about summary refs log tree commit diff
path: root/src/locale/locales/zh-HK/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrudrax Cheng <i@cynosura.one>2024-12-19 07:30:32 +0800
committerGitHub <noreply@github.com>2024-12-18 15:30:32 -0800
commit8f171451ef531d72c9213b94f56d872cdd632840 (patch)
treec776b6462e9594535108fcdb66b823c1e3af382f /src/locale/locales/zh-HK/messages.po
parentac42f90e4df35a1e4dbd51ed5b35491447e0c25d (diff)
downloadvoidsky-8f171451ef531d72c9213b94f56d872cdd632840.tar.zst
Update Chinese & Cantonese localization (#6839)
* Update translates from crowdin

* zh-CN: Improved translations

* Both: Improved translations

* TW & HK: Improved translations

* CN: Re-translate 'Quote posts enabled'

* TW: Improved translations

* CN: Unify the translations of 'label'

* CN: Fix grammar

* CN & HK: Improved translation

* TW: Improved translations

* Update translates from crowdin

* Translated new Layout & Improved zh-TW translations

* zh-CN: Unified label translation

* zh-HK: Fix translation

* zh-TW: Improved translation

* Update from crowdin

* Improved translation

* Update translates from crowdin

* Update from crowdin

* Update the latest translations

* Update translations according #7065

* zh-TW: Improved translations

* Update translates from crowdin

* zh-HK: Improved translations

* Update translates from crowdin

* Improved translations

* zh-CN & zh-HK: Improved translations

* zh-CN: Re-translated 'Bluesky is better with friends!'

* Update translates from crowdin

* Translated #7128

* Remove placeholder

* Translated #7144 #7147

* Improved translations

* Improved translations#2

* zh-CN: Improved translations
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/zh-HK/messages.po')
-rw-r--r--src/locale/locales/zh-HK/messages.po3691
1 files changed, 1940 insertions, 1751 deletions
diff --git a/src/locale/locales/zh-HK/messages.po b/src/locale/locales/zh-HK/messages.po
index 368d4f311..b3e5295b8 100644
--- a/src/locale/locales/zh-HK/messages.po
+++ b/src/locale/locales/zh-HK/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Language: zh\n"
 "Project-Id-Version: bluesky-zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-26 16:46\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-18 08:15\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -18,91 +18,94 @@ msgstr ""
 "X-Crowdin-File: /main/src/locale/locales/en/messages.po\n"
 "X-Crowdin-File-ID: 238\n"
 
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:563
+msgid "(active)"
+msgstr "(活躍)"
+
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:130
 msgid "(contains embedded content)"
 msgstr "(包含嵌入內容)"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:57
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:65
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
 msgid "(no email)"
 msgstr "(冇電郵)"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156
 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
-msgstr "{0, plural, one {#日} other {#日}}"
+msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}"
+
+#: src/screens/Profile/ProfileFollowers.tsx:40
+msgid "{0, plural, one {# follower} other {# followers}}"
+msgstr "{0, plural, one {# 個擁躉} other {# 個擁躉}}"
+
+#: src/screens/Profile/ProfileFollows.tsx:40
+msgid "{0, plural, one {# following} other {# following}}"
+msgstr "{0, plural, one {# 個跟緊} other {# 個跟緊}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146
 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
 msgstr "{0, plural, one {#個鐘} other {#個鐘}}"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53
-msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}"
-msgstr "{0, plural, one {呢個帳號黐咗 # 個標籤} other {呢個帳號黐咗 # 個標籤}}"
+msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this account"
+msgstr "呢個帳號黐咗 {0, plural, one {# 個標籤} other {# 個標籤}}"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
-msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}"
-msgstr "{0, plural, one {呢個內容黐咗 # 個標籤} other {呢個內容黐咗 # 個標籤}}"
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:62
+msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this content"
+msgstr "呢個內容黐咗 {0, plural, one {# 個標籤} other {# 個標籤}}"
+
+#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:41
+msgid "{0, plural, one {# like} other {# likes}}"
+msgstr "{0, plural, one {# 人讚佢} other {# 人讚佢}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136
 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
-msgstr "{0, plural, one {#分鐘} other {#分鐘}}"
+msgstr "{0, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167
 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}"
-msgstr "{0, plural, one {#個月} other {#個月}}"
+msgstr "{0, plural, one {# 個月} other {# 個月}}"
+
+#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:41
+msgid "{0, plural, one {# quote} other {# quotes}}"
+msgstr "{0, plural, one {# 次引用} other {# 次引用}}"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:69
+#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:41
 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
 msgstr "{0, plural, one {# 次轉發} other {# 次轉發}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126
 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
-msgstr "{0, plural, one {#秒鐘} other {#秒鐘}}"
+msgstr "{0, plural, one {# 秒鐘} other {# 秒鐘}}"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398
 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22
 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
-msgstr "{0, plural, one {個擁躉} other {個擁躉}}"
+msgstr "{0, plural, one {擁躉} other {擁躉}}"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402
 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26
 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
-msgstr "{0, plural, one {個跟緊} other {個跟緊}}"
-
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:305
-msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
-msgstr "{0, plural, one {讚佢(# 人讚佢)} other {讚佢(# 人讚佢)}}"
+msgstr "{0, plural, one {跟緊} other {跟緊}}"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:447
 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
-msgstr "{0, plural, one {人讚佢} other {人讚佢}}"
-
-#: src/components/FeedCard.tsx:213
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303
-msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
-msgstr "{0, plural,one {有 # 人讚佢} other {有 # 人讚佢}}"
+msgstr "{0, plural, one {讚佢} other {讚佢}}"
 
 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58
 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
-msgstr "{0, plural, one {條帖文} other {條帖文}}"
+msgstr "{0, plural, one {帖文} other {帖文}}"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:431
 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}"
-msgstr "{0, plural, one {人引用} other {人引用}}"
-
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:261
-msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
-msgstr "{0, plural, one {回覆(# 個回覆)} other {回覆(# 個回覆)}}"
+msgstr "{0, plural, one {引用} other {引用}}"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:413
 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
-msgstr "{0, plural, one {次轉發} other {次轉發}}"
-
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:301
-msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
-msgstr "{0, plural, one {唔再讚佢(# 人讚)} other {唔再讚佢(# 人讚)}}"
+msgstr "{0, plural, one {轉發} other {轉發}}"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:414
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:422
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
@@ -120,15 +123,15 @@ msgstr "{0} <0> - <1>文字同標籤</1></0>"
 msgid "{0} joined this week"
 msgstr "呢個禮拜有 {0} 人加入"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:197
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:201
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "第 {0} 個(共 {1} 個)"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:479
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:480
 msgid "{0} people have used this starter pack!"
 msgstr "有 {0} 個人用過呢個新手包!"
 
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:203
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:208
 msgid "{0} unread items"
 msgstr "{0} 條未讀"
 
@@ -169,116 +172,108 @@ msgstr "{0} 個月前"
 msgid "{0}s"
 msgstr "{0} 秒鐘前"
 
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:252
-msgid "{badge} unread items"
-msgstr "{badge} 條未讀"
-
-#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96
-msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
-msgstr "{count, plural, one {有 # 人讚佢} other {有 # 人讚佢}}"
-
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:223
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:189
 msgid "{count} unread items"
 msgstr "{count} 條未讀"
 
 #: src/lib/generate-starterpack.ts:108
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:180
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:178
 msgid "{displayName}'s Starter Pack"
 msgstr "{displayName}嘅新手包"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:220
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:219
 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
 msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {個鐘} other {個鐘}}"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:226
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:225
 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
 msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {分鐘} other {分鐘}}"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:300
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:301
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> followed you"
 msgstr "{firstAuthorLink} 同<0>{additionalAuthorsCount, plural, one {另外 {formattedAuthorsCount} 個人} other {另外 {formattedAuthorsCount} 個人}}</0>跟咗你"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:326
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:327
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your custom feed"
 msgstr "{firstAuthorLink} 同<0>{additionalAuthorsCount, plural, one {另外 {formattedAuthorsCount} 個人} other {另外 {formattedAuthorsCount} 個人}}</0>讚咗你嘅自訂動態源"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:222
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:223
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your post"
 msgstr "{firstAuthorLink} 同<0>{additionalAuthorsCount, plural, one {另外 {formattedAuthorsCount} 個人} other {另外 {formattedAuthorsCount} 個人}}</0>讚咗你嘅帖文"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:246
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:247
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your post"
 msgstr "{firstAuthorLink} 同<0>{additionalAuthorsCount, plural, one {另外 {formattedAuthorsCount} 個人} other {另外 {formattedAuthorsCount} 個人}}</0>轉發咗你嘅帖文"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:350
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:351
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> signed up with your starter pack"
 msgstr "{firstAuthorLink} 同<0>{additionalAuthorsCount, plural, one {另外 {formattedAuthorsCount} 個人} other {另外 {formattedAuthorsCount} 個人}}</0>用咗你嘅新手包註冊"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:312
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:313
 msgid "{firstAuthorLink} followed you"
 msgstr "{firstAuthorLink} 跟咗你"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:289
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:290
 msgid "{firstAuthorLink} followed you back"
 msgstr "{firstAuthorLink} 跟返你"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:338
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:339
 msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed"
 msgstr "{firstAuthorLink} 讚咗你嘅自訂動態源"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:234
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:235
 msgid "{firstAuthorLink} liked your post"
 msgstr "{firstAuthorLink} 讚咗你嘅帖文"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:258
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:259
 msgid "{firstAuthorLink} reposted your post"
 msgstr "{firstAuthorLink} 轉發咗你嘅帖文"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:362
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:363
 msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack"
 msgstr "{firstAuthorLink} 用咗你嘅新手包註冊"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:293
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:294
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you"
 msgstr "{firstAuthorName} 同{additionalAuthorsCount, plural, one {另外 {formattedAuthorsCount} 人} other {另外 {formattedAuthorsCount} 人}}跟咗你"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:319
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:320
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed"
 msgstr "{firstAuthorName} 同{additionalAuthorsCount, plural, one {另外 {formattedAuthorsCount} 個人} other {另外 {formattedAuthorsCount} 個人}}讚咗你嘅自訂動態源"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:215
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:216
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post"
 msgstr "{firstAuthorName} 同{additionalAuthorsCount, plural, one {另外 {formattedAuthorsCount} 個人} other {另外 {formattedAuthorsCount} 個人}}讚咗你嘅帖文"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:239
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:240
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post"
 msgstr "{firstAuthorName} 同{additionalAuthorsCount, plural, one {另外 {formattedAuthorsCount} 個人} other {另外 {formattedAuthorsCount} 個人}}轉發咗你嘅帖文"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:343
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:344
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack"
 msgstr "{firstAuthorName} 同{additionalAuthorsCount, plural, one {另外 {formattedAuthorsCount} 個人} other {另外 {formattedAuthorsCount} 個人}}用咗你嘅新手包註冊"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:298
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:299
 msgid "{firstAuthorName} followed you"
 msgstr "{firstAuthorName} 跟咗你"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:288
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:289
 msgid "{firstAuthorName} followed you back"
 msgstr "{firstAuthorName} 跟返你"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:325
 msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed"
 msgstr "{firstAuthorName} 讚咗你嘅自訂動態源"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:220
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:221
 msgid "{firstAuthorName} liked your post"
 msgstr "{firstAuthorName} 讚咗你嘅帖文"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:244
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:245
 msgid "{firstAuthorName} reposted your post"
 msgstr "{firstAuthorName} 轉發咗你嘅帖文"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:348
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:349
 msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack"
 msgstr "{firstAuthorName} 用咗你嘅新手包註冊"
 
@@ -287,21 +282,19 @@ msgstr "{firstAuthorName} 用咗你嘅新手包註冊"
 msgid "{following} following"
 msgstr "{following} 個跟緊"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:385
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:388
 msgid "{handle} can't be messaged"
 msgstr "唔得同 {handle} 傳送訊息"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:294
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:307
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:591
-msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
-msgstr "{likeCount, plural, one {有 # 人讚佢} other {有 # 人讚佢}}"
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:260
+msgid "{notificationCount} unread items"
+msgstr "{notificationCount} 條通知未讀"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:448
 msgid "{numUnreadNotifications} unread"
 msgstr "{numUnreadNotifications} 條通知未讀"
 
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:230
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:235
 msgid "{numUnreadNotifications} unread items"
 msgstr "{numUnreadNotifications} 條通知未讀"
 
@@ -313,12 +306,12 @@ msgstr "{profileName} 喺 {0}前加入咗 Bluesky"
 msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago"
 msgstr "{profileName} 喺 {0}前用新手包加入咗 Bluesky"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:472
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:449
 msgctxt "profiles"
 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
 msgstr "<0>{0}、</0><1>{1}</1> 同{2, plural, one {另外 # } other {另外 # }}人已經喺你嘅新手包入邊"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:525
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:502
 msgctxt "feeds"
 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
 msgstr "<0>{0}、</0><1>{1}</1> 同{2, plural, one {另外 # } other {另外 # }}個動態源已經喺你嘅新手包入邊"
@@ -331,11 +324,11 @@ msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {個擁躉} other {個擁躉}}"
 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}"
 msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {個跟緊} other {個跟緊}}"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:513
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:490
 msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
 msgstr "<0>{0}</0> 同<1> </1><2>{1} </2>已經喺你嘅新手包入邊"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:506
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:483
 msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack"
 msgstr "<0>{0}</0> 已經喺你嘅新手包入邊"
 
@@ -347,11 +340,11 @@ msgstr "<0>{0}</0> 嘅成員"
 msgid "<0>{date}</0> at {time}"
 msgstr "<0>{date}</0> {time}"
 
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:71
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:85
 msgid "<0>Experimental:</0> When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
 msgstr "<0>實驗性選項:</0>啓用呢個設定之後,你淨係會收到你跟咗嘅用戶啲回覆同引用通知。我哋會喺未來逐步增加更多控制選項。"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:463
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:440
 msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
 msgstr "<0>你</0> 同<1> </1><2>{0} </2>已經喺你嘅新手包入邊"
 
@@ -363,7 +356,7 @@ msgstr "⚠無效嘅帳號頭銜"
 msgid "24 hours"
 msgstr "24 個鐘"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:250
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:252
 msgid "2FA Confirmation"
 msgstr "雙重驗證"
 
@@ -375,37 +368,32 @@ msgstr "30 日"
 msgid "7 days"
 msgstr "7 日"
 
-#: src/Navigation.tsx:361
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:24
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:207
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:210
+#: src/Navigation.tsx:363
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:28
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:215
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:218
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
-#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:884
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:858
 msgid "Access navigation links and settings"
 msgstr "檢視導覽連結同設定"
 
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:56
-msgid "Access profile and other navigation links"
-msgstr "檢視個人檔案同其他導覽連結"
-
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:42
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:183
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:186
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:46
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:191
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:194
 msgid "Accessibility"
 msgstr "無障礙"
 
-#: src/Navigation.tsx:321
+#: src/Navigation.tsx:323
 msgid "Accessibility Settings"
 msgstr "無障礙設定"
 
-#: src/Navigation.tsx:337
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:176
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:41
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:145
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:148
+#: src/Navigation.tsx:339
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:178
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:45
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:153
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:156
 msgid "Account"
 msgstr "帳號"
 
@@ -431,18 +419,18 @@ msgstr "靜音咗嘅帳號"
 msgid "Account Muted by List"
 msgstr "俾個清單靜音咗嘅帳號"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:420
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:428
 msgid "Account options"
 msgstr "帳號設定"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:456
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:464
 msgid "Account removed from quick access"
 msgstr "快速存取入邊移除咗嘅帳號"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:137
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122
 msgid "Account unblocked"
-msgstr "唔再封鎖嘅帳戶"
+msgstr "解除咗封鎖嘅帳戶"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:157
 msgid "Account unfollowed"
@@ -455,11 +443,11 @@ msgstr "唔再靜音嘅帳號"
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:940
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:891
 msgid "Add"
 msgstr "新增"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:574
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551
 msgid "Add {0} more to continue"
 msgstr "加多至少 {0} 個繼續"
 
@@ -472,12 +460,12 @@ msgstr "加入 {displayName} 到新手包"
 msgid "Add a content warning"
 msgstr "新增內容警告"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:930
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:881
 msgid "Add a user to this list"
 msgstr "將用戶擺到落呢個清單度"
 
 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55
-#: src/screens/Deactivated.tsx:198
+#: src/screens/Deactivated.tsx:191
 msgid "Add account"
 msgstr "新增帳號"
 
@@ -489,14 +477,14 @@ msgstr "新增帳號"
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:88
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:93
 msgid "Add alt text"
-msgstr "新增 ALT 文字"
+msgstr "新增替代文字"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:107
 msgid "Add alt text (optional)"
-msgstr "新增 ALT 文字(可選)"
+msgstr "新增替代文字(可選)"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:364
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:367
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:372
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:375
 msgid "Add another account"
 msgstr "加多個帳號"
 
@@ -508,8 +496,8 @@ msgstr "加多另一條帖文"
 msgid "Add app password"
 msgstr "新增 App 密碼"
 
-#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:75
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:83
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:111
 msgid "Add App Password"
 msgstr "新增 App 密碼"
@@ -530,21 +518,21 @@ msgstr "新開帖文"
 msgid "Add recommended feeds"
 msgstr "加入推薦嘅動態源"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:494
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:471
 msgid "Add some feeds to your starter pack!"
 msgstr "加啲動態源落你個新手包入邊!"
 
 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41
 msgid "Add the default feed of only people you follow"
-msgstr "淨係加你跟咗嘅人嘅預設動態源"
+msgstr "加入預設嘅動態源 (淨係顯示你跟嘅人)"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:386
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:389
 msgid "Add the following DNS record to your domain:"
 msgstr "將以下 DNS 記錄新增到你嘅網域:"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:296
+#: src/components/FeedCard.tsx:295
 msgid "Add this feed to your feeds"
-msgstr "將佢新增到你嘅動態源"
+msgstr "將佢加入到你嘅動態源"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246
@@ -566,7 +554,7 @@ msgstr "加入到我嘅動態源"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:160
 msgid "Adult"
-msgstr "兒童不宜"
+msgstr "色情"
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:113
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
@@ -575,9 +563,9 @@ msgstr "兒童不宜"
 msgid "Adult Content"
 msgstr "成人內容"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:360
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:339
 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>."
-msgstr "成人內容淨係得網頁版 (<0>bsky.app</0>) 可以啓用。"
+msgstr "淨係可以喺網頁版 (<0>bsky.app</0>) 啓用成人內容顯示。"
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
 msgid "Adult content is disabled."
@@ -588,44 +576,48 @@ msgstr "成人內容已經停用。"
 msgid "Adult Content labels"
 msgstr "成人內容標籤"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:404
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:383
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階設定"
 
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:171
-msgid "Algorithm training complete!"
-msgstr "演算法訓練完成!"
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:86
+msgid "All"
+msgstr "全部"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:381
 msgid "All accounts have been followed!"
-msgstr "你已經跟晒所有帳號!"
+msgstr "你跟晒所有帳號喇!"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:735
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:702
 msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
-msgstr "以下係你儲存嘅動態源。"
+msgstr "下低係你儲存嘅動態源。"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:146
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:153
 msgid "Allow access to your direct messages"
-msgstr "允許存取你嘅私人訊息"
+msgstr "允許取用你嘅私人訊息"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:64
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:67
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:70
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:73
 msgid "Allow new messages from"
 msgstr "允許呢啲人同你傾偈"
 
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314
+msgid "Allow quote posts"
+msgstr "允許引用帖文"
+
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359
 msgid "Allow replies from:"
 msgstr "允許呢啲人回覆你嘅帖文:"
 
-#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:192
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:200
 msgid "Allows access to direct messages"
-msgstr "允許存取你嘅私人訊息"
+msgstr "允許取用你嘅私人訊息"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171
 msgid "Already have a code?"
-msgstr "有咗驗證碼?"
+msgstr "有咗重設碼?"
 
 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:43
 msgid "Already signed in as @{0}"
@@ -635,42 +627,42 @@ msgstr "用咗 @{0} 身分登入"
 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:186
 msgid "ALT"
-msgstr "ALT"
+msgstr "替代文字"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:48
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:56
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:118
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:102
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:106
 msgid "Alt text"
-msgstr "ALT 文字"
+msgstr "替代文字"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:191
 msgid "Alt Text"
-msgstr "ALT 文字"
+msgstr "替代文字"
 
 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:255
 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
-msgstr "ALT 文字會幫盲人同視障人士講述圖片內容,同埋幫助每個人提供更多資料。"
+msgstr "加入替代文字會幫盲人同視障人士講述圖片內容,同埋幫助每個人提供更多資料。"
 
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:179
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:139
 msgid "Alt text will be truncated. Limit: {0} characters."
-msgstr "ALT 文字超過嘅內容會俾人剷,限制:{0} 個字元。"
+msgstr "替代文字超過嘅內容會俾人剷,限制:{0} 個字元。"
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:93
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
 msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
-msgstr "電郵已經送咗去 {0}。郵件入面有一條驗證碼,你可以抄低個碼跟住喺下低用。"
+msgstr "電郵送咗去 {0} 度。你可以抄低郵件入邊個驗證碼跟住喺下低用咗佢。"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:114
 msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
-msgstr "電郵已經送咗去你之前嘅電郵地址,{0}。郵件入面有一條驗證碼,你可以抄低個碼跟住喺下低用。"
+msgstr "電郵送咗去你之前嘅電郵地址度 {0}。你可以抄低郵件入邊個驗證碼跟住喺下低用咗佢。"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:91
 msgid "An email has been sent! Please enter the confirmation code included in the email below."
-msgstr "電郵已經送出!郵件入面有一條驗證碼,請你抄低個碼跟住喺下低用。"
+msgstr "電郵已經送出!請你抄低郵件入邊個驗證碼跟住喺下低用咗佢。"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:265
 msgid "An error has occurred"
@@ -686,7 +678,7 @@ msgstr "壓縮影片嗰陣發生錯誤。"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:333
 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
-msgstr "砌緊你嘅新手包嗰陣發生錯誤。使唔使試多一次?"
+msgstr "幫手砌緊你嘅新手包嗰陣發生錯誤。使唔使試多一次?"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:133
 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
@@ -708,7 +700,7 @@ msgstr "揀緊條片嗰陣發生錯誤"
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:347
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:369
 msgid "An error occurred while trying to follow all"
-msgstr "試緊跟住所有帳號嗰陣發生錯誤"
+msgstr "試緊跟晒所有帳號嗰陣發生錯誤"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:435
 msgid "An error occurred while uploading the video."
@@ -720,24 +712,24 @@ msgstr "問題唔喺上高嗰啲選項"
 
 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:41
 msgid "An issue occurred starting the chat"
-msgstr "同人傾偈嗰陣出現問題"
+msgstr "同人傾偈嗰陣出咗問題"
 
 #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47
 msgid "An issue occurred while trying to open the chat"
-msgstr "開啓傾偈室嗰陣出現問題"
+msgstr "開啓傾偈嗰陣出咗問題"
 
 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35
 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
-#: src/components/ProfileCard.tsx:326
-#: src/components/ProfileCard.tsx:346
+#: src/components/ProfileCard.tsx:330
+#: src/components/ProfileCard.tsx:351
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45
 msgid "An issue occurred, please try again."
-msgstr "出現問題,唔該試多一次。"
+msgstr "出咗問題,唔該試多一次。"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:185
 msgid "an unknown error occurred"
-msgstr "出現未知錯誤"
+msgstr "發生未知錯誤"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:157
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:153
@@ -749,7 +741,7 @@ msgid "and"
 msgstr "同"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:29
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:81
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:94
 msgid "Animals"
 msgstr "動物"
 
@@ -761,8 +753,8 @@ msgstr "GIF 動畫"
 msgid "Anti-Social Behavior"
 msgstr "反社會行爲"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:347
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:348
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:329
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:330
 msgid "Any language"
 msgstr "任何語言"
 
@@ -770,7 +762,14 @@ msgstr "任何語言"
 msgid "Anybody can interact"
 msgstr "所有人都可以參與互動"
 
-#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:72
+#: src/Navigation.tsx:371
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:67
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:18
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:23
+msgid "App Icon"
+msgstr "App 圖標"
+
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:80
 msgid "App Language"
 msgstr "App 語言"
 
@@ -778,13 +777,13 @@ msgstr "App 語言"
 msgid "App Password"
 msgstr "App 密碼"
 
-#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:139
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:147
 msgid "App password deleted"
 msgstr "刪除咗嘅 App 密碼"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84
 msgid "App password name must be unique"
-msgstr "App 密碼名稱一定要獨一無二"
+msgstr "App 密碼名稱唔得同而家嘅一模一樣"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:62
 msgid "App password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores"
@@ -794,13 +793,13 @@ msgstr "App 嘅密碼淨係用得字母、數字、空格、連字號(-)、
 msgid "App password names must be at least 4 characters long"
 msgstr "App 密碼嘅名稱必須至少有4個字元"
 
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:55
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:58
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:63
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:66
 msgid "App passwords"
 msgstr "App 密碼"
 
-#: src/Navigation.tsx:289
-#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:47
+#: src/Navigation.tsx:291
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51
 msgid "App Passwords"
 msgstr "App 密碼"
 
@@ -816,7 +815,7 @@ msgstr "上訴「{0}」標籤"
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:233
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:91
 msgid "Appeal submitted"
-msgstr "上訴已經提交"
+msgstr "上訴提交咗喇"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:51
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:53
@@ -825,54 +824,54 @@ msgstr "上訴已經提交"
 msgid "Appeal this decision"
 msgstr "上訴呢個決定"
 
-#: src/Navigation.tsx:329
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:76
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:175
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:178
+#: src/Navigation.tsx:331
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:183
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:186
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
 msgid "Apply default recommended feeds"
-msgstr "套用預設嘅推薦動態源"
+msgstr "使用預設嘅推薦動態源"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:835
 msgid "Archived from {0}"
-msgstr "自 {0} 起被封存"
+msgstr "喺 {0} 起被封存"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:804
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:843
 msgid "Archived post"
 msgstr "封存咗嘅帖文"
 
-#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:201
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:209
 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?"
-msgstr "你確定要刪除呢個 App 密碼「{0}」嗎?"
+msgstr "你係咪想刪咗呢個 App 密碼「{0}」?"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149
 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
-msgstr "你確定要刪除呢個訊息?呢個訊息會爲你刪除,但唔會爲另一個參與者刪除。"
+msgstr "你係咪想刪咗呢條訊息?呢條訊息淨係會幫你刪咗佢,但係其他人仲係睇到。"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:633
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:634
 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?"
-msgstr "你確定要刪走個新手包?"
+msgstr "你係咪想刪咗個新手包?"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:82
 msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
-msgstr "你確定要棄置你嘅變更?"
+msgstr "你係咪想放棄你嘅變更?"
 
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:47
 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
-msgstr "你確定要離開呢個對話?你嘅訊息會爲你刪除,但唔會爲其他參與者刪除。"
+msgstr "你係咪想離開呢個對話?你嘅對話會幫你刪咗佢,但係其他人仲係睇到。"
 
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319
 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
-msgstr "你確定要喺你嘅動態源入邊移除 {0} 嗎?"
+msgstr "你係咪想喺你嘅動態源入邊移除 {0}?"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:313
+#: src/components/FeedCard.tsx:312
 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
-msgstr "你確定要喺你嘅動態源入邊移除呢個嗎?"
+msgstr "你係咪想喺你嘅動態源入邊移除呢個?"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:672
 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
@@ -891,7 +890,7 @@ msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
 msgstr "你係咪用 <0>{0}</0> 寫嘢?"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:82
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:95
 msgid "Art"
 msgstr "藝術"
 
@@ -901,39 +900,38 @@ msgstr "藝術抑或非情色嘅裸體。"
 
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173
 msgid "At least 3 characters"
-msgstr "至少有 3 個字元"
+msgstr "至少 3 個字元"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:97
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:105
 msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>."
-msgstr "自動播放選項已經移至<0>內容同媒體設定</0>。"
+msgstr "自動播放選項擺咗去<0>內容同媒體設定</0>。"
 
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:88
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:94
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:105
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:111
 msgid "Autoplay videos and GIFs"
 msgstr "自動播放影片同 GIF"
 
-#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75
+#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:74
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:291
 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:90
 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:95
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:123
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:282
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:288
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:292
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:298
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:154
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:133
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:134
-#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:112
+#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:115
 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:41
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:304
-#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:286
 msgid "Back"
-msgstr "返回"
+msgstr "返去"
 
-#: src/view/screens/Lists.tsx:104
-#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:100
+#: src/view/screens/Lists.tsx:84
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:86
 msgid "Before creating a list, you must first verify your email."
 msgstr "喺建立清单之前,你必須驗證你嘅電郵先。"
 
@@ -947,12 +945,17 @@ msgstr "喺建立新手包之前,你必須驗證你嘅電郵先。"
 
 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:79
 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:89
-#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:210
+#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:209
 msgid "Before you may message another user, you must first verify your email."
 msgstr "喺同人哋傾偈之前,你必須驗證你嘅電郵先。"
 
+#: src/components/interstitials/Trending.tsx:60
+#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:56
+msgid "BETA"
+msgstr "BETA"
+
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:106
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:109
 msgid "Birthday"
 msgstr "生日"
 
@@ -979,28 +982,28 @@ msgstr "封鎖帳號"
 msgid "Block Account?"
 msgstr "封鎖帳號?"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:643
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:635
 msgid "Block accounts"
 msgstr "封鎖帳號"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:747
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:756
 msgid "Block list"
 msgstr "封鎖清單"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:742
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:751
 msgid "Block these accounts?"
-msgstr "封鎖呢啲帳號?"
+msgstr "係咪要封鎖呢啲帳號?"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:83
 msgid "Blocked"
 msgstr "已被封鎖"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:274
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:253
 msgid "Blocked accounts"
 msgstr "封鎖咗嘅帳號"
 
-#: src/Navigation.tsx:153
-#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:108
+#: src/Navigation.tsx:155
+#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:101
 msgid "Blocked Accounts"
 msgstr "封鎖咗嘅帳號"
 
@@ -1009,19 +1012,19 @@ msgstr "封鎖咗嘅帳號"
 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
 msgstr "封鎖咗嘅帳號唔得喺你嘅討論串入邊回覆、提及你抑或用其他方式同你互動。"
 
-#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:116
+#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:112
 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
 msgstr "封鎖咗嘅帳號唔得喺你嘅討論串入邊回覆、提及你抑或用其他方式同你互動。你唔會睇到佢哋嘅內容,而且佢哋會都被阻止睇到你嘅內容。"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:421
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:419
 msgid "Blocked post."
 msgstr "封鎖咗嘅帖文。"
 
-#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:173
+#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:174
 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account."
 msgstr "封鎖唔會阻止呢個標籤者喺你嘅帳號上面放置標籤。"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:744
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:753
 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
 msgstr "封鎖係公開嘅。封鎖咗嘅帳號唔得喺你嘅討論串入邊回覆、提及你抑或用其他方式同你互動。"
 
@@ -1046,18 +1049,27 @@ msgstr "Bluesky 無法確認貼文發佈日期嘅真實性。"
 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server."
 msgstr "Bluesky 係一個開放嘅網絡,你可以喺嗰度揀你嘅託管服務供應商。若然你係開發人員嘅話,你仲可以托管你自己嘅伺服器。"
 
-#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:70
 msgid "Bluesky is better with friends!"
-msgstr "Bluesky 同你班 friends 一齊玩先至正!"
+msgstr "Bluesky 係要同多啲天友玩先正!"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:300
 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
-msgstr "Bluesky 會喺你網絡入邊嘅人入邊揀一組推薦嘅帳號。"
+msgstr "Bluesky 將會喺你社交網絡度揀一啲推薦嘅帳號。"
 
 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:92
 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
 msgstr "Bluesky 唔會向登出咗嘅用戶顯示你嘅個人檔案同帖文,但其他 App 未必會聽佢支笛。你嘅帳號唔會成爲私帳。"
 
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:99
+msgid "Bluesky+"
+msgstr "Bluesky+"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:102
+msgid "Bluesky+ icons"
+msgstr "Bluesky+ 圖標"
+
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53
 msgid "Blur images"
 msgstr "模糊圖片"
@@ -1067,27 +1079,27 @@ msgid "Blur images and filter from feeds"
 msgstr "模糊圖片同埋喺動態源入邊篩選"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:30
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:83
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:96
 msgid "Books"
 msgstr "書"
 
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:350
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:348
 msgid "Browse more accounts on the Explore page"
 msgstr "喺探索頁面瀏覽更多帳號"
 
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:483
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:481
 msgid "Browse more feeds on the Explore page"
 msgstr "喺探索頁面瀏覽更多動態源"
 
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:332
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:335
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:465
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:468
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:330
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:333
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:463
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:466
 msgid "Browse more suggestions"
 msgstr "瀏覽更多建議"
 
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:358
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:492
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:356
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:490
 msgid "Browse more suggestions on the Explore page"
 msgstr "喺探索頁面瀏覽更多建議"
 
@@ -1096,21 +1108,29 @@ msgstr "喺探索頁面瀏覽更多建議"
 msgid "Browse other feeds"
 msgstr "瀏覽其他動態源"
 
+#: src/components/TrendingTopics.tsx:171
+msgid "Browse posts about {displayName}"
+msgstr "睇下同 {displayName} 有挐掕嘅貼文"
+
+#: src/components/TrendingTopics.tsx:179
+msgid "Browse posts tagged with {displayName}"
+msgstr "睇下用咗 {displayName} 標籤嘅貼文"
+
+#: src/components/TrendingTopics.tsx:217
+msgid "Browse topic {displayName}"
+msgstr "瀏覽話題 {displayName}"
+
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:168
 msgid "Business"
 msgstr "商業"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:193
-msgid "by —"
-msgstr "由 —"
-
 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62
 msgid "By {0}"
 msgstr "由 {0}"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197
-msgid "by <0/>"
-msgstr "由 <0/>"
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:447
+msgid "By <0>{0}</0>"
+msgstr "嚟自 <0>{0}</0>"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81
 msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy</0>."
@@ -1124,10 +1144,6 @@ msgstr "建立帳號即係表示你同意<0>服務條款</0>同<1>私隱政策</
 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>."
 msgstr "建立帳號即係表示你同意<0>服務條款</0>。"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:195
-msgid "by you"
-msgstr "由你建立"
-
 #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:72
 msgid "Camera"
 msgstr "相機"
@@ -1136,12 +1152,14 @@ msgstr "相機"
 #: src/components/Prompt.tsx:129
 #: src/components/Prompt.tsx:131
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:283
-#: src/screens/Deactivated.tsx:164
+#: src/screens/Deactivated.tsx:157
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:220
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:228
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:72
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:79
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:252
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:44
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:225
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:76
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:83
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:260
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:909
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215
@@ -1156,8 +1174,8 @@ msgstr "相機"
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:203
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:912
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:213
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:887
 msgid "Cancel"
 msgstr "咪喇"
 
@@ -1171,39 +1189,39 @@ msgstr "咪喇"
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293
 msgid "Cancel account deletion"
-msgstr "取消帳號刪除"
+msgstr "唔再刪除帳號"
 
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94
 msgid "Cancel image crop"
-msgstr "取消圖片裁剪"
+msgstr "唔再裁剪圖片"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:239
 msgid "Cancel profile editing"
-msgstr "取消編輯個人檔案"
+msgstr "唔再編輯個人檔案"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:197
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:207
 msgid "Cancel quote post"
 msgstr "唔再引用帖文"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:158
+#: src/screens/Deactivated.tsx:151
 msgid "Cancel reactivation and log out"
 msgstr "取消重新啓動兼登出"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:904
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:879
 msgid "Cancel search"
 msgstr "唔再搵嘢"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106
 msgid "Cancels opening the linked website"
-msgstr "取消開啓網站連結"
+msgstr "唔再打開網站連結"
 
 #: src/state/shell/composer/index.tsx:82
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:116
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:157
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:193
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:117
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:158
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:194
 msgid "Cannot interact with a blocked user"
-msgstr "同俾封鎖嘅用戶互動唔到"
+msgstr "唔得同封鎖咗嘅用戶互動"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:133
 msgid "Captions (.vtt)"
@@ -1211,15 +1229,24 @@ msgstr "字幕(.vtt)"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56
 msgid "Captions & alt text"
-msgstr "字幕同 ALT 文字"
+msgstr "字幕同替代文字"
 
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
 msgid "Change"
 msgstr "變更"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:89
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:93
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:39
+msgid "Change app icon"
+msgstr "變更 App 圖標"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:38
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:221
+msgid "Change app icon to \"{0}\""
+msgstr "將 App 圖標改成「{0}」"
+
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:97
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101
 msgid "Change email"
 msgstr "變更電郵"
 
@@ -1228,8 +1255,8 @@ msgstr "變更電郵"
 msgid "Change email address"
 msgstr "變更電郵"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:88
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:92
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:96
 msgid "Change Handle"
 msgstr "變更帳號頭銜"
 
@@ -1253,38 +1280,38 @@ msgstr "變更你嘅電郵"
 msgid "Change your email address"
 msgstr "變更你嘅電郵地址"
 
-#: src/Navigation.tsx:373
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:200
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:348
+#: src/Navigation.tsx:388
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:335
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:417
 msgid "Chat"
-msgstr "傾偈室"
+msgstr "傾偈"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82
 msgid "Chat muted"
-msgstr "傾偈室已靜音"
+msgstr "傾偈靜咗音"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81
-#: src/Navigation.tsx:378
-#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:88
+#: src/Navigation.tsx:393
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:244
 msgid "Chat settings"
-msgstr "傾偈室設定"
+msgstr "傾偈設定"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:61
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:62
 msgid "Chat Settings"
-msgstr "傾偈室設定"
+msgstr "傾偈設定"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84
 msgid "Chat unmuted"
-msgstr "傾偈室已經解除靜音"
+msgstr "傾偈唔再靜音"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:79
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:83
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:78
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:82
 msgid "Check my status"
 msgstr "檢查我嘅狀態"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:275
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:285
 msgid "Check your email for a login code and enter it here."
 msgstr "喺呢度輸入傳送到你電郵嘅驗證碼。"
 
@@ -1292,19 +1319,19 @@ msgstr "喺呢度輸入傳送到你電郵嘅驗證碼。"
 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
 msgstr "喺下低輸入傳送到你電郵嘅驗證碼:"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:369
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:372
 msgid "Choose domain verification method"
-msgstr "揀網域驗證方法"
+msgstr "揀選網域驗證方法"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:196
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:194
 msgid "Choose Feeds"
-msgstr "揀動態源"
+msgstr "揀選動態源"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:308
 msgid "Choose for me"
 msgstr "幫我揀"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:192
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190
 msgid "Choose People"
 msgstr "揀人"
 
@@ -1316,7 +1343,7 @@ msgstr "揀啲你以爲最適合呢個媒體內容嘅標籤。唔揀嘅話,就
 msgid "Choose Service"
 msgstr "揀選服務"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:276
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:280
 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
 msgstr "揀選提供你自訂動態源嘅演算法。"
 
@@ -1324,17 +1351,26 @@ msgstr "揀選提供你自訂動態源嘅演算法。"
 msgid "Choose this color as your avatar"
 msgstr "用呢隻顏色作爲你嘅頭像"
 
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:728
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:411
+msgid "Choose your own timeline! Feeds built by the community help you find content you love."
+msgstr "自訂你自己嘅時間軸!社羣建立嘅動態源會幫你搵到啱心水嘅內容。"
+
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:201
 msgid "Choose your password"
-msgstr "揀你個密碼"
+msgstr "設定你嘅密碼"
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:142
+msgid "Choose your username"
+msgstr "設定你嘅用戶名"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:342
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:350
 msgid "Clear all storage data"
 msgstr "清除所有儲存資料"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:344
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:352
 msgid "Clear all storage data (restart after this)"
-msgstr "剷晒啲儲存資料(跟住重啓)"
+msgstr "清除所有儲存資料(跟住重啓)"
 
 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:70
 msgid "Clear search query"
@@ -1346,11 +1382,11 @@ msgstr "撳呢度"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208
 msgid "Click here for more information on deactivating your account"
-msgstr "撳呢度睇多啲有關停用你個帳號嘅資訊"
+msgstr "撳呢度瞭解更多關於停用帳號嘅資訊"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:217
 msgid "Click here for more information."
-msgstr "撳呢度睇多啲資訊。"
+msgstr "撳呢度瞭解更多資訊。"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152
 msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
@@ -1358,15 +1394,15 @@ msgstr "撳呢度打開 {tag} 嘅標籤選單"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:307
 msgid "Click to disable quote posts of this post."
-msgstr "撳一下就可以唔畀人引用呢篇帖文。"
+msgstr "撳呢度唔畀其他人引用呢條帖文。"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:308
 msgid "Click to enable quote posts of this post."
-msgstr "撳一下就可以畀返人引用呢篇帖文。"
+msgstr "撳呢度畀返人引用呢條帖文。"
 
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:241
 msgid "Click to retry failed message"
-msgstr "撳一下就可以試多一次傳送失敗嘅訊息"
+msgstr "撳呢度試多一次傳送訊息"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:32
 msgid "Climate"
@@ -1378,9 +1414,10 @@ msgstr "Clip 🐴 clop 🐴"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:281
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:289
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:263
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:265
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:146
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:153
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:425
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:123
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
@@ -1389,84 +1426,84 @@ msgstr "Clip 🐴 clop 🐴"
 msgid "Close"
 msgstr "閂"
 
-#: src/components/Dialog/index.web.tsx:108
-#: src/components/Dialog/index.web.tsx:250
+#: src/components/Dialog/index.web.tsx:110
+#: src/components/Dialog/index.web.tsx:252
 msgid "Close active dialog"
-msgstr "閂咗有效對話框"
+msgstr "閂咗目前嘅對話框"
 
 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:31
 msgid "Close alert"
-msgstr "閂咗警示"
+msgstr "閂咗警示去"
 
 #: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36
 msgid "Close bottom drawer"
-msgstr "閂咗底部抽屜"
+msgstr "閂咗底部櫃桶去"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:275
 msgid "Close dialog"
-msgstr "閂咗對話框"
+msgstr "閂咗對話框去"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169
 msgid "Close GIF dialog"
-msgstr "閂咗 GIF 對話框"
+msgstr "閂咗 GIF 對話框去"
 
 #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:35
 msgid "Close image"
-msgstr "閂咗圖片"
+msgstr "閂咗圖片去"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:107
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:109
 msgid "Close image viewer"
-msgstr "閂咗圖片檢視器"
+msgstr "閂咗圖片檢視器去"
 
-#: src/view/shell/index.web.tsx:68
+#: src/view/shell/index.web.tsx:69
 msgid "Close navigation footer"
-msgstr "閂咗導覽頁尾"
+msgstr "閂咗導覽頁尾去"
 
 #: src/components/Menu/index.tsx:230
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:277
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "閂咗呢個對話框"
+msgstr "閂咗呢個對話框去"
 
-#: src/view/shell/index.web.tsx:69
+#: src/view/shell/index.web.tsx:70
 msgid "Closes bottom navigation bar"
-msgstr "閂咗底部導覽列"
+msgstr "閂咗底部導覽列去"
 
 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32
 msgid "Closes password update alert"
-msgstr "閂咗密碼更新警示"
+msgstr "閂咗密碼更新警示去"
 
 #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36
 msgid "Closes viewer for header image"
-msgstr "閂咗標題圖片嘅檢視器"
+msgstr "閂咗標題圖片嘅檢視器去"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:400
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:401
 msgid "Collapse list of users"
 msgstr "收合用戶清單"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:593
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:594
 msgid "Collapses list of users for a given notification"
 msgstr "收合特定通知嘅使用者清單"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:80
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:93
 msgid "Color mode"
 msgstr "顏色模式"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:84
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:97
 msgid "Comedy"
 msgstr "喜劇"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:24
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:85
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:98
 msgid "Comics"
 msgstr "漫畫"
 
-#: src/Navigation.tsx:279
+#: src/Navigation.tsx:281
 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34
 msgid "Community Guidelines"
-msgstr "社群守則"
+msgstr "社羣守則"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:289
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:293
 msgid "Complete onboarding and start using your account"
 msgstr "攪掂入門指導跟住開始使用你嘅帳號"
 
@@ -1474,7 +1511,7 @@ msgstr "攪掂入門指導跟住開始使用你嘅帳號"
 msgid "Complete the challenge"
 msgstr "完成呢個挑戰"
 
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:314
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301
 msgid "Compose new post"
 msgstr "寫新帖文"
 
@@ -1492,7 +1529,7 @@ msgstr "壓縮緊條片..."
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:82
 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
-msgstr "爲 {name} 配置內容審核設定"
+msgstr "設定 {name} 類別嘅內容篩選"
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244
 msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
@@ -1523,16 +1560,16 @@ msgstr "確認內容語言設定"
 msgid "Confirm delete account"
 msgstr "確認刪除帳號"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:308
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:287
 msgid "Confirm your age:"
 msgstr "確認你嘅年齡:"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:299
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:278
 msgid "Confirm your birthdate"
 msgstr "確認你嘅出世日期"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:214
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:256
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:258
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:144
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:150
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152
@@ -1540,41 +1577,44 @@ msgstr "確認你嘅出世日期"
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:245
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173
 msgid "Confirmation code"
-msgstr "確認碼"
+msgstr "驗證碼"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:210
 msgid "Confirmation Code"
-msgstr "確認碼"
+msgstr "驗證碼"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:309
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:319
 msgid "Connecting..."
-msgstr "連接緊..."
+msgstr "連緊線..."
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:175
 #: src/screens/Signup/index.tsx:178
 msgid "Contact support"
 msgstr "聯絡支援"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:101
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:167
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:170
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:48
+msgid "Content & Media"
+msgstr "內容同媒體"
+
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:109
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:175
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:178
 msgid "Content and media"
 msgstr "內容同媒體"
 
-#: src/Navigation.tsx:353
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:35
+#: src/Navigation.tsx:355
 msgid "Content and Media"
 msgstr "內容同媒體"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
 msgid "Content Blocked"
-msgstr "內容俾封鎖"
+msgstr "封鎖咗嘅內容"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:292
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:271
 msgid "Content filters"
 msgstr "內容篩選器"
 
-#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:241
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:251
 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:75
 msgid "Content Languages"
 msgstr "內容語言"
@@ -1582,7 +1622,7 @@ msgstr "內容語言"
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:80
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80
 msgid "Content Not Available"
-msgstr "內容唔可用"
+msgstr "內容冇得用"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93
@@ -1595,9 +1635,9 @@ msgstr "內容警告"
 msgid "Content warnings"
 msgstr "內容警告"
 
-#: src/components/Menu/index.web.tsx:81
+#: src/components/Menu/index.web.tsx:82
 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
-msgstr "上下文選單背景,撳一下就可以閂咗選單。"
+msgstr "彈出式選單背景,撳呢度閂咗選單去。"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:244
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:278
@@ -1606,7 +1646,7 @@ msgstr "繼續"
 
 #: src/components/AccountList.tsx:121
 msgid "Continue as {0} (currently signed in)"
-msgstr "以 {0} 繼續 (目前已登入)"
+msgstr "用 {0} 繼續 (目前已登入)"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52
 msgid "Continue thread..."
@@ -1624,13 +1664,13 @@ msgstr "對話刪除咗"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
 msgid "Cooking"
-msgstr "煮緊嘢"
+msgstr "煮嘢"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
 msgid "Copied"
 msgstr "複製咗喇"
 
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:65
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:73
 msgid "Copied build version to clipboard"
 msgstr "複製咗構建版本到剪貼簿喇"
 
@@ -1638,7 +1678,7 @@ msgstr "複製咗構建版本到剪貼簿喇"
 #: src/lib/sharing.ts:25
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:235
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:386
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:393
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "複製咗去剪貼簿喇"
 
@@ -1655,20 +1695,20 @@ msgstr "複製"
 msgid "Copy App Password"
 msgstr "複製 App 密碼"
 
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:68
 msgid "Copy build version to clipboard"
-msgstr "構建版本複製到剪貼簿"
+msgstr "複製構建版本到剪貼簿度"
 
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:122
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:141
 msgid "Copy code"
-msgstr "複製代碼"
+msgstr "複製程式碼"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:471
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:474
 msgid "Copy DID"
 msgstr "複製 DID"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:404
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:407
 msgid "Copy host"
 msgstr "複製 Host"
 
@@ -1680,9 +1720,9 @@ msgstr "複製連結"
 msgid "Copy Link"
 msgstr "複製連結"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:487
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:479
 msgid "Copy link to list"
-msgstr "將連結複製去清單"
+msgstr "複製清單連結"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:443
@@ -1701,36 +1741,36 @@ msgstr "複製帖文文字"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:169
 msgid "Copy QR code"
-msgstr "複製 QR code"
+msgstr "複製 QR Code"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:425
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:428
 msgid "Copy TXT record value"
-msgstr "複製 TXT 種類值"
+msgstr "複製 TXT 記錄值"
 
-#: src/Navigation.tsx:284
+#: src/Navigation.tsx:286
 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31
 msgid "Copyright Policy"
 msgstr "版權政策"
 
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:38
 msgid "Could not leave chat"
-msgstr "離開唔到傾偈室"
+msgstr "唔得離開呢度嘅傾偈"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:104
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:73
 msgid "Could not load feed"
 msgstr "撈唔到動態源"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1020
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:957
 msgid "Could not load list"
 msgstr "撈唔到清單"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88
 msgid "Could not mute chat"
-msgstr "無法靜音傾偈室"
+msgstr "靜音唔到呢度嘅傾偈"
 
 #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66
 msgid "Could not process your video"
-msgstr "處理唔到你嘅影片"
+msgstr "處理唔到你條片"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290
 msgid "Create"
@@ -1738,11 +1778,11 @@ msgstr "建立"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153
 msgid "Create a QR code for a starter pack"
-msgstr "爲新手包建立 QR Code"
+msgstr "幫新手包建立 QR Code"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:168
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:271
-#: src/Navigation.tsx:403
+#: src/Navigation.tsx:418
 msgid "Create a starter pack"
 msgstr "建立一個新手包"
 
@@ -1779,14 +1819,14 @@ msgstr "建立新帳號"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101
 msgid "Create report for {0}"
-msgstr "爲 {0} 建立上報"
+msgstr "上報 {0}"
 
-#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:166
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:174
 msgid "Created {0}"
-msgstr "建立咗 {0}"
+msgstr "建立於 {0}"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:86
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:99
 msgid "Culture"
 msgstr "文化"
 
@@ -1795,17 +1835,12 @@ msgstr "文化"
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:761
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391
-msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
-msgstr "由社群建立嘅自訂動態源會爲你帶嚟新嘅體驗,同埋幫你搵到你鍾意嘅內容。"
-
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:292
 msgid "Customize who can interact with this post."
-msgstr "自訂邊個可以喺呢篇帖文度互動。"
+msgstr "調整邊啲人可以喺呢條帖文度互動。"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:92
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:113
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126
 msgid "Dark"
 msgstr "深色"
 
@@ -1813,7 +1848,7 @@ msgstr "深色"
 msgid "Dark mode"
 msgstr "深色模式"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:118
 msgid "Dark theme"
 msgstr "深色主題"
 
@@ -1821,36 +1856,40 @@ msgstr "深色主題"
 msgid "Date of birth"
 msgstr "出世日期"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:138
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:143
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:146
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:151
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
 msgid "Deactivate account"
 msgstr "停用帳號"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:323
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:331
 msgid "Debug Moderation"
-msgstr "調試審核"
+msgstr "內容管理偵錯"
 
 #: src/view/screens/Debug.tsx:90
 msgid "Debug panel"
-msgstr "調試面板"
+msgstr "偵錯面板"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:153
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:168
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:75
+msgid "Default icons"
+msgstr "預設圖標"
+
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151
-#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:204
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:585
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:664
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:744
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:212
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:665
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:745
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:661
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:726
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:735
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:148
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:153
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:156
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:161
 msgid "Delete account"
 msgstr "刪除帳號"
 
@@ -1858,23 +1897,23 @@ msgstr "刪除帳號"
 msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
 msgstr "刪除帳號 <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
 
-#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:179
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:187
 msgid "Delete app password"
 msgstr "刪除 App 密碼"
 
-#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:199
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:207
 msgid "Delete app password?"
-msgstr "刪除 App 密碼?"
+msgstr "係咪要刪咗呢個 App 嘅密碼?"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:330
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:338
 msgid "Delete chat declaration record"
-msgstr "刪除傾偈室申報記錄"
+msgstr "刪除傾偈申報記錄"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124
 msgid "Delete for me"
 msgstr "幫我刪除"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:530
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:522
 msgid "Delete List"
 msgstr "刪除清單"
 
@@ -1884,7 +1923,7 @@ msgstr "刪除訊息"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122
 msgid "Delete message for me"
-msgstr "幫我刪除訊息"
+msgstr "淨係刪我嗰度嘅訊息"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:286
 msgid "Delete my account"
@@ -1896,33 +1935,33 @@ msgstr "刪除我嘅帳號"
 msgid "Delete post"
 msgstr "刪除帖文"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:579
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:735
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:736
 msgid "Delete starter pack"
 msgstr "刪除新手包"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:630
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:631
 msgid "Delete starter pack?"
-msgstr "刪除新手包?"
+msgstr "係咪要刪除新手包?"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:721
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:730
 msgid "Delete this list?"
-msgstr "刪除呢個清單?"
+msgstr "係咪要刪咗呢份清單?"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:656
 msgid "Delete this post?"
-msgstr "刪咗呢個帖文?"
+msgstr "係咪要刪咗呢條帖文?"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:93
 msgid "Deleted"
-msgstr "刪咗"
+msgstr "已刪除"
 
-#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:150
+#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:148
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:107
 msgid "Deleted Account"
 msgstr "刪除咗嘅帳戶"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:407
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:405
 msgid "Deleted post."
 msgstr "刪咗嘅帖文。"
 
@@ -1945,7 +1984,7 @@ msgstr "描述太長,最大字元數限制係 {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}。"
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:150
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:114
 msgid "Descriptive alt text"
-msgstr "描述 ALT 文字"
+msgstr "描述性替代文字"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:566
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576
@@ -1954,27 +1993,27 @@ msgstr "拆開引用"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:719
 msgid "Detach quote post?"
-msgstr "係咪要拆開引文?"
+msgstr "係咪要拆開引用帖文?"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:234
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:237
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:242
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:245
 msgid "Developer options"
 msgstr "開發人員選項"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:175
 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post"
-msgstr "對話框:調整邊個可以喺呢篇帖文度互動"
+msgstr "對話框:調整邊啲人可以喺呢條帖文度互動"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122
 msgid "Dim"
-msgstr "暗淡"
+msgstr "昏暗"
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89
 msgid "Disable Email 2FA"
 msgstr "停用電郵雙重驗證"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:83
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:88
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:91
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:96
 msgid "Disable haptic feedback"
 msgstr "停用觸覺反饋"
 
@@ -1985,9 +2024,9 @@ msgstr "停用字幕"
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:133
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:136
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:350
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:139
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:142
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:329
 msgid "Disabled"
 msgstr "停用"
 
@@ -1999,11 +2038,11 @@ msgstr "棄置"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:81
 msgid "Discard changes?"
-msgstr "棄置變更?"
+msgstr "係咪要放棄更改?"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:671
 msgid "Discard draft?"
-msgstr "棄置草稿?"
+msgstr "係咪要棄置草稿?"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:845
 msgid "Discard post?"
@@ -2012,18 +2051,18 @@ msgstr "係咪唔想再發嘢啦?"
 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:80
 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:84
 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
-msgstr "阻止 App 向登出嘅使用者顯示我嘅帳號"
+msgstr "阻止 App 向未登入嘅用戶顯示我嘅帳號"
 
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
 msgid "Discover new custom feeds"
 msgstr "發掘新嘅自訂動態源"
 
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:389
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:409
 msgid "Discover new feeds"
 msgstr "發掘新嘅動態源"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:758
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:725
 msgid "Discover New Feeds"
 msgstr "發掘新嘅動態源"
 
@@ -2035,14 +2074,14 @@ msgstr "跳過"
 msgid "Dismiss error"
 msgstr "跳過錯誤"
 
-#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:39
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:42
 msgid "Dismiss getting started guide"
 msgstr "跳過入門指南"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:63
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:68
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:71
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:76
 msgid "Display larger alt text badges"
-msgstr "顯示大啲嘅 ALT 文字徽章"
+msgstr "顯示大啲嘅替代文字標誌"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:314
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:320
@@ -2063,14 +2102,14 @@ msgstr "名稱太長"
 msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}."
 msgstr "名稱太長,最大字元數限制係 {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}。"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:372
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:374
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:375
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:377
 msgid "DNS Panel"
-msgstr "DNS 面板"
+msgstr "DNS 控制台"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302
 msgid "Do not apply this mute word to users you follow"
-msgstr "唔好將呢個靜音字套用到你跟咗嘅用戶"
+msgstr "唔好將呢個靜音字用到你跟咗嘅用戶啲帖文度"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
 msgid "Does not include nudity."
@@ -2080,9 +2119,9 @@ msgstr "唔包括裸體。"
 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen"
 msgstr "唔得用連字號(-)開頭抑或結尾"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:487
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:490
 msgid "Domain verified!"
-msgstr "網域已經驗證!"
+msgstr "網域驗證咗喇!"
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124
@@ -2103,22 +2142,22 @@ msgstr "網域已經驗證!"
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:143
 msgid "Done"
-msgstr "搞掂"
+msgstr "攪掂"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:145
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:113
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:116
 msgctxt "action"
 msgid "Done"
-msgstr "搞掂"
+msgstr "攪掂"
 
 #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42
 msgid "Done{extraText}"
-msgstr "搞掂 {extraText}"
+msgstr "攪掂{extraText}"
 
 #: src/components/Dialog/index.tsx:312
 msgid "Double tap to close the dialog"
-msgstr "撳兩下就可以閂呢個對話框"
+msgstr "撳兩下閂咗呢個對話框"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317
 msgid "Download Bluesky"
@@ -2131,13 +2170,13 @@ msgstr "下載 CAR 檔案"
 
 #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:342
 msgid "Drop to add images"
-msgstr "拖放添加圖片"
+msgstr "拖放即可加入圖片"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153
 msgid "Duration:"
-msgstr "期間:"
+msgstr "持續時間:"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:209
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:213
 msgid "e.g. alice"
 msgstr "例如:alice"
 
@@ -2149,7 +2188,7 @@ msgstr "例如:張藍天"
 msgid "e.g. Alice Roberts"
 msgstr "例如:張藍天"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:359
 msgid "e.g. alice.com"
 msgstr "例如:alice.com"
 
@@ -2163,15 +2202,15 @@ msgstr "例如:藝術裸體。"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:263
 msgid "e.g. Great Posters"
-msgstr "例如:好正嘅海報"
+msgstr "例如:優秀嘅發文人"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264
 msgid "e.g. Spammers"
-msgstr "例如:垃圾內容製造者"
+msgstr "例如:垃圾內容製造人"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:292
 msgid "e.g. The posters who never miss."
-msgstr "例如:永遠唔會錯過嘅海報。"
+msgstr "例如:永遠唔好錯過嘅發文人。"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:293
 msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
@@ -2179,14 +2218,12 @@ msgstr "例如:重複用廣告回覆嘅用戶。"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97
 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
-msgstr "每個邀請碼只可以用一次。你會定期收到更多邀請碼。"
-
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:104
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:574
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:557
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:564
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:386
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:454
+msgstr "每個邀請碼淨係得用一次。之後你會定期收到更多邀請碼。"
+
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:112
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:575
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:534
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:541
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
@@ -2213,9 +2250,9 @@ msgstr "編輯圖片"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:636
 msgid "Edit interaction settings"
-msgstr "編輯互動設定"
+msgstr "調整互動設定"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:518
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:510
 msgid "Edit list details"
 msgstr "編輯清單詳情"
 
@@ -2223,10 +2260,8 @@ msgstr "編輯清單詳情"
 msgid "Edit Moderation List"
 msgstr "編輯審核清單"
 
-#: src/Navigation.tsx:294
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:384
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:452
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:116
+#: src/Navigation.tsx:296
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:515
 msgid "Edit My Feeds"
 msgstr "編輯我嘅動態源"
 
@@ -2236,12 +2271,12 @@ msgstr "編輯個人檔案"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:109
 msgid "Edit People"
-msgstr "編輯人物"
+msgstr "編輯用戶"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204
 msgid "Edit post interaction settings"
-msgstr "編輯帖文互動設定"
+msgstr "調整帖文互動設定"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:269
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:275
@@ -2255,7 +2290,7 @@ msgstr "編輯個人檔案"
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "編輯個人檔案"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:566
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567
 msgid "Edit starter pack"
 msgstr "編輯新手包"
 
@@ -2265,7 +2300,7 @@ msgstr "編輯用戶清單"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:87
 msgid "Edit who can reply"
-msgstr "編輯邊個可以回覆"
+msgstr "調整邊啲人可以回覆"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:188
 msgid "Edit your display name"
@@ -2275,16 +2310,16 @@ msgstr "編輯你嘅名稱"
 msgid "Edit your profile description"
 msgstr "編輯你嘅描述"
 
-#: src/Navigation.tsx:408
+#: src/Navigation.tsx:423
 msgid "Edit your starter pack"
 msgstr "編輯你嘅新手包"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:88
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:101
 msgid "Education"
 msgstr "教育"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:52
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:60
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:170
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
 msgid "Email"
@@ -2292,11 +2327,11 @@ msgstr "電郵"
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:64
 msgid "Email 2FA disabled"
-msgstr "停用咗電郵雙重驗證"
+msgstr "已停用電郵雙重驗證"
 
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:46
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:54
 msgid "Email 2FA enabled"
-msgstr "啓用電郵雙重驗證"
+msgstr "已啓用電郵雙重驗證"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93
 msgid "Email address"
@@ -2309,7 +2344,7 @@ msgstr "重新傳送電郵"
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
 msgid "Email updated"
-msgstr "電郵更新咗"
+msgstr "電郵更新咗喇"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106
 msgid "Email Updated"
@@ -2317,15 +2352,15 @@ msgstr "電郵更新咗喇"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85
 msgid "Email verified"
-msgstr "電郵已經驗證"
+msgstr "電郵驗證咗喇"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79
 msgid "Email Verified"
-msgstr "電郵已經驗證"
+msgstr "電郵驗證咗喇"
 
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:113
 msgid "Embed HTML code"
-msgstr "嵌入 HTML 代碼"
+msgstr "嵌入 HTML 程式碼"
 
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:97
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:451
@@ -2335,7 +2370,7 @@ msgstr "嵌入帖文"
 
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:101
 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
-msgstr "將呢篇帖文嵌入到你嘅網站嘅話,淨係需要複製下低程式碼片段,跟住將佢貼入你網站嘅 HTML 程式碼入邊。"
+msgstr "將呢條帖文嵌入到你嘅網站嘅話,淨係需要複製下低程式碼片段,跟住將佢貼到落你網站嘅 HTML 程式碼入邊。"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerWeb.tsx:57
 msgid "Embedded video player"
@@ -2350,7 +2385,7 @@ msgstr "啓用"
 msgid "Enable {0} only"
 msgstr "只啓用 {0}"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:337
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:316
 msgid "Enable adult content"
 msgstr "啓用成人內容"
 
@@ -2363,12 +2398,12 @@ msgstr "啓用電郵雙重驗證"
 msgid "Enable external media"
 msgstr "啓用外部媒體"
 
-#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:43
+#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:49
 msgid "Enable media players for"
 msgstr "啓用媒體播放器"
 
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:60
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:63
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:74
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:77
 msgid "Enable priority notifications"
 msgstr "啓用優先通知"
 
@@ -2380,23 +2415,28 @@ msgstr "啓用字幕"
 msgid "Enable this source only"
 msgstr "只啓用呢個來源"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:124
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:127
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:348
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:121
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:127
+msgid "Enable trending topics"
+msgstr "啓用時下至 Hit 話題"
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:130
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:133
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:327
 msgid "Enabled"
 msgstr "啓用"
 
 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:114
 msgid "End of feed"
-msgstr "已經到底啦"
+msgstr "睇晒冇嘢喇"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:159
 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
-msgstr "確保你爲每個字幕檔案揀咗一種語言。"
+msgstr "請確保你幫每個字幕檔案到揀選過一種語言。"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133
 msgid "Enter a password"
-msgstr "輸入個密碼"
+msgstr "輸入密碼"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128
@@ -2405,11 +2445,11 @@ msgstr "輸入字詞抑或標籤"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:89
 msgid "Enter Code"
-msgstr "輸入確認碼"
+msgstr "輸入驗證碼"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113
 msgid "Enter Confirmation Code"
-msgstr "輸入確認碼"
+msgstr "輸入驗證碼"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:405
 msgid "Enter fullscreen"
@@ -2417,15 +2457,15 @@ msgstr "進入全螢幕"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154
 msgid "Enter the code you received to change your password."
-msgstr "輸入你收到嘅驗證碼嚟變更你嘅密碼。"
+msgstr "輸入你收到嘅驗證碼去到變更你嘅密碼。"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:350
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:353
 msgid "Enter the domain you want to use"
 msgstr "輸入你想用嘅網域"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113
 msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
-msgstr "輸入你用嚟建立帳號嘅電郵地址。我哋會傳送「驗證碼」畀你,等你可以設定新密碼。"
+msgstr "輸入你用嚟建立帳號嘅電郵地址。我哋會傳送個驗證碼等你可以設定新密碼。"
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107
 msgid "Enter your birth date"
@@ -2438,17 +2478,18 @@ msgstr "輸入你嘅電郵地址"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:42
 msgid "Enter your new email above"
-msgstr "喺上面輸入你嘅新電郵"
+msgstr "喺上高輸入你嘅新電郵"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:112
 msgid "Enter your new email address below."
-msgstr "喺下面輸入你嘅新電郵地址。"
+msgstr "喺下低輸入你嘅新電郵地址。"
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:98
 msgid "Enter your username and password"
 msgstr "輸入你嘅用戶名同密碼"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1637
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:42
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
@@ -2461,13 +2502,13 @@ msgid "Error receiving captcha response."
 msgstr "接收 CAPTCHA 回應嗰陣發生錯誤。"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:183
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:122
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:103
 msgid "Error:"
 msgstr "錯誤:"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:364
 msgid "Everybody"
-msgstr "任何人"
+msgstr "所有人"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:67
 msgid "Everybody can reply"
@@ -2475,20 +2516,20 @@ msgstr "所有人都可以回覆"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:213
 msgid "Everybody can reply to this post."
-msgstr "所有人都可以回覆呢篇帖文。"
+msgstr "所有人都可以回覆呢條帖文。"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:77
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:80
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:83
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:86
 msgid "Everyone"
-msgstr "任何人"
+msgstr "所有人"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73
 msgid "Excessive mentions or replies"
-msgstr "過度提及或回覆"
+msgstr "頻繁提及抑或回覆"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86
 msgid "Excessive or unwanted messages"
-msgstr "過多抑或不受歡迎嘅訊息"
+msgstr "頻繁抑或不受歡迎嘅訊息"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311
 msgid "Exclude users you follow"
@@ -2510,7 +2551,7 @@ msgstr "離開帳號刪除流程"
 msgid "Exits image cropping process"
 msgstr "離開圖片裁剪流程"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:108
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:110
 msgid "Exits image view"
 msgstr "離開圖片檢視"
 
@@ -2518,25 +2559,25 @@ msgstr "離開圖片檢視"
 msgid "Exits inputting search query"
 msgstr "離開輸入搵嘢查詢"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:182
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:184
 msgid "Expand alt text"
-msgstr "展開 ALT 文字"
+msgstr "展開替代文字"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:401
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:402
 msgid "Expand list of users"
 msgstr "展開用戶清單"
 
 #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:70
 #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:73
 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
-msgstr "展開抑或收合你回覆緊嘅全部帖文"
+msgstr "展開抑或收埋你回覆緊嘅完整帖文"
 
 #: src/lib/api/index.ts:400
 msgid "Expected uri to resolve to a record"
 msgstr "URI 應解析爲記錄"
 
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:115
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:129
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:123
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:137
 msgid "Experimental"
 msgstr "實驗性"
 
@@ -2556,8 +2597,8 @@ msgstr "打大尺嘞抑或可能令人不安嘅媒體內容。"
 msgid "Explicit sexual images."
 msgstr "打大尺嘞嘅鹹溼相。"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:129
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:133
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:137
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:141
 msgid "Export my data"
 msgstr "匯出我嘅數據"
 
@@ -2565,8 +2606,8 @@ msgstr "匯出我嘅數據"
 msgid "Export My Data"
 msgstr "匯出我嘅數據"
 
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:64
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:67
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:81
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:84
 msgid "External media"
 msgstr "外部媒體"
 
@@ -2576,16 +2617,16 @@ msgid "External Media"
 msgstr "外部媒體"
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70
-#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:34
+#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:40
 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
-msgstr "外部媒體可能會畀網站收集有關你同你部裝置嘅資料。喺你撳「播放」掣之前,系統唔會傳送抑或請求任何資料。"
+msgstr "外部媒體網站可能會攞你同你部裝置啲資料。除非你撳咗「播放」掣,否則唔會傳送抑或要求用任何資料去到外部媒體網站度。"
 
-#: src/Navigation.tsx:313
-#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:29
+#: src/Navigation.tsx:315
+#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:31
 msgid "External Media Preferences"
 msgstr "外部媒體設定"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:552
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:570
 msgid "Failed to change handle. Please try again."
 msgstr "改唔到帳號頭銜,唔該試多一次。"
 
@@ -2593,8 +2634,8 @@ msgstr "改唔到帳號頭銜,唔該試多一次。"
 msgid "Failed to create app password. Please try again."
 msgstr "建立唔到 App 密碼,唔該試多一次。"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:235
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:243
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:233
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:241
 msgid "Failed to create starter pack"
 msgstr "建立唔到新手包"
 
@@ -2604,18 +2645,18 @@ msgstr "建立唔到清單。請檢查你嘅互聯網連線,跟住試多一次
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73
 msgid "Failed to delete message"
-msgstr "刪除唔到訊息"
+msgstr "刪唔到訊息"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:195
 msgid "Failed to delete post, please try again"
-msgstr "刪除唔到帖文,唔該試多一次"
+msgstr "刪唔到帖文,唔該試多一次"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:698
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:699
 msgid "Failed to delete starter pack"
-msgstr "刪除唔到新手包"
+msgstr "刪唔到新手包"
 
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:455
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:447
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:475
 msgid "Failed to load feeds preferences"
 msgstr "撈唔到動態源設定"
 
@@ -2627,12 +2668,12 @@ msgstr "撈唔到 GIF"
 msgid "Failed to load past messages"
 msgstr "撈唔到過去嘅訊息"
 
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:420
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:448
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:440
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:468
 msgid "Failed to load suggested feeds"
 msgstr "撈唔到建議嘅動態源"
 
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:378
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:398
 msgid "Failed to load suggested follows"
 msgstr "撈唔到建議你跟嘅人"
 
@@ -2659,13 +2700,13 @@ msgstr "未能提交上訴,唔該試多一次。"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:224
 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
-msgstr "切換唔到討論串靜音,唔該試多一次"
+msgstr "靜音唔到討論串,唔該試多一次"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:276
+#: src/components/FeedCard.tsx:275
 msgid "Failed to update feeds"
 msgstr "更新唔到動態源"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:36
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:34
 msgid "Failed to update settings"
 msgstr "更新唔到設定"
 
@@ -2676,11 +2717,11 @@ msgstr "更新唔到設定"
 msgid "Failed to upload video"
 msgstr "上載唔到影片"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:340
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:343
 msgid "Failed to verify handle. Please try again."
 msgstr "驗證唔到帳號頭銜,唔該試多一次。"
 
-#: src/Navigation.tsx:229
+#: src/Navigation.tsx:231
 msgid "Feed"
 msgstr "動態源"
 
@@ -2689,40 +2730,49 @@ msgstr "動態源"
 msgid "Feed by {0}"
 msgstr "由 {0} 建立嘅動態源"
 
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:353
+msgid "Feed menu"
+msgstr "動態源選單"
+
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54
 msgid "Feed toggle"
 msgstr "切換動態源"
 
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:69
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:94
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:319
 msgid "Feedback"
-msgstr "反饋"
+msgstr "意見"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:266
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:275
 msgid "Feedback sent!"
-msgstr "反饋已經傳送咗!"
+msgstr "意見送出咗喇!"
 
-#: src/Navigation.tsx:388
+#: src/Navigation.tsx:403
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:183
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:446
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:552
-#: src/view/screens/Profile.tsx:232
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:537
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:457
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:508
+#: src/view/screens/Profile.tsx:235
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:96
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:518
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:445
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:476
 msgid "Feeds"
 msgstr "動態源"
 
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:205
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:198
 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
 msgstr "動態源係用戶嘅自訂演算法,用戶淨係需要小小 coding 經驗就可以整到出嚟。想知多啲<0/>。"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:273
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:83
+#: src/components/FeedCard.tsx:272
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:82
 msgid "Feeds updated!"
 msgstr "動態源更新咗喇!"
 
+#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:54
+msgid "Feeds we think you might like."
+msgstr "我哋覺得可能會啱你心水嘅動態源。"
+
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43
 msgid "File saved successfully!"
 msgstr "檔案儲存成功!"
@@ -2731,7 +2781,7 @@ msgstr "檔案儲存成功!"
 msgid "Filter from feeds"
 msgstr "喺動態源入邊篩選"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:292
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296
 msgid "Finalizing"
 msgstr "幫緊你幫緊你"
 
@@ -2739,26 +2789,32 @@ msgstr "幫緊你幫緊你"
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
 msgid "Find accounts to follow"
-msgstr "搵帳號嚟跟蹤"
+msgstr "搵啲帳號去跟佢"
+
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:77
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:84
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:413
+msgid "Find people to follow"
+msgstr "睇下跟啲乜人好"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:612
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:588
 msgid "Find posts and users on Bluesky"
 msgstr "喺 Bluesky 上面搵帖文同用戶"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195
 msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+msgstr "攪掂"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
 msgid "Fitness"
 msgstr "健康"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:272
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:276
 msgid "Flexible"
 msgstr "靈活"
 
 #. User is not following this account, click to follow
-#: src/components/ProfileCard.tsx:358
+#: src/components/ProfileCard.tsx:363
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:460
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:234
@@ -2774,13 +2830,18 @@ msgstr "跟佢"
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:218
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:114
 msgid "Follow {0}"
-msgstr "跟住 {0}"
+msgstr "跟 {0}"
 
 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:68
 msgid "Follow {name}"
-msgstr "跟住 {name}"
+msgstr "跟 {name}"
 
-#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:52
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:227
+msgid "Follow 10 accounts"
+msgstr "跟 10 個人"
+
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:69
 msgid "Follow 7 accounts"
 msgstr "跟 7 個人"
 
@@ -2789,8 +2850,8 @@ msgstr "跟 7 個人"
 msgid "Follow Account"
 msgstr "跟佢"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:427
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:435
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:428
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:436
 msgid "Follow all"
 msgstr "跟晒佢哋"
 
@@ -2804,58 +2865,51 @@ msgctxt "action"
 msgid "Follow Back"
 msgstr "跟返佢"
 
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:355
 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network."
-msgstr "跟多啲人方便瞭解你嘅興趣,同埋建立你嘅社交網絡。"
+msgstr "跟多啲人方便瞭解你嘅興趣,慢慢去到建立你嘅社交網絡。"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:231
 msgid "Followed by <0>{0}</0>"
-msgstr "俾你識嘅 <0>{0}</0> 跟咗佢"
+msgstr "你識嘅 <0>{0}</0> 亦都跟咗佢"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:217
 msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}"
-msgstr "俾你識嘅 <0>{0}</0> 同{1, plural, one {另外 # 人跟咗佢} other {另外 # 人跟咗佢}}"
+msgstr "你識嘅 <0>{0}</0> 同{1, plural, one {另外 # 人亦都跟咗佢} other {另外 # 人亦都跟咗佢}}"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:204
 msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>"
-msgstr "俾你識嘅 <0>{0}</0> 同 <1>{1}</1> 跟咗佢"
+msgstr "你識嘅 <0>{0}</0> 同 <1>{1}</1> 亦都跟咗佢"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:186
 msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}"
-msgstr "俾你識嘅 <0>{0}</0>, <1>{1}</1> 同{2, plural, one {另外 # 人跟咗佢} other {另外 # 人跟咗佢}}"
+msgstr "你識嘅 <0>{0}</0>, <1>{1}</1> 同{2, plural, one {另外 # 人亦都跟咗佢} other {另外 # 人亦都跟咗佢}}"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:403
 msgid "Followed users"
 msgstr "跟咗嘅用戶"
 
-#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30
-#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:31
-msgid "Followers"
-msgstr "擁躉"
-
-#: src/Navigation.tsx:190
+#: src/Navigation.tsx:192
 msgid "Followers of @{0} that you know"
 msgstr "你識嘅 @{0} 亦都跟咗佢"
 
-#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:110
-#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:120
+#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:104
+#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:121
 msgid "Followers you know"
 msgstr "你識嘅擁躉"
 
 #. User is following this account, click to unfollow
-#: src/components/ProfileCard.tsx:352
+#: src/components/ProfileCard.tsx:357
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:448
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:459
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:230
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:135
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:632
-#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:30
-#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:31
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:431
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:599
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:422
 msgid "Following"
 msgstr "跟緊"
 
-#: src/components/ProfileCard.tsx:318
+#: src/components/ProfileCard.tsx:321
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98
 msgid "Following {0}"
 msgstr "跟緊 {0}"
@@ -2864,13 +2918,13 @@ msgstr "跟緊 {0}"
 msgid "Following {name}"
 msgstr "跟緊 {name}"
 
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:56
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:59
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:73
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:76
 msgid "Following feed preferences"
 msgstr "「Following」動態源設定"
 
-#: src/Navigation.tsx:300
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:49
+#: src/Navigation.tsx:302
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:53
 msgid "Following Feed Preferences"
 msgstr "「Following」動態源設定"
 
@@ -2882,30 +2936,30 @@ msgstr "跟緊你"
 msgid "Follows You"
 msgstr "跟緊你"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:125
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:140
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:145
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:160
 msgid "Font size"
 msgstr "字型大細"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:89
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:102
 msgid "Food"
-msgstr "嘢食"
+msgstr "食物"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:129
 msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
-msgstr "爲咗安全起見,我哋需要將確認碼傳送去你嘅電郵地址。"
+msgstr "爲咗安全起見,我哋需要將驗證碼傳送到你嘅電郵地址。"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:209
 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this app password, you'll need to generate a new one."
-msgstr "爲咗安全起見,你唔可以再睇返呢個密碼。若然你唔見咗呢個密碼,你就要去生成一個新嘅密碼。"
+msgstr "爲咗安全起見,你唔可以再睇返呢個密碼。若然你真係唔知呢個密碼嘅話,你最好去生成一個新嘅密碼。"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:127
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:142
 msgid "For the best experience, we recommend using the theme font."
-msgstr "爲咗你得到最佳體驗,我哋建議使用主題字型。"
+msgstr "爲咗有最佳體驗,我哋建議使用主題字型。"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178
 msgid "Forever"
@@ -2914,25 +2968,25 @@ msgstr "永遠"
 #: src/screens/Login/index.tsx:126
 #: src/screens/Login/index.tsx:141
 msgid "Forgot Password"
-msgstr "唔記得咗密碼"
+msgstr "唔記得密碼"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:230
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:232
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "唔記得咗密碼?"
+msgstr "唔記得密碼?"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:241
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:243
 msgid "Forgot?"
-msgstr "唔記得咗?"
+msgstr "唔記得?"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54
 msgid "Frequently Posts Unwanted Content"
-msgstr "經常發佈不受歡迎嘅內容"
+msgstr "頻繁發佈不受歡迎嘅內容"
 
-#: src/screens/Hashtag.tsx:117
+#: src/screens/Hashtag.tsx:116
 msgid "From @{sanitizedAuthor}"
-msgstr "來自 @{sanitizedAuthor}"
+msgstr "嚟自 @{sanitizedAuthor}"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:282
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:282
 msgctxt "from-feed"
 msgid "From <0/>"
 msgstr "來自 <0/>"
@@ -2947,14 +3001,14 @@ msgstr "生成一個新手包"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:323
 msgid "Get help"
-msgstr "尋找協助"
+msgstr "尋求協助"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199
 msgid "Get Started"
 msgstr "開始啦"
 
-#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:32
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:35
 msgid "Getting started"
 msgstr "開始啦"
 
@@ -2970,13 +3024,13 @@ msgstr "整張相喺你嘅 profile 嗰度先啦"
 msgid "Glaring violations of law or terms of service"
 msgstr "明顯違反法律或服務條款"
 
+#: src/components/Layout/Header/index.tsx:121
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:163
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:82
 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:72
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:113
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1029
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:134
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:966
 msgid "Go back"
 msgstr "返去"
 
@@ -2984,27 +3038,27 @@ msgstr "返去"
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210
 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:757
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:87
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:758
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:56
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:118
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1034
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:971
 msgid "Go Back"
 msgstr "返去"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:542
 msgid "Go back to previous page"
 msgstr "返去上一步"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:149
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:109
-#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:104
-#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:193
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:101
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:190
 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35
 msgid "Go back to previous step"
 msgstr "返去上一步"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:305
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:287
 msgid "Go back to the previous step"
 msgstr "返去上一步"
 
@@ -3018,7 +3072,7 @@ msgstr "去首頁"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:264
 msgid "Go to conversation with {0}"
-msgstr "同 {0} 去對話"
+msgstr "同 {0} 傾偈"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
@@ -3027,11 +3081,11 @@ msgstr "去到下一步"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167
 msgid "Go to profile"
-msgstr "去佢個人檔案"
+msgstr "去佢嘅個人檔案"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164
 msgid "Go to user's profile"
-msgstr "去用戶個人檔案"
+msgstr "去佢嘅個人檔案"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:202
@@ -3039,37 +3093,38 @@ msgstr "去用戶個人檔案"
 msgid "Graphic Media"
 msgstr "敏感媒體"
 
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:161
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:216
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:226
 msgid "Half way there!"
-msgstr "去到一半喇!"
+msgstr "攪掂一半喇!"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:118
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:123
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:126
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:131
 msgid "Handle"
 msgstr "帳號頭銜"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:556
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:574
 msgid "Handle already taken. Please try a different one."
-msgstr "呢個帳號頭銜已經攞咗,請試下唔同嘅。"
+msgstr "呢個帳號頭銜俾人用咗,唔該試下用第個。"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:187
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:324
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:191
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:327
 msgid "Handle changed!"
-msgstr "帳號頭銜變咗!"
+msgstr "帳號頭銜變更咗喇!"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:560
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:578
 msgid "Handle too long. Please try a shorter one."
-msgstr "呢個帳號頭銜太長,請試下短啲嘅。"
+msgstr "呢個帳號頭銜太長,唔該試下校短啲。"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:79
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:87
 msgid "Haptics"
 msgstr "觸覺"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34
 msgid "Harassment, trolling, or intolerance"
-msgstr "騷擾、惡搞抑或其他唔容忍嘅行爲"
+msgstr "騷擾、惡搞抑或歧視行爲"
 
-#: src/Navigation.tsx:368
+#: src/Navigation.tsx:378
 msgid "Hashtag"
 msgstr "標籤"
 
@@ -3081,9 +3136,10 @@ msgstr "標籤:#{tag}"
 msgid "Having trouble?"
 msgstr "遇到困難?"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:199
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:203
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:98
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:207
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:211
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:111
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:112
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:332
 msgid "Help"
 msgstr "協助"
@@ -3100,6 +3156,7 @@ msgstr "呢個係你嘅 App 密碼!"
 msgid "Hidden list"
 msgstr "隱藏清單"
 
+#: src/components/interstitials/Trending.tsx:106
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
@@ -3108,10 +3165,11 @@ msgstr "隱藏清單"
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:672
+#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:98
 msgid "Hide"
 msgstr "隱藏"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:600
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:601
 msgctxt "action"
 msgid "Hide"
 msgstr "隱藏"
@@ -3124,7 +3182,7 @@ msgstr "幫我隱藏帖文"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:540
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550
 msgid "Hide reply for everyone"
-msgstr "爲所有人隱藏回覆"
+msgstr "幫所有人隱藏回覆"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:522
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:528
@@ -3138,40 +3196,50 @@ msgstr "隱藏內容"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667
 msgid "Hide this post?"
-msgstr "隱藏呢篇帖文?"
+msgstr "係咪要隱藏呢條帖文?"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:729
 msgid "Hide this reply?"
-msgstr "隱藏呢個回覆?"
+msgstr "係咪要隱藏呢個回覆?"
+
+#: src/components/interstitials/Trending.tsx:66
+#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:55
+msgid "Hide trending topics"
+msgstr "隱藏時下至 Hit 話題"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:591
+#: src/components/interstitials/Trending.tsx:104
+#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:96
+msgid "Hide trending topics?"
+msgstr "係咪要隱藏時下至 Hit 話題?"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:592
 msgid "Hide user list"
 msgstr "隱藏用戶清單"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:117
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:117
 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
-msgstr "唔好意思,連線動態源伺服器嗰陣發生咗某種問題,請話畀動態源擁有者知呢個問題。"
+msgstr "唔好意思,連線動態源伺服器嗰陣發生問題,請話畀動態源維護人知呢個問題。"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:105
 msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
-msgstr "唔好意思,動態源伺服器似乎配置錯誤,請話畀動態源擁有者知呢個問題。"
+msgstr "唔好意思,動態源伺服器似乎配置錯誤,請話畀動態源維護人知呢個問題。"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:111
 msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
-msgstr "唔好意思,動態源伺服器似乎離線,請話畀動態源擁有者知呢個問題。"
+msgstr "唔好意思,動態源伺服器似乎離線,請話畀動態源維護人知呢個問題。"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:108
 msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
-msgstr "唔好意思,動態源伺服器畀咗個錯誤嘅回應,請話畀動態源擁有者知呢個問題。"
+msgstr "唔好意思,動態源伺服器畀咗個錯誤嘅回應,請話畀動態源維護人知呢個問題。"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:102
 msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
 msgstr "唔好意思,我哋搵唔到呢個動態源。佢可能已經刪咗。"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:55
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:53
 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us."
-msgstr "唔好意思,我哋好似喺撈緊數據嗰陣遇到問題。睇吓下低資訊瞭解詳情。若然仲係有呢個問題,請聯絡我哋。"
+msgstr "唔好意思,我哋好似喺撈緊數據嗰陣遇到問題。睇下下低資訊瞭解詳情。若然仲係有呢個問題,請聯絡我哋。"
 
 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31
 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
@@ -3179,28 +3247,28 @@ msgstr "唔好意思,我哋撈唔到嗰個審核服務。"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:413
 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!"
-msgstr "幫緊你幫緊你!我哋而家逐步開放影片權限,而你仲喺等候名單嗰度。遲啲睇吓啦!"
+msgstr "幫緊你幫緊你!我哋而家逐步開放影片權限,而你仲喺等候名單嗰度。遲啲睇下啦!"
 
-#: src/Navigation.tsx:579
-#: src/Navigation.tsx:599
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:158
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401
+#: src/Navigation.tsx:594
+#: src/Navigation.tsx:614
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:163
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:389
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:391
 msgid "Home"
 msgstr "首頁"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:397
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:400
 msgid "Host:"
 msgstr "Host:"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:166
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:168
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:133
 msgid "Hosting provider"
 msgstr "Hosting 供應商"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70
 msgid "Hot replies first"
 msgstr "顯示最熱門嘅回覆先"
 
@@ -3217,23 +3285,23 @@ msgstr "我有驗證碼"
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:239
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:246
 msgid "I Have a Code"
-msgstr "我有確認碼"
+msgstr "我有驗證碼"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224
 msgid "I have a confirmation code"
-msgstr "我有確認碼"
+msgstr "我有驗證碼"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:260
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:266
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:263
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:269
 msgid "I have my own domain"
-msgstr "我有我自己嘅網域"
+msgstr "我有自己嘅網域"
 
 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57
 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:21
 msgid "I understand"
 msgstr "我明"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:184
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:186
 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
 msgstr "若然替代文字太長,就會切換替代文字展開狀態"
 
@@ -3241,13 +3309,13 @@ msgstr "若然替代文字太長,就會切換替代文字展開狀態"
 msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
 msgstr "若然你嘅年齡根據所在國家/地區嘅法律仲未夠秤嘅話,噉你父母抑或法定監護人就必須代表你閱讀呢啲條款。"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:723
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:732
 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
 msgstr "若然你移除咗呢個清單,之後就冇得恢復。"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:246
-msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity – <0>learn more</0>."
-msgstr "若然你有自己嘅網域,你可以用佢作爲你嘅帳號頭銜。同時亦都可以證明你嘅身份——<0> 進一步瞭解 </0>。"
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:250
+msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity. <0>Learn more here.</0>"
+msgstr "若然你有自己嘅網域,你可以用佢作爲你嘅帳號頭銜。同時亦都可以證明你嘅身份。<0> 進一步瞭解 。</0>"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:658
 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
@@ -3255,15 +3323,15 @@ msgstr "若然你移除咗呢篇帖文,之後就冇得恢復。"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149
 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
-msgstr "若然你想改你嘅密碼,我哋會就會傳送一個驗證碼畀你嚟驗證呢個係你嘅帳號。"
+msgstr "若然你想改你嘅密碼,我哋會就會傳送一個驗證碼畀你驗證呢個係你嘅帳號。"
 
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92
 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate."
-msgstr "若然你想改咗你嘅帳號頭銜抑或電郵,喺你停用帳號之前先噉做。"
+msgstr "若然你想改咗你嘅帳號頭銜抑或電郵,唔該喺你停用帳號之前先好噉做。"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38
 msgid "Illegal and Urgent"
-msgstr "非法"
+msgstr "違法"
 
 #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:71
 msgid "Image"
@@ -3271,11 +3339,11 @@ msgstr "圖片"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76
 msgid "Image saved to your camera roll!"
-msgstr "圖片儲存咗去你嘅相簿!"
+msgstr "圖片儲存咗去你嘅相簿度喇!"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49
 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
-msgstr "冒充抑或虛假聲稱身份或是隸屬關係"
+msgstr "冒認、僞造身份抑或所隸屬關係"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68
 msgid "Impersonation, misinformation, or false claims"
@@ -3283,15 +3351,15 @@ msgstr "冒充、虛假資訊抑或虛假聲稱"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91
 msgid "Inappropriate messages or explicit links"
-msgstr "唔恰當嘅訊息抑或明確嘅連結"
+msgstr "不當嘅訊息抑或敏感內容連結"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:121
 msgid "Input code sent to your email for password reset"
-msgstr "輸入傳送去你電郵嘅驗證碼嚟重設密碼"
+msgstr "輸入傳送到你電郵嘅驗證碼去到重設密碼"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247
 msgid "Input confirmation code for account deletion"
-msgstr "輸入刪除帳號嘅確認碼"
+msgstr "輸入刪除帳號嘅驗證碼"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:145
 msgid "Input new password"
@@ -3299,43 +3367,39 @@ msgstr "輸入新密碼"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:266
 msgid "Input password for account deletion"
-msgstr "輸入密碼嚟刪除帳號"
+msgstr "輸入密碼去到刪除帳號"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:270
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:273
 msgid "Input the code which has been emailed to you"
-msgstr "輸入已經電郵畀你嘅驗證碼"
+msgstr "輸入電郵畀到你嘅驗證碼"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:200
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:202
 msgid "Input the username or email address you used at signup"
-msgstr "輸入你喺申請嗰陣用嘅用戶名抑或電郵地址"
+msgstr "輸入你喺註冊嗰陣用嘅用戶名抑或電郵地址"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:225
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:227
 msgid "Input your password"
 msgstr "輸入你嘅密碼"
 
-#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114
-msgid "Type your desired username"
-msgstr "輸入你嘅帳號頭銜"
-
 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49
 msgid "Interaction limited"
-msgstr "互動受到限制"
+msgstr "已限制互動"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:142
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:144
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70
 msgid "Invalid 2FA confirmation code."
 msgstr "雙重驗證確認碼無效。"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:562
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:580
 msgid "Invalid handle. Please try a different one."
-msgstr "無效嘅帳號頭銜,請試下唔同嘅。"
+msgstr "無效嘅帳號頭銜,唔該試下用第個。"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:277
 msgid "Invalid or unsupported post record"
-msgstr "無效抑或唔受支援嘅帖文記錄"
+msgstr "無效抑或唔支援嘅帖文記錄"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:88
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:147
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:90
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:149
 msgid "Invalid username or password"
 msgstr "無效嘅用戶名抑或密碼"
 
@@ -3353,23 +3417,23 @@ msgstr "邀請碼"
 
 #: src/screens/Signup/state.ts:258
 msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
-msgstr "邀請碼無效。請檢查你輸入得啱唔啱,跟住試多一次。"
+msgstr "邀請碼無效。請檢查你輸入嘅驗證碼啱定唔啱,跟住試多一次。"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171
 msgid "Invite codes: {0} available"
-msgstr "邀請碼:{0} 可用"
+msgstr "邀請碼:{0} 個可用"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
 msgid "Invite codes: 1 available"
-msgstr "邀請碼:1 可用"
+msgstr "邀請碼:1 個可用"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:96
 msgid "Invite people to this starter pack!"
-msgstr "邀請人嚟呢個新手包!"
+msgstr "用呢個新手包邀請其他人加入!"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:34
 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people"
-msgstr "邀請你嘅朋友去跟你最鍾意嘅動態源同人物"
+msgstr "邀請你嘅朋友去跟返你最鍾意嘅動態源同用戶"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:31
 msgid "Invites, but personal"
@@ -3383,9 +3447,9 @@ msgstr "睇落好似你打錯咗你嘅電郵地址噃。你肯定佢冇錯?"
 msgid "It's correct"
 msgstr "係啱嘅"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:458
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:435
 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
-msgstr "而家淨係得你一個!利用上高搵嘢功能將更加多人擺到落你嘅新手包。"
+msgstr "而家淨係得你一個人!用上高搵嘢功能將更加多人擺到落你嘅新手包度。"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1571
 msgid "Job ID: {0}"
@@ -3397,18 +3461,18 @@ msgstr "工作"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:201
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:207
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:455
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:466
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:456
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467
 msgid "Join Bluesky"
 msgstr "加入 Bluesky"
 
-#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:61
+#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:62
 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40
 msgid "Join the conversation"
 msgstr "加入對話"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:91
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:104
 msgid "Journalism"
 msgstr "新聞學"
 
@@ -3421,50 +3485,51 @@ msgid "Labeled by the author."
 msgstr "由作者標記。"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75
-#: src/view/screens/Profile.tsx:226
+#: src/view/screens/Profile.tsx:229
 msgid "Labels"
 msgstr "標籤"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:73
 msgid "Labels added"
-msgstr "加咗標籤"
+msgstr "已加入標籤"
 
-#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163
+#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:164
 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
-msgstr "標籤係用戶同內容嘅註解。佢哋可以用嚟隱藏、警告同分類網絡。"
+msgstr "標籤係用戶同內容嘅註解。佢哋可以用嚟隱藏、警告同管理你嘅關係網絡。"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71
 msgid "Labels on your account"
-msgstr "你個帳號上面嘅標籤"
+msgstr "你個帳號黐咗嘅標籤"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:73
 msgid "Labels on your content"
-msgstr "你嘅內容上面嘅標籤"
+msgstr "你嘅內容黐咗嘅標籤"
 
 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:107
 msgid "Language selection"
-msgstr "語言揀"
+msgstr "語言揀選"
 
-#: src/Navigation.tsx:163
+#: src/Navigation.tsx:165
 msgid "Language Settings"
 msgstr "語言設定"
 
-#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:67
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:191
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:194
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:71
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:199
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:202
 msgid "Languages"
 msgstr "語言"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:157
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:172
 msgid "Larger"
 msgstr "大啲"
 
-#: src/screens/Hashtag.tsx:98
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:521
+#: src/screens/Hashtag.tsx:95
+#: src/screens/Topic.tsx:77
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:502
 msgid "Latest"
-msgstr "最近"
+msgstr "最新"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:250
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:254
 msgid "learn more"
 msgstr "進一步瞭解"
 
@@ -3483,15 +3548,15 @@ msgstr "進一步瞭解關於自行托管 PDS 嘅資訊。"
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:149
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:215
 msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
-msgstr "進一步瞭解呢個內容所應用嘅審核。"
+msgstr "進一步瞭解呢個內容所應用嘅審核資訊。"
 
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:100
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127
 msgid "Learn more about this warning"
 msgstr "進一步了解呢個警告"
 
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:91
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:94
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:99
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:102
 msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
 msgstr "進一步了解 Bluesky 上面公開嘅內容。"
 
@@ -3507,7 +3572,7 @@ msgstr "離開"
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73
 msgid "Leave chat"
-msgstr "離開傾偈室"
+msgstr "離開唔再傾偈"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141
@@ -3519,61 +3584,83 @@ msgstr "離開對話"
 
 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:83
 msgid "Leave them all unchecked to see any language."
-msgstr "留低佢哋全部唔勾選,就可以睇到任何語言。"
+msgstr "唔剔語言就可以睇到晒所有語言嘅帖文。"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
 msgid "Leaving Bluesky"
 msgstr "離開 Bluesky"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:141
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:140
 msgid "left to go."
 msgstr "個人排喺你前面。"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313
 msgid "Let me choose"
-msgstr "我自己來"
+msgstr "等我自己揀"
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:127
 #: src/screens/Login/index.tsx:142
 msgid "Let's get your password reset!"
-msgstr "我哋重設你嘅密碼啦!"
+msgstr "等我哋重設你嘅密碼啦!"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:292
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296
 msgid "Let's go!"
 msgstr "行啦我哋!"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:88
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:101
 msgid "Light"
 msgstr "淺色"
 
-#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:47
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:514
+msgid "Like"
+msgstr "讚好"
+
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:311
+msgid "Like ({0, plural, one {# like} other {# likes}})"
+msgstr "讚佢({0, plural, one {# 人讚佢} other {# 人讚佢}})"
+
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:63
 msgid "Like 10 posts"
 msgstr "讚好 10 個帖文"
 
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:157
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:162
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:212
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:217
 msgid "Like 10 posts to train the Discover feed"
 msgstr "讚夠 10 個帖文愛嚟訓練「Discover」動態源"
 
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:501
+msgid "Like feed"
+msgstr "讚咗嘅動態源"
+
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:275
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576
 msgid "Like this feed"
 msgstr "讚好呢個動態源"
 
 #: src/components/LikesDialog.tsx:85
-#: src/Navigation.tsx:234
-#: src/Navigation.tsx:239
+#: src/Navigation.tsx:236
+#: src/Navigation.tsx:241
 msgid "Liked by"
 msgstr "讚過"
 
-#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:32
-#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:33
+#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:38
 #: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29
 #: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:30
 msgid "Liked By"
 msgstr "讚過"
 
-#: src/view/screens/Profile.tsx:231
+#: src/components/FeedCard.tsx:213
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303
+msgid "Liked by {0, plural, one {# user} other {# users}}"
+msgstr "有 {0, plural, one {# 人} other {# 人}}讚佢"
+
+#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:489
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:295
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:309
+msgid "Liked by {likeCount, plural, one {# user} other {# users}}"
+msgstr "有 {likeCount, plural, one {# 人} other {# 人}}讚佢"
+
+#: src/view/screens/Profile.tsx:234
 msgid "Likes"
 msgstr "讚好"
 
@@ -3581,7 +3668,7 @@ msgstr "讚好"
 msgid "Likes on this post"
 msgstr "讚好呢篇帖文"
 
-#: src/Navigation.tsx:196
+#: src/Navigation.tsx:198
 msgid "List"
 msgstr "清單"
 
@@ -3589,47 +3676,56 @@ msgstr "清單"
 msgid "List Avatar"
 msgstr "列表頭像"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:422
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:414
 msgid "List blocked"
-msgstr "清單俾封鎖"
+msgstr "已封鎖此清單"
 
 #: src/components/ListCard.tsx:150
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:255
 msgid "List by {0}"
 msgstr "{0} 建立嘅清單"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:459
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:156
+msgid "List by <0/>"
+msgstr "<0/> 建立嘅清單"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:154
+msgid "List by you"
+msgstr "你建立嘅清單"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:451
 msgid "List deleted"
-msgstr "清單刪除咗"
+msgstr "刪除咗嘅清單"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:126
 msgid "List has been hidden"
 msgstr "清單已經隱藏咗"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:170
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:168
 msgid "List Hidden"
-msgstr "清單隱藏"
+msgstr "隱藏清單"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:396
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:388
 msgid "List muted"
-msgstr "清單靜音咗"
+msgstr "已靜音此清單"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255
 msgid "List Name"
 msgstr "清單名稱"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:435
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:427
 msgid "List unblocked"
-msgstr "清單已經解除封鎖"
+msgstr "已解除封鎖此清單"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:409
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:401
 msgid "List unmuted"
-msgstr "清單已經取消靜音"
+msgstr "已取消靜音此清單"
 
-#: src/Navigation.tsx:133
-#: src/view/screens/Profile.tsx:227
-#: src/view/screens/Profile.tsx:234
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:475
+#: src/Navigation.tsx:135
+#: src/view/screens/Lists.tsx:62
+#: src/view/screens/Profile.tsx:230
+#: src/view/screens/Profile.tsx:237
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:463
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:491
 msgid "Lists"
 msgstr "清單"
@@ -3638,50 +3734,50 @@ msgstr "清單"
 msgid "Lists blocking this user:"
 msgstr "封鎖緊呢個用戶嘅清單:"
 
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:131
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:133
 msgid "Load more"
 msgstr "再撈啲"
 
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:221
 msgid "Load more suggested feeds"
 msgstr "再撈啲建議動態源"
 
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:217
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219
 msgid "Load more suggested follows"
 msgstr "再撈啲建議你跟嘅人"
 
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:215
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:270
 msgid "Load new notifications"
-msgstr "撈吓新嘅通知"
+msgstr "撈下新嘅通知"
 
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:192
 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:96
-#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:132
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:499
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:808
+#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:823
 msgid "Load new posts"
-msgstr "撈吓新嘅帖文"
+msgstr "撈下新嘅帖文"
 
 #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94
 msgid "Loading..."
 msgstr "撈緊..."
 
-#: src/Navigation.tsx:259
+#: src/Navigation.tsx:261
 msgid "Log"
 msgstr "日誌"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:209
-#: src/screens/Deactivated.tsx:215
+#: src/screens/Deactivated.tsx:202
+#: src/screens/Deactivated.tsx:208
 msgid "Log in or sign up"
-msgstr "登入抑或建立帳號"
+msgstr "登入抑或註冊"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:169
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:172
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:197
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:200
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:168
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:171
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:196
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:199
 msgid "Log out"
 msgstr "登出"
 
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:70
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:78
 msgid "Logged-out visibility"
 msgstr "登出可見度"
 
@@ -3689,13 +3785,14 @@ msgstr "登出可見度"
 msgid "Login to account that is not listed"
 msgstr "登入未有列出嘅帳號"
 
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:103
-msgid "Logo by <0/>"
-msgstr "由 <0/> 畫嘅 LOGO"
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:121
+msgid "Logo by @sawaratsuki.bsky.social"
+msgstr "@sawaratsuki.bsky.social 畫嘅 LOGO"
 
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:118
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:629
 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>"
-msgstr "由 <0>@sawaratsuki.bsky.social</0> 畫嘅 LOGO"
+msgstr "<0>@sawaratsuki.bsky.social</0> 畫嘅 LOGO"
 
 #: src/components/RichText.tsx:219
 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
@@ -3703,11 +3800,11 @@ msgstr "撳住打開 #{tag} 嘅標籤選單"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:110
 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX"
-msgstr "似係 XXXXX-XXXXXX"
+msgstr "似係 XXXXX-XXXXXX 噉"
 
 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39
 msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below."
-msgstr "睇落你未有儲存任何動態源噃!試吓我哋嘅建議內容抑或喺下低睇住其他內容先。"
+msgstr "睇落你未有儲存任何動態源噃!試下我哋嘅建議抑或喺下低睇住其他嘢先。"
 
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83
 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄"
@@ -3715,7 +3812,7 @@ msgstr "睇落你已經唔再固定你所有嘅動態源噃。不過唔使驚,
 
 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37
 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>"
-msgstr "睇落你好似唔見咗「Following」動態源喎。<0>撳呢度嚟加一個返嚟。</0>"
+msgstr "睇落你好似唔見咗「Following」動態源喎。<0>撳呢度加返佢啦。</0>"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:266
 msgid "Make one for me"
@@ -3723,10 +3820,10 @@ msgstr "幫我整一個"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79
 msgid "Make sure this is where you intend to go!"
-msgstr "確保呢度係你打算去嘅地方!"
+msgstr "請確保呢度嘅地址係啱嘅!"
 
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:40
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:43
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:57
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60
 msgid "Manage saved feeds"
 msgstr "管理儲存嘅動態源"
 
@@ -3739,13 +3836,13 @@ msgstr "管理你嘅靜音字詞同標籤"
 msgid "Mark as read"
 msgstr "標記爲已讀"
 
-#: src/view/screens/Profile.tsx:230
+#: src/view/screens/Profile.tsx:233
 msgid "Media"
 msgstr "媒體"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:211
 msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences."
-msgstr "可能會令某啲受眾感到不安抑或造成唔適嘅媒體內容。"
+msgstr "可能會令某啲受眾感到不安抑或造成不適嘅媒體內容。"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:254
 msgid "mentioned users"
@@ -3755,11 +3852,14 @@ msgstr "提到嘅用戶"
 msgid "Mentioned users"
 msgstr "提到嘅用戶"
 
-#: src/components/Menu/index.tsx:95
-#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:883
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:99
+msgid "Mentions"
+msgstr "提及"
+
+#: src/components/Menu/index.tsx:96
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:856
 msgid "Menu"
-msgstr "菜單"
+msgstr "選單"
 
 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:82
 msgid "Message {0}"
@@ -3768,11 +3868,11 @@ msgstr "訊息 {0}"
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:165
 msgid "Message deleted"
-msgstr "刪除咗訊息"
+msgstr "已刪除訊息"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:201
 msgid "Message from server: {0}"
-msgstr "呢個伺服器嘅訊息:{0}"
+msgstr "嚟自伺服器嘅訊息:{0}"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:147
 msgid "Message input field"
@@ -3783,16 +3883,11 @@ msgstr "訊息輸入欄位"
 msgid "Message is too long"
 msgstr "訊息太長"
 
-#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:318
-msgid "Message settings"
-msgstr "訊息設定"
-
-#: src/Navigation.tsx:594
-#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:162
-#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:243
-#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:314
+#: src/Navigation.tsx:609
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:260
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:284
 msgid "Messages"
-msgstr "傾偈室"
+msgstr "傾偈"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47
 msgid "Misleading Account"
@@ -3802,10 +3897,10 @@ msgstr "誤導性帳號"
 msgid "Misleading Post"
 msgstr "誤導性帖文"
 
-#: src/Navigation.tsx:138
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:101
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:159
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:162
+#: src/Navigation.tsx:140
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:88
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:167
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:170
 msgid "Moderation"
 msgstr "審核"
 
@@ -3816,31 +3911,31 @@ msgstr "審核詳情"
 #: src/components/ListCard.tsx:149
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:222
 msgid "Moderation list by {0}"
-msgstr "由 {0} 建立嘅審核清單"
+msgstr "{0} 所建立嘅審核清單"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:902
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:169
 msgid "Moderation list by <0/>"
-msgstr "由 <0/> 建立嘅審核清單"
+msgstr "<0/> 所建立嘅審核清單"
 
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:220
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:900
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:167
 msgid "Moderation list by you"
-msgstr "由你建立嘅審核清單"
+msgstr "你建立嘅審核清單"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:177
 msgid "Moderation list created"
-msgstr "建立咗審核清單"
+msgstr "建立咗審核清單喇"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:163
 msgid "Moderation list updated"
 msgstr "審核清單更新咗喇"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:244
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:223
 msgid "Moderation lists"
 msgstr "審核清單"
 
-#: src/Navigation.tsx:143
-#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:72
+#: src/Navigation.tsx:145
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:62
 msgid "Moderation Lists"
 msgstr "審核清單"
 
@@ -3848,11 +3943,11 @@ msgstr "審核清單"
 msgid "moderation settings"
 msgstr "審核設定"
 
-#: src/Navigation.tsx:249
+#: src/Navigation.tsx:251
 msgid "Moderation states"
 msgstr "審核狀態"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:213
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:192
 msgid "Moderation tools"
 msgstr "審核工具"
 
@@ -3865,28 +3960,29 @@ msgstr "審核服務提供者已經將呢個內容標記爲普通警告。"
 msgid "More"
 msgstr "更多"
 
-#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:54
+#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:102
+#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:105
 msgid "More feeds"
 msgstr "更多動態源"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:179
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:712
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:717
 msgid "More options"
-msgstr "更多揀"
+msgstr "更多選項"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94
 msgid "Most-liked first"
 msgstr "顯示最多人讚嘅回覆先"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91
 msgid "Most-liked replies first"
 msgstr "顯示最多人讚嘅回覆先"
 
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:92
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:105
 msgid "Movies"
 msgstr "電影"
 
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:93
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:106
 msgid "Music"
 msgstr "音樂"
 
@@ -3909,13 +4005,13 @@ msgstr "靜音 {truncatedTag}"
 msgid "Mute Account"
 msgstr "靜音帳號"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:631
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:623
 msgid "Mute accounts"
 msgstr "靜音帳號"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:224
 msgid "Mute all {displayTag} posts"
-msgstr "將所有 {displayTag} 帖文靜音"
+msgstr "靜音晒所有 {displayTag} 嘅帖文"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178
@@ -3926,37 +4022,37 @@ msgstr "靜音對話"
 msgid "Mute in:"
 msgstr "靜音:"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:737
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:746
 msgid "Mute list"
 msgstr "靜音清單"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:732
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:741
 msgid "Mute these accounts?"
-msgstr "將呢啲帳號靜音?"
+msgstr "係咪要靜音呢啲帳號?"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185
 msgid "Mute this word for 24 hours"
-msgstr "將呢個字靜音24個鐘"
+msgstr "將呢個字詞靜音 24 個鐘"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224
 msgid "Mute this word for 30 days"
-msgstr "將呢個字靜音30日"
+msgstr "將呢個字詞靜音 30 日"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209
 msgid "Mute this word for 7 days"
-msgstr "將呢個字靜音7日"
+msgstr "將呢個字詞靜音 7 日"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258
 msgid "Mute this word in post text and tags"
-msgstr "喺帖文同標籤入邊將呢個字靜音"
+msgstr "靜音包含呢個字詞嘅帖文同標籤"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274
 msgid "Mute this word in tags only"
-msgstr "淨係喺標籤入邊隱藏呢個詞彙"
+msgstr "淨係靜音包含呢個字詞嘅標籤"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170
 msgid "Mute this word until you unmute it"
-msgstr "將呢個字靜音,直至你取消靜音爲止"
+msgstr "將呢個字詞靜音,直至你唔再靜音爲止"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493
@@ -3968,41 +4064,41 @@ msgstr "靜音討論串"
 msgid "Mute words & tags"
 msgstr "靜音字詞同標籤"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:259
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:238
 msgid "Muted accounts"
 msgstr "靜音咗嘅帳號"
 
-#: src/Navigation.tsx:148
-#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:108
+#: src/Navigation.tsx:150
+#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:100
 msgid "Muted Accounts"
 msgstr "靜音咗嘅帳號"
 
-#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:116
+#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:112
 msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
-msgstr "靜音咗嘅帳號個帖文唔會喺你嘅動態源同通知入邊出現。靜音咗邊個淨係得你知。"
+msgstr "靜音咗嘅帳號唔會再喺你嘅動態源同通知入邊出現,兼且靜音咗邊個淨係得你知。"
 
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90
 msgid "Muted by \"{0}\""
-msgstr "俾 \"{0}\" 靜音"
+msgstr "俾 「{0}」 靜音"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:229
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:208
 msgid "Muted words & tags"
 msgstr "靜音字詞同標籤"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:734
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:743
 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
-msgstr "靜音係私人嘅。靜音帳號可以同你互動,但係你唔會睇到佢哋嘅帖文抑或收到佢哋嘅通知。"
+msgstr "靜音係私人嘅。靜音咗嘅帳號可以同你互動,之但係你唔會睇到佢哋嘅帖文抑或收到佢哋同你互動嘅通知。"
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:34
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:37
 msgid "My Birthday"
 msgstr "我嘅生日"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:732
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:699
 msgid "My Feeds"
 msgstr "我嘅動態源"
 
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:85
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:84
 msgid "My Profile"
 msgstr "我嘅個人檔案"
 
@@ -4012,71 +4108,73 @@ msgstr "名稱"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:135
 msgid "Name is required"
-msgstr "你需要個名"
+msgstr "個名點都要你填"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114
 msgid "Name or Description Violates Community Standards"
-msgstr "名稱或描述違反社群標準"
+msgstr "名稱或描述違反社羣標準"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:22
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:94
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:107
 msgid "Nature"
 msgstr "自然"
 
 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:124
 msgid "Navigate to {0}"
-msgstr "導覽去 {0}"
+msgstr "去到 {0}"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:316
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:326
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169
 msgid "Navigates to the next screen"
 msgstr "去到下一個畫面"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:72
 msgid "Navigates to your profile"
-msgstr "導覽去到你嘅個人檔案"
+msgstr "去到你嘅個人檔案"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:196
 msgid "Need to change it?"
-msgstr "需要改嗎?"
+msgstr "係咪要改下佢?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130
 msgid "Need to report a copyright violation?"
-msgstr "需要上報侵犯版權?"
+msgstr "係咪要上報侵犯版權行爲?"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:260
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264
 msgid "Never lose access to your followers or data."
-msgstr "永遠唔會失去對你嘅擁躉抑或資料嘅存取權。"
+msgstr "你永遠唔會失去擁躉抑或個人資訊嘅掌握權。"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:550
 msgid "Nevermind, create a handle for me"
-msgstr "唔使喇,幫我建立個帳號頭銜"
+msgstr "唔使嘞,幫我整個帳號頭銜"
 
-#: src/view/screens/Lists.tsx:96
+#: src/view/screens/Lists.tsx:77
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:79
 msgctxt "action"
 msgid "New"
-msgstr "新建"
-
-#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:92
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+msgstr "新增"
 
 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:65
-#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:328
-#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:335
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:267
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:274
 msgid "New chat"
-msgstr "開新傾偈室"
+msgstr "同人傾偈"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:200
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:208
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:355
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:204
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:212
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:358
 msgid "New handle"
 msgstr "新帳號頭銜"
 
+#: src/view/screens/Lists.tsx:69
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:71
+msgid "New list"
+msgstr "新清單"
+
 #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
 msgid "New messages"
 msgstr "新訊息"
@@ -4093,21 +4191,21 @@ msgstr "新密碼"
 msgid "New Password"
 msgstr "新密碼"
 
-#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143
-msgctxt "action"
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:209
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:549
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:165
+#: src/view/screens/Profile.tsx:495
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:246
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:279
 msgid "New post"
 msgstr "新帖文"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:582
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:224
-#: src/view/screens/Profile.tsx:496
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:433
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:248
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:287
+#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:154
+msgctxt "action"
 msgid "New post"
 msgstr "新帖文"
 
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:322
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:309
 msgctxt "action"
 msgid "New Post"
 msgstr "新帖文"
@@ -4120,88 +4218,83 @@ msgstr "新用戶資訊對話框"
 msgid "New User List"
 msgstr "新用戶清單"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86
 msgid "Newest replies first"
 msgstr "顯示最新嘅回覆先"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:20
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:95
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:108
 msgid "News"
 msgstr "新聞"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:137
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:315
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:322
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:325
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:332
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:168
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:157
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:165
 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:67
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:189
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:193
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:364
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:371
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:187
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:341
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:348
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256
 msgid "Next"
 msgstr "下一步"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:167
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169
 msgid "Next image"
 msgstr "下一張圖片"
 
-#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:100
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:108
 msgid "No app passwords yet"
-msgstr "仲未有 App 密碼"
-
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:565
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:882
-msgid "No description"
-msgstr "無描述"
+msgstr "而家仲未有 App 密碼"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:377
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:379
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:382
 msgid "No DNS Panel"
-msgstr "無 DNS 面板"
+msgstr "冇 DNS 控制台"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:231
 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
-msgstr "搵唔到精選 GIF,Tenor 可能出現問題。"
+msgstr "搵唔到精選 GIF,Tenor 嗰度可能出咗問題。"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:119
 msgid "No feeds found. Try searching for something else."
-msgstr "搵唔到任何動態源,試下搵其他嘢。"
+msgstr "搵唔到任何動態源,試下搵過第啲。"
 
-#: src/components/LikedByList.tsx:78
-#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:85
+#: src/components/LikedByList.tsx:84
+#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:84
 msgid "No likes yet"
 msgstr "仲未有人讚"
 
-#: src/components/ProfileCard.tsx:338
+#: src/components/ProfileCard.tsx:342
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:119
 msgid "No longer following {0}"
 msgstr "唔再跟住 {0}"
 
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:169
 msgid "No longer than 253 characters"
-msgstr "唔超過253個字元"
+msgstr "唔好超過253個字元"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:116
 msgid "No messages yet"
 msgstr "仲未有任何訊息"
 
-#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:271
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:223
 msgid "No more conversations to show"
-msgstr "冇晒對話嘢喇"
+msgstr "冇晒傾偈喇"
 
-#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:121
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:116
 msgid "No notifications yet!"
-msgstr "仲未有通知!"
+msgstr "而家仲未有通知!"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:95
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:98
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:101
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:104
 msgid "No one"
 msgstr "冇人"
 
@@ -4213,35 +4306,36 @@ msgstr "凈係得作者可以引用呢篇帖文。"
 msgid "No posts yet."
 msgstr "仲未有帖文。"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:106
+#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:105
 msgid "No quotes yet"
 msgstr "仲未有人引用"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:78
+#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:90
 msgid "No reposts yet"
 msgstr "仲未有轉發"
 
 #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94
 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
 msgid "No result"
-msgstr "無結果"
+msgstr "冇嘢到"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:199
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:200
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:231
 msgid "No results"
-msgstr "無結果"
+msgstr "冇嘢到"
 
-#: src/components/Lists.tsx:215
+#: src/components/Lists.tsx:183
 msgid "No results found"
-msgstr "搵唔到結果"
+msgstr "搵唔到,得個吉"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:513
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:470
 msgid "No results found for \"{query}\""
 msgstr "搵唔到「{query}」嘅結果。"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:239
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:278
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:324
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:221
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:260
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:306
 msgid "No results found for {query}"
 msgstr "搵唔到 {query} 嘅結果"
 
@@ -4252,85 +4346,83 @@ msgstr "搵唔到「{search}」嘅搵嘢結果。"
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:111
 msgid "No thanks"
-msgstr "唔係,多謝"
+msgstr "唔使,多謝"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:375
 msgid "Nobody"
 msgstr "冇人"
 
-#: src/components/LikedByList.tsx:80
+#: src/components/LikedByList.tsx:86
 #: src/components/LikesDialog.tsx:97
-#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:87
+#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:86
 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
-msgstr "仲未有人讚喎,不如你做第一個?"
+msgstr "仲未有人讚喎,一唔係你做第一個?"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:108
+#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:107
 msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!"
-msgstr "仲未有人引用喎,不如你做第一個?"
+msgstr "仲未有人引用喎,一唔係你做第一個?"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:80
+#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:92
 msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!"
-msgstr "仲未有人轉發喎,不如你做第一個?"
+msgstr "仲未有人轉發喎,一唔係你做第一個?"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103
 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else."
-msgstr "冇人搵到,試下搵其他人。"
+msgstr "搵唔到人,試下搵第個。"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42
 msgid "Non-sexual Nudity"
 msgstr "非性裸體"
 
-#: src/Navigation.tsx:128
-#: src/view/screens/Profile.tsx:128
+#: src/Navigation.tsx:130
+#: src/view/screens/Profile.tsx:129
 msgid "Not Found"
 msgstr "搵唔到"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260
 msgid "Not right now"
-msgstr "而家唔係"
+msgstr "而家唔使"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:686
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:350
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:357
 msgid "Note about sharing"
 msgstr "關於分享嘅注意事項"
 
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:80
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:88
 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
 msgstr "註:Bluesky 係一個開放同公開嘅社羣網絡。呢個設定淨係會限制你嘅內容喺 Bluesky App 同網站上面嘅可見度,而其他 Apps 可能唔會遵守呢個設定。其他 Apps 同網站依然有可能會俾未登入嘅用戶睇你啲嘢。"
 
-#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:213
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:178
 msgid "Nothing here"
 msgstr "呢度乜都冇"
 
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:50
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:64
 msgid "Notification filters"
 msgstr "通知篩選器"
 
-#: src/Navigation.tsx:383
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:117
+#: src/Navigation.tsx:398
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:134
 msgid "Notification settings"
 msgstr "通知設定"
 
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:36
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:46
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "通知設定"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:117
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:123
 msgid "Notification sounds"
 msgstr "通知聲"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:114
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:120
 msgid "Notification Sounds"
 msgstr "通知聲"
 
-#: src/Navigation.tsx:589
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:143
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:153
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:199
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:226
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:438
+#: src/Navigation.tsx:604
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:128
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:231
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:426
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:444
 msgid "Notifications"
 msgstr "通知"
@@ -4350,22 +4442,24 @@ msgstr "裸體"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78
 msgid "Nudity or adult content not labeled as such"
-msgstr "無標籤嘅裸體抑或成人內容"
+msgstr "未黐呢類標籤嘅裸體抑或成人內容"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
 msgid "Off"
-msgstr "閂"
+msgstr "顯示"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:268
 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
 msgid "Oh no!"
-msgstr "哎吔!"
+msgstr "大鑊!"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:124
 msgid "Oh no! Something went wrong."
-msgstr "哎吔!有啲嘢出錯咗。"
+msgstr "大鑊!出咗事。"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:347
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:352
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:229
 msgid "OK"
 msgstr "好嘅"
 
@@ -4374,38 +4468,38 @@ msgstr "好嘅"
 msgid "Okay"
 msgstr "好嘅"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78
 msgid "Oldest replies first"
 msgstr "顯示最早嘅回覆先"
 
-#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:75
+#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:76
 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>"
 msgstr "喺<0><1/><2><3/></2></0>"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:295
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:303
 msgid "Onboarding reset"
 msgstr "重新開始引導流程"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:331
 msgid "One or more GIFs is missing alt text."
-msgstr "至少有一張圖片缺少 ALT 文字。"
+msgstr "一張抑或多張 GIF 圖片冇咗替代文字。"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:328
 msgid "One or more images is missing alt text."
-msgstr "一張抑或多張圖片缺少 ALT 文字。"
+msgstr "一張抑或多張圖片冇咗替代文字。"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:338
 msgid "One or more videos is missing alt text."
-msgstr "至少有一段影片缺少 ALT 文字。"
+msgstr "一條抑或多條影片冇咗替代文字。"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:115
 msgid "Only .jpg and .png files are supported"
-msgstr "只支援 .jpg 同 .png 檔案"
+msgstr "淨係支援 .jpg 同 .png 檔圖片"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:217
 msgid "Only {0} can reply."
-msgstr "只有 {0} 可以回覆。"
+msgstr "淨係得{0}可以回覆。"
 
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:152
 msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
@@ -4413,27 +4507,27 @@ msgstr "淨係包含字母、數字同連字號(-)"
 
 #: src/lib/media/picker.shared.ts:29
 msgid "Only image files are supported"
-msgstr "只支援圖片檔案"
+msgstr "淨係支援圖片檔案"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40
 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported"
-msgstr "只支援 WebVTT(.vtt)檔案"
+msgstr "淨係支援 WebVTT(.vtt)檔案"
 
 #: src/components/Lists.tsx:88
 msgid "Oops, something went wrong!"
-msgstr "弊傢伙,出咗事!"
+msgstr "弊,出咗事!"
 
-#: src/components/Lists.tsx:199
+#: src/components/Lists.tsx:167
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:322
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:331
-#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:100
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:40
-#: src/view/screens/Profile.tsx:128
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:104
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:54
+#: src/view/screens/Profile.tsx:129
 msgid "Oops!"
 msgstr "大鑊!"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:256
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:260
 msgid "Open"
 msgstr "開放"
 
@@ -4445,7 +4539,7 @@ msgstr "打開 {name} 個人檔案快捷選單"
 msgid "Open avatar creator"
 msgstr "打開頭像製作器"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:119
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:127
 msgid "Open change handle dialog"
 msgstr "打開變更帳號頭銜對話框"
 
@@ -4454,19 +4548,28 @@ msgstr "打開變更帳號頭銜對話框"
 msgid "Open conversation options"
 msgstr "打開對話選項"
 
+#: src/components/Layout/Header/index.tsx:148
+msgid "Open drawer menu"
+msgstr "打開櫃桶選單"
+
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:165
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1221
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1222
 msgid "Open emoji picker"
-msgstr "打開 emoji 挑選器"
+msgstr "打開 emoji 選擇器"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:301
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:190
+msgid "Open feed info screen"
+msgstr "打開動態源資訊畫面"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:290
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:295
 msgid "Open feed options menu"
 msgstr "打開動態源選項選單"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:200
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:208
 msgid "Open helpdesk in browser"
-msgstr "喺瀏覽器入面打開支援台"
+msgstr "喺瀏覽器入面打開說明中心"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:71
 msgid "Open link to {niceUrl}"
@@ -4476,54 +4579,50 @@ msgstr "打開 {niceUrl} 嘅連結"
 msgid "Open message options"
 msgstr "打開訊息選項"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:321
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:329
 msgid "Open moderation debug page"
 msgstr "開啓內容管理偵錯頁面"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:225
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:204
 msgid "Open muted words and tags settings"
 msgstr "打開靜音字詞同標籤設定"
 
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54
-msgid "Open navigation"
-msgstr "打開導航"
-
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:70
 msgid "Open post options menu"
 msgstr "打開帖文選項選單"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:552
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:553
 msgid "Open starter pack menu"
 msgstr "打開新手包選單"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:314
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:328
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:322
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:336
 msgid "Open storybook page"
 msgstr "打開故事書頁面"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:307
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:315
 msgid "Open system log"
 msgstr "打開系統日誌"
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:162
 msgid "Opens {numItems} options"
-msgstr "打開 {numItems} 選項"
+msgstr "打開 {numItems} 個選項"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:62
 msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post"
-msgstr "打開對話框喺你嘅帖文加入內容警告"
+msgstr "打開對話框去到你嘅帖文度加入內容警告"
 
 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61
 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread"
-msgstr "打開對話框嚟揀邊個可以回覆呢個討論串"
+msgstr "打開對話框揀選邊個可以回覆呢個討論串"
 
 #: src/view/screens/Log.tsx:59
 msgid "Opens additional details for a debug entry"
-msgstr "打開調試條目嘅額外詳情"
+msgstr "打開調試條目嘅額外詳細資訊"
 
 #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73
 msgid "Opens camera on device"
-msgstr "打開裝置上面嘅相機"
+msgstr "打開你嘅裝置上嘅相機"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35
 msgid "Opens composer"
@@ -4536,22 +4635,22 @@ msgstr "打開裝置相簿"
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111
 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
-msgstr "打開流程嚟建立一個新嘅 Bluesky 帳號"
+msgstr "打開流程去到建立一個新嘅 Bluesky 帳號"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125
 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
-msgstr "打開流程嚟登入你現有嘅 Bluesky 帳號"
+msgstr "打開流程去到登入你現有嘅 Bluesky 帳號"
 
 #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36
 msgid "Opens GIF select dialog"
-msgstr "打開 GIF 揀選對話框"
+msgstr "打開揀選 GIF 對話框"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173
 msgid "Opens list of invite codes"
 msgstr "打開邀請碼清單"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:231
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:233
 msgid "Opens password reset form"
 msgstr "打開密碼重設表單"
 
@@ -4559,14 +4658,14 @@ msgstr "打開密碼重設表單"
 msgid "Opens the linked website"
 msgstr "打開網站連結"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:678
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:679
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436
 msgid "Opens this profile"
 msgstr "打開呢個人嘅個人檔案"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:101
 msgid "Opens video picker"
-msgstr "打開影片挑選器"
+msgstr "打開影片選擇器"
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:296
 msgid "Option {0} of {numItems}"
@@ -4575,7 +4674,7 @@ msgstr "第 {0} 個選項,共 {numItems} 個"
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:178
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:167
 msgid "Optionally provide additional information below:"
-msgstr "可揀提供以下額外資料:"
+msgstr "喺下低提供額外資料(可選):"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299
 msgid "Options:"
@@ -4585,11 +4684,11 @@ msgstr "選項:"
 msgid "Or combine these options:"
 msgstr "抑或加埋呢啲條件:"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:206
+#: src/screens/Deactivated.tsx:199
 msgid "Or, continue with another account."
 msgstr "抑或用第個帳號繼續。"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:193
+#: src/screens/Deactivated.tsx:186
 msgid "Or, log into one of your other accounts."
 msgstr "抑或登入你其他嘅帳號。"
 
@@ -4608,9 +4707,9 @@ msgstr "其他..."
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:28
 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
-msgstr "我哋嘅審核服務提供者已經睇咗上報,決定停用你喺 Bluesky 上面嘅傾偈室功能存取權。"
+msgstr "我哋嘅審核服務提供者已經睇過你嘅上報,決定停用你使用 Bluesky 嘅傾偈功能。"
 
-#: src/components/Lists.tsx:216
+#: src/components/Lists.tsx:184
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:47
 msgid "Page not found"
 msgstr "搵唔到頁面"
@@ -4619,9 +4718,9 @@ msgstr "搵唔到頁面"
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "搵唔到頁面"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:210
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:109
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:113
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:212
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:117
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:121
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:258
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265
@@ -4630,7 +4729,7 @@ msgstr "密碼"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143
 msgid "Password Changed"
-msgstr "密碼改咗"
+msgstr "已變更密碼"
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:154
 msgid "Password updated"
@@ -4651,36 +4750,36 @@ msgid "Pause video"
 msgstr "暫停影片"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:182
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:531
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:512
 msgid "People"
 msgstr "用戶"
 
-#: src/Navigation.tsx:183
+#: src/Navigation.tsx:185
 msgid "People followed by @{0}"
-msgstr "俾 @{0} 跟咗嘅人"
+msgstr "@{0} 跟咗嘅人"
 
-#: src/Navigation.tsx:176
+#: src/Navigation.tsx:178
 msgid "People following @{0}"
-msgstr "跟住 @{0} 嘅人"
+msgstr "跟緊 @{0} 嘅人"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:27
 msgid "Permission to access camera roll is required."
-msgstr "我哋需要你相簿嘅權限。"
+msgstr "需要相片圖庫取用權限。"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:35
 msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
-msgstr "存取相簿嘅權限俾拒絕,請喺你嘅系統設定入邊啓用佢。"
+msgstr "相片圖庫取用權限被拒絕,請喺系統設定入邊啓用返佢。"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54
 msgid "Person toggle"
 msgstr "切換用戶"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:96
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:109
 msgid "Pets"
 msgstr "寵物"
 
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:97
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:110
 msgid "Photography"
 msgstr "攝影"
 
@@ -4688,12 +4787,16 @@ msgstr "攝影"
 msgid "Pictures meant for adults."
 msgstr "圖片唔啱細路睇。"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:293
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:676
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:519
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:526
+msgid "Pin feed"
+msgstr "固定動態源"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:681
 msgid "Pin to home"
 msgstr "固定到首頁"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:296
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:336
 msgid "Pin to Home"
 msgstr "固定到首頁"
 
@@ -4702,15 +4805,20 @@ msgstr "固定到首頁"
 msgid "Pin to your profile"
 msgstr "固定到你嘅個人檔案"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:363
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:363
 msgid "Pinned"
 msgstr "固定咗"
 
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:130
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:162
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:174
+msgid "Pinned {0} to Home"
+msgstr "固定 {0} 到首頁"
+
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:123
 msgid "Pinned Feeds"
 msgstr "固定嘅動態源"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:355
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:347
 msgid "Pinned to your feeds"
 msgstr "固定喺你嘅動態源"
 
@@ -4744,24 +4852,24 @@ msgstr "播放 GIF"
 
 #: src/screens/Signup/state.ts:217
 msgid "Please choose your handle."
-msgstr "請輸入你嘅帳號頭銜。"
+msgstr "請設定你嘅帳號頭銜。"
 
 #: src/screens/Signup/state.ts:210
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114
 msgid "Please choose your password."
-msgstr "請輸入你嘅密碼。"
+msgstr "請設定你嘅密碼。"
 
 #: src/screens/Signup/state.ts:231
 msgid "Please complete the verification captcha."
-msgstr "請完成 CAPTCHA 驗證碼。"
+msgstr "請完成 CAPTCHA 驗證。"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65
 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
-msgstr "請喺變更之前確認你嘅電郵。呢個係加入電郵更新工具嗰陣嘅暫時性要求,而且好快就會移除。"
+msgstr "請喺做出變更之前確認你嘅電郵。呢個係加入電郵更新工具嗰陣嘅暫時性要求,跟住好快就會移除。"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114
 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one."
-msgstr "請爲呢個 App 密碼輸入一個獨特嘅名稱,抑或用我哋隨機產生嘅密碼。"
+msgstr "請幫呢個 App 密碼輸入一個獨特嘅名稱,抑或用我哋隨機產生嘅密碼。"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
@@ -4782,23 +4890,23 @@ msgstr "請同時輸入密碼:"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:265
 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}"
-msgstr "請解釋你認爲 {0} 唔應該套用呢個標記嘅原因"
+msgstr "請解釋點解你以爲 {0} 唔應該用呢個標記"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:110
 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled"
-msgstr "請解釋你認爲我哋唔應該停用你傾偈室功能嘅原因"
+msgstr "請解釋點解你以爲我哋唔應該停用你傾偈功能嘅原因"
 
 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45
 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55
 msgid "Please sign in as @{0}"
-msgstr "請以 @{0} 身份登入"
+msgstr "請用 @{0} 身份登入"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109
 msgid "Please Verify Your Email"
 msgstr "請驗證你嘅電郵"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:98
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:111
 msgid "Politics"
 msgstr "政治"
 
@@ -4811,7 +4919,7 @@ msgctxt "action"
 msgid "Post"
 msgstr "發嘢"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:490
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:489
 msgctxt "description"
 msgid "Post"
 msgstr "帖文"
@@ -4823,36 +4931,36 @@ msgstr "發晒佢哋"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209
 msgid "Post by {0}"
-msgstr "由 {0} 發表"
+msgstr "{0} 嘅帖文"
 
-#: src/Navigation.tsx:202
-#: src/Navigation.tsx:209
-#: src/Navigation.tsx:216
-#: src/Navigation.tsx:223
+#: src/Navigation.tsx:204
+#: src/Navigation.tsx:211
+#: src/Navigation.tsx:218
+#: src/Navigation.tsx:225
 msgid "Post by @{0}"
-msgstr "由 @{0} 發表"
+msgstr "@{0} 嘅帖文"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:175
 msgid "Post deleted"
-msgstr "帖文刪除咗"
+msgstr "已刪除帖文"
 
 #: src/lib/api/index.ts:185
 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again."
 msgstr "帖文發佈失敗。請檢查你嘅互聯網連線,跟住試多一次。"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:221
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:220
 msgid "Post hidden"
 msgstr "帖文隱藏咗"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:105
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104
 msgid "Post Hidden by Muted Word"
-msgstr "帖文俾靜音字詞隱藏"
+msgstr "帖文因設定嘅靜音字詞所隱藏"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113
 msgid "Post Hidden by You"
-msgstr "你隱藏咗嘅帖文"
+msgstr "呢條帖文俾你隱藏咗"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:287
 msgid "Post interaction settings"
@@ -4866,25 +4974,25 @@ msgstr "帖文語言"
 msgid "Post Languages"
 msgstr "帖文語言"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:216
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:228
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:215
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:227
 msgid "Post not found"
 msgstr "搵唔到帖文"
 
 #: src/state/queries/pinned-post.ts:59
 msgid "Post pinned"
-msgstr "帖文固定咗"
+msgstr "帖文固定咗喇"
 
 #: src/state/queries/pinned-post.ts:61
 msgid "Post unpinned"
-msgstr "帖文已經取消固定"
+msgstr "已唔再固定帖文"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:268
 msgid "posts"
 msgstr "帖文"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:184
-#: src/view/screens/Profile.tsx:228
+#: src/view/screens/Profile.tsx:231
 msgid "Posts"
 msgstr "帖文"
 
@@ -4892,7 +5000,7 @@ msgstr "帖文"
 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
 msgstr "可以根據字詞、標籤,又抑或兩種一齊去靜音帖文。我哋建議避開大量帖文入邊會出現嘅常見字詞,唔係嘅話令到你主頁冇晒帖文。"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:68
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:68
 msgid "Posts hidden"
 msgstr "帖文隱藏咗"
 
@@ -4906,7 +5014,7 @@ msgstr "偏好設定儲存咗喇"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19
 msgid "Press to attempt reconnection"
-msgstr "撳呢度嘗試重新連線"
+msgstr "撳呢度試下重新連線"
 
 #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46
 msgid "Press to change hosting provider"
@@ -4921,42 +5029,43 @@ msgstr "撳呢度試多次"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:124
 msgid "Press to view followers of this account that you also follow"
-msgstr "撳呢度睇吓有邊啲你識嘅人跟咗呢個帳號"
+msgstr "撳呢度睇下有邊啲你識嘅人跟咗呢個帳號"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:148
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
 msgid "Previous image"
 msgstr "上一張圖片"
 
-#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:158
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:167
 msgid "Primary Language"
 msgstr "首選語言"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:104
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:109
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:112
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:117
 msgid "Prioritize your Follows"
-msgstr "優先睇你跟咗嘅人"
+msgstr "睇你跟咗嘅人先"
 
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:53
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:67
 msgid "Priority notifications"
 msgstr "優先通知"
 
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:80
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:101
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102
 msgid "Privacy"
 msgstr "私隱"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:153
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:156
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:161
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:164
 msgid "Privacy and security"
 msgstr "私隱同安全"
 
-#: src/Navigation.tsx:345
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:32
+#: src/Navigation.tsx:347
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:36
 msgid "Privacy and Security"
 msgstr "私隱同安全"
 
-#: src/Navigation.tsx:269
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:37
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:40
+#: src/Navigation.tsx:271
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:48
 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:624
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:625
@@ -4965,20 +5074,20 @@ msgstr "私隱政策"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1634
 msgid "Processing video..."
-msgstr "處理緊影片..."
+msgstr "處理緊條片..."
 
 #: src/lib/api/index.ts:59
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149
 msgid "Processing..."
 msgstr "幫緊你幫緊你..."
 
-#: src/view/screens/DebugMod.tsx:913
-#: src/view/screens/Profile.tsx:363
+#: src/view/screens/DebugMod.tsx:919
+#: src/view/screens/Profile.tsx:362
 msgid "profile"
 msgstr "個人檔案"
 
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:271
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:493
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:276
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:481
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:71
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:516
 msgid "Profile"
@@ -4989,17 +5098,17 @@ msgstr "個人檔案"
 msgid "Profile updated"
 msgstr "個人檔案更新咗喇"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:242
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:246
 msgid "Public"
 msgstr "公開"
 
-#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:75
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:65
 msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
-msgstr "公開而且可以共享嘅用戶列表,可以批量靜音抑或封鎖。"
+msgstr "公開兼且可以共享嘅用戶列表,可以一次過靜音抑或封鎖。"
 
-#: src/view/screens/Lists.tsx:81
+#: src/view/screens/Lists.tsx:65
 msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
-msgstr "公開而且可以共享嘅列表,可以作爲動態源使用。"
+msgstr "公開兼且可以共享嘅列表,可以當動態源用。"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128
 msgid "QR code copied to your clipboard!"
@@ -5007,112 +5116,107 @@ msgstr "QR code 複製咗去你嘅剪貼簿喇!"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106
 msgid "QR code has been downloaded!"
-msgstr "QR code 已經下載咗喇!"
+msgstr "QR code 下載咗喇!"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107
 msgid "QR code saved to your camera roll!"
-msgstr "QR code 儲存咗去你嘅相簿喇!"
+msgstr "QR code 儲存咗去你嘅相簿度喇!"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:168
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:191
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:178
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:201
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92
 msgid "Quote post"
-msgstr "引文"
+msgstr "引用帖文\n"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:303
 msgid "Quote post was re-attached"
-msgstr "引文已經重新附上"
+msgstr "已重新連結引用帖文"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:302
 msgid "Quote post was successfully detached"
-msgstr "引文已經成功拆開"
+msgstr "引用帖文已經成功拆開"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:167
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:189
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:177
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:199
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91
 msgid "Quote posts disabled"
 msgstr "引用帖文已經停用"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314
-msgid "Quote posts enabled"
-msgstr "啓用引用帖文"
-
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:299
 msgid "Quote settings"
 msgstr "引用設定"
 
-#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:32
-#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:33
+#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:38
 msgid "Quotes"
 msgstr "引用"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:243
 msgid "Quotes of this post"
-msgstr "引用呢篇帖文"
+msgstr "引用呢條篇帖文"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:102
 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
 msgstr "隨機顯示(又名試試手氣)"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:565
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:583
 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again."
-msgstr "超過咗速率限制——你喺短時間內試過變更帳號頭銜太多次,請等一陣先再試。"
+msgstr "超過咗速率限制——你喺短時間內改過帳號頭銜太多,唔該等陣試多一次。"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:565
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575
 msgid "Re-attach quote"
-msgstr "重新附上引文"
+msgstr "重新附上引用"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:147
+#: src/screens/Deactivated.tsx:140
 msgid "Reactivate your account"
 msgstr "重新啓用你嘅帳號"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:171
 msgid "Read the Bluesky blog"
-msgstr "睇吓 Bluesky 網誌"
+msgstr "睇下 Bluesky 網誌"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:58
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:84
 msgid "Read the Bluesky Privacy Policy"
-msgstr "睇吓 Bluesky 私隱政策"
+msgstr "睇下 Bluesky 私隱政策"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:51
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:71
 msgid "Read the Bluesky Terms of Service"
-msgstr "睇吓 Bluesky 服務條款"
+msgstr "睇下 Bluesky 服務條款"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:169
 msgid "Reason:"
 msgstr "原因:"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1058
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1032
 msgid "Recent Searches"
-msgstr "近排嘅搵嘢結果"
+msgstr "近排嘅搵嘢記錄"
+
+#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:50
+msgid "Recommended"
+msgstr "推薦"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20
 msgid "Reconnect"
 msgstr "重新連線"
 
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:144
-msgid "Refresh notifications"
-msgstr "重新整理通知"
-
-#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:198
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:163
 msgid "Reload conversations"
 msgstr "撈多次對話"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438
-#: src/components/FeedCard.tsx:316
+#: src/components/FeedCard.tsx:315
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:101
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:108
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:458
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:466
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:322
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:213
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
@@ -5120,14 +5224,14 @@ msgstr "移除"
 msgid "Remove {displayName} from starter pack"
 msgstr "喺新手包入邊移除 {displayName}"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:437
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:440
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:445
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:448
 msgid "Remove account"
 msgstr "移除帳號"
 
 #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:15
 msgid "Remove attachment"
-msgstr "移除附上"
+msgstr "移除關聯"
 
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:403
 msgid "Remove Avatar"
@@ -5141,60 +5245,60 @@ msgstr "移除橫額"
 msgid "Remove embed"
 msgstr "移除嵌入"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:169
 msgid "Remove feed"
 msgstr "移除動態源"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:210
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:210
 msgid "Remove feed?"
-msgstr "移除動態源?"
+msgstr "係咪要刪除動態源?"
 
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:318
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:324
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:190
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:337
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:343
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:502
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:351
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:494
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:342
 msgid "Remove from my feeds"
-msgstr "喺我嘅動態源入邊移除"
+msgstr "喺我嘅動態源入邊刪除"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:311
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:314
+#: src/components/FeedCard.tsx:310
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:317
 msgid "Remove from my feeds?"
-msgstr "喺我嘅動態源入邊移除?"
+msgstr "係咪要喺我嘅動態源入邊刪除?"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:450
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:458
 msgid "Remove from quick access?"
-msgstr "喺快速存取中移除?"
+msgstr "係咪要喺快速存取中刪除?"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:156
 msgid "Remove from saved feeds"
-msgstr "喺儲存咗嘅動態源入邊移除"
+msgstr "喺儲存咗嘅動態源入邊刪除"
 
 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:203
 msgid "Remove image"
-msgstr "移除圖片"
+msgstr "刪除圖片"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523
 msgid "Remove mute word from your list"
-msgstr "喺你嘅清單入邊移除靜音字詞"
+msgstr "喺你嘅清單入邊刪除靜音字詞"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1102
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1076
 msgid "Remove profile"
-msgstr "移除個人檔案"
+msgstr "刪除個人檔案"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1104
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1078
 msgid "Remove profile from search history"
 msgstr "喺搵嘢記錄入邊移除個人檔案"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:287
 msgid "Remove quote"
-msgstr "剷咗引文"
+msgstr "刪除引用帖文"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:145
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:165
 msgid "Remove repost"
 msgstr "移除轉發"
 
@@ -5202,9 +5306,9 @@ msgstr "移除轉發"
 msgid "Remove subtitle file"
 msgstr "移除字幕檔案"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:211
 msgid "Remove this feed from your saved feeds"
-msgstr "喺你儲存咗嘅動態源入邊移除呢個動態源"
+msgstr "喺你儲存咗嘅動態源入邊刪除呢個動態源"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:109
 msgid "Removed by author"
@@ -5228,9 +5332,9 @@ msgstr "喺我嘅動態源入邊移除咗喇"
 msgid "Removed from saved feeds"
 msgstr "喺儲存咗嘅動態源入邊移除咗喇"
 
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:126
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:197
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:386
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:378
 msgid "Removed from your feeds"
 msgstr "喺你嘅動態源入邊移除咗喇"
 
@@ -5243,13 +5347,13 @@ msgstr "剷咗引用過嘅帖文"
 msgid "Replace with Discover"
 msgstr "用「Discover」取代"
 
-#: src/view/screens/Profile.tsx:229
+#: src/view/screens/Profile.tsx:232
 msgid "Replies"
 msgstr "回覆"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:69
 msgid "Replies disabled"
-msgstr "停用咗回覆"
+msgstr "回覆已經停用"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:215
 msgid "Replies to this post are disabled."
@@ -5260,15 +5364,19 @@ msgctxt "action"
 msgid "Reply"
 msgstr "回覆"
 
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:263
+msgid "Reply ({0, plural, one {# reply} other {# replies}})"
+msgstr "回覆({0, plural, one {# 個回覆} other {# 個回覆}})"
+
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123
 msgid "Reply Hidden by Thread Author"
-msgstr "回覆由呢個討論串嘅發佈者所隱藏"
+msgstr "回覆俾呢個討論串嘅發佈者隱藏"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:113
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122
 msgid "Reply Hidden by You"
-msgstr "回覆俾你隱藏咗"
+msgstr "呢條回覆俾你隱藏咗"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:355
 msgid "Reply settings"
@@ -5276,26 +5384,26 @@ msgstr "回覆設定"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:340
 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread"
-msgstr "回覆設定係由討論串嘅作者揀嘅"
+msgstr "回覆設定係由討論串嘅作者所設"
 
 #: src/view/com/post/Post.tsx:204
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:553
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:553
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to <0><1/></0>"
 msgstr "覆畀 <0><1/></0>"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:544
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:544
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to a blocked post"
-msgstr "對被封鎖嘅帖文回覆"
+msgstr "回覆到封鎖咗嘅帖文度"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:546
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:546
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to a post"
 msgstr "回覆帖文"
 
 #: src/view/com/post/Post.tsx:202
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:550
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:550
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to you"
 msgstr "覆你"
@@ -5306,7 +5414,7 @@ msgstr "回覆可見度更新咗喇"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:332
 msgid "Reply was successfully hidden"
-msgstr "回覆已經成功隱藏"
+msgstr "回覆成功隱藏咗喇"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77
@@ -5329,12 +5437,12 @@ msgstr "上報對話"
 msgid "Report dialog"
 msgstr "上報對話框"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:354
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:356
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:542
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:548
 msgid "Report feed"
 msgstr "上報動態源"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:544
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:536
 msgid "Report List"
 msgstr "上報清單"
 
@@ -5347,8 +5455,8 @@ msgstr "上報訊息"
 msgid "Report post"
 msgstr "上報帖文"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:605
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:608
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:606
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:609
 msgid "Report starter pack"
 msgstr "上報新手包"
 
@@ -5368,11 +5476,11 @@ msgstr "上報呢個清單"
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:137
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62
 msgid "Report this message"
-msgstr "上報呢個訊息"
+msgstr "上報呢條訊息"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50
 msgid "Report this post"
-msgstr "上報呢篇帖文"
+msgstr "上報呢條帖文"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59
 msgid "Report this starter pack"
@@ -5382,9 +5490,8 @@ msgstr "上報呢個新手包"
 msgid "Report this user"
 msgstr "上報呢個用戶"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:68
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:146
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:157
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:156
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:167
 msgctxt "action"
 msgid "Repost"
 msgstr "轉發"
@@ -5394,34 +5501,37 @@ msgstr "轉發"
 msgid "Repost"
 msgstr "轉發"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:547
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:138
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:74
+msgid "Repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})"
+msgstr "轉發({0, plural, one {# 次轉發} other {# 次轉發}})"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:548
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:148
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104
 msgid "Repost or quote post"
 msgstr "轉發抑或引用帖文"
 
-#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:32
-#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:33
+#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:38
 msgid "Reposted By"
 msgstr "轉發"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:303
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:303
 msgid "Reposted by {0}"
 msgstr "由 {0} 轉發"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:322
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:322
 msgid "Reposted by <0><1/></0>"
 msgstr "由 <0><1/></0> 轉發"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:301
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:320
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:301
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:320
 msgid "Reposted by you"
 msgstr "由你轉發"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:222
 msgid "Reposts of this post"
-msgstr "呢篇帖文嘅轉發"
+msgstr "轉發呢條帖文"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178
@@ -5433,14 +5543,14 @@ msgstr "要求更改"
 msgid "Request Code"
 msgstr "要求驗證碼"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:52
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:57
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:60
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:65
 msgid "Require alt text before posting"
-msgstr "發佈之前要求附上 ALT 文字"
+msgstr "發佈之前要提供替代文字"
 
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:54
 msgid "Require an email code to log in to your account."
-msgstr "登入嗰陣要用電郵驗證碼先至得。"
+msgstr "登入嗰陣要用埋電郵驗證碼先至得。"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:159
 msgid "Required for this provider"
@@ -5473,8 +5583,8 @@ msgstr "重設驗證碼"
 msgid "Reset Code"
 msgstr "重設驗證碼"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:335
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:337
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:343
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:345
 msgid "Reset onboarding state"
 msgstr "去返引導流程重設個人檔案"
 
@@ -5482,36 +5592,36 @@ msgstr "去返引導流程重設個人檔案"
 msgid "Reset password"
 msgstr "重設密碼"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:296
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:306
 msgid "Retries login"
-msgstr "重試登入"
+msgstr "試多次登入"
 
 #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
-#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:99
 msgid "Retries the last action, which errored out"
-msgstr "重試最後一個動作,但係出錯咗"
+msgstr "試多次執行上一個出錯誤嘅動作"
 
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:245
 #: src/components/Error.tsx:65
 #: src/components/Lists.tsx:104
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:336
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:295
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:302
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:305
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:312
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:217
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:220
 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:53
 #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
-#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:97
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57
 msgid "Retry"
-msgstr "重試"
+msgstr "試多次"
 
 #: src/components/Error.tsx:73
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:751
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1030
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:752
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:967
 msgid "Return to previous page"
 msgstr "返去上一頁"
 
@@ -5519,8 +5629,8 @@ msgstr "返去上一頁"
 msgid "Returns to home page"
 msgstr "返去首頁"
 
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:83
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:60
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:114
 msgid "Returns to previous page"
 msgstr "返去上一頁"
 
@@ -5530,7 +5640,7 @@ msgstr "返去上一頁"
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:185
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:238
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:252
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:241
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:245
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:190
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:199
 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:77
@@ -5539,11 +5649,11 @@ msgstr "返去上一頁"
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:160
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:317
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:219
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:109
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
-#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:576
+#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:591
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:325
 msgctxt "action"
 msgid "Save"
@@ -5553,8 +5663,8 @@ msgstr "儲存"
 msgid "Save birthday"
 msgstr "儲存生日"
 
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:98
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:105
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:109
 msgid "Save changes"
 msgstr "儲存變更"
 
@@ -5571,35 +5681,35 @@ msgstr "儲存圖片"
 msgid "Save image crop"
 msgstr "儲存圖片裁剪"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:227
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:231
 msgid "Save new handle"
-msgstr "儲存新帳號頭銜"
+msgstr "儲存新嘅帳號頭銜"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:179
 msgid "Save QR code"
 msgstr "儲存 QR code"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:338
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:344
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:319
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:325
 msgid "Save to my feeds"
-msgstr "儲存去我嘅動態源"
+msgstr "儲存到我嘅動態源度"
 
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:171
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:164
 msgid "Saved Feeds"
-msgstr "儲存咗動態源"
+msgstr "儲存咗嘅動態源"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:44
 msgid "Saved to your camera roll"
-msgstr "儲存咗去你嘅相簿"
+msgstr "儲存咗去你嘅相簿度"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:366
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:135
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:358
 msgid "Saved to your feeds"
-msgstr "儲存咗去你嘅動態源"
+msgstr "儲存咗去你嘅動態源度"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:220
 msgid "Saves any changes to your profile"
-msgstr "儲存你個人檔案嘅任何變更"
+msgstr "儲存你個人檔案嘅所有變更"
 
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105
 msgid "Saves image crop settings"
@@ -5607,41 +5717,53 @@ msgstr "儲存圖片裁剪設定"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:105
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:539
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:564
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:540
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:565
 msgid "Say hello!"
 msgstr "Say 哈嘍!"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:99
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:112
 msgid "Science"
 msgstr "科學"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:986
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:924
 msgid "Scroll to top"
-msgstr "捲動去頂部"
+msgstr "轆到去頂部"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:484
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:487
 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34
 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:36
-#: src/Navigation.tsx:584
+#: src/Navigation.tsx:599
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:594
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:178
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:419
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:570
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:183
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:407
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:365
 msgid "Search"
 msgstr "搵嘢"
 
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:741
+msgid "Search by name or interest"
+msgstr "用名稱抑或興趣去搵"
+
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:441
+msgid "Search feeds"
+msgstr "搵動態源"
+
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:571
+msgid "Search for \"{interestsDisplayName}\"{activeText}"
+msgstr "搵「{interestsDisplayName}」{activeText}"
+
 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:201
 msgid "Search for \"{query}\""
 msgstr "搵「{query}」"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1001
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:980
 msgid "Search for \"{searchText}\""
 msgstr "搵「{searchText}」"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:474
 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others."
 msgstr "搵你想同其他人推薦嘅動態源。"
 
@@ -5653,8 +5775,10 @@ msgstr "搵用戶"
 msgid "Search GIFs"
 msgstr "搵 GIF"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:505
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:507
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:508
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:760
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:761
 msgid "Search profiles"
 msgstr "搵個人檔案"
 
@@ -5668,29 +5792,29 @@ msgstr "需要安全步驟"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:77
 msgid "See {truncatedTag} posts"
-msgstr "睇吓 {truncatedTag} 帖文"
+msgstr "睇下 {truncatedTag} 嘅帖文"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:94
 msgid "See {truncatedTag} posts by user"
-msgstr "睇吓呢位用戶嘅 {truncatedTag} 帖文"
+msgstr "睇下呢位用戶嘅 {truncatedTag} 帖文"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:155
 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts"
-msgstr "睇吓 <0>{displayTag}</0> 帖文"
+msgstr "睇下 <0>{displayTag}</0> 帖文"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:203
 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user"
-msgstr "睇吓呢位用戶嘅 <0>{displayTag}</0> 帖文"
+msgstr "睇下呢位用戶嘅 <0>{displayTag}</0> 帖文"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:176
 msgid "See jobs at Bluesky"
-msgstr "喺 Bluesky 搵工"
+msgstr "喺 Bluesky 度搵工"
 
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:212
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:205
 msgid "See this guide"
-msgstr "睇吓呢個指南"
+msgstr "睇下呢份指南"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:190
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:194
 msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause"
 msgstr "播放進度條。用方向掣控制行前同褪後,撳空白掣控制播放同暫停。"
 
@@ -5710,37 +5834,37 @@ msgstr "揀個頭像"
 msgid "Select an emoji"
 msgstr "揀個表情符號"
 
-#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:252
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:262
 msgid "Select content languages"
-msgstr "揀內容語言"
+msgstr "揀選內容語言"
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:117
 msgid "Select from an existing account"
-msgstr "喺現有帳號入邊揀"
+msgstr "喺而家有嘅帳號入邊揀"
 
 #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35
 msgid "Select GIF"
-msgstr "揀 GIF"
+msgstr "揀選 GIF"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:306
 msgid "Select GIF \"{0}\""
-msgstr "揀 GIF「{0}」"
+msgstr "揀選 GIF「{0}」"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142
 msgid "Select how long to mute this word for."
-msgstr "揀將呢個字詞靜音幾耐。"
+msgstr "揀選靜音將呢個字詞要幾耐。"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:245
 msgid "Select language..."
-msgstr "揀語言..."
+msgstr "揀選語言..."
 
-#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:266
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:276
 msgid "Select languages"
-msgstr "揀語言"
+msgstr "揀選語言"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28
 msgid "Select moderator"
-msgstr "揀審核服務提供者"
+msgstr "揀選審核服務提供者"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66
 msgid "Select subtitle file (.vtt)"
@@ -5752,43 +5876,43 @@ msgstr "揀個 {emojiName} emoji 做你嘅頭像"
 
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:140
 msgid "Select the moderation service(s) to report to"
-msgstr "揀要上報嘅審核服務"
+msgstr "揀選你想上報到邊啲審核服務度"
 
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
 msgid "Select the service that hosts your data."
-msgstr "揀 host 你資料嘅服務。"
+msgstr "揀選託管你資料嘅服務。"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:100
 msgid "Select video"
-msgstr "揀影片"
+msgstr "揀選影片"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242
 msgid "Select what content this mute word should apply to."
-msgstr "揀呢個靜音字詞應該適用喺邊啲內容。"
+msgstr "揀選呢個靜音字詞要套用到邊啲內容。"
 
-#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:245
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:255
 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
-msgstr "揀吓邊啲語言你想喺你訂閱嘅動態源度出現。唔揀嘅話,就會顯示所有語言。"
+msgstr "揀下邊啲語言你想喺你訂閱嘅動態源度出現。唔揀嘅話,就會顯示所有語言。"
 
-#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:76
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:84
 msgid "Select your app language for the default text to display in the app."
-msgstr "揀你嘅 App 顯示語言。"
+msgstr "揀選你嘅 App 顯示語言。"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:223
 msgid "Select your date of birth"
-msgstr "揀吓你個出世日期"
+msgstr "揀下你個出世日期"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192
 msgid "Select your interests from the options below"
-msgstr "喺下面嘅選項入邊揀你嘅興趣"
+msgstr "喺下低選項入邊揀選你嘅興趣"
 
-#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:162
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:171
 msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
-msgstr "揀選你發嘢用嘅語言。"
+msgstr "揀選你喺訂閱嘅動態源度要翻譯嘅目標語言"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38
 msgid "Send a neat website!"
-msgstr "送個整齊嘅網站!"
+msgstr "傳送個趣緻嘅網站!"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:232
 msgid "Send Confirmation"
@@ -5814,7 +5938,7 @@ msgstr "傳送電郵"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:312
 msgid "Send feedback"
-msgstr "傳送反饋"
+msgstr "提交意見"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:173
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:219
@@ -5830,7 +5954,7 @@ msgstr "傳送帖文到..."
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:220
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:224
 msgid "Send report"
-msgstr "傳送上報"
+msgstr "提交上報"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42
 msgid "Send report to {0}"
@@ -5844,17 +5968,21 @@ msgstr "傳送驗證電郵"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:423
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:426
 msgid "Send via direct message"
-msgstr "傳送到傾偈室度"
+msgstr "將呢件嘢同人傾偈單獨講"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151
 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
-msgstr "傳送電郵,入邊有確認碼,用嚟刪除帳號"
+msgstr "傳送包含刪除帳號確認碼嘅電郵"
 
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:111
 msgid "Server address"
-msgstr "伺服器地址"
+msgstr "伺服器位址"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:178
+msgid "Set app icon to {0}"
+msgstr "將 App 圖標改成 {0}"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:311
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:290
 msgid "Set birthdate"
 msgstr "設定出世日期"
 
@@ -5862,7 +5990,7 @@ msgstr "設定出世日期"
 msgid "Set new password"
 msgstr "設定新密碼"
 
-#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:47
 msgid "Set up your account"
 msgstr "設定你嘅帳號"
 
@@ -5870,60 +5998,57 @@ msgstr "設定你嘅帳號"
 msgid "Sets email for password reset"
 msgstr "設定電郵嚟重設密碼"
 
-#: src/Navigation.tsx:158
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:76
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:511
+#: src/Navigation.tsx:160
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:80
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:499
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:529
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174
 msgid "Sexual activity or erotic nudity."
-msgstr "性活動抑或色情裸體。"
+msgstr "性行爲抑或色情裸體。"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38
 msgid "Sexually Suggestive"
 msgstr "性暗示"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:422
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:594
+#: src/screens/Hashtag.tsx:122
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:423
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:595
+#: src/screens/Topic.tsx:98
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:195
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:204
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:443
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:339
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:487
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:346
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:479
 msgid "Share"
 msgstr "分享"
 
-#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:585
+#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:600
 msgctxt "action"
 msgid "Share"
 msgstr "分享"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37
 msgid "Share a cool story!"
-msgstr "分享一個好正嘅故事!"
+msgstr "分享一個好趣緻嘅古仔畀人!"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36
 msgid "Share a fun fact!"
-msgstr "分享一個有趣嘅事實!"
+msgstr "分享一個勁攪嘢嘅事實!"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:691
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:355
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:362
 msgid "Share anyway"
 msgstr "點都要分享"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:364
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:366
-msgid "Share feed"
-msgstr "分享動態源"
-
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:598
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599
 msgid "Share link"
 msgstr "分享連結"
 
@@ -5941,25 +6066,29 @@ msgstr "分享連結對話框"
 msgid "Share QR code"
 msgstr "分享 QR code"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:415
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:470
+msgid "Share this feed"
+msgstr "分享呢個動態源"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416
 msgid "Share this starter pack"
 msgstr "分享呢個新手包"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:99
 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky."
-msgstr "分享呢個新手包,幫啲人加入你嘅 Bluesky 社群。"
+msgstr "分享呢個新手包,幫啲人更快融入你嘅 Bluesky 關係網絡。"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34
 msgid "Share your favorite feed!"
-msgstr "分享你最鍾意嘅動態源!"
+msgstr "分享你至鍾意嘅動態源!"
 
-#: src/Navigation.tsx:254
+#: src/Navigation.tsx:256
 msgid "Shared Preferences Tester"
-msgstr "共用設定測試器"
+msgstr "共用偏好測試器"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92
 msgid "Shares the linked website"
-msgstr "分享連結咗嘅網站"
+msgstr "分享網站嘅連結"
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:137
@@ -5969,7 +6098,7 @@ msgstr "顯示"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:178
 msgid "Show alt text"
-msgstr "顯示 ALT 文字"
+msgstr "顯示替代文字"
 
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175
@@ -5984,20 +6113,20 @@ msgstr "顯示徽章"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61
 msgid "Show badge and filter from feeds"
-msgstr "喺動態源入邊顯示徽章同埋篩選器"
+msgstr "顯示徽章兼且從動態源入邊篩選"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22
 msgid "Show hidden replies"
-msgstr "顯示隱藏嘅回覆"
+msgstr "顯示隱藏咗嘅回覆"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:806
 msgid "Show information about when this post was created"
-msgstr "顯示呢篇帖文幾時建立嘅資料"
+msgstr "顯示呢條帖文幾時建立嘅資料"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:473
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:475
 msgid "Show less like this"
-msgstr "顯示少啲噉嘅嘢"
+msgstr "推少啲噉嘅嘢畀我"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:172
 msgid "Show list anyway"
@@ -6005,55 +6134,55 @@ msgstr "點都要顯示呢個清單"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:593
 #: src/view/com/post/Post.tsx:242
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:509
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:509
 msgid "Show More"
 msgstr "顯示更多"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:465
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:467
 msgid "Show more like this"
-msgstr "顯示多啲噉嘅嘢"
+msgstr "推多啲噉嘅嘢畀我"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22
 msgid "Show muted replies"
-msgstr "顯示靜音回覆"
+msgstr "顯示靜音咗嘅回覆"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:96
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:104
 msgid "Show other accounts you can switch to"
-msgstr "顯示其他你可以切換嘅帳號"
+msgstr "顯示其他可切換嘅帳號"
 
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:96
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:106
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:104
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:114
 msgid "Show quote posts"
-msgstr "顯示引文"
+msgstr "顯示引用帖文"
 
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:60
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:70
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:68
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:78
 msgid "Show replies"
 msgstr "顯示回覆"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:118
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:126
 msgid "Show replies by people you follow before all other replies"
-msgstr "優先顯示你跟嘅人個回覆喺其他人回覆之前"
+msgstr "將你跟緊嘅人啲回覆擺喺其他人回覆之前"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:143
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:151
 msgid "Show replies in a threaded view"
 msgstr "用樹狀視圖顯示回覆"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:549
 msgid "Show reply for everyone"
-msgstr "爲所有人顯示回覆"
+msgstr "公開顯示回覆"
 
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:78
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:88
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:86
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:96
 msgid "Show reposts"
 msgstr "顯示轉發"
 
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:121
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:131
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:129
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:139
 msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed"
-msgstr "喺「Following」動態源入邊顯示你儲存咗嘅動態源嘅樣本"
+msgstr "喺「Following」動態源入邊顯示你儲存咗嘅動態源中嘅精選帖文"
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
@@ -6066,23 +6195,23 @@ msgstr "顯示警告"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56
 msgid "Show warning and filter from feeds"
-msgstr "喺動態源入邊顯示警告同埋篩選器"
+msgstr "顯示警告兼且喺動態源度篩選"
 
 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97
 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99
 #: src/screens/Login/index.tsx:97
 #: src/screens/Login/index.tsx:116
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:163
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:165
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:61
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:69
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:123
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:131
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:311
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:314
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:206
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:208
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:316
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:317
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:319
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:212
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:213
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:215
 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:57
 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:62
 msgid "Sign in"
@@ -6090,7 +6219,7 @@ msgstr "登入"
 
 #: src/components/AccountList.tsx:122
 msgid "Sign in as {0}"
-msgstr "以 {0} 身份登入"
+msgstr "用 {0} 身份登入"
 
 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:80
 msgid "Sign in as..."
@@ -6102,28 +6231,28 @@ msgstr "登入抑或建立帳號嚟加入對話!"
 
 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46
 msgid "Sign into Bluesky or create a new account"
-msgstr "登入 Bluesky 抑或建立新帳號"
+msgstr "登入 Bluesky 抑或整個新帳號"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:217
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:219
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:251
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:225
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:227
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:259
 msgid "Sign out"
 msgstr "登出"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:248
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:256
 msgid "Sign out?"
-msgstr "登出?"
-
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:301
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:304
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:195
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:196
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:198
+msgstr "係咪要登出?"
+
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:306
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:307
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:309
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:202
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:203
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205
 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47
 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52
 msgid "Sign up"
-msgstr "建立帳號"
+msgstr "註冊"
 
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
@@ -6138,74 +6267,78 @@ msgstr "用 @{0} 身份登入"
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306
 msgid "Signup without a starter pack"
-msgstr "建立帳號但唔使用新手包"
+msgstr "唔用新手包註冊"
 
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:316
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:314
 msgid "Similar accounts"
 msgstr "相似帳號"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195
 msgid "Skip"
 msgstr "跳過"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:228
 msgid "Skip this flow"
-msgstr "跳過呢個流程"
+msgstr "跳過呢段流程"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:149
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:164
 msgid "Smaller"
 msgstr "細啲"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:87
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:100
 msgid "Software Dev"
 msgstr "軟件開發"
 
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:447
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:445
 msgid "Some other feeds you might like"
-msgstr "你可能都會鍾意嘅其他動態源"
+msgstr "其他可能都會啱你心水嘅動態源"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:70
 msgid "Some people can reply"
-msgstr "有啲人可以回覆"
+msgstr "淨係得部分人可以回覆"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:103
+#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:102
 msgid "Something went wrong"
-msgstr "有啲嘢出錯"
+msgstr "出咗問題"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:94
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
 msgid "Something went wrong, please try again"
-msgstr "有啲嘢出錯,唔該試多一次"
+msgstr "出咗問題,唔該試多一次"
 
 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:111
-#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:96
+#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:88
 msgid "Something went wrong, please try again."
-msgstr "有啲嘢出錯,唔該試多一次。"
+msgstr "出咗問題,唔該試多一次。"
 
-#: src/components/Lists.tsx:200
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:41
+#: src/components/Lists.tsx:168
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:55
 msgid "Something went wrong!"
-msgstr "有啲嘢出錯!"
+msgstr "出咗問題!"
 
-#: src/App.native.tsx:113
-#: src/App.web.tsx:94
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:538
+msgid "Something wrong? Let us know."
+msgstr "有輘輷?話畀我哋知。"
+
+#: src/App.native.tsx:117
+#: src/App.web.tsx:97
 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
-msgstr "對唔住!你嘅登入已經過期,請試下再登入。"
+msgstr "對唔住!你嘅登入狀態過咗期,唔該試多次登入。"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:47
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:55
 msgid "Sort replies"
 msgstr "回覆排序"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:54
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62
 msgid "Sort replies by"
 msgstr "回覆排序"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:51
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59
 msgid "Sort replies to the same post by:"
-msgstr "排序同一個帖文嘅回覆:"
+msgstr "對同一條帖文下嘅回覆排序:"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168
 msgid "Source:"
@@ -6218,49 +6351,54 @@ msgstr "垃圾訊息"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55
 msgid "Spam; excessive mentions or replies"
-msgstr "垃圾訊息、過度提及或回覆"
+msgstr "垃圾訊息、頻繁提及抑或回覆"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:100
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:113
 msgid "Sports"
 msgstr "運動"
 
 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:72
 msgid "Start a new chat"
-msgstr "開始新嘅傾偈室"
+msgstr "開始同人傾偈"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:350
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:353
 msgid "Start chat with {displayName}"
 msgstr "開始同 {displayName} 傾偈"
 
-#: src/Navigation.tsx:393
-#: src/Navigation.tsx:398
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:188
+#: src/Navigation.tsx:408
+#: src/Navigation.tsx:413
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186
 msgid "Starter Pack"
 msgstr "新手包"
 
 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:81
 msgid "Starter pack by {0}"
-msgstr "由 {0} 建立嘅新手包"
+msgstr "{0} 整嘅新手包"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:182
+msgid "Starter pack by <0/>"
+msgstr "<0/> 整嘅新手包"
 
 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:80
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:180
 msgid "Starter pack by you"
-msgstr "由你建立嘅新手包"
+msgstr "你整嘅新手包"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:715
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:716
 msgid "Starter pack is invalid"
-msgstr "新手包無效"
+msgstr "無效新手包"
 
-#: src/view/screens/Profile.tsx:233
+#: src/view/screens/Profile.tsx:236
 msgid "Starter Packs"
 msgstr "新手包"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:244
 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends."
-msgstr "新手包可以畀你輕鬆同你嘅朋友分享你最鍾意嘅動態源同人物。"
+msgstr "新手包可以幫你好輕鬆噉同你嘅朋友分享你最鍾意嘅動態源同用戶。"
 
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:48
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:53
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:56
 msgid "Status Page"
 msgstr "狀態頁面"
 
@@ -6268,12 +6406,12 @@ msgstr "狀態頁面"
 msgid "Step {0} of {1}"
 msgstr "第 {0} 步(共 {1} 步)"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:300
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:308
 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
-msgstr "儲存空間已經清除,你而家需要重新啟動 App。"
+msgstr "儲存空間已經清除,你而家需要重啓隻 App 令佢即刻生效。"
 
-#: src/Navigation.tsx:244
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:316
+#: src/Navigation.tsx:246
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:324
 msgid "Storybook"
 msgstr "故事書"
 
@@ -6284,11 +6422,11 @@ msgstr "故事書"
 msgid "Submit"
 msgstr "提交"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:703
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:708
 msgid "Subscribe"
 msgstr "訂閱"
 
-#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201
+#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:202
 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
 msgstr "訂閱 @ {0} 就可以用呢啲標籤:"
 
@@ -6300,19 +6438,19 @@ msgstr "訂閱標籤製作者"
 msgid "Subscribe to this labeler"
 msgstr "訂閱呢個標籤製作者"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:699
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:704
 msgid "Subscribe to this list"
-msgstr "訂閱呢個清單"
+msgstr "訂閱呢份清單"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:95
 msgid "Success!"
-msgstr "搞掂!"
+msgstr "攪掂!"
 
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:332
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:353
 msgid "Suggested accounts"
 msgstr "建議帳號"
 
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:318
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:316
 msgid "Suggested for you"
 msgstr "估你心水"
 
@@ -6321,15 +6459,15 @@ msgstr "估你心水"
 msgid "Suggestive"
 msgstr "性暗示"
 
-#: src/Navigation.tsx:264
+#: src/Navigation.tsx:266
 #: src/view/screens/Support.tsx:31
 #: src/view/screens/Support.tsx:34
 msgid "Support"
-msgstr "支持"
+msgstr "支援"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:94
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:108
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:403
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:102
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:116
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:411
 msgid "Switch account"
 msgstr "切換帳號"
 
@@ -6338,14 +6476,14 @@ msgstr "切換帳號"
 msgid "Switch Account"
 msgstr "切換帳號"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:84
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:132
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:147
 msgid "System"
 msgstr "系統"
 
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:52
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:55
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:309
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:63
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:317
 msgid "System log"
 msgstr "系統日誌"
 
@@ -6357,6 +6495,10 @@ msgstr "標籤選單:{displayTag}"
 msgid "Tags only"
 msgstr "只限標籤"
 
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216
+msgid "Tap to change app icon"
+msgstr "撳呢度變更 App 圖標"
+
 #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156
 msgid "Tap to dismiss"
 msgstr "撳呢度閂咗佢"
@@ -6367,7 +6509,7 @@ msgstr "撳呢度進入全螢幕"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141
 msgid "Tap to play or pause"
-msgstr "撳呢度播放抑或暫停"
+msgstr "撳呢度控制播放抑或暫停"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158
 msgid "Tap to toggle sound"
@@ -6378,16 +6520,20 @@ msgstr "撳呢度切換聲音播放"
 msgid "Tap to view full image"
 msgstr "撳呢度去睇完整圖片"
 
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:166
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:231
+msgid "Task complete - 10 follows!"
+msgstr "攪掂晒 - 跟咗 10 個人!"
+
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:221
 msgid "Task complete - 10 likes!"
 msgstr "攪掂晒 - 10 個讚!"
 
-#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:64
 msgid "Teach our algorithm what you like"
-msgstr "敎吓我地嘅演算法你鍾意啲乜"
+msgstr "敎下我地嘅演算法去估你鍾意啲乜"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:101
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:114
 msgid "Tech"
 msgstr "科技"
 
@@ -6397,19 +6543,20 @@ msgstr "講個笑話!"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:352
 msgid "Tell us a bit about yourself"
-msgstr "係噉以同我哋講吓你自己啦"
+msgstr "係噉以同我哋講下你自己啦"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:62
 msgid "Tell us a little more"
-msgstr "講多少少畀我哋聽"
+msgstr "講多少少嘢畀我哋聽"
 
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:89
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:107
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:108
 msgid "Terms"
 msgstr "條款"
 
-#: src/Navigation.tsx:274
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:29
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:32
+#: src/Navigation.tsx:276
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:37
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:40
 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:617
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:619
@@ -6421,7 +6568,7 @@ msgstr "服務條款"
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115
 msgid "Terms used violate community standards"
-msgstr "所用嘅條款違反社群標準"
+msgstr "所用嘅文字違反咗社羣標準"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266
 msgid "Text & tags"
@@ -6443,114 +6590,118 @@ msgstr "多謝,你嘅上報已經寄出。"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82
 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog."
-msgstr "多謝,你已經成功驗證咗你嘅電郵地址。而家你可以閂呢個對話框。"
+msgstr "多謝,你已經成功驗證咗你嘅電郵地址。而家你可以閂咗呢個對話框去。"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:467
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:470
 msgid "That contains the following:"
 msgstr "當中包含以下內容:"
 
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:51
 msgid "That handle is already taken."
-msgstr "呢個帳號頭銜已經俾人用咗。"
+msgstr "呢個帳號頭銜俾人用咗。"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:103
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:104
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:148
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:149
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:105
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:115
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:104
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:114
 msgid "That starter pack could not be found."
 msgstr "搵唔到嗰個新手包。"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:133
+#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:132
 msgid "That's all, folks!"
 msgstr "就噉先!"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:279
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329
 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
-msgstr "呢個帳號喺解除封鎖之後就可以同你互動。"
+msgstr "解除封鎖之後,呢個帳號就可以同你互動。"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:41
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:222
+msgid "The app will be restarted"
+msgstr "App 將會重啓"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126
 msgid "The author of this thread has hidden this reply."
 msgstr "呢個討論串嘅作者隱藏咗呢個回覆。"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:363
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:342
 msgid "The Bluesky web application"
-msgstr "Bluesky 網頁 App"
+msgstr "Bluesky 網頁應用程式"
 
 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:38
 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
-msgstr "社群守則已經擺到 <0/>"
+msgstr "社羣守則擺咗去 <0/>"
 
 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:35
 msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
-msgstr "版權政策已經移至 <0/>"
+msgstr "版權政策擺咗去 <0/>"
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102
 msgid "The Discover feed"
 msgstr "「Discover」動態源"
 
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:167
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:172
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:222
 msgid "The Discover feed now knows what you like"
-msgstr "「Discover」動態源而家明你鍾意啲咩"
+msgstr "「Discover」動態源而家明你鍾意啲咩喇"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:320
 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off."
-msgstr "喺應用程式入邊嘅體驗會更好。即刻下載 Bluesky ,我哋會喺你停咗嘅地方繼續。"
+msgstr "用 App 嘅話體驗會更加好。即刻下載 Bluesky ,我哋會喺你離開嘅地方繼續。"
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67
 msgid "The feed has been replaced with Discover."
-msgstr "呢個動態源已經用「Discover」取代。"
+msgstr "呢個動態源已經俾「Discover」取代。"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58
 msgid "The following labels were applied to your account."
-msgstr "以下標籤已經套用到你嘅帳號。"
+msgstr "以下標籤已經套用到你嘅帳號度。"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59
 msgid "The following labels were applied to your content."
-msgstr "以下標籤已經套用到你嘅內容。"
+msgstr "以下標籤已經套用到你嘅內容度。"
 
-#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:60
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:57
 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
 msgstr "以下步驟會幫你自訂你嘅 Bluesky 體驗。"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:217
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:229
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:216
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:228
 msgid "The post may have been deleted."
-msgstr "呢篇帖文可能已經刪咗。"
+msgstr "呢條帖文可能已經刪咗。"
 
 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:35
 msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
-msgstr "私隱政策已經移至 <0/>"
+msgstr "私隱政策擺咗去 <0/>"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:395
 msgid "The selected video is larger than 50MB."
-msgstr "所選影片大過 50MB。"
+msgstr "揀選嘅影片超過 50MB。"
 
 #: src/lib/strings/errors.ts:18
 msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments."
 msgstr "伺服器似乎遇到問題。唔該遲啲試多一次。"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:725
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:726
 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead."
-msgstr "你想睇嘅新手包無效。你可以刪除呢個新手包。"
+msgstr "你想睇嘅新手包已經失效。你可以刪咗呢個新手包去。"
 
 #: src/view/screens/Support.tsx:37
 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
-msgstr "支援表格已經移動咗。若然你需要協助,請 <0/> 抑或去 {HELP_DESK_URL} 同我哋聯絡。"
+msgstr "支援表格擺咗去其他地方度。若然你需要協助,請<0/>抑或去 {HELP_DESK_URL} 同我哋聯絡。"
 
 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:35
 msgid "The Terms of Service have been moved to"
-msgstr "服務條款已經移至"
+msgstr "服務條款擺咗去"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94
 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one."
-msgstr "你提供嘅驗證碼無效。請確保你用咗正確嘅驗證連結,抑或要求新嘅驗證連結。"
+msgstr "你提供嘅驗證碼無效。請確保你用咗正確嘅驗證連結,抑或申請新嘅驗證連結。"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:136
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:151
 msgid "Theme"
 msgstr "主題"
 
@@ -6560,64 +6711,64 @@ msgstr "帳號停用冇時間限制,幾時用返你話事。"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:226
 msgid "There was an issue connecting to Tenor."
-msgstr "連接 Tenor 出現問題。"
+msgstr "連線到 Tenor 嗰陣出咗問題。"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:240
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:369
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:388
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:86
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:177
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:361
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:380
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:85
 msgid "There was an issue contacting the server"
-msgstr "連接伺服器出現問題"
+msgstr "連線到伺服器嗰陣出咗問題"
 
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:415
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:546
 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
 msgstr "連線到伺服器嗰陣出咗問題,請檢查互聯網連線跟住試多次。"
 
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140
 msgid "There was an issue contacting your server"
-msgstr "連接你嘅伺服器出現問題"
+msgstr "連線到你嘅伺服器嗰陣出咗問題"
 
-#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:129
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:124
 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
-msgstr "攞緊通知嗰陣出現問題,撳呢度試多一次。"
+msgstr "攞緊通知嗰陣出咗問題,撳呢度試多一次。"
 
-#: src/view/com/posts/Feed.tsx:458
+#: src/view/com/posts/PostFeed.tsx:487
 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
-msgstr "攞緊帖文嗰陣出現問題,撳呢度試多一次。"
+msgstr "攞緊帖文嗰陣出咗問題,撳呢度試多一次。"
 
 #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:169
 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
-msgstr "攞緊清單嗰陣出現問題,撳呢度試多一次。"
+msgstr "攞緊清單嗰陣出咗問題,撳呢度試多一次。"
 
-#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:52
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:60
 msgid "There was an issue fetching your app passwords"
-msgstr "擷取你嘅 App 密碼嗰陣出現問題"
+msgstr "取得 App 專用密碼嗰陣出咗問題"
 
 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:155
 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154
 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
-msgstr "攞緊清單嗰陣出現問題,撳呢度試多一次。"
+msgstr "攞緊清單嗰陣出咗問題,撳呢度試多一次。"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:101
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:105
 msgid "There was an issue fetching your service info"
-msgstr "擷取你嘅服務資料嗰陣有問題"
+msgstr "取得你嘅服務資料嗰陣出咗問題"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:145
 msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
-msgstr "移除動態源出現問題。請檢查你嘅互聯網連線,跟住試多一次。"
+msgstr "刪除動態源嗰陣出咗問題。請檢查你嘅互聯網連線,跟住試多一次。"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:87
 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
-msgstr "傳送你嘅上報出現問題,請檢查你嘅互聯網連線。"
+msgstr "提交你嘅上報嗰陣出咗問題,請檢查你嘅互聯網連線。"
 
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:140
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:211
 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
-msgstr "更新你嘅動態源嗰陣出現問題,請檢查你嘅互聯網連線,跟住試多一次。"
+msgstr "更新你嘅動態源嗰陣出咗問題,請檢查你嘅互聯網連線,跟住試多一次。"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:128
@@ -6632,122 +6783,122 @@ msgstr "更新你嘅動態源嗰陣出現問題,請檢查你嘅互聯網連線
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:161
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:364
 msgid "There was an issue! {0}"
-msgstr "{0} 出現問題!"
+msgstr "{0} 出咗問題!"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:182
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:400
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:413
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:426
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:439
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:392
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:405
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:418
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:431
 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
-msgstr "出現問題。請檢查你嘅互聯網連線,跟住試多一次。"
+msgstr "出咗問題。請檢查你嘅互聯網連線,跟住試多一次。"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270
 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:59
 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
-msgstr "應用程式出現一個估唔到嘅問題。如果你係有呢個問題嘅話請話畀我哋知!"
+msgstr "應用程式出現咗一個估都估唔到嘅問題。若然你有呢種情況嘅話唔該話畀我哋知!"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:116
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:115
 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
-msgstr "新用戶湧入 Bluesky !我哋會盡快啟動你嘅帳號。"
+msgstr "Bluesky 家陣有一大班人加入!我哋會盡快啓用你嘅帳號。"
 
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:54
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:62
 msgid "These settings only apply to the Following feed."
 msgstr "呢啲設定淨係俾「Following」動態源用。"
 
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111
 msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
-msgstr "呢個 {screenDescription} 已經俾標記咗:"
+msgstr "{screenDescription} 已經被標記:"
 
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:106
 msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
-msgstr "呢個帳號要求用戶登入嚟睇佢哋嘅個人檔案。"
+msgstr "呢個帳號要求用戶登入之後先至畀睇佢嘅個人檔案。"
 
 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34
 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user."
-msgstr "呢個帳號已經俾你一個抑或多個審核清單封鎖。要解除封鎖嘅話,請直接去到清單度移除呢個用戶封鎖。"
+msgstr "呢個帳號已經俾你一個抑或多個審核清單封鎖。要解除封鎖嘅話,請檢查清單兼且從中移除呢個用戶。"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:246
 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>."
-msgstr "呢個上訴會傳送去 <0>{sourceName}</0> 。"
+msgstr "呢份上訴會提交到 <0>{sourceName}</0> 度。"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:104
 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service."
-msgstr "呢個上訴會傳送去 Bluesky 嘅審核服務。"
+msgstr "呢份上訴會提交到 Bluesky 嘅審核服務度。"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18
 msgid "This chat was disconnected"
-msgstr "呢個傾偈室已經斷咗連線"
+msgstr "呢度嘅傾偈中斷咗連線"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
 msgid "This content has been hidden by the moderators."
-msgstr "呢個內容已經俾審核服務提供者隱藏咗。"
+msgstr "呢個內容已經俾審核服務提供者隱藏。"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24
 msgid "This content has received a general warning from moderators."
-msgstr "呢個內容已經套用咗審核服務提供者所標記嘅普通警告。"
+msgstr "呢個內容俾審核服務提供者標記成普通警告。"
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:63
 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
-msgstr "呢個內容係由 {0} 提供。你有冇諗過去啓用外部媒體嚟睇佢?"
+msgstr "呢個內容係由 {0} 託管。你有冇諗過去啓用外部媒體嚟睇佢?"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82
 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
-msgstr "呢個內容唔可以用,因爲其中一個涉及嘅使用者封鎖咗另一個。"
+msgstr "由於其中一個涉及嘅用戶封鎖咗另一個用戶,導致無法檢視呢個內容。"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:114
 msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
-msgstr "若然冇 Bluesky 帳號,就睇唔到呢啲內容。"
+msgstr "呢個內容要你有 Bluesky 帳號先至睇到。"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:266
 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options."
-msgstr "呢個對話係同一個刪除咗抑或停用咗嘅帳號傾嘅。撳呢度去睇選項。"
+msgstr "呢個對話係同一個刪咗抑或停用咗嘅帳號傾嘅。撳呢度去睇選項。"
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:94
 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
-msgstr "呢個功能係測試版。你可以喺 <0>呢篇網誌文章</0> 睇到更多有關存儲庫匯出嘅資訊。"
+msgstr "呢個功能係測試版。你可以喺 <0>呢篇網誌文章</0> 度睇到更多有關存儲庫匯出嘅資訊。"
 
 #: src/lib/strings/errors.ts:21
 msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password."
-msgstr "喺使用 App 密碼嗰陣唔可以使用呢個功能,請用你嘅主要密碼登入。"
+msgstr "呢個功能喺使用 App 密碼嗰陣唔畀用,請用你嘅主要密碼登入。"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:120
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:120
 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
 msgstr "而家呢個動態源皆因好多人用緊導致暫時用唔到。唔該遲啲試多一次。"
 
 #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:38
 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
-msgstr "呢個動態源得個吉!你可能需要跟更多用戶抑或調整你嘅語言設定。"
+msgstr "呢個動態源入邊得個吉!你可能需要跟更多用戶抑或檢查同調整你嘅語言設定。"
 
 #: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:478
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:788
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:170
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:803
 msgid "This feed is empty."
-msgstr "呢個動態源係空嘅。"
+msgstr "呢度得個吉。"
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99
 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
-msgstr "呢個動態源唔得再用,我哋改做顯示 <0>Discover</0>。"
+msgstr "呢個動態源唔再用到,我哋改做顯示 <0>Discover</0>。"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:558
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:576
 msgid "This handle is reserved. Please try a different one."
-msgstr "呢個帳號頭銜係預留嘅,請試下唔同嘅。"
+msgstr "呢個帳號頭銜預留咗畀其他地方用,唔該試下第個。"
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:40
 msgid "This information is not shared with other users."
-msgstr "呢啲資料唔會同其他用戶分享。"
+msgstr "呢啲資料唔會分享畀其他用戶。"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127
 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
-msgstr "呢個係好重要嘅,以免你需要變更你嘅電郵抑或重設你嘅密碼。"
+msgstr "呢樣嘢好緊要,以防你將來需要變更你嘅電郵抑或重設密碼。"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:150
 msgid "This label was applied by <0>{0}</0>."
-msgstr "呢個標籤係由 <0>{0}</0> 套用嘅。"
+msgstr "呢個標籤係 <0>{0}</0> 加嘅。"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:145
 msgid "This label was applied by the author."
@@ -6755,103 +6906,103 @@ msgstr "呢個標籤係作者加嘅。"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163
 msgid "This label was applied by you."
-msgstr "呢個標籤係由你套用嘅。"
+msgstr "呢個標籤係你加嘅。"
 
-#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188
+#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:189
 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
-msgstr "呢個標記者仲未發佈嘅標籤,而且可能唔會生效。"
+msgstr "呢個標記者仲未公開佢發佈嘅標籤類型,亦有可能唔會提供服務。"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72
 msgid "This link is taking you to the following website:"
-msgstr "呢個連結會帶你去以下嘅網站:"
+msgstr "呢個連結會帶你去到下低嘅網站:"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:136
 msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description."
-msgstr "呢個清單係 <0>{0}</0> 整嘅 - 喺佢嘅名稱抑或描述入邊可能違反咗 Bluesky 嘅社群守則 。"
+msgstr "呢個清單係 <0>{0}</0> 整嘅,喺佢嘅名稱抑或描述入邊可能違反咗 Bluesky 嘅社羣守則 。"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:966
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:904
 msgid "This list is empty!"
-msgstr "呢個清單係空嘅!"
+msgstr "呢份清單得個吉!"
 
 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40
 msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us."
-msgstr "呢個審核服務用唔到,睇下低瞭解更多嘢。若然呢個問題仲有嘅話,請聯絡我哋。"
+msgstr "呢個審核服務用唔到,留意下低詳情瞭解更多嘢。若然呢個問題仲有嘅話,請聯絡我哋講聲。"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:846
 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>."
-msgstr "呢篇帖文話係話喺 <0>{0}</0> 發佈嘅,但係最先出現喺 Bluesky 嘅時間係 <1>{1}</1>。"
+msgstr "呢條帖文話係話喺 <0>{0}</0> 發佈嘅,但係最先出現喺 Bluesky 嘅時間係喺 <1>{1}</1>。"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:152
 msgid "This post has been deleted."
-msgstr "呢篇帖文已經刪咗。"
+msgstr "呢條帖文已經刪咗。"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:688
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:352
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:359
 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
-msgstr "呢篇帖文只會畀登入咗嘅用戶睇到,未登入嘅人唔會睇到。"
+msgstr "呢條帖文淨係畀登入咗嘅用戶睇,未登入嘅人唔會睇到。"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669
 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone."
-msgstr "呢篇帖文將會喺討論串及動態源中俾隱藏,呢個操作無法撤銷。"
+msgstr "呢條帖文將會喺討論串同動態源入邊隱藏,呢個操作冇得撤銷。"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:413
 msgid "This post's author has disabled quote posts."
-msgstr "呢篇帖文嘅發佈者唔俾人引用。"
+msgstr "呢條帖文嘅發佈者唔俾人引用。"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:350
 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
-msgstr "只有登入咗嘅用戶先可以睇到呢個帳號,登出咗嘅人就唔會睇到。"
+msgstr "呢份個人檔案淨係畀登入咗嘅人睇,冇得畀未登入嘅人睇。"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:731
 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others."
-msgstr "呢個回覆會被分類到你討論串下底嘅隱藏部分,兼且會爲你自己同其他人靜音後續回覆嘅通知。"
+msgstr "呢個回覆會摺疊到你討論串下底嘅隱藏部分,兼且會爲你自己同其他人靜音後續回覆嘅通知。"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37
 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
-msgstr "呢個服務冇提供服務條款抑或私隱政策。"
+msgstr "呢個服務未有提供服務條款抑或私隱政策。"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:436
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:439
 msgid "This should create a domain record at:"
-msgstr "呢個應該會喺以下位置建立一個網域記錄:"
+msgstr "呢個應該會喺以下位置建立一個網域名稱記錄:"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:96
+#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95
 msgid "This user doesn't have any followers."
-msgstr "呢個用戶未有人跟佢。"
+msgstr "呢個用戶仲未有人跟佢。"
 
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60
 msgid "This user has blocked you"
-msgstr "呢個用戶鎖咗你"
+msgstr "呢個用戶封鎖咗你"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73
 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
-msgstr "呢個用戶鎖咗你,你睇唔到佢哋嘅內容。"
+msgstr "呢個用戶封鎖咗你,你冇得睇佢發嘅內容。"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30
 msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users."
-msgstr "呢個用戶要求只向登入咗嘅用戶顯示佢哋嘅內容。"
+msgstr "呢個用戶淨係畀登入咗嘅用戶睇佢發嘅內容。"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57
 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked."
-msgstr "呢個用戶包括喺你已經將佢封鎖嘅 <0>{0}</0> 清單入邊。"
+msgstr "呢個用戶喺你已封鎖嘅 <0>{0}</0> 清單入邊。"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89
 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted."
-msgstr "呢個用戶包括喺你已經將佢靜音嘅 <0>{0}</0> 清單入邊。"
+msgstr "呢個用戶喺你已靜音嘅 <0>{0}</0> 清單入邊。"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:65
 msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined."
-msgstr "呢個用户啱嚟冇耐,撳呢度可以睇到更多佢哋幾時入嚟嘅資訊。"
+msgstr "呢個用户啱嚟冇耐,撳呢度知多啲佢哋幾時入嚟嘅資訊。"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:96
+#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95
 msgid "This user isn't following anyone."
-msgstr "呢個用戶未有跟緊任何人。"
+msgstr "呢個用戶未有跟過任何人。"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435
 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later."
-msgstr "噉做會喺你要靜音嘅詞彙入邊刪咗「{0}」去,你鍾意嘅話幾時加返佢都得。"
+msgstr "噉做會喺你要靜音嘅字詞入邊刪咗「{0}」去,你鍾意嘅話幾時加返佢都得。"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:452
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:460
 msgid "This will remove @{0} from the quick access list."
 msgstr "噉樣會喺快速存取清單入邊移除 @{0}。"
 
@@ -6859,22 +7010,22 @@ msgstr "噉樣會喺快速存取清單入邊移除 @{0}。"
 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder."
 msgstr "你嘅帖文會喺呢篇引用嘅帖文入邊刪除,兼且將佢換成一個佔位標記。"
 
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:48
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:51
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:65
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68
 msgid "Thread preferences"
-msgstr "討論串設定"
+msgstr "討論串偏好設定"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:41
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:45
 msgid "Thread Preferences"
-msgstr "討論串設定"
+msgstr "討論串偏好設定"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:134
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:142
 msgid "Threaded mode"
 msgstr "樹狀視圖模式"
 
-#: src/Navigation.tsx:307
+#: src/Navigation.tsx:309
 msgid "Threads Preferences"
-msgstr "討論串設定"
+msgstr "討論串偏好設定"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:33
 msgid "Time remaining: {time} seconds"
@@ -6882,15 +7033,15 @@ msgstr "剩餘時間:{time} 秒"
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99
 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
-msgstr "若然要停用電郵雙重驗證,請驗證你嘅電郵地址。"
+msgstr "若然停用電郵雙重驗證,請驗證你嘅電郵地址。"
 
 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19
 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
-msgstr "需要上報對話嘅話,請喺對話頁面入邊抽取其中一條去上報,咁樣我哋嘅管理員就知道件事嘅來龍去脈。"
+msgstr "需要上報對話嘅話,請喺對話頁面入邊揀選一條去上報,噉樣我哋嘅管理員就知道件事嘅來龍去脈。"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:127
 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email."
-msgstr "想上載影片到 Bluesky 嘅話,你必須先驗證你嘅電郵。"
+msgstr "想上載影片到 Bluesky 嘅話,你必須驗證你嘅電郵先。"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31
 msgid "To whom would you like to send this report?"
@@ -6904,14 +7055,19 @@ msgstr "今日"
 msgid "Toggle dropdown"
 msgstr "切換下拉式選單"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:340
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:319
 msgid "Toggle to enable or disable adult content"
-msgstr "切換嚟啓用抑或停用成人內容"
+msgstr "切換控制啓用抑或停用成人內容"
 
-#: src/screens/Hashtag.tsx:87
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:511
+#: src/screens/Hashtag.tsx:84
+#: src/screens/Topic.tsx:71
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:492
 msgid "Top"
-msgstr "TOP"
+msgstr "至 Hit"
+
+#: src/Navigation.tsx:383
+msgid "Topic"
+msgstr "話題"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105
@@ -6922,34 +7078,44 @@ msgstr "TOP"
 msgid "Translate"
 msgstr "翻譯"
 
-#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82
+#: src/components/interstitials/Trending.tsx:55
+#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:51
+#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:52
+msgid "Trending"
+msgstr "時下至 Hit"
+
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:103
 msgctxt "action"
 msgid "Try again"
 msgstr "試多一次"
 
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:102
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:115
 msgid "TV"
-msgstr "TV"
+msgstr "電視節目"
 
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:48
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:56
 msgid "Two-factor authentication (2FA)"
 msgstr "雙重驗證(2FA)"
 
+#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114
+msgid "Type your desired username"
+msgstr "輸入你想要嘅用戶名"
+
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:148
 msgid "Type your message here"
 msgstr "喺呢度輸入你嘅訊息"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:412
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:415
 msgid "Type:"
 msgstr "種類:"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:594
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:586
 msgid "Un-block list"
 msgstr "解除封鎖清單"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:579
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:571
 msgid "Un-mute list"
-msgstr "取消靜音清單"
+msgstr "唔再靜音清單"
 
 #: src/lib/strings/errors.ts:11
 msgid "Unable to connect. Please check your internet connection and try again."
@@ -6957,16 +7123,16 @@ msgstr "無法連線到伺服器。請檢查你嘅互聯網連線,跟住試多
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68
 #: src/screens/Login/index.tsx:76
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:152
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:154
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:71
 #: src/screens/Signup/index.tsx:71
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71
 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
-msgstr "連接唔到你嘅服務,請檢查你嘅互聯網連線。"
+msgstr "無法連接到服務,請檢查你嘅互聯網連線。"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:649
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:650
 msgid "Unable to delete"
-msgstr "刪除唔到"
+msgstr "刪唔到"
 
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96
@@ -6975,7 +7141,7 @@ msgstr "刪除唔到"
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:197
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:685
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:690
 msgid "Unblock"
 msgstr "解除封鎖"
 
@@ -6997,13 +7163,16 @@ msgstr "解除封鎖帳號"
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:277
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323
 msgid "Unblock Account?"
-msgstr "解除封鎖帳號?"
+msgstr "係咪要解除封鎖帳號?"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:67
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
 msgid "Undo repost"
-msgstr "取消轉發"
+msgstr "唔再轉發"
+
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:68
+msgid "Undo repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})"
+msgstr "唔再轉發({0, plural, one {# 次轉發} other {# 次轉發}})"
 
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:60
 msgctxt "action"
@@ -7019,85 +7188,98 @@ msgstr "唔再跟 {0}"
 msgid "Unfollow Account"
 msgstr "唔再跟佢"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576
-msgid "Unlike this feed"
-msgstr "唔再讚呢個動態源"
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:514
+msgid "Unlike"
+msgstr "唔再讚佢"
+
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:305
+msgid "Unlike ({0, plural, one {# like} other {# likes}})"
+msgstr "唔再讚佢({0, plural, one {# 人讚佢} other {# 人讚佢}})"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:264
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:692
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:697
 msgid "Unmute"
-msgstr "取消靜音"
+msgstr "唔再靜音"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:155
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94
 msgctxt "video"
 msgid "Unmute"
-msgstr "取消靜音"
+msgstr "唔再靜音"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115
 msgid "Unmute {truncatedTag}"
-msgstr "取消靜音 {truncatedTag}"
+msgstr "唔再靜音 {truncatedTag}"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:258
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:264
 msgid "Unmute Account"
-msgstr "取消靜音帳號"
+msgstr "唔再靜音帳號"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:223
 msgid "Unmute all {displayTag} posts"
-msgstr "取消對所有 {displayTag} 帖文的靜音"
+msgstr "唔再靜音所有 {displayTag} 嘅帖文"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176
 msgid "Unmute conversation"
-msgstr "取消靜音對話"
+msgstr "唔再靜音對話"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493
 msgid "Unmute thread"
-msgstr "取消靜音討論串"
+msgstr "唔再靜音討論串"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:318
 msgid "Unmute video"
-msgstr "取消靜音影片"
+msgstr "唔再靜音影片"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:296
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:676
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:681
 msgid "Unpin"
-msgstr "取消固定"
+msgstr "唔再固定"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:293
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:519
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:526
+msgid "Unpin feed"
+msgstr "唔再固定動態源"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:309
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:311
 msgid "Unpin from home"
-msgstr "喺首頁取消固定"
+msgstr "唔再喺首頁度固定"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:379
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:386
 msgid "Unpin from profile"
-msgstr "喺個人檔案取消固定"
+msgstr "唔再喺個人檔案度固定"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:559
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:551
 msgid "Unpin moderation list"
-msgstr "取消固定審核清單"
+msgstr "唔再固定審核清單"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:164
+msgid "Unpinned {0} from Home"
+msgstr "唔再喺首頁度固定 {0}"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:356
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:348
 msgid "Unpinned from your feeds"
-msgstr "喺你嘅動態源入邊取消固定"
+msgstr "唔再喺你嘅動態源入邊固定"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:236
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "取消訂閱"
+msgstr "唔再訂閱"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:184
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:194
 msgid "Unsubscribe from list"
-msgstr "取消訂閱清單"
+msgstr "唔再訂閱清單"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:203
 msgid "Unsubscribe from this labeler"
-msgstr "取消訂閱呢個標記者"
+msgstr "唔再訂閱呢個標記者"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86
 msgid "Unsubscribed from list"
-msgstr "已經喺清單入邊取消訂閱"
+msgstr "唔再訂閱清單"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:759
 msgid "Unsupported video type"
@@ -7116,18 +7298,18 @@ msgstr "不受歡迎嘅色情內容"
 msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists"
 msgstr "喺清單入邊更新 <0>{displayName}</0>"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:494
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:515
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:509
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:530
 msgid "Update to {domain}"
-msgstr "更新到 {domain}"
+msgstr "更新成 {domain}"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:306
 msgid "Updating quote attachment failed"
-msgstr "更新引用附上狀態失敗"
+msgstr "更新引用關聯狀態失敗"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:336
 msgid "Updating reply visibility failed"
-msgstr "回覆可見度更新失敗"
+msgstr "更新回覆可視性失敗"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180
 msgid "Updating..."
@@ -7137,28 +7319,28 @@ msgstr "更新緊..."
 msgid "Upload a photo instead"
 msgstr "抑或上載圖片"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:452
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:455
 msgid "Upload a text file to:"
-msgstr "上載文字檔案去:"
+msgstr "上載文字檔案到:"
 
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:371
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:374
 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123
 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126
 msgid "Upload from Camera"
-msgstr "從相機上載"
+msgstr "喺相機度上載"
 
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:388
 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140
 msgid "Upload from Files"
-msgstr "從檔案上載"
+msgstr "喺檔案度上載"
 
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:382
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:386
 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134
 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138
 msgid "Upload from Library"
-msgstr "從圖片庫上載"
+msgstr "喺圖片庫度上載"
 
 #: src/lib/api/index.ts:296
 msgid "Uploading images..."
@@ -7173,23 +7355,23 @@ msgstr "上載緊連結縮圖..."
 msgid "Uploading video..."
 msgstr "上載緊條片..."
 
-#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67
 msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
-msgstr "使用 App 密碼登入其他 Bluesky 用戶端,而唔需要完全存取你嘅帳號或密碼。"
+msgstr "使用 App 密碼登入其他 Bluesky 用戶端,就唔使提供完整嘅帳號權限或密碼。"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:527
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:541
 msgid "Use default provider"
-msgstr "使用預設供應商"
+msgstr "使用預設託管供服務應商"
 
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:53
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:55
 msgid "Use in-app browser"
 msgstr "使用 App 入邊嘅瀏覽器"
 
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:74
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:80
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:91
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:97
 msgid "Use in-app browser to open links"
-msgstr "使用 App 入邊嘅瀏覽器開啓連結"
+msgstr "使用 App 入邊嘅瀏覽器打開連結"
 
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:63
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:65
@@ -7206,72 +7388,59 @@ msgstr "用呢個嚟登入另一個 App 同埋你嘅帳號頭銜。"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201
 msgid "Used by:"
-msgstr "使用者:"
+msgstr "用戶:"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:69
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61
 msgid "User Blocked"
-msgstr "用戶已經俾封鎖"
+msgstr "用戶已被封鎖"
 
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:53
 msgid "User Blocked by \"{0}\""
-msgstr "用戶已經俾「{0}」封鎖"
+msgstr "用戶已被「{0}」封鎖"
 
 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27
 msgid "User blocked by list"
-msgstr "用戶已經俾清單封鎖"
+msgstr "用戶已被清單封鎖"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55
 msgid "User Blocked by List"
-msgstr "用戶已經俾清單封鎖"
+msgstr "用戶已被清單封鎖"
 
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:71
 msgid "User Blocking You"
-msgstr "用戶封鎖緊你"
+msgstr "用戶封鎖咗你"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75
 msgid "User Blocks You"
-msgstr "用戶封鎖緊你"
+msgstr "用戶封鎖咗你"
 
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214
 msgid "User list by {0}"
 msgstr "{0} 嘅用戶清單"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:890
-msgid "User list by <0/>"
-msgstr "<0/> 嘅用戶清單"
-
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:888
 msgid "User list by you"
 msgstr "你嘅用戶清單"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176
 msgid "User list created"
-msgstr "建立咗用戶清單"
+msgstr "用戶清單建立咗喇"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:162
 msgid "User list updated"
 msgstr "用戶清單更新咗喇"
 
-#: src/view/screens/Lists.tsx:78
-msgid "User Lists"
-msgstr "用戶清單"
-
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:183
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:185
 msgid "Username or email address"
 msgstr "用戶名抑或電郵地址"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:924
-msgid "Users"
-msgstr "用戶"
-
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:258
 msgid "users followed by <0>@{0}</0>"
-msgstr "俾 <0>@{0}</0> 跟咗嘅用戶"
+msgstr "<0>@{0}</0> 跟咗嘅用戶"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:86
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:89
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:92
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:95
 msgid "Users I follow"
 msgstr "我跟嘅用戶"
 
@@ -7283,7 +7452,7 @@ msgstr "「{0}」中嘅用戶"
 msgid "Users that have liked this content or profile"
 msgstr "讚過呢個內容抑或個人檔案嘅用戶"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:418
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:421
 msgid "Value:"
 msgstr "值:"
 
@@ -7291,8 +7460,8 @@ msgstr "值:"
 msgid "Verified email required"
 msgstr "需要驗證電郵"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:496
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:517
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:511
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532
 msgid "Verify DNS Record"
 msgstr "驗證 DNS 記錄"
 
@@ -7308,15 +7477,15 @@ msgstr "驗證新電郵"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129
 msgid "Verify now"
-msgstr "而家驗證"
+msgstr "即刻驗證"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:497
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:519
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:512
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:534
 msgid "Verify Text File"
 msgstr "驗證文字檔案"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:67
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:83
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:75
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:91
 msgid "Verify your email"
 msgstr "驗證你嘅電郵"
 
@@ -7325,8 +7494,8 @@ msgstr "驗證你嘅電郵"
 msgid "Verify Your Email"
 msgstr "驗證你嘅電郵"
 
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:59
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:69
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:67
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:77
 msgid "Version {appVersion}"
 msgstr "版本 {appVersion}"
 
@@ -7337,16 +7506,16 @@ msgstr "影片"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:358
 msgid "Video failed to process"
-msgstr "影片處理唔到"
+msgstr "影片處理失敗"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:90
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:103
 msgid "Video Games"
 msgstr "電子遊戲"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:169
 msgid "Video not found."
-msgstr "搵唔到影片。"
+msgstr "搵唔到條片。"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:99
 msgid "Video settings"
@@ -7354,7 +7523,7 @@ msgstr "影片設定"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1641
 msgid "Video uploaded"
-msgstr "影片上載咗"
+msgstr "影片上載咗喇"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83
 msgid "Video: {0}"
@@ -7363,100 +7532,101 @@ msgstr "影片:{0}"
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:58
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:73
 msgid "Videos must be less than 60 seconds long"
-msgstr "影片長度一定要少過60秒鐘"
+msgstr "影片長度唔得超過 60 秒鐘"
 
-#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:160
+#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:168
 msgid "View {0}'s avatar"
-msgstr "睇吓 {0} 嘅頭像"
+msgstr "睇下 {0} 嘅頭像"
 
 #: src/components/ProfileCard.tsx:110
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:408
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:450
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:409
 msgid "View {0}'s profile"
-msgstr "睇吓 {0} 嘅個人檔案"
+msgstr "睇下 {0} 嘅個人檔案"
 
-#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:160
+#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:158
 msgid "View {displayName}'s profile"
-msgstr "睇吓 {displayName} 嘅個人檔案"
+msgstr "睇下 {displayName} 嘅個人檔案"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:172
 msgid "View all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
-msgstr "用標籤 {displayTag} 睇返 @{authorHandle} 嘅所有帖文"
+msgstr "睇下 @{authorHandle} 所有用咗 {displayTag} 標籤嘅貼文"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:126
 msgid "View all posts with tag {displayTag}"
-msgstr "用標籤 {displayTag} 睇返所有帖文"
+msgstr "睇下所有用咗 {displayTag} 標籤嘅貼文"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:433
 msgid "View blocked user's profile"
-msgstr "睇吓被封鎖用戶嘅個人檔案"
+msgstr "睇下被封鎖用戶嘅個人檔案"
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:98
 msgid "View blogpost for more details"
-msgstr "睇吓網誌文章嚟了解更多詳情"
+msgstr "睇下網誌文章嚟了解更多資訊"
 
 #: src/view/screens/Log.tsx:57
 msgid "View debug entry"
-msgstr "睇吓調試條目"
+msgstr "睇下調試條目"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:139
 msgid "View details"
-msgstr "睇吓詳情"
+msgstr "睇下詳細資訊"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:134
 msgid "View details for reporting a copyright violation"
-msgstr "睇吓報告侵犯版權嘅詳情"
+msgstr "睇下報告侵犯版權嘅詳細資訊"
 
 #: src/view/com/posts/ViewFullThread.tsx:56
 msgid "View full thread"
-msgstr "睇吓完整嘅討論串"
+msgstr "睇下完整嘅討論串"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:46
 msgid "View information about these labels"
-msgstr "睇吓有關呢啲標籤嘅資料"
+msgstr "睇下同呢啲標籤有挐掕嘅詳細資訊"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:419
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:439
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:466
 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:55
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:175
 #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:79
 #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:94
 msgid "View profile"
-msgstr "睇吓個人檔案"
+msgstr "睇下個人檔案"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:119
 msgid "View the avatar"
-msgstr "睇吓頭像"
+msgstr "睇下頭像"
 
-#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:162
+#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:164
 msgid "View the labeling service provided by @{0}"
-msgstr "睇吓 @{0} 提供嘅標籤服務"
+msgstr "睇下 @{0} 提供嘅標籤服務"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:588
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:485
 msgid "View users who like this feed"
-msgstr "睇吓邊啲人讚過呢個動態源"
+msgstr "睇下邊啲人讚過呢個動態源"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:269
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:248
 msgid "View your blocked accounts"
-msgstr "睇吓你封鎖咗嘅帳號"
+msgstr "睇下你封鎖咗嘅帳號"
 
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:78
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:88
+#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:56
+#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:77
 msgid "View your feeds and explore more"
-msgstr "睇吓你嘅動態源同埋探索更多"
+msgstr "睇下你嘅動態源同埋探索更多"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:239
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:218
 msgid "View your moderation lists"
-msgstr "睇吓你嘅審核清單"
+msgstr "睇下你嘅審核清單"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:254
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:233
 msgid "View your muted accounts"
-msgstr "睇吓你嘅靜音帳號"
+msgstr "睇下你嘅靜音帳號"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
 msgid "Visit Site"
-msgstr "去網站"
+msgstr "去到網站"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:80
 msgid "Volume"
@@ -7474,27 +7644,31 @@ msgstr "警告內容"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46
 msgid "Warn content and filter from feeds"
-msgstr "警告內容同埋喺動態源入邊篩選"
+msgstr "警告內容兼且喺動態源入邊篩選"
 
-#: src/screens/Hashtag.tsx:218
+#: src/screens/Hashtag.tsx:205
 msgid "We couldn't find any results for that hashtag."
-msgstr "我哋搵唔到嗰個標籤嘅任何結果。"
+msgstr "我哋搵唔到同呢個標籤有挐掕嘅結果。"
+
+#: src/screens/Topic.tsx:178
+msgid "We couldn't find any results for that topic."
+msgstr "我哋搵唔到同呢個話題有挐掕嘅結果。"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:104
+#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:103
 msgid "We couldn't load this conversation"
 msgstr "我哋撈唔到呢個對話"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:146
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:145
 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
-msgstr "我哋估計仲需要 {estimatedTime} 先可以準備好你嘅帳號。"
+msgstr "我哋估計仲要 {estimatedTime} 先至可以攪掂你個帳號。"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:107
 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>."
-msgstr "我哋已經傳送咗另一封驗證電郵去 <0>{0}</0>。"
+msgstr "我哋傳送咗另一封驗證電郵去到 <0>{0}</0> 度。"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:234
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238
 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
-msgstr "我哋希望你你玩得開心。唔好忘記,Bluesky 係:"
+msgstr "我哋希望你玩得開心。唔好忘記,Bluesky 係:"
 
 #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
@@ -7502,62 +7676,63 @@ msgstr "你已經睇晒你跟緊啲人嘅帖文。呢個係 <0/> 嘅最新消息
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:417
 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again."
-msgstr "我哋決定唔到你係咪可以上載影片,請再試多次。"
+msgstr "我哋無法確定你有冇上載影片權限,唔該試多一次。"
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:51
 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
 msgstr "我哋撈唔到你嘅出世日期偏好設定,唔該試多一次。"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:414
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:393
 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time."
-msgstr "我哋宜家加載唔到你設定咗嘅標籤者。"
+msgstr "我哋而家撈唔到你設定咗嘅標籤者。"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:129
 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
-msgstr "我哋無法連線到網絡,唔該多一次去繼續設定你嘅帳號。仲係唔得嘅話,你可以跳過呢個流程。"
+msgstr "我哋無法連線到網絡,唔該試多一次去繼續設定你嘅帳號。仲係唔得嘅話,你可以跳過呢段流程。"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:150
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:149
 msgid "We will let you know when your account is ready."
-msgstr "我哋會喺你嘅帳號準備好嗰陣通知你。"
+msgstr "我哋會喺攪掂你嘅帳號嗰陣通知你。"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134
 msgid "We'll use this to help customize your experience."
 msgstr "我哋會用呢啲資料嚟幫你度身訂造體驗。"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:87
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:88
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:153
 msgid "We're having network issues, try again"
-msgstr "我哋遇到網絡問題,試多一次"
+msgstr "我哋遇到網絡問題,唔該試多一次"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:94
 msgid "We're so excited to have you join us!"
-msgstr "我哋好興奮你可以加入 Bluesky!"
+msgstr "我哋好高興你可以加入 Bluesky!"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:113
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:110
 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
-msgstr "對唔住,但係我哋用唔到呢個清單。若然呢個問題仲有嘅話,請聯絡清單建立者 @{handleOrDid}。"
+msgstr "對唔住,但係我哋解析唔到呢份清單。若然呢個問題仲有嘅話,請聯絡清單建立者 @{handleOrDid}。"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378
 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
-msgstr "對唔住,我哋宜家撈唔到你啲靜音字詞。唔該試多一次。"
+msgstr "對唔住,我哋而家撈唔到你啲靜音字詞。唔該試多一次。"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:212
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:194
 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
-msgstr "唔好意思,你嘅搵嘢柯打未攪得掂。唔該等多幾分鐘試吓。"
+msgstr "對唔住,你嘅搵嘢任務未攪得掂。唔該等多幾分鐘試下。"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:410
 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
-msgstr "對唔住!你回覆緊嘅帖文已經俾人刪咗。"
+msgstr "對唔住!你覆緊嘅帖文已經俾人刪咗。"
 
-#: src/components/Lists.tsx:220
+#: src/components/Lists.tsx:188
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:50
 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
 msgstr "對唔住!我哋搵唔到你搵緊嘅頁面。"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:341
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:346
 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty."
-msgstr "對唔住!你只可以訂閱20個標籤者,而你已經達到咗20個嘅上限。"
+msgstr "對唔住!你淨係可以訂閱 20 個標籤者,而你已經達到上限。"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:131
+#: src/screens/Deactivated.tsx:124
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "歡迎返嚟!"
 
@@ -7571,7 +7746,11 @@ msgstr "邊啲你鍾意?"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41
 msgid "What do you want to call your starter pack?"
-msgstr "你想點叫你嘅新手包?"
+msgstr "你諗住點嗌你嘅新手包?"
+
+#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:61
+msgid "What people are posting about."
+msgstr "啲人出 Po 講緊啲乜。"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
@@ -7581,7 +7760,7 @@ msgstr "有咩大件事?"
 
 #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:79
 msgid "Which languages are used in this post?"
-msgstr "呢篇帖文用咗邊啲語言?"
+msgstr "呢條帖文用咗邊啲語言?"
 
 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:78
 msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
@@ -7596,7 +7775,7 @@ msgid "Who can reply"
 msgstr "邊個可以回覆"
 
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79
-#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:183
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:148
 msgid "Whoops!"
 msgstr "大檸樂!"
 
@@ -7614,7 +7793,7 @@ msgstr "點解要審查呢個清單?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63
 msgid "Why should this message be reviewed?"
-msgstr "點解要審查呢個訊息?"
+msgstr "點解要審查呢條訊息?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51
 msgid "Why should this post be reviewed?"
@@ -7631,11 +7810,11 @@ msgstr "點解要審查呢個用戶?"
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:149
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:198
 msgid "Write a message"
-msgstr "寫個訊息"
+msgstr "撰寫訊息"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:810
 msgid "Write post"
-msgstr "寫個帖文"
+msgstr "撰寫帖文"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:720
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:70
@@ -7643,13 +7822,13 @@ msgid "Write your reply"
 msgstr "寫低你嘅回覆"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:25
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:103
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:116
 msgid "Writers"
 msgstr "作家"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:336
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:339
 msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}"
-msgstr "由伺服器返嚟嘅 DID 錯誤,收到嘅 DID:{0}"
+msgstr "伺服器返回咗 DID 錯誤,收到嘅 DID:{0}"
 
 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:78
 msgid "Yes"
@@ -7660,7 +7839,7 @@ msgstr "係"
 msgid "Yes, deactivate"
 msgstr "係,停用佢"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:661
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:662
 msgid "Yes, delete this starter pack"
 msgstr "係,刪咗呢個新手包"
 
@@ -7672,7 +7851,7 @@ msgstr "係,分離佢"
 msgid "Yes, hide"
 msgstr "係,隱藏佢"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:153
+#: src/screens/Deactivated.tsx:146
 msgid "Yes, reactivate my account"
 msgstr "係,重新啓用我嘅帳號"
 
@@ -7688,17 +7867,17 @@ msgstr "你"
 msgid "You"
 msgstr "你"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:143
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:142
 msgid "You are in line."
-msgstr "你排緊隊。"
+msgstr "你而家已經喺度等緊。"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:410
 msgid "You are not allowed to upload videos."
-msgstr "你唔可以上載影片。"
+msgstr "你唔得上載影片。"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95
+#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:94
 msgid "You are not following anyone."
-msgstr "你冇跟過任何用戶。"
+msgstr "你未有跟過任何人。"
 
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
@@ -7709,42 +7888,47 @@ msgstr "你亦都可以探索同埋去跟住啲新嘅自訂動態源。"
 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
 msgstr "你亦都可以暫時停用你嘅帳號,重新啓用嘅話幾時都得。"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:105
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:111
 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose."
-msgstr "無論你揀邊個設定,你都可以繼續進行緊嘅對話。"
+msgstr "無論你揀咗邊個設定,你都可以繼續傾緊嘅對話。"
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:155
 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26
 msgid "You can now sign in with your new password."
 msgstr "你而家可以用你嘅新密碼登入。"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:139
+#: src/screens/Deactivated.tsx:132
 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
 msgstr "你可以重新啓用你嘅帳號嚟繼續登入,你嘅個人檔案同帖文會畀返其他用戶睇到。"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95
+#: src/components/interstitials/Trending.tsx:105
+#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:97
+msgid "You can update this later from your settings."
+msgstr "你可以遲啲喺設定入邊改返。"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:94
 msgid "You do not have any followers."
 msgstr "你未有任何擁躉。"
 
-#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:100
+#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:109
 msgid "You don't follow any users who follow @{name}."
 msgstr "你唔會跟住任何跟過 @{name} 嘅用戶。"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67
 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
-msgstr "你仲未有任何邀請碼!當你上咗 Bluesky 耐咗少少之後,我哋會送啲畀你。"
+msgstr "你仲未有任何邀請碼!當你用開 Bluesky 一排,我哋就會送啲邀請碼畀你。"
 
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:144
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:137
 msgid "You don't have any pinned feeds."
-msgstr "你未有任何固定嘅動態源。"
+msgstr "你未有任何固定咗嘅動態源。"
 
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:184
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:177
 msgid "You don't have any saved feeds."
 msgstr "你未有任何儲存咗嘅動態源。"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:223
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:222
 msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
-msgstr "你已經封鎖咗作者,抑或你已經俾作者封鎖咗。"
+msgstr "你已經封鎖咗個作者,抑或你已經俾個作者封鎖咗。"
 
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58
 msgid "You have blocked this user"
@@ -7754,7 +7938,7 @@ msgstr "你已經封鎖咗呢個用戶"
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63
 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
-msgstr "你已經封鎖咗呢個用戶,你睇唔到佢哋嘅內容。"
+msgstr "你已經封鎖咗呢個用戶,你冇得睇佢哋嘅內容。"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:48
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:85
@@ -7765,39 +7949,39 @@ msgstr "你輸入嘅驗證碼唔啱。格式應該係 XXXXX-XXXXX。"
 
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:114
 msgid "You have hidden this post"
-msgstr "你隱藏咗呢篇帖文"
+msgstr "你已經隱藏咗呢條帖文"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109
 msgid "You have hidden this post."
-msgstr "你隱藏咗呢篇帖文。"
+msgstr "你已經隱藏咗呢條帖文。"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97
 msgid "You have muted this account."
-msgstr "你已經將呢個帳號靜音咗。"
+msgstr "你已經靜音咗呢個帳號。"
 
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91
 msgid "You have muted this user"
 msgstr "你已經將呢個用戶靜音"
 
-#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:223
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:188
 msgid "You have no conversations yet. Start one!"
-msgstr "你仲未同人傾過偈,試吓同其他人傾偈啦!"
+msgstr "你仲未同人傾過偈,試下同其他人傾偈啦!"
 
 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:143
 msgid "You have no feeds."
 msgstr "你仲未有任何動態源。"
 
-#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:90
+#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89
 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:139
 msgid "You have no lists."
 msgstr "你仲未有清單。"
 
-#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:133
+#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:129
 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
 msgstr "你仲未有封鎖任何帳號。若然想封鎖帳號,去到佢個人檔案,喺佢個帳號上高嘅選單入邊揀「封鎖帳號」。"
 
-#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:132
+#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:128
 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
 msgstr "你仲未有靜音過任何帳號。若然想靜音帳號,去到佢個人檔案,喺佢個帳號上高嘅選單入邊揀「靜音帳號」。"
 
@@ -7832,43 +8016,43 @@ msgstr "若然你覺得呢啲標籤黐錯咗,你可以上訴。"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79
 msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles"
-msgstr "你只可以加到 {STARTER_PACK_MAX_SIZE} 個個人檔案"
+msgstr "你最多可以加入 {STARTER_PACK_MAX_SIZE} 個個人檔案"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97
 msgid "You may only add up to 3 feeds"
-msgstr "你最多只可以加 3 個動態源"
+msgstr "你最多可以加入 3 個動態源"
 
 #: src/lib/media/picker.shared.ts:22
 msgid "You may only select up to 4 images"
-msgstr "你最多只可以揀4張圖片"
+msgstr "你最多可以揀選 4 張圖片"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106
 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
-msgstr "你一定要年滿13歲先可以建立帳號。"
+msgstr "你一定要夠 13 歲先畀註冊。"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:324
 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack."
-msgstr "你必須跟住至少七個人先至可以生成新手套裝。"
+msgstr "你必須跟住至少 7 個人先至可以生成新手套裝。"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60
 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code"
-msgstr "你必須授予你嘅相簿權限先可以儲存 QR code"
+msgstr "你必須授予相片圖庫取用權限先至可以儲存 QR code"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68
 msgid "You must grant access to your photo library to save the image."
-msgstr "你必須授予你嘅相簿權限先可以儲存圖片。"
+msgstr "你必須授予相片圖庫取用權限先至可以儲存圖片。"
 
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:210
 msgid "You must select at least one labeler for a report"
 msgstr "你必須選擇至少一個標記者嚟提交上報"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:134
+#: src/screens/Deactivated.tsx:127
 msgid "You previously deactivated @{0}."
 msgstr "你之前停用咗 @{0}。"
 
-#: src/screens/Settings/Settings.tsx:249
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:257
 msgid "You will be signed out of all your accounts."
-msgstr "你將會被登出所有帳號。"
+msgstr "你將會登出所有帳號。"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:217
 msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
@@ -7918,23 +8102,27 @@ msgstr "你會喺 <0>{0}</0> 收到一封電郵嚟驗證係你。"
 msgid "You'll stay updated with these feeds"
 msgstr "呢啲動態源有新嘢嘅話你都會收到"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:113
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:112
 msgid "You're in line"
-msgstr "你排緊隊"
+msgstr "輪到你喇"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:89
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
 msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
-msgstr "你用咗個 App 密碼登入咗。請用你嘅主要密碼登入嚟繼續停用你嘅帳號。"
+msgstr "你而家用緊 App 密碼去登入。請用你嘅主要密碼登入嚟繼續停用你嘅帳號。"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:231
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:235
 msgid "You're ready to go!"
 msgstr "喂,攪掂喇!"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106
 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
-msgstr "你揀咗喺呢篇帖文入邊隱藏字詞抑或標籤。"
+msgstr "你揀咗喺呢條帖文入邊隱藏字詞抑或標籤。"
+
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:232
+msgid "You've found some people to follow"
+msgstr "你已經搵到你要跟邊啲人喇"
 
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44
 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
@@ -7942,7 +8130,7 @@ msgstr "你已經睇晒你嘅動態源喇!去搵更多人嚟跟住佢哋啦。
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:421
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)"
-msgstr "你已經達到每日上載影片嘅上限(總計影片大小過大)"
+msgstr "你已經達到每日上載影片嘅上限(總計影片大細過大)"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:425
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)"
@@ -7950,7 +8138,7 @@ msgstr "你已經達到每日上載影片嘅上限(影片數量過多)"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:140
 msgid "Your account"
-msgstr "你個帳號"
+msgstr "你嘅帳號"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:88
 msgid "Your account has been deleted"
@@ -7958,11 +8146,11 @@ msgstr "你個帳號已經刪咗"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:429
 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later."
-msgstr "你嘅帳號仲未夠上載影片。唔該遲啲試多一次。"
+msgstr "你嘅帳號太新未得畀你上載影片。唔該遲啲試多一次。"
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:65
 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
-msgstr "你嘅帳號存儲庫包含所有公開資料記錄,可以以 \"CAR\" 檔案形式下載。呢個檔案唔包括媒體嵌入,例如圖片抑或你嘅私人資料,呢啲資料必須單獨擷取。"
+msgstr "你嘅帳號存儲庫包含所有公開資料記錄,可以以 \"CAR\" 檔案形式下載。呢個檔案唔包括嵌入媒體,例如圖片抑或你嘅私人資料,目前呢啲資料必須單獨擷取。"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:211
 msgid "Your birth date"
@@ -7970,15 +8158,19 @@ msgstr "你嘅出世日期"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:173
 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser."
-msgstr "你個瀏覽器唔支援呢個影片格式,請試下用唔同嘅瀏覽器。"
+msgstr "你個瀏覽器唔支援呢種影片格式,請試下用唔同嘅瀏覽器。"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:25
 msgid "Your chats have been disabled"
-msgstr "你嘅傾偈室已經停用咗"
+msgstr "你嘅傾偈俾人停用咗"
 
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
-msgstr "你嘅揀會儲存,但係遲啲可以喺設定入邊更改。"
+msgstr "你揀嘅嘢會儲存,但係可以遲啲再喺設定入邊改返。"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:496
+msgid "Your current handle <0>{0}</0> will automatically remain reserved for you. You can switch back to it at any time from this account."
+msgstr "你而家嘅帳號頭銜 <0>{0}</0> 會自動幫你留住。方便你之後轉返去用之前嘅頭銜。"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51
 #: src/screens/Signup/state.ts:203
@@ -7989,35 +8181,35 @@ msgstr "你嘅電郵似乎無效。"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120
 msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email."
-msgstr "你嘅電郵已經更新但係仲未驗證過。跟住落嚟,請驗證你嘅新電郵先。"
+msgstr "你嘅電郵更新咗但係仲未驗證過。跟住落嚟,請驗證你嘅新電郵先。"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:122
 msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
-msgstr "你嘅電郵仲未驗證。呢個係我哋建議嘅重要安全步驟。"
+msgstr "你嘅電郵仲未驗證。呢個係我哋建議嘅重要安全步驟,點都好攪掂個驗證先。"
 
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:156
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:211
 msgid "Your first like!"
 msgstr "你嘅第一個讚!"
 
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43
 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
-msgstr "你嘅「Following」動態源得個吉!跟多啲用戶睇吓發生緊啲咩事。"
+msgstr "你嘅「Following」動態源得個吉!跟多啲用戶睇下發生緊啲咩事。"
 
-#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:125
-msgid "Your full username will be"
-msgstr "你嘅完整帳號頭銜會係"
-
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:219
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:223
 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
 msgstr "你嘅完整帳號頭銜會係 <0>@{0}</0>"
 
+#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:125
+msgid "Your full username will be"
+msgstr "你嘅完整用戶名會係"
+
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369
 msgid "Your muted words"
 msgstr "你設定咗嘅靜音字"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158
 msgid "Your password has been changed successfully!"
-msgstr "你個密碼改好咗喇!"
+msgstr "你個密碼已經改好咗喇!"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:470
 msgid "Your post has been published"
@@ -8027,7 +8219,7 @@ msgstr "你嘅帖文已經發佈咗喇"
 msgid "Your posts have been published"
 msgstr "你嘅帖文已經發佈咗喇"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:246
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:250
 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
 msgstr "你嘅帖文、讚好同封鎖都係公開嘅。之但係靜音嗰度淨係得你至知。"
 
@@ -8041,8 +8233,5 @@ msgstr "你嘅回覆已經發佈咗喇"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:157
 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service"
-msgstr "你嘅上報會傳送去 Bluesky 審核服務"
+msgstr "你嘅上報會傳送到 Bluesky 審核服務度"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:142
-msgid "Choose your username"
-msgstr "你嘅帳號頭銜"