diff options
author | Ivan Beà <bea.ivan@gmail.com> | 2024-05-24 22:45:08 +0200 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2024-05-24 13:45:08 -0700 |
commit | 55b50e694dda045416060d78ee8f85dd66b26091 (patch) | |
tree | d62980f05978eec1bf061c1ff243254a14001b78 /src | |
parent | 735fead673a0a44d81077c1f33e53dbfcb17a898 (diff) | |
download | voidsky-55b50e694dda045416060d78ee8f85dd66b26091.tar.zst |
Update catalan messages.po (#4149)
* Update messages.po New lines added, new lines localized. Check it please @jordimas @darccio @surfdude29 * Update catalan messages.po Corrections by @surfdude29 * Update messages.po apply @jordimas corrections
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/locale/locales/ca/messages.po | 154 |
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ca/messages.po b/src/locale/locales/ca/messages.po index a9bdb7340..52249b5fb 100644 --- a/src/locale/locales/ca/messages.po +++ b/src/locale/locales/ca/messages.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others} #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# etiqueta s'ha aplicat a aquest compte} other {# etiquetes s'han aplicat a aquest compte}}" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# etiqueta s'ha aplicat a aquest contingut} other {# etiquetes s'han aplicat a aquest contingut}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:62 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "{following} seguint" #: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:171 msgid "{handle} can't be messaged" -msgstr "" +msgstr "No es poden enviar missatges a {handle}" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:151 #~ msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Tots els canals que has desat, en un sol lloc." #: src/screens/Messages/Settings.tsx:61 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:64 msgid "Allow messages from" -msgstr "" +msgstr "Permet missatges de" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:178 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:172 @@ -580,19 +580,19 @@ msgstr "Confirmes que vols eliminar la contrasenya de l'aplicació \"{name}\"?" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123 #~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants." -#~ msgstr "Estàs segur que vols esborrar aquest missatge? El missatge s'esborrarà per a tu, però no per als altres participants." +#~ msgstr "Estàs segur que vols esborrar aquest missatge? El missatge s'esborrarà per a tu, però no per a l'altre participant." #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." -msgstr "" +msgstr "Estàs segur que vols esborrar aquest missatge? El missatge s'esborrarà per a tu, però no per als altres participants." #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189 #~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants." -#~ msgstr "Estàs segur que vols abandonar aquesta conversa? El missatge s'esborrarà per a tu, però no per als altres participants." +#~ msgstr "Estàs segur que vols abandonar aquesta conversa? Els missatges s'esborraran per a tu, però no per als altres participants." #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." -msgstr "" +msgstr "Estàs segur que vols abandonar aquesta conversa? Els missatge s'esborraran per a tu, però no per a l'altre participant." #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:282 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Clica aquí per a obrir el menú d'etiquetes per {tag}" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:223 msgid "Click to retry failed message" -msgstr "" +msgstr "Clica aquí per provar d'enviar el missatge de nou" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:47 msgid "Climate" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Clima" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39 msgid "Clip 🐴 clop 🐴" -msgstr "" +msgstr "Clip 🐴 clop 🐴" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:301 #: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:439 @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Tanca el visor d'imatges" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:162 msgid "Close modal" -msgstr "" +msgstr "Tanca el modal" #: src/view/shell/index.web.tsx:61 msgid "Close navigation footer" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Continua sense seguir cap compte" #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:108 msgid "Conversation deleted" -msgstr "" +msgstr "Conversa esborrada" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:56 msgid "Cooking" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Vols eliminar la contrasenya d'aplicació?" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:835 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:838 msgid "Delete chat declaration record" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix el registre de declaració de xat" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:99 msgid "Delete for me" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Publicació eliminada." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:836 msgid "Deletes the chat declaration record" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix el registre de declaració de xat" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:303 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:324 @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Tènue" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88 msgid "Direct messages are here!" -msgstr "" +msgstr "Els missatges directes són aquí!" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:94 msgid "Disable autoplay for GIFs" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Fi del canal" #: src/components/Lists.tsx:52 #~ msgid "End of list" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Fi de la llista" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:167 msgid "Enter a name for this App Password" @@ -2093,14 +2093,14 @@ msgstr "Tothom" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:42 msgid "Everybody can reply" -msgstr "" +msgstr "Tothom pot respondre" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:74 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:77 msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Tothom" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 msgid "Excessive mentions or replies" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "No s'han pogut carregar els GIF" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23 msgid "Failed to load past messages" -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut carregar els missatges anteriors" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28 #~ msgid "Failed to load past messages." @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Error en desar la imatge: {0}" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:216 msgid "Failed to send" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut enviar" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29 #~ msgid "Failed to send message(s)." @@ -2230,12 +2230,12 @@ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:224 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87 msgid "Failed to submit appeal, please try again." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut enviar l'apel·lació, torna-ho a provar." #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:34 msgid "Failed to update settings" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la configuració" #: src/Navigation.tsx:203 msgid "Feed" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Galeria" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168 msgid "Get started" -msgstr "" +msgstr "Comença" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199 @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Ves a l'inici" #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:156 msgid "Go to conversation with {0}" -msgstr "" +msgstr "Ves a la conversa amb {0}" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Suplantació d'identitat o afirmacions falses sobre identitat o afiliaci #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 msgid "Inappropriate messages or explicit links" -msgstr "" +msgstr "Missatges inapropiats o enllaços explícits" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127 msgid "Input code sent to your email for password reset" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Introdueix el teu identificador d'usuari" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82 msgid "Introducing Direct Messages" -msgstr "" +msgstr "Presentació dels missatges directes" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:129 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70 @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Surt" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 msgid "Leave chat" -msgstr "" +msgstr "Surt del xat" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:136 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:139 @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Llistes" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39 msgid "Lists blocking this user:" -msgstr "" +msgstr "Llistes que bloquegen aquest usuari:" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:333 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:341 @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Sembla que has deixat tots els teus canals sense fixar. No passa res, en #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>" -msgstr "" +msgstr "Sembla que et falta el canal del Seguits. <0>Clica aquí per a afegir-ne un.</0>" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79 msgid "Make sure this is where you intend to go!" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Menú" #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:67 msgid "Message {0}" -msgstr "" +msgstr "Missatge {0}" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:58 msgid "Message deleted" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Silencia totes les publicacions {displayTag}" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:170 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 msgid "Mute conversation" -msgstr "" +msgstr "Silencia la conversa" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148 msgid "Mute in tags only" @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Xat nou" #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92 msgid "New messages" -msgstr "" +msgstr "Nous missatges" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255 msgid "New Moderation List" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Encara no tens cap missatge" #: src/screens/Messages/List/index.tsx:254 msgid "No more conversations to show" -msgstr "" +msgstr "No hi ha més converses per a mostrar" #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:110 msgid "No notifications yet!" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Encara no tens cap notificació" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:92 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:95 msgid "No one" -msgstr "" +msgstr "Ningú" #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195 @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Cap resultat" #: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:380 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Cap resultat" #: src/components/Lists.tsx:207 msgid "No results found" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "Ningú" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:44 msgid "Nobody can reply" -msgstr "" +msgstr "Ningú pot respondre" #: src/components/LikedByList.tsx:79 #: src/components/LikesDialog.tsx:99 @@ -3809,15 +3809,15 @@ msgstr "Nota: Bluesky és una xarxa oberta i pública. Aquesta configuració tan #: src/screens/Messages/List/index.tsx:195 msgid "Nothing here" -msgstr "" +msgstr "Aquí no hi ha res" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:108 msgid "Notification sounds" -msgstr "" +msgstr "Sons de les notificacions" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:105 msgid "Notification Sounds" -msgstr "" +msgstr "Sons de les notificacions" #: src/Navigation.tsx:515 #: src/view/screens/Notifications.tsx:124 @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "Obre el creador d'avatars" #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:162 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:163 msgid "Open conversation options" -msgstr "" +msgstr "Obre les opcions de les converses" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:560 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:561 @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "Obre els enllaços al navegador de l'aplicació" #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:87 msgid "Open message options" -msgstr "" +msgstr "Obre les opcions dels missatges" #: src/screens/Moderation/index.tsx:227 msgid "Open muted words and tags settings" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Un altre…" #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." -msgstr "" +msgstr "Els nostres moderadors han revisat els informes i han decidit desactivar el teu accés als xats a Bluesky." #: src/components/Lists.tsx:208 #: src/view/screens/NotFound.tsx:45 @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Canals de notícies fixats" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:288 msgid "Pinned to your feeds" -msgstr "" +msgstr "Fixat als teus canals" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:36 msgid "Play" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Reprodueix {0}" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:97 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:104 #~ msgid "Play notification sounds" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Reprodueix els sons de notificació" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:35 msgid "Play or pause the GIF" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "Explica per què creieu que aquesta etiqueta ha estat aplicada incorrect #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:110 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" -msgstr "" +msgstr "Expliqueu perquè creus que els teus xats s'han desactivat incorrectament" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58 @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "Enllaç potencialment enganyós" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:19 msgid "Press to attempt reconnection" -msgstr "" +msgstr "Prem per provar de connectar de nou" #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46 msgid "Press to change hosting provider" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "Política de privacitat" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:91 msgid "Privately chat with other users." -msgstr "" +msgstr "Xateja en privat amb altres usuaris." #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:156 msgid "Processing..." @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Proporcions" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:172 msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Raó:" #: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149 #~ msgid "Reason: {0}" @@ -4565,11 +4565,11 @@ msgstr "Cerques recents" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:20 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Torna a connectar" #: src/screens/Messages/List/index.tsx:180 msgid "Reload conversations" -msgstr "" +msgstr "Carrega les converses de nou" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:286 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:285 @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "Desa la configuració de retall d'imatges" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 msgid "Say hello!" -msgstr "" +msgstr "Digues hola!" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:48 msgid "Science" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Selecciona els teus canals algorítmics secundaris" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 msgid "Send a neat website!" -msgstr "" +msgstr "Envia un lloc web net!" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212 @@ -5456,11 +5456,11 @@ msgstr "Comparteix" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37 msgid "Share a cool story!" -msgstr "" +msgstr "Comparteix una història interessant!" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36 msgid "Share a fun fact!" -msgstr "" +msgstr "Comparteix una dada divertida!" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:373 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:420 @@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr "Comparteix l'enllaç" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34 msgid "Share your favorite feed!" -msgstr "" +msgstr "Comparteix el teu canal preferit!" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92 msgid "Shares the linked website" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "Desenvolupament de programari" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:45 msgid "Some people can reply" -msgstr "" +msgstr "Algunes persones poden respondre" #: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:94 msgid "Something went wrong" @@ -5761,7 +5761,7 @@ msgstr "Ordena les respostes a la mateixa publicació per:" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:169 msgid "Source: <0>{0}</0>" -msgstr "" +msgstr "Font: <0>{0}</0>" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:66 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:79 @@ -5790,11 +5790,11 @@ msgstr "Comença un nou xat" #: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:139 msgid "Start chat with {displayName}" -msgstr "" +msgstr "Comença un xat amb {displayName}" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161 msgid "Start chatting" -msgstr "" +msgstr "Comença a xatejar" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:862 #~ msgid "Status page" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr "Tecnologia" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35 msgid "Tell a joke!" -msgstr "" +msgstr "Explica un acudit!" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:85 msgid "Terms" @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr "Aquest compte ha sol·licitat que els usuaris estiguin registrats per a #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." -msgstr "" +msgstr "Aquest compte està bloquejat per una o més de les teves llistes de moderació. Per desbloquejar-lo, visita les llistes directament i elimina aquest usuari." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:240 msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>." @@ -6152,11 +6152,11 @@ msgstr "Aquesta apel·lació s'enviarà a <0>{0}</0>." #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:104 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service." -msgstr "" +msgstr "Aquesta apel·lació s'enviarà al servei de moderació de Bluesky." #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:18 msgid "This chat was disconnected" -msgstr "" +msgstr "Aquest xat s'ha desconnectat" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26 #~ msgid "This chat was disconnected due to a network error." @@ -6239,7 +6239,7 @@ msgstr "Aquesta etiqueta ha estat aplicada per l'autor." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:167 msgid "This label was applied by you." -msgstr "" +msgstr "Aquesta etiqueta ha estat aplicada per tu." #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." @@ -6292,7 +6292,7 @@ msgstr "Aquest usuari no té cap seguidor." #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60 msgid "This user has blocked you" -msgstr "" +msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:68 @@ -6453,7 +6453,7 @@ msgstr "Desbloqueja" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:186 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:190 msgid "Unblock account" -msgstr "" +msgstr "Desbloqueja el compte" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:305 @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgstr "Deixa de silenciar totes les publicacions amb {displayTag}" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:174 msgid "Unmute conversation" -msgstr "" +msgstr "Deixa de silenciar la conversa" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140 #~ msgid "Unmute notifications" @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr "Desancora la llista de moderació" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:289 msgid "Unpinned from your feeds" -msgstr "" +msgstr "Ja no està fix als teus canals" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:346 #~ msgid "Unsave" @@ -6675,7 +6675,7 @@ msgstr "Usuari bloquejat per \"{0}\"" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27 msgid "User blocked by list" -msgstr "" +msgstr "Usuari bloquejat per una llista" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:53 msgid "User Blocked by List" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgstr "usuaris seguits per <0/>" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:83 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:86 msgid "Users I follow" -msgstr "" +msgstr "Els usuaris als que segueixo" #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106 msgid "Users in \"{0}\"" @@ -6920,7 +6920,7 @@ msgstr "Ho farem servir per a personalitzar la teva experiència." #: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:328 msgid "We're having network issues, try again" -msgstr "" +msgstr "Tenim problemes de xarxa, torna-ho a provar" #: src/screens/Signup/index.tsx:142 msgid "We're so excited to have you join us!" @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgstr "Quins idiomes t'agradaria veure en els teus canals algorítmics?" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124 msgid "Who can message you?" -msgstr "" +msgstr "Qui et pot enviar missatges?" #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66 msgid "Who can reply" @@ -7077,7 +7077,7 @@ msgstr "Pots canviar aquests paràmetres més endavant." #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119 msgid "You can change this at any time." -msgstr "" +msgstr "Pots canviar-ho quan vulguis." #: src/screens/Login/index.tsx:158 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr "Has bloquejat l'autor o has estat bloquejat per ell." #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58 msgid "You have blocked this user" -msgstr "" +msgstr "Has bloquejat aquest usuari" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:66 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:50 @@ -7148,7 +7148,7 @@ msgstr "Has silenciat aquest usuari" #: src/screens/Messages/List/index.tsx:205 msgid "You have no conversations yet. Start one!" -msgstr "" +msgstr "Encara no tens cap conversa. Comença'n una!" #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:144 msgid "You have no feeds." @@ -7185,7 +7185,7 @@ msgstr "Encara no has silenciat cap compte. per a silenciar un compte, ves al se #: src/components/Lists.tsx:52 msgid "You have reached the end" -msgstr "" +msgstr "Has arribat al final" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249 msgid "You haven't muted any words or tags yet" @@ -7272,7 +7272,7 @@ msgstr "La teva data de naixement" #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:25 msgid "Your chats have been disabled" -msgstr "" +msgstr "Els teus xats s'han desactivat" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." |