscailt an tsuímh gréasáin atá nasctha ar ceal" -#: src/state/shell/composer/index.tsx:83 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:127 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:168 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:204 +#: src/state/shell/composer/index.tsx:82 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:118 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:159 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:195 msgid "Cannot interact with a blocked user" msgstr "Ní féidir plé le húsáideoir blocáilte" @@ -1267,6 +1328,7 @@ msgstr "Ní féidir plé le húsáideoir blocáilte" msgid "Captions (.vtt)" msgstr "Fotheidil (.vtt)" +#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:41 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 msgid "Captions & alt text" msgstr "Fotheidil agus téacs malartach" @@ -1300,11 +1362,15 @@ msgstr "Athraigh do sheoladh ríomhphoist" msgid "Change Handle" msgstr "Athraigh mo leasainm" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:314 +msgid "Change moderation service" +msgstr "" + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155 msgid "Change my email" msgstr "Athraigh mo ríomhphost" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:153 msgid "Change Password" msgstr "Athraigh mo phasfhocal" @@ -1312,6 +1378,10 @@ msgstr "Athraigh mo phasfhocal" msgid "Change post language to {suggestedLanguageName}" msgstr "" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:236 +msgid "Change report reason" +msgstr "" + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104 msgid "Change Your Email" msgstr "Athraigh do ríomhphost" @@ -1325,25 +1395,42 @@ msgid "Changes app icon" msgstr "" #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:50 -#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:66 +#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:70 msgid "Changes hosting provider" msgstr "" -#: src/Navigation.tsx:406 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:204 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:533 +#: src/Navigation.tsx:408 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:534 #: src/view/shell/Drawer.tsx:422 msgid "Chat" msgstr "Comhrá" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:179 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:68 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:280 +msgctxt "toast" +msgid "Chat deleted" +msgstr "" + +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 +msgctxt "toast" msgid "Chat muted" -msgstr "Balbhaíodh an comhrá" +msgstr "" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:78 -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 -#: src/Navigation.tsx:411 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:253 +#: src/Navigation.tsx:418 +#: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:24 +msgid "Chat request inbox" +msgstr "" + +#: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:64 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:72 +msgid "Chat requests" +msgstr "" + +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:75 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:83 +#: src/Navigation.tsx:413 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:327 msgid "Chat settings" msgstr "Socruithe comhrá" @@ -1351,9 +1438,15 @@ msgstr "Socruithe comhrá" msgid "Chat Settings" msgstr "Socruithe Comhrá" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:181 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 +msgctxt "toast" msgid "Chat unmuted" -msgstr "Díbhalbhaíodh an comhrá" +msgstr "" + +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:343 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:367 +msgid "Chats" +msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:78 #: src/screens/SignupQueued.tsx:82 @@ -1376,7 +1469,7 @@ msgstr "Roghnaigh modh deimhnithe fearainn" msgid "Choose Feeds" msgstr "Roghnaigh Fothaí" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:307 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:306 msgid "Choose for me" msgstr "Roghnaigh ar mo shon" @@ -1388,7 +1481,7 @@ msgstr "Roghnaigh Daoine" msgid "Choose self-labels that are applicable for the media you are posting. If none are selected, this post is suitable for all audiences." msgstr "Roghnaigh lipéid le cur i bhfeidhm ar an ábhar atá tú ar tí postáil. Mura roghnaíonn tú lipéad ar bith, glacfar leis go bhfuil an phostáil feiliúnach do chách." -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:287 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:298 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." msgstr "Roghnaigh na halgartaim le haghaidh do chuid sainfhothaí." @@ -1405,11 +1498,11 @@ msgstr "" msgid "Choose your own timeline! Feeds built by the community help you find content you love." msgstr "Tóg d'amlíne féin! Is féidir teacht ar ábhar a thaitneoidh leat le fothaí a thógann an pobal." -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:195 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:238 msgid "Choose your password" msgstr "Roghnaigh do phasfhocal" -#: src/screens/Signup/index.tsx:142 +#: src/screens/Signup/index.tsx:146 msgid "Choose your username" msgstr "Do leasainm" @@ -1455,22 +1548,22 @@ msgstr "Trup, Trup a Chapaillín 🐴" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:281 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:289 -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:265 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:372 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:269 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:381 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:390 #: src/components/NewskieDialog.tsx:146 #: src/components/NewskieDialog.tsx:153 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:429 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:123 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:279 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:282 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:197 msgid "Close" msgstr "Dún" -#: src/components/Dialog/index.web.tsx:111 -#: src/components/Dialog/index.web.tsx:253 +#: src/components/Dialog/index.web.tsx:113 +#: src/components/Dialog/index.web.tsx:261 msgid "Close active dialog" msgstr "Dún an dialóg oscailte" @@ -1524,18 +1617,23 @@ msgstr "" msgid "Closes viewer for header image" msgstr "Dúnann sé seo an t-amharcóir le haghaidh íomhá an cheanntáisc" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:401 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:405 msgid "Collapse list of users" msgstr "Laghdaigh an liosta úsáideoirí" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:594 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:598 msgid "Collapses list of users for a given notification" msgstr "Laghdaíonn sé seo liosta na n-úsáideoirí le haghaidh an fhógra sin" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:154 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:93 msgid "Color mode" msgstr "Mód datha" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:151 +msgid "Color theme" +msgstr "" + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 #: src/screens/Onboarding/state.ts:97 msgid "Comedy" @@ -1546,16 +1644,16 @@ msgstr "Greann" msgid "Comics" msgstr "Greannáin" -#: src/Navigation.tsx:299 +#: src/Navigation.tsx:301 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34 msgid "Community Guidelines" msgstr "Treoirlínte an phobail" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:300 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:311 msgid "Complete onboarding and start using your account" msgstr "Críochnaigh agus tosaigh ag baint úsáide as do chuntas." -#: src/screens/Signup/index.tsx:144 +#: src/screens/Signup/index.tsx:148 msgid "Complete the challenge" msgstr "Freagair an dúshlán" @@ -1563,7 +1661,7 @@ msgstr "Freagair an dúshlán" msgid "Compose new post" msgstr "Cum postáil nua" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:834 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:838 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" msgstr "Scríobh postálacha chomh fada le {MAX_GRAPHEME_LENGTH} litir agus carachtair eile" @@ -1571,7 +1669,7 @@ msgstr "Scríobh postálacha chomh fada le {MAX_GRAPHEME_LENGTH} litir agus cara msgid "Compose reply" msgstr "Scríobh freagra" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1651 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1644 msgid "Compressing video..." msgstr "Físeán á chomhbhrú..." @@ -1586,8 +1684,8 @@ msgstr "Le socrú i <0>socruithe na modhnóireachta</0>." #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:253 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:260 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:283 -#: src/components/Prompt.tsx:172 -#: src/components/Prompt.tsx:175 +#: src/components/Prompt.tsx:173 +#: src/components/Prompt.tsx:176 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:185 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:188 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239 @@ -1635,8 +1733,8 @@ msgstr "Cód Dearbhaithe" msgid "Connecting..." msgstr "Ag nascadh…" -#: src/screens/Signup/index.tsx:175 -#: src/screens/Signup/index.tsx:178 +#: src/screens/Signup/index.tsx:179 +#: src/screens/Signup/index.tsx:182 msgid "Contact support" msgstr "Teagmháil le Support" @@ -1650,7 +1748,7 @@ msgstr "Ábhar agus Meáin" msgid "Content and media" msgstr "Ábhar agus meáin" -#: src/Navigation.tsx:373 +#: src/Navigation.tsx:375 msgid "Content and Media" msgstr "Ábhar agus Meáin" @@ -1666,20 +1764,20 @@ msgstr "Scagthaí ábhair" msgid "Content from across the network we think you might like." msgstr "" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:251 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:250 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:76 msgid "Content Languages" msgstr "Teangacha ábhair" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:80 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82 msgid "Content Not Available" msgstr "Ábhar nach bhfuil ar fáil" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45 msgid "Content Warning" msgstr "Rabhadh ábhair" @@ -1710,7 +1808,13 @@ msgstr "Lean leis an snáithe..." msgid "Continue to next step" msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:179 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:318 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:321 +msgctxt "toast" +msgid "Conversation deleted" +msgstr "Scriosadh an comhrá" + +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:189 msgid "Conversation deleted" msgstr "Scriosadh an comhrá" @@ -1722,7 +1826,7 @@ msgstr "Cócaireacht" msgid "Copied" msgstr "Cóipeáilte" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:87 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:98 msgid "Copied build version to clipboard" msgstr "Leagan cóipeáilte sa ghearrthaisce" @@ -1730,21 +1834,21 @@ msgstr "Leagan cóipeáilte sa ghearrthaisce" #: src/lib/sharing.ts:25 #: src/lib/sharing.ts:41 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:237 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:403 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:246 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:394 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Cóipeáilte sa ghearrthaisce" -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:136 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:201 #: src/screens/Settings/components/CopyButton.tsx:66 msgid "Copied!" msgstr "Cóipeáilte!" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:73 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:74 msgid "Copies build version to clipboard" msgstr "" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:181 msgid "Copy" msgstr "Cóipeáil" @@ -1752,24 +1856,24 @@ msgstr "Cóipeáil" msgid "Copy App Password" msgstr "Cóipeáil an Pasfhocal Aipe" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:344 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:347 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:350 msgid "Copy at:// URI" msgstr "" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:674 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:676 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:731 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:733 msgid "Copy author DID" msgstr "" -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:122 -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:141 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:189 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:206 msgid "Copy code" msgstr "Cóipeáil an cód" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:472 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:356 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:359 msgid "Copy DID" msgstr "Cóipeáil an DID" @@ -1785,31 +1889,31 @@ msgstr "Cóipeáil an nasc" msgid "Copy Link" msgstr "Cóipeáil an Nasc" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:483 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:506 msgid "Copy link to list" msgstr "Cóipeáil an nasc leis an liosta" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:444 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:481 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:490 msgid "Copy link to post" msgstr "Cóipeáil an nasc leis an bpostáil" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:114 msgid "Copy message text" msgstr "Cóipeáil téacs na teachtaireachta" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:724 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:726 msgid "Copy post at:// URI" msgstr "" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:422 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:424 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:459 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:461 msgid "Copy post text" msgstr "Cóipeáil téacs na postála" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:169 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 msgid "Copy QR code" msgstr "Cóipeáil an cód QR" @@ -1817,13 +1921,13 @@ msgstr "Cóipeáil an cód QR" msgid "Copy TXT record value" msgstr "Cóipeáil an taifead TXT" -#: src/Navigation.tsx:304 +#: src/Navigation.tsx:306 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31 msgid "Copyright Policy" msgstr "An polasaí maidir le cóipcheart" -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:33 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:308 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:35 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:310 msgid "Could not leave chat" msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a fhágáil" @@ -1831,11 +1935,11 @@ msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a fhágáil" msgid "Could not load feed" msgstr "Ní féidir an fotha a lódáil" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1000 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1022 msgid "Could not load list" msgstr "Ní féidir an liosta a lódáil" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:185 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:182 msgid "Could not mute chat" msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú" @@ -1843,36 +1947,36 @@ msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú" msgid "Could not process your video" msgstr "Níorbh fhéidir d'fhíseán a phróiseáil" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:289 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:288 msgid "Create" msgstr "Cruthaigh" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:159 msgid "Create a QR code for a starter pack" msgstr "Cruthaigh cód QR le haghaidh pacáiste fáilte" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:167 -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:270 -#: src/Navigation.tsx:436 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:173 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:269 +#: src/Navigation.tsx:443 msgid "Create a starter pack" msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:251 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:250 msgid "Create a starter pack for me" msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte ar mo shon" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:304 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:309 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:202 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:320 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:199 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:204 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52 msgid "Create account" msgstr "Cláraigh" -#: src/screens/Signup/index.tsx:93 +#: src/screens/Signup/index.tsx:94 msgid "Create Account" msgstr "Cruthaigh cuntas" @@ -1885,7 +1989,7 @@ msgstr "Cruthaigh cuntas" msgid "Create an avatar instead" msgstr "Cruthaigh abhatár nua ina ionad sin" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:174 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:180 msgid "Create another" msgstr "Cruthaigh ceann eile" @@ -1894,6 +1998,7 @@ msgstr "Cruthaigh ceann eile" msgid "Create new account" msgstr "Cruthaigh cuntas nua" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:574 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:99 msgid "Create report for {0}" msgstr "Cruthaigh tuairisc do {0}" @@ -1916,6 +2021,10 @@ msgstr "Cultúr" msgid "Custom" msgstr "Saincheaptha" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:144 +msgid "Customization options" +msgstr "" + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:103 msgid "Customize who can interact with this post." msgstr "Cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo?" @@ -1924,11 +2033,18 @@ msgstr "Cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo?" msgid "Customizes your Bluesky experience" msgstr "" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:167 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:169 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126 msgid "Dark" msgstr "Dorcha" +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:24 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Dark" +msgstr "Dorcha" + #: src/view/screens/Debug.tsx:69 msgid "Dark mode" msgstr "Modh dorcha" @@ -1937,7 +2053,7 @@ msgstr "Modh dorcha" msgid "Dark theme" msgstr "Téama dorcha" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:216 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:266 msgid "Date of birth" msgstr "Dáta breithe" @@ -1963,13 +2079,14 @@ msgstr "Réamhshocrú" msgid "Default icons" msgstr "Deilbhíní réamhshocraithe" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:152 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:154 +#: src/screens/Messages/components/ChatStatusInfo.tsx:55 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:212 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:665 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:745 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:693 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:739 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:591 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:669 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:741 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:750 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:761 msgid "Delete" msgstr "Scrios" @@ -1990,32 +2107,39 @@ msgstr "Scrios pasfhocal na haipe" msgid "Delete app password?" msgstr "Scrios pasfhocal na haipe?" +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:292 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:299 +msgid "Delete chat" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/Settings.tsx:339 msgid "Delete chat declaration record" msgstr "Scrios taifead dearbhaithe comhrá" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:353 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:356 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:362 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:365 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:126 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:129 msgid "Delete conversation" -msgstr "" +msgstr "Scrios an comhrá" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:327 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:320 msgid "Delete Conversation" -msgstr "" +msgstr "Scrios an Comhrá" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:126 msgid "Delete for me" msgstr "Scrios domsa" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:526 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:549 msgid "Delete List" msgstr "Scrios an liosta" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:148 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:150 msgid "Delete message" msgstr "Scrios an teachtaireacht seo" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 msgid "Delete message for me" msgstr "Scrios an teachtaireacht seo domsa" @@ -2023,39 +2147,39 @@ msgstr "Scrios an teachtaireacht seo domsa" msgid "Delete my account" msgstr "Scrios mo chuntas" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:842 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:652 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:654 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:846 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:709 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:711 msgid "Delete post" msgstr "Scrios an phostáil" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:736 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:585 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:732 msgid "Delete starter pack" msgstr "Scrios an pacáiste fáilte" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:631 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:635 msgid "Delete starter pack?" msgstr "An bhfuil fonn ort an pacáiste fáilte seo a scriosadh?" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:734 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:756 msgid "Delete this list?" msgstr "An bhfuil fonn ort an liosta seo a scriosadh?" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:688 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:745 msgid "Delete this post?" msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a scriosadh?" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:93 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:94 msgid "Deleted" msgstr "Scriosta" -#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:154 -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:113 +#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:155 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:123 msgid "Deleted Account" msgstr "Cuntas Scriosta" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:450 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:454 msgid "Deleted post." msgstr "Scriosadh an phostáil." @@ -2080,20 +2204,22 @@ msgstr "Tá an cur síos rófhada. Ní cheadaítear níos mó ná {DESCRIPTION_M msgid "Descriptive alt text" msgstr "Téacs malartach tuairisciúil" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:586 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623 msgid "Detach quote" msgstr "Dícheangail an phostáil athluaite" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:751 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:807 msgid "Detach quote post?" msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil athluaite a dhícheangal?" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:80 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:87 +msgctxt "toast" msgid "Developer mode disabled" msgstr "" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:79 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:81 +msgctxt "toast" msgid "Developer mode enabled" msgstr "" @@ -2102,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Developer options" msgstr "Roghanna d'fhorbróirí" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:175 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:179 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post" msgstr "Dialóg: cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo" @@ -2133,8 +2259,8 @@ msgid "Disabled" msgstr "Díchumasaithe" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:84 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:696 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:875 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:697 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:879 msgid "Discard" msgstr "Ná sábháil" @@ -2142,16 +2268,16 @@ msgstr "Ná sábháil" msgid "Discard changes?" msgstr "Faigh réidh leis na hathruithe?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:693 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:694 msgid "Discard draft?" msgstr "Faigh réidh leis an dréacht?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:867 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:871 msgid "Discard post?" msgstr "Faigh réidh leis an bpostáil?" -#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:80 -#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:84 +#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:87 +#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:91 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" msgstr "Cuir ina luí ar aipeanna gan mo chuntas a thaispeáint d'úsáideoirí atá logáilte amach" @@ -2168,11 +2294,11 @@ msgstr "Aimsigh fothaí nua" msgid "Discover New Feeds" msgstr "Aimsigh Fothaí Nua" -#: src/components/Dialog/index.tsx:313 +#: src/components/Dialog/index.tsx:323 msgid "Dismiss" msgstr "Ruaig" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1575 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1568 msgid "Dismiss error" msgstr "Ruaig an earráid" @@ -2221,7 +2347,7 @@ msgstr "Ná cuir an focal balbhaithe i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanann tú" msgid "Does not include nudity." msgstr "Níl lomnochtacht ann." -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:163 +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:165 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen" msgstr "Ní thosaíonn ná chríochnaíonn sé le fleiscín" @@ -2229,11 +2355,11 @@ msgstr "Ní thosaíonn ná chríochnaíonn sé le fleiscín" msgid "Domain verified!" msgstr "Fearann dearbhaithe!" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:114 -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:120 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:323 -#: src/components/forms/DateField/index.tsx:87 -#: src/components/forms/DateField/index.tsx:93 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:115 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:121 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:314 +#: src/components/forms/DateField/index.tsx:102 +#: src/components/forms/DateField/index.tsx:108 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:330 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:333 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:215 @@ -2262,20 +2388,20 @@ msgstr "Déanta" msgid "Done{extraText}" msgstr "Déanta{extraText}" -#: src/components/Dialog/index.tsx:314 +#: src/components/Dialog/index.tsx:324 msgid "Double tap to close the dialog" msgstr "Tapáil faoi dhó chun an fhuinneog a dhúnadh" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1041 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1047 msgid "Double tap to like" msgstr "" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:321 msgid "Download Bluesky" msgstr "Íoslódáil Bluesky" -#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:77 -#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:82 +#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:79 +#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:84 msgid "Download CAR file" msgstr "Íoslódáil comhad CAR" @@ -2332,18 +2458,18 @@ msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." msgstr "Oibríonn gach cód uair amháin. Gheobhaidh tú tuilleadh cód go tráthrialta." #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:112 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:575 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:534 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:541 msgid "Edit" msgstr "Eagar" -#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:142 +#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:143 msgctxt "action" msgid "Edit" msgstr "Eagar" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:348 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:363 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:95 msgid "Edit avatar" msgstr "Cuir an t-abhatár in eagar" @@ -2358,12 +2484,12 @@ msgstr "Cuir Fothaí in Eagar" msgid "Edit image" msgstr "Cuir an íomhá seo in eagar" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:633 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:646 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:690 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:703 msgid "Edit interaction settings" msgstr "Cuir na socruithe idirghníomhaíochta in eagar" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:514 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:537 msgid "Edit list details" msgstr "Athraigh mionsonraí an liosta" @@ -2371,7 +2497,7 @@ msgstr "Athraigh mionsonraí an liosta" msgid "Edit Moderation List" msgstr "Athraigh liosta na modhnóireachta" -#: src/Navigation.tsx:314 +#: src/Navigation.tsx:316 #: src/view/screens/Feeds.tsx:515 msgid "Edit My Feeds" msgstr "Athraigh mo chuid fothaí" @@ -2391,17 +2517,17 @@ msgstr "Cuir socruithe idirghníomhaíochta na postála in eagar" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:269 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:275 -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:186 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:196 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179 msgid "Edit profile" msgstr "Athraigh an phróifíl" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:189 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:199 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:182 msgid "Edit Profile" msgstr "Athraigh an Phróifíl" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:572 msgid "Edit starter pack" msgstr "Cuir an pacáiste fáilte in eagar" @@ -2409,7 +2535,7 @@ msgstr "Cuir an pacáiste fáilte in eagar" msgid "Edit User List" msgstr "Athraigh an liosta d’úsáideoirí" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:87 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:91 msgid "Edit who can reply" msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt" @@ -2421,7 +2547,7 @@ msgstr "Cuir an t-ainm taispeána in eagar" msgid "Edit your profile description" msgstr "Athraigh an cur síos i do phróifíl" -#: src/Navigation.tsx:441 +#: src/Navigation.tsx:448 msgid "Edit your starter pack" msgstr "Cuir do phacáiste fáilte in eagar" @@ -2435,14 +2561,15 @@ msgid "Either the creator of this list has blocked you or you have blocked the c msgstr "Cuireadh cruthaitheoir an liosta seo cosc ortsa, nó chuir tusa cosc ar an gcruthaitheoir." #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:60 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:164 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:190 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 msgid "Email" msgstr "Ríomhphost" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:64 +msgctxt "toast" msgid "Email 2FA disabled" -msgstr "Níl 2FA trí ríomhphost ar fáil a thuilleadh" +msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:54 msgid "Email 2FA enabled" @@ -2458,32 +2585,35 @@ msgstr "Athsheoladh an ríomhphost" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 +msgctxt "toast" msgid "Email updated" -msgstr "Seoladh ríomhphoist uasdátaithe" +msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106 msgid "Email Updated" msgstr "Seoladh ríomhphoist uasdátaithe" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85 +msgctxt "toast" msgid "Email verified" -msgstr "Ríomhphost dearbhaithe" +msgstr "" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79 msgid "Email Verified" msgstr "Ríomhphost dearbhaithe" -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:113 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:181 msgid "Embed HTML code" msgstr "Leabaigh an cód HTML" -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:461 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:463 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:104 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:108 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:498 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:500 msgid "Embed post" msgstr "Leabaigh an phostáil" -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:101 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:112 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." msgstr "Leabaigh an phostáil seo i do shuíomh gréasáin féin. Cóipeáil an píosa cóid seo a leanas isteach san HTML ar do shuíomh." @@ -2578,7 +2708,7 @@ msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe" msgid "Enter fullscreen" msgstr "Mód lánscáileáin" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:165 msgid "Enter the code you received to change your password." msgstr "Cuir isteach an cód a fuair tú chun do phasfhocal a athrú." @@ -2590,12 +2720,12 @@ msgstr "Cuir isteach an fearann is maith leat a úsáid" msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password." msgstr "Cuir isteach an seoladh ríomhphoist a d’úsáid tú le do chuntas a chruthú. Cuirfidh muid “cód athshocraithe” chugat le go mbeidh tú in ann do phasfhocal a athrú." -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:103 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:104 msgid "Enter your birth date" msgstr "Cuir isteach do bhreithlá" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:176 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:210 msgid "Enter your email address" msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist" @@ -2619,7 +2749,7 @@ msgstr "Cuir isteach do leasainm agus do phasfhocal" msgid "Enters full screen" msgstr "" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1660 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1653 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:42 msgid "Error" msgstr "Earráid" @@ -2641,11 +2771,11 @@ msgstr "Earráid:" msgid "Everybody" msgstr "Chuile dhuine" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:67 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:71 msgid "Everybody can reply" msgstr "Tig le chuile dhuine freagra a thabhairt" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:218 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:222 msgid "Everybody can reply to this post." msgstr "Tig le chuile dhuine freagra a thabhairt ar an bpostáil." @@ -2654,10 +2784,12 @@ msgstr "Tig le chuile dhuine freagra a thabhairt ar an bpostáil." msgid "Everyone" msgstr "Chuile dhuine" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:73 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73 msgid "Excessive mentions or replies" msgstr "An iomarca tagairtí nó freagraí" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:86 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86 msgid "Excessive or unwanted messages" msgstr "Teachtaireachtaí iomarcacha nó nach bhfuil de dhíth" @@ -2694,7 +2826,7 @@ msgstr "Fágann sé seo an cuardach" msgid "Expand alt text" msgstr "Taispeáin an téacs malartach ina iomláine" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:402 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:406 msgid "Expand list of users" msgstr "Leathnaigh an liosta úsáideoirí" @@ -2702,7 +2834,7 @@ msgstr "Leathnaigh an liosta úsáideoirí" msgid "Expand or collapse the full post you are replying to" msgstr "Leathnaigh nó laghdaigh an téacs iomlán a bhfuil tú ag freagairt" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:935 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:941 msgid "Expands or collapses post text" msgstr "" @@ -2710,7 +2842,7 @@ msgstr "" msgid "Expands or collapses the full post you are replying to" msgstr "" -#: src/lib/api/index.ts:405 +#: src/lib/api/index.ts:406 msgid "Expected uri to resolve to a record" msgstr "Bhíothas ag súil go dtiocfadh taifead ón URI" @@ -2727,7 +2859,13 @@ msgstr "As feidhm" msgid "Expires {0}" msgstr "Téann sé seo as feidhm {0}" +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:199 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:208 +msgid "Expires in {0}" +msgstr "" + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47 +#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:51 msgid "Explicit or potentially disturbing media." msgstr "Meáin is féidir a bheith gáirsiúil nó goilliúnach." @@ -2759,11 +2897,16 @@ msgstr "Meáin sheachtracha" msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." msgstr "Is féidir le meáin sheachtracha cumas a thabhairt do shuíomhanna ar an nGréasán eolas fútsa agus faoi do ghléas a chnuasach. Ní sheoltar ná iarrtar aon eolas go dtí go mbrúnn tú an cnaipe “play”." -#: src/Navigation.tsx:333 +#: src/Navigation.tsx:335 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:31 msgid "External Media Preferences" msgstr "Roghanna maidir le meáin sheachtracha" +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:208 +msgctxt "toast" +msgid "Failed to accept chat" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:568 msgid "Failed to change handle. Please try again." msgstr "Theip ar athrú an leasainm. Bain triail eile as." @@ -2772,6 +2915,10 @@ msgstr "Theip ar athrú an leasainm. Bain triail eile as." msgid "Failed to create app password. Please try again." msgstr "Theip ar phasfhocal aipe a chruthú. Bain triail eile as." +#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:39 +msgid "Failed to create conversation" +msgstr "" + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:233 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:241 msgid "Failed to create starter pack" @@ -2781,18 +2928,29 @@ msgstr "Theip ar chruthú an phacáiste fáilte" msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." msgstr "Teip ar chruthú an liosta. Seiceáil do nasc leis an idirlíon agus déan iarracht eile." -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:54 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:267 +msgctxt "toast" +msgid "Failed to delete chat" +msgstr "" + +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:75 msgid "Failed to delete message" msgstr "Teip ar theachtaireacht a scriosadh" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:197 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:206 msgid "Failed to delete post, please try again" msgstr "Teip ar scriosadh na postála. Déan iarracht eile." -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:699 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:703 msgid "Failed to delete starter pack" msgstr "Theip ar scriosadh an phacáiste fáilte" +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:242 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:182 +msgid "Failed to load conversations" +msgstr "" + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:463 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:491 msgid "Failed to load feeds preferences" @@ -2815,6 +2973,11 @@ msgstr "Teip ar lódáil na bhfothaí molta" msgid "Failed to load suggested follows" msgstr "Teip ar lódáil na gcuntas molta" +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:290 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:313 +msgid "Failed to mark all requests as read" +msgstr "" + #: src/state/queries/pinned-post.ts:75 msgid "Failed to pin post" msgstr "Theip ar ghreamú na postála" @@ -2835,12 +2998,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to send" msgstr "Teip ar sheoladh" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:254 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:87 msgid "Failed to submit appeal, please try again." msgstr "Teip ar achomharc a dhéanamh, bain triail eile as, le do thoil." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:226 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:235 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" msgstr "Teip ar bhalbhú an tsnáithe a athrú; bain triail eile as" @@ -2863,7 +3026,7 @@ msgstr "Theip ar uaslódáil an fhíseáin" msgid "Failed to verify handle. Please try again." msgstr "Theip ar dhearbhú an leasainm. Bain triail eile as." -#: src/Navigation.tsx:249 +#: src/Navigation.tsx:251 msgid "Feed" msgstr "Fotha" @@ -2872,33 +3035,34 @@ msgstr "Fotha" msgid "Feed by {0}" msgstr "Fotha le {0}" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:353 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:349 msgid "Feed menu" msgstr "Roghchlár an fhotha" -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 msgid "Feed toggle" msgstr "Scoránú an fhotha" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93 -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:94 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:97 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:98 #: src/view/shell/Drawer.tsx:324 msgid "Feedback" msgstr "Aiseolas" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:268 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:277 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:286 +msgctxt "toast" msgid "Feedback sent!" -msgstr "Seoladh an t-aiseolas!" +msgstr "" -#: src/Navigation.tsx:421 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:183 +#: src/Navigation.tsx:428 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:185 #: src/view/screens/Feeds.tsx:508 -#: src/view/screens/Profile.tsx:238 +#: src/view/screens/Profile.tsx:225 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:96 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:525 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:643 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:481 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:531 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:651 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:486 msgid "Feeds" msgstr "Fothaí" @@ -2908,13 +3072,18 @@ msgstr "Is sainalgartaim iad na fothaí. Cruthaíonn úsáideoirí a bhfuil beag #: src/components/FeedCard.tsx:272 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:82 +msgctxt "toast" msgid "Feeds updated!" -msgstr "Uasdátaíodh na fothaí!" +msgstr "" #: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:63 msgid "Feeds we think you might like." msgstr "Fothaí a mbeadh spéis agat iontu." +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:58 +msgid "Fetch update" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43 msgid "File saved successfully!" msgstr "Sábháladh an comhad!" @@ -2923,15 +3092,15 @@ msgstr "Sábháladh an comhad!" msgid "Filter from feeds" msgstr "Scag ó mo chuid fothaí" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:397 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:403 msgid "Filter search by language" msgstr "" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:367 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:376 msgid "Filter search by language (currently: {currentLanguageLabel})" msgstr "" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:303 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:314 msgid "Finalizing" msgstr "Ag cur crích air" @@ -2947,9 +3116,9 @@ msgstr "Aimsigh fothaí le leanúint" msgid "Find people to follow" msgstr "Aimsigh daoine le leanúint" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:586 -msgid "Find posts and users on Bluesky" -msgstr "Aimsigh postálacha agus úsáideoirí ar Bluesky" +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:582 +msgid "Find posts, users, and feeds on Bluesky" +msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 msgid "Finish" @@ -2959,17 +3128,32 @@ msgstr "Críochnaigh" msgid "Fitness" msgstr "Folláine" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:283 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:117 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Flat Black" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:93 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Flat Blue" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:105 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Flat White" +msgstr "" + +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:294 msgid "Flexible" msgstr "Solúbtha" #. User is not following this account, click to follow -#: src/components/ProfileCard.tsx:366 +#: src/components/ProfileCard.tsx:365 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:460 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:234 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:823 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:132 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:829 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:131 msgid "Follow" msgstr "Lean" @@ -2979,11 +3163,11 @@ msgid "Follow" msgstr "Lean" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:218 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:114 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:113 msgid "Follow {0}" msgstr "Lean {0}" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:800 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:806 msgid "Follow {handle}" msgstr "" @@ -3000,18 +3184,18 @@ msgstr "Lean 10 gcuntas" msgid "Follow 7 accounts" msgstr "Lean 7 gcuntas" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:249 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:260 -msgid "Follow Account" -msgstr "Lean an cuntas seo" +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:252 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:263 +msgid "Follow account" +msgstr "" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:428 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:436 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:433 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:441 msgid "Follow all" msgstr "Lean iad uile" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:232 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:129 msgid "Follow Back" msgstr "Lean Ar Ais" @@ -3024,23 +3208,23 @@ msgstr "Lean Ar Ais" msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." msgstr "Lean níos mó cuntas le ceangal a dhéanamh le do chuid suimeanna agus le do líonra a thógáil." -#: src/components/KnownFollowers.tsx:232 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:234 msgid "Followed by <0>{0}</0>" msgstr "Leanta ag <0>{0}</0>" -#: src/components/KnownFollowers.tsx:218 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:220 msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}" msgstr "Leanta ag <0>{0}</0> agus {1, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}}" -#: src/components/KnownFollowers.tsx:205 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:207 msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>" msgstr "Leanta ag <0>{0}</0> agus <1>{1}</1>" -#: src/components/KnownFollowers.tsx:187 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:189 msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}" msgstr "Leanta ag <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, agus {2, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}}" -#: src/Navigation.tsx:203 +#: src/Navigation.tsx:205 msgid "Followers of @{0} that you know" msgstr "Leantóirí de chuid @{0} a bhfuil aithne agat orthu" @@ -3050,23 +3234,23 @@ msgid "Followers you know" msgstr "Leantóirí a bhfuil aithne agat orthu" #. User is following this account, click to unfollow -#: src/components/ProfileCard.tsx:360 +#: src/components/ProfileCard.tsx:359 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:448 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:459 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:230 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:821 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:135 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:827 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:134 #: src/view/screens/Feeds.tsx:599 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:422 msgid "Following" msgstr "Á leanúint" -#: src/components/ProfileCard.tsx:323 +#: src/components/ProfileCard.tsx:322 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98 msgid "Following {0}" msgstr "Ag leanúint {0}" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:799 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:805 msgid "Following {handle}" msgstr "" @@ -3079,7 +3263,7 @@ msgstr "Ag leanacht {name}" msgid "Following feed preferences" msgstr "Roghanna le haghaidh an fhotha Following" -#: src/Navigation.tsx:320 +#: src/Navigation.tsx:322 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:53 msgid "Following Feed Preferences" msgstr "Roghanna don Fhotha Following" @@ -3134,6 +3318,7 @@ msgstr "Pasfhocal dearmadta?" msgid "Forgot?" msgstr "Dearmadta?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:54 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54 msgid "Frequently Posts Unwanted Content" msgstr "Is minic a phostálann siad ábhar nach bhfuil de dhíth" @@ -3142,7 +3327,7 @@ msgstr "Is minic a phostálann siad ábhar nach bhfuil de dhíth" msgid "From @{sanitizedAuthor}" msgstr "Ó @{sanitizedAuthor}" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:282 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:284 msgctxt "from-feed" msgid "From <0/>" msgstr "Ó <0/>" @@ -3151,7 +3336,7 @@ msgstr "Ó <0/>" msgid "Gallery" msgstr "Gailearaí" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:296 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:295 msgid "Generate a starter pack" msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte" @@ -3168,7 +3353,7 @@ msgstr "Ar aghaidh leat anois!" msgid "Getting started" msgstr "Tús maith" -#: src/components/MediaPreview.tsx:122 +#: src/components/MediaPreview.tsx:108 msgid "GIF" msgstr "" @@ -3176,35 +3361,37 @@ msgstr "" msgid "Give your profile a face" msgstr "Tabhair gnúis do do phróifíl" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:39 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39 msgid "Glaring violations of law or terms of service" msgstr "Deargshárú an dlí nó na dtéarmaí seirbhíse" -#: src/components/Layout/Header/index.tsx:118 +#: src/components/Layout/Header/index.tsx:126 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:163 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:223 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:89 #: src/screens/VideoFeed/components/Header.tsx:163 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1102 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1106 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1108 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1112 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:72 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1009 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1031 msgid "Go back" msgstr "Ar ais" #: src/components/Error.tsx:78 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:221 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:224 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:94 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:758 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:754 #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1014 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1036 msgid "Go Back" msgstr "Ar ais" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:190 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:192 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:78 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:110 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:99 @@ -3221,24 +3408,25 @@ msgstr "Abhaile" msgid "Go Home" msgstr "Abhaile" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:282 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:294 msgid "Go to conversation with {0}" msgstr "Téigh go comhrá le {0}" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:179 msgid "Go to next" msgstr "Téigh go dtí an chéad rud eile" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:230 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:227 msgid "Go to profile" msgstr "Téigh go próifíl" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:227 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:224 msgid "Go to user's profile" msgstr "Téigh go próifíl an úsáideora" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 +#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:50 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:202 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:205 msgid "Graphic Media" @@ -3271,11 +3459,12 @@ msgstr "Tá an leasainm seo rófhada. Bain triail as ceann níos giorra." msgid "Haptics" msgstr "Haptaic" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:34 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34 msgid "Harassment, trolling, or intolerance" msgstr "Ciapadh, trolláil, nó éadulaingt" -#: src/Navigation.tsx:396 +#: src/Navigation.tsx:398 msgid "Hashtag" msgstr "Haischlib" @@ -3283,14 +3472,14 @@ msgstr "Haischlib" msgid "Hashtag {tag}" msgstr "" -#: src/screens/Signup/index.tsx:173 +#: src/screens/Signup/index.tsx:177 msgid "Having trouble?" msgstr "Fadhb ort?" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:207 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:211 -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:111 -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:112 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:115 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:116 #: src/view/shell/Drawer.tsx:337 msgid "Help" msgstr "Cúnamh" @@ -3303,12 +3492,12 @@ msgstr "Tabhair le fios dúinn nach bot thú trí pictiúr a uaslódáil nó abh msgid "Here is your app password!" msgstr "Seo duit do phasfhocal aipe!" -#: src/components/VideoPostCard.tsx:172 -#: src/components/VideoPostCard.tsx:448 +#: src/components/VideoPostCard.tsx:178 +#: src/components/VideoPostCard.tsx:454 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:606 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:607 msgid "Hidden by your moderation settings." msgstr "" @@ -3326,37 +3515,41 @@ msgstr "Liosta i bhfolach" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:137 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:704 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:761 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:110 msgid "Hide" msgstr "Cuir i bhfolach" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:601 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:605 msgctxt "action" msgid "Hide" msgstr "Cuir i bhfolach" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:533 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:128 +msgid "Hide customization options" +msgstr "" + +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:570 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576 msgid "Hide post for me" msgstr "Cuir an phostáil seo i bhfolach domsa" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:560 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:587 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:597 msgid "Hide reply for everyone" msgstr "Cuir an freagra i bhfolach do chách" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:532 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:538 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:569 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575 msgid "Hide reply for me" msgstr "Cuir an freagra i bhfolach domsa" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:699 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:756 msgid "Hide this post?" msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a chur i bhfolach?" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:699 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:761 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:756 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:817 msgid "Hide this reply?" msgstr "An bhfuil fonn ort an freagra seo a chur i bhfolach?" @@ -3376,7 +3569,7 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort treochtaí a chur i bhfolach?" msgid "Hide trending videos?" msgstr "" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:592 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:596 msgid "Hide user list" msgstr "Cuir liosta na gcuntas i bhfolach" @@ -3417,10 +3610,10 @@ msgstr "Hmmm, ní raibh muid in ann an tseirbhís modhnóireachta sin a lódáil msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" msgstr "Foighne ort! Tá físeáin á seoladh de réir a chéile, agus tá tú fós ag fanacht ar d'uain. Déan iarracht go luath!" -#: src/Navigation.tsx:620 -#: src/Navigation.tsx:640 +#: src/Navigation.tsx:627 +#: src/Navigation.tsx:647 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:162 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:587 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:595 #: src/view/shell/Drawer.tsx:396 msgid "Home" msgstr "Baile" @@ -3436,8 +3629,8 @@ msgstr "Soláthraí óstála" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:652 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:657 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:656 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:661 msgid "Hot replies first" msgstr "Freagraí teo chun tosaigh" @@ -3478,7 +3671,7 @@ msgstr "Má tá an téacs malartach rófhada, athraíonn sé seo go téacs leath msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." msgstr "Ní duine fásta thú de réir dhlí do thíre, tá ar do thuismitheoir nó do chaomhnóir dlíthiúil na Téarmaí seo a léamh ar do shon." -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:736 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:758 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." msgstr "Má scriosann tú an liosta seo, ní bheidh tú in ann é a fháil ar ais." @@ -3486,11 +3679,11 @@ msgstr "Má scriosann tú an liosta seo, ní bheidh tú in ann é a fháil ar ai msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity. <0>Learn more here.</0>" msgstr "Má tá fearann de do chuid féin agat, is féidir é sin a úsáid mar leasainm, agus sa chaoi sin, d'aitheantas féin a dhearbhú. <0>Tuilleadh eolais.</0>" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:690 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:747 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." msgstr "Má bhaineann tú an phostáil seo, ní bheidh tú in ann í a fháil ar ais." -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:160 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." msgstr "Más mian leat do phasfhocal a athrú, seolfaimid cód duit chun dearbhú gur leatsa an cuntas seo." @@ -3502,6 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." msgstr "Má tá sé i gceist agat do hanla nó ríomhphost a athrú, déan sin sula ndéanann tú díghníomhú." +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:38 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 msgid "Illegal and Urgent" msgstr "Mídhleathach agus Práinneach" @@ -3514,18 +3708,26 @@ msgstr "Íomhá" msgid "Image saved to your camera roll!" msgstr "Sábháladh an íomhá ar do rolla ceamara!" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:49 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" msgstr "Pearsanú nó maíomh mícheart maidir le cé atá ann nó a gceangal" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:68 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68 msgid "Impersonation, misinformation, or false claims" msgstr "Pearsanú, mífhaisnéis, nó ráitis bhréagacha" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:91 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91 msgid "Inappropriate messages or explicit links" msgstr "Teachtaireachtaí míchuí nó nascanna graosta" +#. Title message shown in chat requests inbox when it's empty +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:203 +msgid "Inbox zero!" +msgstr "" + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:164 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Leasainm nó pasfhocal míchruinn" @@ -3571,10 +3773,14 @@ msgstr "Tá an cód 2FA seo neamhbhailí." msgid "Invalid handle. Please try a different one." msgstr "Leasainm neamhbhailí. Bain triail as ceann eile." -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:282 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:283 msgid "Invalid or unsupported post record" msgstr "Taifead postála atá neamhbhailí nó gan bhunús" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:73 +msgid "Invalid report subject" +msgstr "" + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91 msgid "Invalid Verification Code" msgstr "Cód Deimhnithe Neamhbhailí" @@ -3583,11 +3789,11 @@ msgstr "Cód Deimhnithe Neamhbhailí" msgid "Invite a Friend" msgstr "Tabhair cuireadh chuig cara leat" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:145 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:160 msgid "Invite code" msgstr "Cód cuiridh" -#: src/screens/Signup/state.ts:258 +#: src/screens/Signup/state.ts:276 msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again." msgstr "Níor glacadh leis an gcód cuiridh. Bí cinnte gur scríobh tú i gceart é agus bain triail eile as." @@ -3611,11 +3817,7 @@ msgstr "Tabhair cuireadh do do chuid cairde na fothaí agus na daoine is fearr l msgid "Invites, but personal" msgstr "Cuirí, ach pearsanta" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80 -msgid "It looks like you may have entered your email address incorrectly. Are you sure it's right?" -msgstr "Is cosúil nár chuir tú do sheoladh ríomhphoist isteach i gceart. An bhfuil tú cinnte go bhfuil sé ceart?" - -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:236 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:286 msgid "It's correct" msgstr "Tá. Tá sé ceart" @@ -3623,22 +3825,23 @@ msgstr "Tá. Tá sé ceart" msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." msgstr "Níl ann ach tusa anois! Cuardaigh thuas le tuilleadh daoine a chur le do phacáiste fáilte." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1594 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1587 msgid "Job ID: {0}" msgstr "ID an Jab: {0}" +#. Link to a page with job openings at Bluesky #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178 msgid "Jobs" msgstr "Jabanna" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:201 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:207 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:456 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:205 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:211 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:461 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:472 msgid "Join Bluesky" msgstr "Cláraigh le Bluesky" -#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:62 +#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:68 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40 msgid "Join the conversation" msgstr "Glac páirt sa chomhrá" @@ -3657,7 +3860,7 @@ msgid "Labeled by the author." msgstr "Lipéadaithe ag an údar." #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75 -#: src/view/screens/Profile.tsx:231 +#: src/view/screens/Profile.tsx:218 msgid "Labels" msgstr "Lipéid" @@ -3665,15 +3868,15 @@ msgstr "Lipéid" msgid "Labels added" msgstr "Cuireadh lipéid leis" -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:164 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." msgstr "Nótaí faoi úsáideoirí nó ábhar is ea lipéid. Is féidir úsáid a bhaint astu leis an líonra a cheilt, a chatagóiriú, agus fainic a chur air." -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:72 msgid "Labels on your account" msgstr "Lipéid ar do chuntas" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:73 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:74 msgid "Labels on your content" msgstr "Lipéid ar do chuid ábhair" @@ -3681,7 +3884,7 @@ msgstr "Lipéid ar do chuid ábhair" msgid "Language selection" msgstr "Rogha teanga" -#: src/Navigation.tsx:176 +#: src/Navigation.tsx:178 msgid "Language Settings" msgstr "Socruithe teanga" @@ -3697,7 +3900,7 @@ msgstr "Níos Mó" #: src/screens/Hashtag.tsx:95 #: src/screens/Topic.tsx:77 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:509 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:515 msgid "Latest" msgstr "Is Déanaí" @@ -3740,20 +3943,20 @@ msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoi céard atá poiblí ar Bluesky" msgid "Learn more." msgstr "Tuilleadh eolais." -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:44 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48 msgid "Leave" msgstr "Éirigh as" -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:80 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:74 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:81 msgid "Leave chat" msgstr "Éirigh as an gcomhrá" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:203 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:206 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:209 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:266 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:269 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:272 -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:40 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:42 msgid "Leave conversation" msgstr "Éirigh as an gcomhrá" @@ -3769,7 +3972,7 @@ msgstr "Ag fágáil slán ag Bluesky" msgid "left to go." msgstr "le déanamh fós." -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:312 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:311 msgid "Let me choose" msgstr "Lig dom roghnú" @@ -3778,19 +3981,26 @@ msgstr "Lig dom roghnú" msgid "Let's get your password reset!" msgstr "Socraímis do phasfhocal arís!" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:303 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:314 msgid "Let's go!" msgstr "Ar aghaidh linn!" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:162 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:164 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:101 msgid "Light" msgstr "Sorcha" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:514 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:14 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Light" +msgstr "Sorcha" + +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:510 msgid "Like" msgstr "Moladh" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:321 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:312 msgid "Like ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" msgstr "Mol ({0, plural, one {# mholadh} two {# mholadh} few {# mholadh} many {# moladh} other {# moladh}})" @@ -3803,17 +4013,17 @@ msgstr "Mol 10 bpostáil." msgid "Like 10 posts to train the Discover feed" msgstr "Mol 10 bpostáil leis an bhfotha Discover a thraenáil" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:501 -msgid "Like feed" -msgstr "Mol an fotha" - -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:275 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:497 msgid "Like this feed" msgstr "Mol an fotha seo" +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:285 +msgid "Like this labeler" +msgstr "" + #: src/components/LikesDialog.tsx:85 -#: src/Navigation.tsx:254 -#: src/Navigation.tsx:259 +#: src/Navigation.tsx:256 +#: src/Navigation.tsx:261 msgid "Liked by" msgstr "Molta ag" @@ -3829,26 +4039,26 @@ msgid "Liked by {0, plural, one {# user} other {# users}}" msgstr "Molta ag {0, plural, one {úsáideoir amháin} two {# úsáideoir} few {# úsáideoir} many {# n-úsáideoir} other {# úsáideoir}}" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:489 -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:295 -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:309 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:485 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:305 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:319 msgid "Liked by {likeCount, plural, one {# user} other {# users}}" msgstr "Molta ag {likeCount, plural, one {úsáideoir amháin} two {# úsáideoir} few {# úsáideoir} many {# n-úsáideoir} other {# úsáideoir}}" -#: src/view/screens/Profile.tsx:237 +#: src/view/screens/Profile.tsx:224 msgid "Likes" msgstr "Moltaí" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:217 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:218 msgid "Likes on this post" msgstr "Moltaí don phostáil seo" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:626 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:631 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:630 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:635 msgid "Linear" msgstr "Líneach" -#: src/Navigation.tsx:209 +#: src/Navigation.tsx:211 msgid "List" msgstr "Liosta" @@ -3856,9 +4066,10 @@ msgstr "Liosta" msgid "List Avatar" msgstr "Abhatár an Liosta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:418 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:431 +msgctxt "toast" msgid "List blocked" -msgstr "Liosta blocáilte" +msgstr "" #: src/components/ListCard.tsx:150 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:255 @@ -3873,40 +4084,44 @@ msgstr "Liosta le <0/>" msgid "List by you" msgstr "Liosta de do chuid" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:455 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:478 +msgctxt "toast" msgid "List deleted" -msgstr "Scriosadh an liosta" +msgstr "" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:129 msgid "List has been hidden" msgstr "Cuireadh an liosta i bhfolach" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:170 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:173 msgid "List Hidden" msgstr "Cuireadh an liosta i bhfolach" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:392 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:395 +msgctxt "toast" msgid "List muted" -msgstr "Balbhaíodh an liosta" +msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255 msgid "List Name" msgstr "Ainm an liosta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:431 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:449 +msgctxt "toast" msgid "List unblocked" -msgstr "Liosta díbhlocáilte" +msgstr "" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:405 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:413 +msgctxt "toast" msgid "List unmuted" -msgstr "Liosta nach bhfuil balbhaithe níos mó" +msgstr "" -#: src/Navigation.tsx:138 +#: src/Navigation.tsx:140 #: src/view/screens/Lists.tsx:62 -#: src/view/screens/Profile.tsx:232 -#: src/view/screens/Profile.tsx:240 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:661 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:496 +#: src/view/screens/Profile.tsx:219 +#: src/view/screens/Profile.tsx:227 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:669 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:501 msgid "Lists" msgstr "Liostaí" @@ -3933,7 +4148,7 @@ msgstr "Lódáil fógraí nua" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:221 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:98 #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:155 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:849 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:871 msgid "Load new posts" msgstr "Lódáil postálacha nua" @@ -3941,7 +4156,7 @@ msgstr "Lódáil postálacha nua" msgid "Loading..." msgstr "Ag lódáil …" -#: src/Navigation.tsx:279 +#: src/Navigation.tsx:281 msgid "Log" msgstr "Logleabhar" @@ -3949,12 +4164,12 @@ msgstr "Logleabhar" msgid "Logged-out visibility" msgstr "Feiceálacht le linn a bheith logáilte amach" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:121 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:125 msgid "Logo by @sawaratsuki.bsky.social" msgstr "@sawaratsuki.bsky.social a rinne an lógó" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:118 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:634 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:122 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:639 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" msgstr "<0>@sawaratsuki.bsky.social</0> a rinne an lógó" @@ -3978,7 +4193,7 @@ msgstr "Is cosúil gur éirigh tú as na fothaí uilig a bhí agat. Ná bíodh i msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>" msgstr "Is cosúil go bhfuil fotha leanúna ar iarraidh ort. <0>Cliceáil anseo le ceann a fháil.</0>" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:265 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:264 msgid "Make one for me" msgstr "Déan ceann domsa" @@ -3995,12 +4210,23 @@ msgstr "Bainistigh na fothaí a shábháil tú" msgid "Manage your muted words and tags" msgstr "Bainistigh do chuid clibeanna agus na focail a bhalbhaigh tú" +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:300 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:319 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:326 +msgid "Mark all as read" +msgstr "" + +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:215 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:218 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:221 msgid "Mark as read" msgstr "Marcáil léite" -#: src/view/screens/Profile.tsx:235 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:287 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:310 +msgid "Marked all as read" +msgstr "" + +#: src/view/screens/Profile.tsx:222 msgid "Media" msgstr "Meáin" @@ -4008,7 +4234,7 @@ msgstr "Meáin" msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences." msgstr "Meáin a d'fhéadfadh a bheith mí-oiriúnach nó a chuirfeadh isteach ar dhaoine áirithe." -#: src/components/WhoCanReply.tsx:259 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:263 msgid "mentioned users" msgstr "úsáideoirí luaite" @@ -4024,12 +4250,16 @@ msgstr "Luaite" msgid "Menu" msgstr "Clár" -#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:82 +#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:103 msgid "Message {0}" msgstr "Teachtaireacht {0}" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:180 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 +msgctxt "toast" +msgid "Message deleted" +msgstr "Scriosadh an teachtaireacht" + +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:190 msgid "Message deleted" msgstr "Scriosadh an teachtaireacht" @@ -4037,37 +4267,42 @@ msgstr "Scriosadh an teachtaireacht" msgid "Message from server: {0}" msgstr "Teachtaireacht ón bhfreastalaí: {0}" -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:147 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:152 msgid "Message input field" msgstr "Réimse ionchur teachtaireachtaí" -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:78 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:79 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:60 msgid "Message is too long" msgstr "Tá an teachtaireacht rófhada" -#: src/Navigation.tsx:635 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:269 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:293 +#: src/Navigation.tsx:642 msgid "Messages" msgstr "Teachtaireachtaí" +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:81 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Midnight" +msgstr "" + +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:47 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 msgid "Misleading Account" msgstr "Cuntas atá Míthreorach" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:67 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 msgid "Misleading Post" msgstr "Postáil atá Míthreorach" -#: src/Navigation.tsx:143 +#: src/Navigation.tsx:145 #: src/screens/Moderation/index.tsx:89 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:167 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:170 msgid "Moderation" msgstr "Modhnóireacht" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:132 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:138 msgid "Moderation details" msgstr "Mionsonraí modhnóireachta" @@ -4086,18 +4321,20 @@ msgid "Moderation list by you" msgstr "Liosta modhnóireachta leat" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:177 +msgctxt "toast" msgid "Moderation list created" -msgstr "Liosta modhnóireachta cruthaithe" +msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:163 +msgctxt "toast" msgid "Moderation list updated" -msgstr "Liosta modhnóireachta uasdátaithe" +msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:239 msgid "Moderation lists" msgstr "Liostaí modhnóireachta" -#: src/Navigation.tsx:148 +#: src/Navigation.tsx:150 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:62 msgid "Moderation Lists" msgstr "Liostaí modhnóireachta" @@ -4106,7 +4343,7 @@ msgstr "Liostaí modhnóireachta" msgid "moderation settings" msgstr "socruithe modhnóireachta" -#: src/Navigation.tsx:269 +#: src/Navigation.tsx:271 msgid "Moderation states" msgstr "Stádais modhnóireachta" @@ -4114,12 +4351,12 @@ msgstr "Stádais modhnóireachta" msgid "Moderation tools" msgstr "Uirlisí modhnóireachta" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:52 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:47 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." msgstr "Chuir an modhnóir rabhadh ginearálta ar an ábhar." -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:637 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:640 msgid "More" msgstr "Tuilleadh" @@ -4128,8 +4365,9 @@ msgstr "Tuilleadh" msgid "More feeds" msgstr "Tuilleadh fothaí" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:197 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:721 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:194 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:200 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:743 msgid "More options" msgstr "Tuilleadh roghanna" @@ -4138,8 +4376,8 @@ msgid "Most-liked first" msgstr "Líon is mó moltaí chun tosaigh" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:682 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:687 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:686 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:691 msgid "Most-liked replies first" msgstr "Freagraí a fuair an méid is mó moltaí ar dtús" @@ -4162,17 +4400,19 @@ msgstr "Balbhaigh" msgid "Mute {tag}" msgstr "" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:286 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:293 -msgid "Mute Account" -msgstr "Balbhaigh an Cuntas" +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:289 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:296 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:652 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:658 +msgid "Mute account" +msgstr "" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:627 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:650 msgid "Mute accounts" msgstr "Balbhaigh cuntais" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:235 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:241 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:232 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:238 msgid "Mute conversation" msgstr "Balbhaigh an comhrá" @@ -4180,11 +4420,11 @@ msgstr "Balbhaigh an comhrá" msgid "Mute in:" msgstr "Balbhaigh i:" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:750 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:772 msgid "Mute list" msgstr "Balbhaigh an liosta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:745 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:767 msgid "Mute these accounts?" msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a bhalbhú?" @@ -4212,13 +4452,13 @@ msgstr "Balbhaigh an focal seo i gclibeanna amháin" msgid "Mute this word until you unmute it" msgstr "Balbhaigh an focal seo go ndíbhalbhóidh mé é" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:499 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:536 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:540 msgid "Mute thread" msgstr "Balbhaigh an snáithe seo" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:513 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:515 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:552 msgid "Mute words & tags" msgstr "Balbhaigh focail ⁊ clibeanna" @@ -4226,7 +4466,7 @@ msgstr "Balbhaigh focail ⁊ clibeanna" msgid "Muted accounts" msgstr "Cuntais a balbhaíodh" -#: src/Navigation.tsx:153 +#: src/Navigation.tsx:155 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:100 msgid "Muted Accounts" msgstr "Cuntais a balbhaíodh" @@ -4235,7 +4475,7 @@ msgstr "Cuntais a balbhaíodh" msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." msgstr "Baintear na postálacha ó na cuntais a chuir tú i bhfolach as d’fhotha agus as do chuid fógraí. Is príobháideach ar fad é an cur i bhfolach." -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:92 msgid "Muted by \"{0}\"" msgstr "Curtha i bhfolach ag \"{0}\"" @@ -4243,12 +4483,12 @@ msgstr "Curtha i bhfolach ag \"{0}\"" msgid "Muted words & tags" msgstr "Focail ⁊ clibeanna a cuireadh i bhfolach" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:747 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:769 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." msgstr "Tá an balbhú príobháideach. Is féidir leis na cuntais a bhalbhaigh tú do chuid postálacha a fheiceáil agus is féidir leo scríobh chugat ach ní fheicfidh tú a gcuid postálacha eile ná aon fhógraí uathu." -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:34 -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:37 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38 msgid "My Birthday" msgstr "Mo Bhreithlá" @@ -4264,6 +4504,10 @@ msgstr "Ainm" msgid "Name is required" msgstr "Tá an t-ainm riachtanach" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:59 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:98 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:106 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:114 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106 @@ -4276,13 +4520,13 @@ msgstr "Sáraíonn an tAinm nó an Cur Síos Caighdeáin an Phobail" msgid "Nature" msgstr "Nádúr" -#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:124 +#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:130 msgid "Navigate to {0}" msgstr "Téigh go {0}" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:344 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:180 msgid "Navigates to the next screen" msgstr "Téann sé seo chuig an gcéad scáileán eile" @@ -4294,11 +4538,12 @@ msgstr "Téann sé seo chuig do phróifíl" msgid "Need to change it?" msgstr "An gcaithfidh tú é a athrú?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:280 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:128 msgid "Need to report a copyright violation?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh sárú cóipchirt a thuairisciú?" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:271 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:282 msgid "Never lose access to your followers or data." msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo." @@ -4313,8 +4558,8 @@ msgid "New" msgstr "Nua" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:65 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:276 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:283 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:350 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:357 msgid "New chat" msgstr "Comhrá nua" @@ -4337,20 +4582,20 @@ msgstr "Teachtaireachtaí nua" msgid "New Moderation List" msgstr "Liosta modhnóireachta nua" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:224 msgid "New password" msgstr "Pasfhocal Nua" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:229 msgid "New Password" msgstr "Pasfhocal Nua" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:238 #: src/view/screens/Feeds.tsx:549 #: src/view/screens/Notifications.tsx:165 -#: src/view/screens/Profile.tsx:518 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:250 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:283 +#: src/view/screens/Profile.tsx:505 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:253 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286 msgid "New post" msgstr "Postáil nua" @@ -4374,8 +4619,8 @@ msgstr "Liosta Nua d’Úsáideoirí" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:672 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:677 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:676 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:681 msgid "Newest replies first" msgstr "Na freagraí is déanaí ar dtús" @@ -4397,8 +4642,8 @@ msgstr "Nuacht" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:341 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:348 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:265 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:267 msgid "Next" msgstr "Ar aghaidh" @@ -4428,23 +4673,19 @@ msgstr "Ní fuarthas aon fhothaí. Bain triail as rud éigin eile a chuardach." msgid "No likes yet" msgstr "Gan moladh fós" -#: src/components/ProfileCard.tsx:345 +#: src/components/ProfileCard.tsx:344 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:119 msgid "No longer following {0}" msgstr "Ní leantar {0} níos mó" -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173 -msgid "No longer than {0} characters" +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:176 +msgid "No longer than {MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH} characters" msgstr "" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:124 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:134 msgid "No messages yet" msgstr "Níl aon teachtaireacht ann fós" -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:233 -msgid "No more conversations to show" -msgstr "Níl aon chomhráite eile le taispeáint" - #: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:116 msgid "No notifications yet!" msgstr "Níl aon fhógra ann fós!" @@ -4454,7 +4695,7 @@ msgstr "Níl aon fhógra ann fós!" msgid "No one" msgstr "Duine ar bith" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:242 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:246 msgid "No one but the author can quote this post." msgstr "Is é an t-údar amháin atá in ann an phostáil seo a athlua." @@ -4475,7 +4716,7 @@ msgstr "Gan athphostáil fós" msgid "No result" msgstr "Gan torthaí" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:200 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:204 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:235 msgid "No results" msgstr "Toradh ar bith" @@ -4522,7 +4763,7 @@ msgstr "Ní dhearna éinne postáil athluaite air seo fós. Ar cheart duitse tos msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!" msgstr "Ní dhearna éinne athphostáil air seo fós. Ar cheart duitse tosú?" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:104 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else." msgstr "Ní fuarthas éinne. Bain triail as duine éigin eile a chuardach." @@ -4530,8 +4771,12 @@ msgstr "Ní fuarthas éinne. Bain triail as duine éigin eile a chuardach." msgid "Non-sexual Nudity" msgstr "Lomnochtacht Neamhghnéasach" -#: src/Navigation.tsx:133 -#: src/view/screens/Profile.tsx:129 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:255 +msgid "Not followed by anyone you're following" +msgstr "" + +#: src/Navigation.tsx:135 +#: src/view/screens/Profile.tsx:122 msgid "Not Found" msgstr "Ní bhfuarthas é sin" @@ -4540,9 +4785,9 @@ msgstr "Ní bhfuarthas é sin" msgid "Not right now" msgstr "Ní anois" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:400 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:718 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:367 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:406 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:774 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:358 msgid "Note about sharing" msgstr "Nóta faoi roinnt" @@ -4550,7 +4795,7 @@ msgstr "Nóta faoi roinnt" msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." msgstr "Nod leat: is gréasán oscailte poiblí Bluesky. Ní chuireann an socrú seo srian ar fheiceálacht do chuid ábhair ach amháin ar aip agus suíomh Bluesky. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an socrú seo. Is féidir go dtaispeánfar do chuid ábhair d’úsáideoirí atá logáilte amach ar aipeanna agus suíomhanna eile." -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:188 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:263 msgid "Nothing here" msgstr "Tada anseo" @@ -4558,7 +4803,7 @@ msgstr "Tada anseo" msgid "Notification filters" msgstr "Scagairí fógra" -#: src/Navigation.tsx:416 +#: src/Navigation.tsx:423 #: src/view/screens/Notifications.tsx:134 msgid "Notification settings" msgstr "Socruithe fógra" @@ -4575,15 +4820,15 @@ msgstr "Fuaimeanna fógra" msgid "Notification Sounds" msgstr "Fuaimeanna Fógra" -#: src/Navigation.tsx:630 +#: src/Navigation.tsx:637 #: src/view/screens/Notifications.tsx:128 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:230 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:624 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:236 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:632 #: src/view/shell/Drawer.tsx:449 msgid "Notifications" msgstr "Fógraí" -#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:122 +#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:135 msgid "now" msgstr "anois" @@ -4596,6 +4841,7 @@ msgstr "Anois" msgid "Nudity" msgstr "Lomnochtacht" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:78 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78 msgid "Nudity or adult content not labeled as such" msgstr "Lomnochtacht nó ábhar do dhaoine fásta nach bhfuil an lipéad sin air" @@ -4613,25 +4859,25 @@ msgstr "Úps!" msgid "Oh no! Something went wrong." msgstr "Úps! Theip ar rud éigin." -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:352 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:362 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:229 msgid "OK" msgstr "" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:869 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:875 msgid "Okay" msgstr "Maith go leor" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:662 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:667 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:666 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:671 msgid "Oldest replies first" msgstr "Na freagraí is sine ar dtús" -#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:76 +#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:82 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>" msgstr "ar<0><1/><2><3/></2></0>" @@ -4655,11 +4901,11 @@ msgstr "Téacs malartach de dhíth ar fhíseán nó ar fhíseáin" msgid "Only .jpg and .png files are supported" msgstr "Ní oibríonn ach comhaid .jpg agus .png" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:222 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:226 msgid "Only {0} can reply." msgstr "Ní féidir ach le {0} freagra a thabhairt." -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:156 +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:158 msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens" msgstr "Níl ann ach litreacha, uimhreacha, agus fleiscíní" @@ -4676,16 +4922,16 @@ msgid "Oops, something went wrong!" msgstr "Úps! Theip ar rud éigin!" #: src/components/Lists.tsx:173 -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:321 -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:330 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:320 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:329 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:104 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:54 -#: src/view/screens/Profile.tsx:129 +#: src/view/screens/Profile.tsx:122 msgid "Oops!" msgstr "Úps!" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:267 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:278 msgid "Open" msgstr "Oscail" @@ -4697,26 +4943,26 @@ msgstr "Oscail roghchlár giorrúcháin phróifíl {name}" msgid "Open avatar creator" msgstr "Oscail an cruthaitheoir abhatáir" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:290 -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:291 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:302 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:303 msgid "Open conversation options" msgstr "Oscail na roghanna comhrá" -#: src/components/Layout/Header/index.tsx:150 +#: src/components/Layout/Header/index.tsx:158 msgid "Open drawer menu" msgstr "Oscail an roghchlár tarraiceáin" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:181 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1243 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1247 msgid "Open emoji picker" msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:190 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:186 msgid "Open feed info screen" msgstr "Oscail eolas faoin fhotha" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:290 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:295 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:286 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:291 msgid "Open feed options menu" msgstr "Oscail roghchlár na bhfothaí" @@ -4740,7 +4986,7 @@ msgstr "Oscail socruithe na gclibeanna agus na bhfocal a bhalbhaigh tú" msgid "Open post options menu" msgstr "Oscail roghchlár na bpostálacha" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:553 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:558 msgid "Open starter pack menu" msgstr "Oscail clár an phacáiste fáilte" @@ -4769,10 +5015,18 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo dialóg leis na daoine a roghnú a bhfuil cead acu fr msgid "Opens additional details for a debug entry" msgstr "Osclaíonn sé seo tuilleadh sonraí le haghaidh iontráil dífhabhtaithe" +#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:45 +msgid "Opens alt text dialog" +msgstr "" + #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73 msgid "Opens camera on device" msgstr "Osclaíonn sé seo an ceamara ar an ngléas" +#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:44 +msgid "Opens captions and alt text dialog" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:127 msgid "Opens change handle dialog" msgstr "" @@ -4785,7 +5039,7 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo an t-eagarthóir" msgid "Opens device photo gallery" msgstr "Osclaíonn sé seo gailearaí na ngrianghraf ar an ngléas" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1244 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1248 msgid "Opens emoji picker" msgstr "" @@ -4819,16 +5073,16 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhoirm leis an bpasfhocal a athrú" msgid "Opens the linked website" msgstr "Osclaíonn sé seo an suíomh gréasáin atá nasctha" -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:679 -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:437 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:683 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:465 msgid "Opens this profile" msgstr "Osclaíonn sé an phróifíl seo" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:101 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:103 msgid "Opens video picker" msgstr "Osclaíonn sé seo an roghnóir físeán" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:219 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:221 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:168 msgid "Optionally provide additional information below:" msgstr "Is féidir tuilleadh eolais a chur ar fáil thíos:" @@ -4841,14 +5095,31 @@ msgstr "Roghanna:" msgid "Or combine these options:" msgstr "Nó cuir na roghanna seo le chéile:" -#: src/screens/Deactivated.tsx:199 +#: src/screens/Deactivated.tsx:200 msgid "Or, continue with another account." msgstr "Nó, lean ort le cuntas eile." -#: src/screens/Deactivated.tsx:186 +#: src/screens/Deactivated.tsx:187 msgid "Or, sign in to one of your other accounts." msgstr "" +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:52 +msgid "OTA status: ..." +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:48 +msgid "OTA status: Available!" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:50 +msgid "OTA status: Error fetching update" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:54 +msgid "OTA status: None available" +msgstr "" + +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:27 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:186 msgid "Other" @@ -4862,7 +5133,7 @@ msgstr "Cuntas eile" msgid "Other..." msgstr "Eile…" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:339 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:348 msgid "Our moderation team has received your report." msgstr "" @@ -4882,16 +5153,20 @@ msgstr "Leathanach gan aimsiú" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:228 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:117 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:121 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:186 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:225 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:239 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246 msgid "Password" msgstr "Pasfhocal" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 msgid "Password Changed" msgstr "Athraíodh an pasfhocal" +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:99 +msgid "Password must be at least 8 characters long." +msgstr "" + #: src/screens/Login/index.tsx:181 msgid "Password updated" msgstr "Pasfhocal uasdátaithe" @@ -4910,16 +5185,16 @@ msgstr "Sos" msgid "Pause video" msgstr "Cuir an físeán ar shos" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:182 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:519 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:184 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:525 msgid "People" msgstr "Daoine" -#: src/Navigation.tsx:196 +#: src/Navigation.tsx:198 msgid "People followed by @{0}" msgstr "Na daoine atá leanta ag @{0}" -#: src/Navigation.tsx:189 +#: src/Navigation.tsx:191 msgid "People following @{0}" msgstr "Na leantóirí atá ag @{0}" @@ -4931,7 +5206,7 @@ msgstr "Tá cead de dhíth le rolla an cheamara a oscailt." msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings." msgstr "Ní bhfuarthas cead le rolla an cheamara a oscailt. Athraigh socruithe an chórais len é seo a chur ar fáil, le do thoil." -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 msgid "Person toggle" msgstr "Scoránú duine" @@ -4953,8 +5228,8 @@ msgstr "Pictiúir le haghaidh daoine fásta." msgid "Pin" msgstr "" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:519 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:526 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:515 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:522 msgid "Pin feed" msgstr "Greamaigh an fotha" @@ -4962,25 +5237,25 @@ msgstr "Greamaigh an fotha" msgid "Pin the trending videos feed to your home screen for easy access" msgstr "" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:707 msgid "Pin to home" msgstr "Greamaigh le baile" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:336 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:332 msgid "Pin to Home" msgstr "Greamaigh le Baile" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:390 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:397 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:427 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434 msgid "Pin to your profile" msgstr "Greamaigh le do phróifíl" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:363 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:365 msgid "Pinned" msgstr "Greamaithe" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:162 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:174 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:158 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:170 msgid "Pinned {0} to Home" msgstr "Greamaíodh {0} le Baile" @@ -4988,7 +5263,7 @@ msgstr "Greamaíodh {0} le Baile" msgid "Pinned Feeds" msgstr "Fothaí greamaithe" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:351 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:354 msgid "Pinned to your feeds" msgstr "Greamaithe le do chuid fothaí" @@ -5027,16 +5302,16 @@ msgstr "Seinneann sé seo an GIF" msgid "Plays the video" msgstr "" -#: src/screens/Signup/state.ts:217 +#: src/screens/Signup/state.ts:235 msgid "Please choose your handle." msgstr "Roghnaigh do leasainm, le do thoil." -#: src/screens/Signup/state.ts:210 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114 +#: src/screens/Signup/state.ts:228 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:121 msgid "Please choose your password." msgstr "Roghnaigh do phasfhocal, le do thoil." -#: src/screens/Signup/state.ts:231 +#: src/screens/Signup/state.ts:249 msgid "Please complete the verification captcha." msgstr "Déan an captcha, le do thoil." @@ -5044,10 +5319,18 @@ msgstr "Déan an captcha, le do thoil." msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost roimh é a athrú. Riachtanas sealadach é seo le linn dúinn acmhainní a chur isteach le haghaidh uasdátú an ríomhphoist. Scriosfar é seo roimh i bhfad." +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:110 +msgid "Please double-check that you have entered your email address correctly." +msgstr "" + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:58 msgid "Please enter a password." msgstr "" +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:94 +msgid "Please enter a password. It must be at least 8 characters long." +msgstr "" + #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one." msgstr "Cuir isteach ainm uathúil ar an bpasfhocal aipe seo, nó bain úsáid as an ainm randamach a chruthaigh muid." @@ -5056,12 +5339,12 @@ msgstr "Cuir isteach ainm uathúil ar an bpasfhocal aipe seo, nó bain úsáid a msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" msgstr "Cuir focal, clib, nó frása inghlactha isteach le balbhú" -#: src/screens/Signup/state.ts:196 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102 +#: src/screens/Signup/state.ts:214 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:92 msgid "Please enter your email." msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist, le do thoil." -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:96 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:85 msgid "Please enter your invite code." msgstr "Cuir isteach do chód cuiridh." @@ -5077,7 +5360,7 @@ msgstr "Cuir isteach do phasfhocal freisin, le do thoil." msgid "Please enter your username" msgstr "" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:265 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" msgstr "Abair linn, le do thoil, cén fáth a gcreideann tú gur chuir {0} an lipéad seo i bhfeidhm go mícheart" @@ -5085,6 +5368,14 @@ msgstr "Abair linn, le do thoil, cén fáth a gcreideann tú gur chuir {0} an li msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" msgstr "Mínigh, le do thoil, an fáth a gcreideann tú go bhfuil sé mícheart nach ligtear duit comhráite a úsáid" +#: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:31 +msgid "Please select a moderation service" +msgstr "" + +#: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:28 +msgid "Please select a reason for this report" +msgstr "" + #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55 msgid "Please sign in as @{0}" @@ -5107,55 +5398,56 @@ msgstr "" msgid "Porn" msgstr "Pornagrafaíocht" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:959 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:963 msgctxt "action" msgid "Post" msgstr "Postáil" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:536 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:540 msgctxt "description" msgid "Post" msgstr "Postáil" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:957 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:961 msgctxt "action" msgid "Post All" msgstr "Postáil Uile" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:210 msgid "Post by {0}" msgstr "Postáil ó {0}" -#: src/Navigation.tsx:222 -#: src/Navigation.tsx:229 -#: src/Navigation.tsx:236 -#: src/Navigation.tsx:243 +#: src/Navigation.tsx:224 +#: src/Navigation.tsx:231 +#: src/Navigation.tsx:238 +#: src/Navigation.tsx:245 msgid "Post by @{0}" msgstr "Postáil ó @{0}" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:177 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:186 +msgctxt "toast" msgid "Post deleted" -msgstr "Scriosadh an phostáil" +msgstr "" -#: src/lib/api/index.ts:185 +#: src/lib/api/index.ts:186 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again." msgstr "Níor uaslódáladh an phostáil. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as." -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:511 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:512 msgid "Post has been deleted" msgstr "" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:266 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:269 msgid "Post hidden" msgstr "Cuireadh an phostáil i bhfolach" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:105 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 msgid "Post Hidden by Muted Word" msgstr "Postáil nach bhfuil le feiceáil de bharr focail a bhalbhaigh tú" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:115 msgid "Post Hidden by You" msgstr "Postáil a chuir tú i bhfolach" @@ -5163,7 +5455,7 @@ msgstr "Postáil a chuir tú i bhfolach" msgid "Post interaction settings" msgstr "Socruithe idirghníomhaíochta na postála" -#: src/Navigation.tsx:164 +#: src/Navigation.tsx:166 #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:34 msgid "Post Interaction Settings" msgstr "" @@ -5176,21 +5468,23 @@ msgstr "Teanga postála" msgid "Post Languages" msgstr "Teangacha postála" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:261 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:273 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:264 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:276 msgid "Post not found" msgstr "Ní bhfuarthas an phostáil" #: src/state/queries/pinned-post.ts:59 +msgctxt "toast" msgid "Post pinned" -msgstr "Greamaíodh an phostáil" +msgstr "" #: src/state/queries/pinned-post.ts:61 +msgctxt "toast" msgid "Post unpinned" -msgstr "Díghreamaíodh an phostáil" +msgstr "" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:184 -#: src/view/screens/Profile.tsx:233 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:186 +#: src/view/screens/Profile.tsx:220 msgid "Posts" msgstr "Postálacha" @@ -5207,8 +5501,9 @@ msgid "Potentially Misleading Link" msgstr "Is féidir go bhfuil an nasc seo míthreorach." #: src/state/queries/notifications/settings.ts:44 +msgctxt "toast" msgid "Preference saved" -msgstr "Sábháladh an rogha" +msgstr "" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19 msgid "Press to attempt reconnection" @@ -5221,7 +5516,7 @@ msgstr "Brúigh le iarracht a thabhairt ar nascadh arís" msgid "Press to retry" msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh" -#: src/components/KnownFollowers.tsx:124 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:125 msgid "Press to view followers of this account that you also follow" msgstr "Brúigh leis na daoine a leanann an cuntas seo a leanann tú féin a fheiceáil" @@ -5229,7 +5524,7 @@ msgstr "Brúigh leis na daoine a leanann an cuntas seo a leanann tú féin a fhe msgid "Previous image" msgstr "An íomhá roimhe seo" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:167 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:166 msgid "Primary Language" msgstr "Príomhtheanga" @@ -5242,8 +5537,8 @@ msgstr "Cuir na cuntais a leanaim chun tosaigh" msgid "Priority notifications" msgstr "Fógraí tábhachtacha" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:101 -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:105 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:106 msgid "Privacy" msgstr "Príobháideacht" @@ -5252,47 +5547,48 @@ msgstr "Príobháideacht" msgid "Privacy and security" msgstr "Príobháideacht agus slándáil" -#: src/Navigation.tsx:365 +#: src/Navigation.tsx:367 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:36 msgid "Privacy and Security" msgstr "Príobháideacht agus Slándáil" -#: src/Navigation.tsx:289 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:50 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:53 +#: src/Navigation.tsx:291 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:51 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:54 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:629 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:630 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:634 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:635 msgid "Privacy Policy" msgstr "Polasaí Príobháideachta" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1657 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1650 msgid "Processing video..." msgstr "Físeán á phróiseáil..." -#: src/lib/api/index.ts:59 +#: src/lib/api/index.ts:60 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149 msgid "Processing..." msgstr "Á phróiseáil..." -#: src/view/screens/DebugMod.tsx:919 -#: src/view/screens/Profile.tsx:372 +#: src/view/screens/DebugMod.tsx:920 +#: src/view/screens/Profile.tsx:359 msgid "profile" msgstr "próifíl" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:275 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:679 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:286 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:687 #: src/view/shell/Drawer.tsx:71 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:521 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:526 msgid "Profile" msgstr "Próifíl" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:191 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:124 +msgctxt "toast" msgid "Profile updated" -msgstr "Próifíl uasdátaithe" +msgstr "" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:253 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264 msgid "Public" msgstr "Poiblí" @@ -5304,15 +5600,15 @@ msgstr "Liostaí poiblí inroinnte chun úsáideoirí a bhlocáil ar an mórchó msgid "Public, sharable lists which can be used to drive feeds." msgstr "Liostaí poiblí inroinnte ar féidir leo fothaí a bheathú." -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:134 msgid "QR code copied to your clipboard!" msgstr "Cóipeáladh an cód QR sa ghearrthaisce" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:112 msgid "QR code has been downloaded!" msgstr "Íoslódáladh an cód QR!" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:113 msgid "QR code saved to your camera roll!" msgstr "Sábháladh an cód QR i do rolla cheamara!" @@ -5323,11 +5619,11 @@ msgstr "Sábháladh an cód QR i do rolla cheamara!" msgid "Quote post" msgstr "Postáil athluaite" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:305 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:314 msgid "Quote post was re-attached" msgstr "Athcheanglaíodh an phostáil athluaite" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:304 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:313 msgid "Quote post was successfully detached" msgstr "Dícheanglaíodh an phostáil athluaite" @@ -5346,14 +5642,14 @@ msgstr "Socruithe maidir le postálacha athluaite" msgid "Quotes" msgstr "Postálacha athluaite" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:243 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:244 msgid "Quotes of this post" msgstr "Postálacha athluaite den phostáil seo" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:102 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:692 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:697 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:696 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:701 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" msgstr "Randamach" @@ -5361,20 +5657,20 @@ msgstr "Randamach" msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again." msgstr "Rinne tú an iomarca iarrachtaí do leasainm a athrú taobh istigh de thréimhse ghearr. Fan cúpla nóiméad sula ndéanann tú iarracht eile." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:585 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:612 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:622 msgid "Re-attach quote" msgstr "Athcheangail an phostáil athluaite" -#: src/screens/Deactivated.tsx:140 +#: src/screens/Deactivated.tsx:141 msgid "Reactivate your account" msgstr "Athghníomhaigh do chuntas" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:936 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:942 msgid "Read less" msgstr "" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:936 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:942 msgid "Read more" msgstr "" @@ -5397,11 +5693,11 @@ msgstr "Léigh Téarmaí Seirbhíse Bluesky" msgid "Reason for appeal" msgstr "" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:210 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:212 msgid "Reason:" msgstr "Fáth:" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1033 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1036 msgid "Recent Searches" msgstr "Cuardaigh a Rinneadh le Déanaí" @@ -5413,14 +5709,24 @@ msgstr "Molta" msgid "Reconnect" msgstr "Athnasc" -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:171 +#. Reject a chat request, this opens a menu with options +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:114 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:102 +msgid "Reject chat request" +msgstr "" + +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:246 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:186 msgid "Reload conversations" msgstr "Athlódáil comhráite" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 #: src/components/FeedCard.tsx:315 -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:101 -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:108 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:102 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:109 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:468 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:322 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 @@ -5429,10 +5735,14 @@ msgstr "Athlódáil comhráite" msgid "Remove" msgstr "Scrios" -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 msgid "Remove {displayName} from starter pack" msgstr "Bain {displayName} den phacáiste fáilte" +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1110 +msgid "Remove {historyItem}" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/Settings.tsx:447 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:450 msgid "Remove account" @@ -5442,15 +5752,17 @@ msgstr "Bain an cuntas de" msgid "Remove attachment" msgstr "Bain an ceangaltán de" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:404 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:416 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:419 msgid "Remove Avatar" msgstr "Bain an tAbhatár Amach" +#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:152 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155 msgid "Remove Banner" msgstr "Bain an Fógra Meirge Amach" -#: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:206 +#: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:209 msgid "Remove embed" msgstr "Bain an leabú" @@ -5464,28 +5776,28 @@ msgstr "Bain an fotha de" msgid "Remove feed?" msgstr "An bhfuil fonn ort an fotha a bhaint?" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:318 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:324 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:314 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:320 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:190 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:498 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:521 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:342 msgid "Remove from my feeds" msgstr "Bain de mo chuid fothaí" -#: src/components/FeedCard.tsx:310 -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:317 -msgid "Remove from my feeds?" -msgstr "É sin a bhaint de mo chuid fothaí?" - #: src/screens/Settings/Settings.tsx:460 msgid "Remove from quick access?" msgstr "An bhfuil fonn ort é a bhaint den mhearliosta?" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:167 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:170 msgid "Remove from saved feeds" msgstr "Bain de mo chuid fothaí sábháilte" +#: src/components/FeedCard.tsx:310 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:317 +msgid "Remove from your feeds?" +msgstr "" + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:203 msgid "Remove image" msgstr "Bain an íomhá de" @@ -5494,11 +5806,11 @@ msgstr "Bain an íomhá de" msgid "Remove mute word from your list" msgstr "Bain focal balbhaithe de do liosta" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1081 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1084 msgid "Remove profile" msgstr "Bain an phróifíl" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:285 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:290 msgid "Remove quote" msgstr "Bain an phostáil athluaite" @@ -5515,11 +5827,11 @@ msgstr "Bain an comhad fotheideal" msgid "Remove this feed from your saved feeds" msgstr "Bain an fotha seo de do chuid fothaí sábháilte" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:109 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:110 msgid "Removed by author" msgstr "Bainte ag an údar" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:107 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:108 msgid "Removed by you" msgstr "Bainte agat" @@ -5533,21 +5845,21 @@ msgid "Removed from my feeds" msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:171 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:174 msgid "Removed from saved feeds" msgstr "Baineadh de do chuid fothaí sábháilte é" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:126 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:122 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:382 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:385 msgid "Removed from your feeds" msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1083 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1086 msgid "Removes profile from search history" msgstr "" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:286 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:291 msgid "Removes quoted post" msgstr "Baineann sé seo an phostáil athluaite" @@ -5556,34 +5868,34 @@ msgstr "Baineann sé seo an phostáil athluaite" msgid "Replace with Discover" msgstr "Cuir an fotha Discover ina áit" -#: src/view/screens/Profile.tsx:234 +#: src/view/screens/Profile.tsx:221 msgid "Replies" msgstr "Freagraí" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:69 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:73 msgid "Replies disabled" msgstr "Cuireadh bac ar fhreagraí" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:220 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:224 msgid "Replies to this post are disabled." msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an bpostáil seo." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:955 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:959 msgctxt "action" msgid "Reply" msgstr "Freagair" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:273 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:264 msgid "Reply ({0, plural, one {# reply} other {# replies}})" msgstr "Freagair ({0, plural, one {# fhreagra} two {# fhreagra} few {# fhreagra} many {# bhfreagra} other {# freagra}})" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 msgid "Reply Hidden by Thread Author" msgstr "Freagra a chuir údar an tsnáithe i bhfolach" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:113 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:124 msgid "Reply Hidden by You" msgstr "Freagra a chuir tusa i bhfolach" @@ -5595,85 +5907,90 @@ msgstr "Socruithe freagraí" msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" msgstr "Is é údar an tsnáithe a roghnaíonn socruithe a bhaineann le freagraí" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:648 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:652 msgid "Reply sorting" msgstr "Freagraí a shórtáil" #: src/view/com/post/Post.tsx:204 -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:553 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:559 msgctxt "description" msgid "Reply to <0><1/></0>" msgstr "Freagra ar <0><1/></0>" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:544 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:550 msgctxt "description" msgid "Reply to a blocked post" msgstr "Freagra ar phostáil bhlocáilte" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:546 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:552 msgctxt "description" msgid "Reply to a post" msgstr "Freagra ar phostáil" #: src/view/com/post/Post.tsx:202 -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:550 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:556 msgctxt "description" msgid "Reply to you" msgstr "Freagra ort" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:335 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:346 +msgctxt "toast" msgid "Reply visibility updated" -msgstr "Nuashonraíodh infheictheacht na bhfreagraí" +msgstr "" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:334 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:345 msgid "Reply was successfully hidden" msgstr "Cuireadh an freagra i bhfolach" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:91 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:85 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:92 msgid "Report" msgstr "Tuairiscigh" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:326 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329 -msgid "Report Account" -msgstr "Déan gearán faoi chuntas" +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:332 +msgid "Report account" +msgstr "" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:255 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:258 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:261 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:145 +#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:148 msgid "Report conversation" msgstr "Tuairiscigh an comhrá seo" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:71 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:190 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:44 msgid "Report dialog" msgstr "Tuairiscigh comhrá" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:542 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:548 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:538 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:544 msgid "Report feed" msgstr "Déan gearán faoi fhotha" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:540 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:563 msgid "Report List" msgstr "Déan gearán faoi liosta" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 msgid "Report message" msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:621 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:678 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:680 msgid "Report post" msgstr "Déan gearán faoi phostáil" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:606 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:609 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:611 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:614 msgid "Report starter pack" msgstr "Déan gearán faoi phacáiste fáilte" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:336 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:345 msgid "Report submitted" msgstr "" @@ -5681,28 +5998,34 @@ msgstr "" msgid "Report this content" msgstr "Déan gearán faoin ábhar seo" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:31 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54 msgid "Report this feed" msgstr "Déan gearán faoin fhotha seo" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:25 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 msgid "Report this list" msgstr "Déan gearán faoin liosta seo" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:58 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:178 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:59 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:180 +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:43 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 msgid "Report this message" msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:19 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 msgid "Report this post" msgstr "Déan gearán faoin phostáil seo" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:37 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57 msgid "Report this starter pack" msgstr "Tuairiscigh an pacáiste fáilte seo" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:13 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:45 msgid "Report this user" msgstr "Déan gearán faoin úsáideoir seo" @@ -5722,7 +6045,7 @@ msgstr "Athphostáil" msgid "Repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" msgstr "Athphostáil ({0, plural, one {# athphostáil} two {# athphostáil} few {# athphostáil} many {# n-athphostáil} other {# athphostáil}})" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:548 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:553 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:148 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104 @@ -5733,20 +6056,20 @@ msgstr "Athphostáil nó athluaigh an phostáil" msgid "Reposted By" msgstr "Athphostáilte ag" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:303 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:305 msgid "Reposted by {0}" msgstr "Athphostáilte ag {0}" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:322 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:324 msgid "Reposted by <0><1/></0>" msgstr "Athphostáilte ag <0><1/></0>" -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:301 -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:320 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:303 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:322 msgid "Reposted by you" msgstr "Athphostáilte agat" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:222 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:223 msgid "Reposts of this post" msgstr "Athphostálacha den phostáil seo" @@ -5755,8 +6078,8 @@ msgstr "Athphostálacha den phostáil seo" msgid "Request Change" msgstr "Iarr Athrú" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:253 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:255 msgid "Request Code" msgstr "Iarr Cód" @@ -5769,7 +6092,7 @@ msgstr "Bíodh téacs malartach ann roimh phostáil i gcónaí" msgid "Require an email code to sign in to your account." msgstr "" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:153 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:174 msgid "Required for this provider" msgstr "Riachtanach don soláthraí seo" @@ -5792,11 +6115,11 @@ msgstr "Athsheol an ríomhphost" msgid "Resend Verification Email" msgstr "Athsheol an ríomhphost dearbhaithe" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:197 msgid "Reset code" msgstr "Cód athshocraithe" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:204 msgid "Reset Code" msgstr "Cód Athshocraithe" @@ -5810,7 +6133,7 @@ msgid "Reset password" msgstr "Athshocraigh an pasfhocal" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:324 -msgid "Retries sign in" +msgid "Retries signing in" msgstr "" #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:62 @@ -5821,11 +6144,13 @@ msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:245 #: src/components/Error.tsx:65 #: src/components/Lists.tsx:110 -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:335 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:221 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:334 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:323 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:330 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:177 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:252 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:192 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:217 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:220 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:53 @@ -5836,9 +6161,13 @@ msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air" msgid "Retry" msgstr "Bain triail eile as" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:218 +msgid "Retry loading report options" +msgstr "" + #: src/components/Error.tsx:73 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:216 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:752 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:219 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:748 msgid "Return to previous page" msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo" @@ -5848,9 +6177,9 @@ msgstr "Filleann sé seo abhaile" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:90 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:540 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1103 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1109 #: src/view/screens/NotFound.tsx:60 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1010 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1032 msgid "Returns to previous page" msgstr "Filleann sé seo ar an leathanach roimhe seo" @@ -5858,10 +6187,10 @@ msgstr "Filleann sé seo ar an leathanach roimhe seo" msgid "Returns to the previous step" msgstr "" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:120 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:121 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:479 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:485 -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:185 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:191 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:238 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:252 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:243 @@ -5883,7 +6212,7 @@ msgctxt "action" msgid "Save" msgstr "Sábháil" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:114 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:115 msgid "Save birthday" msgstr "Sábháil do bhreithlá" @@ -5909,12 +6238,12 @@ msgstr "Sábháil an pictiúr bearrtha" msgid "Save new handle" msgstr "Sábháil an leasainm nua" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:179 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:185 msgid "Save QR code" msgstr "Sábháil an cód QR" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:319 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:325 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:315 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:321 msgid "Save to my feeds" msgstr "Sábháil i mo chuid fothaí" @@ -5926,8 +6255,8 @@ msgstr "Fothaí Sábháilte" msgid "Saved to your camera roll" msgstr "Sábháladh i do rolla ceamara é" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:135 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:362 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:131 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:365 msgid "Saved to your feeds" msgstr "Sábháilte le mo chuid fothaí" @@ -5941,8 +6270,8 @@ msgstr "Sábhálann sé seo na socruithe le haghaidh íomhánna a laghdú" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 #: src/components/NewskieDialog.tsx:105 -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:540 -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:565 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:544 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:569 msgid "Say hello!" msgstr "Abair heileo!" @@ -5951,24 +6280,24 @@ msgstr "Abair heileo!" msgid "Science" msgstr "Eolaíocht" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:967 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:989 msgid "Scroll to top" msgstr "Fill ar an mbarr" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:487 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:491 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:36 -#: src/Navigation.tsx:625 +#: src/Navigation.tsx:632 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:568 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:845 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:570 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:848 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:182 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:605 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:613 #: src/view/shell/Drawer.tsx:370 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" -#: src/Navigation.tsx:215 +#: src/Navigation.tsx:217 #: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:34 msgid "Search @{0}'s posts" msgstr "" @@ -5989,7 +6318,7 @@ msgstr "Déan cuardach ar \"{interestsDisplayName}\"{activeText}" msgid "Search for \"{query}\"" msgstr "Déan cuardach ar “{query}”" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:979 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:982 msgid "Search for \"{searchText}\"" msgstr "Déan cuardach ar \"{searchText}\"" @@ -5997,7 +6326,7 @@ msgstr "Déan cuardach ar \"{searchText}\"" msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." msgstr "Cuardaigh fothaí ar mhaith leat moladh do dhaoine eile." -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:872 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:875 msgid "Search for posts, users, or feeds" msgstr "" @@ -6013,12 +6342,12 @@ msgstr "Cuardaigh GIFanna" msgid "Search my posts" msgstr "" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:228 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:231 -msgid "Search Posts" +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:234 +msgid "Search posts" msgstr "" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:507 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:511 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:764 msgid "Search profiles" msgstr "Cuardaigh próifílí" @@ -6031,7 +6360,7 @@ msgstr "Cuardaigh Tenor" msgid "Search..." msgstr "" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:508 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:512 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:765 msgid "Searches for profiles" msgstr "" @@ -6084,7 +6413,7 @@ msgstr "Roghnaigh abhatár" msgid "Select an emoji" msgstr "Roghnaigh emoji" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:262 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:261 msgid "Select content languages" msgstr "Roghnaigh teangacha ábhair" @@ -6108,14 +6437,19 @@ msgstr "Cá fhad a bheidh an focal seo balbhaithe?" msgid "Select language..." msgstr "Roghnaigh teanga..." -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:276 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:275 msgid "Select languages" msgstr "Roghnaigh teangacha" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:299 +msgid "Select moderation service" +msgstr "" + #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28 msgid "Select moderator" msgstr "Roghnaigh modhnóir" +#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:59 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66 msgid "Select subtitle file (.vtt)" msgstr "Roghnaigh comhad fotheideal (.vtt)" @@ -6128,7 +6462,7 @@ msgstr "Roghnaigh an emoji {emojiName} mar abhatár" msgid "Select the moderation service(s) to report to" msgstr "Roghnaigh na seirbhísí modhnóireachta le tuairisciú chuige" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:100 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:102 msgid "Select video" msgstr "Roghnaigh físeán" @@ -6136,15 +6470,15 @@ msgstr "Roghnaigh físeán" msgid "Select what content this mute word should apply to." msgstr "Roghnaigh an t-ábhar a gcuirfear an focal balbhaithe seo i bhfeidhm air." -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:255 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:84 +msgid "Select which language to use for the app's user interface." +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:254 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." msgstr "Roghnaigh na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí. Mura roghnaíonn tú, taispeánfar ábhar i ngach teanga duit." -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:84 -msgid "Select your app language for the default text to display in the app." -msgstr "Roghnaigh teanga an téacs a thaispeánfar san aip." - -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:217 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:267 msgid "Select your date of birth" msgstr "Roghnaigh do dháta breithe" @@ -6152,7 +6486,7 @@ msgstr "Roghnaigh do dháta breithe" msgid "Select your interests from the options below" msgstr "Roghnaigh na rudaí a bhfuil suim agat iontu as na roghanna thíos" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:171 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:170 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." msgstr "Do rogha teanga nuair a dhéanfar aistriúchán ar ábhar i d'fhotha." @@ -6190,7 +6524,7 @@ msgstr "Seol ríomhphost" msgid "Send feedback" msgstr "Seol aiseolas" -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:173 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:191 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:235 msgid "Send message" msgstr "Seol teachtaireacht" @@ -6199,8 +6533,8 @@ msgstr "Seol teachtaireacht" msgid "Send post to..." msgstr "Seol an phostáil seo chuig..." -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:269 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:272 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:271 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:274 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:221 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:225 msgid "Send report" @@ -6210,13 +6544,17 @@ msgstr "Seol an tuairisc" msgid "Send report to {0}" msgstr "Seol an tuairisc chuig {0}" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:638 +msgid "Send report to {title}" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123 msgid "Send verification email" msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:433 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:436 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:470 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:473 msgid "Send via direct message" msgstr "Seol mar theachtaireacht dhíreach" @@ -6248,14 +6586,15 @@ msgstr "Socraigh do chuntas" msgid "Sets email for password reset" msgstr "Socraíonn sé seo an seoladh ríomhphoist le haghaidh athshocrú an phasfhocail" -#: src/Navigation.tsx:171 +#: src/Navigation.tsx:173 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:80 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:697 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:534 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:705 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:539 msgid "Settings" msgstr "Socruithe" #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:102 +msgctxt "toast" msgid "Settings saved" msgstr "" @@ -6267,17 +6606,17 @@ msgstr "Gníomhaíocht ghnéasach nó lomnochtacht gháirsiúil." msgid "Sexually Suggestive" msgstr "Graosta" -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:181 #: src/screens/Hashtag.tsx:126 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:423 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:595 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:428 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:600 #: src/screens/Topic.tsx:102 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:213 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:222 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:444 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:356 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:483 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:216 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:225 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:481 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:490 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:347 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:506 msgid "Share" msgstr "Comhroinn" @@ -6294,15 +6633,15 @@ msgstr "Inis scéal suimiúil!" msgid "Share a fun fact!" msgstr "Roinn rud éigin fútsa féin!" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:405 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:723 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:372 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:411 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:779 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:363 msgid "Share anyway" msgstr "Comhroinn mar sin féin" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:604 msgid "Share link" msgstr "Comhroinn an nasc" @@ -6320,11 +6659,11 @@ msgstr "Dialóg le nasc a roinnt" msgid "Share QR code" msgstr "Comhroinn an cód QR" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:470 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:466 msgid "Share this feed" msgstr "Comhroinn an fotha seo" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:421 msgid "Share this starter pack" msgstr "Roinn an pacáiste fáilte seo" @@ -6336,7 +6675,7 @@ msgstr "Roinn an pacáiste fáilte seo agus cuidigh le daoine páirt a ghlacadh msgid "Share your favorite feed!" msgstr "Roinn an fotha is fearr leat!" -#: src/Navigation.tsx:274 +#: src/Navigation.tsx:276 msgid "Shared Preferences Tester" msgstr "Tástáil Roghanna Comhroinnte" @@ -6356,9 +6695,9 @@ msgstr "Taispeáin an téacs malartach" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:187 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:609 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:615 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:190 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:610 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:616 msgid "Show anyway" msgstr "Taispeáin mar sin féin" @@ -6371,27 +6710,31 @@ msgstr "Taispeáin suaitheantas" msgid "Show badge and filter from feeds" msgstr "Taispeáin suaitheantas agus scag ó na fothaí é" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:129 +msgid "Show customization options" +msgstr "" + #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 msgid "Show hidden replies" msgstr "Taispeáin freagraí i bhfolach" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:483 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:485 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:520 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:522 msgid "Show less like this" msgstr "Níos lú den sórt seo" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:183 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:186 msgid "Show list anyway" msgstr "Taispeáin an liosta mar sin féin" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:597 -#: src/view/com/post/Post.tsx:242 -#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:509 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:600 +#: src/view/com/post/Post.tsx:243 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:515 msgid "Show More" msgstr "Tuilleadh" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:475 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:477 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:512 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:514 msgid "Show more like this" msgstr "Níos mó den sórt seo" @@ -6409,7 +6752,7 @@ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite" msgid "Show replies" msgstr "Taispeáin freagraí" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:622 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:626 msgid "Show replies as" msgstr "Taispeáin freagraí mar" @@ -6421,8 +6764,8 @@ msgstr "Taispeáin freagraí i snáitheanna" msgid "Show replies by people you follow before all other replies" msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanaim roimh aon fhreagra eile" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:549 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:559 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:586 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:596 msgid "Show reply for everyone" msgstr "Taispeáin freagra do chách" @@ -6444,7 +6787,7 @@ msgstr "Taispeáin rabhadh" msgid "Show warning and filter from feeds" msgstr "Taispeáin rabhadh agus scag ó na fothaí é" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:810 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:816 msgid "Shows information about when this post was created" msgstr "" @@ -6466,10 +6809,10 @@ msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:69 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:123 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:131 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:314 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:319 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:212 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:217 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:325 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:330 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:209 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:214 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:57 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:62 msgid "Sign in" @@ -6487,8 +6830,8 @@ msgstr "Logáil isteach mar..." msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" msgstr "Logáil isteach nó cláraigh chun páirt a ghlacadh sa chomhrá!" -#: src/screens/Deactivated.tsx:202 -#: src/screens/Deactivated.tsx:208 +#: src/screens/Deactivated.tsx:203 +#: src/screens/Deactivated.tsx:209 msgid "Sign in or sign up" msgstr "" @@ -6506,9 +6849,9 @@ msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:93 #: src/screens/SignupQueued.tsx:96 #: src/screens/Takendown.tsx:85 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:208 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:291 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:294 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:207 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:287 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:290 msgid "Sign out" msgstr "Logáil amach" @@ -6517,7 +6860,7 @@ msgid "Sign Out" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:256 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:205 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:204 msgid "Sign out?" msgstr "Logáil amach?" @@ -6531,12 +6874,12 @@ msgstr "Caithfidh tú logáil isteach" msgid "Signed in as @{0}" msgstr "Logáilte isteach mar @{0}" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:303 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:310 msgid "Signup without a starter pack" msgstr "Cláraigh gan phacáiste fáilte" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:335 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:337 msgid "Similar accounts" msgstr "Cuntais eile atá cosúil leis seo" @@ -6558,18 +6901,23 @@ msgstr "Níos Lú" msgid "Software Dev" msgstr "Forbairt Bogearraí" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:470 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:472 msgid "Some other feeds you might like" msgstr "Fothaí eile a mbeadh suim agat iontu" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:70 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:74 msgid "Some people can reply" msgstr "Tá daoine áirithe in ann freagra a thabhairt" -#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:112 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:76 +msgid "Something wasn't quite right with the data you're trying to report. Please contact support." +msgstr "" + +#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:117 msgid "Something went wrong" msgstr "Theip ar rud éigin" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:215 #: src/screens/Deactivated.tsx:94 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 msgid "Something went wrong, please try again" @@ -6577,7 +6925,7 @@ msgstr "Chuaigh rud éigin amú, bain triail eile as" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54 #: src/screens/Moderation/index.tsx:97 -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:88 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "Chuaigh rud éigin ó rath. Bain triail eile as." @@ -6586,7 +6934,11 @@ msgstr "Chuaigh rud éigin ó rath. Bain triail eile as." msgid "Something went wrong!" msgstr "Theip ar rud éigin!" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:538 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:174 +msgid "Something went wrong. Please try again." +msgstr "" + +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:534 msgid "Something wrong? Let us know." msgstr "Rud éigin mícheart? Abair linn." @@ -6607,15 +6959,19 @@ msgstr "Sórtáil freagraí de réir" msgid "Sort replies to the same post by:" msgstr "Sórtáil freagraí ar an bpostáil chéanna de réir:" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 -msgid "Source:" -msgstr "Foinse:" +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:178 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:186 +msgid "Source: <0>{sourceName}</0>" +msgstr "" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:72 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:85 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 msgid "Spam" msgstr "Turscar" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:55 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55 msgid "Spam; excessive mentions or replies" msgstr "Turscar; an iomarca tagairtí nó freagraí" @@ -6629,27 +6985,27 @@ msgstr "Spórt" msgid "Start a new chat" msgstr "Tosaigh comhrá nua" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:817 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:938 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:839 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:960 msgid "Start adding people" msgstr "Cuir tús le daoine a leanúint" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:824 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:945 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:846 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:967 msgid "Start adding people!" msgstr "Cuir tús le daoine a leanúint!" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:353 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:357 msgid "Start chat with {displayName}" msgstr "Tosaigh comhrá le {displayName}" -#: src/Navigation.tsx:426 -#: src/Navigation.tsx:431 +#: src/Navigation.tsx:433 +#: src/Navigation.tsx:438 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186 msgid "Starter Pack" msgstr "Pacáiste Fáilte" -#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:81 +#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:87 msgid "Starter pack by {0}" msgstr "Pacáiste fáilte le {0}" @@ -6657,29 +7013,29 @@ msgstr "Pacáiste fáilte le {0}" msgid "Starter pack by <0/>" msgstr "Pacáiste fáilte le <0/>" -#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:80 +#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:86 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:180 msgid "Starter pack by you" msgstr "Pacáiste fáilte a chruthaigh tusa" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:716 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:712 msgid "Starter pack is invalid" msgstr "Tá an pacáiste fáilte neamhbhailí" -#: src/view/screens/Profile.tsx:239 +#: src/view/screens/Profile.tsx:226 msgid "Starter Packs" msgstr "Pacáistí Fáilte" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:243 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:242 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." msgstr "Tig leat na fothaí agus na daoine is fearr leat a roinnt le do chuid cairde le pacáiste fáilte." -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:58 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:61 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:59 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:62 msgid "Status Page" msgstr "Leathanach Stádais" -#: src/screens/Signup/index.tsx:130 +#: src/screens/Signup/index.tsx:134 msgid "Step {0} of {1}" msgstr "Céim {0} as {1}" @@ -6687,13 +7043,13 @@ msgstr "Céim {0} as {1}" msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." msgstr "Stóráil scriosta, tá ort an aip a atosú anois." -#: src/Navigation.tsx:264 +#: src/Navigation.tsx:266 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:325 msgid "Storybook" msgstr "" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:299 -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:300 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:324 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:325 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:142 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:143 msgid "Submit" @@ -6707,23 +7063,29 @@ msgstr "" msgid "Submit Appeal" msgstr "" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:712 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:376 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:433 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:440 +msgid "Submit report" +msgstr "" + +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:734 msgid "Subscribe" msgstr "Liostáil" -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:202 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" msgstr "Glac síntiús le @{0} leis na lipéid seo a úsáid:" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:238 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:248 msgid "Subscribe to Labeler" msgstr "Glac síntiús le lipéadóir" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:204 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:214 msgid "Subscribe to this labeler" msgstr "Glac síntiús leis an lipéadóir seo" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:708 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:730 msgid "Subscribe to this list" msgstr "Liostáil leis an liosta seo" @@ -6735,7 +7097,7 @@ msgstr "D'éirigh leis!" msgid "Suggested accounts" msgstr "Cuntais mholta" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:337 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:339 msgid "Suggested for you" msgstr "Molta duit" @@ -6744,7 +7106,17 @@ msgstr "Molta duit" msgid "Suggestive" msgstr "Gáirsiúil" -#: src/Navigation.tsx:284 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:60 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Sunrise" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:70 +msgctxt "Name of app icon variant" +msgid "Sunset" +msgstr "" + +#: src/Navigation.tsx:286 #: src/view/screens/Support.tsx:31 #: src/view/screens/Support.tsx:34 msgid "Support" @@ -6753,7 +7125,7 @@ msgstr "Tacaíocht" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:102 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:116 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:412 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:246 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:242 msgid "Switch account" msgstr "Athraigh an cuntas" @@ -6762,21 +7134,23 @@ msgstr "Athraigh an cuntas" msgid "Switch Account" msgstr "Athraigh an cuntas" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:107 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:106 msgid "Switch accounts" msgstr "" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:254 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:250 msgid "Switch to {0}" msgstr "" +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:157 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:159 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:147 msgid "System" msgstr "Córas" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:65 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:68 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:66 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:69 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:318 msgid "System log" msgstr "Logleabhar an chórais" @@ -6814,24 +7188,28 @@ msgstr "Inis scéal grinn!" msgid "Tell us a bit about yourself" msgstr "Abair linn beagáinín fút féin" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:62 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:69 msgid "Tell us a little more" msgstr "Abair beagán níos mó" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:107 -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:108 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:111 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:112 msgid "Terms" msgstr "Téarmaí" -#: src/Navigation.tsx:294 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:42 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45 +#: src/Navigation.tsx:296 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:43 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:46 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:622 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:624 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:627 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:629 msgid "Terms of Service" msgstr "Téarmaí Seirbhíse" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:60 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:99 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:107 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:115 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107 @@ -6843,11 +7221,11 @@ msgstr "Sárú ar chaighdeáin an phobail atá sna téarmaí a úsáideadh" msgid "Text & tags" msgstr "Téacs agus clibeanna" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:227 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:229 msgid "Text field" msgstr "" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:263 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:288 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108 msgid "Text input field" msgstr "Réimse téacs" @@ -6872,10 +7250,10 @@ msgstr "Ina bhfuil an méid seo a leanas:" msgid "That handle is already taken." msgstr "Tá an leasainm sin in úsáid cheana féin." -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:103 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:104 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:148 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:149 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:105 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:106 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:150 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:151 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:104 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:114 msgid "That starter pack could not be found." @@ -6885,12 +7263,12 @@ msgstr "Níorbh fhéidir an pacáiste fáilte sin a aimsiú." msgid "That's all, folks!" msgstr "Sin é é!" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1075 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1081 msgid "That's everything!" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:279 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:381 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:387 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." msgstr "Beidh an cuntas seo in ann caidreamh a dhéanamh leat tar éis duit é a dhíbhlocáil" @@ -6899,8 +7277,8 @@ msgstr "Beidh an cuntas seo in ann caidreamh a dhéanamh leat tar éis duit é a msgid "The app will be restarted" msgstr "Atosófar an aip" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:119 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:128 msgid "The author of this thread has hidden this reply." msgstr "Chuir údar an tsnáithe seo an freagra seo i bhfolach." @@ -6924,7 +7302,7 @@ msgstr "An fotha Discover" msgid "The Discover feed now knows what you like" msgstr "Tá an fotha Discover eolach ar a bhfuil ag taitneamh leat anois" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:320 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:324 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off." msgstr "Tá an t-eispéireas níos fearr san aip. Íoslódáil Bluesky anois agus tosóidh muid arís san áit ar stop tú." @@ -6932,11 +7310,11 @@ msgstr "Tá an t-eispéireas níos fearr san aip. Íoslódáil Bluesky anois agu msgid "The feed has been replaced with Discover." msgstr "Tá Discover curtha in áit an fhotha seo." -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59 msgid "The following labels were applied to your account." msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuntas." -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:60 msgid "The following labels were applied to your content." msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuid ábhair." @@ -6944,8 +7322,8 @@ msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuid ábhair." msgid "The following settings will be used as your defaults when creating new posts. You can edit these for a specific post from the composer." msgstr "" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:262 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:274 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:265 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:277 msgid "The post may have been deleted." msgstr "Is féidir gur scriosadh an phostáil seo." @@ -6961,7 +7339,7 @@ msgstr "Tá an físeán seo níos mó ná 50MB." msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments." msgstr "Is dóigh go bhfuil fadhb leis an bhfreastalaí. Bain triail eile as i gceann cúpla nóiméad." -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:726 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:722 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." msgstr "Tá an pacáiste fáilte sin neamhbhailí. Tig leat é a scriosadh." @@ -6989,14 +7367,14 @@ msgstr "Níl srian ama le díghníomhú cuntais, fill uair ar bith." msgid "There was an issue connecting to Tenor." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le Tenor." -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:177 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:365 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:384 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:173 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:368 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:387 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:85 msgid "There was an issue contacting the server" msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh leis an bhfreastalaí" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:415 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:411 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh leis an bhfreastalaí. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as." @@ -7014,7 +7392,7 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le fógraí a fháil. Tapáil anseo le triail eile msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le postálacha a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as." -#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:165 +#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:166 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an liosta a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as." @@ -7035,12 +7413,12 @@ msgstr "Bhí fadhb ann agus d'fhaisnéis seirbhíse á híoslódáil" msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an bhfotha seo a bhaint. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as." -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:257 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:259 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:88 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." msgstr "Níor seoladh do thuairisc. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil." -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:140 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:136 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." @@ -7049,15 +7427,17 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid fothaí a nuashonrú. Seiceáil do che #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:128 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:141 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:91 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:102 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:108 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:118 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:132 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:142 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:155 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:167 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:366 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:90 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:101 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:111 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:121 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:135 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:145 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:158 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:170 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:379 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:392 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:402 msgid "There was an issue! {0}" msgstr "Bhí fadhb ann! {0}" @@ -7065,10 +7445,10 @@ msgstr "Bhí fadhb ann! {0}" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:396 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:409 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:404 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:422 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:435 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:440 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:458 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." msgstr "Bhí fadhb ann. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil, agus bain triail eile as." @@ -7097,7 +7477,7 @@ msgstr "Ní mór duit logáil isteach le próifíl an chuntais seo a fheiceáil. msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." msgstr "Tá an cuntas seo blocáilte i liosta modhnóireachta amháin ar a laghad de do chuid. Chun é a díbhlocáil bain an t-úsáideoir de na liostaí sin." -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:246 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:271 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>." msgstr "Cuirfear an t-achomharc seo chuig <0>{sourceName}</0>." @@ -7121,8 +7501,8 @@ msgstr "Chuir na modhnóirí foláireamh ginearálta leis an ábhar seo." msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" msgstr "Tá an t-ábhar seo ar fáil ó {0}. An bhfuil fonn ort na meáin sheachtracha a thaispeáint?" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:84 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:84 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil toisc gur bhlocáil duine de na húsáideoirí an duine eile." @@ -7130,11 +7510,11 @@ msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil toisc gur bhlocáil duine de na húsá msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil gan chuntas Bluesky." -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:284 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:296 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options" msgstr "" -#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:94 +#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:96 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." msgstr "Tá an ghné seo á tástáil fós. Tig leat níos mó faoi chartlanna easpórtáilte a léamh sa <0>bhlagphost seo</0>." @@ -7152,7 +7532,7 @@ msgstr "Tá an fotha seo folamh! Is féidir go mbeidh ort tuilleadh úsáideoir #: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:189 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:814 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:836 msgid "This feed is empty." msgstr "Tá an fotha seo folamh." @@ -7164,7 +7544,7 @@ msgstr "Níl an fotha seo ar líne níos mó. Tá <0>Discover</0> á thaispeáin msgid "This handle is reserved. Please try a different one." msgstr "Tá an leasainm seo coimeádta. Bain triail as ceann eile." -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:40 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41 msgid "This information is not shared with other users." msgstr "Ní roinntear an t-eolas seo le húsáideoirí eile." @@ -7172,19 +7552,15 @@ msgstr "Ní roinntear an t-eolas seo le húsáideoirí eile." msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." msgstr "Tá sé seo tábhachtach má bhíonn ort do ríomhphost nó do phasfhocal a athrú." -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:150 -msgid "This label was applied by <0>{0}</0>." -msgstr "Chuir <0>{0}</0> an lipéad seo leis." - -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:145 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:168 msgid "This label was applied by the author." msgstr "Chuir an t-údar an lipéad seo leis." -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165 msgid "This label was applied by you." msgstr "Chuir tusa an lipéad seo leis." -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:189 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." msgstr "Ní dúirt an lipéadóir seo céard iad na lipéid a fhoilsíonn sé, agus is féidir nach bhfuil sé i mbun gnó." @@ -7192,11 +7568,15 @@ msgstr "Ní dúirt an lipéadóir seo céard iad na lipéid a fhoilsíonn sé, a msgid "This link is taking you to the following website:" msgstr "Téann an nasc seo go dtí an suíomh idirlín seo:" +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:151 +msgid "This list – created by <0>{0}</0> – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." +msgstr "" + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:146 -msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." -msgstr "Seans go sáraíonn ainm nó cur síos an liosta seo (liosta a chruthaigh <0>{0}</0>) treoirlínte an phobail Bluesky." +msgid "This list – created by you – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." +msgstr "" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:933 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:955 msgid "This list is empty." msgstr "Tá an liosta seo folamh." @@ -7204,24 +7584,24 @@ msgstr "Tá an liosta seo folamh." msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." msgstr "Níl an tseirbhís modhnóireachta ar fáil. Féach tuilleadh sonraí thíos. Má mhaireann an fhadhb seo, téigh i dteagmháil linn." -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:850 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:856 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>." msgstr "Deir an phostáil seo gur cruthaíodh í ar <0>{0}</0>, ach chonacthas í ar Bluesky den chéad uair ar <1>{1}</1>." -#: src/components/WhoCanReply.tsx:213 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:217 msgid "This post has an unknown type of threadgate on it. Your app may be out of date." msgstr "" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:152 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:153 msgid "This post has been deleted." msgstr "Scriosadh an phostáil seo." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:720 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:369 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:776 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:360 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't signed in." msgstr "" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:701 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:758 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." msgstr "Ní bheidh an phostáil seo le feiceáil ar do chuid fothaí ná snáitheanna. Ní féidir dul ar ais air seo." @@ -7229,11 +7609,11 @@ msgstr "Ní bheidh an phostáil seo le feiceáil ar do chuid fothaí ná snáith msgid "This post's author has disabled quote posts." msgstr "Chuir údar na postála seo cosc ar phostálacha athluaite." -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:402 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:408 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't signed in." msgstr "" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:763 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:819 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." msgstr "Cuirfear an freagra seo i rannán speisialta a bheidh i bhfolach ag bun an tsnáithe seo, agus ní bhfaighidh tusa nó éinne eile fógraí maidir le freagraí eile." @@ -7249,12 +7629,12 @@ msgstr "Ba cheart dó seo taifead fearainn a chruthú ag:" msgid "This user doesn't have any followers." msgstr "Níl aon leantóirí ag an úsáideoir seo." -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:67 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:68 msgid "This user has blocked you" msgstr "Tá tú blocáilte ag an úsáideoir seo." -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:79 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:75 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." msgstr "Tá an t-úsáideoir seo tar éis thú a bhlocáil. Ní féidir leat a gcuid ábhair a fheiceáil." @@ -7262,11 +7642,11 @@ msgstr "Tá an t-úsáideoir seo tar éis thú a bhlocáil. Ní féidir leat a g msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." msgstr "Is mian leis an úsáideoir seo nach mbeidh a chuid ábhair ar fáil ach d’úsáideoirí atá sínithe isteach." -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:59 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." msgstr "Tá an t-úsáideoir seo ar an liosta <0>{0}</0> a bhlocáil tú." -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:91 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." msgstr "Tá an t-úsáideoir seo ar an liosta <0>{0}</0> a bhalbhaigh tú." @@ -7286,12 +7666,12 @@ msgstr "Bainfidh sé seo \"{0}\" de do chuid focal balbhaithe. Tig leat é a chu msgid "This will remove @{0} from the quick access list." msgstr "Leis seo, bainfear @{0} den mhearliosta." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:753 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:809 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." msgstr "Leis seo, bainfear do phostáil seo den phostáil athluaite seo do gach úsáideoir, agus cuirfear ionadchoinneálaí ina háit." -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:606 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:609 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:610 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:613 msgid "Thread options" msgstr "Roghanna snáitheanna" @@ -7304,8 +7684,8 @@ msgstr "Roghanna snáitheanna" msgid "Thread Preferences" msgstr "Roghanna Snáitheanna" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:636 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:641 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:640 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:645 msgid "Threaded" msgstr "Modh snáithithe" @@ -7313,13 +7693,13 @@ msgstr "Modh snáithithe" msgid "Threaded mode" msgstr "Modh snáithithe" -#: src/Navigation.tsx:327 +#: src/Navigation.tsx:329 msgid "Threads Preferences" msgstr "Roghanna Snáitheanna" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:33 -msgid "Time remaining: {time} seconds" -msgstr "Am fágtha: {time} soicind" +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:34 +msgid "Time remaining: {0, plural, one {# second} other {# seconds}}" +msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." @@ -7329,7 +7709,7 @@ msgstr "Chun 2FA trí ríomhphoist a dhíchumasú, dearbhaigh gur leatsa an seol msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." msgstr "Chun comhrá a thuairisciú, tuairiscigh teachtaireacht amháin as tríd an scáileán comhrá. Cuireann sé sin ar cumas ár modhnóirí comhthéacs do dheacrachta a thuiscint." -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:127 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email." msgstr "Ní mór duit do sheoladh ríomhphoist a dhearbhú sular féidir leat físeáin a uaslódáil go Bluesky." @@ -7355,20 +7735,20 @@ msgstr "" #: src/screens/Hashtag.tsx:84 #: src/screens/Topic.tsx:71 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:499 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:505 msgid "Top" msgstr "Barr" -#: src/Navigation.tsx:401 +#: src/Navigation.tsx:403 msgid "Topic" msgstr "Ábhar" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:775 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:107 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:778 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:414 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:416 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:781 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:451 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453 msgid "Translate" msgstr "Aistrigh" @@ -7399,7 +7779,7 @@ msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)" msgid "Type your desired username" msgstr "Cuir isteach do leasainm" -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:148 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:153 msgid "Type your message here" msgstr "Scríobh do theachtaireacht anseo" @@ -7407,11 +7787,11 @@ msgstr "Scríobh do theachtaireacht anseo" msgid "Type:" msgstr "Clóscríobh:" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:590 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:613 msgid "Un-block list" msgstr "Díbhlocáil an liosta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:575 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:598 msgid "Un-mute list" msgstr "Díbhalbhaigh an liosta" @@ -7423,23 +7803,24 @@ msgstr "Ní féidir ceangal a bhunú. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon ag #: src/screens/Login/index.tsx:79 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:169 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:81 -#: src/screens/Signup/index.tsx:71 +#: src/screens/Signup/index.tsx:72 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:117 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." msgstr "Ní féidir teagmháil a dhéanamh le do sheirbhís. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil." -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:650 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:654 msgid "Unable to delete" msgstr "Ní féidir é a scriosadh" -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:103 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:118 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:97 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:112 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:119 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:197 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:393 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:694 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:399 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:716 msgid "Unblock" msgstr "Díbhlocáil" @@ -7448,18 +7829,15 @@ msgctxt "action" msgid "Unblock" msgstr "Díbhlocáil" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:247 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:253 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:315 msgid "Unblock account" msgstr "Díbhlocáil an cuntas" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:306 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:312 -msgid "Unblock Account" -msgstr "Díbhlocáil an cuntas" - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:277 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:375 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:381 msgid "Unblock Account?" msgstr "An bhfuil fonn ort an cuntas seo a dhíbhlocáil?" @@ -7481,20 +7859,24 @@ msgstr "Dílean" msgid "Unfollow {0}" msgstr "Dílean {0}" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:248 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:258 -msgid "Unfollow Account" -msgstr "Dílean an cuntas seo" +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:251 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:261 +msgid "Unfollow account" +msgstr "" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:804 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:810 msgid "Unfollows the user" msgstr "" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:514 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:361 +msgid "Unfortunately, none of your subscribed labelers supports this report type." +msgstr "" + +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:510 msgid "Unlike" msgstr "Dímhol" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:315 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:306 msgid "Unlike ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" msgstr "Dímhol ({0, plural, one {# mholadh} two {# mholadh} few {# mholadh} many {# moladh} other {# moladh}})" @@ -7502,9 +7884,9 @@ msgstr "Dímhol ({0, plural, one {# mholadh} two {# mholadh} few {# mholadh} man #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94 msgctxt "video" msgid "Unmute" -msgstr "Díbhalbhaigh" +msgstr "" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:701 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:723 msgid "Unmute" msgstr "Díbhalbhaigh" @@ -7513,17 +7895,19 @@ msgstr "Díbhalbhaigh" msgid "Unmute {tag}" msgstr "" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:285 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:291 -msgid "Unmute Account" -msgstr "Ná balbhaigh an cuntas seo níos mó" +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:288 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:294 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:651 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:657 +msgid "Unmute account" +msgstr "" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:239 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:236 msgid "Unmute conversation" msgstr "Ná balbhaigh an comhrá seo níos mó" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:499 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:536 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:540 msgid "Unmute thread" msgstr "Ná balbhaigh an snáithe seo níos mó" @@ -7531,47 +7915,47 @@ msgstr "Ná balbhaigh an snáithe seo níos mó" msgid "Unmute video" msgstr "Ná balbhaigh an físeán seo níos mó" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:707 msgid "Unpin" msgstr "Díghreamaigh" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:519 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:526 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:515 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:522 msgid "Unpin feed" msgstr "Díghreamaigh an fotha" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:309 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:311 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:305 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:307 msgid "Unpin from home" msgstr "Díghreamaigh ón mbaile" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:389 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:396 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:426 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:433 msgid "Unpin from profile" msgstr "Díghreamaigh ón bpróifíl" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:555 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:578 msgid "Unpin moderation list" msgstr "Díghreamaigh an liosta modhnóireachta" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:164 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:160 msgid "Unpinned {0} from Home" msgstr "Díghreamaíodh {0} ón mBaile" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:352 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:355 msgid "Unpinned from your feeds" msgstr "Díghreamaithe ó do chuid fothaí" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:236 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:246 msgid "Unsubscribe" msgstr "Díliostáil" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:195 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:198 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:208 msgid "Unsubscribe from list" msgstr "Díliostáil ón liosta seo" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:203 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:213 msgid "Unsubscribe from this labeler" msgstr "Díliostáil ón lipéadóir seo" @@ -7579,19 +7963,26 @@ msgstr "Díliostáil ón lipéadóir seo" msgid "Unsubscribed from list" msgstr "Dhíliostáil tú ón liosta seo" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:781 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:782 msgid "Unsupported video type" msgstr "Físeán nach dtacaítear leis" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:66 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:68 msgid "Unsupported video type: {0}" msgstr "Físeán nach dtacaítear leis: {0}" +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:77 +#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:90 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90 msgid "Unwanted Sexual Content" msgstr "Ábhar graosta nach mian liom" +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:58 +#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:74 +msgid "Update" +msgstr "" + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82 msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists" msgstr "Nuashonraigh <0>{displayName}</0> i Liostaí" @@ -7601,13 +7992,15 @@ msgstr "Nuashonraigh <0>{displayName}</0> i Liostaí" msgid "Update to {domain}" msgstr "Uasdátú chuig {domain}" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:308 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:318 +msgctxt "toast" msgid "Updating quote attachment failed" -msgstr "Theip ar uasdátú an cheangaltáin athluaite" +msgstr "" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:338 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:350 +msgctxt "toast" msgid "Updating reply visibility failed" -msgstr "Theip ar infheictheacht an fhreagra a uasdátú" +msgstr "" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:190 msgid "Updating..." @@ -7621,35 +8014,35 @@ msgstr "Uaslódáil grianghraf in ionad" msgid "Upload a text file to:" msgstr "Uaslódáil comhad téacs chuig:" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:372 -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:375 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:387 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:390 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126 msgid "Upload from Camera" msgstr "Uaslódáil ó Cheamara" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:389 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:404 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140 msgid "Upload from Files" msgstr "Uaslódáil ó Chomhaid" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:383 -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:387 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:398 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138 msgid "Upload from Library" msgstr "Uaslódáil ó Leabharlann" -#: src/lib/api/index.ts:301 +#: src/lib/api/index.ts:302 msgid "Uploading images..." msgstr "Íomhánna á n-uaslódáil..." -#: src/lib/api/index.ts:355 -#: src/lib/api/index.ts:379 +#: src/lib/api/index.ts:356 +#: src/lib/api/index.ts:380 msgid "Uploading link thumbnail..." msgstr "Mionsamhail á huaslódáil..." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1654 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1647 msgid "Uploading video..." msgstr "Físeán á uaslódáil..." @@ -7688,12 +8081,17 @@ msgstr "" msgid "Used by:" msgstr "In úsáid ag:" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:69 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:324 +msgctxt "toast" +msgid "User blocked" +msgstr "" + +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63 msgid "User Blocked" msgstr "Úsáideoir blocáilte" -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:53 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 msgid "User Blocked by \"{0}\"" msgstr "Úsáideoir blocáilte ag \"{0}\"" @@ -7701,15 +8099,15 @@ msgstr "Úsáideoir blocáilte ag \"{0}\"" msgid "User blocked by list" msgstr "Úsáideoir blocáilte trí liosta" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57 msgid "User Blocked by List" msgstr "Úsáideoir blocáilte le liosta" -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:71 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 msgid "User Blocking You" msgstr "Úsáideoir a bhlocálann thú" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 msgid "User Blocks You" msgstr "Blocálann an t-úsáideoir seo thú" @@ -7722,22 +8120,24 @@ msgid "User list by you" msgstr "Liosta úsáideoirí leat" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176 +msgctxt "toast" msgid "User list created" -msgstr "Liosta úsáideoirí cruthaithe" +msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:162 +msgctxt "toast" msgid "User list updated" -msgstr "Liosta úsáideoirí uasdátaithe" +msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:201 msgid "Username or email address" msgstr "Ainm úsáideora nó ríomhphost" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:276 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:280 msgid "users followed by <0>@{0}</0>" msgstr "úsáideoirí a bhfuil <0>@{0}</0> á leanúint" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:263 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:267 msgid "users following <0>@{0}</0>" msgstr "" @@ -7762,7 +8162,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "Luach:" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:125 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:127 msgid "Verified email required" msgstr "Ríomhphost dearbhaithe ag teastáil" @@ -7781,7 +8181,7 @@ msgstr "Dialóg: dearbhú ríomhphoist" msgid "Verify New Email" msgstr "Dearbhaigh an Ríomhphost Nua" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:131 msgid "Verify now" msgstr "Dearbhaigh anois" @@ -7800,8 +8200,8 @@ msgstr "Dearbhaigh do sheoladh ríomhphoist" msgid "Verify Your Email" msgstr "Dearbhaigh do sheoladh ríomhphoist" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:72 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:91 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:73 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:102 msgid "Version {appVersion}" msgstr "Leagan {appVersion}" @@ -7814,11 +8214,11 @@ msgstr "Físeán" msgid "Video failed to process" msgstr "Theip ar phróiseáil an fhíseáin" -#: src/Navigation.tsx:447 +#: src/Navigation.tsx:454 msgid "Video Feed" msgstr "" -#: src/components/VideoPostCard.tsx:116 +#: src/components/VideoPostCard.tsx:122 msgid "Video from {0}: {text}" msgstr "" @@ -7827,11 +8227,11 @@ msgstr "" msgid "Video Games" msgstr "Físchluichí" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1033 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1039 msgid "Video is paused" msgstr "" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1033 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1039 msgid "Video is playing" msgstr "" @@ -7843,7 +8243,7 @@ msgstr "Físeán gan aimsiú." msgid "Video settings" msgstr "Socruithe físe" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1664 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1657 msgid "Video uploaded" msgstr "Uaslódáladh an físeán" @@ -7851,27 +8251,27 @@ msgstr "Uaslódáladh an físeán" msgid "Video: {0}" msgstr "Físeán: {0}" -#: src/view/screens/Profile.tsx:236 +#: src/view/screens/Profile.tsx:223 msgid "Videos" msgstr "" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:58 -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:73 -msgid "Videos must be less than 60 seconds long" -msgstr "Ní cheadaítear físeáin atá níos faide ná 60 soicind" +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:60 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:75 +msgid "Videos must be less than 3 minutes long" +msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:168 msgid "View {0}'s avatar" msgstr "Féach ar an abhatár atá ag {0}" #: src/components/ProfileCard.tsx:110 -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:450 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:763 -#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:409 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:446 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:769 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:413 msgid "View {0}'s profile" msgstr "Amharc ar phróifíl {0}" -#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:173 +#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:176 msgid "View {displayName}'s profile" msgstr "Amharc ar phróifíl {displayName}" @@ -7879,7 +8279,7 @@ msgstr "Amharc ar phróifíl {displayName}" msgid "View blocked user's profile" msgstr "Féach ar phróifíl an úsáideora bhlocáilte" -#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:98 +#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:100 msgid "View blogpost for more details" msgstr "Féach ar an mblagphost chun tuilleadh eolais a fháil" @@ -7888,11 +8288,12 @@ msgid "View debug entry" msgstr "Féach ar an iontráil dífhabhtaithe" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:137 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:637 -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:655 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:638 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:656 msgid "View details" msgstr "Féach ar shonraí" +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:263 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:132 msgid "View details for reporting a copyright violation" msgstr "Féach ar shonraí maidir le sárú cóipchirt a thuairisciú" @@ -7930,11 +8331,11 @@ msgstr "Féach ar an abhatár" msgid "View the labeling service provided by @{0}" msgstr "Féach ar an tseirbhís lipéadaithe atá curtha ar fáil ag @{0}" -#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:485 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:481 msgid "View users who like this feed" msgstr "Féach ar úsáideoirí ar thaitin an fotha seo leo" -#: src/components/VideoPostCard.tsx:392 +#: src/components/VideoPostCard.tsx:398 msgid "View video" msgstr "" @@ -7964,7 +8365,7 @@ msgstr "Féach ar na cuntais a bhalbhaigh tú" msgid "Views full image" msgstr "" -#: src/components/VideoPostCard.tsx:115 +#: src/components/VideoPostCard.tsx:121 msgid "Views video in immersive mode" msgstr "" @@ -7999,7 +8400,7 @@ msgstr "Níor aimsigh muid toradh ar bith don haischlib sin." msgid "We couldn't find any results for that topic." msgstr "Níor aimsigh muid toradh ar bith don ábhar sin." -#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:113 +#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:118 msgid "We couldn't load this conversation" msgstr "Theip orainn an comhrá seo a lódáil" @@ -8011,7 +8412,7 @@ msgstr "Measaimid go mbeidh do chuntas réidh i gceann {estimatedTime}" msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>." msgstr "Sheolamar ríomhphost dearbhaithe eile chuig <0>{0}</0>." -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:245 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:256 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" msgstr "Tá súil againn go mbeidh an-chraic agat anseo. Ná déan dearmad go bhfuil Bluesky:" @@ -8023,7 +8424,7 @@ msgstr "Níl aon ábhar nua le taispeáint ó na cuntais a leanann tú. Seo duit msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." msgstr "Nílimid cinnte an bhfuil cead agat físeáin a uaslódáil. Bain triail eile as." -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:51 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." msgstr "Theip orainn do rogha maidir le dáta breithe a lódáil. Bain triail as arís." @@ -8043,16 +8444,16 @@ msgstr "Déarfaidh muid leat nuair a bheidh do chuntas réidh." msgid "We'll use this to help customize your experience." msgstr "Bainfimid úsáid as seo chun an suíomh a chur in oiriúint duit." -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:88 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:92 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:157 msgid "We're having network issues, try again" msgstr "Tá fadhbanna líonra againn, bain triail as arís" -#: src/screens/Signup/index.tsx:94 +#: src/screens/Signup/index.tsx:95 msgid "We're so excited to have you join us!" msgstr "Tá muid an-sásta go bhfuil tú linn!" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:112 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:115 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an liosta seo a thaispeáint. Má mhaireann an fhadhb, déan teagmháil leis an duine a chruthaigh an liosta, @{handleOrDid}." @@ -8073,11 +8474,11 @@ msgstr "Ár leithscéal, ach scriosadh an phostáil atá tú ag freagairt." msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an leathanach atá tú ag lorg a aimsiú." -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:346 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:356 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." msgstr "Ár leithscéal! Ní féidir leat ach fiche lipéadóirí a leanúint agus tá fiche ceann agat cheana féin." -#: src/screens/Deactivated.tsx:124 +#: src/screens/Deactivated.tsx:125 msgid "Welcome back!" msgstr "Fáilte ar ais!" @@ -8099,7 +8500,7 @@ msgstr "A bhfuil i mbéal an phobail." #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:744 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:745 msgid "What's up?" msgstr "Aon scéal?" @@ -8111,16 +8512,17 @@ msgstr "Cad iad na teangacha sa phostáil seo?" msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" msgstr "Cad iad na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí algartamacha?" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:179 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:183 msgid "Who can interact with this post?" msgstr "Cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo?" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:87 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:91 msgid "Who can reply" msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:156 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:230 +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:171 msgid "Whoops!" msgstr "Úps!" @@ -8137,40 +8539,46 @@ msgstr "" msgid "Why should this content be reviewed?" msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an t-ábhar seo?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:32 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:55 msgid "Why should this feed be reviewed?" msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an bhfotha seo?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:26 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:52 msgid "Why should this list be reviewed?" msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an liosta seo?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:44 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:61 msgid "Why should this message be reviewed?" msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an teachtaireacht seo?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:20 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:49 msgid "Why should this post be reviewed?" msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an bpostáil seo?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:38 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:58 msgid "Why should this starter pack be reviewed?" msgstr "Cén fáth ar cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an bpacáiste fáilte seo?" +#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:14 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:46 msgid "Why should this user be reviewed?" msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an úsáideoir seo?" -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:149 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:154 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:214 msgid "Write a message" msgstr "Scríobh teachtaireacht" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:832 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:836 msgid "Write post" msgstr "Scríobh postáil" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:742 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:743 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:69 msgid "Write your reply" msgstr "Scríobh freagra" @@ -8193,19 +8601,19 @@ msgstr "Tá" msgid "Yes, deactivate" msgstr "Tá, díghníomhaigh" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:662 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:666 msgid "Yes, delete this starter pack" msgstr "Scrios an pacáiste fáilte seo" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:756 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:812 msgid "Yes, detach" msgstr "Tá, dícheangail" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:766 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:822 msgid "Yes, hide" msgstr "Tá, cuir i bhfolach é" -#: src/screens/Deactivated.tsx:146 +#: src/screens/Deactivated.tsx:147 msgid "Yes, reactivate my account" msgstr "Tá, athghníomhaigh mo chuntas" @@ -8213,14 +8621,14 @@ msgstr "Tá, athghníomhaigh mo chuntas" msgid "Yesterday" msgstr "Inné" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:150 -msgid "you" -msgstr "tusa" - #: src/components/NewskieDialog.tsx:43 msgid "You" msgstr "Tusa" +#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46 +msgid "You are creating an account on" +msgstr "" + #: src/screens/SignupQueued.tsx:157 msgid "You are in line." msgstr "Tá tú sa scuaine." @@ -8251,7 +8659,7 @@ msgstr "Is féidir leat leanacht le comhráite beag beann ar cén socrú a roghn msgid "You can now sign in with your new password." msgstr "Is féidir leat logáil isteach le do phasfhocal nua anois." -#: src/screens/Deactivated.tsx:132 +#: src/screens/Deactivated.tsx:133 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." msgstr "Is féidir leat do chuntas a athghníomhú chun leanacht ort ag logáil isteach. Beidh úsáideoirí eile in ann do phróifíl agus do chuid postálacha a fheiceáil." @@ -8274,6 +8682,10 @@ msgstr "Níl aon leantóir agat." msgid "You don't follow any users who follow @{name}." msgstr "Ní leanann tú aon leantóirí de chuid @{name}." +#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:215 +msgid "You don't have any chat requests at the moment." +msgstr "" + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." msgstr "Níl aon chóid chuiridh agat fós! Cuirfidh muid cúpla cód chugat tar éis duit beagán ama a chaitheamh anseo." @@ -8286,45 +8698,45 @@ msgstr "Níl aon fhothaí greamaithe agat." msgid "You don't have any saved feeds." msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat." -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:268 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:271 msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." msgstr "Bhlocáil tú an t-údar nó tá tú blocáilte ag an údar." -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:65 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 msgid "You have blocked this user" msgstr "Bhlocáil tú an t-úsáideoir seo" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:73 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:57 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:65 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content." msgstr "Bhlocáil tú an cuntas seo. Ní féidir leat a gcuid ábhar a fheiceáil." #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:49 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:95 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88 -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:87 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:133 msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX." msgstr "Tá tú tar éis cód míchruinn a chur isteach. Ba cheart an cruth seo a bheith air: XXXXX-XXXXX." -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:114 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:116 msgid "You have hidden this post" msgstr "Chuir tú an phostáil seo i bhfolach" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:111 msgid "You have hidden this post." msgstr "Chuir tú an phostáil seo i bhfolach." -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:104 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:99 msgid "You have muted this account." msgstr "Bhalbhaigh tú an cuntas seo." -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:93 msgid "You have muted this user" msgstr "Bhalbhaigh tú an t-úsáideoir seo" -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:198 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:273 msgid "You have no conversations yet. Start one!" msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!" @@ -8353,7 +8765,7 @@ msgstr "Tá deireadh sroichte agat" msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." msgstr "Tá tú tar éis uasteorainn uaslódálacha físeáin a bhaint amach. Bain triail eile as ar ball." -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:240 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:239 msgid "You haven't created a starter pack yet!" msgstr "Níl pacáiste fáilte cruthaithe agat fós!" @@ -8361,24 +8773,24 @@ msgstr "Níl pacáiste fáilte cruthaithe agat fós!" msgid "You haven't muted any words or tags yet" msgstr "Níor bhalbhaigh tú aon fhocal ná clib fós" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:127 msgid "You hid this reply." msgstr "Chuir tú an freagra seo i bhfolach." -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:78 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:79 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." msgstr "Is féidir leat achomharc a dhéanamh maidir le lipéid nár chuir tú féin má shíleann tú iad a bheith in earráid." -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:83 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:84 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." msgstr "Is féidir leat achomharc a dhéanamh maidir leis na lipéad seo má shíleann tú gur cuireadh in earráid iad." -#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:76 msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles" msgstr "Ní féidir leat ach suas le {STARTER_PACK_MAX_SIZE} próifíl a chur leis seo" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:94 msgid "You may only add up to 3 feeds" msgstr "Ní féidir leat ach suas le 3 fhotha a chur leis seo" @@ -8390,11 +8802,11 @@ msgstr "Ní féidir leat ach suas le 4 íomhá a roghnú" msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." msgstr "Caithfidh tú a bheith 13 bliana d’aois nó níos sine le clárú." -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:323 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:322 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." msgstr "Ní mór duit seachtar ar a laghad a leanúint le pacáiste fáilte a chruthú." -#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60 +#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:61 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code" msgstr "Ní mór duit fáil ar do leabharlann grianghraf a cheadú le cód QR a shábháil" @@ -8406,20 +8818,20 @@ msgstr "Ní mór duit fáil ar do leabharlann grianghraf a cheadú le íomhá a msgid "You must select at least one labeler for a report" msgstr "Caithfidh tú ar a laghad lipéadóir amháin a roghnú do thuairisc" -#: src/screens/Deactivated.tsx:127 +#: src/screens/Deactivated.tsx:128 msgid "You previously deactivated @{0}." msgstr "Rinne tú díghníomhú ar @{0} cheana." #: src/screens/Settings/Settings.tsx:257 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:206 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:205 msgid "You will be signed out of all your accounts." msgstr "Logálfar amach as gach cuntas thú." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:219 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:228 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" msgstr "Ní bhfaighidh tú fógraí don snáithe seo a thuilleadh." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:215 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:224 msgid "You will now receive notifications for this thread" msgstr "Gheobhaidh tú fógraí don snáithe seo anois." @@ -8427,31 +8839,31 @@ msgstr "Gheobhaidh tú fógraí don snáithe seo anois." msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." msgstr "Gheobhaidh tú teachtaireacht ríomhphoist le “cód athshocraithe” ann. Cuir an cód sin isteach anseo, ansin cuir do phasfhocal nua isteach." -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:139 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:149 msgid "You: {0}" msgstr "Tusa {0}" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:168 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:178 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" msgstr "Tusa: {defaultEmbeddedContentMessage}" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:161 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:171 msgid "You: {short}" msgstr "Tusa: {short}" -#: src/screens/Signup/index.tsx:107 +#: src/screens/Signup/index.tsx:111 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!" msgstr "Leanfaidh tú na húsáideoirí agus na fothaí a moladh tar éis duit do chuntas a chruthú!" -#: src/screens/Signup/index.tsx:112 +#: src/screens/Signup/index.tsx:116 msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!" msgstr "Leanfaidh tú na húsáideoirí a moladh tar éis duit do chuntas a chruthú!" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:232 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:236 msgid "You'll follow these people and {0} others" msgstr "Leanfaidh tú na daoine seo agus {0} duine eile" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:230 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:234 msgid "You'll follow these people right away" msgstr "Leanfaidh tú na daoine seo láithreach" @@ -8459,7 +8871,7 @@ msgstr "Leanfaidh tú na daoine seo láithreach" msgid "You'll receive an email at <0>{0}</0> to verify it's you." msgstr "Gheobhaidh tú ríomhphost ag <0>{0}</0> le dearbhú gur tusa atá ann." -#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:270 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:274 msgid "You'll stay updated with these feeds" msgstr "Beidh tú bord ar bord leis na fothaí seo" @@ -8467,7 +8879,7 @@ msgstr "Beidh tú bord ar bord leis na fothaí seo" msgid "You're in line" msgstr "Tá tú sa scuaine" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:242 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:253 msgid "You're ready to go!" msgstr "Tá tú réidh!" @@ -8476,8 +8888,8 @@ msgstr "Tá tú réidh!" msgid "You're signed in with an App Password. Please sign in with your main password to continue deactivating your account." msgstr "" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106 -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:108 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." msgstr "Roghnaigh tú focal nó clib atá sa phostáil seo a chur i bhfolach." @@ -8497,11 +8909,11 @@ msgstr "Tá tú tar éis an uasteorainn laethúil ar uaslódálacha físeáin a msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" msgstr "Tá tú tar éis an uasteorainn laethúil ar uaslódálacha físeáin a bhaint amach (an iomarca físeán)" -#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1084 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1090 msgid "You've run out of videos to watch. Maybe it's a good time to take a break?" msgstr "" -#: src/screens/Signup/index.tsx:140 +#: src/screens/Signup/index.tsx:144 msgid "Your account" msgstr "Do chuntas" @@ -8517,7 +8929,7 @@ msgstr "" msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." msgstr "Níl tú anseo fada go leor chun físeáin a uaslódáil. Bain triail eile as ar ball." -#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:65 +#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:67 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." msgstr "Is féidir cartlann do chuntais, a bhfuil na taifid phoiblí uile inti, a íoslódáil mar chomhad “CAR”. Ní bheidh aon mheáin leabaithe (íomhánna, mar shampla) ná do shonraí príobháideacha inti. Ní mór iad a fháil ar dhóigh eile." @@ -8529,7 +8941,7 @@ msgstr "" msgid "Your appeal has been submitted. If your appeal succeeds, you will receive an email." msgstr "" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:205 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:254 msgid "Your birth date" msgstr "Do bhreithlá" @@ -8550,8 +8962,8 @@ msgid "Your current handle <0>{0}</0> will automatically remain reserved for you msgstr "Coimeádfar an leasainm atá agat faoi láthair, <0>{0}</0>, in áirithe duitse. Beidh tú in ann athrú ar ais ón gcuntas seo am ar bith." #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51 -#: src/screens/Signup/state.ts:203 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:108 +#: src/screens/Signup/state.ts:221 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:99 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55 msgid "Your email appears to be invalid." msgstr "Is cosúil go bhfuil do ríomhphost neamhbhailí." @@ -8581,17 +8993,21 @@ msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" msgstr "Do leasainm iomlán anseo: <0>@{0}</0>" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:129 -msgid "Your full username will be" -msgstr "Do leasainm iomlán anseo:" +msgid "Your full username will be <0>@{0}</0>" +msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369 msgid "Your muted words" msgstr "Na focail a bhalbhaigh tú" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 msgid "Your password has been changed successfully!" msgstr "Athraíodh do phasfhocal!" +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:128 +msgid "Your password must be at least 8 characters long." +msgstr "" + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:485 msgid "Your post has been published" msgstr "Foilsíodh do phostáil" @@ -8600,7 +9016,7 @@ msgstr "Foilsíodh do phostáil" msgid "Your posts have been published" msgstr "Foilsíodh do chuid postálacha" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:257 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:268 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." msgstr "Tá do chuid postálacha, moltaí, agus blocálacha poiblí. Is príobháideach iad na cuntais a bhalbhaíonn tú." @@ -8612,6 +9028,10 @@ msgstr "Ní bheidh do phróifíl, postálacha, fothaí ná liostaí infheicthe a msgid "Your reply has been published" msgstr "Foilsíodh do fhreagra" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:198 +#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:383 +msgid "Your report will be sent to <0>{0}</0>." +msgstr "" + +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:200 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" msgstr "Seolfar do thuairisc go dtí Seirbhís Modhnóireachta Bluesky" |