diff options
-rw-r--r-- | src/locale/locales/ca/messages.po | 92 |
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ca/messages.po b/src/locale/locales/ca/messages.po index 563cdaad9..3daa1bb4c 100644 --- a/src/locale/locales/ca/messages.po +++ b/src/locale/locales/ca/messages.po @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "El contingut per a adults està deshabilitat." #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:140 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:194 msgid "Adult Content labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes de contingut per a adults" #: src/screens/Moderation/index.tsx:410 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:653 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Apel·la \"{0}\" etiqueta" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:337 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:346 #~ msgid "Appeal content warning" -#~ msgstr "Advertència d'apel·lació sobre el contingut" +#~ msgstr "Advertència d'apel·lació s el contingut" #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65 #~ msgid "Appeal Content Warning" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest starter pack?" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:82 msgid "Are you sure you want to discard your changes?" -msgstr "" +msgstr "Estàs segur que vols descartar els canvis?" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189 #~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants." @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Tria les persones" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:116 msgid "Choose self-labels that are applicable for the media you are posting. If none are selected, this post is suitable for all audiences." -msgstr "" +msgstr "Tria les autoetiquetes que siguin aplicables als mitjans que publiques. Si no se'n selecciona cap, aquesta publicació es considerarà apta per a tots els públics." #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:76 msgid "Choose Service" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Redacta una resposta" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1341 msgid "Compressing video..." -msgstr "" +msgstr "Comprimint el vídeo..." #: src/view/com/composer/videos/VideoTranscodeProgress.tsx:51 #~ msgid "Compressing..." @@ -2242,11 +2242,11 @@ msgstr "Descripció" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:364 msgid "Description is too long" -msgstr "" +msgstr "La descripció és massa llarga" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:365 msgid "Description is too long. The maximum number of characters is {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}." -msgstr "" +msgstr "La descripció és massa llarga. El nombre màxim de caràcters és {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}." #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:150 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:114 @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Descarta" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:81 msgid "Discard changes?" -msgstr "" +msgstr "Vols descartar els canvis?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:145 #~ msgid "Discard draft" @@ -2390,11 +2390,11 @@ msgstr "Nom mostrat" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:333 msgid "Display name is too long" -msgstr "" +msgstr "El nom de visualització és massa llarg" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:334 msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." -msgstr "" +msgstr "El nom de visualització és massa llarg. El nombre màxim de caràcters és {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:384 msgid "DNS Panel" @@ -2406,11 +2406,11 @@ msgstr "No silenciïs aquesta paraula als usuaris que segueixo" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174 msgid "Does not contain adult content." -msgstr "" +msgstr "No conté contingut per a adults." #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:213 msgid "Does not contain graphic or disturbing content." -msgstr "" +msgstr "No conté contingut gràfic o pertorbador." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39 msgid "Does not include nudity." @@ -2502,43 +2502,43 @@ msgstr "Durada:" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:245 msgid "e.g. alice" -msgstr "p. ex.jordi" +msgstr "p. ex. jordi" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:321 msgid "e.g. Alice Lastname" -msgstr "" +msgstr "p. ex. Jordi Cognom" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:180 #~ msgid "e.g. Alice Roberts" -#~ msgstr "p. ex.Jordi Guix" +#~ msgstr "p. ex. Jordi Guix" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:367 msgid "e.g. alice.com" -msgstr "p. ex.jordi.com" +msgstr "p. ex. jordi.com" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:198 #~ msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader." -#~ msgstr "p. ex.Artista, amant dels gossos i amant de la lectura." +#~ msgstr "p. ex. Artista, amant dels gossos i amant de la lectura." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43 msgid "E.g. artistic nudes." -msgstr "p. ex.nuesa artística" +msgstr "p. ex. nuesa artística." #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:263 msgid "e.g. Great Posters" -msgstr "p. ex.Gent interessant" +msgstr "p. ex. Gent interessant" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264 msgid "e.g. Spammers" -msgstr "p. ex.Spammers" +msgstr "p. ex. Spammers" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:292 msgid "e.g. The posters who never miss." -msgstr "p. ex.Els que mai fallen" +msgstr "p. ex. Els que mai fallen." #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:293 msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads." -msgstr "p. ex.Usuaris que sempre responen amb anuncis" +msgstr "p. ex. Usuaris que sempre responen amb anuncis." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "Introdueix el teu usuari i contrasenya" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1350 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:46 msgid "Error occurred while saving file" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Expandeix o replega la publicació completa a la qual estàs responent" #: src/lib/api/index.ts:376 msgid "Expected uri to resolve to a record" -msgstr "" +msgstr "S'esperava que l'uri es resolgués en un registre" #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:78 msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Comentaris" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:271 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:280 msgid "Feedback sent!" -msgstr "" +msgstr "Comentaris enviats!" #: src/Navigation.tsx:352 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:183 @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "Etiquetes" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:74 msgid "Labels added" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes afegides" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." @@ -4381,11 +4381,11 @@ msgstr "Accedeix a un compte que no està llistat" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:104 msgid "Logo by <0/>" -msgstr "" +msgstr "Logo per <0/>" #: src/view/shell/Drawer.tsx:296 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" -msgstr "" +msgstr "Logo per <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" #: src/components/RichText.tsx:226 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "Contingut" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:208 msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences." -msgstr "" +msgstr "Continguts que poden ser inquietants o inadequats per a alguns públics." #: src/components/WhoCanReply.tsx:254 msgid "mentioned users" @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "Només pot tenir lletres, nombres i guionets" #: src/lib/media/picker.shared.ts:29 msgid "Only image files are supported" -msgstr "" +msgstr "Només s'admeten fitxers d'imatge" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported" @@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr "Ostres!" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:251 msgid "Open" -msgstr "Obre" +msgstr "Obert" #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:86 msgid "Open {name} profile shortcut menu" @@ -5280,7 +5280,7 @@ msgstr "Obre el menú de les opcions del canal" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:71 msgid "Open link to {niceUrl}" -msgstr "" +msgstr "Obre l'enllaç a {niceUrl}" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:703 msgid "Open links with in-app browser" @@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "Obre {numItems} opcions" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:63 msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post" -msgstr "" +msgstr "Obre un diàleg per afegir un avís de contingut a la teva publicació" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:62 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread" @@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr "Publicació eliminada" #: src/lib/api/index.ts:161 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut penjar la publicació. Comprova la tevaa connexió a Internet i torna-ho a provar." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:212 msgid "Post hidden" @@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "Política de privacitat" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1347 msgid "Processing video..." -msgstr "" +msgstr "Processant el vídeo..." #: src/lib/api/index.ts:53 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149 @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgstr "Explica un acudit!" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:352 msgid "Tell us a bit about yourself" -msgstr "" +msgstr "Explica'ns més coses sobre tu" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:63 msgid "Tell us a little more" @@ -8098,7 +8098,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un problema per a contactar amb el servidor" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:111 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:546 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un problema en contactar amb el servidor, comprova la teva connexió a Internet i torna-ho a provar." #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140 @@ -8124,7 +8124,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un problema en obtenir les teves llistes. Toca aquí per a t #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145 msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un problema en eliminar aquest canal. Comprova la teva connexió a Internet i torna-ho a provar." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:87 @@ -8139,7 +8139,7 @@ msgstr "S'ha produït un problema en enviar el teu informe. Comprova la teva con #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:211 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un problema actualitzant els teus canals. Comprova la teva connexió a Internet i torna-ho a provar." #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:75 msgid "There was an issue with fetching your app passwords" @@ -8791,16 +8791,16 @@ msgstr "Puja de la biblioteca" #: src/lib/api/index.ts:272 msgid "Uploading images..." -msgstr "" +msgstr "S'estan penjant imatges..." #: src/lib/api/index.ts:326 #: src/lib/api/index.ts:350 msgid "Uploading link thumbnail..." -msgstr "" +msgstr "S'està penjant la miniatura de l'enllaç..." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1344 msgid "Uploading video..." -msgstr "" +msgstr "S'està penjant el vídeo..." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:395 msgid "Use a file on your server" @@ -9018,7 +9018,7 @@ msgstr "Configuració de vídeo" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1354 msgid "Video uploaded" -msgstr "" +msgstr "Vídeo penjat" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84 msgid "Video: {0}" @@ -9048,11 +9048,11 @@ msgstr "Mostra el perfil de {displayName}" #: src/components/TagMenu/index.tsx:149 msgid "View all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" -msgstr "" +msgstr "Mostra totes les publicacions de @{authorHandle} amb l'etiqueta {displayTag}" #: src/components/TagMenu/index.tsx:103 msgid "View all posts with tag {displayTag}" -msgstr "" +msgstr "Mostra totes les publicacions amb l'etiqueta {displayTag}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:433 msgid "View blocked user's profile" @@ -9614,7 +9614,7 @@ msgstr "Només pots afegir 3 canals" #: src/lib/media/picker.shared.ts:22 msgid "You may only select up to 4 images" -msgstr "" +msgstr "Només podeu seleccionar fins a 4 imatges" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." |