about summary refs log tree commit diff
path: root/src/locale/locales/uk/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDovgonosyk <159719660+Dovgonosyk@users.noreply.github.com>2025-01-24 21:41:28 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2025-01-24 11:41:28 -0800
commitd2ff104cfd0abec2c1654fb1a724b081818d2cbe (patch)
treeee6adff2113a9d0cbf80317479880ee16ff8a9b3 /src/locale/locales/uk/messages.po
parent24afc9c89aef6e3654e091885feb9c6f2c395ce8 (diff)
downloadvoidsky-d2ff104cfd0abec2c1654fb1a724b081818d2cbe.tar.zst
Update Ukrainian translation (#7439)
Co-authored-by: Ukrainians <github-actions@github.com>
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/uk/messages.po')
-rw-r--r--src/locale/locales/uk/messages.po3267
1 files changed, 1073 insertions, 2194 deletions
diff --git a/src/locale/locales/uk/messages.po b/src/locale/locales/uk/messages.po
index b48011005..d0842ed7d 100644
--- a/src/locale/locales/uk/messages.po
+++ b/src/locale/locales/uk/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Language: uk\n"
 "Project-Id-Version: bsky-app-ua\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-14 10:31\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-12 01:41\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:130
 msgid "(contains embedded content)"
-msgstr ""
+msgstr "(містить зовнішній вміст)"
 
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:65
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
@@ -38,32 +38,24 @@ msgstr "(немає ел. адреси)"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156
 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дні}}"
 
 #: src/screens/Profile/ProfileFollowers.tsx:40
 msgid "{0, plural, one {# follower} other {# followers}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# підписник} few {# підписники} many {# підписників} other {# підписників}}"
 
 #: src/screens/Profile/ProfileFollows.tsx:40
 msgid "{0, plural, one {# following} other {# following}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# читаю} few {# читаю} many {# читаю} other {# читаю}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146
 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
-#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# годин}}"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53
 #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}"
 #~ msgstr ""
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
-#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
 #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}"
 #~ msgstr ""
@@ -82,11 +74,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136
 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# хвилина} few {# хвилини} many {# хвилин} other {# хвилин}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167
 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# місяць} few {# місяці} many {# місяців} other {# місяців}}"
 
 #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:41
 msgid "{0, plural, one {# quote} other {# quotes}}"
@@ -94,25 +86,21 @@ msgstr ""
 
 #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:41
 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# репост} few {# репости} many {# репостів} other {# репостів}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126
 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/KnownFollowers.tsx:179
-#~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# секунда} few {# секунди} many {# секунд} other {# секунд}}"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398
 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22
 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {підписник} few {підписники} many {підписників} other {підписників}}"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402
 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26
 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {читаю} few {читаю} many {читаю} other {читаю}}"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:305
 #~ msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
@@ -120,7 +108,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:447
 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {вподобайка} few {вподобайки} many {вподобайки} other {вподобайки}}"
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:213
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303
@@ -129,11 +117,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58
 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {пост} few {пости} many {постів} other {постів}}"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:431
 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {цитата} few {цитати} many {цитати} other {цитата}}"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:261
 #~ msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
@@ -141,7 +129,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:413
 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {репост} few {репости} many {репостів} other {репостів}}"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:301
 #~ msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
@@ -149,74 +137,70 @@ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:422
 msgid "{0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}"
 
 #. Pattern: {wordValue} in tags
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475
 msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>"
-msgstr ""
+msgstr "{0} <0>у <1>мітки</1></0>"
 
 #. Pattern: {wordValue} in text, tags
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465
 msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>"
-msgstr ""
+msgstr "{0} <0>у <1>словах та мітках</1></0>"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:219
 msgid "{0} joined this week"
-msgstr ""
+msgstr "{0} приєдналися цього тижня"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:201
 msgid "{0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} з {1}"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:480
 msgid "{0} people have used this starter pack!"
-msgstr ""
+msgstr "{0} користувачів використали цю підбірку!"
 
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:208
 msgid "{0} unread items"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286
-#~ msgid "{0} your feeds"
-#~ msgstr ""
+msgstr "{0} непрочитане"
 
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:435
 msgid "{0}'s avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Аватарка користувача {0}"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:67
 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!"
-msgstr ""
+msgstr "Улюблені стрічки та люди {0} — приєднуйтеся!"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:46
 msgid "{0}'s starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Власна підбірка {0}"
 
 #. How many days have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158
 msgid "{0}d"
-msgstr ""
+msgstr "{0}д"
 
 #. How many hours have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148
 msgid "{0}h"
-msgstr ""
+msgstr "{0}г"
 
 #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138
 msgid "{0}m"
-msgstr ""
+msgstr "{0}хв"
 
 #. How many months have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169
 msgid "{0}mo"
-msgstr ""
+msgstr "{0}м"
 
 #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128
 msgid "{0}s"
-msgstr ""
+msgstr "{0}с"
 
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:252
 #~ msgid "{badge} unread items"
@@ -228,128 +212,108 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:189
 msgid "{count} unread items"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69
-#~ msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64
-#~ msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59
-#~ msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75
-#~ msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54
-#~ msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "{count} непрочитане"
 
 #: src/lib/generate-starterpack.ts:108
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:178
 msgid "{displayName}'s Starter Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Власна підбірка {displayName}"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:219
 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
-msgstr ""
+msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {година} few {години} many {годин} other {годин}}"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:225
 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
-msgstr ""
+msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {хвилина} few {хвилини} many {хвилин} other {хвилин}}"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:301
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> followed you"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} та <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інші} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}}</0> почали вас читати"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:327
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your custom feed"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} та <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інший} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}}</0> вподобали створену вами стрічку"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:223
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} та <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інший} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}}</0> вподобали ваш пост"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:247
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} та <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інший} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}}</0> зробили репост"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:351
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> signed up with your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} та <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інший} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}}</0> зареєструвались зі створеним вами початковим набором"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:313
 msgid "{firstAuthorLink} followed you"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} почали вас читати"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:290
 msgid "{firstAuthorLink} followed you back"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} теж почали вас читати"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:339
 msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} вподобав створену вами стрічку"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:235
 msgid "{firstAuthorLink} liked your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} вподобав ваш пост"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:259
 msgid "{firstAuthorLink} reposted your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} зробив репост"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:363
 msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} зареєструвався зі створеним вами початковим набором"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:294
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} та {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інші} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}} почали вас читати"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:320
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} та {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інші} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}} вподобали створену вами стрічку"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:216
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} та {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інші} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}} вподобали ваш пост"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:240
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} та {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інші} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}} зробили репост"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:344
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} та {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інші} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}} зареєструвались зі створеним вами початковим набором"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:299
 msgid "{firstAuthorName} followed you"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} почали вас читати"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:289
 msgid "{firstAuthorName} followed you back"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} теж почали вас читати"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:325
 msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} сподобалась ваша стрічка"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:221
 msgid "{firstAuthorName} liked your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} сподобався ваш пост"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:245
 msgid "{firstAuthorName} reposted your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} зробив репост"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:349
 msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} зареєструвався з вашим початковим набором"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:508
 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:49
@@ -358,7 +322,7 @@ msgstr "{following} підписок"
 
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:388
 msgid "{handle} can't be messaged"
-msgstr ""
+msgstr "{handle} неможливо написати"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:294
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:307
@@ -376,102 +340,57 @@ msgstr "{numUnreadNotifications} непрочитаних"
 
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:235
 msgid "{numUnreadNotifications} unread items"
-msgstr ""
+msgstr "{numUnreadNotifications} непрочитаного"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:116
 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago"
-msgstr ""
+msgstr "{profileName} приєднався до Bluesky {0} тому"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:111
 msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67
-#~ msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:296
-#~ msgid "<0/> members"
-#~ msgstr "<0/> учасників"
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:485
-#~ msgid "<0>{0} </0>and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
-#~ msgstr ""
+msgstr "{profileName} приєднався до Bluesky за підбіркою {0} тому"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:449
 msgctxt "profiles"
 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "<0>{0}, </0><1>{1}, </1> та {2, plural, one {# інші} few {# інші} many {# інші} other {# інші}} долучені до вашої підбірки"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:502
 msgctxt "feeds"
 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497
-#~ msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2} {3, plural, one {other} other {others}} are included in your starter pack"
-#~ msgstr ""
+msgstr "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>та {2, plural, one {# інші} few {# інші} many {# інші} other {# інші}} долучені до підбірки"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:97
 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}"
-msgstr ""
+msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {читач} few {читачі} many {читачі} other {читачі}}"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:108
 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}"
-msgstr ""
+msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {читаєте} few {читаєте} many {читаєте} other {читаєте}}"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:490
 msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
-msgstr ""
-
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:96
-#~ msgid "<0>{0}</0> following"
-#~ msgstr "<0>{0}</0> підписок"
+msgstr "<0>{0}</0> та<1> </1><2>{1} </2> у підбірці"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:483
 msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "<0>{0}</0> у вашій підбірці"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:274
 msgid "<0>{0}</0> members"
-msgstr ""
+msgstr "<0>{0}</0> учасників"
 
 #: src/components/dms/DateDivider.tsx:69
 msgid "<0>{date}</0> at {time}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437
-#~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
-#~ msgstr "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
-
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449
-#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45
-#~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
-#~ msgstr "<0>{following} </0><1>підписок</1>"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31
-#~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
-#~ msgstr "<0>Оберіть свої</0><1>рекомендовані</1><2>стрічки</2>"
+msgstr "<0>{date}</0> о {time}"
 
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:85
 msgid "<0>Experimental:</0> When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
 msgstr ""
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38
-#~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
-#~ msgstr "<0>Підпишіться на деяких </0><1>рекомендованих </1><2>користувачів</2>"
-
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
-#~ msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
-#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
-#~ msgstr "<0>Ласкаво просимо до</0><1>Bluesky</1>"
-
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:440
 msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "<0>Ви</0> та<1> </1><2>{0} </2>у вашій підбірці"
 
 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:52
 msgid "⚠Invalid Handle"
@@ -479,30 +398,26 @@ msgstr "⚠Недопустимий псевдонім"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193
 msgid "24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "24 години"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:252
 msgid "2FA Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердження двофакторної автентифікації"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232
 msgid "30 days"
-msgstr ""
+msgstr "30 днів"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217
 msgid "7 days"
-msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:70
-#~ msgid "A help tooltip"
-#~ msgstr ""
+msgstr "7 днів"
 
 #: src/Navigation.tsx:363
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:28
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:215
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:218
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація"
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:865
 msgid "Access navigation links and settings"
@@ -510,7 +425,7 @@ msgstr "Відкрити навігацію й налаштування"
 
 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:56
 #~ msgid "Access profile and other navigation links"
-#~ msgstr "Відкрити профіль та іншу навігацію"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:46
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:191
@@ -524,11 +439,7 @@ msgstr "Доступність"
 
 #: src/Navigation.tsx:323
 msgid "Accessibility Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
-#~ msgid "account"
-#~ msgstr "обліковий запис"
+msgstr "Налаштування доступності"
 
 #: src/Navigation.tsx:339
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:178
@@ -545,11 +456,11 @@ msgstr "Обліковий запис заблоковано"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:145
 msgid "Account followed"
-msgstr "Ви підписалися на обліковий запис"
+msgstr "Обліковий запис відстежується"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:108
 msgid "Account muted"
-msgstr "Обліковий запис ігнорується"
+msgstr "Обліковий запис ігноровано"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96
@@ -558,7 +469,7 @@ msgstr "Обліковий запис ігнорується"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:87
 msgid "Account Muted by List"
-msgstr "Обліковий запис ігнорується списком"
+msgstr "Обліковий запис ігноровано списком"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:428
 msgid "Account options"
@@ -575,11 +486,11 @@ msgstr "Обліковий запис розблоковано"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:157
 msgid "Account unfollowed"
-msgstr "Ви відписалися від облікового запису"
+msgstr "Обліковий запис не відстежується"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:98
 msgid "Account unmuted"
-msgstr "Обліковий запис більше не ігнорується"
+msgstr "Обліковий запис не ігнорується"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
@@ -589,11 +500,11 @@ msgstr "Додати"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551
 msgid "Add {0} more to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Додати ще {0} для продовження"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58
 msgid "Add {displayName} to starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Додати {displayName} до підбірки"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:107
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:112
@@ -620,26 +531,22 @@ msgstr "Додати обліковий запис"
 msgid "Add alt text"
 msgstr "Додати альтернативний текст"
 
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
-#~ msgid "Add ALT text"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:107
 msgid "Add alt text (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Додати альтернативний текст (за бажанням)"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:372
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:375
 msgid "Add another account"
-msgstr ""
+msgstr "Додати інший обліковий запис"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:728
 msgid "Add another post"
-msgstr ""
+msgstr "Написати ще"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:102
 msgid "Add app password"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити пароль застосунку"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:75
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:83
@@ -647,14 +554,6 @@ msgstr ""
 msgid "Add App Password"
 msgstr "Додати пароль застосунку"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
-#~ msgid "Add link card"
-#~ msgstr "Додати попередній перегляд"
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:472
-#~ msgid "Add link card:"
-#~ msgstr "Додати попередній перегляд:"
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321
 msgid "Add mute word for configured settings"
 msgstr "Додати слово до ігнорування з обраними налаштуваннями"
@@ -665,28 +564,24 @@ msgstr "Додати ігноровані слова та теги"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1242
 msgid "Add new post"
-msgstr ""
+msgstr "Написати"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:903
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:921
 msgid "Add people"
 msgstr ""
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197
-#~ msgid "Add people to your starter pack that you think others will enjoy following"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99
 msgid "Add recommended feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Додати рекомендовані стрічки"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:471
 msgid "Add some feeds to your starter pack!"
-msgstr ""
+msgstr "Додати стрічки до початкового списку!"
 
 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41
 msgid "Add the default feed of only people you follow"
-msgstr ""
+msgstr "Додавати стрічки людей, яких читаєте"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:389
 msgid "Add the following DNS record to your domain:"
@@ -694,7 +589,7 @@ msgstr "Додайте наступний DNS-запис до вашого до
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:295
 msgid "Add this feed to your feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Додати цю стрічку до вашої стрічки"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246
@@ -705,10 +600,6 @@ msgstr "Додати до списку"
 msgid "Add to my feeds"
 msgstr "Додати до моїх стрічок"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
-#~ msgid "Added"
-#~ msgstr "Додано"
-
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162
 msgid "Added to list"
@@ -718,13 +609,9 @@ msgstr "Додано до списку"
 msgid "Added to my feeds"
 msgstr "Додано до моїх стрічок"
 
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:171
-#~ msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
-#~ msgstr "Налаштуйте мінімальну кількість вподобань для того щоб відповідь відобразилася у вашій стрічці."
-
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:160
 msgid "Adult"
-msgstr ""
+msgstr "Дорослий"
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:113
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
@@ -735,7 +622,7 @@ msgstr "Вміст для дорослих"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:339
 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Вміст для дорослих може бути увімкнено лише через вебверсію <0>bsky.app</0>."
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
 msgid "Adult content is disabled."
@@ -744,7 +631,7 @@ msgstr "Контент для дорослих вимкнено."
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:139
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:197
 msgid "Adult Content labels"
-msgstr ""
+msgstr "Мітки вмісту для дорослих"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:383
 msgid "Advanced"
@@ -756,11 +643,11 @@ msgstr "Розширені"
 
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:86
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Усе"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:381
 msgid "All accounts have been followed!"
-msgstr ""
+msgstr "Здійснено підписку на усі облікові записи!"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:702
 msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
@@ -769,17 +656,12 @@ msgstr "Усі збережені стрічки в одному місці."
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:146
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:153
 msgid "Allow access to your direct messages"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:61
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:64
-#~ msgid "Allow messages from"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Дозволити писати вам повідомлення"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:70
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:73
 msgid "Allow new messages from"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяти нові повідомлення від"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314
 msgid "Allow quote posts"
@@ -787,11 +669,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359
 msgid "Allow replies from:"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити відповіді від:"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:200
 msgid "Allows access to direct messages"
-msgstr ""
+msgstr "Надати доступ до повідомлень"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171
@@ -819,7 +701,7 @@ msgstr "Альтернативний текст"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:191
 msgid "Alt Text"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативний текст"
 
 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:255
 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
@@ -828,7 +710,7 @@ msgstr "Альтернативний текст описує зображенн
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:179
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:139
 msgid "Alt text will be truncated. Limit: {0} characters."
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативний текст буде скорочено. Обмеження у символах: {0}."
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:93
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
@@ -841,65 +723,49 @@ msgstr "Було надіслано лист на вашу попередню а
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:91
 msgid "An email has been sent! Please enter the confirmation code included in the email below."
-msgstr ""
+msgstr "Лист надіслано! Будь ласка, введіть код підтвердження з надісланого листа внизу."
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:265
 msgid "An error has occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252
-#~ msgid "An error occured"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Виникла помилка"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:420
 msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Виникла помилка"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:398
 msgid "An error occurred while compressing the video."
-msgstr ""
+msgstr "Виникла помилка під час стискання цього відео."
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:333
 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка під час генерації вашої підбірки. Хочете спробувати ще раз?"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:133
 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка під час завантаження відео. Будь ласка, спробуйте пізніше."
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:176
 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again."
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:250
-#~ msgid "An error occurred while saving the image!"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
-#~ msgid "An error occurred while saving the image."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка під час завантаження відео. Будь ласка, спробуйте ще."
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
 msgid "An error occurred while saving the QR code!"
-msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка під час збереження QR-коду!"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:81
 msgid "An error occurred while selecting the video"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134
-#~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка під час обрання відео"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:347
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:369
 msgid "An error occurred while trying to follow all"
-msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка при спробі читати усіх"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:435
 msgid "An error occurred while uploading the video."
-msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка під час завантаження відео."
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28
 msgid "An issue not included in these options"
@@ -907,11 +773,11 @@ msgstr "Проблема не включена до цих варіантів"
 
 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:41
 msgid "An issue occurred starting the chat"
-msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка під час створення чату"
 
 #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47
 msgid "An issue occurred while trying to open the chat"
-msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка при спробі відкрити чат"
 
 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35
 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
@@ -924,12 +790,12 @@ msgstr "Виникла проблема, будь ласка, спробуйте
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:185
 msgid "an unknown error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Сталася невідома помилка"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:157
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:153
 msgid "an unknown labeler"
-msgstr ""
+msgstr "невідомий мітник"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:295
 msgid "and"
@@ -942,7 +808,7 @@ msgstr "Тварини"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:149
 msgid "Animated GIF"
-msgstr ""
+msgstr "Анімована GIF"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33
 msgid "Anti-Social Behavior"
@@ -951,11 +817,11 @@ msgstr "Антисоціальна поведінка"
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:336
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:337
 msgid "Any language"
-msgstr ""
+msgstr "Усі мови"
 
 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48
 msgid "Anybody can interact"
-msgstr ""
+msgstr "Усі можуть взаємодіяти"
 
 #: src/Navigation.tsx:371
 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:67
@@ -970,7 +836,7 @@ msgstr "Мова застосунку"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:122
 msgid "App Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль застосунку"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:147
 msgid "App password deleted"
@@ -978,32 +844,32 @@ msgstr "Пароль застосунку видалено"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84
 msgid "App password name must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль застосунку не має повторюватись"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:62
 msgid "App password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль застосунку може містити лише латинські літери, цифри, пробіли, тире та нижні підкреслення"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138
 #~ msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
-#~ msgstr "Назва пароля може містити лише латинські літери, цифри, пробіли, мінуси та нижні підкреслення."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:80
 msgid "App password names must be at least 4 characters long"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль застосунку має складатись щонайменше з 4 символів"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103
 #~ msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
-#~ msgstr "Назва пароля застосунку мусить бути хоча б 4 символи в довжину."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:664
 #~ msgid "App password settings"
-#~ msgstr "Налаштування пароля застосунків"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:63
 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:66
 msgid "App passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Паролі застосунку"
 
 #: src/Navigation.tsx:291
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51
@@ -1022,18 +888,14 @@ msgstr "Оскаржити мітку \"{0}\""
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:233
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:91
 msgid "Appeal submitted"
-msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
-#~ msgid "Appeal submitted."
-#~ msgstr "Звернення надіслано."
+msgstr "Оскарження подано"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:51
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:53
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:99
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:101
 msgid "Appeal this decision"
-msgstr ""
+msgstr "Оскаржити це рішення"
 
 #: src/Navigation.tsx:331
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85
@@ -1053,52 +915,40 @@ msgstr "Оформлення"
 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
 msgid "Apply default recommended feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Застосувати рекомендовані стрічки за замовчуванням"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:834
 msgid "Archived from {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Архівовано {0}"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:803
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:842
 msgid "Archived post"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610
-#~ msgid "Are you sure you want delete this starter pack?"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Архівований пост"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:209
 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити пароль застосунку «{0}»?"
 
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:283
 #~ msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
-#~ msgstr "Ви дійсно хочете видалити пароль для застосунку \"{name}\"?"
-
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants."
 #~ msgstr ""
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149
 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення? Повідомлення буде видалено для вас, але не для іншого учасника розмови."
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:634
 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити цю підбірку?"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:82
 msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189
-#~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Ви справді хочете відхилити зміни?"
 
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:47
 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що хочете залишити цю розмову? Повідомлення зникнуть для вас, але не для співрозмовника."
 
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319
 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
@@ -1106,7 +956,7 @@ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити {0} зі с
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:312
 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте вилучити це зі своїх стрічок?"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:679
 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
@@ -1114,7 +964,7 @@ msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю чернетку?
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:853
 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви справді хочете не публікувати пост?"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433
 msgid "Are you sure?"
@@ -1135,16 +985,16 @@ msgstr "Художня або нееротична оголеність."
 
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173
 msgid "At least 3 characters"
-msgstr "Не менше 3-х символів"
+msgstr "Не менше 3 символів"
 
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:105
 msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Параметри автовідтворення перенесено до розділу налаштувань <0>Вміст та медіа</0>."
 
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:106
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:112
 msgid "Autoplay videos and GIFs"
-msgstr ""
+msgstr "Автовідтворення відео та GIF"
 
 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:74
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290
@@ -1165,32 +1015,28 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144
-#~ msgid "Based on your interest in {interestsText}"
-#~ msgstr "Ґрунтуючись на вашому інтересі до {interestsText}"
-
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:442
 #~ msgid "Basics"
-#~ msgstr "Основні"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Lists.tsx:81
 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:81
 msgid "Before creating a list, you must first verify your email."
-msgstr ""
+msgstr "Перед створенням списку ви спочатку маєте підтвердити адресу електронної пошти."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:606
 msgid "Before creating a post, you must first verify your email."
-msgstr ""
+msgstr "Перед створенням посту ви спочатку маєте підтвердити адресу електронної пошти."
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:340
 msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email."
-msgstr ""
+msgstr "Перед створенням початкового набору ви спочатку маєте підтвердити адресу електронної пошти."
 
 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:79
 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:89
 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:209
 msgid "Before you may message another user, you must first verify your email."
-msgstr ""
+msgstr "Для листування з іншими користувачами ви спочатку маєте підтвердити адресу електронної пошти."
 
 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:74
 msgid "BETA"
@@ -1203,7 +1049,7 @@ msgstr "Дата народження"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:348
 #~ msgid "Birthday:"
-#~ msgstr "Дата народження:"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341
@@ -1216,7 +1062,7 @@ msgstr "Заблокувати"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:603
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:605
 msgid "Block account"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокувати обліковий запис"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:280
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:287
@@ -1268,7 +1114,7 @@ msgstr "Заблокований пост."
 
 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:174
 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account."
-msgstr "Блокування не заважає цьому маркувальнику додавати мітку до вашого облікового запису."
+msgstr "Блокування не перешкоджає мітнику розміщувати мітки на ваш обліковий запис."
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:757
 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
@@ -1289,43 +1135,20 @@ msgstr "Bluesky"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:859
 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:154
-#~ msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
-#~ msgstr "Bluesky є відкритою мережею, де ви можете обрати свого хостинг-провайдера. Власний хостинг тепер доступний в бета-версії для розробників."
+msgstr "Bluesky не може підтвердити автентичність зазначеної дати."
 
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:151
 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server."
-msgstr ""
+msgstr "Bluesky — відкрита мережа, в якій ви можете обрати свого хостинг-провайдера. Якщо ви розробник, ви можете розмістити свій власний сервер."
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:70
 msgid "Bluesky is better with friends!"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82
-#~ msgid "Bluesky is flexible."
-#~ msgstr "Bluesky гнучкий."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:71
-#~ msgid "Bluesky is open."
-#~ msgstr "Bluesky відкритий."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:58
-#~ msgid "Bluesky is public."
-#~ msgstr "Bluesky публічний."
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:206
-#~ msgid "Bluesky now has over 10 million users, and I was #{0}!"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Bluesky найкращий з друзями!"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:300
 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
-msgstr ""
+msgstr "Bluesky обере набір рекомендованих облікових записів користувачів у вашій мережі."
 
 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:92
 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
@@ -1352,34 +1175,30 @@ msgstr "Розмити зображення і фільтрувати їх зі
 msgid "Books"
 msgstr "Книги"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:614
-#~ msgid "Brag a little!"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:348
 msgid "Browse more accounts on the Explore page"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути більше облікових записів на сторінці Відкриття"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:481
 msgid "Browse more feeds on the Explore page"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути більше стрічок на сторінці Відкриття"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:330
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:333
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:463
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:466
 msgid "Browse more suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути більше пропозицій"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:356
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:490
 msgid "Browse more suggestions on the Explore page"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути більше запропонованого на сторінці Відкриття"
 
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109
 msgid "Browse other feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути інші стрічки"
 
 #: src/components/TrendingTopics.tsx:176
 msgid "Browse posts about {displayName}"
@@ -1399,47 +1218,35 @@ msgstr "Організація"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:193
 #~ msgid "by —"
-#~ msgstr "від —"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
-#~ msgid "by {0}"
-#~ msgstr "від {0}"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62
 msgid "By {0}"
 msgstr "Від {0}"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112
-#~ msgid "by @{0}"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197
 #~ msgid "by <0/>"
-#~ msgstr "від <0/>"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:447
 msgid "By <0>{0}</0>"
 msgstr ""
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:80
-#~ msgid "By creating an account you agree to the {els}."
-#~ msgstr "Створюючи обліковий запис, ви даєте згоду з {els}."
-
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81
 msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Зі створенням облікового запису ви погоджуєтеся з <0>Політикою конфіденційності</0>."
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:48
 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0> and <1>Privacy Policy</1>."
-msgstr ""
+msgstr "Зі створенням облікового запису ви погоджуєтеся з <0>Умовами надання послуг</0> та <1>Політикою конфіденційності</1>."
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:68
 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Зі створенням облікового запису ви погоджуєтеся з <0>Умовами надання послуг</0>."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:195
 #~ msgid "by you"
-#~ msgstr "створено вами"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:72
 msgid "Camera"
@@ -1447,7 +1254,7 @@ msgstr "Камера"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180
 #~ msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
-#~ msgstr "Може містити лише літери, цифри, пробіли, дефіси та знаки підкреслення, і мати довжину від 4 до 32 символів."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/Menu/index.tsx:297
 #: src/components/Prompt.tsx:129
@@ -1494,7 +1301,7 @@ msgstr "Скасувати видалення облікового запису"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:137
 #~ msgid "Cancel change handle"
-#~ msgstr "Скасувати зміну псевдоніма"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94
 msgid "Cancel image crop"
@@ -1502,7 +1309,7 @@ msgstr "Скасувати обрізання зображення"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:239
 msgid "Cancel profile editing"
-msgstr "Скасувати зміни профілю"
+msgstr "Скасувати зміни облікового запису"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:207
 msgid "Cancel quote post"
@@ -1510,7 +1317,7 @@ msgstr "Скасувати цитування посту"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:151
 msgid "Cancel reactivation and log out"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати відновлення облікового запису та вийти"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:886
@@ -1526,19 +1333,15 @@ msgstr "Скасовує відкриття посилання"
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:158
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:194
 msgid "Cannot interact with a blocked user"
-msgstr ""
+msgstr "Не можна взаємодіяти із заблокованим користувачем"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:133
 msgid "Captions (.vtt)"
-msgstr ""
+msgstr "Субтитри (.vtt)"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56
 msgid "Captions & alt text"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:368
-#~ msgid "Celebrating {0} users"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Назва та альтернативний текст"
 
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
@@ -1548,7 +1351,7 @@ msgstr "Змінити"
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:342
 #~ msgctxt "action"
 #~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Змінити"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:39
 msgid "Change app icon"
@@ -1562,16 +1365,16 @@ msgstr ""
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:97
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101
 msgid "Change email"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити адресу електронної пошти"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:162
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:187
 msgid "Change email address"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити адресу електронної пошти"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:685
 #~ msgid "Change handle"
-#~ msgstr "Змінити псевдонім"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:92
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:96
@@ -1584,11 +1387,11 @@ msgstr "Змінити адресу електронної пошти"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:730
 #~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Змінити пароль"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142
 msgid "Change Password"
-msgstr "Зміна пароля"
+msgstr "Змінити пароль"
 
 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:74
 msgid "Change post language to {0}"
@@ -1600,116 +1403,78 @@ msgstr "Змінити адресу електронної пошти"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:171
 msgid "Change your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити адресу електронної пошти"
 
 #: src/Navigation.tsx:388
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205
 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:335
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:417
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Чат"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82
 msgid "Chat muted"
-msgstr ""
+msgstr "Чат стишено"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81
 #: src/Navigation.tsx:393
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:246
 msgid "Chat settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування чату"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:62
 msgid "Chat Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування чату"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84
 msgid "Chat unmuted"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26
-#~ msgid "Chat with {chatId}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Сповіщення чату увімкнено"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:78
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:82
 msgid "Check my status"
 msgstr "Перевірити мій статус"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122
-#~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
-#~ msgstr "Подивіться на деякі з рекомендованих стрічок. Натисніть +, щоб додати їх до свого списку закріплених стрічок."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186
-#~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
-#~ msgstr "Ознайомтеся з деякими рекомендованими користувачами. Слідкуйте за ними, щоб побачити дописи від подібних користувачів."
-
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:285
 msgid "Check your email for a login code and enter it here."
-msgstr ""
+msgstr "Перевірте свою електронну пошту на наявність коду для входу та введіть його тут."
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:213
 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
 msgstr "Перевірте свою поштову скриньку на наявність електронного листа з кодом підтвердження та введіть його нижче:"
 
-#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:75
-#~ msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
-#~ msgstr "Виберіть \"Усі\" або \"Ніхто\""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:191
-#~ msgid "Choose 3 or more:"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:326
-#~ msgid "Choose at least {0} more"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:372
 msgid "Choose domain verification method"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити метод підтвердження домену"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:194
 msgid "Choose Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Обрати стрічки"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:308
 msgid "Choose for me"
-msgstr ""
+msgstr "Обрати для мене"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190
 msgid "Choose People"
-msgstr ""
+msgstr "Обрати людей"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:115
 msgid "Choose self-labels that are applicable for the media you are posting. If none are selected, this post is suitable for all audiences."
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть мітки, які застосовуватимуться до ваших публікацій автоматично. Якщо жодну мітку не обрано, пост вважатиметься доречним для усіх."
 
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:76
 msgid "Choose Service"
-msgstr "Оберіть хостинг-провайдера"
+msgstr "Обрати сервіс"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:280
 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
-msgstr "Оберіть алгоритми, що наповнюватимуть ваші стрічки."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85
-#~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
-#~ msgstr "Автори стрічок можуть обирати будь-які алгоритми для формування стрічки саме для вас."
+msgstr "Обрати алгоритми, що наповнюватимуть ваші стрічки."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107
 msgid "Choose this color as your avatar"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:91
-#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:95
-#~ msgid "Choose who can reply"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104
-#~ msgid "Choose your main feeds"
-#~ msgstr "Виберіть ваші основні стрічки"
+msgstr "Обрати цей колір для свого аватару"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:728
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:411
@@ -1724,14 +1489,6 @@ msgstr "Вкажіть пароль"
 msgid "Choose your username"
 msgstr "Ваш псевдонім"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:912
-#~ msgid "Clear all legacy storage data"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:915
-#~ msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:350
 msgid "Clear all storage data"
 msgstr ""
@@ -1744,17 +1501,13 @@ msgstr ""
 msgid "Clear search query"
 msgstr "Очистити пошуковий запит"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:913
-#~ msgid "Clears all legacy storage data"
-#~ msgstr "Видаляє всі застарілі дані зі сховища"
-
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:878
 #~ msgid "Clears all storage data"
-#~ msgstr "Видаляє всі дані зі сховища"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Support.tsx:41
 msgid "click here"
-msgstr "натисніть тут"
+msgstr "торкніться тут"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208
 #~ msgid "Click here for more information on deactivating your account"
@@ -1764,29 +1517,21 @@ msgstr "натисніть тут"
 #~ msgid "Click here for more information."
 #~ msgstr ""
 
-#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46
-#~ msgid "Click here to add one."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152
 msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
-msgstr "Натисніть тут, щоб відкрити меню тегів для {tag}"
-
-#: src/components/RichText.tsx:198
-#~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}"
-#~ msgstr "Натисніть тут, щоб відкрити меню тегів для #{tag}"
+msgstr "Торкніться тут, щоб відкрити меню тегів для {tag}"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:307
 msgid "Click to disable quote posts of this post."
-msgstr ""
+msgstr "Торкніться, щоб вимкнути цитування цього допису."
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:308
 msgid "Click to enable quote posts of this post."
-msgstr ""
+msgstr "Торкніться, щоб увімкнути цитування цього допису."
 
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:241
 msgid "Click to retry failed message"
-msgstr ""
+msgstr "Торкніться, щоб спробувати надіслати повідомлення знов"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:32
 msgid "Climate"
@@ -1794,7 +1539,7 @@ msgstr "Клімат"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39
 msgid "Clip 🐴 clop 🐴"
-msgstr ""
+msgstr "Тик 🐴 тигидик 🐴"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:281
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:289
@@ -1825,7 +1570,7 @@ msgstr "Закрити нижнє меню"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:275
 msgid "Close dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Закрити діалогове вікно"
 
 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:137
 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:173
@@ -1834,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169
 msgid "Close GIF dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Закрити діалогове вікно GIF"
 
 #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:31
 msgid "Close image"
@@ -1844,10 +1589,6 @@ msgstr "Закрити зображення"
 msgid "Close image viewer"
 msgstr "Закрити перегляд зображення"
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:162
-#~ msgid "Close modal"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/shell/index.web.tsx:69
 msgid "Close navigation footer"
 msgstr "Закрити панель навігації"
@@ -1867,7 +1608,7 @@ msgstr "Закриває сповіщення про оновлення паро
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:552
 #~ msgid "Closes post composer and discards post draft"
-#~ msgstr "Закриває редактор постів і видаляє чернетку"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:32
 msgid "Closes viewer for header image"
@@ -1875,7 +1616,7 @@ msgstr "Закриває перегляд зображення"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:401
 msgid "Collapse list of users"
-msgstr ""
+msgstr "Згорнути список користувачів"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:594
 msgid "Collapses list of users for a given notification"
@@ -1883,7 +1624,7 @@ msgstr "Згортає список користувачів для даного
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:93
 msgid "Color mode"
-msgstr ""
+msgstr "Колірний режим"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:97
@@ -1902,19 +1643,19 @@ msgstr "Правила спільноти"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:293
 msgid "Complete onboarding and start using your account"
-msgstr "Завершіть ознайомлення та розпочніть користуватися вашим обліковим записом"
+msgstr "Завершити ознайомлення та розпочати користуватися обліковим записом"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:144
 msgid "Complete the challenge"
-msgstr "Виконайте завдання"
+msgstr "Завершити завдання"
 
 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301
 msgid "Compose new post"
-msgstr ""
+msgstr "Новий пост"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:819
 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
-msgstr "Створюйте пости до {MAX_GRAPHEME_LENGTH} символів у довжину"
+msgstr "Створити пости до {MAX_GRAPHEME_LENGTH} символів у довжину"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:34
 msgid "Compose reply"
@@ -1922,15 +1663,7 @@ msgstr "Відповісти"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1635
 msgid "Compressing video..."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/composer/videos/VideoTranscodeProgress.tsx:51
-#~ msgid "Compressing..."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81
-#~ msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
-#~ msgstr "Налаштувати фільтрування вмісту для категорій: {0}"
+msgstr "Стискання відео..."
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:82
 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
@@ -1967,11 +1700,11 @@ msgstr "Підтвердити видалення облікового запи
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:287
 msgid "Confirm your age:"
-msgstr "Підтвердіть ваш вік:"
+msgstr "Підтвердити ваш вік:"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:278
 msgid "Confirm your birthdate"
-msgstr "Підтвердіть вашу дату народження"
+msgstr "Підтвердити вашу дату народження"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:214
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:258
@@ -1986,7 +1719,7 @@ msgstr "Код підтвердження"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:210
 msgid "Confirmation Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код підтвердження"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:319
 msgid "Connecting..."
@@ -1997,10 +1730,6 @@ msgstr "З’єднання..."
 msgid "Contact support"
 msgstr "Служба підтримки"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
-#~ msgid "content"
-#~ msgstr "вміст"
-
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:49
 msgid "Content & Media"
 msgstr ""
@@ -2009,15 +1738,15 @@ msgstr ""
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:175
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:178
 msgid "Content and media"
-msgstr ""
+msgstr "Вміст та медіа"
 
 #: src/Navigation.tsx:355
 msgid "Content and Media"
-msgstr ""
+msgstr "Вміст та медіа"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
 msgid "Content Blocked"
-msgstr "Заблокований вміст"
+msgstr "Вміст заблоковано"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:271
 msgid "Content filters"
@@ -2026,7 +1755,7 @@ msgstr "Фільтри контенту"
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:251
 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:75
 msgid "Content Languages"
-msgstr "Мови"
+msgstr "Мови вмісту"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:80
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80
@@ -2059,25 +1788,17 @@ msgstr "Продовжити як {0} (поточний користувач)"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52
 msgid "Continue thread..."
-msgstr ""
+msgstr "Продовжити гілку..."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:241
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:275
 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:60
 msgid "Continue to next step"
-msgstr "Перейти до наступного кроку"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158
-#~ msgid "Continue to the next step"
-#~ msgstr "Перейти до наступного кроку"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199
-#~ msgid "Continue to the next step without following any accounts"
-#~ msgstr "Перейдіть до наступного кроку, ні на кого не підписуючись"
+msgstr "Продовжити до наступного кроку"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:164
 msgid "Conversation deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Розмову видалено"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
 msgid "Cooking"
@@ -2089,7 +1810,7 @@ msgstr "Скопійовано"
 
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:73
 msgid "Copied build version to clipboard"
-msgstr "Версію збірки скопійовано до буфера обміну"
+msgstr "Скопійовано версію збірки до буфера обміну"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57
 #: src/lib/sharing.ts:25
@@ -2106,7 +1827,7 @@ msgstr "Скопійовано!"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215
 #~ msgid "Copies app password"
-#~ msgstr "Копіює пароль застосунку"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175
 msgid "Copy"
@@ -2114,15 +1835,15 @@ msgstr "Скопіювати"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:467
 #~ msgid "Copy {0}"
-#~ msgstr "Копіювати {0}"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:196
 msgid "Copy App Password"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати пароль застосунку"
 
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:68
 msgid "Copy build version to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати версію збірки до буфера обміну"
 
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:122
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:141
@@ -2131,19 +1852,19 @@ msgstr "Скопіювати код"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:474
 msgid "Copy DID"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати ідентифікатор діалогу"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:407
 msgid "Copy host"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати хост"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123
 msgid "Copy link"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати посилання"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130
 msgid "Copy Link"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати посилання"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:483
 msgid "Copy link to list"
@@ -2157,7 +1878,7 @@ msgstr "Копіювати посилання на пост"
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112
 msgid "Copy message text"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати текст повідомлення"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:412
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:414
@@ -2166,24 +1887,20 @@ msgstr "Копіювати текст повідомлення"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:169
 msgid "Copy QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати QR код"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:428
 msgid "Copy TXT record value"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати значення запису TXT"
 
 #: src/Navigation.tsx:286
 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31
 msgid "Copyright Policy"
 msgstr "Політика захисту авторського права"
 
-#: src/view/com/composer/videos/state.ts:31
-#~ msgid "Could not compress video"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:38
 msgid "Could not leave chat"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось залишити чат"
 
 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:73
 msgid "Could not load feed"
@@ -2193,53 +1910,40 @@ msgstr "Не вдалося завантажити стрічку"
 msgid "Could not load list"
 msgstr "Не вдалося завантажити список"
 
-#: src/components/dms/NewChat.tsx:241
-#~ msgid "Could not load profiles. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88
 msgid "Could not mute chat"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось стишити чат"
 
 #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66
 msgid "Could not process your video"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68
-#~ msgid "Could not unmute chat"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Не вдалось обробити відео"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290
 msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106
-#~ msgid "Create a new account"
-#~ msgstr "Створити новий обліковий запис"
+msgstr "Створити"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:403
 #~ msgid "Create a new Bluesky account"
-#~ msgstr "Створити новий обліковий запис Bluesky"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153
 msgid "Create a QR code for a starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Створити QR-код для підбірки"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:168
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:271
 #: src/Navigation.tsx:418
 msgid "Create a starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Створити власну підбірку"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:252
 msgid "Create a starter pack for me"
-msgstr ""
+msgstr "Створення власної підбірки для мене"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117
 msgid "Create account"
-msgstr ""
+msgstr "Реєстрація"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:93
 msgid "Create Account"
@@ -2252,25 +1956,21 @@ msgstr "Створити обліковий запис"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:292
 msgid "Create an avatar instead"
-msgstr ""
+msgstr "Натомість створити аватар"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:175
 msgid "Create another"
-msgstr ""
+msgstr "Створити інший"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
 #~ msgid "Create App Password"
-#~ msgstr "Створити пароль застосунку"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:47
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109
 msgid "Create new account"
 msgstr "Створити новий обліковий запис"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
-#~ msgid "Create QR code"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101
 msgid "Create report for {0}"
 msgstr "Створити звіт для {0}"
@@ -2279,10 +1979,6 @@ msgstr "Створити звіт для {0}"
 msgid "Created {0}"
 msgstr "Створено: {0}"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
-#~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
-#~ msgstr "Створює картку з мініатюрою. Посилання картки: {url}"
-
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:127
 msgid "Creator has been blocked"
 msgstr ""
@@ -2299,20 +1995,20 @@ msgstr "Користувацький"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:375
 #~ msgid "Custom domain"
-#~ msgstr "Власний домен"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:761
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391
 #~ msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
-#~ msgstr "Кастомні стрічки, створені спільнотою, подарують вам нові враження та допоможуть знайти контент, який ви любите."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54
 #~ msgid "Customize media from external sites."
-#~ msgstr "Налаштування медіа зі сторонніх вебсайтів."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:292
 msgid "Customize who can interact with this post."
-msgstr ""
+msgstr "Налаштуйте, хто може взаємодіяти з цим постом."
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126
@@ -2325,11 +2021,7 @@ msgstr "Темний режим"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:118
 msgid "Dark theme"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:473
-#~ msgid "Dark Theme"
-#~ msgstr "Темна тема"
+msgstr "Темна тема"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:222
 msgid "Date of birth"
@@ -2339,7 +2031,7 @@ msgstr "Дата народження"
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:151
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
 msgid "Deactivate account"
-msgstr ""
+msgstr "Деактивувати обліковий запис"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:785
 #~ msgid "Deactivate my account"
@@ -2355,7 +2047,7 @@ msgstr "Панель налагодження"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:168
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Типово"
 
 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:75
 msgid "Default icons"
@@ -2376,13 +2068,9 @@ msgstr "Видалити"
 msgid "Delete account"
 msgstr "Видалити обліковий запис"
 
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
-#~ msgid "Delete Account"
-#~ msgstr "Видалити обліковий запис"
-
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:101
 msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити обліковий запис <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:187
 msgid "Delete app password"
@@ -2390,7 +2078,7 @@ msgstr "Видалити пароль для застосунку"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:207
 msgid "Delete app password?"
-msgstr "Видалити пароль для застосунку?"
+msgstr "Видалити пароль застосунку?"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:338
 msgid "Delete chat declaration record"
@@ -2398,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124
 msgid "Delete for me"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити для мене"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:526
 msgid "Delete List"
@@ -2406,11 +2094,11 @@ msgstr "Видалити список"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147
 msgid "Delete message"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити повідомлення"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122
 msgid "Delete message for me"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити повідомлення для мене"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:267
 msgid "Delete my account"
@@ -2418,7 +2106,7 @@ msgstr "Видалити мій обліковий запис"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:807
 #~ msgid "Delete My Account…"
-#~ msgstr "Видалити мій обліковий запис..."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:827
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:642
@@ -2429,11 +2117,11 @@ msgstr "Видалити пост"
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:736
 msgid "Delete starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити власну підбірку"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:631
 msgid "Delete starter pack?"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити власну підбірку?"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:734
 msgid "Delete this list?"
@@ -2450,7 +2138,7 @@ msgstr "Видалено"
 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:148
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:107
 msgid "Deleted Account"
-msgstr ""
+msgstr "Видалений обліковий запис"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:450
 msgid "Deleted post."
@@ -2470,50 +2158,42 @@ msgstr "Опис"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:364
 msgid "Description is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Опис задовгий"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:365
 msgid "Description is too long. The maximum number of characters is {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}."
-msgstr ""
+msgstr "Опис задовгий. Максимальна довжина — {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}."
 
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:150
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:114
 msgid "Descriptive alt text"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативний текст опису"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:566
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576
 msgid "Detach quote"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити цитування"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:719
 msgid "Detach quote post?"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити цитований пост?"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:242
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:245
 msgid "Developer options"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування для розробників"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:175
 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post"
-msgstr ""
+msgstr "Діалог: налаштувати, хто може взаємодіяти з цим постом"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:325
 #~ msgid "Did you want to say anything?"
-#~ msgstr "Порожній пост. Ви хотіли щось написати?"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122
 msgid "Dim"
-msgstr "Тьмяний"
-
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88
-#~ msgid "Direct messages are here!"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111
-#~ msgid "Disable autoplay for GIFs"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Тьмяна"
 
 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:109
 #~ msgid "Disable autoplay for videos and GIFs"
@@ -2521,24 +2201,16 @@ msgstr "Тьмяний"
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89
 msgid "Disable Email 2FA"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути двофакторну автентифікацію електронної пошти"
 
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:91
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:96
 msgid "Disable haptic feedback"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
-#~ msgid "Disable haptics"
-#~ msgstr "Вимкнути тактильні ефекти"
+msgstr "Вимкнути тактильний зворотний зв'язок"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386
 msgid "Disable subtitles"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
-#~ msgid "Disable vibrations"
-#~ msgstr "Вимкнути вібрацію"
+msgstr "Вимкнути субтитри"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
@@ -2557,7 +2229,7 @@ msgstr "Видалити"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:81
 msgid "Discard changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Відхилити зміни?"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:678
 msgid "Discard draft?"
@@ -2565,46 +2237,42 @@ msgstr "Відхилити чернетку?"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:852
 msgid "Discard post?"
-msgstr ""
+msgstr "Не зберігати пост?"
 
 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:80
 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:84
 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
 msgstr "Попросити застосунки не показувати мій обліковий запис без входу"
 
-#: src/tours/HomeTour.tsx:70
-#~ msgid "Discover learns which posts you like as you browse."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
 msgid "Discover new custom feeds"
-msgstr "Відкрийте для себе нові стрічки"
+msgstr "Відкрити для себе нові стрічки"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:409
 msgid "Discover new feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте для себе нові стрічки"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:725
 msgid "Discover New Feeds"
-msgstr "Відкрийте для себе нові стрічки"
+msgstr "Відкрити для себе нові стрічки"
 
 #: src/components/Dialog/index.tsx:311
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Відхилити"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1559
 msgid "Dismiss error"
-msgstr ""
+msgstr "Пропустити помилку"
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:42
 msgid "Dismiss getting started guide"
-msgstr ""
+msgstr "Пропустити посібник нового користувача"
 
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:71
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:76
 msgid "Display larger alt text badges"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати більші мітки альтернативного тексту"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:314
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:320
@@ -2619,11 +2287,11 @@ msgstr "Ім'я"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:333
 msgid "Display name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я задовге"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:334
 msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}."
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я задовге. Максимальна дозволена довжина у символах — {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:375
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:377
@@ -2632,7 +2300,7 @@ msgstr "Панель DNS"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302
 msgid "Do not apply this mute word to users you follow"
-msgstr ""
+msgstr "Не застосовувати ігнороване слово для користувачів, яких читаєте"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174
 #~ msgid "Does not contain adult content."
@@ -2652,7 +2320,7 @@ msgstr "Не починається або закінчується дефісо
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468
 #~ msgid "Domain Value"
-#~ msgstr "Значення домену"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:490
 msgid "Domain verified!"
@@ -2692,32 +2360,24 @@ msgstr "Готово{extraText}"
 
 #: src/components/Dialog/index.tsx:312
 msgid "Double tap to close the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Торкніться двічі для закриття діалогу"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317
 msgid "Download Bluesky"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити Bluesky"
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:77
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:82
 msgid "Download CAR file"
 msgstr "Завантажити CAR файл"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:622
-#~ msgid "Download image"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:342
 msgid "Drop to add images"
-msgstr "Перетягніть і відпустіть, щоб додати зображення"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120
-#~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
-#~ msgstr "Через політику компанії Apple, перегляд вмісту для дорослих можна ввімкнути лише в інтернеті після реєстрації."
+msgstr "Перетягнути і відпустити, щоб додати зображення"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153
 msgid "Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість:"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:213
 msgid "e.g. alice"
@@ -2725,7 +2385,7 @@ msgstr "для прикладу, olenka"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:321
 msgid "e.g. Alice Lastname"
-msgstr ""
+msgstr "Як-от Анастасія Прізвище"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:180
 msgid "e.g. Alice Roberts"
@@ -2753,7 +2413,7 @@ msgstr "напр. Спамери"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:292
 msgid "e.g. The posters who never miss."
-msgstr "напр. Писарі, що нічого не пропускають."
+msgstr "напр. Постери, які нічого не пропускають."
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:293
 msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
@@ -2768,7 +2428,7 @@ msgstr "Кожен код запрошення працює лише один р
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:534
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:541
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати"
 
 #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:142
 msgctxt "action"
@@ -2778,11 +2438,11 @@ msgstr "Редагувати"
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:347
 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:95
 msgid "Edit avatar"
-msgstr "Змінити фото профілю"
+msgstr "Редагувати фото профілю"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:111
 msgid "Edit Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати стрічки"
 
 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:58
 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:62
@@ -2793,7 +2453,7 @@ msgstr "Редагувати зображення"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:636
 msgid "Edit interaction settings"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати налаштування взаємодії"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:514
 msgid "Edit list details"
@@ -2801,7 +2461,7 @@ msgstr "Редагувати опис списку"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:230
 msgid "Edit Moderation List"
-msgstr "Редагування списку"
+msgstr "Редагувати список модерації"
 
 #: src/Navigation.tsx:296
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:515
@@ -2814,12 +2474,12 @@ msgstr "Редагувати мій профіль"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:109
 msgid "Edit People"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати користувачів"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204
 msgid "Edit post interaction settings"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати налаштування взаємодії з постом"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:269
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:275
@@ -2833,14 +2493,9 @@ msgstr "Редагувати профіль"
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Редагувати профіль"
 
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:76
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:416
-#~ msgid "Edit Saved Feeds"
-#~ msgstr "Редагувати збережені стрічки"
-
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567
 msgid "Edit starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати власну підбірку"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:225
 msgid "Edit User List"
@@ -2848,7 +2503,7 @@ msgstr "Редагувати список користувачів"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:87
 msgid "Edit who can reply"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати, хто може відповідати"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:188
 msgid "Edit your display name"
@@ -2860,17 +2515,13 @@ msgstr "Редагувати опис вашого профілю"
 
 #: src/Navigation.tsx:423
 msgid "Edit your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати вашу власну підбірку"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:101
 msgid "Education"
 msgstr "Освіта"
 
-#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:98
-#~ msgid "Either choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:141
 msgid "Either the creator of this list has blocked you or you have blocked the creator."
 msgstr ""
@@ -2879,15 +2530,15 @@ msgstr ""
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:170
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
 msgid "Email"
-msgstr "Ел. адреса"
+msgstr "Електронна пошта"
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:64
 msgid "Email 2FA disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Двофакторну автентифікацію електронної пошти вимкнено"
 
 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:54
 msgid "Email 2FA enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Двофакторну автентифікацію за допомогою електронної пошти увімкнено"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93
 msgid "Email address"
@@ -2895,7 +2546,7 @@ msgstr "Адреса електронної пошти"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:104
 msgid "Email Resent"
-msgstr ""
+msgstr "Лист надіслано знов"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
@@ -2904,7 +2555,7 @@ msgstr "Електронну адресу змінено"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106
 msgid "Email Updated"
-msgstr "Ел. адресу оновлено"
+msgstr "Електронну адресу оновлено"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85
 msgid "Email verified"
@@ -2912,11 +2563,11 @@ msgstr "Електронну адресу перевірено"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79
 msgid "Email Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Електронну пошту підтверджено"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:320
 #~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Ел. адреса:"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:113
 msgid "Embed HTML code"
@@ -2934,12 +2585,12 @@ msgstr "Вставте цей пост у Ваш сайт. Просто скоп
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerWeb.tsx:57
 msgid "Embedded video player"
-msgstr ""
+msgstr "Вбудований відеоплеєр"
 
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:56
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути"
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100
 msgid "Enable {0} only"
@@ -2949,18 +2600,9 @@ msgstr "Увімкнути лише {0}"
 msgid "Enable adult content"
 msgstr "Дозволити вміст для дорослих"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94
-#~ msgid "Enable Adult Content"
-#~ msgstr "Дозволити вміст для дорослих"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:79
-#~ msgid "Enable adult content in your feeds"
-#~ msgstr "Увімкнути вміст для дорослих у ваших стрічках"
-
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:53
 msgid "Enable Email 2FA"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути двофакторну автентифікацію"
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88
@@ -2974,15 +2616,11 @@ msgstr "Увімкнути медіапрогравачі для"
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:74
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:77
 msgid "Enable priority notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути важливі сповіщення"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:387
 msgid "Enable subtitles"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:145
-#~ msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
-#~ msgstr "Увімкніть цей параметр, щоб бачити відповіді тільки від людей, на яких ви підписані."
+msgstr "Увімкнути субтитри"
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:93
 msgid "Enable this source only"
@@ -3003,21 +2641,13 @@ msgstr "Увімкнено"
 msgid "End of feed"
 msgstr "Кінець стрічки"
 
-#: src/components/Lists.tsx:52
-#~ msgid "End of list"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:159
-#~ msgid "End of onboarding tour window. Do not move forward. Instead, go backward for more options, or press to skip."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:159
 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
-msgstr ""
+msgstr "Переконайтеся, що ви вибрали мову для кожного файлу з субтитрами."
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161
 #~ msgid "Enter a name for this App Password"
-#~ msgstr "Введіть ім'я для цього пароля застосунку"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133
 msgid "Enter a password"
@@ -3026,11 +2656,11 @@ msgstr "Введіть пароль"
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128
 msgid "Enter a word or tag"
-msgstr "Введіть слово або тег"
+msgstr "Введіть слово або мітку"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:89
 msgid "Enter Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ввести код"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113
 msgid "Enter Confirmation Code"
@@ -3038,7 +2668,7 @@ msgstr "Введіть код підтвердження"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:405
 msgid "Enter fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Повноекранний режим"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154
 msgid "Enter the code you received to change your password."
@@ -3076,11 +2706,11 @@ msgstr "Введіть псевдонім та пароль"
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1644
 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:42
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка"
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:47
 msgid "Error occurred while saving file"
-msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка під час збереження"
 
 #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:56
 msgid "Error receiving captcha response."
@@ -3097,16 +2727,16 @@ msgstr "Усі"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:67
 msgid "Everybody can reply"
-msgstr ""
+msgstr "Всі можуть відповідати"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:213
 msgid "Everybody can reply to this post."
-msgstr ""
+msgstr "Всі можуть відповідати на цей пост."
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:83
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:86
 msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Будь-хто"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73
 msgid "Excessive mentions or replies"
@@ -3114,31 +2744,31 @@ msgstr "Спам; надмірні згадки або відповіді"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86
 msgid "Excessive or unwanted messages"
-msgstr ""
+msgstr "Надмірні або небажані повідомлення"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311
 msgid "Exclude users you follow"
-msgstr ""
+msgstr "Окрім користувачів, на яких ви підписані"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514
 msgid "Excludes users you follow"
-msgstr ""
+msgstr "Окрім користувачів, на яких ви підписані"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:275
 msgid "Exits account deletion process"
-msgstr "Виходить з процесу видалення облікового запису"
+msgstr "Вийти з процесу видалення облікового запису"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:138
 #~ msgid "Exits handle change process"
-#~ msgstr "Вихід з процесу зміни псевдоніму користувача"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95
 msgid "Exits image cropping process"
-msgstr "Виходить з процесу обрізання зображень"
+msgstr "Вийти з процесу обрізання зображень"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:110
 msgid "Exits image view"
@@ -3146,7 +2776,7 @@ msgstr "Вийти з режиму перегляду"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:89
 msgid "Exits inputting search query"
-msgstr "Вихід із пошуку"
+msgstr "Вийти із пошуку"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:184
 msgid "Expand alt text"
@@ -3154,7 +2784,7 @@ msgstr "Розгорнути опис"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:402
 msgid "Expand list of users"
-msgstr ""
+msgstr "Розгорнути список користувачів"
 
 #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:70
 #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:73
@@ -3168,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:123
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:137
 msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Експериментальні"
 
 #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:78
 #~ msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
@@ -3176,11 +2806,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500
 msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Термін дії закінчився"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502
 msgid "Expires {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Термін дії закінчується {0}"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47
 msgid "Explicit or potentially disturbing media."
@@ -3202,7 +2832,7 @@ msgstr "Експорт моїх даних"
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:82
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:85
 msgid "External media"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішні медіа"
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58
@@ -3221,25 +2851,25 @@ msgstr "Налаштування зовнішніх медіа"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:637
 #~ msgid "External media settings"
-#~ msgstr "Налаштування зовнішніх медіа"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:570
 msgid "Failed to change handle. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось змінити псевдонім. Будь ласка, спробуйте ще раз."
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123
 #~ msgid "Failed to create app password."
-#~ msgstr "Не вдалося створити пароль застосунку."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:173
 msgid "Failed to create app password. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось створити пароль застосунку. Будь ласка, спробуйте ще раз."
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:233
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:241
 msgid "Failed to create starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось створити власну підбірку"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:186
 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
@@ -3247,50 +2877,41 @@ msgstr "Не вдалося створити список. Перевірте і
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73
 msgid "Failed to delete message"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося видалити повідомлення"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:195
 msgid "Failed to delete post, please try again"
-msgstr "Не вдалося видалити пост, спробуйте ще раз"
+msgstr "Не вдалося видалити пост, спробувати ще раз"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:699
 msgid "Failed to delete starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось видалити власну підбірку"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:447
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:475
 msgid "Failed to load feeds preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити параметри стрічок"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:225
 msgid "Failed to load GIFs"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити GIF"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23
 msgid "Failed to load past messages"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28
-#~ msgid "Failed to load past messages."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143
-#~ msgid "Failed to load recommended feeds"
-#~ msgstr "Не вдалося завантажити рекомендації стрічок"
+msgstr "Не вдалося завантажити останні повідомлення"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:440
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:468
 msgid "Failed to load suggested feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити рекомендовані стрічки"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:398
 msgid "Failed to load suggested follows"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити запропоновані для читання облікові записи"
 
 #: src/state/queries/pinned-post.ts:75
 msgid "Failed to pin post"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось закріпити пост"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:46
 msgid "Failed to save image: {0}"
@@ -3298,43 +2919,44 @@ msgstr "Не вдалося зберегти зображення: {0}"
 
 #: src/state/queries/notifications/settings.ts:39
 msgid "Failed to save notification preferences, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося зберегти налаштування сповіщень, будь ласка, спробуйте ще раз"
+
+#: src/lib/api/index.ts:145
+#: src/lib/api/index.ts:170
+#~ msgid "Failed to save post interaction settings. Your post was created but users may be able to interact with it."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:234
 msgid "Failed to send"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29
-#~ msgid "Failed to send message(s)."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Не вдалося надіслати"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:87
 msgid "Failed to submit appeal, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося подати апеляцію. Будь ласка, спробуйте ще раз."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:224
 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося ігнорувати гілку, будь ласка, спробуйте пізніше"
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:275
 msgid "Failed to update feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося оновити стрічки"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:34
 msgid "Failed to update settings"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося оновити налаштування"
 
 #: src/lib/media/video/upload.ts:72
 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:74
 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:78
 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:88
 msgid "Failed to upload video"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити відео"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:343
 msgid "Failed to verify handle. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось підтвердити псевдонім. Будь ласка, спробуйте ще раз."
 
 #: src/Navigation.tsx:231
 msgid "Feed"
@@ -3349,13 +2971,9 @@ msgstr "Стрічка від {0}"
 msgid "Feed menu"
 msgstr ""
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:709
-#~ msgid "Feed offline"
-#~ msgstr "Стрічка не працює"
-
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54
 msgid "Feed toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Перемикач стрічки"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:94
@@ -3366,7 +2984,7 @@ msgstr "Зворотний зв'язок"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:266
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:275
 msgid "Feedback sent!"
-msgstr ""
+msgstr "Відгук надіслано!"
 
 #: src/Navigation.tsx:403
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:183
@@ -3379,22 +2997,14 @@ msgstr ""
 msgid "Feeds"
 msgstr "Стрічки"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58
-#~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
-#~ msgstr "Стрічки створюються користувачами для відбору постів. Оберіть стрічки, що вас цікавлять."
-
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:198
 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
 msgstr "Стрічки – це алгоритми, створені користувачами з деяким досвідом програмування. <0/> для додаткової інформації."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
-#~ msgid "Feeds can be topical as well!"
-#~ msgstr "Стрічки також можуть бути тематичними!"
-
 #: src/components/FeedCard.tsx:272
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:82
 msgid "Feeds updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Стрічки оновлено!"
 
 #: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:54
 msgid "Feeds we think you might like."
@@ -3402,11 +3012,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468
 #~ msgid "File Contents"
-#~ msgstr "Вміст файлу"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43
 msgid "File saved successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Файл успішно збережено!"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66
 msgid "Filter from feeds"
@@ -3420,11 +3030,7 @@ msgstr "Завершення"
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
 msgid "Find accounts to follow"
-msgstr "Знайдіть облікові записи для стеження"
-
-#: src/tours/HomeTour.tsx:88
-#~ msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Знайти облікові записи для підписки"
 
 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:78
 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:88
@@ -3434,35 +3040,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:595
 msgid "Find posts and users on Bluesky"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:589
-#~ msgid "Find users on Bluesky"
-#~ msgstr "Знайти користувачів у Bluesky"
-
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:587
-#~ msgid "Find users with the search tool on the right"
-#~ msgstr "Знайдіть користувачів за допомогою інструменту пошуку праворуч"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155
-#~ msgid "Finding similar accounts..."
-#~ msgstr "Пошук подібних облікових записів..."
+msgstr "Знайти пости і користувачів на Bluesky"
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:52
 #~ msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
-#~ msgstr "Оберіть, що ви хочете бачити у своїй стрічці підписок."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:55
 #~ msgid "Fine-tune the discussion threads."
-#~ msgstr "Налаштуйте відображення обговорень."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195
 msgid "Finish"
-msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:149
-#~ msgid "Finish tour and begin using the application"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Завершити"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
 msgid "Fitness"
@@ -3472,15 +3062,6 @@ msgstr "Фітнес"
 msgid "Flexible"
 msgstr "Гнучкий"
 
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:116
-#~ msgid "Flip horizontal"
-#~ msgstr "Віддзеркалити горизонтально"
-
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288
-#~ msgid "Flip vertically"
-#~ msgstr "Віддзеркалити вертикально"
-
 #. User is not following this account, click to follow
 #: src/components/ProfileCard.tsx:363
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449
@@ -3493,7 +3074,7 @@ msgstr "Підписатися"
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:69
 msgctxt "action"
 msgid "Follow"
-msgstr "Підписатись"
+msgstr "Підписатися"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:218
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:114
@@ -3502,7 +3083,7 @@ msgstr "Підписатися на {0}"
 
 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:68
 msgid "Follow {name}"
-msgstr ""
+msgstr "Читати {name}"
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:52
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:229
@@ -3511,7 +3092,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:69
 msgid "Follow 7 accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Читати 7 облікових записів"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:222
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:233
@@ -3521,11 +3102,7 @@ msgstr "Підписатися на обліковий запис"
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:428
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:436
 msgid "Follow all"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187
-#~ msgid "Follow All"
-#~ msgstr "Підписатися на всіх"
+msgstr "Читати усіх"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:232
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130
@@ -3535,55 +3112,35 @@ msgstr "Підписатися навзаєм"
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:78
 msgctxt "action"
 msgid "Follow Back"
-msgstr ""
+msgstr "Теж читати"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:355
 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182
-#~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
-#~ msgstr "Підпишіться на обрані облікові записи і переходьте до наступного кроку"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65
-#~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
-#~ msgstr "Підпишіться на кількох користувачів щоб почати їх читати. Ми зможемо порекомендувати вам більше користувачів, спираючись на те хто вас цікавить."
-
-#: src/components/KnownFollowers.tsx:169
-#~ msgid "Followed by"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:190
-#~ msgid "Followed by {0}"
-#~ msgstr "Підписані {0}"
+msgstr "Підписатись на більшу кількість облікових записів, щоб читати те, що вам подобається, та розбудовувати власну мережу."
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:231
 msgid "Followed by <0>{0}</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Читають <0>{0}</0>"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:217
 msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}"
-msgstr ""
+msgstr "Читають <0>{0}</0> та {1, plural, one {# інші} few {# інші} many {# інші} other {# інші}}"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:204
 msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>"
-msgstr ""
+msgstr "Читають <0>{0}</0> та <1>{1}</1>"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:186
 msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}"
-msgstr ""
+msgstr "Читають <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, та {2, plural, one {# інші} few {# інші} many {# інші} other {# інші}}"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:403
 msgid "Followed users"
-msgstr "Ваші підписки"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:152
-#~ msgid "Followed users only"
-#~ msgstr "Тільки ваші підписки"
+msgstr "Підписані користувачі"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207
 #~ msgid "followed you"
-#~ msgstr "підписка на вас"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205
 #~ msgid "followed you back"
@@ -3592,16 +3149,16 @@ msgstr "Ваші підписки"
 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30
 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:31
 #~ msgid "Followers"
-#~ msgstr "Підписники"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/Navigation.tsx:192
 msgid "Followers of @{0} that you know"
-msgstr ""
+msgstr "Читачі @{0}, яких читаєте ви"
 
 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:104
 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:121
 msgid "Followers you know"
-msgstr ""
+msgstr "Читачі, яких читаєте ви"
 
 #. User is following this account, click to unfollow
 #: src/components/ProfileCard.tsx:357
@@ -3612,30 +3169,26 @@ msgstr ""
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:599
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:422
 msgid "Following"
-msgstr "Підписані"
+msgstr "Читаю"
 
 #: src/components/ProfileCard.tsx:321
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98
 msgid "Following {0}"
-msgstr "Підписання на \"{0}\""
+msgstr "Читають {0}"
 
 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:50
 msgid "Following {name}"
-msgstr ""
+msgstr "Читають {name}"
 
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:74
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:77
 msgid "Following feed preferences"
-msgstr "Налаштування стрічки підписок"
+msgstr "Налаштування стрічки тих, кого ви читаєте"
 
 #: src/Navigation.tsx:302
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:53
 msgid "Following Feed Preferences"
-msgstr "Налаштування стрічки підписок"
-
-#: src/tours/HomeTour.tsx:59
-#~ msgid "Following shows the latest posts from people you follow."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Налаштування стрічки тих, кого ви читаєте"
 
 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:32
 msgid "Follows you"
@@ -3643,15 +3196,15 @@ msgstr "Підписаний(-на) на вас"
 
 #: src/components/Pills.tsx:175
 msgid "Follows You"
-msgstr "Підписаний(-на) на вас"
+msgstr "Читає вас"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:140
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:160
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір шрифту"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:102
@@ -3664,19 +3217,19 @@ msgstr "З міркувань безпеки нам потрібно буде в
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:209
 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this app password, you'll need to generate a new one."
-msgstr ""
+msgstr "З міркувань безпеки ви бачите цей пароль лише один раз. Якщо ви втратите цей пароль застосунку, вам потрібно буде згенерувати новий."
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233
 #~ msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
-#~ msgstr "З міркувань безпеки цей пароль відображається лише один раз. Якщо ви втратите цей пароль, вам потрібно буде згенерувати новий."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:142
 msgid "For the best experience, we recommend using the theme font."
-msgstr ""
+msgstr "Для отримання найкращого користувацького досвіду рекомендується використовувати шрифт теми."
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178
 msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Назавжди"
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:126
 #: src/screens/Login/index.tsx:141
@@ -3702,7 +3255,7 @@ msgstr "Від @{sanitizedAuthor}"
 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:282
 msgctxt "from-feed"
 msgid "From <0/>"
-msgstr "Зі стрічки \"<0/>\""
+msgstr "Від <0/>"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404
 #~ msgid "Fullscreen"
@@ -3714,15 +3267,11 @@ msgstr "Галерея"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:297
 msgid "Generate a starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Згенерувати особисту підбірку"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:323
 msgid "Get help"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168
-#~ msgid "Get started"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Допомога"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199
@@ -3731,15 +3280,15 @@ msgstr "Почати"
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:35
 msgid "Getting started"
-msgstr ""
+msgstr "Розпочинаємо"
 
 #: src/components/MediaPreview.tsx:122
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:234
 msgid "Give your profile a face"
-msgstr ""
+msgstr "Створити обличчя для вашого облікового запису"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39
 msgid "Glaring violations of law or terms of service"
@@ -3753,7 +3302,7 @@ msgstr "Грубі порушення закону чи умов викорис
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1009
 msgid "Go back"
-msgstr "Назад"
+msgstr "Перейти назад"
 
 #: src/components/Error.tsx:78
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:221
@@ -3768,11 +3317,7 @@ msgstr "Назад"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:542
 msgid "Go back to previous page"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:189
-#~ msgid "Go back to previous screen"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Повернутися на попередню сторінку"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:149
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80
@@ -3781,28 +3326,23 @@ msgstr ""
 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:190
 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35
 msgid "Go back to previous step"
-msgstr "Повернутися до попереднього кроку"
+msgstr "Перейти назад до попереднього кроку"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:287
 msgid "Go back to the previous step"
-msgstr ""
+msgstr "Повернутись до попереднього кроку"
 
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57
 msgid "Go home"
-msgstr "Повернутися на головну"
+msgstr "Перейти на головну"
 
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:56
 msgid "Go Home"
-msgstr "Повернутися на головну"
-
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:827
-#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:263
-#~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
-#~ msgstr "Перейти до @{queryMaybeHandle}"
+msgstr "Перейти на головну"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:264
 msgid "Go to conversation with {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти до розмови з {0}"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
@@ -3811,15 +3351,11 @@ msgstr "Далі"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167
 msgid "Go to profile"
-msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:138
-#~ msgid "Go to the next step of the tour"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Перейти до облікового запису"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164
 msgid "Go to user's profile"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти до облікового запису користувача"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:202
@@ -3830,7 +3366,7 @@ msgstr "Графічний медіаконтент"
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:218
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:228
 msgid "Half way there!"
-msgstr ""
+msgstr "На пів шляху!"
 
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:126
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:131
@@ -3839,20 +3375,20 @@ msgstr "Псевдонім"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:574
 msgid "Handle already taken. Please try a different one."
-msgstr ""
+msgstr "Псевдонім вже зайнятий. Будь ласка, спробуйте інший."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:191
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:327
 msgid "Handle changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдонім змінено!"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:578
 msgid "Handle too long. Please try a shorter one."
-msgstr ""
+msgstr "Псевдонім задовгій. Будь ласка, спробуйте коротший."
 
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:87
 msgid "Haptics"
-msgstr ""
+msgstr "Тактильний відгук"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34
 msgid "Harassment, trolling, or intolerance"
@@ -3880,35 +3416,23 @@ msgstr "Довідка"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:237
 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
-msgstr ""
+msgstr "Дайте людям знати, що ви не бот, завантаживши зображення або створивши аватар."
 
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:127
 #~ msgid "Helps external sites estimate traffic from Bluesky."
 #~ msgstr ""
 
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140
-#~ msgid "Here are some accounts for you to follow"
-#~ msgstr "Ось деякі облікові записи, на які ви підписані"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89
-#~ msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
-#~ msgstr "Ось декілька популярних тематичних стрічок. Ви можете підписатися на скільки забажаєте з них."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84
-#~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
-#~ msgstr "Ось декілька тематичних стрічок на основі ваших інтересів: {interestsText}. Ви можете підписатися на скільки забажаєте з них."
-
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:187
 msgid "Here is your app password!"
-msgstr ""
+msgstr "Це ваш пароль застосунку!"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204
 #~ msgid "Here is your app password."
-#~ msgstr "Це ваш пароль для застосунків."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/ListCard.tsx:130
 msgid "Hidden list"
-msgstr ""
+msgstr "Прихований список"
 
 #: src/components/interstitials/Trending.tsx:101
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200
@@ -3927,27 +3451,22 @@ msgstr "Приховати"
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:601
 msgctxt "action"
 msgid "Hide"
-msgstr "Сховати"
-
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:392
-#~ msgid "Hide post"
-#~ msgstr "Сховати пост"
+msgstr "Приховати"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:523
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:529
 msgid "Hide post for me"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати пост від мене"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:540
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550
 msgid "Hide reply for everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати відповідь від усіх"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:522
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:528
 msgid "Hide reply for me"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати відповідь від мене"
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:151
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
@@ -3956,12 +3475,12 @@ msgstr "Приховати вміст"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667
 msgid "Hide this post?"
-msgstr "Сховати цей пост?"
+msgstr "Приховати цей пост?"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:729
 msgid "Hide this reply?"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати цю відповідь?"
 
 #: src/components/interstitials/Trending.tsx:84
 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:83
@@ -3977,7 +3496,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:592
 msgid "Hide user list"
-msgstr "Сховати список користувачів"
+msgstr "Приховати список користувачів"
 
 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:117
 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
@@ -4001,7 +3520,7 @@ msgstr "Хм, ми не можемо знайти цю стрічку. Можл
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:53
 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us."
-msgstr "Здається, у нас виникли проблеми з завантаженням цих даних. Перегляньте деталі нижче. Якщо проблема не зникне, будь ласка, зв'яжіться з нами."
+msgstr "Хм, ми маємо проблеми зі завантаженням цих даних. Поглянути деталі нижче. Якщо проблема не зникне, просимо звʼязатися з нами."
 
 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31
 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
@@ -4009,7 +3528,7 @@ msgstr "Хм, ми не змогли завантажити цей сервіс
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:413
 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!"
-msgstr ""
+msgstr "Чекай-но! Ми поступово даємо доступ до відео, а ви поки що чекаєте в черзі. Спробуйте пізніше!"
 
 #: src/Navigation.tsx:594
 #: src/Navigation.tsx:614
@@ -4021,7 +3540,7 @@ msgstr "Головна"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:400
 msgid "Host:"
-msgstr "Host:"
+msgstr "Хост:"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:168
@@ -4034,7 +3553,7 @@ msgstr "Хостинг-провайдер"
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:652
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:657
 msgid "Hot replies first"
-msgstr ""
+msgstr "Спочатку найновіші"
 
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:41
 msgid "How should we open this link?"
@@ -4044,16 +3563,16 @@ msgstr "Як ви хочете відкрити це посилання?"
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:136
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222
 msgid "I have a code"
-msgstr "У мене є код"
+msgstr "Я маю код"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:239
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:246
 msgid "I Have a Code"
-msgstr ""
+msgstr "У мене є код"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224
 msgid "I have a confirmation code"
-msgstr "У мене є код підтвердження"
+msgstr "Я маю код підтвердження"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:263
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:269
@@ -4063,16 +3582,12 @@ msgstr "Я маю власний домен"
 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57
 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:21
 msgid "I understand"
-msgstr ""
+msgstr "Я зрозумів"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:186
 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
 msgstr "Розкриває альтернативний текст, якщо текст задовгий"
 
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128
-#~ msgid "If none are selected, suitable for all ages."
-#~ msgstr "Якщо не вибрано жодного варіанту - підходить для всіх."
-
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:110
 msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
 msgstr "Якщо ви ще не досягли повноліття відповідно до законів вашої країни, ваш батьківський або юридичний опікун повинен прочитати ці Умови від вашого імені."
@@ -4099,7 +3614,7 @@ msgstr "Якщо ви хочете змінити пароль, ми надіш
 
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92
 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо намагаєтесь змінити псевдонім або адресу електронної пошти, зробіть це до деактивації облікового запису."
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38
 msgid "Illegal and Urgent"
@@ -4109,13 +3624,9 @@ msgstr "Незаконний та невідкладний"
 msgid "Image"
 msgstr "Зображення"
 
-#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:122
-#~ msgid "Image alt text"
-#~ msgstr "Опис зображення"
-
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76
 msgid "Image saved to your camera roll!"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення збережено до галереї!"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49
 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
@@ -4123,27 +3634,27 @@ msgstr "Видавання себе за іншу особу або неправ
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68
 msgid "Impersonation, misinformation, or false claims"
-msgstr ""
+msgstr "Привласнення особистості іншої особи, введення в оману або хибні твердження"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91
 msgid "Inappropriate messages or explicit links"
-msgstr ""
+msgstr "Непристойні повідомлення або посилання з відвертим вмістом"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:121
 msgid "Input code sent to your email for password reset"
-msgstr "Введіть код, надісланий на вашу електронну пошту для скидання пароля"
+msgstr "Вести код, надісланий на вашу електронну пошту для скидання пароля"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:228
 msgid "Input confirmation code for account deletion"
-msgstr "Введіть код підтвердження для видалення облікового запису"
+msgstr "Ввести код підтвердження для видалення облікового запису"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175
 #~ msgid "Input name for app password"
-#~ msgstr "Введіть ім'я для пароля застосунку"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:145
 msgid "Input new password"
-msgstr "Введіть новий пароль"
+msgstr "Ввести новий пароль"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247
 msgid "Input password for account deletion"
@@ -4151,31 +3662,23 @@ msgstr "Введіть пароль для видалення обліковог
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:273
 msgid "Input the code which has been emailed to you"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221
-#~ msgid "Input the password tied to {identifier}"
-#~ msgstr "Введіть пароль, прив'язаний до {identifier}"
+msgstr "Введіть код, надісланий вам на електронну пошту"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:202
 msgid "Input the username or email address you used at signup"
-msgstr "Введіть псевдонім або ел. адресу, які ви використовували для реєстрації"
+msgstr "Ввести псевдонім або адресу електронної пошти, які ви використовували для реєстрації"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:227
 msgid "Input your password"
-msgstr "Введіть ваш пароль"
+msgstr "Ввести ваш пароль"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:376
 #~ msgid "Input your preferred hosting provider"
-#~ msgstr "Введіть бажаного хостинг-провайдера"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49
 msgid "Interaction limited"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82
-#~ msgid "Introducing Direct Messages"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Взаємодія обмежена"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:47
 #~ msgid "Introducing new font settings"
@@ -4184,11 +3687,11 @@ msgstr ""
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:144
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70
 msgid "Invalid 2FA confirmation code."
-msgstr ""
+msgstr "Невірний код підтвердження двофакторної автентифікації."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:580
 msgid "Invalid handle. Please try a different one."
-msgstr ""
+msgstr "Хибний псевдонім. Будь ласка, спробуйте ввести інший."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:277
 msgid "Invalid or unsupported post record"
@@ -4201,7 +3704,7 @@ msgstr "Невірне ім'я користувача або пароль"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91
 msgid "Invalid Verification Code"
-msgstr ""
+msgstr "Недійсний код підтвердження"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
 msgid "Invite a Friend"
@@ -4225,35 +3728,31 @@ msgstr "Коди запрошення: 1"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:96
 msgid "Invite people to this starter pack!"
-msgstr ""
+msgstr "Запросити користувачів до цієї підбірки!"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:34
 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people"
-msgstr ""
+msgstr "Запросіть друзів стежити за вашими улюбленими стрічками та користувачами"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:31
 msgid "Invites, but personal"
-msgstr ""
+msgstr "Запрошення окрім особистих"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80
 msgid "It looks like you may have entered your email address incorrectly. Are you sure it's right?"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65
-#~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
-#~ msgstr "Ми показуємо пости людей, за якими ви слідкуєте в тому порядку в якому вони публікуються."
+msgstr "Схоже, ви ввели адресу електронної пошти неправильно. Ви впевнені, що адреса вірна?"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:241
 msgid "It's correct"
-msgstr ""
+msgstr "Все вірно"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:435
 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
-msgstr ""
+msgstr "Зараз ви на самоті. Додайте користувачів до власної підбірки шукаючи їх вище."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1578
 msgid "Job ID: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Вакансія: {0}"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178
 msgid "Jobs"
@@ -4264,33 +3763,25 @@ msgstr "Вакансії"
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:456
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467
 msgid "Join Bluesky"
-msgstr ""
+msgstr "Приєднатися до Bluesky"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:62
 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40
 msgid "Join the conversation"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:492
-#~ msgid "Joined {0}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Приєднатися до розмови"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:104
 msgid "Journalism"
 msgstr "Журналістика"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
-#~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}"
-#~ msgstr "мітка була розміщена на цьому {labelTarget}"
-
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:231
 msgid "Labeled by {0}."
-msgstr "Помічений {0}."
+msgstr "{0} додав мітки."
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:229
 msgid "Labeled by the author."
-msgstr "Мітку додано автором."
+msgstr "Автор додав мітки."
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75
 #: src/view/screens/Profile.tsx:229
@@ -4299,15 +3790,11 @@ msgstr "Мітки"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:73
 msgid "Labels added"
-msgstr ""
+msgstr "Мітки додано"
 
 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:164
 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
-msgstr "Мітки є анотаціями для користувачів і контенту. Вони можуть використовуватися для приховування, попередження та категоризації мережі."
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
-#~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}"
-#~ msgstr "мітка була розміщена на {labelTarget}"
+msgstr "Мітки є анотаціями на користувачів і вміст. Вони можуть використані для приховання, попередження та категоризації мережі."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71
 msgid "Labels on your account"
@@ -4323,11 +3810,11 @@ msgstr "Вибір мови"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:497
 #~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Налаштування мови"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/Navigation.tsx:165
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Налаштування мов"
+msgstr "Налаштування мови"
 
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:71
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:199
@@ -4337,7 +3824,7 @@ msgstr "Мови"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:172
 msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Більше"
 
 #: src/screens/Hashtag.tsx:95
 #: src/screens/Topic.tsx:77
@@ -4347,7 +3834,7 @@ msgstr "Нещодавні"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:254
 msgid "learn more"
-msgstr ""
+msgstr "дізнатись більше"
 
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140
 msgid "Learn More"
@@ -4355,7 +3842,7 @@ msgstr "Дізнатися більше"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:166
 msgid "Learn more about Bluesky"
-msgstr ""
+msgstr "Дізнатись більше про Bluesky"
 
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:156
 msgid "Learn more about self hosting your PDS."
@@ -4364,7 +3851,7 @@ msgstr ""
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:149
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:215
 msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
-msgstr "Дізнайтеся більше про те, яка модерація застосована до цього вмісту."
+msgstr "Дізнатися більше про застосовану модерацію до цього вмісту."
 
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:100
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127
@@ -4383,12 +3870,12 @@ msgstr "Дізнатися більше."
 
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:49
 msgid "Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Вийти"
 
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73
 msgid "Leave chat"
-msgstr ""
+msgstr "Вийти з чату"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141
@@ -4396,27 +3883,23 @@ msgstr ""
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45
 msgid "Leave conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Залишити розмову"
 
 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:83
 msgid "Leave them all unchecked to see any language."
-msgstr "Залиште їх усі невідміченими, щоб бачити пости незалежно від мови."
+msgstr "Залишити їх усі невідміченими, щоб побачити будь-яку мову."
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
 msgid "Leaving Bluesky"
-msgstr "Ви залишаєте Bluesky"
+msgstr "Залишити Bluesky"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:140
 msgid "left to go."
 msgstr "ще залишилося."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:310
-#~ msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
-#~ msgstr "Старе сховище очищено, тепер вам потрібно перезапустити застосунок."
-
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313
 msgid "Let me choose"
-msgstr ""
+msgstr "Дозвольте обрати мені"
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:127
 #: src/screens/Login/index.tsx:142
@@ -4441,12 +3924,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:63
 msgid "Like 10 posts"
-msgstr ""
+msgstr "Вподобати 10 постів"
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:214
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:219
 msgid "Like 10 posts to train the Discover feed"
-msgstr ""
+msgstr "Вподобати 10 постів задля тренування Стрічки відкриття"
 
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:501
 msgid "Like feed"
@@ -4460,27 +3943,19 @@ msgstr "Вподобати цю стрічку"
 #: src/Navigation.tsx:236
 #: src/Navigation.tsx:241
 msgid "Liked by"
-msgstr "Сподобалося"
+msgstr "Вподобано"
 
 #: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:38
 #: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29
 #: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:30
 msgid "Liked By"
-msgstr "Сподобався користувачу"
+msgstr "Вподобано"
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:213
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303
 msgid "Liked by {0, plural, one {# user} other {# users}}"
 msgstr ""
 
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
-#~ msgid "Liked by {0} {1}"
-#~ msgstr "Вподобано {0} {1}"
-
-#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72
-#~ msgid "Liked by {count} {0}"
-#~ msgstr "Вподобано {count} {0}"
-
 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:489
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:295
@@ -4488,27 +3963,21 @@ msgstr ""
 msgid "Liked by {likeCount, plural, one {# user} other {# users}}"
 msgstr ""
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:287
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:301
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:600
-#~ msgid "Liked by {likeCount} {0}"
-#~ msgstr "Вподобано {likeCount} {0}"
-
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211
 #~ msgid "liked your custom feed"
-#~ msgstr "вподобав(-ла) вашу стрічку"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:178
 #~ msgid "liked your post"
-#~ msgstr "сподобався ваш пост"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Profile.tsx:234
 msgid "Likes"
-msgstr "Вподобання"
+msgstr "Уподобання"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:217
 msgid "Likes on this post"
-msgstr "Вподобайки цього поста"
+msgstr "Уподобання цього посту"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:626
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:631
@@ -4521,7 +3990,7 @@ msgstr "Список"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241
 msgid "List Avatar"
-msgstr "Аватар списку"
+msgstr "Список аватарів"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:418
 msgid "List blocked"
@@ -4546,15 +4015,15 @@ msgstr "Список видалено"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:129
 msgid "List has been hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Список приховано"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:170
 msgid "List Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Список приховано"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:392
 msgid "List muted"
-msgstr "Список ігнорується"
+msgstr "Список ігноровано"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255
 msgid "List Name"
@@ -4566,7 +4035,7 @@ msgstr "Список розблоковано"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:405
 msgid "List unmuted"
-msgstr "Список більше не ігнорується"
+msgstr "Список більше не ігноровано"
 
 #: src/Navigation.tsx:135
 #: src/view/screens/Lists.tsx:62
@@ -4579,19 +4048,19 @@ msgstr "Списки"
 
 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39
 msgid "Lists blocking this user:"
-msgstr ""
+msgstr "Списки, що блокують цього користувача:"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:133
 msgid "Load more"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити більше"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:221
 msgid "Load more suggested feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити більше запропонованих стрічок"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219
 msgid "Load more suggested follows"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити більше запропонованих для читання облікових записів"
 
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:270
 msgid "Load new notifications"
@@ -4615,7 +4084,7 @@ msgstr "Звіт"
 #: src/screens/Deactivated.tsx:202
 #: src/screens/Deactivated.tsx:208
 msgid "Log in or sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Увійти або зареєструватися"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:168
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:171
@@ -4643,11 +4112,11 @@ msgstr ""
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:118
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:629
 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Лого від <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>"
 
 #: src/components/RichText.tsx:219
 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
-msgstr ""
+msgstr "Тривале натискання відкриває меню тегів для #{tag}"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:110
 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX"
@@ -4655,23 +4124,19 @@ msgstr "Виглядає як XXXXX-XXXXXXX"
 
 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39
 msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below."
-msgstr ""
+msgstr "Схоже, ви не зберегли жодної стрічки! Використовуйте наші рекомендації або подивіться на ще більше стрічок нижче."
 
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83
 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38
-#~ msgid "Looks like you're missing a following feed."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Схоже, ви відкріпили всі свої стрічки. Але не хвилюйтесь, можете додати деякі нижче 😄"
 
 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37
 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Схоже, у вас відсутня стрічка тих, кого ви читаєте. <0>Натисніть тут, щоб додати її.</0>"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:266
 msgid "Make one for me"
-msgstr ""
+msgstr "Один для мене"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79
 msgid "Make sure this is where you intend to go!"
@@ -4680,16 +4145,16 @@ msgstr "Переконайтеся, що це дійсно той сайт, що
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:58
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:61
 msgid "Manage saved feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Керувати збереженими стрічками"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108
 msgid "Manage your muted words and tags"
-msgstr "Налаштовуйте ваші ігноровані слова та теги"
+msgstr "Налаштувати ваші ігноровані слова і теги"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158
 msgid "Mark as read"
-msgstr ""
+msgstr "Відмітити як прочитане"
 
 #: src/view/screens/Profile.tsx:233
 msgid "Media"
@@ -4697,7 +4162,7 @@ msgstr "Медіа"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:211
 msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences."
-msgstr ""
+msgstr "Медіавміст, який може бути тривожним або недоречним для певних глядачів."
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:254
 msgid "mentioned users"
@@ -4709,7 +4174,7 @@ msgstr "Згадані користувачі"
 
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:99
 msgid "Mentions"
-msgstr ""
+msgstr "Згадування"
 
 #: src/components/Menu/index.tsx:96
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:863
@@ -4718,12 +4183,12 @@ msgstr "Меню"
 
 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:82
 msgid "Message {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення {0}"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:165
 msgid "Message deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення видалено"
 
 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:201
 msgid "Message from server: {0}"
@@ -4731,12 +4196,12 @@ msgstr "Повідомлення від сервера: {0}"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:147
 msgid "Message input field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле введення повідомлення"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:78
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:60
 msgid "Message is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення задовге"
 
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:318
 #~ msgid "Message settings"
@@ -4746,11 +4211,7 @@ msgstr ""
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:262
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:286
 msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#: src/Navigation.tsx:307
-#~ msgid "Messaging settings"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Повідомлення"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47
 msgid "Misleading Account"
@@ -4758,11 +4219,7 @@ msgstr "Оманливий обліковий запис"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67
 msgid "Misleading Post"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:78
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Оманливий пост"
 
 #: src/Navigation.tsx:140
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:88
@@ -4808,11 +4265,11 @@ msgstr "Списки для модерації"
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247
 msgid "moderation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування модерації"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:522
 #~ msgid "Moderation settings"
-#~ msgstr "Налаштування модерації"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/Navigation.tsx:251
 msgid "Moderation states"
@@ -4843,7 +4300,7 @@ msgstr "Додаткові опції"
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94
 msgid "Most-liked first"
-msgstr ""
+msgstr "Спочатку найбільш вподобані"
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:682
@@ -4853,11 +4310,11 @@ msgstr "За кількістю вподобань"
 
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:105
 msgid "Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Кіно"
 
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:106
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Музика"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:264
 msgid "Mute"
@@ -4867,7 +4324,7 @@ msgstr "Ігнорувати"
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:95
 msgctxt "video"
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Стишити"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116
 msgid "Mute {truncatedTag}"
@@ -4889,44 +4346,31 @@ msgstr "Ігнорувати всі пости {displayTag}"
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178
 msgid "Mute conversation"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148
-#~ msgid "Mute in tags only"
-#~ msgstr "Ігнорувати лише в тегах"
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133
-#~ msgid "Mute in text & tags"
-#~ msgstr "Ігнорувати в тексті та тегах"
+msgstr "Ігнорувати розмову"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253
 msgid "Mute in:"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнорувати у:"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:750
 msgid "Mute list"
 msgstr "Ігнорувати список"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:136
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:142
-#~ msgid "Mute notifications"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:745
 msgid "Mute these accounts?"
 msgstr "Ігнорувати ці облікові записи?"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185
 msgid "Mute this word for 24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнорувати це слово 24 години"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224
 msgid "Mute this word for 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнорувати це слово 30 днів"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209
 msgid "Mute this word for 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнорувати це слово 7 днів"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258
 msgid "Mute this word in post text and tags"
@@ -4938,7 +4382,7 @@ msgstr "Ігнорувати це слово лише у тегах"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170
 msgid "Mute this word until you unmute it"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнорувати це слово безстроково"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493
@@ -4950,10 +4394,6 @@ msgstr "Ігнорувати обговорення"
 msgid "Mute words & tags"
 msgstr "Ігнорувати слова та теги"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
-#~ msgid "Muted"
-#~ msgstr "Ігнорується"
-
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:238
 msgid "Muted accounts"
 msgstr "Ігноровані облікові записи"
@@ -4969,7 +4409,7 @@ msgstr "Ігноровані облікові записи автоматичн
 
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90
 msgid "Muted by \"{0}\""
-msgstr "Проігноровано списком \"{0}\""
+msgstr "Ігноровано від \"{0}\""
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:208
 msgid "Muted words & tags"
@@ -4994,11 +4434,11 @@ msgstr "Мій профіль"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:583
 #~ msgid "My saved feeds"
-#~ msgstr "Мої збережені стрічки"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:589
 #~ msgid "My Saved Feeds"
-#~ msgstr "Мої збережені стрічки"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:270
 msgid "Name"
@@ -5022,11 +4462,7 @@ msgstr "Природа"
 
 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:124
 msgid "Navigate to {0}"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:86
-#~ msgid "Navigate to starter pack"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Перейти до {0}"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:326
@@ -5040,17 +4476,12 @@ msgstr "Переходить до вашого профілю"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:196
 msgid "Need to change it?"
-msgstr ""
+msgstr "Потрібно змінити?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130
 msgid "Need to report a copyright violation?"
 msgstr "Хочете повідомити про порушення авторських прав?"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:74
-#~ msgid "Never lose access to your followers and data."
-#~ msgstr "Ніколи не втрачайте доступ до ваших даних та підписників."
-
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264
 msgid "Never lose access to your followers or data."
 msgstr "Ніколи не втрачайте доступ до ваших підписників та даних."
@@ -5067,13 +4498,13 @@ msgstr "Новий"
 
 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:92
 #~ msgid "New"
-#~ msgstr "Новий"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:65
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:269
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:276
 msgid "New chat"
-msgstr ""
+msgstr "Новий чат"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:51
 #~ msgid "New font settings ✨"
@@ -5083,7 +4514,7 @@ msgstr ""
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:212
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:358
 msgid "New handle"
-msgstr ""
+msgstr "Новий псевдонім"
 
 #: src/view/screens/Lists.tsx:66
 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:66
@@ -5092,7 +4523,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
 msgid "New messages"
-msgstr ""
+msgstr "Нові повідомлення"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:232
 msgid "New Moderation List"
@@ -5104,7 +4535,7 @@ msgstr "Новий пароль"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218
 msgid "New Password"
-msgstr "Новий Пароль"
+msgstr "Новий пароль"
 
 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:209
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:549
@@ -5127,7 +4558,7 @@ msgstr "Новий пост"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:83
 msgid "New user info dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про нового користувача"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:227
 msgid "New User List"
@@ -5161,12 +4592,7 @@ msgstr "Новини"
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256
 msgid "Next"
-msgstr "Далі"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Далі"
+msgstr "Наступне"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169
 msgid "Next image"
@@ -5179,51 +4605,51 @@ msgstr "Наступне зображення"
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:101
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:124
 #~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ні"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:108
 msgid "No app passwords yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ще немає паролів застосунку"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:565
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:882
 #~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Опис відсутній"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:382
 msgid "No DNS Panel"
-msgstr "Немає панелі DNS"
+msgstr "Відсутня панель DNS"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:231
 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
-msgstr ""
+msgstr "GIF-файлів не знайдено. З Tenor можуть бути проблеми."
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:119
 msgid "No feeds found. Try searching for something else."
-msgstr ""
+msgstr "Стрічок не знайдено. Спробуйте пошукати щось інше."
 
 #: src/components/LikedByList.tsx:84
 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:84
 msgid "No likes yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ще немає вподобань"
 
 #: src/components/ProfileCard.tsx:342
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:119
 msgid "No longer following {0}"
-msgstr "Ви більше не підписані на {0}"
+msgstr "Ви більше не читаєте {0}"
 
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:169
 msgid "No longer than 253 characters"
-msgstr "Не може бути довшим за 253 символи"
+msgstr "Не довше за 253 символи"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:116
 msgid "No messages yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ще немає повідомлень"
 
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:225
 msgid "No more conversations to show"
-msgstr ""
+msgstr "Більше немає бесід для показу"
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:116
 msgid "No notifications yet!"
@@ -5232,23 +4658,23 @@ msgstr "Ще ніяких сповіщень!"
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:101
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:104
 msgid "No one"
-msgstr ""
+msgstr "Ніхто"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:237
 msgid "No one but the author can quote this post."
-msgstr ""
+msgstr "Ніхто, окрім автора, не може цитувати цей пост."
 
 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:65
 msgid "No posts yet."
-msgstr ""
+msgstr "Постів ще немає."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:105
 msgid "No quotes yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ще немає цитувань"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:90
 msgid "No reposts yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ще немає репостів"
 
 #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94
 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
@@ -5258,7 +4684,7 @@ msgstr "Результати відсутні"
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:200
 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:235
 msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Нічого не знайдено"
 
 #: src/components/Lists.tsx:183
 msgid "No results found"
@@ -5277,10 +4703,10 @@ msgstr "Нічого не знайдено за запитом «{query}»"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:229
 msgid "No search results found for \"{search}\"."
-msgstr ""
+msgstr "За запитом \"{search}\" нічого не знайдено."
 
-#: src/components/dms/NewChat.tsx:240
-#~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"."
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:129
+#~ msgid "No self-labels can be applied to this post because it contains no media."
 #~ msgstr ""
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104
@@ -5292,10 +4718,6 @@ msgstr "Ні, дякую"
 msgid "Nobody"
 msgstr "Ніхто"
 
-#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46
-#~ msgid "Nobody can reply"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/LikedByList.tsx:86
 #: src/components/LikesDialog.tsx:97
 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:86
@@ -5304,24 +4726,20 @@ msgstr "Поки що це нікому не сподобалося. Можли
 
 #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:107
 msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!"
-msgstr ""
+msgstr "Ніхто ще це не цитував. Ймовірно, ви маєте бути першим!"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:92
 msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!"
-msgstr ""
+msgstr "Ніхто ще це не репостив. Ймовірно, ви маєте бути першим!"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103
 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else."
-msgstr ""
+msgstr "Нікого не знайдено. Спробуйте пошукати когось іншого."
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42
 msgid "Non-sexual Nudity"
 msgstr "Несексуальна оголеність"
 
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
-#~ msgid "Not Applicable."
-#~ msgstr "Не застосовно."
-
 #: src/Navigation.tsx:130
 #: src/view/screens/Profile.tsx:129
 msgid "Not Found"
@@ -5344,28 +4762,28 @@ msgstr "Примітка: Bluesky є відкритою і публічною м
 
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:180
 msgid "Nothing here"
-msgstr ""
+msgstr "Тут нічого немає"
 
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:64
 msgid "Notification filters"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтри сповіщень"
 
 #: src/Navigation.tsx:398
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:134
 msgid "Notification settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування сповіщень"
 
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:46
 msgid "Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування сповіщень"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:123
 msgid "Notification sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Звуки сповіщень"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:120
 msgid "Notification Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Звуки сповіщень"
 
 #: src/Navigation.tsx:604
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:128
@@ -5377,11 +4795,11 @@ msgstr "Сповіщення"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:122
 msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "щойно"
 
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:198
 msgid "Now"
-msgstr ""
+msgstr "Щойно"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:151
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:154
@@ -5392,10 +4810,6 @@ msgstr "Оголеність"
 msgid "Nudity or adult content not labeled as such"
 msgstr "Нагота чи матеріали для дорослих не позначені відповідним чином"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:145
-#~ msgid "of"
-#~ msgstr "з"
-
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
 msgid "Off"
 msgstr "Вимкнено"
@@ -5409,10 +4823,6 @@ msgstr "О, ні!"
 msgid "Oh no! Something went wrong."
 msgstr "Ой! Щось пішло не так."
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:175
-#~ msgid "Oh no! We weren't able to generate an image for you to share. Rest assured, we're glad you're here 🦋"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:352
 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48
 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:229
@@ -5431,29 +4841,17 @@ msgstr "Добре"
 msgid "Oldest replies first"
 msgstr "Спочатку найдавніші"
 
-#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81
-#~ msgid "on {str}"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:76
 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>"
-msgstr ""
+msgstr "на<0><1/><2><3/></2></0>"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:303
 msgid "Onboarding reset"
 msgstr "Скинути ознайомлення"
 
-#: src/tours/Tooltip.tsx:118
-#~ msgid "Onboarding tour step {0}: {1}"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:331
 msgid "One or more GIFs is missing alt text."
-msgstr ""
+msgstr "Одна або декілька GIF не мають описового тексту."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:328
 msgid "One or more images is missing alt text."
@@ -5461,15 +4859,11 @@ msgstr "Для одного або кількох зображень відсу
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:338
 msgid "One or more videos is missing alt text."
-msgstr ""
+msgstr "Одне або більше відео не мають описового тексту."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:115
 msgid "Only .jpg and .png files are supported"
-msgstr ""
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:245
-#~ msgid "Only {0} can reply"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Підтримуються лише файли формату .jpg і .png"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:217
 msgid "Only {0} can reply."
@@ -5481,11 +4875,11 @@ msgstr "Тільки літери, цифри та дефіс"
 
 #: src/lib/media/picker.shared.ts:29
 msgid "Only image files are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримуються лише файли зображень"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40
 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримуються лише файли WebVTT (.vtt)"
 
 #: src/components/Lists.tsx:88
 msgid "Oops, something went wrong!"
@@ -5507,20 +4901,20 @@ msgstr "Відкрити"
 
 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:86
 msgid "Open {name} profile shortcut menu"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити меню швидкого доступу облікового запису {name}"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:286
 msgid "Open avatar creator"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити створювач аватарів"
 
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:127
 msgid "Open change handle dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити діалог зміни псевдоніма"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:272
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:273
 msgid "Open conversation options"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити налаштування розмови"
 
 #: src/components/Layout/Header/index.tsx:145
 msgid "Open drawer menu"
@@ -5543,19 +4937,19 @@ msgstr "Відкрити меню налаштувань стрічки"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:208
 msgid "Open helpdesk in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Відкривати панель підтримки у браузері"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:71
 msgid "Open link to {niceUrl}"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити посилання на {niceUrl}"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:703
 #~ msgid "Open links with in-app browser"
-#~ msgstr "Вбудований браузер"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:90
 msgid "Open message options"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити налаштування повідомлень"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:329
 msgid "Open moderation debug page"
@@ -5563,11 +4957,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:204
 msgid "Open muted words and tags settings"
-msgstr "Відкрити налаштування ігнорування слів і тегів"
+msgstr "Відкрити налаштування ігнорування слів і міток"
 
 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54
 #~ msgid "Open navigation"
-#~ msgstr "Відкрити навігацію"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:70
 msgid "Open post options menu"
@@ -5575,7 +4969,7 @@ msgstr "Відкрити меню налаштувань посту"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:553
 msgid "Open starter pack menu"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити меню власних підбірок"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:322
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:336
@@ -5588,15 +4982,15 @@ msgstr "Відкрити системний журнал"
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:162
 msgid "Opens {numItems} options"
-msgstr "Відкриває меню з {numItems} опціями"
+msgstr "Відкриє параметри {numItems}"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:62
 msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриває діалогове вікно для додавання попередження про вміст вашого поста"
 
 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61
 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриє діалог для вибору тих, хто зможе відповідати у цій гілці"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
 #~ msgid "Opens accessibility settings"
@@ -5604,11 +4998,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Log.tsx:59
 msgid "Opens additional details for a debug entry"
-msgstr "Відкриває додаткову інформацію про запис для налагодження"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349
-#~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
-#~ msgstr "Відкрити розширений список користувачів у цьому сповіщенні"
+msgstr "Відкриє додаткову інформацію про запис для налагодження"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:477
 #~ msgid "Opens appearance settings"
@@ -5616,7 +5006,7 @@ msgstr "Відкриває додаткову інформацію про зап
 
 #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73
 msgid "Opens camera on device"
-msgstr "Відкриває камеру на пристрої"
+msgstr "Відкриє камеру на пристрої"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:606
 #~ msgid "Opens chat settings"
@@ -5624,37 +5014,37 @@ msgstr "Відкриває камеру на пристрої"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35
 msgid "Opens composer"
-msgstr "Відкрити редактор"
+msgstr "Відкриє редактор"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:498
 #~ msgid "Opens configurable language settings"
-#~ msgstr "Відкриває налаштування мов"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:51
 msgid "Opens device photo gallery"
-msgstr "Відкриває фотогалерею пристрою"
+msgstr "Відкриє фотогалерею пристрою"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:638
 #~ msgid "Opens external embeds settings"
-#~ msgstr "Відкриває налаштування зовнішніх вбудувань"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111
 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
-msgstr "Відкриває процес створення нового облікового запису Bluesky"
+msgstr "Відкриє процес створення нового облікового запису Bluesky"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125
 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
-msgstr "Відкриває процес входу в існуючий обліковий запис Bluesky"
+msgstr "Відкриє процес входу в існуючий обліковий запис Bluesky"
 
 #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36
 msgid "Opens GIF select dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриє діалогове вікно вибору GIF"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173
 msgid "Opens list of invite codes"
-msgstr "Відкриває список кодів запрошення"
+msgstr "Відкриє список кодів запрошення"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:775
 #~ msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
@@ -5662,61 +5052,52 @@ msgstr "Відкриває список кодів запрошення"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:797
 #~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
-#~ msgstr "Відкриває модальне вікно для підтвердження видалення облікового запису. Потребує код з електронної пошти"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:732
 #~ msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
-#~ msgstr "Відкриває модальне вікно для зміни паролю в Bluesky"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:687
 #~ msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
-#~ msgstr "Відкриває модальне вікно для вибору псевдоніму в Bluesky"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:755
 #~ msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
-#~ msgstr "Відкриває модальне вікно для завантаження даних з вашого облікового запису Bluesky (репозиторій)"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:963
 #~ msgid "Opens modal for email verification"
-#~ msgstr "Відкриває модальне вікно для перевірки електронної пошти"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:269
 #~ msgid "Opens modal for using custom domain"
-#~ msgstr "Відкриває діалог налаштування власного домену як псевдоніму"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:523
 #~ msgid "Opens moderation settings"
-#~ msgstr "Відкриває налаштування модерації"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:233
 msgid "Opens password reset form"
 msgstr "Відкриває форму скидання пароля"
 
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:77
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:417
-#~ msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
-#~ msgstr "Відкриває сторінку з усіма збереженими стрічками"
-
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:584
 #~ msgid "Opens screen with all saved feeds"
-#~ msgstr "Відкриває сторінку з усіма збереженими каналами"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:665
 #~ msgid "Opens the app password settings"
-#~ msgstr "Відкриває налаштування паролів для застосунків"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:541
 #~ msgid "Opens the Following feed preferences"
-#~ msgstr "Відкриває налаштування стрічки підписок"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93
 msgid "Opens the linked website"
 msgstr "Відкриває посилання"
 
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:86
-#~ msgid "Opens the message settings page"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:828
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:838
 #~ msgid "Opens the storybook page"
@@ -5724,20 +5105,20 @@ msgstr "Відкриває посилання"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:816
 #~ msgid "Opens the system log page"
-#~ msgstr "Відкриває системний журнал"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:562
 #~ msgid "Opens the threads preferences"
-#~ msgstr "Відкриває налаштування гілок"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:679
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436
 msgid "Opens this profile"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриває цей профіль"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:101
 msgid "Opens video picker"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриє вікно вибору відео"
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:296
 msgid "Option {0} of {numItems}"
@@ -5750,19 +5131,19 @@ msgstr "За бажанням надайте додаткову інформац
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри:"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:388
 msgid "Or combine these options:"
-msgstr "Або якісь із наступних варіантів:"
+msgstr "Або поєднайте ці параметри:"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:199
 msgid "Or, continue with another account."
-msgstr ""
+msgstr "Або продовжуйте з іншим обліковим записом."
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:186
 msgid "Or, log into one of your other accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Або увійдіть в один з ваших інших облікових записів."
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:186
@@ -5783,7 +5164,7 @@ msgstr "Інші..."
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:28
 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
-msgstr ""
+msgstr "Наші модератори переглянули скарги та вирішили позбавити вас доступу до чатів у Bluesky."
 
 #: src/components/Lists.tsx:184
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:47
@@ -5819,11 +5200,11 @@ msgstr "Пароль змінено!"
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:320
 msgid "Pause video"
-msgstr ""
+msgstr "Призупинити відео"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:182
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:519
@@ -5832,11 +5213,11 @@ msgstr "Люди"
 
 #: src/Navigation.tsx:185
 msgid "People followed by @{0}"
-msgstr "Люди, на яких підписаний(-на) @{0}"
+msgstr "Люди, яких читає @{0}"
 
 #: src/Navigation.tsx:178
 msgid "People following @{0}"
-msgstr "Люди, які підписані на @{0}"
+msgstr "Люди, які читають @{0}"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:27
 msgid "Permission to access camera roll is required."
@@ -5844,11 +5225,11 @@ msgstr "Потрібен дозвіл на доступ до камери."
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:35
 msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
-msgstr "Дозвіл на доступ до камери був заборонений. Будь ласка, включіть його в налаштуваннях системи."
+msgstr "Відхилено дозвіл на доступ до камери. Просимо включити це в налаштуваннях системи."
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54
 msgid "Person toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Перемикач користувача"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:109
@@ -5857,7 +5238,7 @@ msgstr "Домашні улюбленці"
 
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:110
 msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "Фотографування"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:170
 msgid "Pictures meant for adults."
@@ -5870,7 +5251,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:685
 msgid "Pin to home"
-msgstr "Закріпити"
+msgstr "Закріпити на головній"
 
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:336
 msgid "Pin to Home"
@@ -5879,11 +5260,11 @@ msgstr "Закріпити на головній"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:380
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:387
 msgid "Pin to your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Закріпити у своєму обліковому записі"
 
 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:363
 msgid "Pinned"
-msgstr ""
+msgstr "Закріплені"
 
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:162
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:174
@@ -5896,31 +5277,26 @@ msgstr "Закріплені стрічки"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:351
 msgid "Pinned to your feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Прикріплено до ваших стрічок"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:370
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Відтворити"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:107
 msgid "Play {0}"
 msgstr "Відтворити {0}"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:97
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:104
-#~ msgid "Play notification sounds"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:42
 msgid "Play or pause the GIF"
-msgstr ""
+msgstr "Відтворити або призупинити GIF"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:107
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321
 msgid "Play video"
-msgstr ""
+msgstr "Відтворити відео"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59
@@ -5933,70 +5309,66 @@ msgstr "Відтворює GIF"
 
 #: src/screens/Signup/state.ts:217
 msgid "Please choose your handle."
-msgstr "Будь ласка, оберіть псевдонім."
+msgstr "Просимо обрати псевдонім."
 
 #: src/screens/Signup/state.ts:210
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114
 msgid "Please choose your password."
-msgstr "Будь ласка, оберіть ваш пароль."
+msgstr "Просимо обрати ваш пароль."
 
 #: src/screens/Signup/state.ts:231
 msgid "Please complete the verification captcha."
-msgstr "Будь ласка, завершіть перевірку Captcha."
+msgstr "Просимо завершити перевірку Captcha."
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65
 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
-msgstr "Будь ласка, підтвердіть вашу електронну адресу, перш ніж змінити її. Це тимчасова вимога під час додавання інструментів оновлення електронної адреси, незабаром її видалять."
+msgstr "Просимо підтвердити вашу ел. пошту перед її зміною. Це тимчасова вимога під час додавання інструментів оновлення ел. пошти, незабаром її приберуть."
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94
 #~ msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
-#~ msgstr "Будь ласка, введіть ім'я для пароля застосунку. Пробіли і пропуски не допускаються."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114
 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one."
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, введіть унікальну назву для цього паролю або оберіть випадково згенеровану."
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151
 #~ msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
-#~ msgstr "Будь ласка, введіть унікальну назву для цього паролю або використовуйте нашу випадково згенеровану."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
-msgstr "Будь ласка, введіть допустиме слово, тег або фразу для ігнорування"
+msgstr "Просимо ввести допустиме слово, тег або фразу для ігнорування"
 
 #: src/screens/Signup/state.ts:196
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102
 msgid "Please enter your email."
-msgstr "Будь ласка, введіть адресу ел. пошти."
+msgstr "Просимо ввести адресу ел. пошти."
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:96
 msgid "Please enter your invite code."
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, введіть код запрошення."
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:235
 msgid "Please enter your password as well:"
-msgstr "Будь ласка, також введіть ваш пароль:"
+msgstr "Просимо також ввести ваш пароль:"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:265
 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}"
-msgstr "Будь ласка, поясніть, чому ви вважаєте, що ця позначка була помилково додана до {0}"
+msgstr "Просимо пояснити чому ви вважаєте, що ця мітка була помилково додана до {0}"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:110
 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, поясніть, чому ви вважаєте, що ваші чати були хибно відключені"
 
 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45
 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55
 msgid "Please sign in as @{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, увійдіть як @{0}"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109
 msgid "Please Verify Your Email"
-msgstr "Підтвердьте свою адресу електронної пошти"
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:359
-#~ msgid "Please wait for your link card to finish loading"
-#~ msgstr "Будь ласка, зачекайте доки завершиться створення попереднього перегляду для посилання"
+msgstr "Просимо підтвердити свою адресу ел. пошти"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:111
@@ -6020,7 +5392,7 @@ msgstr "Пост"
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:942
 msgctxt "action"
 msgid "Post All"
-msgstr ""
+msgstr "Опублікувати все"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209
 msgid "Post by {0}"
@@ -6039,7 +5411,7 @@ msgstr "Пост видалено"
 
 #: src/lib/api/index.ts:185
 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось завантажити пост. Будь ласка, перевірте з'єднання з інтернетом та спробуйте ще раз."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:266
 msgid "Post hidden"
@@ -6053,11 +5425,11 @@ msgstr "Пост приховано через ігнороване слово"
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113
 msgid "Post Hidden by You"
-msgstr "Ви приховали цей пост"
+msgstr "Пост приховано вами"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:287
 msgid "Post interaction settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування взаємодії з постом"
 
 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:89
 msgid "Post language"
@@ -6074,11 +5446,15 @@ msgstr "Пост не знайдено"
 
 #: src/state/queries/pinned-post.ts:59
 msgid "Post pinned"
-msgstr ""
+msgstr "Пост закріплено"
 
 #: src/state/queries/pinned-post.ts:61
 msgid "Post unpinned"
-msgstr ""
+msgstr "Пост відкріплено"
+
+#: src/lib/api/index.ts:106
+#~ msgid "Posting..."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:268
 msgid "posts"
@@ -6089,13 +5465,9 @@ msgstr "пости"
 msgid "Posts"
 msgstr "Пости"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
-#~ msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
-#~ msgstr "Пости можуть бути ігноровані за їхнім текстом, тегами чи за обома."
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115
 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
-msgstr ""
+msgstr "Пости можуть бути приглушені залежно від їхнього тексту, тегів або обох. Ми рекомендуємо уникати загальних слів, що з'являються у багатьох постах, оскільки це може призвести до того, що жоден пост не показуватиметься."
 
 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:68
 msgid "Posts hidden"
@@ -6107,11 +5479,11 @@ msgstr "Потенційно оманливе посилання"
 
 #: src/state/queries/notifications/settings.ts:44
 msgid "Preference saved"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування збережено"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19
 msgid "Press to attempt reconnection"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть для повторної спроби з'єднання"
 
 #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46
 msgid "Press to change hosting provider"
@@ -6122,16 +5494,11 @@ msgstr "Змінити хостинг-провайдера"
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24
 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:47
 msgid "Press to retry"
-msgstr "Натисніть, щоб повторити спробу"
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53
-#~ msgid "Press to Retry"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Натиснути для повторної спроби"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:124
 msgid "Press to view followers of this account that you also follow"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть для перегляду підписників цього облікового запису, яких ви також читаєте"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
 msgid "Previous image"
@@ -6144,15 +5511,15 @@ msgstr "Основна мова"
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:112
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:117
 msgid "Prioritize your Follows"
-msgstr ""
+msgstr "Віддати перевагу тим, кого читаєте"
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:92
 #~ msgid "Prioritize Your Follows"
-#~ msgstr "Пріоритезувати ваші підписки"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:67
 msgid "Priority notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Важливі сповіщення"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:101
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102
@@ -6162,12 +5529,12 @@ msgstr "Конфіденційність"
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:161
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:164
 msgid "Privacy and security"
-msgstr ""
+msgstr "Конфіденційність та безпека"
 
 #: src/Navigation.tsx:347
 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:36
 msgid "Privacy and Security"
-msgstr ""
+msgstr "Конфіденційність та безпека"
 
 #: src/Navigation.tsx:271
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45
@@ -6178,13 +5545,9 @@ msgstr ""
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Політика конфіденційності"
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:91
-#~ msgid "Privately chat with other users."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1641
 msgid "Processing video..."
-msgstr ""
+msgstr "Обробка відео..."
 
 #: src/lib/api/index.ts:59
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149
@@ -6210,7 +5573,7 @@ msgstr "Профіль оновлено"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:976
 #~ msgid "Protect your account by verifying your email."
-#~ msgstr "Захистіть свій обліковий запис, підтвердивши свою електронну адресу."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:246
 msgid "Public"
@@ -6226,35 +5589,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:75
 #~ msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
-#~ msgstr "Публічні, поширювані списки користувачів для ігнорування або блокування."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Lists.tsx:81
 #~ msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
-#~ msgstr "Публічні, поширювані списки для створення стрічок."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
 #~ msgid "Publish post"
-#~ msgstr "Опублікувати пост"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
 #~ msgid "Publish reply"
-#~ msgstr "Опублікувати відповідь"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128
 msgid "QR code copied to your clipboard!"
-msgstr ""
+msgstr "QR-код скопійовано до буфера обміну!"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106
 msgid "QR code has been downloaded!"
-msgstr ""
+msgstr "QR-код завантажено!"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107
 msgid "QR code saved to your camera roll!"
-msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:111
-#~ msgid "Quick tip"
-#~ msgstr ""
+msgstr "QR-код збережено до галереї!"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:178
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:201
@@ -6263,30 +5622,20 @@ msgstr ""
 msgid "Quote post"
 msgstr "Цитувати пост"
 
-#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Quote post"
-#~ msgstr "Цитувати"
-
-#: src/view/com/modals/Repost.tsx:71
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Quote Post"
-#~ msgstr "Цитувати"
-
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:303
 msgid "Quote post was re-attached"
-msgstr ""
+msgstr "Цитування посту повторно додано"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:302
 msgid "Quote post was successfully detached"
-msgstr ""
+msgstr "Цитування посту успішно відкріплено"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:177
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:199
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91
 msgid "Quote posts disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Цитування постів вимкнено"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314
 #~ msgid "Quote posts enabled"
@@ -6294,15 +5643,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:299
 msgid "Quote settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування цитування"
 
 #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:38
 msgid "Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Цитування"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:243
 msgid "Quotes of this post"
-msgstr ""
+msgstr "Цитування цього поста"
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:102
@@ -6313,42 +5662,34 @@ msgstr "У випадковому порядку"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:583
 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:237
-#~ msgid "Ratios"
-#~ msgstr "Співвідношення сторін"
+msgstr "Перевищено ліміт — ви намагались змінити свій псевдонім занадто багато разів за короткий період. Будь ласка, зачекайте хвилину перед повторною спробою."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:565
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575
 msgid "Re-attach quote"
-msgstr ""
+msgstr "Додати повторно цитування"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:140
 msgid "Reactivate your account"
-msgstr ""
+msgstr "Повторна активація облікового запису"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:171
 msgid "Read the Bluesky blog"
-msgstr ""
+msgstr "Читати блог Bluesky"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:58
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:84
 msgid "Read the Bluesky Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Читати Політику конфіденційності Bluesky"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:51
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:71
 msgid "Read the Bluesky Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Читати Умови використання Bluesky"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:169
 msgid "Reason:"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149
-#~ msgid "Reason: {0}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Підстава:"
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1041
 msgid "Recent Searches"
@@ -6358,17 +5699,9 @@ msgstr "Останні запити"
 msgid "Recommended"
 msgstr ""
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117
-#~ msgid "Recommended Feeds"
-#~ msgstr "Рекомендовані стрічки"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181
-#~ msgid "Recommended Users"
-#~ msgstr "Рекомендовані користувачі"
-
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20
 msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Повторне з'єднання"
 
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:144
 #~ msgid "Refresh notifications"
@@ -6376,7 +5709,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:163
 msgid "Reload conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Перезавантажити розмови"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438
 #: src/components/FeedCard.tsx:315
@@ -6392,7 +5725,7 @@ msgstr "Видалити"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57
 msgid "Remove {displayName} from starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити {displayName} з підбірки"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:445
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:448
@@ -6401,7 +5734,7 @@ msgstr "Видалити обліковий запис"
 
 #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:15
 msgid "Remove attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити вкладення"
 
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:403
 msgid "Remove Avatar"
@@ -6413,7 +5746,7 @@ msgstr "Видалити банер"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:206
 msgid "Remove embed"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити вбудування"
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120
@@ -6441,35 +5774,31 @@ msgstr "Видалити з моїх стрічок?"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:458
 msgid "Remove from quick access?"
-msgstr ""
+msgstr "Прибрати зі швидкого доступу?"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:167
 msgid "Remove from saved feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Прибрати зі збережених стрічок"
 
 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:203
 msgid "Remove image"
-msgstr "Вилучити зображення"
-
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
-#~ msgid "Remove image preview"
-#~ msgstr "Вилучити попередній перегляд зображення"
+msgstr "Видалити зображення"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523
 msgid "Remove mute word from your list"
-msgstr "Вилучити ігноровані слова з вашого списку"
+msgstr "Видалити ігноровані слова з вашого списку"
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1089
 msgid "Remove profile"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити обліковий запис"
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1091
 msgid "Remove profile from search history"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити обліковий запис з історії пошуку"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:285
 msgid "Remove quote"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити цитату"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:165
@@ -6478,33 +5807,33 @@ msgstr "Видалити репост"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:260
 msgid "Remove subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити файл з субтитрами"
 
 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:211
 msgid "Remove this feed from your saved feeds"
-msgstr "Вилучити цю стрічку зі збережених стрічок"
+msgstr "Видалити цю стрічку зі збережених стрічок"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:109
 msgid "Removed by author"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучено автором"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:107
 msgid "Removed by you"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучено вами"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:170
 msgid "Removed from list"
-msgstr "Вилучено зі списку"
+msgstr "Видалено зі списку"
 
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:138
 msgid "Removed from my feeds"
-msgstr "Вилучено з моїх стрічок"
+msgstr "Видалено з моїх стрічок"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:171
 msgid "Removed from saved feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучено зі збережених стрічок"
 
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:126
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44
@@ -6512,26 +5841,14 @@ msgstr ""
 msgid "Removed from your feeds"
 msgstr "Видалено з моїх стрічок"
 
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:88
-#~ msgid "Removes default thumbnail from {0}"
-#~ msgstr "Видаляє мініатюру за замовчуванням з {0}"
-
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:286
 msgid "Removes quoted post"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
-#~ msgid "Removes the attachment"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
-#~ msgid "Removes the image preview"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Вилучає цитований допис"
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133
 msgid "Replace with Discover"
-msgstr ""
+msgstr "Замінити на Стрічку відкриття"
 
 #: src/view/screens/Profile.tsx:232
 msgid "Replies"
@@ -6539,19 +5856,11 @@ msgstr "Відповіді"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:69
 msgid "Replies disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:123
-#~ msgid "Replies on this thread are disabled"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Відповіді вимкнуто"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:215
 msgid "Replies to this post are disabled."
-msgstr ""
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:243
-#~ msgid "Replies to this thread are disabled"
-#~ msgstr "Відповіді до цього посту вимкнено"
+msgstr "Відповіді в цьому пості вимкнено."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:940
 msgctxt "action"
@@ -6562,78 +5871,63 @@ msgstr "Відповісти"
 msgid "Reply ({0, plural, one {# reply} other {# replies}})"
 msgstr ""
 
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:142
-#~ msgid "Reply Filters"
-#~ msgstr "Які відповіді показувати"
-
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123
 msgid "Reply Hidden by Thread Author"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідь прихована автором гілки"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:113
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122
 msgid "Reply Hidden by You"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідь прихована вами"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:355
 msgid "Reply settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування відповідей"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:340
 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування відповіді визначаються автором гілки"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:648
 msgid "Reply sorting"
 msgstr ""
 
-#: src/view/com/post/Post.tsx:177
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:285
-#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Reply to <0/>"
-#~ msgstr "У відповідь <0/>"
-
 #: src/view/com/post/Post.tsx:204
 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:553
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to <0><1/></0>"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідь до <0><1/></0>"
 
 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:544
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to a blocked post"
-msgstr ""
+msgstr "Відповісти на заблокований пост"
 
 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:546
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to a post"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідь на пост"
 
 #: src/view/com/post/Post.tsx:202
 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:550
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to you"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідь вам"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:333
 msgid "Reply visibility updated"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлено видимість відповідей"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:332
 msgid "Reply was successfully hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідь успішно приховано"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84
 msgid "Report"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150
-#~ msgid "Report account"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Поскаржитися"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:302
@@ -6644,7 +5938,7 @@ msgstr "Поскаржитись на обліковий запис"
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200
 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17
 msgid "Report conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Поскаржитися на розмову"
 
 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:44
 msgid "Report dialog"
@@ -6661,7 +5955,7 @@ msgstr "Поскаржитись на список"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130
 msgid "Report message"
-msgstr ""
+msgstr "Поскаржитися на повідомлення"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:611
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613
@@ -6671,15 +5965,15 @@ msgstr "Поскаржитись на пост"
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:606
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:609
 msgid "Report starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Поскаржитись на підбірку"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43
 msgid "Report this content"
-msgstr "Повідомити про цей вміст"
+msgstr "Поскаржитись на цей вміст"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56
 msgid "Report this feed"
-msgstr "Повідомити про цю стрічку"
+msgstr "Поскаржитись на цю стрічку"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53
 msgid "Report this list"
@@ -6689,7 +5983,7 @@ msgstr "Поскаржитись на цей список"
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:137
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62
 msgid "Report this message"
-msgstr ""
+msgstr "Поскаржитися на це повідомлення"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50
 msgid "Report this post"
@@ -6697,7 +5991,7 @@ msgstr "Поскаржитись на цей пост"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59
 msgid "Report this starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Поскаржитись на цю підбірку"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47
 msgid "Report this user"
@@ -6716,7 +6010,7 @@ msgstr "Репостити"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:74
 msgid "Repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})"
-msgstr ""
+msgstr "Репости ({0, plural, one {# репост} few {# репости} many {# репостів} other {# репостів}})"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:548
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:148
@@ -6733,22 +6027,18 @@ msgstr "Зробив(-ла) репост"
 msgid "Reposted by {0}"
 msgstr "{0} зробив(-ла) репост"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214
-#~ msgid "Reposted by <0/>"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:322
 msgid "Reposted by <0><1/></0>"
-msgstr "Зроблено репост від <0><1/></0>"
+msgstr "Репост від <0><1/></0>"
 
 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:301
 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:320
 msgid "Reposted by you"
-msgstr ""
+msgstr "Ви зробили репост"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180
 #~ msgid "reposted your post"
-#~ msgstr "зробив(-ла) репост вашого допису"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:222
 msgid "Reposts of this post"
@@ -6771,7 +6061,7 @@ msgstr "Вимагати опис зображень перед публікац
 
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:54
 msgid "Require an email code to log in to your account."
-msgstr ""
+msgstr "Потребує коду з електронної пошти задля входу в обліковий запис."
 
 #: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51
 #~ msgid "Require email code to log into your account"
@@ -6783,26 +6073,26 @@ msgstr "Вимагається цим хостинг-провайдером"
 
 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:80
 msgid "Required in your region"
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно для вашого регіону"
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:173
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:176
 msgid "Resend email"
-msgstr ""
+msgstr "Повторно надіслати електронний лист"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:267
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:277
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130
 msgid "Resend Email"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати лист ще раз"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:122
 msgid "Resend Verification Email"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати лист з підтвердженням ще раз"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186
 msgid "Reset code"
-msgstr "Код підтвердження"
+msgstr "Код скидання"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193
 msgid "Reset Code"
@@ -6857,10 +6147,6 @@ msgstr "Повторити останню дію, яка спричинила п
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторити спробу"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54
-#~ msgid "Retry."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/Error.tsx:73
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:216
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:752
@@ -6902,10 +6188,6 @@ msgctxt "action"
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:132
-#~ msgid "Save alt text"
-#~ msgstr "Зберегти опис"
-
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118
 msgid "Save birthday"
 msgstr "Зберегти день народження"
@@ -6913,7 +6195,7 @@ msgstr "Зберегти день народження"
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:105
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:109
 msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти зміни"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:227
 msgid "Save Changes"
@@ -6921,12 +6203,12 @@ msgstr "Зберегти зміни"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:158
 #~ msgid "Save handle change"
-#~ msgstr "Зберегти новий псевдонім"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:150
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:157
 msgid "Save image"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти зображення"
 
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:104
 msgid "Save image crop"
@@ -6934,11 +6216,11 @@ msgstr "Обрізати зображення"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:231
 msgid "Save new handle"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти новий псевдонім"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:179
 msgid "Save QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти QR-код"
 
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:319
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:325
@@ -6951,11 +6233,7 @@ msgstr "Збережені стрічки"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:44
 msgid "Saved to your camera roll"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
-#~ msgid "Saved to your camera roll."
-#~ msgstr "Збережено до галереї."
+msgstr "Збережено до галереї"
 
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:135
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:362
@@ -6968,7 +6246,7 @@ msgstr "Зберігає зміни вашого профілю"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:159
 #~ msgid "Saves handle change to {handle}"
-#~ msgstr "Зберігає зміню псевдоніму на {handle}"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105
 msgid "Saves image crop settings"
@@ -6979,7 +6257,7 @@ msgstr "Зберігає налаштування обрізання зобра
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:540
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:565
 msgid "Say hello!"
-msgstr ""
+msgstr "Привітайтесь!"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:112
@@ -7020,23 +6298,11 @@ msgstr "Шукати \"{query}\""
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:987
 msgid "Search for \"{searchText}\""
-msgstr ""
-
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:155
-#~ msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
-#~ msgstr "Пошук усіх повідомлень @{authorHandle} з тегом {displayTag}"
-
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:104
-#~ msgid "Search for all posts with tag {displayTag}"
-#~ msgstr "Пошук усіх повідомлень з тегом {displayTag}"
+msgstr "Пошук \"{searchText}\""
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:474
 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others."
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/NewChat.tsx:226
-#~ msgid "Search for someone to start a conversation with."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Шукати стрічки, якими ви б хотіли поділитись з іншими."
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71
 msgid "Search for users"
@@ -7044,18 +6310,18 @@ msgstr "Пошук користувачів"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:177
 msgid "Search GIFs"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук GIF-файлів"
 
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:507
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:508
 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:764
 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:765
 msgid "Search profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук профілів"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:178
 msgid "Search Tenor"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук Tenor"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105
 msgid "Security Step Required"
@@ -7063,7 +6329,7 @@ msgstr "Потрібен код підтвердження"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:77
 msgid "See {truncatedTag} posts"
-msgstr "Переглянути дописи {truncatedTag}"
+msgstr "Переглянути пости {truncatedTag}"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:94
 msgid "See {truncatedTag} posts by user"
@@ -7079,52 +6345,43 @@ msgstr "Переглянути пости цього користувача з <
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:176
 msgid "See jobs at Bluesky"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:411
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402
-#~ msgid "See profile"
-#~ msgstr "Переглянути профіль"
+msgstr "Переглянути вакансії у Bluesky"
 
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:205
 msgid "See this guide"
 msgstr "Перегляньте цей посібник"
 
-#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:40
-#~ msgid "See what's next"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:189
 #~ msgid "Seek slider"
 #~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:194
 msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause"
-msgstr ""
+msgstr "Повзунок пошуку. Використовуйте клавіші зі стрілками для пошуку вперед і назад та пробіл для відтворення або паузи"
 
 #: src/view/com/util/Selector.tsx:107
 #~ msgid "Select {item}"
-#~ msgstr "Обрати {item}"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67
 msgid "Select a color"
-msgstr ""
+msgstr "Вибрати колір"
 
 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:77
 msgid "Select account"
-msgstr "Обрати обліковий запис"
+msgstr "Вибрати обліковий запис"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66
 msgid "Select an avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть аватар"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65
 msgid "Select an emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть емодзі"
 
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:262
 msgid "Select content languages"
-msgstr ""
+msgstr "Вибрати мови вмісту"
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:117
 msgid "Select from an existing account"
@@ -7132,19 +6389,19 @@ msgstr "Вибрати існуючий обліковий запис"
 
 #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35
 msgid "Select GIF"
-msgstr ""
+msgstr "Вибрати GIF"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:306
 msgid "Select GIF \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "Вибрати GIF \"{0}\""
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142
 msgid "Select how long to mute this word for."
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть, як довго ігнорувати це слово."
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:245
 msgid "Select language..."
-msgstr ""
+msgstr "Обрати мову..."
 
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:276
 msgid "Select languages"
@@ -7152,47 +6409,35 @@ msgstr "Вибрати мови"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28
 msgid "Select moderator"
-msgstr "Оберіть модератора"
+msgstr "Вибрати модератора"
 
 #: src/view/com/util/Selector.tsx:108
 #~ msgid "Select option {i} of {numItems}"
-#~ msgstr "Обрати варіант {i} із {numItems}"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
-#~ msgid "Select some accounts below to follow"
-#~ msgstr "Оберіть деякі облікові записи, щоб підписатися"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66
 msgid "Select subtitle file (.vtt)"
-msgstr ""
+msgstr "Обрати файл субтитрів (.vtt)"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Обрати {emojiName} емодзі як ваш аватар"
 
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:140
 msgid "Select the moderation service(s) to report to"
-msgstr "Оберіть сервіс модерації для скарги"
+msgstr "Вибрати сервіс(и) модерації для скарги"
 
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
 msgid "Select the service that hosts your data."
-msgstr "Виберіть хостинг-провайдера для ваших даних."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100
-#~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
-#~ msgstr "Підпишіться на тематичні стрічки зі списку нижче"
+msgstr "Вибрати хостинг-провайдера для ваших даних."
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:100
 msgid "Select video"
-msgstr ""
+msgstr "Обрати відео"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242
 msgid "Select what content this mute word should apply to."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63
-#~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest."
-#~ msgstr "Виберіть, що ви хочете бачити (або не бачити), а решту ми зробимо за вас."
+msgstr "Оберіть, до якого вмісту слід застосовувати ігнорування слів."
 
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:255
 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
@@ -7200,31 +6445,23 @@ msgstr "Оберіть мови постів, які ви хочете бачи
 
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:84
 msgid "Select your app language for the default text to display in the app."
-msgstr "Оберіть мову застосунку для відображення тексту за замовчуванням."
+msgstr "Вибрати мову застосунку для відображення тексту за замовчуванням."
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:223
 msgid "Select your date of birth"
-msgstr "Оберіть дату народження"
+msgstr "Вибрати дату народження"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192
 msgid "Select your interests from the options below"
-msgstr "Виберіть ваші інтереси із нижченаведених варіантів"
+msgstr "Вибрати ваші інтереси з варіантів нижче"
 
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:171
 msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
 msgstr "Оберіть бажану мову для перекладів у вашій стрічці."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117
-#~ msgid "Select your primary algorithmic feeds"
-#~ msgstr "Оберіть ваші основні алгоритмічні стрічки"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133
-#~ msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
-#~ msgstr "Оберіть ваші другорядні алгоритмічні стрічки"
-
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38
 msgid "Send a neat website!"
-msgstr ""
+msgstr "Надішліть нарядний сайт!"
 
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:118
 #~ msgid "Send Bluesky referrer"
@@ -7232,11 +6469,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:232
 msgid "Send Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати підтвердження"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:225
 msgid "Send confirmation email"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати підтвердження на електронну пошту"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212
@@ -7259,11 +6496,11 @@ msgstr "Надіслати відгук"
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:173
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:235
 msgid "Send message"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати повідомлення"
 
 #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:62
 msgid "Send post to..."
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати пост до..."
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:229
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:232
@@ -7274,17 +6511,17 @@ msgstr "Поскаржитись"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42
 msgid "Send report to {0}"
-msgstr "Надіслати скаргу до {0}"
+msgstr "Поскаржитися до {0}"
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123
 msgid "Send verification email"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати електронний лист підтвердження"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:423
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:426
 msgid "Send via direct message"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати в особисті повідомлення"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:147
 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
@@ -7304,27 +6541,27 @@ msgstr "Додати дату народження"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:96
 msgid "Set new password"
-msgstr "Зміна пароля"
+msgstr "Встановити новий пароль"
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122
 #~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
-#~ msgstr "Вимкніть цей параметр, щоб приховати всі цитовані пости у вашій стрічці. Не впливає на репости без цитування."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:64
 #~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
-#~ msgstr "Вимкніть цей параметр, щоб приховати всі відповіді у вашій стрічці."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:88
 #~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
-#~ msgstr "Вимкніть цей параметр, щоб приховати всі репости у вашій стрічці."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:117
 #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
-#~ msgstr "Увімкніть це налаштування, щоб показувати відповіді у вигляді гілок. Це експериментальна функція."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:158
 #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
-#~ msgstr "Увімкніть це налаштування, щоб іноді бачити пости зі збережених стрічок у вашій домашній стрічці. Це експериментальна функція."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:47
 msgid "Set up your account"
@@ -7332,44 +6569,12 @@ msgstr "Налаштуйте ваш обліковий запис"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:254
 #~ msgid "Sets Bluesky username"
-#~ msgstr "Встановлює псевдонім Bluesky"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:463
-#~ msgid "Sets color theme to dark"
-#~ msgstr "Встановлює темну тему"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
-#~ msgid "Sets color theme to light"
-#~ msgstr "Встановлює світлу тему"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:450
-#~ msgid "Sets color theme to system setting"
-#~ msgstr "Встановлює тему відповідно до системних налаштувань"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:489
-#~ msgid "Sets dark theme to the dark theme"
-#~ msgstr "Встановлює чорний колір для темної теми"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:482
-#~ msgid "Sets dark theme to the dim theme"
-#~ msgstr "Встановлює тьмяний колір для темної теми"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107
 msgid "Sets email for password reset"
 msgstr "Встановлює ел. адресу для скидання пароля"
 
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:146
-#~ msgid "Sets image aspect ratio to square"
-#~ msgstr "Встановлює квадратне співвідношення сторін зображення"
-
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:136
-#~ msgid "Sets image aspect ratio to tall"
-#~ msgstr "Встановлює співвідношення сторін зображення до висоти"
-
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:126
-#~ msgid "Sets image aspect ratio to wide"
-#~ msgstr "Встановлює співвідношення сторін зображення до ширини"
-
 #: src/Navigation.tsx:160
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:80
 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:499
@@ -7406,11 +6611,11 @@ msgstr "Поширити"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37
 msgid "Share a cool story!"
-msgstr ""
+msgstr "Поділіться цікавою історією!"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36
 msgid "Share a fun fact!"
-msgstr ""
+msgstr "Поділіться веселим фактом!"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:691
@@ -7421,21 +6626,13 @@ msgstr "Все одно поширити"
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:364
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:366
 #~ msgid "Share feed"
-#~ msgstr "Поширити стрічку"
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:621
-#~ msgid "Share image externally"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:639
-#~ msgid "Share image in post"
 #~ msgstr ""
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599
 msgid "Share link"
-msgstr ""
+msgstr "Поділитись посиланням"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
@@ -7444,12 +6641,12 @@ msgstr "Поділитись посиланням"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:87
 msgid "Share link dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Поділитись посиланням на діалог"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:134
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:145
 msgid "Share QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Поширити QR-код"
 
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:470
 msgid "Share this feed"
@@ -7457,19 +6654,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416
 msgid "Share this starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Поділитись цією підбіркою"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:99
 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky."
-msgstr ""
+msgstr "Поділіться цією підбіркою та допоможіть людям долучитись до своєї спільности у Bluesky."
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34
 msgid "Share your favorite feed!"
-msgstr ""
+msgstr "Поділіться улюбленою стрічкою!"
 
 #: src/Navigation.tsx:256
 msgid "Shared Preferences Tester"
-msgstr ""
+msgstr "Тестувальник спільних налаштувань"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92
 msgid "Shares the linked website"
@@ -7479,25 +6676,17 @@ msgstr "Поширює посилання"
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:137
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
 msgid "Show"
-msgstr "Показувати"
-
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:889
-#~ msgid "Show advanced filters"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
-#~ msgid "Show all replies"
-#~ msgstr "Показати всі відповіді"
+msgstr "Показати"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:178
 msgid "Show alt text"
-msgstr ""
+msgstr "Показати альтернативний текст"
 
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:187
 msgid "Show anyway"
-msgstr "Всеодно показати"
+msgstr "Показати все одно"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
@@ -7508,26 +6697,22 @@ msgstr "Показати значок"
 msgid "Show badge and filter from feeds"
 msgstr "Показати значок і фільтри зі стрічки"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215
-#~ msgid "Show follows similar to {0}"
-#~ msgstr "Показати підписки, схожі на {0}"
-
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22
 msgid "Show hidden replies"
-msgstr ""
+msgstr "Показати приховані відповіді"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:805
 msgid "Show information about when this post was created"
-msgstr ""
+msgstr "Показати інформацію про створення цього поста"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:473
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:475
 msgid "Show less like this"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати менше таких публікацій"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:183
 msgid "Show list anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Все одно показати список"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:592
 #: src/view/com/post/Post.tsx:242
@@ -7538,49 +6723,37 @@ msgstr "Показати більше"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:465
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:467
 msgid "Show more like this"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати більше таких публікацій"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22
 msgid "Show muted replies"
-msgstr ""
+msgstr "Показати стишені відповіді"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:104
 msgid "Show other accounts you can switch to"
-msgstr ""
+msgstr "Показати інші облікові записи, на які ви можете перемкнутись"
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:155
 #~ msgid "Show Posts from My Feeds"
-#~ msgstr "Показувати пости зі збережених стрічок"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:104
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:114
 msgid "Show quote posts"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати цитовані пости"
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119
 #~ msgid "Show Quote Posts"
-#~ msgstr "Показувати цитати"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119
-#~ msgid "Show quote-posts in Following feed"
-#~ msgstr "Показувати цитування у стрічці \"Following\""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135
-#~ msgid "Show quotes in Following"
-#~ msgstr "Показувати цитування у стрічці \"Following\""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95
-#~ msgid "Show re-posts in Following feed"
-#~ msgstr "Показувати репости у стрічці \"Following\""
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:68
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:78
 msgid "Show replies"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати відповіді"
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:61
 #~ msgid "Show Replies"
-#~ msgstr "Показувати відповіді"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:622
 msgid "Show replies as"
@@ -7592,71 +6765,47 @@ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:126
 msgid "Show replies by people you follow before all other replies"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати відповіді тих, за ким ви слідкуєте, перед іншими відповідями"
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:95
 #~ msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
-#~ msgstr "Показувати відповіді від людей, за якими ви слідкуєте, вище інших."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:143
 #~ msgid "Show replies in a threaded view"
 #~ msgstr ""
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87
-#~ msgid "Show replies in Following"
-#~ msgstr "Показувати відповіді у стрічці \"Following\""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71
-#~ msgid "Show replies in Following feed"
-#~ msgstr "Показувати відповіді у стрічці \"Following\""
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
-#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}"
-#~ msgstr "Показувати відповіді від {value} {0}"
-
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:549
 msgid "Show reply for everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати відповіді усім"
 
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:86
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:96
 msgid "Show reposts"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати репости"
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:85
 #~ msgid "Show Reposts"
-#~ msgstr "Показувати репости"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111
-#~ msgid "Show reposts in Following"
-#~ msgstr "Показувати репости у стрічці \"Following\""
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:129
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:139
 msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати уривки збережених стрічок у стрічці користувачів, яких читаю"
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
 msgid "Show the content"
 msgstr "Показати вміст"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347
-#~ msgid "Show users"
-#~ msgstr "Показати користувачів"
-
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
 msgid "Show warning"
-msgstr "Показувати попередження"
+msgstr "Показати попередження"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56
 msgid "Show warning and filter from feeds"
-msgstr "Показувати попередження і фільтрувати зі стрічки"
-
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128
-#~ msgid "Shows posts from {0} in your feed"
-#~ msgstr "Показує дописи з {0} у вашій стрічці"
+msgstr "Показати попередження і фільтрувати зі стрічки"
 
 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97
 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99
@@ -7688,11 +6837,11 @@ msgstr "Увійти як..."
 
 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:75
 msgid "Sign in or create your account to join the conversation!"
-msgstr "Увійдіть або створіть обліковий запис, щоб приєднатися до розмови!"
+msgstr "Увійти або створити обліковий запис, щоб приєднатися до розмови!"
 
 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46
 msgid "Sign into Bluesky or create a new account"
-msgstr "Увійдіть у Bluesky або створіть новий обліковий запис"
+msgstr "Увійти у Bluesky або створити новий обліковий запис"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:225
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:227
@@ -7707,7 +6856,7 @@ msgstr "Вийти"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:256
 msgid "Sign out?"
-msgstr ""
+msgstr "Вийти?"
 
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:306
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:307
@@ -7718,11 +6867,7 @@ msgstr ""
 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47
 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52
 msgid "Create account"
-msgstr "Реєстрація"
-
-#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47
-#~ msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
-#~ msgstr "Зареєструйтеся або увійдіть, щоб приєднатися до розмови"
+msgstr ""
 
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
@@ -7731,7 +6876,7 @@ msgstr "Необхідно увійти для перегляду"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:362
 #~ msgid "Signed in as"
-#~ msgstr "Ви увійшли як"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41
 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53
@@ -7745,11 +6890,11 @@ msgstr "Ви увійшли як @{0}"
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306
 msgid "Signup without a starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Зареєструватись без підбірки"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:314
 msgid "Similar accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Схожі облікові записи"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195
@@ -7762,7 +6907,7 @@ msgstr "Пропустити цей процес"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:164
 msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Менше"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:100
@@ -7771,35 +6916,31 @@ msgstr "Розробка П/З"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:445
 msgid "Some other feeds you might like"
-msgstr ""
+msgstr "Інші стрічки, які можуть вам сподобатися"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:70
 msgid "Some people can reply"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:203
-#~ msgid "Some subtitle"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Певні користувачі можуть відповідати"
 
 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:102
 msgid "Something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Щось пішло не так"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:94
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
 msgid "Something went wrong, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Щось пішло не так. Будь ласка, спробуйте ще раз"
 
 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:96
 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:88
 msgid "Something went wrong, please try again."
-msgstr "Щось пішло не так. Будь ласка, спробуйте ще раз."
+msgstr "Щось пішло не так. Просимо спробувати ще раз."
 
 #: src/components/Lists.tsx:168
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:55
 msgid "Something went wrong!"
-msgstr ""
+msgstr "Щось пішло не так!"
 
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:538
 msgid "Something wrong? Let us know."
@@ -7808,36 +6949,28 @@ msgstr ""
 #: src/App.native.tsx:122
 #: src/App.web.tsx:97
 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
-msgstr "Даруйте! Ваш сеанс вичерпався. Будь ласка, увійдіть знову."
+msgstr "Даруйте! Ваш сеанс вичерпався. Просимо увійти знову."
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:55
 msgid "Sort replies"
-msgstr ""
+msgstr "Сортувати відповіді"
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:64
 #~ msgid "Sort Replies"
-#~ msgstr "Сортувати відповіді"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62
 msgid "Sort replies by"
-msgstr ""
+msgstr "Сортувати відповіді за"
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59
 msgid "Sort replies to the same post by:"
-msgstr "Оберіть, як сортувати відповіді до постів:"
+msgstr "Сортувати відповіді до постів за:"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168
 msgid "Source:"
 msgstr "Джерело:"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:169
-#~ msgid "Source: <0>{0}</0>"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163
-#~ msgid "Source: <0>{sourceName}</0>"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
 msgid "Spam"
@@ -7856,13 +6989,9 @@ msgstr "Спам; надмірні згадки або відповіді"
 msgid "Sports"
 msgstr "Спорт"
 
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:145
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Квадратне"
-
 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:72
 msgid "Start a new chat"
-msgstr ""
+msgstr "Розпочати новий чат"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:817
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:938
@@ -7876,25 +7005,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:353
 msgid "Start chat with {displayName}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161
-#~ msgid "Start chatting"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:99
-#~ msgid "Start of onboarding tour window. Do not move backward. Instead, go forward for more options, or press to skip."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Розпочати чат з {displayName}"
 
 #: src/Navigation.tsx:408
 #: src/Navigation.tsx:413
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186
 msgid "Starter Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Набір початківця"
 
 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:81
 msgid "Starter pack by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Набір початківця від {0}"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:182
 msgid "Starter pack by <0/>"
@@ -7903,36 +7024,28 @@ msgstr ""
 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:80
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:180
 msgid "Starter pack by you"
-msgstr ""
+msgstr "Початкові набори, створені вами"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:716
 msgid "Starter pack is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Хибний набір початківця"
 
 #: src/view/screens/Profile.tsx:236
 msgid "Starter Packs"
-msgstr ""
+msgstr "Набори початківця"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:244
 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends."
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862
-#~ msgid "Status page"
-#~ msgstr "Сторінка стану"
+msgstr "Власні підбірки дозволяють легко ділитись з друзями улюбленими стрічками та користувачами."
 
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:53
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:56
 msgid "Status Page"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Signup/index.tsx:145
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Крок"
+msgstr "Сторінка стану"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:130
 msgid "Step {0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Крок {0} з {1}"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:308
 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
@@ -7956,20 +7069,15 @@ msgstr "Підписатися"
 
 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:202
 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
-msgstr "Підпишіться на @{0}, щоб використовувати ці мітки:"
+msgstr "Підписатися на @{0}, щоб використовувати ці мітки:"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:238
 msgid "Subscribe to Labeler"
-msgstr "Підписатися на маркувальника"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:172
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307
-#~ msgid "Subscribe to the {0} feed"
-#~ msgstr "Підписатися на {0} стрічку"
+msgstr "Підписатися на мітника"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:204
 msgid "Subscribe to this labeler"
-msgstr "Підписатися на цього маркувальника"
+msgstr "Підписатися на цього мітника"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:708
 msgid "Subscribe to this list"
@@ -7977,19 +7085,15 @@ msgstr "Підписатися на цей список"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:95
 msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Успіх!"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:353
 msgid "Suggested accounts"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:425
-#~ msgid "Suggested Follows"
-#~ msgstr "Пропоновані підписки"
+msgstr "Пропоновані облікові записи"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:316
 msgid "Suggested for you"
-msgstr "Пропозиції для вас"
+msgstr "Пропоновано для вас"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:145
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:148
@@ -8006,29 +7110,25 @@ msgstr "Підтримка"
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:116
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:411
 msgid "Switch account"
-msgstr ""
+msgstr "Перемкнути обліковий запис"
 
 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:46
 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:49
 msgid "Switch Account"
 msgstr "Перемикнути обліковий запис"
 
-#: src/tours/HomeTour.tsx:48
-#~ msgid "Switch between feeds to control your experience."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:131
 #~ msgid "Switch to {0}"
-#~ msgstr "Переключитися на {0}"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:132
 #~ msgid "Switches the account you are logged in to"
-#~ msgstr "Переключає обліковий запис"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:147
 msgid "System"
-msgstr "Системне"
+msgstr "Системна"
 
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:63
@@ -8036,21 +7136,13 @@ msgstr "Системне"
 msgid "System log"
 msgstr "Системний журнал"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
-#~ msgid "tag"
-#~ msgstr "тег"
-
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:110
 msgid "Tag menu: {displayTag}"
 msgstr "Меню тегів: {displayTag}"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282
 msgid "Tags only"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135
-#~ msgid "Tall"
-#~ msgstr "Високе"
+msgstr "Лише мітки"
 
 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216
 msgid "Tap to change app icon"
@@ -8063,28 +7155,24 @@ msgstr ""
 
 #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156
 msgid "Tap to dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Торкніться, щоб пропустити"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135
 msgid "Tap to enter full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Торкніться для повноекранного режиму"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141
 msgid "Tap to play or pause"
-msgstr ""
+msgstr "Торкніться для відтворення або пауза"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158
 msgid "Tap to toggle sound"
-msgstr ""
+msgstr "Торкніться для перемикання звуку"
 
 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:199
 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:221
 msgid "Tap to view full image"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
-#~ msgid "Tap to view fully"
-#~ msgstr "Торкніться, щоб переглянути повністю"
+msgstr "Торкніться для перегляду повного зображення"
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:233
 msgid "Task complete - 10 follows!"
@@ -8092,11 +7180,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:223
 msgid "Task complete - 10 likes!"
-msgstr ""
+msgstr "Завдання виконано — 10 вподобайок!"
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:64
 msgid "Teach our algorithm what you like"
-msgstr ""
+msgstr "Покажіть нашому алгоритму, що ви любите"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:114
@@ -8105,19 +7193,15 @@ msgstr "Технології"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35
 msgid "Tell a joke!"
-msgstr ""
+msgstr "Розкажіть жарт!"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:352
 msgid "Tell us a bit about yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Розкажіть нам трохи про себе"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:62
 msgid "Tell us a little more"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:518
-#~ msgid "Ten Million"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Розкажіть нам ще трохи"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:107
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:108
@@ -8140,13 +7224,9 @@ msgstr "Умови Використання"
 msgid "Terms used violate community standards"
 msgstr "Використані терміни порушують стандарти спільноти"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "текст"
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266
 msgid "Text & tags"
-msgstr ""
+msgstr "Текст та мітки"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:263
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108
@@ -8155,24 +7235,16 @@ msgstr "Поле вводу тексту"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:96
 msgid "Thank you! Your email has been successfully verified."
-msgstr ""
+msgstr "Дякуємо! Адресу електронної пошти було успішно підтверджено."
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:129
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82
 msgid "Thank you. Your report has been sent."
 msgstr "Дякуємо. Вашу скаргу було надіслано."
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:593
-#~ msgid "Thanks for being one of our first 10 million users."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74
-#~ msgid "Thanks, you have successfully verified your email address."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82
 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Дякуємо, ви успішно підтвердили адресу електронної пошти. Ви можете закрити цей діалог."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:470
 msgid "That contains the following:"
@@ -8189,11 +7261,11 @@ msgstr "Цей псевдонім вже зайнятий."
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:104
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:114
 msgid "That starter pack could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Підбірку не вдалось знайти."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:132
 msgid "That's all, folks!"
-msgstr ""
+msgstr "На цьому все!"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:279
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329
@@ -8205,18 +7277,14 @@ msgstr "Обліковий запис зможе взаємодіяти з ва
 msgid "The app will be restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
-#~ msgid "the author"
-#~ msgstr "автором"
-
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126
 msgid "The author of this thread has hidden this reply."
-msgstr ""
+msgstr "Автор цієї гілки приховав цю відповідь."
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:342
 msgid "The Bluesky web application"
-msgstr ""
+msgstr "Веб — застосунок BlueSky"
 
 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:38
 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
@@ -8228,27 +7296,27 @@ msgstr "Політику захисту авторського права пер
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102
 msgid "The Discover feed"
-msgstr ""
+msgstr "Стрічка відкриття"
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:224
 msgid "The Discover feed now knows what you like"
-msgstr ""
+msgstr "Тепер Стрічка відкриття знає ваші уподобання"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:320
 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off."
-msgstr ""
+msgstr "Досвід використання кращий у застосунку. Завантажте Bluesky вже зараз та продовжуйте з того місця, де зупинились."
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67
 msgid "The feed has been replaced with Discover."
-msgstr ""
+msgstr "Стрічку замінено на Стрічку відкриття."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58
 msgid "The following labels were applied to your account."
-msgstr "Наступні мітки були додано до вашого облікового запису."
+msgstr "Наступні мітки були додані до вашого облікового запису."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59
 msgid "The following labels were applied to your content."
-msgstr "Наступні мітки були додано до вашого контенту."
+msgstr "Наступні мітки були додані до вашого контенту."
 
 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:57
 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
@@ -8265,15 +7333,15 @@ msgstr "Політика конфіденційності була перемі
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:395
 msgid "The selected video is larger than 50MB."
-msgstr ""
+msgstr "Обране відео понад 50 Мб."
 
 #: src/lib/strings/errors.ts:18
 msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments."
-msgstr ""
+msgstr "Схоже, на сервері певні проблеми. Будь ласка, спробуйте знову через деякий час."
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:726
 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead."
-msgstr ""
+msgstr "Підбірка, яку ви намагаєтесь переглянути, хибна. Ви можете її видалити."
 
 #: src/view/screens/Support.tsx:37
 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
@@ -8285,42 +7353,19 @@ msgstr "Умови Використання перенесено до"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94
 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one."
-msgstr ""
+msgstr "Введений вами код підтвердження хибний. Переконайтеся, що ви використали правильне посилання або запросіть новий код."
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:151
 msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141
-#~ msgid "There are many feeds to try:"
-#~ msgstr "Також є багато інших стрічок, щоб спробувати:"
+msgstr "Тема"
 
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:539
-#~ msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
-#~ msgstr "Виникла проблема з доступом до сервера. Перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу знову."
-
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145
-#~ msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
-#~ msgstr "Виникла проблема при видаленні цієї стрічки. Перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу."
-
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:204
-#~ msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
-#~ msgstr "Виникла проблема з оновленням ваших стрічок. Перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу."
+msgstr "Немає граничного часу для деактивації облікового запису, повертайтеся коли завгодно."
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:226
 msgid "There was an issue connecting to Tenor."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
-#~ msgid "There was an issue connecting to the chat."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Виникла проблема при з'єднанні до Tenor."
 
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:177
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:365
@@ -8332,7 +7377,7 @@ msgstr "При з'єднанні з сервером виникла пробле
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:415
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112
 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Виникла проблема зі з'єднанням з сервером. Перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу знову."
 
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140
@@ -8353,7 +7398,7 @@ msgstr "Виникла проблема з завантаженням списк
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:60
 msgid "There was an issue fetching your app passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Виникла проблема з завантаженням ваших паролів застосунку"
 
 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:155
 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154
@@ -8362,30 +7407,26 @@ msgstr "Виникла проблема з завантаженням ваших
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:105
 msgid "There was an issue fetching your service info"
-msgstr ""
+msgstr "Під час отримання інформації про використання виникла проблема"
 
 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:145
 msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Виникла проблема під час видалення цієї стрічки. Будь ласка, перевірте з'єднання з інтернетом та спробуйте знов."
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:87
 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
 msgstr "Виникла проблема з надсиланням вашої скарги. Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65
-#~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
-#~ msgstr "Виникла проблема під час синхронізації ваших налаштувань із сервером"
-
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:140
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71
 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Виникла проблема з оновленням ваших стрічок. Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу."
 
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:75
 #~ msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
-#~ msgstr "Виникла проблема з завантаженням ваших паролів для застосунків"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:128
@@ -8422,13 +7463,9 @@ msgstr "У застосунку сталася неочікувана пробл
 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
 msgstr "Відбувався наплив нових користувачів у Bluesky! Ми активуємо ваш обліковий запис як тільки зможемо."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146
-#~ msgid "These are popular accounts you might like:"
-#~ msgstr "Ці популярні користувачі можуть вам сподобатися:"
-
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:62
 msgid "These settings only apply to the Following feed."
-msgstr ""
+msgstr "Ці налаштування застосовуються лише для стрічки тих, кого ви читаєте."
 
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111
 msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
@@ -8440,27 +7477,19 @@ msgstr "Цей користувач вказав, що не хоче, аби й
 
 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34
 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user."
-msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:260
-#~ msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>."
-#~ msgstr "Це звернення буде надіслано до <0>{0}</0>."
+msgstr "Обліковий запис заблоковано одним або кількома списками модерації. Щоб розблокувати, видаліть користувача з таких списків."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:246
 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Це звернення буде надіслано до <0>{sourceName}</0>."
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:104
 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service."
-msgstr ""
+msgstr "Це звернення буде направлено до сервісу модерації Bluesky."
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18
 msgid "This chat was disconnected"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26
-#~ msgid "This chat was disconnected due to a network error."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Цей чат не в мережі"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
 msgid "This content has been hidden by the moderators."
@@ -8485,7 +7514,7 @@ msgstr "Цей вміст не доступний для перегляду бе
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:266
 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options."
-msgstr ""
+msgstr "Ця розмова з видаленим або деактивованим обліковим записом. Натисніть для варіантів."
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:94
 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
@@ -8493,18 +7522,12 @@ msgstr "Ця функція знаходиться в беті. Ви может
 
 #: src/lib/strings/errors.ts:21
 msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password."
-msgstr ""
+msgstr "Ця функція недоступна за використання пароля застосунку. Будь ласка, увійдіть за допомогою вашого основного пароля."
 
 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:120
 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
 msgstr "Ця стрічка зараз отримує забагато запитів і тимчасово недоступна. Спробуйте ще раз пізніше."
 
-#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
-#~ msgid "This feed is empty!"
-#~ msgstr "Стрічка порожня!"
-
 #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:38
 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
 msgstr "Ця стрічка порожня! Можливо, вам треба підписатися на більшу кількість користувачів або змінити ваші налаштування мови."
@@ -8513,15 +7536,15 @@ msgstr "Ця стрічка порожня! Можливо, вам треба п
 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:170
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:814
 msgid "This feed is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Стрічка порожня."
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99
 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
-msgstr ""
+msgstr "Ця стрічка більше не в мережі. Замість неї доступна <0>Стрічка відкриття</0>."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:576
 msgid "This handle is reserved. Please try a different one."
-msgstr ""
+msgstr "Цей псевдонім використовується. Будь ласка, спробуйте інший."
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:40
 msgid "This information is not shared with other users."
@@ -8531,29 +7554,21 @@ msgstr "Ця інформація не розкривається іншим к
 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
 msgstr "Це важливо для випадку, якщо вам коли-небудь потрібно буде змінити адресу електронної пошти або відновити пароль."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124
-#~ msgid "This label was applied by {0}."
-#~ msgstr "Ця мітка була додана {0}."
-
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:150
 msgid "This label was applied by <0>{0}</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Ця мітка була додана <0>{0}</0>."
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:145
 msgid "This label was applied by the author."
-msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165
-#~ msgid "This label was applied by you"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Ця мітка була додана автором."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163
 msgid "This label was applied by you."
-msgstr ""
+msgstr "Ця мітка була додана вами."
 
 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:189
 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
-msgstr "Цей маркувальник ще не заявив, які мітки він публікує, і може бути неактивним."
+msgstr "Цей мітник ще не заявив, які мітки він публікує, і може бути неактивним."
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72
 msgid "This link is taking you to the following website:"
@@ -8561,11 +7576,11 @@ msgstr "Це посилання веде на сайт:"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:146
 msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description."
-msgstr ""
+msgstr "Цей список — створений <0>{0}</0> — містить у своїй назві або описі можливі порушення настанов спільноти Bluesky."
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:966
 #~ msgid "This list is empty!"
-#~ msgstr "Список порожній!"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:933
 msgid "This list is empty."
@@ -8577,11 +7592,11 @@ msgstr "Даний сервіс модерації недоступний. Пе
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110
 #~ msgid "This name is already in use"
-#~ msgstr "Це ім'я вже використовується"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:845
 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>."
-msgstr ""
+msgstr "Зазначається, що пост було створено — <0>{0}</0>, але вперше цей пост було оприлюднено на Bluesky — <1>{1}</1>."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:152
 msgid "This post has been deleted."
@@ -8594,15 +7609,11 @@ msgstr "Цей пост видно лише користувачам, які у
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669
 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443
-#~ msgid "This post will be hidden from feeds."
-#~ msgstr "Цей пост буде приховано зі стрічок."
+msgstr "Цей пост буде приховано від стрічок та гілок. Цю дію не можна скасувати."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:413
 msgid "This post's author has disabled quote posts."
-msgstr ""
+msgstr "Автор цього поста вимкнув можливість його цитувати."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:350
 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
@@ -8622,11 +7633,11 @@ msgstr "Це має створити обліковий запис домену:
 
 #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95
 msgid "This user doesn't have any followers."
-msgstr "Цей користувач ще не має жодного підписника."
+msgstr "Ніхто не підписаний на користувача."
 
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60
 msgid "This user has blocked you"
-msgstr ""
+msgstr "Цей користувач заблокував вас"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73
@@ -8647,31 +7658,23 @@ msgstr "Цей користувач є в списку <0>{0}</0>, який ви
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:65
 msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined."
-msgstr ""
+msgstr "Це новий користувач. Натисніть для детальнішої інформації про дату приєднання."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95
 msgid "This user isn't following anyone."
 msgstr "Цей користувач не підписаний ні на кого."
 
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
-#~ msgid "This warning is only available for posts with media attached."
-#~ msgstr "Це попередження доступне тільки для записів з прикріпленими медіа-файлами."
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435
 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later."
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283
-#~ msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
-#~ msgstr "Це видалить {0} зі ваших ігнорованих слів. Ви завжди можете додати його назад."
+msgstr "Це видалить «{0}» з ваших ігнорованих слів. Ви зможете повернути його будь-коли."
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:460
 msgid "This will remove @{0} from the quick access list."
-msgstr ""
+msgstr "Це прибере @{0} зі списку швидкого доступу."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:721
 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder."
-msgstr ""
+msgstr "Це видалить ваш пост з цитованого посту для усіх користувачів та замінить його на заповнювач."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:606
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:609
@@ -8687,10 +7690,6 @@ msgstr "Налаштування гілок"
 msgid "Thread Preferences"
 msgstr "Налаштування гілок"
 
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:109
-#~ msgid "Thread settings updated"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:636
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:641
 msgid "Threaded"
@@ -8698,11 +7697,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:142
 msgid "Threaded mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим розмови"
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:114
 #~ msgid "Threaded Mode"
-#~ msgstr "Режим гілок"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/Navigation.tsx:309
 msgid "Threads Preferences"
@@ -8710,19 +7709,19 @@ msgstr "Налаштування обговорень"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:33
 msgid "Time remaining: {time} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Залишилося часу: {time} секунд"
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99
 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб вимкнути метод двофакторної автентифікації електронної пошти, будь ласка, перевірте свій доступ до адреси електронної пошти."
 
 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19
 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
-msgstr ""
+msgstr "Для скарги на розмову, будь ласка, поскаржтеся на одне з повідомлень з неї через екран розмови. Це дозволить нашим модераторам зрозуміти контекст проблеми."
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:127
 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email."
-msgstr ""
+msgstr "Для завантаження відео на Bluesky потрібно підтвердити адресу електронної пошти."
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31
 msgid "To whom would you like to send this report?"
@@ -8730,15 +7729,7 @@ msgstr "Кому ви хотіли б відправити цю скаргу?"
 
 #: src/components/dms/DateDivider.tsx:44
 msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:597
-#~ msgid "Together, we're rebuilding the social internet. We're glad you're here."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
-#~ msgid "Toggle between muted word options."
-#~ msgstr "Перемикання між опціями ігнорування слів."
+msgstr "Сьогодні"
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:258
 msgid "Toggle dropdown"
@@ -8752,16 +7743,12 @@ msgstr "Увімкнути або вимкнути вміст для дорос
 #: src/screens/Topic.tsx:71
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:499
 msgid "Top"
-msgstr "Верх"
+msgstr "Топ"
 
 #: src/Navigation.tsx:383
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:272
-#~ msgid "Transformations"
-#~ msgstr "Редагування"
-
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:770
@@ -8783,7 +7770,7 @@ msgstr "Спробувати ще раз"
 
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:115
 msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "ТВ"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:712
 #~ msgid "Two-factor authentication"
@@ -8791,7 +7778,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:56
 msgid "Two-factor authentication (2FA)"
-msgstr ""
+msgstr "Двофакторна автентифікація (2FA)"
 
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114
 msgid "Type your desired username"
@@ -8799,7 +7786,7 @@ msgstr "Введіть ваш псевдонім"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:148
 msgid "Type your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть своє повідомлення тут"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:415
 msgid "Type:"
@@ -8815,7 +7802,7 @@ msgstr "Перестати ігнорувати"
 
 #: src/lib/strings/errors.ts:11
 msgid "Unable to connect. Please check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається з'єднатись. Будь ласка, перевірте з'єднання з Інтернетом та повторіть спробу."
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68
 #: src/screens/Login/index.tsx:76
@@ -8828,7 +7815,7 @@ msgstr "Не вдалося зв'язатися з вашим хостинг-п
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:650
 msgid "Unable to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо видалити"
 
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96
@@ -8849,7 +7836,7 @@ msgstr "Розблокувати"
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
 msgid "Unblock account"
-msgstr ""
+msgstr "Розблокувати обліковий запис"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:279
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:285
@@ -8875,10 +7862,6 @@ msgctxt "action"
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Відписатись"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
-#~ msgid "Unfollow"
-#~ msgstr "Не стежити"
-
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:217
 msgid "Unfollow {0}"
 msgstr "Відписатися від {0}"
@@ -8898,7 +7881,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576
 #~ msgid "Unlike this feed"
-#~ msgstr "Видалити вподобання цієї стрічки"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:264
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:701
@@ -8909,7 +7892,7 @@ msgstr "Не ігнорувати"
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94
 msgctxt "video"
 msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути звук"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115
 msgid "Unmute {truncatedTag}"
@@ -8926,11 +7909,7 @@ msgstr "Перестати ігнорувати всі пости {displayTag}"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176
 msgid "Unmute conversation"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140
-#~ msgid "Unmute notifications"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Не ігнорувати розмову"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493
@@ -8939,11 +7918,7 @@ msgstr "Перестати ігнорувати"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:318
 msgid "Unmute video"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
-#~ msgid "Unmuted"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Увімкнути звук відео"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:685
 msgid "Unpin"
@@ -8962,7 +7937,7 @@ msgstr "Відкріпити від головної сторінки"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:379
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:386
 msgid "Unpin from profile"
-msgstr ""
+msgstr "Відкріпити від облікового запису"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:555
 msgid "Unpin moderation list"
@@ -8974,7 +7949,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:352
 msgid "Unpinned from your feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Відкріплено від ваших стрічок"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:236
 msgid "Unsubscribe"
@@ -8983,61 +7958,53 @@ msgstr "Відписатися"
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:195
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205
 msgid "Unsubscribe from list"
-msgstr ""
+msgstr "Відписатись від списку"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:203
 msgid "Unsubscribe from this labeler"
-msgstr "Відписатися від цього маркувальника"
+msgstr "Відписатися від цього мітника"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86
 msgid "Unsubscribed from list"
-msgstr ""
+msgstr "Відписано від списку"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:766
 msgid "Unsupported video type"
-msgstr ""
+msgstr "Непідтримуваний тип відео"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:66
 msgid "Unsupported video type: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Непідтримуваний тип відео: {0}"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:72
 #~ msgid "Unsupported video type: {mimeType}"
 #~ msgstr ""
 
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
-#~ msgid "Unwanted sexual content"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90
 msgid "Unwanted Sexual Content"
 msgstr "Небажаний сексуальний вміст"
 
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82
-#~ msgid "Update {displayName} in Lists"
-#~ msgstr "Змінити належність {displayName} до списків"
-
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82
 msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити <0>{displayName}</0> у Списках"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:509
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:530
 msgid "Update to {domain}"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити на {domain}"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:495
 #~ msgid "Update to {handle}"
-#~ msgstr "Оновити до {handle}"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:306
 msgid "Updating quote attachment failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось оновити вкладення з цитуванням"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:336
 msgid "Updating reply visibility failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось оновити видимість відповіді"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180
 msgid "Updating..."
@@ -9045,7 +8012,7 @@ msgstr "Оновлення..."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:290
 msgid "Upload a photo instead"
-msgstr ""
+msgstr "Натомість завантажити фото"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:455
 msgid "Upload a text file to:"
@@ -9072,24 +8039,24 @@ msgstr "Завантажити з бібліотеки"
 
 #: src/lib/api/index.ts:296
 msgid "Uploading images..."
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження зображень..."
 
 #: src/lib/api/index.ts:350
 #: src/lib/api/index.ts:374
 msgid "Uploading link thumbnail..."
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження ескізу посилання..."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1638
 msgid "Uploading video..."
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження відео..."
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:395
 #~ msgid "Use a file on your server"
-#~ msgstr "Використовувати файл на вашому сервері"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:205
 #~ msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
-#~ msgstr "Використовуйте паролі для застосунків для входу в інших застосунках для Bluesky. Це дозволить використовувати їх, не надаючи повний доступ до вашого облікового запису і вашого основного пароля."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67
 msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
@@ -9097,7 +8064,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:506
 #~ msgid "Use bsky.social as hosting provider"
-#~ msgstr "Використовувати bsky.social як хостинг-провайдер"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:541
 msgid "Use default provider"
@@ -9111,7 +8078,7 @@ msgstr "У вбудованому браузері"
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:92
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:98
 msgid "Use in-app browser to open links"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати вбудований браузер для відкриття посилань"
 
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:63
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:65
@@ -9120,11 +8087,11 @@ msgstr "У звичайному браузері"
 
 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53
 msgid "Use recommended"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати рекомендоване"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387
 #~ msgid "Use the DNS panel"
-#~ msgstr "Використати панель DNS"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190
 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
@@ -9145,7 +8112,7 @@ msgstr "Користувача заблоковано списком \"{0}\""
 
 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27
 msgid "User blocked by list"
-msgstr ""
+msgstr "Користувача заблоковано списком"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55
 msgid "User Blocked by List"
@@ -9165,7 +8132,7 @@ msgstr "Список користувачів від {0}"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:890
 #~ msgid "User list by <0/>"
-#~ msgstr "Список користувачів від <0/>"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212
 msgid "User list by you"
@@ -9181,7 +8148,7 @@ msgstr "Список користувачів оновлено"
 
 #: src/view/screens/Lists.tsx:78
 #~ msgid "User Lists"
-#~ msgstr "Списки користувачів"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:185
 msgid "Username or email address"
@@ -9189,20 +8156,16 @@ msgstr "Ім'я користувача або електронна адреса"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:924
 #~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Користувачі"
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:280
-#~ msgid "users followed by <0/>"
-#~ msgstr "користувачі, на яких підписані <0/>"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:258
 msgid "users followed by <0>@{0}</0>"
-msgstr ""
+msgstr "користувачі, яких читає <0>@{0}</0>"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:92
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:95
 msgid "Users I follow"
-msgstr ""
+msgstr "Користувачі, яких я читаю"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:416
 msgid "Users in \"{0}\""
@@ -9218,33 +8181,29 @@ msgstr "Значення:"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:125
 msgid "Verified email required"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510
-#~ msgid "Verify {0}"
-#~ msgstr "Верифікувати {0}"
+msgstr "Необхідно підтвердити адресу електронної пошти"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:511
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532
 msgid "Verify DNS Record"
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно підтвердити запис DNS"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:937
 #~ msgid "Verify email"
-#~ msgstr "Підтвердити електронну адресу"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:134
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67
 msgid "Verify email dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Діалог підтвердження адреси електронної пошти"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:962
 #~ msgid "Verify my email"
-#~ msgstr "Підтвердити мою електронну адресу"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:971
 #~ msgid "Verify My Email"
-#~ msgstr "Підтвердити мою електронну адресу"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202
@@ -9253,31 +8212,27 @@ msgstr "Підтвердити нову адресу електронної по
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129
 msgid "Verify now"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердити зараз"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:512
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:534
 msgid "Verify Text File"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердити текстовий файл"
 
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:75
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:91
 msgid "Verify your email"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердити адресу електронної пошти"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:85
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111
 msgid "Verify Your Email"
 msgstr "Підтвердьте адресу вашої електронної пошти"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:852
-#~ msgid "Version {0}"
-#~ msgstr "Версія {0}"
-
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:67
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:77
 msgid "Version {appVersion}"
-msgstr ""
+msgstr "Версія {appVersion}"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:890
 #~ msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
@@ -9286,11 +8241,11 @@ msgstr ""
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:134
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Відео"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:358
 msgid "Video failed to process"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось обробити відео"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:103
@@ -9299,28 +8254,24 @@ msgstr "Відеоігри"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:169
 msgid "Video not found."
-msgstr ""
+msgstr "Відео не знайдено."
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:99
 msgid "Video settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування відео"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1648
 msgid "Video uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Відео завантажено"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83
 msgid "Video: {0}"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/composer/videos/state.ts:27
-#~ msgid "Videos cannot be larger than 50MB"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Відео: {0}"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:58
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:73
 msgid "Videos must be less than 60 seconds long"
-msgstr ""
+msgstr "Довжина відео не може перевищувати 60 секунд"
 
 #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:168
 msgid "View {0}'s avatar"
@@ -9330,27 +8281,27 @@ msgstr "Переглянути аватар {0}"
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:450
 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:409
 msgid "View {0}'s profile"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути профіль {0}"
 
 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:158
 msgid "View {displayName}'s profile"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути профіль {displayName}"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:172
 msgid "View all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути усі пости від @{authorHandle} з міткою {displayTag}"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:126
 msgid "View all posts with tag {displayTag}"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути усі пости з міткою {displayTag}"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:433
 msgid "View blocked user's profile"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути заблокований профіль користувача"
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:98
 msgid "View blogpost for more details"
-msgstr ""
+msgstr "Докладніше у публікації в блозі"
 
 #: src/view/screens/Log.tsx:57
 msgid "View debug entry"
@@ -9388,7 +8339,7 @@ msgstr "Переглянути аватар"
 
 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:164
 msgid "View the labeling service provided by @{0}"
-msgstr "Переглянути послуги маркування, який надає @{0}"
+msgstr "Переглянути послуги мічення від @{0}"
 
 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:485
 msgid "View users who like this feed"
@@ -9396,20 +8347,20 @@ msgstr "Переглянути користувачів, які вподобал
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:248
 msgid "View your blocked accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути заблоковані облікові записи"
 
 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:56
 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:77
 msgid "View your feeds and explore more"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути власні стрічки та дослідити ще більше"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:218
 msgid "View your moderation lists"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляньте списки модерації"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:233
 msgid "View your muted accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути ігноровані облікові записи"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
@@ -9418,7 +8369,7 @@ msgstr "Відвідати сайт"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:80
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Гучність"
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
@@ -9444,7 +8395,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:103
 msgid "We couldn't load this conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось завантажити цю розмову"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:145
 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
@@ -9452,7 +8403,7 @@ msgstr "Ми оцінюємо {estimatedTime} до готовності вашо
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:107
 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Ми надіслали ще один лист з підтвердженням на <0>{0}</0>."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238
 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
@@ -9462,17 +8413,9 @@ msgstr "Ми сподіваємося, що ви проведете чудово
 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
 msgstr "У нас закінчилися дописи у ваших підписках. Ось останні пости зі стрічки <0/>."
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203
-#~ msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
-#~ msgstr "Ми рекомендуємо уникати загальних слів, що зʼявляються у багатьох постах, оскільки це може призвести до того, що жодного поста не буде показано."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125
-#~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
-#~ msgstr "Ми рекомендуємо стрічку «Discover»:"
-
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:417
 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Ми не змогли визначити, чи ви можете завантажувати відео. Будь ласка, спробуйте ще раз."
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:51
 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
@@ -9497,7 +8440,7 @@ msgstr "Ми скористаємося цим, щоб підлаштувати
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:88
 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:157
 msgid "We're having network issues, try again"
-msgstr ""
+msgstr "У нас виникли проблеми з мережею, спробуйте ще раз"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:54
 #~ msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing."
@@ -9521,32 +8464,24 @@ msgstr "Даруйте, нам не вдалося виконати пошук 
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:410
 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Нам прикро! Пост, на який ви відповідаєте, видалено."
 
 #: src/components/Lists.tsx:188
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:50
 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
 msgstr "Нам дуже прикро! Ми не можемо знайти сторінку, яку ви шукали."
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
-#~ msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
-#~ msgstr "На жаль, ви можете підписатися тільки на 10 маркувальників, і ви вже досягли цього ліміту."
-
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:346
 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty."
-msgstr ""
+msgstr "Вибачте, підписатися можна лише на двадцять мітників. Ви вже досягли свого ліміту."
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:124
 msgid "Welcome back!"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48
-#~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
-#~ msgstr "Ласкаво просимо до <0>Bluesky</0>"
+msgstr "З поверненням!"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:103
 msgid "Welcome, friend!"
-msgstr ""
+msgstr "Вітаю, друже!"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:126
 msgid "What are your interests?"
@@ -9554,7 +8489,7 @@ msgstr "Чим ви цікавитесь?"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41
 msgid "What do you want to call your starter pack?"
-msgstr ""
+msgstr "Яку назву оберете для власної підбірки?"
 
 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:79
 msgid "What people are posting about."
@@ -9576,29 +8511,16 @@ msgstr "Якими мовами ви хочете бачити пости у а
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:179
 msgid "Who can interact with this post?"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124
-#~ msgid "Who can message you?"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Хто може взаємодіяти з цим постом?"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:87
 msgid "Who can reply"
 msgstr "Хто може відповідати"
 
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:212
-#~ msgid "Who can reply dialog"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:216
-#~ msgid "Who can reply?"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:148
 msgid "Whoops!"
-msgstr ""
+msgstr "Упс!"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44
 msgid "Why should this content be reviewed?"
@@ -9614,7 +8536,7 @@ msgstr "Чому слід переглянути цей список?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63
 msgid "Why should this message be reviewed?"
-msgstr ""
+msgstr "Чому слід перевірити це повідомлення?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51
 msgid "Why should this post be reviewed?"
@@ -9622,20 +8544,16 @@ msgstr "Чому слід переглянути цей пост?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60
 msgid "Why should this starter pack be reviewed?"
-msgstr ""
+msgstr "Чому цю підбірку потрібно перевірити?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48
 msgid "Why should this user be reviewed?"
 msgstr "Чому слід переглянути цього користувача?"
 
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:125
-#~ msgid "Wide"
-#~ msgstr "Широке"
-
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:149
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:214
 msgid "Write a message"
-msgstr ""
+msgstr "Уведіть повідомлення"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:817
 msgid "Write post"
@@ -9662,39 +8580,35 @@ msgstr "Так"
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
 msgid "Yes, deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Так, деактивувати"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:662
 msgid "Yes, delete this starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Так, видалити цю підбірку"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:724
 msgid "Yes, detach"
-msgstr ""
+msgstr "Так, вилучити"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:734
 msgid "Yes, hide"
-msgstr ""
+msgstr "Так, сховати"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:146
 msgid "Yes, reactivate my account"
-msgstr ""
+msgstr "Так, знов активувати мій обліковий запис"
 
 #: src/components/dms/DateDivider.tsx:46
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessageItem.tsx:183
-#~ msgid "Yesterday, {time}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Вчора"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:150
 msgid "you"
-msgstr ""
+msgstr "ви"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:43
 msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Ви"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:142
 msgid "You are in line."
@@ -9702,7 +8616,7 @@ msgstr "Ви в черзі."
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:410
 msgid "You are not allowed to upload videos."
-msgstr ""
+msgstr "Ви не можете завантажувати відео."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:94
 msgid "You are not following anyone."
@@ -9719,19 +8633,11 @@ msgstr "Також ви можете знайти кастомні стрічк
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:198
 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143
-#~ msgid "You can change these settings later."
-#~ msgstr "Ви можете змінити ці налаштування пізніше."
-
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119
-#~ msgid "You can change this at any time."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Ви також можете тимчасово деактивувати ваш обліковий запис замість цього та відновити його в будь-який час."
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:111
 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете продовжувати поточні розмови незалежно від того, які налаштування ви оберете."
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:155
 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26
@@ -9740,7 +8646,7 @@ msgstr "Тепер ви можете увійти за допомогою нов
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:132
 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете відновити свій обліковий запис для продовження входу. Ваш обліковий запис та пости побачать інші користувачі."
 
 #: src/components/interstitials/Trending.tsx:100
 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:136
@@ -9750,11 +8656,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:94
 msgid "You do not have any followers."
-msgstr "У вас немає жодного підписника."
+msgstr "Ніхто не підписаний на вас."
 
 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:109
 msgid "You don't follow any users who follow @{name}."
-msgstr ""
+msgstr "Ви не підписані на жодного користувача, який підписався на @{name}."
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67
 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
@@ -9764,10 +8670,6 @@ msgstr "У вас ще немає кодів запрошення! З часом
 msgid "You don't have any pinned feeds."
 msgstr "У вас немає закріплених стрічок."
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:477
-#~ msgid "You don't have any saved feeds!"
-#~ msgstr "У вас немає збережених стрічок!"
-
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:177
 msgid "You don't have any saved feeds."
 msgstr "У вас немає збережених стрічок."
@@ -9778,7 +8680,7 @@ msgstr "Ви заблокували автора або автор заблок
 
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58
 msgid "You have blocked this user"
-msgstr ""
+msgstr "Ви заблокували цього користувача"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55
@@ -9812,7 +8714,7 @@ msgstr "Ви увімкнули ігнорування цього користу
 
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:190
 msgid "You have no conversations yet. Start one!"
-msgstr ""
+msgstr "У вас поки немає розмов. Розпочніть першу!"
 
 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:143
 msgid "You have no feeds."
@@ -9823,33 +8725,29 @@ msgstr "У вас немає стрічок."
 msgid "You have no lists."
 msgstr "У вас немає списків."
 
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
-#~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:129
 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
-msgstr "Ви ще не заблокували жодного облікового запису. Щоб заблокувати когось, перейдіть до їх профілю та виберіть опцію \"Заблокувати\" у меню їх облікового запису."
+msgstr "Ви ще не заблокували жодного облікового запису. Щоб заблокувати, треба перейти до їхнього профілю та обрати опцію «Заблокувати» з меню їхнього облікового запису."
 
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:96
 #~ msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
-#~ msgstr "Ви ще не створили жодного пароля для застосунків. Ви можете створити новий пароль, натиснувши кнопку нижче."
+#~ msgstr ""
 
 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:128
 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
-msgstr "Ви ще не ігноруєте жодного облікового запису. Щоб увімкнути ігнорування когось, перейдіть до їх профілю та виберіть опцію \"Ігнорувати\" у меню їх облікового запису."
+msgstr "Ви ще не ігноруєте жодного облікового запису. Щоб ігнорувати, треба перейти до їхнього профілю та вибрати опцію «Ігнорувати» з меню їхнього облікового запису."
 
 #: src/components/Lists.tsx:52
 msgid "You have reached the end"
-msgstr ""
+msgstr "Ви досягли кінця"
 
 #: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56
 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Ви тимчасово досягли ліміту завантаження відео. Будь ласка, спробуйте пізніше."
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:241
 msgid "You haven't created a starter pack yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Ви ще не створювали власних підбірок!"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398
 msgid "You haven't muted any words or tags yet"
@@ -9858,11 +8756,11 @@ msgstr "У вас ще немає ігнорованих слів чи тегі
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125
 msgid "You hid this reply."
-msgstr ""
+msgstr "Ви приховали цю відповідь."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:78
 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете оскаржити мітки, що були додані не вами, якщо вважаєте, що їх додано помилково."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:83
 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error."
@@ -9870,55 +8768,43 @@ msgstr "Ви можете оскаржувати мітки, якщо вважа
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79
 msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете додати щонайбільше {STARTER_PACK_MAX_SIZE} профілів"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97
 msgid "You may only add up to 3 feeds"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:95
-#~ msgid "You may only add up to 50 feeds"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:78
-#~ msgid "You may only add up to 50 profiles"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Ви можете додати лише 3 стрічки"
 
 #: src/lib/media/picker.shared.ts:22
 msgid "You may only select up to 4 images"
-msgstr ""
+msgstr "Можна обрати не більше 4 зображень"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106
 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
 msgstr "Вам має виповнитись 13 років для того, щоб мати змогу зареєструватись."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110
-#~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
-#~ msgstr "Ви повинні бути старше 18 років, щоб дозволити перегляд контенту для дорослих"
-
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:324
 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack."
-msgstr ""
+msgstr "Ви маєте читати щонайменше сімох користувачів для генерування власної підбірки."
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60
 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Ви маєте надати доступ до Фотографій для збереження QR-коду"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68
 msgid "You must grant access to your photo library to save the image."
-msgstr ""
+msgstr "Ви маєте надати доступ до бібліотеки фото для збереження зображення."
 
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:210
 msgid "You must select at least one labeler for a report"
-msgstr "Ви повинні обрати хоча б одного маркувальника для скарги"
+msgstr "Ви мусите обрати хоча б одного мітника для скарги"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:127
 msgid "You previously deactivated @{0}."
-msgstr ""
+msgstr "Раніше ви деактивували @{0}."
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:257
 msgid "You will be signed out of all your accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Ви вийдете з усіх облікових записів."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:217
 msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
@@ -9934,43 +8820,39 @@ msgstr "Ви отримаєте електронний лист із кодом
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:124
 msgid "You: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ви: {0}"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:153
 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}"
-msgstr ""
+msgstr "Ви: {defaultEmbeddedContentMessage}"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:146
 msgid "You: {short}"
-msgstr ""
+msgstr "Ви: {short}"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:107
 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!"
-msgstr ""
+msgstr "Ви читатимете запропонованих користувачів та стрічки щойно завершите створення облікового запису!"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:112
 msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!"
-msgstr ""
+msgstr "Ви читатимете запропонованих користувачів щойно завершите створення облікового запису!"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:232
 msgid "You'll follow these people and {0} others"
-msgstr ""
+msgstr "Ви підпишетесь на цих людей та інших {0}"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:230
 msgid "You'll follow these people right away"
-msgstr ""
+msgstr "Ви миттєво почнете читати цих людей"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:178
 msgid "You'll receive an email at <0>{0}</0> to verify it's you."
-msgstr ""
+msgstr "Ви отримаєте листа на <0>{0}</0> для підтвердження, що це ви."
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:270
 msgid "You'll stay updated with these feeds"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
-#~ msgid "You're in control"
-#~ msgstr "Все під вашим контролем"
+msgstr "Ви будете в курсі подій з цими стрічками"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:112
 msgid "You're in line"
@@ -9979,7 +8861,7 @@ msgstr "Ви в черзі"
 #: src/screens/Deactivated.tsx:89
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
 msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
-msgstr ""
+msgstr "Ви увійшли з використанням пароля застосунку. Будь ласка, увійдіть за допомогою основного пароля, щоб продовжити деактивування облікового запису."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:235
 msgid "You're ready to go!"
@@ -10000,11 +8882,11 @@ msgstr "Ваша домашня стрічка закінчилась! Підп
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:421
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Ви досягли денного ліміту завантаження відео (забагато байтів)"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:425
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)"
-msgstr ""
+msgstr "Ви досягли денного ліміту завантаження відео (забагато відео)"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:140
 msgid "Your account"
@@ -10016,7 +8898,7 @@ msgstr "Ваш обліковий запис видалено"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:429
 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш обліковий запис створено недостатньо давно для завантаження відео. Будь ласка, спробуйте пізніше."
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:65
 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
@@ -10028,11 +8910,11 @@ msgstr "Ваша дата народження"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:173
 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш браузер не підтримує цей формат відео. Будь ласка, спробуйте інший браузер."
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:25
 msgid "Your chats have been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ваші чати вимкнено"
 
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
@@ -10042,10 +8924,6 @@ msgstr "Ваш вибір буде запам'ятовано, ви у будь-
 msgid "Your current handle <0>{0}</0> will automatically remain reserved for you. You can switch back to it at any time from this account."
 msgstr ""
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62
-#~ msgid "Your default feed is \"Following\""
-#~ msgstr "Ваша стрічка за замовчуванням \"Following\""
-
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51
 #: src/screens/Signup/state.ts:203
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:108
@@ -10063,7 +8941,7 @@ msgstr "Ваша електронна пошта ще не підтвердже
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:213
 msgid "Your first like!"
-msgstr ""
+msgstr "Ваша перша вподобайка!"
 
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43
 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
@@ -10091,7 +8969,7 @@ msgstr "Пост опубліковано"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
 msgid "Your posts have been published"
-msgstr ""
+msgstr "Ваші пости опубліковано"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:250
 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
@@ -10099,11 +8977,11 @@ msgstr "Ваші повідомлення, вподобання і блоки є
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:119
 #~ msgid "Your profile"
-#~ msgstr "Ваш профіль"
+#~ msgstr ""
 
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75
 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш обліковий запис, пости, стрічки та списки більше не будуть видимі іншим користувачам Bluesky. Ви можете відновити свій обліковий запис в будь-який момент ввівши дані облікового запису у поле для входу."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
 msgid "Your reply has been published"
@@ -10111,4 +8989,5 @@ msgstr "Відповідь опубліковано"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:157
 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service"
-msgstr ""
+msgstr "Вашу скаргу буде надіслано до Служби модерації Bluesky"
+