about summary refs log tree commit diff
path: root/src/locale/locales/pt-PT/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Frazee <pfrazee@gmail.com>2025-05-30 16:58:23 -0700
committerGitHub <noreply@github.com>2025-05-30 16:58:23 -0700
commit1e620b19cca59f04d33cc04f669514b9b16f8290 (patch)
tree78c88d95bb575261f3e83c658f47e35aa73bb048 /src/locale/locales/pt-PT/messages.po
parente2b842ad4e580caf4ccfe00ff0fb1456db3b9c80 (diff)
downloadvoidsky-1e620b19cca59f04d33cc04f669514b9b16f8290.tar.zst
Release 1.103.0 prep (#8434)
* Add pt-PT mapping to crowdin config

* Pull latest translations from crowdin

* run intl extract
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/pt-PT/messages.po')
-rw-r--r--src/locale/locales/pt-PT/messages.po9869
1 files changed, 9866 insertions, 3 deletions
diff --git a/src/locale/locales/pt-PT/messages.po b/src/locale/locales/pt-PT/messages.po
index 82a901d65..b1216040a 100644
--- a/src/locale/locales/pt-PT/messages.po
+++ b/src/locale/locales/pt-PT/messages.po
@@ -5,9 +5,9872 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: @lingui/cli\n"
-"Language: pt-PT\n"
+"Language: pt\n"
 "Project-Id-Version: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-16 15:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-30 23:52\n"
 "Last-Translator: \n"
-"Language-Team: European Portuguese\n"
+"Language-Team: Portuguese\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 1\n"
+"X-Crowdin-Language: pt\n"
+"X-Crowdin-File: /main/src/locale/locales/en/messages.po\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 11\n"
+
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:516
+#: src/screens/Search/modules/ExploreSuggestedAccounts.tsx:127
+msgid "(active)"
+msgstr "(ativo)"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:160
+msgid "(contains embedded content)"
+msgstr "(contém conteúdo incorporado)"
+
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:68
+msgid "(no email)"
+msgstr "(sem e-mail)"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169
+msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
+msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dias}}"
+
+#: src/screens/Profile/ProfileFollowers.tsx:40
+msgid "{0, plural, one {# follower} other {# followers}}"
+msgstr "{0, plural, one {# seguidor} other {# seguidores}}"
+
+#: src/screens/Profile/ProfileFollows.tsx:40
+msgid "{0, plural, one {# following} other {# following}}"
+msgstr "{0, plural, one {# a seguir} other {# a seguir}}"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:159
+msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
+msgstr "{0, plural, one {# hora} other {# horas}}"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53
+msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this account"
+msgstr "{0, plural, one {# rótulo inserido} other {# rótulos inseridos}} nesta conta"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:62
+msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this content"
+msgstr "{0, plural, one {# rótulo inserido} other {# rótulos inseridos}} neste conteúdo"
+
+#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:41
+msgid "{0, plural, one {# like} other {# likes}}"
+msgstr "{0, plural, one {# gosto} other {# gostos}}"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:149
+msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
+msgstr "{0, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:180
+msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}"
+msgstr "{0, plural, one {# mês} other {# meses}}"
+
+#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:41
+msgid "{0, plural, one {# quote} other {# quotes}}"
+msgstr "{0, plural, one {# citação} other {# citações}}"
+
+#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:41
+msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
+msgstr "{0, plural, one {# republicação} other {# republicações}}"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:139
+msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
+msgstr "{0, plural, one {# segundo} other {# segundos}}"
+
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:215
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:247
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:473
+msgid "{0, plural, one {# unread item} other {# unread items}}"
+msgstr "{0, plural, one {# item não lido} other {# itens não lidos}}"
+
+#. How many months have passed, displayed in a narrow form
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:182
+msgid "{0, plural, one {#mo} other {#mo}}"
+msgstr "{0, plural, one {#me} other {#me}}"
+
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:442
+#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22
+msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
+msgstr "{0, plural, one {seguidor} other {seguidores}}"
+
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:446
+#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26
+msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
+msgstr "{0, plural, one {a seguir} other {a seguir}}"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:529
+msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
+msgstr "{0, plural, one {gosto} other {gostos}}"
+
+#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58
+msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
+msgstr "{0, plural, one {publicação} other {publicações}}"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:513
+msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}"
+msgstr "{0, plural, one {citação} other {citações}}"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:495
+msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
+msgstr "{0, plural, one {republicação} other {republicações}}"
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:82
+msgid "{0, plural, other {{1} posts}}"
+msgstr "{0, plural, other {{1} publicações}}"
+
+#. Number of users (always at least 25) who have joined Bluesky using a specific starter pack
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:490
+msgid "{0, plural, other {# people have}} used this starter pack!"
+msgstr "{0, plural, other {# pessoas usaram}} este pacote de iniciante!"
+
+#. Pattern: {wordValue} in tags
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475
+msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>"
+msgstr "{0} <0>em <1>etiquetas</1></0>"
+
+#. Pattern: {wordValue} in text, tags
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465
+msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>"
+msgstr "{0} <0>em <1>texto e etiquetas</1></0>"
+
+#: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:68
+msgid "{0} is live"
+msgstr "{0} está em direto"
+
+#: src/components/live/queries.ts:39
+msgid "{0} is not a valid URL"
+msgstr "{0} não é um URL válido"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:223
+msgid "{0} joined this week"
+msgstr "{0} aderiu esta semana"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:201
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} de {1}"
+
+#. Accessibility label describing how many characters the user has entered out of a 50-character limit in a text input field
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:55
+msgid "{0} out of 50"
+msgstr "{0} de 50"
+
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:143
+msgid "{0} reacted {1}"
+msgstr "{0} reagiu com {1}"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:231
+msgid "{0} reacted {1} to {2}"
+msgstr "{0} reagiu com {1} a {2}"
+
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:559
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:577
+msgid "{0}'s avatar"
+msgstr "Foto de perfil de {0}"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:74
+msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!"
+msgstr "Feeds e utilizadores favoritos de {0} - junte-se a mim!"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:46
+msgid "{0}'s starter pack"
+msgstr "Pacote de iniciante de {0}"
+
+#. How many days have passed, displayed in a narrow form
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:171
+msgid "{0}d"
+msgstr "{0}d"
+
+#. How many hours have passed, displayed in a narrow form
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:161
+msgid "{0}h"
+msgstr "{0}h"
+
+#. How many minutes have passed, displayed in a narrow form
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:151
+msgid "{0}m"
+msgstr "{0}min"
+
+#. How many seconds have passed, displayed in a narrow form
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:141
+msgid "{0}s"
+msgstr "{0}seg"
+
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401
+msgid "{count, plural, one {# unread item} other {# unread items}}"
+msgstr "{count, plural, one {# item não lido} other {# itens não lidos}}"
+
+#: src/lib/generate-starterpack.ts:111
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:178
+msgid "{displayName}'s Starter Pack"
+msgstr "Pacote de iniciante de {displayName}"
+
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:216
+msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
+msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {hora} other {horas}}"
+
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:222
+msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
+msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {minuto} other {minutos}}"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:335
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> followed you"
+msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}}</0> seguiram-te"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:361
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your custom feed"
+msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}}</0> gostaram do seu feed personalizado"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:254
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your post"
+msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}}</0> gostaram da sua publicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:466
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your repost"
+msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}}</0> gostaram da sua republicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:439
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> removed their verifications from your account"
+msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}}</0> removeram a sua verificação da sua conta"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:278
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your post"
+msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}}</0> repostaram a sua publicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:490
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your repost"
+msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}}</0> republicaram a sua republicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:385
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> signed up with your starter pack"
+msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}}</0> registaram-se com o seu pacote de iniciante"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:414
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> verified you"
+msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}}</0> verificaram-no"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:347
+msgid "{firstAuthorLink} followed you"
+msgstr "{firstAuthorLink} seguiu-te"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:324
+msgid "{firstAuthorLink} followed you back"
+msgstr "{firstAuthorLink} seguiu-te de volta"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:373
+msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed"
+msgstr "{firstAuthorLink} gostou do seu feed personalizado"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:266
+msgid "{firstAuthorLink} liked your post"
+msgstr "{firstAuthorLink} gostou da sua publicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:478
+msgid "{firstAuthorLink} liked your repost"
+msgstr "{firstAuthorLink} gostou da sua republicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:451
+msgid "{firstAuthorLink} removed their verification from your account"
+msgstr "{firstAuthorLink} removeu a sua verificação da sua conta"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:290
+msgid "{firstAuthorLink} reposted your post"
+msgstr "{firstAuthorLink} republicou a sua publicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:502
+msgid "{firstAuthorLink} reposted your repost"
+msgstr "{firstAuthorLink} republicou a sua republicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:397
+msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack"
+msgstr "{firstAuthorLink} registou-se com o seu pacote de iniciante"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:426
+msgid "{firstAuthorLink} verified you"
+msgstr "{firstAuthorLink} verificou-te"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:328
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you"
+msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}} seguiram-no"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:354
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed"
+msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}} gostaram do seu feed personalizado"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:247
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post"
+msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}} gostaram da sua publicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:459
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your repost"
+msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}} gostaram da sua republicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:432
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} removed their verifications from your account"
+msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}} removeram as suas verificações da sua conta"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:271
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post"
+msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}} republicaram a sua publicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:483
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your repost"
+msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}} republicaram a sua republicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:378
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack"
+msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}} registaram-se com o seu pacote de iniciante"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:407
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} verified you"
+msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} outro} other {{formattedAuthorsCount} outros}} verificaram-no"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:333
+msgid "{firstAuthorName} followed you"
+msgstr "{firstAuthorName} seguiu-te"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:323
+msgid "{firstAuthorName} followed you back"
+msgstr "{firstAuthorName} seguiu-te de volta"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:359
+msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed"
+msgstr "{firstAuthorName} gostou do seu feed personalizado"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:252
+msgid "{firstAuthorName} liked your post"
+msgstr "{firstAuthorName} gostou da sua publicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:464
+msgid "{firstAuthorName} liked your repost"
+msgstr "{firstAuthorName} gostou da sua republicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:437
+msgid "{firstAuthorName} removed their verification from your account"
+msgstr "{firstAuthorName} removeu a sua verificação da sua conta"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:276
+msgid "{firstAuthorName} reposted your post"
+msgstr "{firstAuthorName} republicou a sua publicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:488
+msgid "{firstAuthorName} reposted your repost"
+msgstr "{firstAuthorName} republicou a sua republicação"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:383
+msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack"
+msgstr "{firstAuthorName} registou-se com o seu pacote de iniciante"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:412
+msgid "{firstAuthorName} verified you"
+msgstr "{firstAuthorName} verificou-te"
+
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:570
+#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:49
+msgid "{following} following"
+msgstr "{following} a seguir"
+
+#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:412
+msgid "{handle} can't be messaged"
+msgstr "Não pode enviar mensagens a {handle}"
+
+#: src/components/live/utils.ts:15
+msgid "{hours, plural, one {# hour {minutesString}} other {# hours {minutesString}}}"
+msgstr "{hours, plural, one {# hora {minutesString}} other {# horas {minutesString}}}"
+
+#: src/components/live/utils.ts:19
+msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
+msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
+
+#. Number of users (always at least 50) who have joined Bluesky using a specific starter pack
+#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:101
+msgid "{joinedAllTimeCount, plural, other {# users have}} joined!"
+msgstr "{joinedAllTimeCount, plural, other {# utilizadores aderiram}}!"
+
+#: src/components/live/utils.ts:10
+msgid "{minutes, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
+msgstr "{minutes, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
+
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:270
+msgid "{notificationCount, plural, one {# unread item} other {# unread items}}"
+msgstr "{notificationCount, plural, one {# item não lido} other {# itens não lidos}}"
+
+#: src/components/NewskieDialog.tsx:116
+msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago"
+msgstr "{profileName} aderiu ao Bluesky há {0}"
+
+#: src/components/NewskieDialog.tsx:111
+msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago"
+msgstr "{profileName} aderiu ao Bluesky utilizando um pacote de iniciante há {0}"
+
+#. The trending topic rank, i.e. "1. March Madness", "2. The Bachelor"
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:111
+msgid "{rank}."
+msgstr "{rank}."
+
+#. trending topic time spent trending. should be as short as possible to fit in a pill
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:206
+msgid "{type}h ago"
+msgstr "Há {type}h"
+
+#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:60
+msgid "{userName} is a trusted verifier"
+msgstr "{userName} é um verificador confiável"
+
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:67
+msgid "{userName} is verified"
+msgstr "{userName} é verificado"
+
+#. Possessive, meaning "the verifications of {userName}"
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:69
+msgid "{userName}'s verifications"
+msgstr "Verificações de {userName}"
+
+#. Indicates the number of additional profiles are in the Starter Pack e.g. +12
+#: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:249
+msgid "+{computedTotal}"
+msgstr "+{computedTotal}"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:449
+msgctxt "profiles"
+msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
+msgstr "<0>{0}, </0><1>{1}, </1> {2, plural, one {# outro} other {# outros}} estão incluídos no seu pacote de iniciante"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:502
+msgctxt "feeds"
+msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
+msgstr "<0>{0}, </0><1>{1}, </1> {2, plural, one {# outro} other {# outros}} estão incluídos no seu pacote de iniciante"
+
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:116
+msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}"
+msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seguidor} other {seguidores}}"
+
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:127
+msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}"
+msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {a seguir} other {a seguir}}"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:490
+msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
+msgstr "<0>{0}</0> e<1> </1><2>{1} </2>estão incluídos no seu pacote de iniciante"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:483
+msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack"
+msgstr "<0>{0}</0> está incluído no seu pacote de iniciante"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:296
+msgid "<0>{0}</0> members"
+msgstr "<0>{0}</0> membros"
+
+#: src/components/dms/DateDivider.tsx:69
+msgid "<0>{date}</0> at {time}"
+msgstr "<0>{date}</0> às {time}"
+
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:85
+msgid "<0>Experimental:</0> When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
+msgstr "<0>Experimental:</0> Quando esta preferência é habilitada, receberá apenas notificações de resposta e citação de utilizadores que segue. Iremos adicionar mais controlos aqui no futuro."
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:440
+msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
+msgstr "<0>Tu</0> e<1> </1><2>{0} </2>estão incluídos no seu pacote de iniciante"
+
+#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:53
+msgid "⚠Invalid Handle"
+msgstr "⚠️Nome de utilizador inválido"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193
+msgid "24 hours"
+msgstr "24 horas"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:268
+msgid "2FA Confirmation"
+msgstr "Confirmação 2FA"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232
+msgid "30 days"
+msgstr "30 dias"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217
+msgid "7 days"
+msgstr "7 dias"
+
+#. If last message does not contain text, fall back to "{user} reacted to {a message}"
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:210
+msgid "a message"
+msgstr "uma mensagem"
+
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:91
+msgid "A new form of verification"
+msgstr "Uma nova forma de verificação"
+
+#: src/Navigation.tsx:403
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:75
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:225
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:228
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#. Accept a chat request
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:259
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:249
+msgid "Accept chat request"
+msgstr "Aceitar pedido de conversa"
+
+#. Accept a chat request
+#: src/screens/Messages/components/RequestListItem.tsx:42
+msgid "Accept Request"
+msgstr "Aceitar Pedido"
+
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:46
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:201
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:204
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Acessibilidade"
+
+#: src/Navigation.tsx:355
+msgid "Accessibility Settings"
+msgstr "Definições de acessibilidade"
+
+#: src/Navigation.tsx:371
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:194
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:48
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:163
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:166
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:360
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:91
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:158
+msgctxt "toast"
+msgid "Account blocked"
+msgstr "Conta bloqueada"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:171
+msgctxt "toast"
+msgid "Account followed"
+msgstr "Conta seguida"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:383
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:134
+msgctxt "toast"
+msgid "Account muted"
+msgstr "Conta silenciada"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:98
+msgid "Account Muted"
+msgstr "Conta silenciada"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89
+msgid "Account Muted by List"
+msgstr "Conta silenciada pela Lista"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:505
+msgid "Account options"
+msgstr "Definições da conta"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:541
+msgid "Account removed from quick access"
+msgstr "Conta removida do acesso rápido"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:128
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:148
+msgctxt "toast"
+msgid "Account unblocked"
+msgstr "Conta desbloqueada"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:183
+msgctxt "toast"
+msgid "Account unfollowed"
+msgstr "Deixou de seguir conta"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:373
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:124
+msgctxt "toast"
+msgid "Account unmuted"
+msgstr "Removeu silenciamento da conta"
+
+#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:96
+msgid "Accounts with a scalloped blue check mark <0><1/></0> can verify others. These trusted verifiers are selected by Bluesky."
+msgstr "Contas com um selo de verificação azul recortado <0><1/></0> podem verificar outras. Estes verificadores confiáveis são selecionados pelo Bluesky."
+
+#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:169
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551
+msgid "Add {0} more to continue"
+msgstr "Adicione mais {0} para prosseguir"
+
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:59
+msgid "Add {displayName} to starter pack"
+msgstr "Adicionar {displayName} ao pacote de iniciante"
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:107
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:112
+msgid "Add a content warning"
+msgstr "Adicionar um alerta de conteúdo"
+
+#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:101
+msgid "Add a temporary live status to your profile. When someone clicks on your avatar, they’ll see information about your live event."
+msgstr "Adicione um estado \"em direto\" ao seu perfil. Quando alguém clicar na sua foto de perfil, essa pessoa verá informação sobre o seu evento em direto."
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:924
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:942
+msgid "Add a user to this list"
+msgstr "Adicionar um utilizador a esta lista"
+
+#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55
+#: src/screens/Deactivated.tsx:192
+msgid "Add account"
+msgstr "Adicionar conta"
+
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:76
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:210
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:169
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:216
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:88
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:93
+msgid "Add alt text"
+msgstr "Adicionar texto alt"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:106
+msgid "Add alt text (optional)"
+msgstr "Adicionar texto alter. (Opcional)"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:445
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:448
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:260
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:264
+msgid "Add another account"
+msgstr "Adicionar outra conta"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:731
+msgid "Add another post"
+msgstr "Adicionar outra publicação"
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:102
+msgid "Add app password"
+msgstr "Adicionar palavra-passe da aplicação"
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:75
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:83
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:111
+msgid "Add App Password"
+msgstr "Adicionar Palavra-passe da Aplicação"
+
+#: src/components/dms/EmojiReactionPicker.web.tsx:35
+msgid "Add emoji reaction"
+msgstr "Adicionar reação de emoji"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:400
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:404
+msgid "Add more details (optional)"
+msgstr "Adicionar mais detalhes (opcional)"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321
+msgid "Add mute word with chosen settings"
+msgstr "Adicionar palavra silenciada com as definições escolhidas"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
+msgid "Add muted words and tags"
+msgstr "Adicionar palavras/etiquetas bloqueadas"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1287
+msgid "Add new post"
+msgstr "Adicionar nova publicação"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:932
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:950
+msgid "Add people"
+msgstr "Adicionar pessoas"
+
+#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:79
+msgid "Add people to list"
+msgstr "Adicionar pessoas à lista"
+
+#: src/components/dms/EmojiPopup.android.tsx:55
+msgid "Add Reaction"
+msgstr "Adicionar Reação"
+
+#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99
+msgid "Add recommended feeds"
+msgstr "Adicionar feeds recomendados"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:471
+msgid "Add some feeds to your starter pack!"
+msgstr "Adicione alguns feeds ao seu pacote de iniciante!"
+
+#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41
+msgid "Add the default feed of only people you follow"
+msgstr "Adicionar o feed padrão com apenas utilizadores que segue"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:406
+msgid "Add the following DNS record to your domain:"
+msgstr "Adicione o seguinte registo DNS ao seu domínio:"
+
+#: src/components/FeedCard.tsx:305
+msgid "Add this feed to your feeds"
+msgstr "Adicionar este feed aos seus feeds"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:305
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:308
+msgid "Add to lists"
+msgstr "Adicionar a Listas"
+
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:269
+msgid "Add to my feeds"
+msgstr "Adicionar aos meus feeds"
+
+#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:156
+msgid "Add user to list"
+msgstr "Adicionar utilizador à lista"
+
+#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:109
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162
+msgid "Added to list"
+msgstr "Adicionado à lista"
+
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:125
+msgid "Added to my feeds"
+msgstr "Adicionado aos meus feeds"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:418
+msgid "Additional details (limit 300 characters)"
+msgstr "Detalhes adicionais (limite de 300 caracteres)"
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:159
+msgid "Adult"
+msgstr "Adulto"
+
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:113
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:148
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:127
+msgid "Adult Content"
+msgstr "Conteúdo adulto"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:374
+msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>."
+msgstr "O conteúdo adulto só pode ser habilitado através da Web em <0>bsky.app</0>."
+
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
+msgid "Adult content is disabled."
+msgstr "O conteúdo adulto está desabilitado."
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:138
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:196
+msgid "Adult Content labels"
+msgstr "Rótulos de Conteúdo Adulto"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:418
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:143
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:223
+msgid "alice@example.com"
+msgstr "alice@exemplo.com"
+
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:86
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:386
+msgid "All accounts have been followed!"
+msgstr "Todas as contas foram seguidas!"
+
+#: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:64
+#: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:99
+#: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:101
+msgid "All languages"
+msgstr "Todos os idiomas"
+
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:705
+msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
+msgstr "Todos os feeds que guardou, num único lugar."
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:146
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:153
+msgid "Allow access to your direct messages"
+msgstr "Permitir acesso às suas mensagens diretas"
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:70
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:73
+msgid "Allow new messages from"
+msgstr "Permitir novas mensagens de"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:344
+msgid "Allow quote posts"
+msgstr "Permitir citações"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:389
+msgid "Allow replies from:"
+msgstr "Permitir respostas de:"
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:200
+msgid "Allows access to direct messages"
+msgstr "Permite acesso às mensagens em direto"
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:182
+msgid "Already have a code?"
+msgstr "Já tem um código?"
+
+#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:43
+msgid "Already signed in as @{0}"
+msgstr "Já iniciou sessão como @{0}"
+
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:100
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:186
+msgid "ALT"
+msgstr "ALT"
+
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:56
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:118
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:40
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:55
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:101
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:105
+msgid "Alt text"
+msgstr "Texto alternativo"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:191
+msgid "Alt Text"
+msgstr "Texto Alternativo"
+
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:255
+msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
+msgstr "O texto alternativo descreve conteúdo multimédia para utilizadores de visão reduzida ou cegos, e ajuda a dar contexto para todos."
+
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:179
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:139
+msgid "Alt text will be truncated. {MAX_ALT_TEXT, plural, other {Limit: {0} characters.}}"
+msgstr "O texto alternativo será truncado. {MAX_ALT_TEXT, plural, one {}other {Limite: {0} caracteres.}}"
+
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:93
+msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
+msgstr "Um e-mail foi enviado para {0}. Ele inclui um código de confirmação que pode inserir abaixo."
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:59
+msgid "An email has been sent to your previous address, {currentEmail}. It includes a confirmation code which you can enter below."
+msgstr "Um e-mail foi enviado para o seu endereço anterior, {currentEmail}. Ele inclui um código de confirmação que pode inserir abaixo."
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:120
+msgid "An email has been sent! Please enter the confirmation code included in the email below."
+msgstr "Um e-mail foi enviado! Insira o código de confirmação incluído no e-mail."
+
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:265
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "Ocorreu um erro"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:420
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ocorreu um erro"
+
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:398
+msgid "An error occurred while compressing the video."
+msgstr "Ocorreu um erro ao comprimir o vídeo."
+
+#: src/state/queries/explore-feed-previews.tsx:184
+msgid "An error occurred while fetching the feed."
+msgstr "Ocorreu um erro ao obter o feed."
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:343
+msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto gerava o seu pacote de iniciante. Deseja tentar novamente?"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:160
+msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto carregava o vídeo. Tente novamente mais tarde."
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:198
+msgid "An error occurred while loading the video. Please try again."
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto carregava o vídeo. Tente novamente."
+
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:72
+msgid "An error occurred while saving the QR code!"
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto guardava o Código QR!"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:63
+msgid "An error occurred while selecting the video"
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto selecionava o vídeo"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:352
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:374
+msgid "An error occurred while trying to follow all"
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava seguir todos"
+
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:435
+msgid "An error occurred while uploading the video."
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto transferia o vídeo."
+
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:84
+#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:86
+msgid "An illustration showing that Bluesky selects trusted verifiers, and trusted verifiers in turn verify individual user accounts."
+msgstr "Uma imagem a mostrar que o Bluesky seleciona verificadores confiáveis e, por sua vez, verificadores confiáveis verificam contas de utilizadores individuais."
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:28
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28
+msgid "An issue not included in these options"
+msgstr "Um problema não incluído nestas opções"
+
+#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:38
+msgid "An issue occurred starting the chat"
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto iniciava a conversa"
+
+#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47
+msgid "An issue occurred while trying to open the chat"
+msgstr "Ocorreu um problema ao tentar abrir a conversa"
+
+#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35
+#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
+#: src/components/ProfileCard.tsx:386
+#: src/components/ProfileCard.tsx:407
+#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:38
+#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:48
+msgid "An issue occurred, please try again."
+msgstr "Ocorreu um problema, tente novamente."
+
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:118
+msgid "An mockup of a iPhone showing the Bluesky app open to the profile of a verified user with a blue checkmark next to their display name."
+msgstr "Uma réplica de um iPhone a mostrar a aplicação Bluesky aberta no perfil de um utilizador verificado com um selo de verificação azul ao lado do seu nome de exibição."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:185
+msgid "an unknown error occurred"
+msgstr "ocorreu um erro desconhecido"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:134
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144
+msgid "an unknown labeler"
+msgstr "um rotulador desconhecido"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:317
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:94
+msgid "Animals"
+msgstr "Animais"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:149
+msgid "Animated GIF"
+msgstr "GIF animado"
+
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:37
+msgid "Announcing verification on Bluesky"
+msgstr "Anunciando verificação no Bluesky"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:33
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33
+msgid "Anti-Social Behavior"
+msgstr "Comportamento antissocial"
+
+#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48
+msgid "Anybody can interact"
+msgstr "Qualquer um pode interagir"
+
+#: src/Navigation.tsx:411
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:67
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:18
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:23
+msgid "App Icon"
+msgstr "Ícone da Aplicação"
+
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:87
+msgid "App Language"
+msgstr "Idioma da Aplicação"
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:122
+msgid "App Password"
+msgstr "Palavra-passe da Aplicação"
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:147
+msgctxt "toast"
+msgid "App password deleted"
+msgstr "Excluído a palavra-passe da aplicação"
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84
+msgid "App password name must be unique"
+msgstr "A palavra-passe da aplicação deve ser única"
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:62
+msgid "App password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores"
+msgstr "A palavra-passe da aplicação deve conter apenas letras, números, espaços, travessões e undercores"
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:80
+msgid "App password names must be at least 4 characters long"
+msgstr "A palavra-passe da aplicação deve conter pelo menos 4 caracteres"
+
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:63
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:66
+msgid "App passwords"
+msgstr "Palavras-passe da Aplicação"
+
+#: src/Navigation.tsx:323
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51
+msgid "App Passwords"
+msgstr "Palavras-passe da Aplicação"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:150
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:153
+msgid "Appeal"
+msgstr "Recorrer"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:268
+msgid "Appeal \"{0}\" label"
+msgstr "Recorrer de rótulo \"{0}\""
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:258
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:91
+msgctxt "toast"
+msgid "Appeal submitted"
+msgstr "Recurso submetido"
+
+#: src/screens/Takendown.tsx:111
+#: src/screens/Takendown.tsx:144
+msgid "Appeal suspension"
+msgstr "Recorrer de suspensão"
+
+#: src/screens/Takendown.tsx:114
+msgid "Appeal Suspension"
+msgstr "Recorrer de Suspensão"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:51
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:53
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:99
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:101
+msgid "Appeal this decision"
+msgstr "Recorrer desta decisão"
+
+#: src/Navigation.tsx:363
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:193
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:196
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
+
+#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
+#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
+msgid "Apply default recommended feeds"
+msgstr "Utilizar feeds recomendados"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:945
+msgid "Archived from {0}"
+msgstr "Arquivado desde {0}"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:914
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:953
+msgid "Archived post"
+msgstr "Publicação arquivada"
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:209
+msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar a palavra-passe da aplicação \"{0}\"?"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:189
+msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
+msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar esta mensagem. Ela somente será eliminada para você."
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:657
+msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar este pacote de iniciante?"
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:86
+msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja descartar as suas alterações?"
+
+#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46
+msgid "Are you sure you want to leave this conversation?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja sair desta conversa?"
+
+#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45
+msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
+msgstr "Tem a certeza que deseja sair desta conversa? As suas mensagens serão eliminadas para si, mas não para o outro participante."
+
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319
+msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar {0} dos seus feeds?"
+
+#: src/components/FeedCard.tsx:340
+msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar isto dos seus feeds?"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:682
+msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja descartar este rascunho?"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:861
+msgid "Are you sure you'd like to discard this post?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja descartar esta publicação?"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Tem a certeza?"
+
+#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:74
+msgid "Are you writing in <0>{suggestedLanguageName}</0>?"
+msgstr "Está a escrever em <0>{suggestedLanguageName}</0>?"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:95
+msgid "Art"
+msgstr "Arte"
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:171
+msgid "Artistic or non-erotic nudity."
+msgstr "Nudez artística ou não erótica."
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:480
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:482
+msgid "Assign topic for algo"
+msgstr "Atribuir tópico para o algoritmo"
+
+#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:194
+msgid "At least 3 characters"
+msgstr "No mínimo 3 caracteres"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:40
+msgctxt "Name of app icon variant"
+msgid "Aurora"
+msgstr "Aurora"
+
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:105
+msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>."
+msgstr "As definições de reprodução automática foram movidas para as <0>Definições de Multimédia e Conteúdo</0>."
+
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:116
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:122
+msgid "Autoplay videos and GIFs"
+msgstr "Automaticamente reproduzir vídeos e GIFs"
+
+#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:84
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:315
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:316
+#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:90
+#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:95
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:123
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:310
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:316
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:164
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:170
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:133
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:134
+#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:158
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:41
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:286
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:238
+msgid "Back to Chats"
+msgstr "Voltar às Conversas"
+
+#: src/view/screens/Lists.tsx:53
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:53
+msgid "Before creating a list, you must first verify your email."
+msgstr "Antes de criar uma lista, primeiro deve verificar o seu e-mail."
+
+#: src/lib/hooks/useOpenComposer.tsx:14
+msgid "Before creating a post or replying, you must first verify your email."
+msgstr "Antes de criar uma publicação ou responder, deve verificar o seu e-mail."
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:245
+msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email."
+msgstr "Antes de criar um pacote de iniciante, deve verificar o seu e-mail."
+
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:235
+msgid "Before you can accept this chat request, you must first verify your email."
+msgstr "Antes de poder aceitar este pedido de conversa, precisa de verificar o seu e-mail."
+
+#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54
+#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:58
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:332
+#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:213
+msgid "Before you can message another user, you must first verify your email."
+msgstr "Antes de poder enviar mensagens a outro utilizador, precisa de verificar o seu e-mail."
+
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:103
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:120
+msgid "Birthday"
+msgstr "Aniversário"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:742
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:300
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:473
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:247
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:627
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:629
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:144
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:146
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:384
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:391
+msgid "Block account"
+msgstr "Bloquear conta"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:737
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:456
+msgid "Block Account?"
+msgstr "Bloquear conta?"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:669
+msgid "Block accounts"
+msgstr "Bloquear contas"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:317
+msgid "Block and Delete"
+msgstr "Bloquear e eliminar"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:352
+msgid "Block and/or delete this conversation"
+msgstr "Bloquear e/ou eliminar esta conversa"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:789
+msgid "Block list"
+msgstr "Bloquear lista"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatStatusInfo.tsx:46
+msgid "Block or report"
+msgstr "Bloquear ou Denunciar"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:784
+msgid "Block these accounts?"
+msgstr "Bloquear estas contas?"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:356
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:359
+msgid "Block user"
+msgstr "Bloquear utilizador"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:323
+msgid "Block User"
+msgstr "Bloquear Utilizador"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:84
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:273
+msgid "Blocked accounts"
+msgstr "Contas bloqueadas"
+
+#: src/Navigation.tsx:164
+#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:104
+msgid "Blocked Accounts"
+msgstr "Contas Bloqueadas"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:739
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:468
+msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
+msgstr "Contas bloqueadas não conseguem responder aos seus fios, mencionar ou interagir de qualquer outra forma consigo."
+
+#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:190
+msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
+msgstr "Contas bloqueadas não conseguem responder aos seus fios, mencionar ou interagir de qualquer outra forma consigo. Não irá ver o conteúdo delas e elas serão impedidas de verem o seu."
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:468
+msgid "Blocked post."
+msgstr "Publicação bloqueada."
+
+#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:170
+msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account."
+msgstr "Bloquear não impede o rotulador de aplicar rótulos na sua conta."
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:786
+msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
+msgstr "A lista de contas que bloqueou é pública. Contas bloqueadas não podem responder aos seus fios, mencionar ou interagir de qualquer outra forma consigo."
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:465
+msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you."
+msgstr "Bloquear não impedirá a aplicação de rótulos na sua conta, mas impedirá esta conta de responder aos seus fios ou de interagir consigo."
+
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:175
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:136
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:137
+msgid "Bluesky"
+msgstr "Bluesky"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:970
+msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date."
+msgstr "O Bluesky não pode confirmar a veracidade da data aplicada."
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:129
+msgctxt "Name of app icon variant"
+msgid "Bluesky Classic™"
+msgstr "Bluesky Classic™"
+
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:212
+msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server."
+msgstr "O Bluesky é uma rede aberta em que pode escolher o seu fornecedor de hospedagem. Se for um programador, pode hospedar o seu próprio servidor."
+
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:149
+msgid "Bluesky is an open network where you can choose your own provider. If you're new here, we recommend sticking with the default Bluesky Social option."
+msgstr "Bluesky é uma rede aberta em que pode escolher o seu provedor de hospedagem. Se é novo aqui, recomendamos que continue com a configuração padrão do Bluesky Social."
+
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:70
+msgid "Bluesky is better with friends!"
+msgstr "Bluesky é melhor com amigos!"
+
+#: src/screens/Takendown.tsx:217
+msgid "Bluesky Social Terms of Service"
+msgstr "Termos de Serviço de Bluesky Social"
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:310
+msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
+msgstr "O Bluesky escolherá um conjunto de contas recomendadas de pessoas na sua rede."
+
+#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:99
+msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
+msgstr "O Bluesky não exibirá o seu perfil e publicações para utilizadores que não tenham sessão iniciada. Outras aplicações talvez não respeitem esta solicitação. Isto não torna a sua conta privada."
+
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:132
+msgid "Bluesky will proactively verify notable and authentic accounts."
+msgstr "O Bluesky irá verificar proativamente contas notáveis e autênticas."
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:99
+msgid "Bluesky+"
+msgstr "Bluesky+"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:102
+msgid "Bluesky+ icons"
+msgstr "Ícones Bluesky+"
+
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53
+msgid "Blur images"
+msgstr "Desfocar imagens"
+
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51
+msgid "Blur images and filter from feeds"
+msgstr "Desfocar imagens e filtrar dos feeds"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:96
+msgid "Books"
+msgstr "Livros"
+
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:373
+msgid "Browse more accounts on the Explore page"
+msgstr "Procure mais contas na página \"Explorar\""
+
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:511
+msgid "Browse more feeds on the Explore page"
+msgstr "Procure mais feeds na página \"Explorar\""
+
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:353
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:356
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:492
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:495
+msgid "Browse more suggestions"
+msgstr "Procurar por mais sugestões"
+
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:381
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:520
+msgid "Browse more suggestions on the Explore page"
+msgstr "Busque mais sugestões na página de Exploração"
+
+#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103
+#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109
+msgid "Browse other feeds"
+msgstr "Procurar outros feeds"
+
+#: src/components/TrendingTopics.tsx:178
+msgid "Browse posts about {displayName}"
+msgstr "Procurar por publicações sobre {displayName}"
+
+#: src/components/TrendingTopics.tsx:186
+msgid "Browse posts tagged with {displayName}"
+msgstr "Procurar por publicações marcadas com {displayName}"
+
+#: src/components/TrendingTopics.tsx:195
+msgid "Browse starter pack {displayName}"
+msgstr "Procurar pacote de iniciante {displayName}"
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:93
+msgid "Browse topic {0}"
+msgstr "Navegar tópico {0}"
+
+#: src/components/TrendingTopics.tsx:232
+msgid "Browse topic {displayName}"
+msgstr "Procurar tópico {displayName}"
+
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:170
+msgid "Business"
+msgstr "Emprego"
+
+#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:680
+#: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:106
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:934
+msgid "By {0}"
+msgstr "Por {0}"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:451
+msgid "By <0>{0}</0>"
+msgstr "Por <0>{0}</0>"
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81
+msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy</0>."
+msgstr "Ao criar uma conta, concorda com a <0>Política de Privacidade</0>."
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:48
+msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0> and <1>Privacy Policy</1>."
+msgstr "Ao criar uma conta, concorda com os <0>Termos de Aplicação</0> e a <1>Política de privacidade</1>."
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:68
+msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>."
+msgstr "Ao criar uma conta, concorda com os <0>Termos de Aplicação</0>."
+
+#: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:105
+msgid "By you"
+msgstr "Por si"
+
+#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:70
+msgid "Camera"
+msgstr "Câmara"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:125
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:131
+#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:98
+#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:104
+#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:247
+#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:253
+#: src/components/Menu/index.tsx:339
+#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:198
+#: src/components/Prompt.tsx:143
+#: src/components/Prompt.tsx:145
+#: src/screens/Deactivated.tsx:158
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:225
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:233
+#: src/screens/Search/Shell.tsx:349
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:44
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:225
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:78
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:85
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:270
+#: src/screens/Takendown.tsx:99
+#: src/screens/Takendown.tsx:102
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:916
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:927
+#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:43
+#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:52
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:279
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:282
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:333
+#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:97
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:269
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:213
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:338
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:278
+msgctxt "action"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:166
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:274
+msgid "Cancel account deletion"
+msgstr "Cancelar eliminação da conta"
+
+#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94
+msgid "Cancel image crop"
+msgstr "Cancelar edição de imagem"
+
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:264
+msgid "Cancel profile editing"
+msgstr "Cancelar edição do perfil"
+
+#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:192
+msgid "Cancel quote post"
+msgstr "Cancelar citação"
+
+#: src/screens/Deactivated.tsx:152
+msgid "Cancel reactivation and sign out"
+msgstr "Cancelar reativação e terminar sessão"
+
+#: src/screens/Search/Shell.tsx:341
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancelar pesquisa"
+
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106
+msgid "Cancels opening the linked website"
+msgstr "Cancela a abertura do link"
+
+#: src/components/PostControls/index.tsx:101
+#: src/components/PostControls/index.tsx:132
+#: src/components/PostControls/index.tsx:160
+#: src/state/shell/composer/index.tsx:82
+msgid "Cannot interact with a blocked user"
+msgstr "Não pode interagir com um utilizador bloqueado"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:132
+msgid "Captions (.vtt)"
+msgstr "Legendas (.vtt)"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:40
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:55
+msgid "Captions & alt text"
+msgstr "Legendas e texto alt"
+
+#: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:31
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:39
+msgid "Change app icon"
+msgstr "Mudar ícone da aplicação"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:38
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:221
+msgid "Change app icon to \"{0}\""
+msgstr "Mudar ícone da aplicação para \"{0}\""
+
+#: src/components/AppLanguageDropdown.tsx:40
+msgid "Change app language"
+msgstr "Alterar idioma da aplicação"
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:200
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:225
+msgid "Change email address"
+msgstr "Mudar endereço de e-mail"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:94
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:98
+msgid "Change Handle"
+msgstr "Mudar Nome de Utilizador"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:322
+msgid "Change moderation service"
+msgstr "Alterar serviço de moderação"
+
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:153
+msgid "Change Password"
+msgstr "Mudar Palavra-passe"
+
+#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:85
+msgid "Change post language to {suggestedLanguageName}"
+msgstr "Mudar idioma da publicação para {suggestedLanguageName}"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:244
+msgid "Change report reason"
+msgstr "Alterar motivo da denúncia"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:53
+msgid "Change Your Email"
+msgstr "Mudar o Seu E-mail"
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:209
+msgid "Change your email address"
+msgstr "Mudar o seu endereço de e-mail"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216
+msgid "Changes app icon"
+msgstr "Muda o ícone da aplicação"
+
+#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:49
+#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:69
+msgid "Changes hosting provider"
+msgstr "Muda o fornecedor de hospedagem"
+
+#: src/Navigation.tsx:428
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:211
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:553
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:441
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversa"
+
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:78
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:304
+msgctxt "toast"
+msgid "Chat deleted"
+msgstr "Conversa eliminada"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176
+msgctxt "toast"
+msgid "Chat muted"
+msgstr "Conversa silenciada"
+
+#: src/Navigation.tsx:438
+#: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:24
+msgid "Chat request inbox"
+msgstr "Caixa de pedidos de conversa"
+
+#: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:64
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:77
+msgid "Chat requests"
+msgstr "Pedidos de conversa"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:75
+#: src/Navigation.tsx:433
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:341
+msgid "Chat settings"
+msgstr "Definições da conversa"
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:62
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Definições da Conversa"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178
+msgctxt "toast"
+msgid "Chat unmuted"
+msgstr "Removeu o silenciamento da conversa"
+
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:357
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:381
+msgid "Chats"
+msgstr "Conversas"
+
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:78
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:82
+msgid "Check my status"
+msgstr "Verificar o meu estado"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:301
+msgid "Check your email for a sign in code and enter it here."
+msgstr "Procure no seu e-mail por um código de registo e insira-o aqui."
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:213
+msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
+msgstr "Procure na sua caixa de entrada por um e-mail com o código de confirmação para introduzir abaixo:"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:389
+msgid "Choose domain verification method"
+msgstr "Escolher método de verificação de domínio"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:194
+msgid "Choose Feeds"
+msgstr "Escolher feeds"
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:318
+msgid "Choose for me"
+msgstr "Escolha por mim"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190
+msgid "Choose People"
+msgstr "Escolher pessoas"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:298
+msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
+msgstr "Escolha os algoritmos que geram o seu feed personalizado."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107
+msgid "Choose this color as your avatar"
+msgstr "Escolher esta cor como a sua foto de perfil"
+
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:130
+msgid "Choose your account provider"
+msgstr "Escolher o provedor da conta"
+
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:731
+msgid "Choose your own timeline! Feeds built by the community help you find content you love."
+msgstr "Escolha a sua própria cronologia! Feeds construídos pela comunidade permitem-lhe encontrar o conteúdo que tanto ama."
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:241
+msgid "Choose your password"
+msgstr "Escolha a sua palavra-passe"
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:160
+msgid "Choose your username"
+msgstr "Escolha o seu nome de utilizador"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:423
+msgid "Clear all storage data"
+msgstr "Limpar todos os dados armazenados"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:425
+msgid "Clear all storage data (restart after this)"
+msgstr "Limpar todos os dados armazenados (e reiniciar)"
+
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:116
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:120
+msgid "Clear image cache"
+msgstr "Limpar cache de imagem"
+
+#: src/components/forms/SearchInput.tsx:70
+msgid "Clear search query"
+msgstr "Limpar pesquisa"
+
+#: src/view/screens/Support.tsx:41
+msgid "click here"
+msgstr "clique aqui"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:371
+msgid "Click here to restart the verification process."
+msgstr "Clique aqui para reiniciar o processo de verificação."
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:273
+msgid "Click here to update your email"
+msgstr "Clique aqui para atualizar o seu e-mail"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:337
+msgid "Click to disable quote posts of this post."
+msgstr "Clique para desativar citações para esta publicação."
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:338
+msgid "Click to enable quote posts of this post."
+msgstr "Clique para ativar citações para esta publicação."
+
+#: src/components/RichTextTag.tsx:54
+msgid "Click to open tag menu for {tag}"
+msgstr "Clique para abrir o ecrã de etiquetas para {tag}"
+
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:317
+msgid "Click to retry failed message"
+msgstr "Clique para reenviar a mensagem falha"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:32
+msgid "Climate"
+msgstr "Clima"
+
+#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39
+msgid "Clip 🐴 clop 🐴"
+msgstr "Clip 🐴 clop 🐴"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:244
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:250
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:281
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:178
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:187
+#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:295
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:346
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:352
+#: src/components/dms/EmojiPopup.android.tsx:58
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:381
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:390
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:229
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:235
+#: src/components/NewskieDialog.tsx:146
+#: src/components/NewskieDialog.tsx:153
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:386
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:123
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:144
+#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:144
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:279
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:282
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:197
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/components/Dialog/index.web.tsx:111
+#: src/components/Dialog/index.web.tsx:259
+msgid "Close active dialog"
+msgstr "Fechar janela de diálogo em execução"
+
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:31
+msgid "Close alert"
+msgstr "Fechar aviso"
+
+#: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36
+msgid "Close bottom drawer"
+msgstr "Fechar parte inferior"
+
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:275
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:136
+#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:136
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Fechar janela de diálogo"
+
+#: src/view/shell/index.web.tsx:85
+msgid "Close drawer menu"
+msgstr "Fechar menu lateral"
+
+#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:136
+#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:172
+msgid "Close emoji picker"
+msgstr "Fechar selecionador de emojis"
+
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169
+msgid "Close GIF dialog"
+msgstr "Fechar janela de diálogo de GIFs"
+
+#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:31
+msgid "Close image"
+msgstr "Fechar imagem"
+
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:109
+msgid "Close image viewer"
+msgstr "Fechar visualizador de imagens"
+
+#: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:53
+#: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:79
+#: src/components/ContextMenu/Backdrop.tsx:45
+msgid "Close menu"
+msgstr "Fechar menu"
+
+#: src/components/Menu/index.tsx:333
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fechar esta janela de diálogo"
+
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32
+msgid "Closes password update alert"
+msgstr "Fecha o aviso de atualização de palavra-passe"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:924
+msgid "Closes post composer and discards post draft"
+msgstr "Fechar compositor de publicação e descartar rascunho de publicação"
+
+#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:137
+#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:173
+msgid "Closes the emoji picker"
+msgstr "Fecha o selecionador de emojis"
+
+#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:32
+msgid "Closes viewer for header image"
+msgstr "Fecha o visualizador de imagem de fundo"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:537
+msgid "Collapse list of users"
+msgstr "Colapsar lista de utilizadores"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:748
+msgid "Collapses list of users for a given notification"
+msgstr "Colapsa lista de utilizadores para uma notificação"
+
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:154
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:93
+msgid "Color mode"
+msgstr "Modo de cor"
+
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:151
+msgid "Color theme"
+msgstr "Tema de cor"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:97
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comédia"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:98
+msgid "Comics"
+msgstr "Banda Desenhada"
+
+#: src/Navigation.tsx:313
+#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34
+msgid "Community Guidelines"
+msgstr "Diretrizes da Comunidade"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:311
+msgid "Complete onboarding and start using your account"
+msgstr "Complete e comece a utilizar a sua conta"
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:162
+msgid "Complete the challenge"
+msgstr "Conclua o desafio"
+
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:518
+msgid "Compose new post"
+msgstr "Escrever nova publicação"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:825
+msgid "Compose posts up to {0, plural, other {# characters}} in length"
+msgstr "Compor publicações com até {0, plural, one {}other {# caracteres}} de comprimento"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:34
+msgid "Compose reply"
+msgstr "Escrever resposta"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1669
+msgid "Compressing video..."
+msgstr "A comprimir vídeo..."
+
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:82
+msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
+msgstr "Configurar definição de filtragem de conteúdo para a categoria: {name}"
+
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244
+msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
+msgstr "Configurado nas <0>definições de moderação</0>."
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:203
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:210
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:316
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:323
+#: src/components/Prompt.tsx:186
+#: src/components/Prompt.tsx:189
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:185
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:188
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34
+msgid "Confirm content language settings"
+msgstr "Confirmar definições de idioma do conteúdo"
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264
+msgid "Confirm delete account"
+msgstr "Confirmar eliminação de conta"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:322
+msgid "Confirm your age:"
+msgstr "Confirme a sua idade:"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:313
+msgid "Confirm your birthdate"
+msgstr "Confirme a sua data de nascimento"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:160
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:164
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/components/TokenField.tsx:36
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:252
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:274
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:144
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:150
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:220
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:226
+msgid "Confirmation code"
+msgstr "Código de confirmação"
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:248
+msgid "Confirmation Code"
+msgstr "Código de confirmação"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:337
+msgid "Connecting..."
+msgstr "A conectar..."
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:197
+#: src/screens/Signup/index.tsx:200
+msgid "Contact support"
+msgstr "Contactar suporte"
+
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:51
+msgid "Content & Media"
+msgstr "Conteúdo e Multimédia"
+
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:109
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:185
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:188
+msgid "Content and media"
+msgstr "Conteúdo e multimédia"
+
+#: src/Navigation.tsx:387
+msgid "Content and Media"
+msgstr "Conteúdo e Multimédia"
+
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
+msgid "Content Blocked"
+msgstr "Conteúdo Bloqueado"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:306
+msgid "Content filters"
+msgstr "Filtros de conteúdo"
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreRecommendations.tsx:59
+msgid "Content from across the network we think you might like."
+msgstr "Conteúdo de toda a rede que acreditamos que possa gostar."
+
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:153
+#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:76
+msgid "Content Languages"
+msgstr "Idioma do Conteúdo"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82
+msgid "Content Not Available"
+msgstr "Conteúdo Indisponível"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45
+msgid "Content Warning"
+msgstr "Alerta de Conteúdo"
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:60
+msgid "Content warnings"
+msgstr "Alertas de conteúdo"
+
+#: src/components/Menu/index.web.tsx:85
+msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
+msgstr "Backdrop do menu de contexto, toque para fechar o ecrã."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:244
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:276
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/components/AccountList.tsx:128
+msgid "Continue as {0} (currently signed in)"
+msgstr "Continuar como {0} (já tem sessão iniciada)"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:60
+msgid "Continue thread..."
+msgstr "Continuar fio..."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:241
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:273
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:60
+msgid "Continue to next step"
+msgstr "Continuar para o próximo passo"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:318
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:321
+msgctxt "toast"
+msgid "Conversation deleted"
+msgstr "Conversa eliminada"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:196
+msgid "Conversation deleted"
+msgstr "Conversa eliminada"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
+msgid "Cooking"
+msgstr "Culinária"
+
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
+msgid "Copied"
+msgstr "Copiado"
+
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:151
+msgid "Copied build version to clipboard"
+msgstr "Versão de compilação copiada para a área de transferência"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:56
+#: src/components/PostControls/DiscoverDebug.tsx:42
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:233
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:68
+#: src/lib/sharing.ts:25
+#: src/lib/sharing.ts:41
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Copiado para a área de transferência"
+
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:201
+#: src/screens/Settings/components/CopyButton.tsx:66
+msgid "Copied!"
+msgstr "Copiado!"
+
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:127
+msgid "Copies build version to clipboard"
+msgstr "Copia a versão de compilação para a área de transferência"
+
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:182
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:186
+msgid "Copy anyway"
+msgstr "Copiar mesmo assim"
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:196
+msgid "Copy App Password"
+msgstr "Copiar Palavra-passe da Aplicação"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:421
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:424
+msgid "Copy at:// URI"
+msgstr "Copiar at:// URI"
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:151
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:154
+msgid "Copy author DID"
+msgstr "Copiar DID do autor"
+
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:189
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:206
+msgid "Copy code"
+msgstr "Copiar código"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:491
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:430
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:433
+msgid "Copy DID"
+msgstr "Copiar DID"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:424
+msgid "Copy host"
+msgstr "Copiar host"
+
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:104
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:617
+msgid "Copy link"
+msgstr "Copiar link"
+
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:111
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Copiar Link"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:513
+msgid "Copy link to list"
+msgstr "Copiar Link para a Lista"
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:130
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:139
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:93
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:102
+msgid "Copy link to post"
+msgstr "Copiar Link para a Publicação"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:254
+msgid "Copy link to profile"
+msgstr "Copiar link para o perfil"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610
+msgid "Copy link to starter pack"
+msgstr "Copiar link para pacote de iniciante"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:150
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:153
+msgid "Copy message text"
+msgstr "Copiar texto da mensagem"
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:142
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:145
+msgid "Copy post at:// URI"
+msgstr "Copiar at:// URI da publicação"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:443
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:445
+msgid "Copy post text"
+msgstr "Copiar texto da publicação"
+
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:176
+msgid "Copy QR code"
+msgstr "Copiar código QR"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:445
+msgid "Copy TXT record value"
+msgstr "Copiar valor de registo TXT"
+
+#: src/Navigation.tsx:318
+#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31
+msgid "Copyright Policy"
+msgstr "Política de Direitos de Autor"
+
+#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:35
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:310
+msgid "Could not leave chat"
+msgstr "Não foi possível sair da conversa"
+
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:83
+msgid "Could not load feed"
+msgstr "Não foi possível carregar o feed"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1029
+msgid "Could not load list"
+msgstr "Não foi possível carregar a lista"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:182
+msgid "Could not mute chat"
+msgstr "Não foi possível silenciar a conversa"
+
+#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66
+msgid "Could not process your video"
+msgstr "Não foi possível processar o seu vídeo"
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:300
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:160
+msgid "Create a QR code for a starter pack"
+msgstr "Criar um código QR para um pacote de iniciante"
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:178
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:287
+#: src/Navigation.tsx:463
+msgid "Create a starter pack"
+msgstr "Criar um pacote de iniciante"
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:274
+msgid "Create a starter pack for me"
+msgstr "Criar um pacote de iniciante para mim"
+
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:335
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:340
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:199
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:204
+#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47
+#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52
+msgid "Create account"
+msgstr "Criar conta"
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:108
+msgid "Create Account"
+msgstr "Criar Conta"
+
+#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86
+#: src/components/dialogs/Signin.tsx:88
+msgid "Create an account"
+msgstr "Criar uma conta"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:303
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:310
+msgid "Create an account without using this starter pack"
+msgstr "Criar uma conta sem usar este pacote de iniciante"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:290
+msgid "Create an avatar instead"
+msgstr "Criar uma foto de perfil"
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:185
+msgid "Create another"
+msgstr "Criar outra"
+
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:47
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109
+msgid "Create new account"
+msgstr "Criar conta nova"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:582
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:99
+msgid "Create report for {0}"
+msgstr "Criar um relatório para {0}"
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:174
+msgid "Created {0}"
+msgstr "Criado {0}"
+
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:127
+msgid "Creator has been blocked"
+msgstr "O criador foi bloqueado"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:99
+msgid "Culture"
+msgstr "Cultura"
+
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:142
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:143
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:144
+msgid "Customization options"
+msgstr "Definições de personalização"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:103
+msgid "Customize who can interact with this post."
+msgstr "Personalize quem pode interagir com esta publicação."
+
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:56
+msgid "Customizes your Bluesky experience"
+msgstr "Personaliza a sua experiência Bluesky"
+
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:167
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:169
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126
+msgid "Dark"
+msgstr "Escuro"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:24
+msgctxt "Name of app icon variant"
+msgid "Dark"
+msgstr "Escuro"
+
+#: src/view/screens/Debug.tsx:69
+msgid "Dark mode"
+msgstr "Modo escuro"
+
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:118
+msgid "Dark theme"
+msgstr "Tema escuro"
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:269
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Data de nascimento"
+
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:157
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:162
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
+msgid "Deactivate account"
+msgstr "Desativar conta"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:397
+msgid "Debug Moderation"
+msgstr "Debug de Moderação"
+
+#: src/view/screens/Debug.tsx:89
+msgid "Debug panel"
+msgstr "Painel de debug"
+
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:168
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:75
+msgid "Default icons"
+msgstr "Ícones padrões"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:191
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:686
+#: src/screens/Messages/components/ChatStatusInfo.tsx:55
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:212
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:688
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:760
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:768
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:167
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:172
+msgid "Delete account"
+msgstr "Eliminar conta"
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:101
+msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
+msgstr "Eliminar Conta <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:187
+msgid "Delete app password"
+msgstr "Eliminar palavra-passe da aplicação"
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:207
+msgid "Delete app password?"
+msgstr "Eliminar palavra-passe da aplicação?"
+
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:316
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:323
+msgid "Delete chat"
+msgstr "Eliminar conversa"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:404
+msgid "Delete chat declaration record"
+msgstr "Eliminar registo da conversa"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:362
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:365
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:136
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:139
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Eliminar conversa"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:320
+msgid "Delete Conversation"
+msgstr "Eliminar Conversa"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:164
+msgid "Delete for me"
+msgstr "Eliminar para mim"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:556
+msgid "Delete list"
+msgstr "Eliminar lista"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:187
+msgid "Delete message"
+msgstr "Eliminar mensagem"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:162
+msgid "Delete message for me"
+msgstr "Eliminar mensagem para mim"
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:267
+msgid "Delete my account"
+msgstr "Eliminar a minha conta"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:667
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:669
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:835
+msgid "Delete post"
+msgstr "Eliminar publicação"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:751
+msgid "Delete starter pack"
+msgstr "Eliminar pacote de iniciante"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:654
+msgid "Delete starter pack?"
+msgstr "Eliminar pacote de iniciante?"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:763
+msgid "Delete this list?"
+msgstr "Eliminar esta lista?"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:681
+msgid "Delete this post?"
+msgstr "Eliminar esta publicação?"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:94
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminado"
+
+#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:160
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:128
+msgid "Deleted Account"
+msgstr "Conta Eliminada"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:454
+msgid "Deleted post."
+msgstr "Publicação eliminada."
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:369
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:278
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:299
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:218
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:230
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:389
+msgid "Description is too long"
+msgstr "Descrição demasiado longa"
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:390
+msgid "Description is too long. {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES, plural, other {The maximum number of characters is #.}}"
+msgstr "Descrição demasiado longa {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES, plural, one {}other {O número máximo de caracteres é #.}}"
+
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:150
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:114
+msgid "Descriptive alt text"
+msgstr "Texto alt descritivo"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:571
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:581
+msgid "Detach quote"
+msgstr "Desvincular citação"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:717
+msgid "Detach quote post?"
+msgstr "Desvincular citação?"
+
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:140
+msgctxt "toast"
+msgid "Developer mode disabled"
+msgstr "Modo programador desabilitado"
+
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:134
+msgctxt "toast"
+msgid "Developer mode enabled"
+msgstr "Modo programador habilitado"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:252
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:255
+msgid "Developer options"
+msgstr "Definições de programador"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:179
+msgid "Dialog: adjust who can interact with this post"
+msgstr "Janela de diálogo: ajustar quem pode interagir com esta publicação"
+
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122
+msgid "Dim"
+msgstr "Escuro"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:233
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:242
+msgid "Disable 2FA"
+msgstr "Desativar 2FA"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:157
+msgid "Disable email 2FA"
+msgstr "Desativar 2FA por e-mail"
+
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89
+msgid "Disable Email 2FA"
+msgstr "Desativar 2FA por e-mail"
+
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:91
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:96
+msgid "Disable haptic feedback"
+msgstr "Desativar feedback tátil"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386
+msgid "Disable subtitles"
+msgstr "Desativar legendas"
+
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:139
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:142
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:364
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desativado"
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:88
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:684
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:868
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:85
+msgid "Discard changes?"
+msgstr "Descartar alterações?"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:681
+msgid "Discard draft?"
+msgstr "Descartar rascunho?"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:860
+msgid "Discard post?"
+msgstr "Descartar publicação?"
+
+#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:87
+#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:91
+msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
+msgstr "Impedir que aplicações exibam o meu perfil para utilizadores sem sessão iniciada"
+
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:434
+msgid "Discover Feeds"
+msgstr "Descobrir Feeds"
+
+#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
+#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
+msgid "Discover new custom feeds"
+msgstr "Descobrir novos feeds personalizados"
+
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:728
+msgid "Discover New Feeds"
+msgstr "Descobrir Feeds Novos"
+
+#: src/components/Dialog/index.tsx:321
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1593
+msgid "Dismiss error"
+msgstr "Ignorar falha"
+
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:42
+msgid "Dismiss getting started guide"
+msgstr "Ignorar guia de introdução"
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:43
+msgid "Dismiss interests"
+msgstr "Descartar interesses"
+
+#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:92
+msgid "Dismiss this section"
+msgstr "Ignorar esta secção"
+
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:71
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:76
+msgid "Display larger alt text badges"
+msgstr "Exibir insígnias de texto alt maiores"
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:320
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:326
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:376
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:194
+msgid "Display name"
+msgstr "Nome de exibição"
+
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:182
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome de Exibição"
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:339
+msgid "Display name is too long"
+msgstr "O nome exibido é demasiado longo"
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:340
+msgid "Display name is too long. {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES, plural, other {The maximum number of characters is #.}}"
+msgstr "O nome exibido é demasiado longo {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES, plural, one {}other {O número máximo de caracteres é #.}}"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:392
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:394
+msgid "DNS Panel"
+msgstr "Painel DNS"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302
+msgid "Do not apply this mute word to users you follow"
+msgstr "Não aplicar esta palavra silenciada a utilizadores que segue"
+
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
+msgid "Does not include nudity."
+msgstr "Não inclui nudez."
+
+#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173
+msgid "Doesn't begin or end with a hyphen"
+msgstr "Não começa ou acaba com um hífen"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:507
+msgid "Domain verified!"
+msgstr "Domínio verificado!"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:368
+msgid "Don't have a code or need a new one? <0>Click here.</0>"
+msgstr "Não tem um código ou precisa de um novo? <0>Clique aqui.</0>"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/components/ResendEmailText.tsx:37
+msgid "Don't see an email? <0>Click here to resend.</0>"
+msgstr "Não vê um e-mail? <0>Clique aqui para reenviar.</0>"
+
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:115
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:121
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:314
+#: src/components/forms/DateField/index.tsx:103
+#: src/components/forms/DateField/index.tsx:109
+#: src/components/Select/index.tsx:183
+#: src/components/Select/index.tsx:190
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:328
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:331
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:215
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:222
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:232
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:233
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:223
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:230
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:168
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:178
+#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:112
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
+
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:113
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:116
+msgctxt "action"
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
+
+#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42
+msgid "Done{extraText}"
+msgstr "Concluído{extraText}"
+
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:161
+msgid "Double tap or long press the message to add a reaction"
+msgstr "Toque duplo ou toque prolongadamente a mensagem para adicionar uma reação"
+
+#: src/components/Dialog/index.tsx:322
+msgid "Double tap to close the dialog"
+msgstr "Toque duplo para fechar janela de diálogo"
+
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1077
+msgid "Double tap to like"
+msgstr "Toque duplo para dar um gosto"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:321
+msgid "Download Bluesky"
+msgstr "Transferir Bluesky"
+
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:79
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:84
+msgid "Download CAR file"
+msgstr "Transferir ficheiro CAR"
+
+#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:342
+msgid "Drop to add images"
+msgstr "Solte para adicionar imagens"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duração:"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:230
+msgid "e.g. alice"
+msgstr "p. e.x. Alice"
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:327
+msgid "e.g. Alice Lastname"
+msgstr "p. e.x. Alice **Sobrenome**"
+
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:187
+msgid "e.g. Alice Roberts"
+msgstr "p. e.x. Alice Roberts"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:376
+msgid "e.g. alice.com"
+msgstr "p. e.x. alice.com"
+
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:223
+msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
+msgstr "p. e.x. Artista, amante de cães, e uma leitora ávida."
+
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43
+msgid "E.g. artistic nudes."
+msgstr "p. e.x. nudez artística."
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:261
+msgid "e.g. Great Posters"
+msgstr "p. e.x. Grandes Autores"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:262
+msgid "e.g. Spammers"
+msgstr "p. e.x. Golpistas"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:290
+msgid "e.g. The posters who never miss."
+msgstr "p. e.x. Os autores que nunca falham."
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:291
+msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
+msgstr "p. e.x. Utilizadores que repetidamente respondem com anúncios."
+
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97
+msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
+msgstr "Cada código funciona uma única vez. Receberá mais convites periodicamente."
+
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:123
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:588
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:534
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:541
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:180
+#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:186
+msgctxt "action"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:426
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:119
+msgid "Edit avatar"
+msgstr "Editar foto de perfil"
+
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:111
+msgid "Edit Feeds"
+msgstr "Editar feeds"
+
+#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:85
+#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:89
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:194
+msgid "Edit image"
+msgstr "Editar imagem"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:648
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:661
+msgid "Edit interaction settings"
+msgstr "Editar definições de interação"
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:98
+#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:105
+msgid "Edit interests"
+msgstr "Editar interesses"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:544
+msgid "Edit list details"
+msgstr "Editar detalhes da lista"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:317
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323
+msgid "Edit live status"
+msgstr "Editar estado \"em direto\""
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:228
+msgid "Edit Moderation List"
+msgstr "Editar lista de Moderação"
+
+#: src/Navigation.tsx:328
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:518
+msgid "Edit My Feeds"
+msgstr "Editar os Meus Feeds"
+
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:154
+msgid "Edit my profile"
+msgstr "Editar o meu Perfil"
+
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:109
+msgid "Edit People"
+msgstr "Editar Pessoas"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:69
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:239
+msgid "Edit post interaction settings"
+msgstr "Editar definições de interação da publicação"
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:275
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:281
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:183
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:172
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Editar perfil"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:186
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:175
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Editar Perfil"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580
+msgid "Edit starter pack"
+msgstr "Editar pacote de iniciante"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:223
+msgid "Edit User List"
+msgstr "Editar Lista de Utilizadores"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:91
+msgid "Edit who can reply"
+msgstr "Editar quem pode responder"
+
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:195
+msgid "Edit your display name"
+msgstr "Editar o seu nome de exibição"
+
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:231
+msgid "Edit your profile description"
+msgstr "Editar a descrição do perfil"
+
+#: src/Navigation.tsx:468
+msgid "Edit your starter pack"
+msgstr "Editar o seu pacote de iniciante"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:101
+msgid "Education"
+msgstr "Educação"
+
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:141
+msgid "Either the creator of this list has blocked you or you have blocked the creator."
+msgstr "Ou foi bloqueado pelo criador desta lista ou bloqueou o criador."
+
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:63
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:193
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:64
+msgctxt "toast"
+msgid "Email 2FA disabled"
+msgstr "2FA por e-mail desativada"
+
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:54
+msgid "Email 2FA enabled"
+msgstr "2FA por e-mail ativada"
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93
+msgid "Email address"
+msgstr "Endereço de e-mail"
+
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:104
+msgid "Email Resent"
+msgstr "E-mail reenviado"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:208
+msgid "Email sent!"
+msgstr "E-mail enviado!"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:63
+msgid "Email Updated!"
+msgstr "E-mail Atualizado!"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:182
+msgid "Email verification complete!"
+msgstr "Verificação de e-mail concluída!"
+
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79
+msgid "Email Verified"
+msgstr "E-mail Verificado"
+
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:181
+msgid "Embed HTML code"
+msgstr "Código HTML incorporado"
+
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:104
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:108
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:125
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:130
+msgid "Embed post"
+msgstr "Incorporar publicação"
+
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:112
+msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
+msgstr "Incorpore esta publicação no seu site. Simplesmente copie o seguinte excerto e cole-o no código HTML do seu site."
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerWeb.tsx:58
+msgid "Embedded video player"
+msgstr "Reprodutor de vídeos incorporado"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:104
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:111
+#: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:31
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
+
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100
+msgid "Enable {0} only"
+msgstr "Habilitar {0} apenas"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:351
+msgid "Enable adult content"
+msgstr "Habilitar conteúdo adulto"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:92
+msgid "Enable email 2FA"
+msgstr "Ativar 2FA por e-mail"
+
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88
+msgid "Enable external media"
+msgstr "Habilitar conteúdo multimédia externo"
+
+#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:49
+msgid "Enable media players for"
+msgstr "Habilitar reprodutores de multimédia para"
+
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:74
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:77
+msgid "Enable priority notifications"
+msgstr "Habilitar notificações prioritárias"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:387
+msgid "Enable subtitles"
+msgstr "Habilitar legendas"
+
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:93
+msgid "Enable this source only"
+msgstr "Habilitar apenas para esta fonte"
+
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:132
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:146
+msgid "Enable trending topics"
+msgstr "Habilitar assuntos do momento"
+
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:167
+msgid "Enable trending videos in your Discover feed"
+msgstr "Habilitar vídeos do momento no seu feed \"Descobrir\""
+
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:153
+msgid "Enable trending videos in your Discover feed."
+msgstr "Habilitar vídeos do momento no seu feed de \"Descobrir\"."
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:130
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:133
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:362
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:113
+msgid "End of feed"
+msgstr "Fim do feed"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:158
+msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
+msgstr "Certifique-se de que selecionou um idioma para cada ficheiro de legendas."
+
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:143
+msgid "Enter a password"
+msgstr "Insira uma palavra-passe"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128
+msgid "Enter a word or tag"
+msgstr "Insira uma palavra ou tag"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:201
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:318
+msgid "Enter code"
+msgstr "Insira o código"
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:118
+msgid "Enter Code"
+msgstr "Inserir Código"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:405
+msgid "Enter fullscreen"
+msgstr "Entrar em ecrã cheio"
+
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:165
+msgid "Enter the code you received to change your password."
+msgstr "Insira o código que recebeu para alterar a sua palavra-passe."
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:370
+msgid "Enter the domain you want to use"
+msgstr "Insira o domínio que deseja utilizar"
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113
+msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
+msgstr "Insira o e-mail que usou para criar a sua conta. Enviaremos um \"código de redefinição\" para poder definir uma nova palavra-passe."
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:218
+msgid "Enter the username or email address you used when you created your account"
+msgstr "Introduza o nome de utilizador ou o endereço de e-mail que usou quando criou a sua conta"
+
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:104
+msgid "Enter your birth date"
+msgstr "Insira a sua data de nascimento"
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:213
+msgid "Enter your email address"
+msgstr "Insira o seu e-mail"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:138
+msgid "Enter your new email address below."
+msgstr "Insira o novo e-mail abaixo."
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:243
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Insira a sua palavra-passe"
+
+#: src/screens/Login/index.tsx:123
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Insira o seu nome de utilizador e palavra-passe"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135
+msgid "Enters full screen"
+msgstr "Entra em ecrã cheio"
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:239
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Entretenimento"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1678
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:42
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:47
+msgid "Error occurred while saving file"
+msgstr "Ocorreu um erro ao guardar o ficheiro"
+
+#: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:55
+msgid "Error receiving captcha response."
+msgstr "Ocorreu um erro ao obter a resposta do captcha."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:183
+msgid "Error:"
+msgstr "Erro:"
+
+#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:131
+msgid "Error: {error}"
+msgstr "Erro: {error}"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:394
+msgid "Everybody"
+msgstr "Todos"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:71
+msgid "Everybody can reply"
+msgstr "Todos podem responder"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:222
+msgid "Everybody can reply to this post."
+msgstr "Todos podem responder a esta publicação."
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:83
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:86
+msgid "Everyone"
+msgstr "Todos"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:73
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73
+msgid "Excessive mentions or replies"
+msgstr "Menções ou respostas excessivas"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:86
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86
+msgid "Excessive or unwanted messages"
+msgstr "Mensagens excessivas ou indesejadas"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311
+msgid "Exclude users you follow"
+msgstr "Excluir utilizadores que eu sigo"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514
+msgid "Excludes users you follow"
+msgstr "Exclui utilizadores que sigo"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Sair do ecrã cheio"
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:275
+msgid "Exits account deletion process"
+msgstr "Sai do processo de eliminação da conta"
+
+#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95
+msgid "Exits image cropping process"
+msgstr "Sai do processo de corte da imagem"
+
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:110
+msgid "Exits image view"
+msgstr "Sai da visualização da imagem"
+
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:184
+msgid "Expand alt text"
+msgstr "Expandir texto alt"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:538
+msgid "Expand list of users"
+msgstr "Expandir lista de utilizadores"
+
+#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:84
+msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
+msgstr "Expandir ou colapsar a publicação completa a que está a responder"
+
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:962
+msgid "Expands or collapses post text"
+msgstr "Expande ou colapsa o texto da publicação"
+
+#: src/lib/api/index.ts:406
+msgid "Expected uri to resolve to a record"
+msgstr "Era esperado que o URI fosse resolvido para um registo"
+
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:123
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:137
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirado"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502
+msgid "Expires {0}"
+msgstr "Expira {0}"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:199
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:208
+msgid "Expires in {0}"
+msgstr "Expira em {0}"
+
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:131
+msgid "Expires in {0} at {1}"
+msgstr "Expira em {0} às {1}"
+
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:51
+msgid "Explicit or potentially disturbing media."
+msgstr "Conteúdo multimédia explícito ou perturbador."
+
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35
+msgid "Explicit sexual images."
+msgstr "Imagens sexuais explícitas."
+
+#: src/Navigation.tsx:652
+#: src/screens/Search/Shell.tsx:307
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:635
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:389
+msgid "Explore"
+msgstr "Explorar"
+
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:148
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:152
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exportar os meus dados"
+
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:62
+msgid "Export My Data"
+msgstr "Exportar os Meus Dados"
+
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:84
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:87
+msgid "External media"
+msgstr "Conteúdo multimédia externo"
+
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58
+msgid "External Media"
+msgstr "Conteúdo Multimédia Externo"
+
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70
+#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:40
+msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
+msgstr "O conteúdo multimédia externo pode permitir que sites recolham informações sobre si ou o seu dispositivo. Nenhuma informação é enviada ou solicitada até pressionar o botão \"Reproduzir\"."
+
+#: src/Navigation.tsx:347
+#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:31
+msgid "External Media Preferences"
+msgstr "Preferências de Conteúdo Multimédia Externo"
+
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:220
+msgctxt "toast"
+msgid "Failed to accept chat"
+msgstr "Falha ao aceitar solicitação de conversa"
+
+#: src/components/dms/ActionsWrapper.web.tsx:67
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:104
+msgid "Failed to add emoji reaction"
+msgstr "Falhou ao adicionar reação emoji"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:587
+msgid "Failed to change handle. Please try again."
+msgstr "Falha ao tentar alterar nome de utilizador. Tente novamente."
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:173
+msgid "Failed to create app password. Please try again."
+msgstr "Falha ao criar uma palavra-passe da aplicação. Tente novamente."
+
+#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:36
+msgid "Failed to create conversation"
+msgstr "Falha ao criar conversa"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:233
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:241
+msgid "Failed to create starter pack"
+msgstr "Falha ao criar o pacote de iniciante"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184
+msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
+msgstr "Falha ao criar a lista. Verifique a sua ligação com a rede e tente novamente."
+
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:64
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:291
+msgctxt "toast"
+msgid "Failed to delete chat"
+msgstr "Falha ao eliminar conversa"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:84
+msgid "Failed to delete message"
+msgstr "Falha ao eliminar mensagem"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:202
+msgid "Failed to delete post, please try again"
+msgstr "Falha ao eliminar a publicação, tente novamente"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:722
+msgid "Failed to delete starter pack"
+msgstr "Falha ao eliminar o pacote de iniciante"
+
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:244
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:187
+msgid "Failed to load conversations"
+msgstr "Falha ao carregar as conversas"
+
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:470
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:522
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:560
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:599
+msgid "Failed to load feeds preferences"
+msgstr "Falha ao carregar preferências de feeds"
+
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:225
+msgid "Failed to load GIFs"
+msgstr "Falha ao carregar GIFs"
+
+#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23
+msgid "Failed to load past messages"
+msgstr "Falhou ao carregar mensagens antigas"
+
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:463
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:515
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:553
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:592
+msgid "Failed to load suggested feeds"
+msgstr "Falhou ao carregar feeds sugeridos"
+
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:373
+msgid "Failed to load suggested follows"
+msgstr "Falhou ao carregar contas sugeridas"
+
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:295
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:318
+msgid "Failed to mark all requests as read"
+msgstr "Falha ao marcar todas as solicitações como lidas"
+
+#: src/state/queries/pinned-post.ts:75
+msgid "Failed to pin post"
+msgstr "Falhou ao afixar a publicação"
+
+#: src/components/dms/ActionsWrapper.web.tsx:61
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:98
+msgid "Failed to remove emoji reaction"
+msgstr "Falhou ao remover reação emoji"
+
+#: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:34
+msgid "Failed to remove verification"
+msgstr "Falhou ao remover verificação"
+
+#: src/lib/media/save-image.ts:28
+msgid "Failed to save image: {0}"
+msgstr "Falhou ao guardar a imagem: {0}"
+
+#: src/state/queries/notifications/settings.ts:39
+msgid "Failed to save notification preferences, please try again"
+msgstr "Falhou ao guardar preferências de notificação. Por favor, tente novamente"
+
+#: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:108
+msgid "Failed to save settings. Please try again."
+msgstr "Falhou ao guardar as definições. Por favor, tente novamente."
+
+#: src/screens/Settings/SettingsInterests.tsx:133
+msgctxt "toast"
+msgid "Failed to save your interests."
+msgstr "Falhou ao guardar os seus interesses."
+
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:310
+msgid "Failed to send"
+msgstr "Falhou ao enviar"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:122
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:136
+msgid "Failed to send email, please try again."
+msgstr "Falha ao enviar o e-mail. Por favor, tente novamente."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:254
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:87
+msgid "Failed to submit appeal, please try again."
+msgstr "Falhou ao submeter recurso. Por favor, tente novamente."
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:222
+msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
+msgstr "Falha ao alterar o estado de silenciamento do fio de discussão, por favor tente novamente"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:149
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:83
+msgid "Failed to update email 2FA settings"
+msgstr "Falha ao atualizar as definições de 2FA por e-mail"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:195
+msgid "Failed to update email, please try again."
+msgstr "Falha ao atualizar o e-mail. Por favor, tente novamente."
+
+#: src/components/FeedCard.tsx:285
+msgid "Failed to update feeds"
+msgstr "Falhou ao atualizar feeds"
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:34
+msgid "Failed to update settings"
+msgstr "Falhou ao atualizar definições"
+
+#: src/lib/media/video/upload.ts:72
+#: src/lib/media/video/upload.web.ts:74
+#: src/lib/media/video/upload.web.ts:78
+#: src/lib/media/video/upload.web.ts:88
+msgid "Failed to upload video"
+msgstr "Falhou ao carregar vídeo"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:168
+msgid "Failed to verify email, please try again."
+msgstr "Falha ao verificar o e-mail. Por favor, tente novamente."
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:360
+msgid "Failed to verify handle. Please try again."
+msgstr "Falhou ao tentar alterar o nome de utilizador. Por favor, tente novamente."
+
+#: src/Navigation.tsx:263
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
+
+#: src/components/FeedCard.tsx:139
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:253
+msgid "Feed by {0}"
+msgstr "Feed por {0}"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:354
+msgid "Feed menu"
+msgstr "Menu de feed"
+
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
+msgid "Feed toggle"
+msgstr "Alternar feed"
+
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:103
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:343
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:272
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:288
+msgctxt "toast"
+msgid "Feedback sent!"
+msgstr "Feedback enviado!"
+
+#: src/Navigation.tsx:448
+#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:68
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:190
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:511
+#: src/view/screens/Profile.tsx:230
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:96
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:673
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:505
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:198
+msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
+msgstr "Feeds são algoritmos personalizados que utilizadores constroem com pouca experiência em programação. <0/> para mais informação."
+
+#: src/components/FeedCard.tsx:282
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:82
+msgctxt "toast"
+msgid "Feeds updated!"
+msgstr "Feeds atualizados!"
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreRecommendations.tsx:65
+msgid "Feeds we think you might like."
+msgstr "Feeds que pensamos que poderá gostar."
+
+#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:58
+msgid "Fetch update"
+msgstr "Obter atualização"
+
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43
+msgid "File saved successfully!"
+msgstr "Ficheiro guardado com sucesso!"
+
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66
+msgid "Filter from feeds"
+msgstr "Filtrar de feeds"
+
+#: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:97
+msgid "Filter search by language"
+msgstr "Filtrar pesquisa por idioma"
+
+#: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:70
+msgid "Filter search by language (currently: {currentLanguageLabel})"
+msgstr "Filtrar pesquisa por idioma (atualmente: {currentLanguageLabel})"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:314
+msgid "Finalizing"
+msgstr "A finalizar"
+
+#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:48
+#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53
+#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
+msgid "Find accounts to follow"
+msgstr "Encontrar contas para seguir"
+
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:77
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:87
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:374
+msgid "Find people to follow"
+msgstr "Encontrar pessoas para seguir"
+
+#: src/screens/Search/Shell.tsx:476
+msgid "Find posts, users, and feeds on Bluesky"
+msgstr "Procure publicações, utilizadores, e feeds no Bluesky"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminar"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
+msgid "Fitness"
+msgstr "Fitness"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:117
+msgctxt "Name of app icon variant"
+msgid "Flat Black"
+msgstr "Preto sólido"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:93
+msgctxt "Name of app icon variant"
+msgid "Flat Blue"
+msgstr "Azul sólido"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:105
+msgctxt "Name of app icon variant"
+msgid "Flat White"
+msgstr "Branco sólido"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:294
+msgid "Flexible"
+msgstr "Flexível"
+
+#. User is not following this account, click to follow
+#: src/components/ProfileCard.tsx:419
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:494
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:505
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:226
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:850
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:131
+msgid "Follow"
+msgstr "Seguir"
+
+#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:72
+msgctxt "action"
+msgid "Follow"
+msgstr "Seguir"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:211
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:113
+msgid "Follow {0}"
+msgstr "Seguir {0}"
+
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:827
+msgid "Follow {handle}"
+msgstr "Seguir {handle}"
+
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:52
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:229
+msgid "Follow 10 accounts"
+msgstr "Siga 10 contas"
+
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:69
+msgid "Follow 7 accounts"
+msgstr "Siga 7 contas"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:284
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:295
+msgid "Follow account"
+msgstr "Seguir conta"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:438
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:446
+msgid "Follow all"
+msgstr "Seguir todos"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:224
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:129
+msgid "Follow Back"
+msgstr "Seguir de volta"
+
+#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:81
+msgctxt "action"
+msgid "Follow Back"
+msgstr "Seguir de volta"
+
+#: src/components/KnownFollowers.tsx:234
+msgid "Followed by <0>{0}</0>"
+msgstr "Seguido por <0>{0}</0>"
+
+#: src/components/KnownFollowers.tsx:220
+msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}"
+msgstr "Seguido por <0>{0}</0> e {1, plural, one {# outro} other {# outros}}"
+
+#: src/components/KnownFollowers.tsx:207
+msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>"
+msgstr "Seguido por <0>{0}</0> e <1>{1}</1>"
+
+#: src/components/KnownFollowers.tsx:189
+msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}"
+msgstr "Seguido por <0>{0}</0>, <1>{1}</1> e {2, plural, one {# outro} other {# outros}}"
+
+#: src/Navigation.tsx:217
+msgid "Followers of @{0} that you know"
+msgstr "Seguidores de @{0} que conhece"
+
+#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:104
+#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:121
+msgid "Followers you know"
+msgstr "Seguidores que conhece"
+
+#. User is following this account, click to unfollow
+#: src/components/ProfileCard.tsx:413
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:493
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:504
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:222
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:848
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:134
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:602
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:422
+msgid "Following"
+msgstr "A seguir"
+
+#: src/components/ProfileCard.tsx:376
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:89
+msgid "Following {0}"
+msgstr "A seguir {0}"
+
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:826
+msgid "Following {handle}"
+msgstr "A seguir {handle}"
+
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:76
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:79
+msgid "Following feed preferences"
+msgstr "Preferências do feed A seguir"
+
+#: src/Navigation.tsx:334
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:53
+msgid "Following Feed Preferences"
+msgstr "Preferências do feed A seguir"
+
+#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:32
+msgid "Follows you"
+msgstr "Segue-te"
+
+#: src/components/Pills.tsx:175
+msgid "Follows You"
+msgstr "Segue-te"
+
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:140
+msgid "Font"
+msgstr "Tipo de letra"
+
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:160
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamanho de letra"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:102
+msgid "Food"
+msgstr "Comida"
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:125
+msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
+msgstr "Por motivos de segurança, precisamos de enviar um código de confirmação para o seu endereço de e-mail."
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:209
+msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this app password, you'll need to generate a new one."
+msgstr "Por motivos de segurança, não poderá ver isto novamente. Se você perder esta palavra-passe da aplicação, precisará de gerar uma nova."
+
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:142
+msgid "For the best experience, we recommend using the theme font."
+msgstr "Para a melhor experiência, recomendamos o uso do tipo de letra do tema."
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreSuggestedAccounts.tsx:94
+msgid "For You"
+msgstr "Para si"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178
+msgid "Forever"
+msgstr "Para sempre"
+
+#: src/screens/Login/index.tsx:153
+#: src/screens/Login/index.tsx:168
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Esqueceu a palavra-passe"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:248
+msgid "Forgot password?"
+msgstr "Esqueceu-se da palavra-passe?"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:259
+msgid "Forgot?"
+msgstr "Esqueceu?"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:54
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54
+msgid "Frequently Posts Unwanted Content"
+msgstr "Publica frequentemente conteúdo indesejado"
+
+#: src/screens/Hashtag.tsx:120
+msgid "From @{sanitizedAuthor}"
+msgstr "De @{sanitizedAuthor}"
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:326
+msgctxt "from-feed"
+msgid "From <0/>"
+msgstr "De <0/>"
+
+#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:50
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galeria"
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:307
+msgid "Generate a starter pack"
+msgstr "Gerar um pacote de iniciante"
+
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:347
+msgid "Get help"
+msgstr "Obter ajuda"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:76
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:86
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:263
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:269
+msgid "Get started"
+msgstr "Vamos começar"
+
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:35
+msgid "Getting started"
+msgstr "Primeiros Passos"
+
+#: src/components/MediaPreview.tsx:116
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:232
+msgid "Give your profile a face"
+msgstr "Dê um rosto ao seu perfil"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:39
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39
+msgid "Glaring violations of law or terms of service"
+msgstr "Violações flagrantes das leis ou termos de serviço"
+
+#: src/components/Layout/Header/index.tsx:127
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:163
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:228
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:92
+#: src/screens/VideoFeed/components/Header.tsx:163
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1138
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1142
+#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:72
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:57
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1038
+msgid "Go back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: src/components/Error.tsx:78
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:224
+#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
+#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:97
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:773
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:56
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1043
+msgid "Go Back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:192
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:78
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:110
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:99
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:188
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35
+msgid "Go back to previous step"
+msgstr "Voltar ao passo anterior"
+
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:57
+msgid "Go home"
+msgstr "Ir para o início"
+
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:56
+msgid "Go Home"
+msgstr "Ir para o Início"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:318
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:325
+msgid "Go live"
+msgstr "Entrar em direto"
+
+#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:93
+#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:98
+#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:232
+#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:241
+msgid "Go Live"
+msgstr "Entrar em direto"
+
+#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:174
+msgid "Go live for"
+msgstr "Entrar em direto por"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:204
+msgid "Go to {firstAuthorName}'s profile"
+msgstr "Ir para o perfil de {firstAuthorName}"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:360
+msgid "Go to conversation with {0}"
+msgstr "Ir para a conversa com {0}"
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:179
+msgid "Go to next"
+msgstr "Ir para o próximo"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:227
+msgid "Go to profile"
+msgstr "Ir para o perfil"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:224
+msgid "Go to user's profile"
+msgstr "Ir para o perfil do utilizador"
+
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:50
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:201
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:204
+msgid "Graphic Media"
+msgstr "Conteúdo Multimédia Gráfico"
+
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:218
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:228
+msgid "Half way there!"
+msgstr "Metade já está!"
+
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:137
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:142
+msgid "Handle"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:591
+msgid "Handle already taken. Please try a different one."
+msgstr "Nome de utilizador já em uso. Por favor, tente um diferente."
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:195
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:344
+msgid "Handle changed!"
+msgstr "Nome de utilizador alterado!"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:595
+msgid "Handle too long. Please try a shorter one."
+msgstr "Nome de utilizador demasiado longo. Por favor, tente um mais curto."
+
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:87
+msgid "Haptics"
+msgstr "Vibração"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:34
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34
+msgid "Harassment, trolling, or intolerance"
+msgstr "Assédio, \"trolling\" ou intolerância"
+
+#: src/Navigation.tsx:418
+msgid "Hashtag"
+msgstr "Hashtag"
+
+#: src/components/RichTextTag.tsx:51
+msgid "Hashtag {tag}"
+msgstr "Hashtag {tag}"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:198
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:315
+msgid "Have a code? <0>Click here.</0>"
+msgstr "Tem um código? <0>Clique aqui.</0>"
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:195
+msgid "Having trouble?"
+msgstr "Está com problemas?"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:217
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:221
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:120
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:121
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:356
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:235
+msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
+msgstr "Carregue uma foto de perfil para ajudar as pessoas a saber que não é um bot."
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:187
+msgid "Here is your app password!"
+msgstr "Aqui está a sua palavra-passe de aplicação!"
+
+#: src/components/VideoPostCard.tsx:178
+#: src/components/VideoPostCard.tsx:454
+msgid "Hidden"
+msgstr "Oculto"
+
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:625
+msgid "Hidden by your moderation settings."
+msgstr "Oculto pelas suas definições de moderação."
+
+#: src/components/ListCard.tsx:130
+msgid "Hidden list"
+msgstr "Lista oculta"
+
+#: src/components/interstitials/Trending.tsx:131
+#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:140
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
+#: src/components/moderation/PostHider.tsx:124
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:697
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30
+#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:110
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:755
+msgctxt "action"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:128
+msgid "Hide customization options"
+msgstr "Ocultar definições de personalização"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:528
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:534
+msgid "Hide post for me"
+msgstr "Ocultar publicação para mim"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:545
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:555
+msgid "Hide reply for everyone"
+msgstr "Ocultar resposta para todos"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:527
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:533
+msgid "Hide reply for me"
+msgstr "Ocultar resposta para mim"
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:110
+msgid "Hide this card"
+msgstr "Ocultar este cartão"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:692
+msgid "Hide this post?"
+msgstr "Ocultar esta publicação?"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:692
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:727
+msgid "Hide this reply?"
+msgstr "Ocultar essa resposta?"
+
+#: src/components/interstitials/Trending.tsx:113
+#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:62
+msgid "Hide trending topics"
+msgstr "Ocultar tendências"
+
+#: src/components/interstitials/Trending.tsx:129
+#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:108
+msgid "Hide trending topics?"
+msgstr "Ocultar tendências?"
+
+#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:138
+msgid "Hide trending videos?"
+msgstr "Ocultar vídeos em tendência?"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:746
+msgid "Hide user list"
+msgstr "Ocultar lista de utilizadores"
+
+#: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:85
+#: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:94
+msgid "Hide verification badges"
+msgstr "Ocultar selos de verificação"
+
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:151
+#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
+msgid "Hides the content"
+msgstr "Oculta o conteúdo"
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:117
+msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
+msgstr "Hmm, ocorreu algum tipo de problema ao contactar com o servidor do feed. Por favor, avise o proprietário do feed acerca deste problema."
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:105
+msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
+msgstr "Hmm, o servidor de feed parece estar mal configurado. Por favor, informe o proprietário do feed acerca deste problema."
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:111
+msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
+msgstr "Hmm, o servidor de feed parece estar offline. Por favor, informe o proprietário do feed acerca deste problema."
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:108
+msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
+msgstr "Hmm, o servidor de feed forneceu uma resposta incorreta. Por favor, informe o proprietário do feed acerca deste problema."
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:102
+msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
+msgstr "Hmm, estamos com dificuldade em encontrar este feed. Ele pode ter sido eliminado."
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:58
+msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us."
+msgstr "Hmmmm, parece que estamos com dificuldade em carregar estes dados. Veja abaixo para mais detalhes. Se este problema persistir, por favor, entre em contacto connosco."
+
+#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31
+msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
+msgstr "Hmmmm, não foi possível carregar esse serviço de moderação."
+
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:413
+msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!"
+msgstr "Aguarde! Estamos a dar acesso a vídeo gradualmente e ainda está em fila de espera. Volte mais tarde!"
+
+#: src/Navigation.tsx:647
+#: src/Navigation.tsx:667
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:168
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:617
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:415
+msgid "Home"
+msgstr "Início"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:417
+msgid "Host:"
+msgstr "Host:"
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:184
+msgid "Hosting provider"
+msgstr "Fornecedor de hosting"
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:194
+msgid "Hot"
+msgstr "Popular"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:655
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:660
+msgid "Hot replies first"
+msgstr "Respostas em destaque primeiro"
+
+#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:62
+#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:66
+msgid "How should we open this link?"
+msgstr "Como devemos abrir este link?"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:189
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:196
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:302
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:309
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:133
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:136
+msgid "I have a code"
+msgstr "Tenho um código"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:280
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:286
+msgid "I have my own domain"
+msgstr "Tenho o meu próprio domínio"
+
+#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57
+#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:21
+msgid "I understand"
+msgstr "Entendo"
+
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:186
+msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
+msgstr "Se o texto alt for longo, alterna o estado de texto alt expandido"
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:112
+msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
+msgstr "Se ainda não é considerado um adulto pelas leis do seu país, um parente ou responsável legal deve ler estes Termos em seu nome."
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:765
+msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
+msgstr "Se eliminar esta lista, não será capaz de a recuperar."
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:267
+msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity. <0>Learn more here.</0>"
+msgstr "Se tiver o seu próprio domínio, pode usá-lo como nome de utilizador. Isso permite-lhe auto-verificar a sua identidade. <0>Saiba mais aqui.</0>"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:270
+msgid "If you need to update your email, <0>click here</0>."
+msgstr "Se precisa de atualizar o seu e-mail, <0>clique aqui</0>."
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:683
+msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
+msgstr "Se remover esta publicação, não será capaz de a recuperar."
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:208
+msgid "If you update your email address, email 2FA will be disabled."
+msgstr "Se atualizar o seu endereço de e-mail, a 2FA por e-mail será desativada."
+
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:160
+msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
+msgstr "Se pretende alterar a sua palavra-passe, enviaremos-lhe um código para verificar que esta é a sua conta."
+
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:208
+msgid "If you're a developer, you can host your own server."
+msgstr "Se é programador, pode hospedar o seu próprio servidor."
+
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92
+msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate."
+msgstr "Se está a tentar mudar o seu nome de utilizador ou e-mail, faça-o antes de desativar."
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:38
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38
+msgid "Illegal and Urgent"
+msgstr "Ilegal e Urgente"
+
+#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:71
+msgid "Image"
+msgstr "Imagem"
+
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:64
+msgid "Image cache cleared"
+msgstr "Cache de imagem limpa"
+
+#. Android-only toast message which includes amount of space freed using localized number formatting
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:50
+msgid "Image cache cleared, freed {0}"
+msgstr "Cache de imagem limpa, {0} libertado"
+
+#: src/lib/media/save-image.ts:26
+msgid "Image saved"
+msgstr "Imagem guardada"
+
+#: src/lib/media/save-image.ts:45
+msgid "Images cannot be saved unless permission is granted to access your photo library."
+msgstr "Imagens não podem ser guardadas se não tiver sido concedida permissão para aceder à sua galeria de fotos."
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:49
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49
+msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
+msgstr "Identidade falsa ou falsas afirmações sobre identidade ou afiliação"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:68
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68
+msgid "Impersonation, misinformation, or false claims"
+msgstr "Identidade falsa, desinformação ou afirmações falsas"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:91
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91
+msgid "Inappropriate messages or explicit links"
+msgstr "Mensagens inapropriadas ou links explícitos"
+
+#. Title message shown in chat requests inbox when it's empty
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:208
+msgid "Inbox zero!"
+msgstr "Caixa de entrada vazia!"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:164
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorretos"
+
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:131
+msgid "Input code sent to your email for password reset"
+msgstr "Introduza o código enviado para o seu e-mail para redefinir palavra-passe"
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:228
+msgid "Input confirmation code for account deletion"
+msgstr "Introduza o código de confirmação para eliminar a conta"
+
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:155
+msgid "Input new password"
+msgstr "Introduza a nova palavra-passe"
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247
+msgid "Input password for account deletion"
+msgstr "Introduza a palavra-passe para eliminar a conta"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:289
+msgid "Input the code which has been emailed to you"
+msgstr "Introduza o código que lhe foi enviado por e-mail"
+
+#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49
+msgid "Interaction limited"
+msgstr "Interação limitada"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:213
+msgid "Interaction settings"
+msgstr "Definições de interação"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:156
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70
+msgid "Invalid 2FA confirmation code."
+msgstr "Código de confirmação de 2FA inválido."
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:597
+msgid "Invalid handle. Please try a different one."
+msgstr "Nome de utilizador inválido. Por favor, tente um diferente."
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:339
+msgid "Invalid or unsupported post record"
+msgstr "Registo de publicação inválido ou não suportado"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:73
+msgid "Invalid report subject"
+msgstr "Motivo de denúncia inválido"
+
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91
+msgid "Invalid Verification Code"
+msgstr "Código de Verificação Inválido"
+
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
+msgid "Invite a Friend"
+msgstr "Convidar um amigo"
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:163
+msgid "Invite code"
+msgstr "Código de convite"
+
+#: src/screens/Signup/state.ts:339
+msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
+msgstr "O código de convite não foi aceite. Verifique se o inseriu corretamente e tente novamente."
+
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171
+msgid "Invite codes: {0} available"
+msgstr "Códigos de convite: {0} disponíveis"
+
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
+msgid "Invite codes: 1 available"
+msgstr "Códigos de convite: 1 disponível"
+
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:77
+msgid "Invite people to this starter pack!"
+msgstr "Convide pessoas para este pacote de iniciante!"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:34
+msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people"
+msgstr "Convide os seus amigos para seguirem os seus feeds e pessoas favoritas"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:31
+msgid "Invites, but personal"
+msgstr "Convites, mas pessoais"
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:289
+msgid "It's correct"
+msgstr "Está correto"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:435
+msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
+msgstr "De momento é só você! Adicione mais pessoas ao seu pacote de iniciante pesquisando acima."
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1612
+msgid "Job ID: {0}"
+msgstr "ID do trabalho: {0}"
+
+#. Link to a page with job openings at Bluesky
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:180
+msgid "Jobs"
+msgstr "Empregos"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:205
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:211
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:466
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:477
+msgid "Join Bluesky"
+msgstr "Junte-se ao Bluesky"
+
+#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:68
+#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40
+msgid "Join the conversation"
+msgstr "Junte-se à conversa"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:21
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:104
+msgid "Journalism"
+msgstr "Jornalismo"
+
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:231
+msgid "Labeled by {0}."
+msgstr "Rotulado por {0}."
+
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:229
+msgid "Labeled by the author."
+msgstr "Rotulado pelo autor."
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75
+#: src/view/screens/Profile.tsx:223
+msgid "Labels"
+msgstr "Rótulos"
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:73
+msgid "Labels added"
+msgstr "Rótulos adicionados"
+
+#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:160
+msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
+msgstr "Rótulos são anotações em utilizadores e conteúdo. Eles podem ser usados para ocultar, avisar e categorizar a rede."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:72
+msgid "Labels on your account"
+msgstr "Rótulos na sua conta"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:74
+msgid "Labels on your content"
+msgstr "Rótulos no seu conteúdo"
+
+#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:107
+msgid "Language selection"
+msgstr "Seleção de idioma"
+
+#: src/Navigation.tsx:190
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Definições de Idioma"
+
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:78
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:209
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:212
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:172
+msgid "Larger"
+msgstr "Maior"
+
+#: src/screens/Hashtag.tsx:95
+#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:52
+#: src/screens/Topic.tsx:77
+msgid "Latest"
+msgstr "Mais recentes"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:271
+msgid "learn more"
+msgstr "saber mais"
+
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:165
+#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:132
+#: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:47
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:359
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:212
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:207
+msgid "Learn more"
+msgstr "Saber mais"
+
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140
+msgid "Learn More"
+msgstr "Saber mais"
+
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:168
+msgid "Learn more about Bluesky"
+msgstr "Saiba mais sobre o Bluesky"
+
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:218
+msgid "Learn more about self hosting your PDS."
+msgstr "Saiba mais sobre como hospedar o seu PDS."
+
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:149
+msgid "Learn more about the moderation applied to this content"
+msgstr "Saiba mais sobre a moderação aplicada a este conteúdo"
+
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:215
+msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
+msgstr "Saiba mais sobre a moderação aplicada a este conteúdo."
+
+#: src/components/moderation/PostHider.tsx:100
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127
+msgid "Learn more about this warning"
+msgstr "Saiba mais sobre este aviso"
+
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:150
+#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:117
+msgid "Learn more about verification on Bluesky"
+msgstr "Saiba mais sobre a verificação no Bluesky (em inglês)"
+
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:99
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:102
+msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
+msgstr "Saiba mais sobre o que é público no Bluesky."
+
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:239
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:220
+msgid "Learn more."
+msgstr "Saber mais."
+
+#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48
+msgid "Leave"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:74
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:81
+msgid "Leave chat"
+msgstr "Sair da conversa"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:203
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:206
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:266
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:269
+#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:42
+msgid "Leave conversation"
+msgstr "Sair da conversa"
+
+#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:84
+msgid "Leave them all unchecked to see any language."
+msgstr "Deixe todos desmarcados para ver qualquer idioma."
+
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
+msgid "Leaving Bluesky"
+msgstr "Sair do Bluesky"
+
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:155
+msgid "left to go."
+msgstr "à sua frente na fila."
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:323
+msgid "Let me choose"
+msgstr "Deixe-me escolher"
+
+#: src/screens/Login/index.tsx:154
+#: src/screens/Login/index.tsx:169
+msgid "Let's get your password reset!"
+msgstr "Vamos redefinir a sua palavra-passe!"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:314
+msgid "Let's go!"
+msgstr "Vamos lá!"
+
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:162
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:164
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:101
+msgid "Light"
+msgstr "Claro"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:14
+msgctxt "Name of app icon variant"
+msgid "Light"
+msgstr "Claro"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:518
+msgid "Like"
+msgstr "Gostar"
+
+#. Accessibility label for the like button when the post has not been liked, verb form followed by number of likes and noun form
+#: src/components/PostControls/index.tsx:246
+msgid "Like ({0, plural, one {# like} other {# likes}})"
+msgstr "Gosto ({0, plural, one {# gosto} other {# gostos}})"
+
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:63
+msgid "Like 10 posts"
+msgstr "Deixe um \"gosto\" em 10 publicações"
+
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:214
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:219
+msgid "Like 10 posts to train the Discover feed"
+msgstr "Deixe um \"gosto\" em 10 publicações para ajudar a treinar o seu feed \"Descobrir\""
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:505
+msgid "Like this feed"
+msgstr "Gostar deste feed"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:272
+msgid "Like this labeler"
+msgstr "Gostar deste rotulador"
+
+#: src/Navigation.tsx:268
+#: src/Navigation.tsx:273
+msgid "Liked by"
+msgstr "Gostado por"
+
+#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:38
+#: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29
+#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:30
+msgid "Liked By"
+msgstr "Gostado por"
+
+#: src/components/FeedCard.tsx:218
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303
+msgid "Liked by {0, plural, one {# user} other {# users}}"
+msgstr "Gostado por {0, plural, one {# utilizador} other {# utilizadores}}"
+
+#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:493
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:292
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:306
+msgid "Liked by {likeCount, plural, one {# user} other {# users}}"
+msgstr "Gostado por {likeCount, plural, one {# utilizador} other {# utilizadores}}"
+
+#: src/view/screens/Profile.tsx:229
+msgid "Likes"
+msgstr "Gostos"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:232
+msgid "Likes on this post"
+msgstr "Gostos nesta publicação"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:629
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:634
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: src/Navigation.tsx:223
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:239
+msgid "List Avatar"
+msgstr "Foto de perfil da Lista"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:438
+msgctxt "toast"
+msgid "List blocked"
+msgstr "Lista bloqueada"
+
+#: src/components/ListCard.tsx:150
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:255
+msgid "List by {0}"
+msgstr "Lista por {0}"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:156
+msgid "List by <0/>"
+msgstr "Lista por <0/>"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:154
+msgid "List by you"
+msgstr "Lista por si"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:485
+msgctxt "toast"
+msgid "List deleted"
+msgstr "Lista eliminada"
+
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:129
+msgid "List has been hidden"
+msgstr "Lista ocultada"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:176
+msgid "List Hidden"
+msgstr "Lista Oculta"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:402
+msgctxt "toast"
+msgid "List muted"
+msgstr "Lista silenciada"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:253
+msgid "List Name"
+msgstr "Nome da Lista"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:456
+msgctxt "toast"
+msgid "List unblocked"
+msgstr "Lista desbloqueada"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:420
+msgctxt "toast"
+msgid "List unmuted"
+msgstr "Silenciamento da lista removido "
+
+#: src/Navigation.tsx:144
+#: src/view/screens/Lists.tsx:65
+#: src/view/screens/Profile.tsx:224
+#: src/view/screens/Profile.tsx:232
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:691
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:520
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas"
+
+#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39
+msgid "Lists blocking this user:"
+msgstr "Listas a bloquear este utilizador:"
+
+#. Live status indicator on avatar. Should be extremely short, not much space for more than 4 characters
+#: src/components/live/LiveIndicator.tsx:46
+msgid "LIVE"
+msgstr "EM DIRETO"
+
+#: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:215
+msgid "Live feature is in beta testing"
+msgstr "A funcionalidade \"em direto\" está na fase de teste beta"
+
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:148
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:152
+#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:124
+#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:128
+msgid "Live link"
+msgstr "Link de transmissão em direto"
+
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:86
+msgid "Load more"
+msgstr "Carregar mais"
+
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:504
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:581
+msgid "Load more suggested feeds"
+msgstr "Carregar mais feeds sugeridos"
+
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:270
+msgid "Load new notifications"
+msgstr "Carregar novas notificações"
+
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:224
+#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:98
+#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:155
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:878
+msgid "Load new posts"
+msgstr "Carregar novas publicações"
+
+#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:61
+msgid "Loading..."
+msgstr "A carregar..."
+
+#: src/Navigation.tsx:293
+msgid "Log"
+msgstr "Registo"
+
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:78
+msgid "Logged-out visibility"
+msgstr "Visibilidade do perfil"
+
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:130
+msgid "Logo by @sawaratsuki.bsky.social"
+msgstr "Logótipo por @sawaratsuki.bsky.social"
+
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:127
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:658
+msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>"
+msgstr "Logótipo por <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>"
+
+#: src/components/RichTextTag.tsx:53
+msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
+msgstr "Mantenha premido para abrir o menu da tag para #{tag}"
+
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:120
+msgid "Looks like XXXXX-XXXXX"
+msgstr "Tem o seguinte formato: XXXXX-XXXXX"
+
+#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39
+msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below."
+msgstr "Parece que ainda não guardou nenhum feed! Use as nossas recomendações ou procure mais abaixo."
+
+#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83
+msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄"
+msgstr "Parece que desafixou todos os seus feeds. Mas não se preocupe, pode adicionar alguns abaixo 😄"
+
+#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37
+msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>"
+msgstr "Parece que está sem um feed \"A seguir\". <0>Clique aqui para adicionar um.</0>"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/index.tsx:41
+msgid "Make adjustments to email settings for your account"
+msgstr "Ajustar as definições de e-mail para a sua conta"
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282
+msgid "Make one for me"
+msgstr "Faça um para mim"
+
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79
+msgid "Make sure this is where you intend to go!"
+msgstr "Certifique-se de que é para aqui que pretende ir!"
+
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:63
+msgid "Manage saved feeds"
+msgstr "Gerir feeds guardados"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:283
+msgid "Manage verification settings"
+msgstr "Gerir definições de verificação"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108
+msgid "Manage your muted words and tags"
+msgstr "Gerir as suas palavras silenciadas e tags"
+
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:305
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:324
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:331
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Marcar tudo como lido"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:215
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:218
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:292
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:315
+msgid "Marked all as read"
+msgstr "Tudo marcado como lido"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:90
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:97
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:273
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:281
+msgid "Maybe later"
+msgstr "Talvez mais tarde"
+
+#: src/view/screens/Profile.tsx:227
+msgid "Media"
+msgstr "Multimédia"
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:210
+msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences."
+msgstr "Conteúdo multimédia que pode ser perturbador ou inapropriado para algumas audiências."
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:263
+msgid "mentioned users"
+msgstr "utilizadores mencionados"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:423
+msgid "Mentioned users"
+msgstr "Utilizadores mencionados"
+
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:99
+msgid "Mentions"
+msgstr "Menções"
+
+#: src/components/Menu/index.tsx:105
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:96
+msgid "Message {0}"
+msgstr "Mensagem {0}"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:82
+msgctxt "toast"
+msgid "Message deleted"
+msgstr "Mensagem eliminada"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:197
+msgid "Message deleted"
+msgstr "Mensagem apagada"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:130
+msgid "Message from @{0}: {1}"
+msgstr "Mensagem de @{0}: {1}"
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:201
+msgid "Message from server: {0}"
+msgstr "Mensagem do servidor: {0}"
+
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:152
+msgid "Message input field"
+msgstr "Campo de entrada de mensagem"
+
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:79
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:60
+msgid "Message is too long"
+msgstr "A mensagem é demasiado longa"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:128
+msgid "Message options"
+msgstr "Opções de mensagem"
+
+#: src/Navigation.tsx:662
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:81
+msgctxt "Name of app icon variant"
+msgid "Midnight"
+msgstr "Meia-noite"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:47
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47
+msgid "Misleading Account"
+msgstr "Conta enganadora"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:67
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67
+msgid "Misleading Post"
+msgstr "Publicação enganadora"
+
+#: src/Navigation.tsx:149
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:93
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:177
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:180
+msgid "Moderation"
+msgstr "Moderação"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:138
+msgid "Moderation details"
+msgstr "Detalhes de moderação"
+
+#: src/components/ListCard.tsx:149
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:222
+msgid "Moderation list by {0}"
+msgstr "Lista de moderação por {0}"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:169
+msgid "Moderation list by <0/>"
+msgstr "Lista de moderação por <0/>"
+
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:220
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:167
+msgid "Moderation list by you"
+msgstr "Lista de moderação por si"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:175
+msgctxt "toast"
+msgid "Moderation list created"
+msgstr "Lista de moderação criada"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:161
+msgctxt "toast"
+msgid "Moderation list updated"
+msgstr "Lista de moderação atualizada"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:243
+msgid "Moderation lists"
+msgstr "Listas de moderação"
+
+#: src/Navigation.tsx:154
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:65
+msgid "Moderation Lists"
+msgstr "Listas de Moderação"
+
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247
+msgid "moderation settings"
+msgstr "definições de moderação"
+
+#: src/Navigation.tsx:283
+msgid "Moderation states"
+msgstr "Estados de moderação"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:197
+msgid "Moderation tools"
+msgstr "Ferramentas de moderação"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:52
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:47
+msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
+msgstr "O moderador optou por definir um aviso geral sobre o conteúdo."
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:721
+msgid "More"
+msgstr "Mais"
+
+#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:102
+#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:105
+msgid "More feeds"
+msgstr "Mais feeds"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:220
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:226
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:750
+msgid "More options"
+msgstr "Mais opções"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94
+msgid "Most-liked first"
+msgstr "Mais gostados primeiro"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:685
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:690
+msgid "Most-liked replies first"
+msgstr "Respostas mais gostadas primeiro"
+
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:105
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmes"
+
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:106
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:95
+msgctxt "video"
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenciar"
+
+#: src/components/RichTextTag.tsx:140
+#: src/components/RichTextTag.tsx:153
+msgid "Mute {tag}"
+msgstr "Silenciar {tag}"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:610
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:616
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:363
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:370
+msgid "Mute account"
+msgstr "Silenciar conta"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:657
+msgid "Mute accounts"
+msgstr "Silenciar contas"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:232
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:238
+msgid "Mute conversation"
+msgstr "Silenciar conversa"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253
+msgid "Mute in:"
+msgstr "Silenciar em:"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:779
+msgid "Mute list"
+msgstr "Silenciar lista"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:774
+msgid "Mute these accounts?"
+msgstr "Silenciar estas contas?"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185
+msgid "Mute this word for 24 hours"
+msgstr "Silenciar esta palavra por 24 horas"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224
+msgid "Mute this word for 30 days"
+msgstr "Silenciar esta palavra por 30 dias"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209
+msgid "Mute this word for 7 days"
+msgstr "Silenciar esta palavra por 7 dias"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258
+msgid "Mute this word in post text and tags"
+msgstr "Silenciar esta palavra em texto de publicações e tags"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274
+msgid "Mute this word in tags only"
+msgstr "Silenciar esta palavra em tags apenas"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170
+msgid "Mute this word until you unmute it"
+msgstr "Silenciar esta palavra até a voltar a habilitar"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:494
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:498
+msgid "Mute thread"
+msgstr "Silenciar fio"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:508
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:510
+msgid "Mute words & tags"
+msgstr "Silenciar palavras e tags"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:258
+msgid "Muted accounts"
+msgstr "Contas silenciadas"
+
+#: src/Navigation.tsx:159
+#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:118
+msgid "Muted Accounts"
+msgstr "Contas Silenciadas"
+
+#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:204
+msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
+msgstr "Contas silenciadas têm as suas publicações removidas do seu feed e das suas notificações. Os silenciamentos são completamente privados."
+
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:92
+msgid "Muted by \"{0}\""
+msgstr "Silenciado por \"{0}\""
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:228
+msgid "Muted words & tags"
+msgstr "Palavras e tags silenciadas"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:776
+msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
+msgstr "Silenciar é privado. Contas silenciadas podem interagir consigo, mas não verá as publicações nem receberá notificações delas."
+
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38
+msgid "My Birthday"
+msgstr "O meu aniversário"
+
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:702
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Os Meus Feeds"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:268
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:133
+msgid "Name is required"
+msgstr "Nome é obrigatório"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:59
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:98
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:106
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:114
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114
+msgid "Name or Description Violates Community Standards"
+msgstr "Nome ou Descrição Viola os Padrões da Comunidade"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:22
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:107
+msgid "Nature"
+msgstr "Natureza"
+
+#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:130
+#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:161
+msgid "Navigate to {0}"
+msgstr "Navegar para {0}"
+
+#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:131
+msgid "Navigate to starter pack"
+msgstr "Navegar até ao pacote de iniciante"
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:344
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:180
+msgid "Navigates to the next screen"
+msgstr "Navega para o próximo ecrã"
+
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:77
+msgid "Navigates to your profile"
+msgstr "Navega para o seu perfil"
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:234
+msgid "Need to change it?"
+msgstr "Precisa de o alterar?"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:288
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:128
+msgid "Need to report a copyright violation?"
+msgstr "Precisa de denunciar uma violação de direitos de autor?"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:282
+msgid "Never lose access to your followers or data."
+msgstr "Nunca perca o acesso aos seus seguidores ou dados."
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:567
+msgid "Nevermind, create a handle for me"
+msgstr "Deixe estar, crie um nome de utilizador para mim"
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:199
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/view/screens/Lists.tsx:77
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:77
+msgctxt "action"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:67
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:364
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:371
+msgid "New chat"
+msgstr "Nova conversa"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:142
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:222
+msgid "New email address"
+msgstr "Novo endereço de e-mail"
+
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:63
+msgid "New Feature"
+msgstr "Nova Funcionalidade"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:221
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:229
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:375
+msgid "New handle"
+msgstr "Novo nome de utilizador"
+
+#: src/view/screens/Lists.tsx:69
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:69
+msgid "New list"
+msgstr "Nova lista"
+
+#: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
+msgid "New messages"
+msgstr "Novas mensagens"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:230
+msgid "New Moderation List"
+msgstr "Nova Lista de moderação"
+
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:224
+msgid "New password"
+msgstr "Nova palavra-passe"
+
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:229
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova Palavra-Passe"
+
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:241
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:552
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:165
+#: src/view/screens/Profile.tsx:510
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:250
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:288
+msgid "New post"
+msgstr "Nova publicação"
+
+#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:166
+msgctxt "action"
+msgid "New post"
+msgstr "Nova publicação"
+
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:526
+msgctxt "action"
+msgid "New Post"
+msgstr "Nova Publicação"
+
+#: src/components/NewskieDialog.tsx:83
+msgid "New user info dialog"
+msgstr "Janela de diálogo de informação para novo utilizador"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:225
+msgid "New User List"
+msgstr "Nova Lista de Utilizadores"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:675
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:680
+msgid "Newest replies first"
+msgstr "Respostas mais recentes primeiro"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:20
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:108
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:241
+msgid "News"
+msgstr "Notícias"
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:137
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:343
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:350
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:178
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:184
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:157
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:165
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:67
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:187
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:341
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:348
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:265
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:267
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169
+msgid "Next image"
+msgstr "Imagem seguinte"
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:108
+msgid "No app passwords yet"
+msgstr "Sem palavras-passe de aplicação ainda"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:397
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:399
+msgid "No DNS Panel"
+msgstr "Sem Painel DNS"
+
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:140
+msgid "No expiry set"
+msgstr "Sem expiração definida"
+
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:231
+msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
+msgstr "Não foram encontrados GIFs. Talvez haja um problema com o Tenor."
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:119
+msgid "No feeds found. Try searching for something else."
+msgstr "Não foram encontrados feeds. Tente procurar por algo diferente."
+
+#: src/components/live/LinkPreview.tsx:63
+msgid "No image"
+msgstr "Sem imagem"
+
+#: src/components/LikedByList.tsx:84
+#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:84
+msgid "No likes yet"
+msgstr "Sem gostos ainda"
+
+#: src/components/ProfileCard.tsx:398
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:110
+msgid "No longer following {0}"
+msgstr "Já não segue {0}"
+
+#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:184
+msgid "No longer than {MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH, plural, other {# characters}}"
+msgstr "Não mais do que {MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH, plural, other {# caracteres}}"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:139
+msgid "No messages yet"
+msgstr "Sem mensagens ainda"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:116
+msgid "No notifications yet!"
+msgstr "Sem notificações ainda!"
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:101
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:104
+msgid "No one"
+msgstr "Ninguém"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:246
+msgid "No one but the author can quote this post."
+msgstr "Ninguém, para além do autor, pode citar esta publicação."
+
+#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:66
+msgid "No posts yet."
+msgstr "Sem publicações ainda."
+
+#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:105
+msgid "No quotes yet"
+msgstr "Ainda sem citações"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:90
+msgid "No reposts yet"
+msgstr "Sem republicações ainda"
+
+#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:61
+#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:172
+msgid "No result"
+msgstr "Nenhum resultado"
+
+#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:223
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:212
+msgid "No results"
+msgstr "Sem resultados"
+
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:786
+msgid "No results for \"{0}\"."
+msgstr "Sem resultados para \"{0}\"."
+
+#: src/components/Lists.tsx:189
+msgid "No results found"
+msgstr "Nenhum resultado encontrado"
+
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:473
+msgid "No results found for \"{query}\""
+msgstr "Não foram encontrados resultados para \"{query}\""
+
+#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:248
+#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:284
+#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:329
+msgid "No results found for {query}"
+msgstr "Não foram encontrados resultados para {query}"
+
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:790
+msgid "No results."
+msgstr "Sem resultados."
+
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:229
+msgid "No search results found for \"{search}\"."
+msgstr "Não foram encontrados resultados para \"{search}\"."
+
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:111
+msgid "No thanks"
+msgstr "Não, obrigado"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:405
+msgid "Nobody"
+msgstr "Ninguém"
+
+#: src/components/LikedByList.tsx:86
+#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:86
+msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
+msgstr "Ainda ninguém gostou disto. Talvez deva ser o primeiro!"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:107
+msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!"
+msgstr "Ainda ninguém citou isto. Talvez deva ser o primeiro!"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:92
+msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!"
+msgstr "Ainda ninguém republicou isto. Talvez deva ser o primeiro!"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:104
+msgid "Nobody was found. Try searching for someone else."
+msgstr "Ninguém foi encontrado. Tente pesquisar por outra pessoa."
+
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42
+msgid "Non-sexual Nudity"
+msgstr "Nudez não sexual"
+
+#: src/components/KnownFollowers.tsx:255
+msgid "Not followed by anyone you're following"
+msgstr "Não é seguido por ninguém que está a seguir"
+
+#: src/Navigation.tsx:139
+#: src/view/screens/Profile.tsx:125
+msgid "Not Found"
+msgstr "Não Encontrado"
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:171
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:181
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:165
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:480
+msgid "Note about sharing"
+msgstr "Nota sobre partilhar"
+
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:88
+msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
+msgstr "Nota: o Bluesky é uma rede aberta e pública. Esta definição limita somente a visibilidade do seu conteúdo no site e aplicação do Bluesky, e outras aplicações podem não respeitar essa definição. O seu conteúdo pode ainda ser exibido para utilizadores sem sessão iniciada através de outras aplicações e sites."
+
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:265
+msgid "Nothing here"
+msgstr "Nada por aqui"
+
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:64
+msgid "Notification filters"
+msgstr "Filtros de notificações"
+
+#: src/Navigation.tsx:443
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:134
+msgid "Notification settings"
+msgstr "Definições de notificações"
+
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:46
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Definições de Notificações"
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:123
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Sons de notificações"
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:120
+msgid "Notification Sounds"
+msgstr "Sons de Notificações"
+
+#: src/Navigation.tsx:657
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:128
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:242
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:654
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:468
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificações"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:135
+msgid "now"
+msgstr "agora"
+
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:274
+msgid "Now"
+msgstr "Agora"
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:150
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:153
+msgid "Nudity"
+msgstr "Nudez"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:78
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78
+msgid "Nudity or adult content not labeled as such"
+msgstr "Nudez ou conteúdo adulto não rotulado como tal"
+
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
+
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:268
+#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
+msgid "Oh no!"
+msgstr "Oh não!"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:124
+msgid "Oh no! Something went wrong."
+msgstr "Oh não! Algo de errado aconteceu."
+
+#. Confirm button text.
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:349
+#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:48
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:229
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:975
+msgid "Okay"
+msgstr "OK"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:665
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:670
+msgid "Oldest replies first"
+msgstr "Respostas mais antigas primeiro"
+
+#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:82
+msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>"
+msgstr "em<0><1/><2><3/></2></0>"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:358
+msgid "Onboarding reset"
+msgstr "Reiniciar a introdução"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:342
+msgid "One or more GIFs is missing alt text."
+msgstr "Um ou mais GIFs sem texto alternativo."
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:339
+msgid "One or more images is missing alt text."
+msgstr "Uma ou mais imagens sem texto alternativo."
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:349
+msgid "One or more videos is missing alt text."
+msgstr "Um ou mais vídeos sem texto alternativo."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:115
+msgid "Only .jpg and .png files are supported"
+msgstr "Apenas ficheiros .jpg e .png são suportados"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:226
+msgid "Only {0} can reply."
+msgstr "Apenas {0} pode responder."
+
+#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:166
+msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
+msgstr "Apenas contém letras, números e hífenes"
+
+#: src/lib/media/picker.shared.ts:32
+msgid "Only image files are supported"
+msgstr "Apenas ficheiros de imagem são suportados"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40
+msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported"
+msgstr "Apenas ficheiros WebVTT (.vtt) são suportados"
+
+#: src/components/Lists.tsx:94
+msgid "Oops, something went wrong!"
+msgstr "Ups! Algo de errado aconteceu!"
+
+#: src/components/Lists.tsx:173
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:332
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:341
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:106
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:54
+#: src/view/screens/Profile.tsx:125
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ups!"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:278
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:284
+msgid "Open avatar creator"
+msgstr "Abrir criador de foto de perfil"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:368
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:369
+msgid "Open conversation options"
+msgstr "Abrir opções de conversa"
+
+#: src/components/Layout/Header/index.tsx:159
+msgid "Open drawer menu"
+msgstr "Abrir menu lateral"
+
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:181
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1272
+msgid "Open emoji picker"
+msgstr "Abrir selecionador de emojis"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:191
+msgid "Open feed info screen"
+msgstr "Abrir ecrã de informação do feed"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:291
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:296
+msgid "Open feed options menu"
+msgstr "Abrir menu de opções de feed"
+
+#: src/components/dms/EmojiPopup.android.tsx:27
+msgid "Open full emoji list"
+msgstr "Abrir lista completa de emojis"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:79
+msgid "Open link to {niceUrl}"
+msgstr "Abrir link para {niceUrl}"
+
+#: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:35
+msgid "Open message options"
+msgstr "Abrir opções de mensagem"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:395
+msgid "Open moderation debug page"
+msgstr "Abrir página de debug da moderação"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:224
+msgid "Open muted words and tags settings"
+msgstr "Abrir definições de palavras e tags silenciadas"
+
+#: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:119
+msgid "Open pack"
+msgstr "Abrir pacote"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/index.tsx:62
+msgid "Open post options menu"
+msgstr "Abrir menu de opções de publicação"
+
+#: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:189
+#: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:203
+msgid "Open profile"
+msgstr "Abrir perfil"
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/index.tsx:87
+msgid "Open share menu"
+msgstr "Abrir menu de partilha"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:566
+msgid "Open starter pack menu"
+msgstr "Abrir menu de pacote de iniciante"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:388
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:402
+msgid "Open storybook page"
+msgstr "Abrir página do storybook"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:381
+msgid "Open system log"
+msgstr "Abrir registo do sistema"
+
+#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:162
+msgid "Opens {numItems} options"
+msgstr "Abre {numItems} opções"
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:62
+msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post"
+msgstr "Abre uma janela de diálogo para adicionar aviso de conteúdo à sua publicação"
+
+#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61
+msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread"
+msgstr "Abre uma janela de diálogo para escolher quem pode responder a este fio"
+
+#: src/view/screens/Log.tsx:59
+msgid "Opens additional details for a debug entry"
+msgstr "Abre detalhes adicionais para uma entrada de debug"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:44
+msgid "Opens alt text dialog"
+msgstr "Abre janela de diálogo de texto alt"
+
+#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:71
+msgid "Opens camera on device"
+msgstr "Abre câmara no dispositivo"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:43
+msgid "Opens captions and alt text dialog"
+msgstr "Abre janela de diálogo para legendas e texto alt"
+
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:138
+msgid "Opens change handle dialog"
+msgstr "Abre janela de diálogo para alteração de nome de utilizador"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35
+msgid "Opens composer"
+msgstr "Abre o compositor"
+
+#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:51
+msgid "Opens device photo gallery"
+msgstr "Abre galeria de fotos do dispositivo"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1273
+msgid "Opens emoji picker"
+msgstr "Abre selecionador de emojis"
+
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111
+msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
+msgstr "Abre processo para criar uma nova conta no Bluesky"
+
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125
+msgid "Opens flow to sign in to your existing Bluesky account"
+msgstr "Abre o processo para iniciar sessão com a sua conta Bluesky existente"
+
+#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36
+msgid "Opens GIF select dialog"
+msgstr "Abre janela de diálogo para seleção de GIF"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:218
+msgid "Opens helpdesk in browser"
+msgstr "Abre central de suporte no navegador"
+
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173
+msgid "Opens list of invite codes"
+msgstr "Abre lista de códigos de convite"
+
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:563
+msgid "Opens live status dialog"
+msgstr "Abre janela de diálogo do estado \"em direto\""
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:249
+msgid "Opens password reset form"
+msgstr "Abre formulário de redefinição de palavra-passe"
+
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93
+msgid "Opens the linked website"
+msgstr "Abre o link"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:849
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:581
+msgid "Opens this profile"
+msgstr "Abre este perfil"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:75
+msgid "Opens video picker"
+msgstr "Abre selecionador de vídeo"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:221
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:168
+msgid "Optionally provide additional information below:"
+msgstr "Opcionalmente, forneça informações adicionais abaixo:"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299
+msgid "Options:"
+msgstr "Opções:"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:418
+msgid "Or combine these options:"
+msgstr "Ou combine estas opções:"
+
+#: src/screens/Deactivated.tsx:200
+msgid "Or, continue with another account."
+msgstr "Ou, continue com outra conta."
+
+#: src/screens/Deactivated.tsx:187
+msgid "Or, sign in to one of your other accounts."
+msgstr "Ou, inicie sessão com uma das suas outras contas."
+
+#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:52
+msgid "OTA status: ..."
+msgstr "Estado OTA: ..."
+
+#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:48
+msgid "OTA status: Available!"
+msgstr "Estado OTA: Disponível!"
+
+#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:50
+msgid "OTA status: Error fetching update"
+msgstr "Estado OTA: Erro ao obter atualizações"
+
+#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:54
+msgid "OTA status: None available"
+msgstr "Estado OTA: Nenhuma disponível"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:27
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:185
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: src/components/AccountList.tsx:88
+msgid "Other account"
+msgstr "Outra conta"
+
+#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:93
+msgid "Other..."
+msgstr "Outro..."
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:348
+msgid "Our moderation team has received your report."
+msgstr "A nossa equipa de moderação recebeu a sua denúncia."
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:28
+msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
+msgstr "Os nossos moderadores analisaram as denúncias e decidiram desativar o seu acesso a conversas no Bluesky."
+
+#: src/components/Lists.tsx:190
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:47
+msgid "Page not found"
+msgstr "Página não encontrada"
+
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:44
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "Página Não Encontrada"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:228
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:128
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:132
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:228
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:239
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246
+msgid "Password"
+msgstr "Palavra-passe"
+
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Palavra-passe Alterada"
+
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:99
+msgid "Password must be at least 8 characters long."
+msgstr "A palavra-passe deve ter pelo menos 8 caracteres."
+
+#: src/screens/Login/index.tsx:181
+msgid "Password updated"
+msgstr "Palavra-passe atualizada"
+
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:23
+msgid "Password updated!"
+msgstr "Palavra-passe atualizada!"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:320
+msgid "Pause video"
+msgstr "Pausar vídeo"
+
+#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:62
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:189
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:170
+msgid "People"
+msgstr "Pessoas"
+
+#: src/Navigation.tsx:210
+msgid "People followed by @{0}"
+msgstr "Pessoas seguidas por @{0}"
+
+#: src/Navigation.tsx:203
+msgid "People following @{0}"
+msgstr "Pessoas a seguir @{0}"
+
+#: src/lib/media/save-image.ts:51
+msgid "Permission to access your photo library was denied. Please enable it in your system settings."
+msgstr "A permissão para aceder à sua galeria de fotos foi negada. Por favor, ative-a nas suas definições de sistema."
+
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
+msgid "Person toggle"
+msgstr "Alternar pessoa"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:109
+msgid "Pets"
+msgstr "Animais de estimação"
+
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:110
+msgid "Photography"
+msgstr "Fotografia"
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:169
+msgid "Pictures meant for adults."
+msgstr "Imagens destinadas a adultos."
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:523
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:530
+msgid "Pin feed"
+msgstr "Afixar feed"
+
+#: src/components/FeedCard.tsx:329
+msgid "Pin Feed"
+msgstr "Afixar Feed"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:714
+msgid "Pin to home"
+msgstr "Afixar a início"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:337
+msgid "Pin to Home"
+msgstr "Afixar a Início"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:411
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:418
+msgid "Pin to your profile"
+msgstr "Afixar ao seu perfil"
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:407
+msgid "Pinned"
+msgstr "Afixado"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:160
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:174
+msgid "Pinned {0} to Home"
+msgstr "{0} afixado a Início"
+
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:123
+msgid "Pinned Feeds"
+msgstr "Feeds Afixados"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:361
+msgid "Pinned to your feeds"
+msgstr "Afixado aos seus feeds"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:370
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduzir"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:107
+msgid "Play {0}"
+msgstr "Reproduzir {0}"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:134
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321
+msgid "Play video"
+msgstr "Reproduzir vídeo"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58
+msgid "Play Video"
+msgstr "Reproduzir Vídeo"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:42
+msgid "Plays or pauses the GIF"
+msgstr "Reproduz ou pausa o GIF"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141
+msgid "Plays or pauses the video"
+msgstr "Reproduz ou pausa o vídeo"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:106
+msgid "Plays the GIF"
+msgstr "Reproduz o GIF"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59
+msgid "Plays the video"
+msgstr "Reproduz o vídeo"
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:115
+msgid "Please add any content warning labels that are applicable for the media you are posting."
+msgstr "Por favor, adicione qualquer rótulo de aviso de conteúdo que seja aplicável ao conteúdo multimédia que está a publicar."
+
+#: src/screens/Signup/state.ts:286
+msgid "Please choose your handle."
+msgstr "Por favor, escolha o seu nome de utilizador."
+
+#: src/screens/Signup/state.ts:278
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:120
+msgid "Please choose your password."
+msgstr "Por favor, escolha a sua palavra-passe."
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:290
+msgid "Please click on the link in the email we just sent you to verify your new email address. This is an important step to allow you to continue enjoying all the features of Bluesky."
+msgstr "Por favor, clique no link contido no e-mail que lhe acabamos de enviar para verificar o seu novo endereço de e-mail. Este é um passo importante para permitir que possa continuar a desfrutar de todas as funcionalidades do Bluesky."
+
+#: src/screens/Signup/state.ts:301
+msgid "Please complete the verification captcha."
+msgstr "Por favor complete o captcha de verificação."
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:109
+msgid "Please double-check that you have entered your email address correctly."
+msgstr "Por favor, verifique se introduziu o seu endereço de e-mail corretamente."
+
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:58
+msgid "Please enter a password."
+msgstr "Por favor, insira uma palavra-passe."
+
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:94
+msgid "Please enter a password. It must be at least 8 characters long."
+msgstr "Por favor, introduza uma palavra-passe. Esta deve ter pelo menos 8 caracteres."
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114
+msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one."
+msgstr "Por favor, insira um nome único para esta palavra-passe de aplicação ou use um gerado aleatoriamente por nós."
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:131
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:135
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:145
+msgid "Please enter a valid code."
+msgstr "Por favor, introduza um código válido."
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:148
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Por favor, introduza um endereço de e-mail válido."
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
+msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
+msgstr "Por favor, insira uma palavra, tag ou frase válida para silenciar"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:257
+msgid "Please enter the code we sent to <0>{0}</0> below."
+msgstr "Por favor, introduza o código que enviámos para <0>{0}</0> abaixo."
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:247
+msgid "Please enter the security code we sent to your previous email address."
+msgstr "Por favor, introduza o código de segurança que enviámos para o seu endereço de e-mail anterior."
+
+#: src/screens/Signup/state.ts:262
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:91
+msgid "Please enter your email."
+msgstr "Por favor, introduza o seu e-mail."
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:84
+msgid "Please enter your invite code."
+msgstr "Por favor, introduza o seu código de convite."
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:217
+msgid "Please enter your new email address."
+msgstr "Por favor, introduza o seu novo endereço de e-mail."
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:99
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Por favor, introduza a sua palavra-passe"
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:235
+msgid "Please enter your password as well:"
+msgstr "Por favor, introduza a sua palavra-passe também:"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:94
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Por favor, introduza o seu nome de utilizador"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290
+msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}"
+msgstr "Por favor, explique por que pensa que este rótulo foi aplicado incorretamente por {0}"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:110
+msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled"
+msgstr "Por favor, explique por que pensa que as suas conversas foram incorretamente desativadas"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:31
+msgid "Please select a moderation service"
+msgstr "Por favor, selecione um serviço de moderação"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:28
+msgid "Please select a reason for this report"
+msgstr "Selecione um motivo para esta denúncia"
+
+#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45
+#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55
+msgid "Please sign in as @{0}"
+msgstr "Por favor, inicie sessão como @{0}"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:62
+msgid "Please verify your email"
+msgstr "Por favor, verifique o seu e-mail"
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:108
+msgid "Please Verify Your Email"
+msgstr "Por favor, verifique o seu e-mail"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:111
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:235
+msgid "Politics"
+msgstr "Política"
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:156
+msgid "Porn"
+msgstr "Pornografia"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:987
+msgctxt "action"
+msgid "Post"
+msgstr "Publicação"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:540
+msgctxt "description"
+msgid "Post"
+msgstr "Publicação"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:985
+msgctxt "action"
+msgid "Post All"
+msgstr "Publicar tudo"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:224
+msgid "Post by {0}"
+msgstr "Publicação por {0}"
+
+#: src/Navigation.tsx:236
+#: src/Navigation.tsx:243
+#: src/Navigation.tsx:250
+#: src/Navigation.tsx:257
+msgid "Post by @{0}"
+msgstr "Publicação por @{0}"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:182
+msgctxt "toast"
+msgid "Post deleted"
+msgstr "Publicação eliminada"
+
+#: src/lib/api/index.ts:186
+msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again."
+msgstr "Falha no carregamento da publicação. Por favor, verifique a sua conexão à internet e tente novamente."
+
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:529
+msgid "Post has been deleted"
+msgstr "A publicação foi apagada"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:269
+msgid "Post hidden"
+msgstr "Publicação oculta"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106
+msgid "Post Hidden by Muted Word"
+msgstr "Publicação ocultada por palavra silenciada"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:115
+msgid "Post Hidden by You"
+msgstr "Publicação ocultada por si"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:100
+msgid "Post interaction settings"
+msgstr "Definições de interação com publicação"
+
+#: src/Navigation.tsx:170
+#: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:34
+msgid "Post Interaction Settings"
+msgstr "Definições de Interação com Publicação"
+
+#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:89
+msgid "Post language"
+msgstr "Idioma da publicação"
+
+#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:77
+msgid "Post Languages"
+msgstr "Idiomas de Publicação"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:264
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:276
+msgid "Post not found"
+msgstr "Publicação não encontrada"
+
+#: src/state/queries/pinned-post.ts:59
+msgctxt "toast"
+msgid "Post pinned"
+msgstr "Publicação afixada"
+
+#: src/state/queries/pinned-post.ts:61
+msgctxt "toast"
+msgid "Post unpinned"
+msgstr "Publicação desafixada"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:191
+#: src/view/screens/Profile.tsx:225
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:170
+msgid "Posts"
+msgstr "Publicações"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115
+msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
+msgstr "As publicações podem ser silenciadas com base no seu texto, nas suas tags ou ambos. Recomendamos que palavras comuns que aparecem em muitas publicações sejam evitadas, visto que tal pode levar a que nenhuma publicação seja mostrada."
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:68
+msgid "Posts hidden"
+msgstr "Publicações ocultas"
+
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60
+msgid "Potentially Misleading Link"
+msgstr "Link potencialmente enganador"
+
+#: src/state/queries/notifications/settings.ts:44
+msgctxt "toast"
+msgid "Preference saved"
+msgstr "Preferência guardada"
+
+#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19
+msgid "Press to attempt reconnection"
+msgstr "Pressione para tentar reconectar-se"
+
+#: src/components/Error.tsx:60
+#: src/components/Lists.tsx:99
+#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:47
+msgid "Press to retry"
+msgstr "Pressione para tentar novamente"
+
+#: src/components/KnownFollowers.tsx:125
+msgid "Press to view followers of this account that you also follow"
+msgstr "Pressione para ver os seguidores desta conta que também segue"
+
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
+msgid "Previous image"
+msgstr "Imagem anterior"
+
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:120
+msgid "Primary Language"
+msgstr "Idioma Principal"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:112
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:117
+msgid "Prioritize your Follows"
+msgstr "Dar prioridade aos seus seguidores"
+
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:67
+msgid "Priority notifications"
+msgstr "Notificações prioritárias"
+
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:110
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:111
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidade"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:171
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:174
+msgid "Privacy and security"
+msgstr "Privacidade e segurança"
+
+#: src/Navigation.tsx:379
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:36
+msgid "Privacy and Security"
+msgstr "Privacidade e Segurança"
+
+#: src/Navigation.tsx:303
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:92
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:95
+#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:653
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:654
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Política de Privacidade"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1675
+msgid "Processing video..."
+msgstr "A processar o vídeo..."
+
+#: src/lib/api/index.ts:60
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149
+msgid "Processing..."
+msgstr "A processar..."
+
+#: src/view/screens/DebugMod.tsx:927
+#: src/view/screens/Profile.tsx:364
+msgid "profile"
+msgstr "perfil"
+
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:306
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:709
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:76
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:545
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:196
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:128
+msgctxt "toast"
+msgid "Profile updated"
+msgstr "Perfil atualizado"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:77
+msgid "Public, sharable lists of users to mute or block in bulk."
+msgstr "Listas públicas e partilháveis de utilizadores para silenciar ou bloquear em massa."
+
+#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:72
+msgid "Public, sharable lists which can be used to drive feeds."
+msgstr "Listas públicas e partilháveis de utilizadores que podem ser usadas para gerar feeds."
+
+#. Accessibility label for button to publish a single post
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:967
+msgid "Publish post"
+msgstr "Publicar publicação"
+
+#. Accessibility label for button to publish multiple posts in a thread
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:960
+msgid "Publish posts"
+msgstr "Publicar publicações"
+
+#. Accessibility label for button to publish multiple replies in a thread
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:945
+msgid "Publish replies"
+msgstr "Publicar respostas"
+
+#. Accessibility label for button to publish a single reply
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:952
+msgid "Publish reply"
+msgstr "Publicar resposta"
+
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:134
+msgid "QR code copied to your clipboard!"
+msgstr "Código QR copiado para a sua área de transferência!"
+
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:112
+msgid "QR code has been downloaded!"
+msgstr "O código QR foi transferido!"
+
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:113
+msgid "QR code saved to your camera roll!"
+msgstr "O código QR foi guardado no rolo da sua câmara!"
+
+#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:163
+#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:186
+#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:78
+#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:85
+msgid "Quote post"
+msgstr "Citar publicação"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:307
+msgid "Quote post was re-attached"
+msgstr "A citação foi novamente vinculada"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:306
+msgid "Quote post was successfully detached"
+msgstr "A citação foi desvinculada com sucesso"
+
+#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:162
+#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:184
+#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:77
+#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:84
+msgid "Quote posts disabled"
+msgstr "Citações desativadas"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:329
+msgid "Quote settings"
+msgstr "Definições de citações"
+
+#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:38
+msgid "Quotes"
+msgstr "Citações"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:258
+msgid "Quotes of this post"
+msgstr "Citações desta publicação"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:102
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:695
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:700
+msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
+msgstr "Aleatório"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:600
+msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again."
+msgstr "Limite excedido — tentou alterar o seu nome de utilizador muitas vezes num curto espaço de tempo. Por favor, aguarde um minuto antes de tentar novamente."
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:570
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:580
+msgid "Re-attach quote"
+msgstr "Vincular citação de novo"
+
+#: src/components/dms/EmojiReactionPicker.tsx:85
+msgid "React with {emoji}"
+msgstr "Reagir com {emoji}"
+
+#: src/screens/Deactivated.tsx:141
+msgid "Reactivate your account"
+msgstr "Reative a sua conta"
+
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:158
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:173
+msgid "Read blog post"
+msgstr "Ler a publicação do blog (em inglês)"
+
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:963
+msgid "Read less"
+msgstr "Ler menos"
+
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:963
+msgid "Read more"
+msgstr "Ler mais"
+
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:173
+msgid "Read the Bluesky blog"
+msgstr "Leia o blogue do Bluesky"
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:58
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:84
+msgid "Read the Bluesky Privacy Policy"
+msgstr "Leia a Política de Privacidade do Bluesky"
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:51
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:71
+msgid "Read the Bluesky Terms of Service"
+msgstr "Leia os Termos de Serviço do Bluesky"
+
+#: src/screens/Takendown.tsx:162
+#: src/screens/Takendown.tsx:170
+msgid "Reason for appeal"
+msgstr "Motivo do recurso"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:212
+msgid "Reason:"
+msgstr "Motivo:"
+
+#: src/screens/Search/components/SearchHistory.tsx:49
+msgid "Recent Searches"
+msgstr "Pesquisas Recentes"
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreRecommendations.tsx:54
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendados"
+
+#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectar"
+
+#. Reject a chat request, this opens a menu with options
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:124
+msgid "Reject"
+msgstr "Rejeitar"
+
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:112
+msgid "Reject chat request"
+msgstr "Rejeitar solicitação de conversa"
+
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:248
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:191
+msgid "Reload conversations"
+msgstr "Recarregar conversas"
+
+#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:171
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438
+#: src/components/FeedCard.tsx:343
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:102
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:109
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:543
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:322
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:213
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58
+msgid "Remove {displayName} from starter pack"
+msgstr "Remover {displayName} do pacote de iniciante"
+
+#: src/screens/Search/components/SearchHistory.tsx:94
+msgid "Remove {historyItem}"
+msgstr "Remover {historyItem}"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:522
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:525
+msgid "Remove account"
+msgstr "Remover conta"
+
+#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:15
+msgid "Remove attachment"
+msgstr "Remover anexo"
+
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:485
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:488
+msgid "Remove Avatar"
+msgstr "Remover foto de perfil"
+
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:186
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:189
+msgid "Remove Banner"
+msgstr "Remover Banner"
+
+#: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:209
+msgid "Remove embed"
+msgstr "Remover incorporação"
+
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:169
+msgid "Remove feed"
+msgstr "Remover feed"
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:210
+msgid "Remove feed?"
+msgstr "Remover feed?"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:319
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:325
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:190
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:528
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:342
+msgid "Remove from my feeds"
+msgstr "Remover dos meus feeds"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:535
+msgid "Remove from quick access?"
+msgstr "Remover de acesso rápido?"
+
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:170
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:174
+msgid "Remove from saved feeds"
+msgstr "Remover dos feeds guardados"
+
+#: src/components/FeedCard.tsx:338
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:317
+msgid "Remove from your feeds?"
+msgstr "Remover dos seus feeds?"
+
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:203
+msgid "Remove image"
+msgstr "Remover imagem"
+
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:240
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:247
+msgid "Remove live status"
+msgstr "Remover estado \"em direto\""
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523
+msgid "Remove mute word from your list"
+msgstr "Remover palavra silenciada da sua lista"
+
+#: src/screens/Search/components/SearchHistory.tsx:167
+msgid "Remove profile"
+msgstr "Remover perfil"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:290
+msgid "Remove quote"
+msgstr "Remover citação"
+
+#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:140
+#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:150
+msgid "Remove repost"
+msgstr "Remover republicação"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:261
+msgid "Remove subtitle file"
+msgstr "Remover ficheiro de legenda"
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:211
+msgid "Remove this feed from your saved feeds"
+msgstr "Remover este feed dos seus feeds guardados"
+
+#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:157
+msgid "Remove user from list"
+msgstr "Remover utilizador da lista"
+
+#: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:46
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:247
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:336
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:339
+msgid "Remove verification"
+msgstr "Remover verificação"
+
+#: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:44
+msgid "Remove your verification for this account?"
+msgstr "Remover a sua verificação para esta conta?"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:110
+msgid "Removed by author"
+msgstr "Removido pelo autor"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:108
+msgid "Removed by you"
+msgstr "Removido por si"
+
+#: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:117
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:170
+msgid "Removed from list"
+msgstr "Removido da lista"
+
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:138
+msgid "Removed from my feeds"
+msgstr "Removido dos meus feeds"
+
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94
+msgid "Removed from saved feeds"
+msgstr "Removido dos feeds guardados"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:122
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:392
+msgid "Removed from your feeds"
+msgstr "Removido dos seus feeds"
+
+#: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:32
+msgid "Removed verification"
+msgstr "Verificação removida"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:291
+msgid "Removes quoted post"
+msgstr "Remove a publicação citada"
+
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133
+msgid "Replace with Discover"
+msgstr "Substituir pelo \"Descobrir\""
+
+#: src/view/screens/Profile.tsx:226
+msgid "Replies"
+msgstr "Respostas"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:73
+msgid "Replies disabled"
+msgstr "Respostas desativadas"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:224
+msgid "Replies to this post are disabled."
+msgstr "As respostas a esta publicação estão desativadas."
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:983
+msgctxt "action"
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#. Accessibility label for the reply button, verb form followed by number of replies and noun form
+#: src/components/PostControls/index.tsx:200
+msgid "Reply ({0, plural, one {# reply} other {# replies}})"
+msgstr "Responder ({0, plural, one {# resposta} other {# respostas}})"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125
+msgid "Reply Hidden by Thread Author"
+msgstr "Resposta ocultada pelo autor do fio"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:124
+msgid "Reply Hidden by You"
+msgstr "Resposta ocultada por você"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:385
+msgid "Reply settings"
+msgstr "Definições de resposta"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:370
+msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread"
+msgstr "As definições de resposta são escolhidas pelo autor do fio"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:651
+msgid "Reply sorting"
+msgstr "Ordenação de respostas"
+
+#: src/view/com/post/Post.tsx:205
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:605
+msgctxt "description"
+msgid "Reply to <0><1/></0>"
+msgstr "Responder a <0><1/></0>"
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:596
+msgctxt "description"
+msgid "Reply to a blocked post"
+msgstr "Responder a uma publicação bloqueada"
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:598
+msgctxt "description"
+msgid "Reply to a post"
+msgstr "Responder a uma publicação"
+
+#: src/view/com/post/Post.tsx:203
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:602
+msgctxt "description"
+msgid "Reply to you"
+msgstr "Responder a si"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:338
+msgctxt "toast"
+msgid "Reply visibility updated"
+msgstr "Visibilidade da resposta atualizada"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:337
+msgid "Reply was successfully hidden"
+msgstr "A resposta foi ocultada com sucesso"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:172
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:85
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:92
+msgid "Report"
+msgstr "Denunciar"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:403
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:406
+msgid "Report account"
+msgstr "Denunciar conta"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:255
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:258
+#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:155
+#: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:158
+msgid "Report conversation"
+msgstr "Denunciar conversa"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:71
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:198
+#: src/components/ReportDialog/index.tsx:44
+msgid "Report dialog"
+msgstr "Janela de denúncia"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:546
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:552
+msgid "Report feed"
+msgstr "Denunciar feed"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:570
+msgid "Report list"
+msgstr "Denunciar lista"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:170
+msgid "Report message"
+msgstr "Denunciar mensagem"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:636
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:638
+msgid "Report post"
+msgstr "Denunciar publicação"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:630
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:633
+msgid "Report starter pack"
+msgstr "Denunciar pacote de iniciante"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:345
+msgid "Report submitted"
+msgstr "Denúncia enviada"
+
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:41
+msgid "Report this content"
+msgstr "Denunciar este conteúdo"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:31
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54
+msgid "Report this feed"
+msgstr "Denunciar este feed"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:25
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51
+msgid "Report this list"
+msgstr "Denunciar esta lista"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:59
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:180
+#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:43
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60
+msgid "Report this message"
+msgstr "Denunciar esta mensagem"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:19
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48
+msgid "Report this post"
+msgstr "Denunciar esta publicação"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:37
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57
+msgid "Report this starter pack"
+msgstr "Denunciar este pacote de iniciante"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:13
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:45
+msgid "Report this user"
+msgstr "Denunciar este utilizador"
+
+#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:141
+#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:152
+msgctxt "action"
+msgid "Repost"
+msgstr "Republicar"
+
+#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:65
+#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:69
+msgid "Repost"
+msgstr "Republicar"
+
+#. Accessibility label for the repost button when the post has not been reposted, verb form followed by number of reposts and noun form
+#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:65
+msgid "Repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})"
+msgstr "Republicar ({0, plural, one {# republicação} other {# republicações}})"
+
+#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:133
+#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:43
+#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:97
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:561
+msgid "Repost or quote post"
+msgstr "Republicar ou citar publicação"
+
+#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:38
+msgid "Reposted By"
+msgstr "Republicado por"
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:347
+msgid "Reposted by {0}"
+msgstr "Republicado por {0}"
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:366
+msgid "Reposted by <0><1/></0>"
+msgstr "Republicado por <0><1/></0>"
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:345
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:364
+msgid "Reposted by you"
+msgstr "Republicado por si"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:237
+msgid "Reposts of this post"
+msgstr "Republicações desta publicação"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:175
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:182
+msgid "Request change"
+msgstr "Solicitar alteração"
+
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:253
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:255
+msgid "Request Code"
+msgstr "Solicitar Código"
+
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:60
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:65
+msgid "Require alt text before posting"
+msgstr "Exigir texto alternativo antes de publicar"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:96
+msgid "Require an email code to sign in to your account."
+msgstr "Requerer um código de e-mail para iniciar sessão com a sua conta."
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:177
+msgid "Required for this provider"
+msgstr "Obrigatório para este fornecedor"
+
+#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:80
+msgid "Required in your region"
+msgstr "Obrigatório na sua região"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/components/ResendEmailText.tsx:40
+msgid "Resend"
+msgstr "Reenviar"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:217
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:227
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:330
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:340
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:173
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:176
+msgid "Resend email"
+msgstr "Reenviar email"
+
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130
+msgid "Resend Email"
+msgstr "Reenviar Email"
+
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:122
+msgid "Resend Verification Email"
+msgstr "Reenviar Email de Verificação"
+
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:197
+msgid "Reset code"
+msgstr "Código de redefinição"
+
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:204
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Código de Redefinição"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:409
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:411
+msgid "Reset onboarding state"
+msgstr "Redefinir estado da introdução"
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:80
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir palavra-passe"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:324
+msgid "Retries signing in"
+msgstr "Tenta iniciar sessão novamente"
+
+#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:62
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:99
+msgid "Retries the last action, which errored out"
+msgstr "Repete a última ação, que resultou em erro"
+
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:321
+#: src/components/Error.tsx:65
+#: src/components/Lists.tsx:110
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:229
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:346
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:323
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:330
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:254
+#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:197
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:217
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:220
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:53
+#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:60
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:97
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57
+msgid "Retry"
+msgstr "Tentar novamente"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:226
+msgid "Retry loading report options"
+msgstr "Recarregar opções de denúncia"
+
+#: src/components/Error.tsx:73
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:219
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:767
+msgid "Return to previous page"
+msgstr "Voltar à página anterior"
+
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:61
+msgid "Returns to home page"
+msgstr "Voltar à página de início"
+
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:93
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:559
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1139
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:60
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1039
+msgid "Returns to previous page"
+msgstr "Volta à página anterior"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:287
+msgid "Returns to the previous step"
+msgstr "Regressa ao passo anterior"
+
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:121
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:479
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:485
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:216
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:223
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:192
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:243
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:257
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:262
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:193
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:202
+#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:62
+#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:75
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:153
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:163
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:315
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:244
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:109
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:610
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:323
+msgctxt "action"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:115
+msgid "Save birthday"
+msgstr "Guardar aniversário"
+
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:105
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:109
+msgid "Save changes"
+msgstr "Guardar alterações"
+
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:252
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Guardar Alterações"
+
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:138
+msgid "Save image"
+msgstr "Guardar imagem"
+
+#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:104
+msgid "Save image crop"
+msgstr "Guardar recorte de imagem"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:248
+msgid "Save new handle"
+msgstr "Guardar novo nome de utilizador"
+
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:186
+msgid "Save QR code"
+msgstr "Guardar código QR"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:320
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:326
+msgid "Save to my feeds"
+msgstr "Guardar nos meus feeds"
+
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:164
+msgid "Saved Feeds"
+msgstr "Feeds Guardados"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:132
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:372
+msgid "Saved to your feeds"
+msgstr "Guardado nos seus feeds"
+
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:245
+msgid "Saves any changes to your profile"
+msgstr "Guarda qualquer alteração ao seu perfil"
+
+#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105
+msgid "Saves image crop settings"
+msgstr "Guarda definições de recorte de imagem"
+
+#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33
+#: src/components/NewskieDialog.tsx:105
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:694
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:719
+msgid "Say hello!"
+msgstr "Diga olá!"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:112
+msgid "Science"
+msgstr "Ciência"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:996
+msgid "Scroll to top"
+msgstr "Voltar ao topo"
+
+#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:513
+#: src/components/forms/SearchInput.tsx:34
+#: src/components/forms/SearchInput.tsx:36
+#: src/screens/Search/Shell.tsx:307
+#: src/screens/Search/Shell.tsx:464
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:188
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: src/Navigation.tsx:229
+#: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:37
+msgid "Search @{0}'s posts"
+msgstr "Pesquisar nas publicações de @{0}"
+
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:683
+msgid "Search by name or interest"
+msgstr "Procurar por nome ou interesse"
+
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:444
+msgid "Search feeds"
+msgstr "Pesquisar feeds"
+
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:524
+#: src/screens/Search/modules/ExploreSuggestedAccounts.tsx:135
+msgid "Search for \"{interestsDisplayName}\"{activeText}"
+msgstr "Pesquisar por \"{interestsDisplayName}\"{activeText}"
+
+#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:131
+msgid "Search for \"{query}\""
+msgstr "Pesquisar por \"{query}\""
+
+#: src/screens/Search/components/AutocompleteResults.tsx:45
+msgid "Search for \"{searchText}\""
+msgstr "Procurar por \"{searchText}\""
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:474
+msgid "Search for feeds that you want to suggest to others."
+msgstr "Procurar por feeds que deseja sugerir para outros."
+
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:360
+msgid "Search for more accounts"
+msgstr "Procurar por mais contas"
+
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:437
+msgid "Search for more feeds"
+msgstr "Procurar mais feeds"
+
+#: src/screens/Search/Shell.tsx:334
+msgid "Search for posts, users, or feeds"
+msgstr "Procurar publicações, utilizadores, ou feeds"
+
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:177
+msgid "Search GIFs"
+msgstr "Procurar GIFs"
+
+#: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:36
+msgid "Search my posts"
+msgstr "Procurar nas minhas publicações"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:263
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266
+msgid "Search posts"
+msgstr "Procurar publicações"
+
+#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:533
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:702
+msgid "Search profiles"
+msgstr "Procurar perfis"
+
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:178
+msgid "Search Tenor"
+msgstr "Procurar no Tenor"
+
+#: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:38
+msgid "Search..."
+msgstr "Procurar..."
+
+#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:534
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:703
+msgid "Searches for profiles"
+msgstr "Procura por perfis"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:243
+msgid "Security step required"
+msgstr "Passo de segurança necessário"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:57
+msgid "Security Step Required"
+msgstr "Passo de Segurança Obrigatório"
+
+#: src/components/RichTextTag.tsx:111
+msgid "See {tag} posts"
+msgstr "Ver publicações em {tag}"
+
+#: src/components/RichTextTag.tsx:124
+msgid "See {tag} posts by user"
+msgstr "Ver publicações em {tag} por utilizador"
+
+#: src/components/RichTextTag.tsx:118
+msgid "See #{tag} posts"
+msgstr "Ver publicações em #{tag}"
+
+#: src/components/RichTextTag.tsx:132
+msgid "See #{tag} posts by user"
+msgstr "Ver publicações em #{tag} por utilizador"
+
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178
+msgid "See jobs at Bluesky"
+msgstr "Ver empregos no Bluesky"
+
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:205
+msgid "See this guide"
+msgstr "Consulte este guia"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:194
+msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause"
+msgstr "Controlo deslizante. Use as setas do teclado para avançar ou retroceder e a barra de espaço para reproduzir/colocar em pausa"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67
+msgid "Select a color"
+msgstr "Selecionar uma cor"
+
+#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:77
+msgid "Select account"
+msgstr "Selecionar conta"
+
+#: src/components/AppLanguageDropdown.tsx:60
+msgid "Select an app language"
+msgstr "Selecionar um idioma da aplicação"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66
+msgid "Select an avatar"
+msgstr "Selecionar uma foto de perfil"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65
+msgid "Select an emoji"
+msgstr "Selecionar um emoji"
+
+#: src/components/Select/index.tsx:204
+msgid "Select an option"
+msgstr "Selecione uma opção"
+
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:98
+msgid "Select app language"
+msgstr "Selecione o idioma da aplicação"
+
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:164
+msgid "Select content languages"
+msgstr "Selecionar idiomas de conteúdo"
+
+#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:179
+msgid "Select duration"
+msgstr "Selecionar duração"
+
+#: src/screens/Login/index.tsx:144
+msgid "Select from an existing account"
+msgstr "Selecionar de uma conta existente"
+
+#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35
+msgid "Select GIF"
+msgstr "Selecionar GIF"
+
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:306
+msgid "Select GIF \"{0}\""
+msgstr "Selecionar GIF \"{0}\""
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142
+msgid "Select how long to mute this word for."
+msgstr "Selecione a duração do silenciamento desta palavra."
+
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:248
+msgid "Select language..."
+msgstr "Selecionar idioma..."
+
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:178
+msgid "Select languages"
+msgstr "Selecionar idiomas"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:307
+msgid "Select moderation service"
+msgstr "Selecionar um serviço de moderação"
+
+#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28
+msgid "Select moderator"
+msgstr "Selecionar moderador"
+
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:131
+msgid "Select primary language"
+msgstr "Selecionar idioma principal"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:59
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66
+msgid "Select subtitle file (.vtt)"
+msgstr "Selecionar o ficheiro de legendas (.vtt)"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
+msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
+msgstr "Selecione o emoji {emojiName} como foto de perfil"
+
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:141
+msgid "Select the moderation service(s) to report to"
+msgstr "Selecionar serviço(s) de moderação destinatário(s) da denúncia"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:74
+msgid "Select video"
+msgstr "Selecionar vídeo"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242
+msgid "Select what content this mute word should apply to."
+msgstr "Selecione a que conteúdo esta palavra silenciada se deve aplicar."
+
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:91
+msgid "Select which language to use for the app's user interface."
+msgstr "Selecione que idioma usar para a interface da aplicação."
+
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:157
+msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
+msgstr "Selecione quais idiomas deseja que os feeds que subscreve incluam. Se nenhum for selecionado, todos os idiomas serão mostrados."
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:270
+msgid "Select your date of birth"
+msgstr "Selecione a sua data de nascimento"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192
+#: src/screens/Settings/SettingsInterests.tsx:162
+msgid "Select your interests from the options below"
+msgstr "Selecione os seus interesses entre as opções abaixo"
+
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:124
+msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
+msgstr "Selecione o seu idioma preferido para traduções no seu feed."
+
+#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:297
+msgid "Selects option {0} of {numItems}"
+msgstr "Seleciona a opção {0} de {numItems}"
+
+#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38
+msgid "Send a neat website!"
+msgstr "Envia um website interessante!"
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:295
+msgid "Send confirmation"
+msgstr "Enviar confirmação"
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:288
+msgid "Send confirmation email"
+msgstr "Enviar e-mail de confirmação"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:174
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:181
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:300
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:145
+msgid "Send email"
+msgstr "Enviar e-mail"
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:158
+msgctxt "action"
+msgid "Send Email"
+msgstr "Enviar E-mail"
+
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:336
+msgid "Send feedback"
+msgstr "Enviar feedback"
+
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:192
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:235
+msgid "Send message"
+msgstr "Enviar mensagem"
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:111
+msgid "Send post to {name}"
+msgstr "Enviar publicação para {name}"
+
+#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:62
+msgid "Send post to..."
+msgstr "Enviar publicação para..."
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:271
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:274
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:221
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:225
+msgid "Send report"
+msgstr "Enviar denúncia"
+
+#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42
+msgid "Send report to {0}"
+msgstr "Enviar denúncia para {0}"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:646
+msgid "Send report to {title}"
+msgstr "Enviar denúncia para {title}"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:293
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123
+msgid "Send verification email"
+msgstr "Enviar e-mail de verificação"
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:98
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:104
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:110
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:116
+msgid "Send via direct message"
+msgstr "Enviar através de mensagem direta"
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:147
+msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
+msgstr "Envia e-mail com o código de confirmação para eliminação da conta"
+
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:167
+msgid "Server address"
+msgstr "Endereço do servidor"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:178
+msgid "Set app icon to {0}"
+msgstr "Definir ícone da aplicação para {0}"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:325
+msgid "Set birthdate"
+msgstr "Definir data de nascimento"
+
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:106
+msgid "Set new password"
+msgstr "Definir nova palavra-passe"
+
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:47
+msgid "Set up your account"
+msgstr "Configure a sua conta"
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107
+msgid "Sets email for password reset"
+msgstr "Define o e-mail para recuperação de senha"
+
+#: src/Navigation.tsx:185
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:90
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:727
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:558
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
+
+#: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:102
+msgctxt "toast"
+msgid "Settings saved"
+msgstr "Definições guardadas"
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:173
+msgid "Sexual activity or erotic nudity."
+msgstr "Atividade sexual ou nudez erótica."
+
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38
+msgid "Sexually Suggestive"
+msgstr "Sexualmente Sugestivo"
+
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:182
+#: src/screens/Hashtag.tsx:126
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:433
+#: src/screens/Topic.tsx:102
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:513
+msgid "Share"
+msgstr "Partilhar"
+
+#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:619
+msgctxt "action"
+msgid "Share"
+msgstr "Partilhar"
+
+#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37
+msgid "Share a cool story!"
+msgstr "Partilhe uma história interessante!"
+
+#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36
+msgid "Share a fun fact!"
+msgstr "Partilhe um facto divertido!"
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:176
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:170
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:485
+msgid "Share anyway"
+msgstr "Partilhar mesmo assim"
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:158
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:161
+msgid "Share author DID"
+msgstr "Partilhar DID do autor"
+
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:104
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:111
+msgid "Share link"
+msgstr "Partilhar link"
+
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
+msgid "Share Link"
+msgstr "Partilhar Link"
+
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68
+msgid "Share link dialog"
+msgstr "Janela de diálogo para partilha de link"
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:149
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:152
+msgid "Share post at:// URI"
+msgstr "Partilhar publicação em:// URI"
+
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:115
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:126
+msgid "Share QR code"
+msgstr "Partilhar código QR"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:474
+msgid "Share this feed"
+msgstr "Partilhar este feed"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:426
+msgid "Share this starter pack"
+msgstr "Partilhar este pacote de iniciante"
+
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:80
+msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky."
+msgstr "Partilhe este pacote de iniciante e ajude pessoas a juntarem-se à sua comunidade no Bluesky."
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:114
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:123
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:611
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:619
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:256
+msgid "Share via..."
+msgstr "Partilhar via..."
+
+#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34
+msgid "Share your favorite feed!"
+msgstr "Partilhe o seu feed favorito!"
+
+#: src/Navigation.tsx:288
+msgid "Shared Preferences Tester"
+msgstr "Testador de Preferências Partilhadas"
+
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92
+msgid "Shares the linked website"
+msgstr "Partilha o link"
+
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:137
+#: src/components/moderation/PostHider.tsx:124
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:178
+msgid "Show alt text"
+msgstr "Mostrar texto alt"
+
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:190
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:628
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:634
+msgid "Show anyway"
+msgstr "Mostrar mesmo assim"
+
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
+msgid "Show badge"
+msgstr "Mostrar distintivo"
+
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61
+msgid "Show badge and filter from feeds"
+msgstr "Mostrar distintivo e filtrar de feeds"
+
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:129
+msgid "Show customization options"
+msgstr "Exibir definições de personalização"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22
+msgid "Show hidden replies"
+msgstr "Mostrar respostas ocultas"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:466
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:468
+msgid "Show less like this"
+msgstr "Mostrar menos como esta"
+
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:186
+msgid "Show list anyway"
+msgstr "Mostrar lista mesmo assim"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:681
+#: src/view/com/post/Post.tsx:244
+#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:561
+msgid "Show More"
+msgstr "Mostrar Mais"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:458
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:460
+msgid "Show more like this"
+msgstr "Mostrar mais como esta"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22
+msgid "Show muted replies"
+msgstr "Mostrar respostas silenciadas"
+
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:104
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:114
+msgid "Show quote posts"
+msgstr "Mostrar citações"
+
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:68
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:78
+msgid "Show replies"
+msgstr "Mostrar respostas"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:625
+msgid "Show replies as"
+msgstr "Mostrar respostas como"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:151
+msgid "Show replies as threaded"
+msgstr "Mostrar respostas como fios"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:126
+msgid "Show replies by people you follow before all other replies"
+msgstr "Mostrar respostas de pessoas que segue antes de todas as outras respostas"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:544
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:554
+msgid "Show reply for everyone"
+msgstr "Mostrar resposta para todos"
+
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:86
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:96
+msgid "Show reposts"
+msgstr "Mostrar republicações"
+
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:129
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:139
+msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed"
+msgstr "Mostrar amostras dos seus feeds guardados no seu feed \"A seguir\""
+
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
+msgid "Show warning"
+msgstr "Mostrar aviso"
+
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56
+msgid "Show warning and filter from feeds"
+msgstr "Mostrar aviso e filtrar de feeds"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:916
+msgid "Shows information about when this post was created"
+msgstr "Mostra informação sobre quando esta publicação foi criada"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:114
+msgid "Shows other accounts you can switch to"
+msgstr "Mostra outras contas para as quais pode mudar"
+
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152
+#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
+msgid "Shows the content"
+msgstr "Mostra o conteúdo"
+
+#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97
+#: src/components/dialogs/Signin.tsx:99
+#: src/screens/Login/index.tsx:122
+#: src/screens/Login/index.tsx:143
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:181
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:61
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:69
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:123
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:131
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:345
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:350
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:209
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:214
+#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:57
+#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:62
+msgid "Sign in"
+msgstr "Iniciar sessão"
+
+#: src/components/AccountList.tsx:129
+msgid "Sign in as {0}"
+msgstr "Iniciar sessão como {0}"
+
+#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:80
+msgid "Sign in as..."
+msgstr "Iniciar sessão como..."
+
+#: src/screens/Deactivated.tsx:203
+#: src/screens/Deactivated.tsx:209
+msgid "Sign in or create an account"
+msgstr "Iniciar sessão ou criar uma conta"
+
+#: src/components/dialogs/Signin.tsx:75
+msgid "Sign in or create your account to join the conversation!"
+msgstr "Inicie sessão ou crie a sua conta para aderir à conversa!"
+
+#: src/components/AccountList.tsx:68
+msgid "Sign in to account that is not listed"
+msgstr "Iniciar sessão com uma conta que não está na lista"
+
+#: src/components/dialogs/Signin.tsx:46
+msgid "Sign in to Bluesky or create a new account"
+msgstr "Inicie sessão no Bluesky ou crie uma conta nova"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:235
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:237
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:269
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:93
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:96
+#: src/screens/Takendown.tsx:85
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:212
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:267
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:270
+msgid "Sign out"
+msgstr "Terminar sessão"
+
+#: src/screens/Takendown.tsx:88
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Terminar Sessão"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:266
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:209
+msgid "Sign out?"
+msgstr "Terminar sessão?"
+
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
+msgid "Sign-in Required"
+msgstr "Requer início de sessão"
+
+#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41
+#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53
+msgid "Signed in as @{0}"
+msgstr "Sessão iniciada como {0}"
+
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:337
+msgid "Similar accounts"
+msgstr "Contas semelhantes"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:228
+msgid "Skip this flow"
+msgstr "Saltar este processo"
+
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:164
+msgid "Smaller"
+msgstr "Menor"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:91
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:274
+msgid "Snoozes the reminder"
+msgstr "Adia o lembrete"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:100
+msgid "Software Dev"
+msgstr "Programador"
+
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:120
+msgid "Some of your verifications are invalid."
+msgstr "Algumas das suas verificações são inválidas."
+
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:474
+msgid "Some other feeds you might like"
+msgstr "Outros feeds que talvez possa gostar"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:74
+msgid "Some people can reply"
+msgstr "Algumas pessoas podem responder"
+
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:148
+msgid "Someone reacted {0}"
+msgstr "Alguém reagiu {0}"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:241
+msgid "Someone reacted {0} to {1}"
+msgstr "Alguém reagiu {0} a {1}"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:76
+msgid "Something wasn't quite right with the data you're trying to report. Please contact support."
+msgstr "Houve um problema com os dados que tentou denunciar. Por favor, contacte o suporte."
+
+#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:129
+msgid "Something went wrong"
+msgstr "Aconteceu algo de errado"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:223
+#: src/screens/Deactivated.tsx:94
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
+msgid "Something went wrong, please try again"
+msgstr "Aconteceu algo de errado, por favor tente novamente"
+
+#: src/components/ReportDialog/index.tsx:54
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:101
+#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:121
+msgid "Something went wrong, please try again."
+msgstr "Aconteceu algo de errado, por favor tente novamente."
+
+#: src/components/Lists.tsx:174
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:55
+msgid "Something went wrong!"
+msgstr "Aconteceu algo de errado!"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:178
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr "Aconteceu algo de errado. Por favor, tente novamente."
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:542
+msgid "Something wrong? Let us know."
+msgstr "Aconteceu algo de errado? Informe-nos."
+
+#: src/App.native.tsx:122
+#: src/App.web.tsx:99
+msgid "Sorry! Your session expired. Please sign in again."
+msgstr "Desculpe! A sua sessão expirou. Por favor, inicie sessão novamente."
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:55
+msgid "Sort replies"
+msgstr "Ordenar respostas"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62
+msgid "Sort replies by"
+msgstr "Ordenar respostas por"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59
+msgid "Sort replies to the same post by:"
+msgstr "Ordenar respostas à mesma publicação por:"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:178
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:186
+msgid "Source: <0>{sourceName}</0>"
+msgstr "Origem: <0>{sourceName}</0>"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:72
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:85
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:55
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55
+msgid "Spam; excessive mentions or replies"
+msgstr "Spam; menções ou respostas excessivas"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:113
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:233
+msgid "Sports"
+msgstr "Desportos"
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:196
+msgid "Start a conversation, and it will appear here."
+msgstr "Inicie uma conversa, e ela aparecerá aqui."
+
+#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:74
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Iniciar uma nova conversa"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:846
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:967
+msgid "Start adding people"
+msgstr "Comece a adicionar pessoas"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:853
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:974
+msgid "Start adding people!"
+msgstr "Comece a adicionar pessoas!"
+
+#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:382
+msgid "Start chat with {displayName}"
+msgstr "Iniciar conversa com {displayName}"
+
+#: src/Navigation.tsx:453
+#: src/Navigation.tsx:458
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186
+msgid "Starter Pack"
+msgstr "Pacote de Iniciante"
+
+#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:90
+msgid "Starter pack by {0}"
+msgstr "Pacote de iniciante por {0}"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:182
+msgid "Starter pack by <0/>"
+msgstr "Pacote de iniciante por <0/>"
+
+#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:89
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:180
+msgid "Starter pack by you"
+msgstr "Pacote de iniciante por si"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:731
+msgid "Starter pack is invalid"
+msgstr "Pacote de iniciante é inválido"
+
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:628
+#: src/view/screens/Profile.tsx:231
+msgid "Starter Packs"
+msgstr "Pacotes de Iniciante"
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:266
+msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends."
+msgstr "Pacotes de iniciante permitem-lhe compartilhar facilmente os seus feeds e pessoas favoritos com os seus amigos."
+
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:100
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:103
+msgid "Status Page"
+msgstr "Página de estado"
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:148
+msgid "Step {0} of {1}"
+msgstr "Passo {0} de {1}"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:363
+msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
+msgstr "Armazenamento limpo, precisa de reiniciar a aplicação agora."
+
+#: src/Navigation.tsx:278
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:390
+msgid "Storybook"
+msgstr "Storybook"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:324
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:325
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:142
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:143
+msgid "Submit"
+msgstr "Submeter"
+
+#: src/screens/Takendown.tsx:70
+msgid "Submit appeal"
+msgstr "Submeter recurso"
+
+#: src/screens/Takendown.tsx:76
+msgid "Submit Appeal"
+msgstr "Submeter Recurso"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:384
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:441
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:448
+msgid "Submit report"
+msgstr "Submeter denúncia"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:741
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscrever"
+
+#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:198
+msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
+msgstr "Subscrever @{0} para usar estes rótulos:"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:235
+msgid "Subscribe to Labeler"
+msgstr "Subscrever Rotulador"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:201
+msgid "Subscribe to this labeler"
+msgstr "Subscrever este rotulador"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:737
+msgid "Subscribe to this list"
+msgstr "Subscrever esta lista"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:286
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:124
+msgid "Success!"
+msgstr "Sucesso!"
+
+#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:36
+msgid "Successfully verified"
+msgstr "Verificado com sucesso"
+
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:357
+msgid "Suggested Accounts"
+msgstr "Contas Sugeridas"
+
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:339
+msgid "Suggested for you"
+msgstr "Sugerido para si"
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:144
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:147
+msgid "Suggestive"
+msgstr "Sugestivo"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:60
+msgctxt "Name of app icon variant"
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Nascer do sol"
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:70
+msgctxt "Name of app icon variant"
+msgid "Sunset"
+msgstr "Pôr do sol"
+
+#: src/Navigation.tsx:298
+#: src/view/screens/Support.tsx:31
+#: src/view/screens/Support.tsx:34
+msgid "Support"
+msgstr "Suporte"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:112
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:126
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:485
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:246
+msgid "Switch account"
+msgstr "Mudar de conta"
+
+#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:46
+#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:49
+msgid "Switch Account"
+msgstr "Mudar de Conta"
+
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:110
+msgid "Switch accounts"
+msgstr "Trocar de conta"
+
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:294
+msgid "Switch to {0}"
+msgstr "Trocar para {0}"
+
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:157
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:159
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:147
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:107
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:110
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:383
+msgid "System log"
+msgstr "Registo do sistema"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282
+msgid "Tags only"
+msgstr "Apenas tags"
+
+#: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:54
+#: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:80
+#: src/components/ContextMenu/Backdrop.tsx:46
+msgid "Tap to close context menu"
+msgstr "Toque para fechar menu de contexto"
+
+#: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156
+msgid "Tap to dismiss"
+msgstr "Toque para ignorar"
+
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:233
+msgid "Task complete - 10 follows!"
+msgstr "Tarefa concluída - seguiu 10 contas!"
+
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:223
+msgid "Task complete - 10 likes!"
+msgstr "Tarefa concluída - 10 gostos!"
+
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:64
+msgid "Teach our algorithm what you like"
+msgstr "Ensine ao nosso algoritmo aquilo de que gosta"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:114
+msgid "Tech"
+msgstr "Tecnologia"
+
+#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35
+msgid "Tell a joke!"
+msgstr "Conte uma piada!"
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:377
+msgid "Tell us a bit about yourself"
+msgstr "Conte-nos um pouco sobre si"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:69
+msgid "Tell us a little more"
+msgstr "Conte-nos um pouco mais"
+
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:116
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:117
+msgid "Terms"
+msgstr "Termos"
+
+#: src/Navigation.tsx:308
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:84
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:87
+#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:646
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:648
+msgid "Terms of Service"
+msgstr "Termos de Serviço"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:60
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:99
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:107
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:115
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115
+msgid "Terms used violate community standards"
+msgstr "Termos utilizados violam os padrões da comunidade"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266
+msgid "Text & tags"
+msgstr "Texto e tags"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:229
+msgid "Text field"
+msgstr "Campo de texto"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:288
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108
+msgid "Text input field"
+msgstr "Campo de introdução de texto"
+
+#: src/view/com/posts/ShowLessFollowup.tsx:39
+msgid "Thank you for your feedback! It has been sent to the feed operator."
+msgstr "Obrigado pelo seu feedback! Ele foi enviado para o operador do feed."
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:125
+msgid "Thank you! Your email has been successfully verified."
+msgstr "Obrigado! O seu e-mail foi verificado com sucesso."
+
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:83
+msgid "Thank you. Your report has been sent."
+msgstr "Obrigado. A sua denúncia foi enviada."
+
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82
+msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog."
+msgstr "Obrigado, verificou o seu endereço de e-mail com sucesso. Pode fechar esta janela de diálogo."
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:487
+msgid "That contains the following:"
+msgstr "Isso contém o seguinte:"
+
+#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:55
+msgid "That handle is already taken."
+msgstr "Esse nome de utilizador já está ocupado."
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:110
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:111
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:155
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:156
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:104
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:114
+msgid "That starter pack could not be found."
+msgstr "Não foi possível encontrar esse pacote de iniciante."
+
+#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:132
+msgid "That's all, folks!"
+msgstr "É tudo!"
+
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1111
+msgid "That's everything!"
+msgstr "É tudo!"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:296
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:461
+msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
+msgstr "A conta poderá interagir consigo após a desbloquear."
+
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:41
+#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:222
+msgid "The app will be restarted"
+msgstr "A aplicação será reiniciada"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:119
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:128
+msgid "The author of this thread has hidden this reply."
+msgstr "O autor deste fio ocultou a sua resposta."
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:377
+msgid "The Bluesky web application"
+msgstr "A aplicação web do Bluesky"
+
+#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:38
+msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
+msgstr "As Diretrizes da Comunidade foram movidas para <0/>"
+
+#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:35
+msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
+msgstr "A Política de Direitos de Autor foi movida para <0/>"
+
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102
+msgid "The Discover feed"
+msgstr "O feed \"Descobrir\""
+
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:224
+msgid "The Discover feed now knows what you like"
+msgstr "O feed \"Descobrir\" sabe o que gosta"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:74
+msgid "The email address you entered is the same as your current email address."
+msgstr "O endereço de e-mail que introduziu é o mesmo que o seu endereço de e-mail atual."
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:324
+msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off."
+msgstr "A experiência é melhor na aplicação. Faça download do Bluesky agora e retomaremos onde parou."
+
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67
+msgid "The feed has been replaced with Discover."
+msgstr "O feed foi substituído pelo \"Descobrir\"."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59
+msgid "The following labels were applied to your account."
+msgstr "Os seguintes rótulos foram aplicados à sua conta."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:60
+msgid "The following labels were applied to your content."
+msgstr "Os seguintes rótulos foram aplicados ao seu conteúdo."
+
+#: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:42
+msgid "The following settings will be used as your defaults when creating new posts. You can edit these for a specific post from the composer."
+msgstr "As seguintes definições serão usadas como definições padrão ao criar novas publicações. Pode editar estas para uma publicação específica a partir do compositor."
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:265
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:277
+msgid "The post may have been deleted."
+msgstr "A publicação pode ter sido apagada."
+
+#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:35
+msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
+msgstr "A Política de Privacidade foi movida para <0/>"
+
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:395
+msgid "The selected video is larger than 100 MB."
+msgstr "O vídeo selecionado tem mais de 100 MB."
+
+#: src/lib/hooks/useCleanError.ts:40
+#: src/lib/strings/errors.ts:18
+msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments."
+msgstr "O servidor parece estar a passar por problemas. Por favor, tente novamente em alguns instantes."
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:741
+msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead."
+msgstr "O pacote de iniciante que está a tentar visualizar é inválido. Em vez disso, pode eliminar este pacote de iniciante."
+
+#: src/components/ContextMenu/index.tsx:433
+msgid "The subject of the context menu"
+msgstr "O assunto do menu de contexto"
+
+#: src/view/screens/Support.tsx:37
+msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
+msgstr "O formulário de suporte foi movido. Se precisar de ajuda, por favor <0/> ou visite {HELP_DESK_URL} para entrar em contacto connosco."
+
+#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:35
+msgid "The Terms of Service have been moved to"
+msgstr "Os Termos de Serviço foram movidos para"
+
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94
+msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one."
+msgstr "O código de verificação que forneceu é inválido. Certifique-se de que usou o link de verificação correto ou solicite um novo."
+
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:151
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
+msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
+msgstr "Não há limite de tempo para a desativação da conta, volte a qualquer momento."
+
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:226
+msgid "There was an issue connecting to Tenor."
+msgstr "Houve um problema ao conectar com o Tenor."
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:178
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:375
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:394
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:85
+msgid "There was an issue contacting the server"
+msgstr "Ocorreu um problema ao contactar o servidor"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:418
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:111
+msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
+msgstr "Ocorreu um problema ao contactar o servidor. Por favor, verifique a sua conexão de internet e tente novamente."
+
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140
+msgid "There was an issue contacting your server"
+msgstr "Ocorreu um problema ao contactar o seu servidor"
+
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:124
+msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
+msgstr "Houve um problema ao obter as notificações. Toque aqui para tentar novamente."
+
+#: src/screens/Search/Explore.tsx:990
+#: src/view/com/posts/PostFeed.tsx:657
+msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
+msgstr "Houve um problema ao obter as publicações. Toque aqui para tentar novamente."
+
+#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:151
+msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
+msgstr "Houve um problema ao obter a lista. Toque aqui para tentar novamente."
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:60
+msgid "There was an issue fetching your app passwords"
+msgstr "Houve um problema ao obter as suas palavras-passe de aplicação"
+
+#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:151
+#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:150
+msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
+msgstr "Houve um problema ao obter as suas listas. Toque aqui para tentar novamente."
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:107
+msgid "There was an issue fetching your service info"
+msgstr "Houve um problema ao obter a sua informação de serviço"
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:145
+msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
+msgstr "Ocorreu um problema ao remover este feed. Por favor, verifique a sua conexão de internet e tente novamente."
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:259
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:88
+msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
+msgstr "Ocorreu um problema ao enviar a sua denúncia. Por favor, verifique a sua conexão de internet e tente novamente."
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:138
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71
+msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
+msgstr "Ocorreu um problema ao atualizar os seus feeds. Por favor, verifique a sua conexão de internet e tente novamente."
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:364
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:377
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:387
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:119
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:132
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:90
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:101
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:128
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:138
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:152
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:162
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:175
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:187
+msgid "There was an issue! {0}"
+msgstr "Ocorreu um problema! {0}"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:217
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:411
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:429
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:447
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:465
+msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
+msgstr "Ocorreu um problema. Por favor, verifique a sua conexão de internet e tente novamente."
+
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270
+#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:59
+msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
+msgstr "Houve um problema inesperado com a aplicação. Por favor, informe-nos se isto se passou consigo!"
+
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:130
+msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
+msgstr "Houve um largo influxo de novos utilizadores para o Bluesky! Iremos ativar a sua conta assim que possível."
+
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:62
+msgid "These settings only apply to the Following feed."
+msgstr "Estas definições só se aplicam ao feed \"A seguir\"."
+
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111
+msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
+msgstr "Este {screenDescription} foi sinalizado:"
+
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:87
+msgid "This account has a checkmark because it's been verified by trusted sources."
+msgstr "Esta conta possui um selo de verificação porque foi verificada por fontes confiáveis."
+
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:92
+msgid "This account has one or more attempted verifications, but it is not currently verified."
+msgstr "Esta conta tem uma ou mais tentativas de verificação, mas não é atualmente verificada."
+
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:106
+msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
+msgstr "Esta conta solicitou que utilizadores iniciem sessão para ver o seu perfil."
+
+#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34
+msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user."
+msgstr "Esta conta está bloqueada por uma ou mais das suas listas de moderação. Para a desbloquear, por favor, visite as listas diretamente e remova este utilizador."
+
+#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:55
+msgid "This action can be undone at any time."
+msgstr "Esta ação pode ser revertida a qualquer momento."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:271
+msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>."
+msgstr "Este recurso será enviado para <0>{sourceName}</0>."
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:104
+msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service."
+msgstr "Este recurso será enviado para o serviço de moderação do Bluesky."
+
+#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18
+msgid "This chat was disconnected"
+msgstr "Este conversa foi desconectada"
+
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
+msgid "This content has been hidden by the moderators."
+msgstr "Este conteúdo foi ocultado pelos moderadores."
+
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24
+msgid "This content has received a general warning from moderators."
+msgstr "Este conteúdo recebeu um aviso geral dos moderadores."
+
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:63
+msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
+msgstr "Este conteúdo é hospedado por {0}. Deseja ativar conteúdo multimédia externo?"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:84
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:84
+msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
+msgstr "Este conteúdo não está disponível porque um dos utilizadores envolvidos bloqueou o outro."
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:114
+msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
+msgstr "Este conteúdo não pode ser visualizado sem uma conta Bluesky."
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:362
+msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options"
+msgstr "Esta conversa é com uma conta eliminada ou desativada. Pressione para opções"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:156
+msgid "This email is already associated with your account."
+msgstr "Este e-mail já está associado à sua conta."
+
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:96
+msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
+msgstr "Esta funcionalidade está em beta. Pode ler mais sobre exportações de repositórios <0>neste post</0>."
+
+#: src/lib/hooks/useCleanError.ts:49
+msgid "This feature is not available while using an app password. Please sign in with your main password."
+msgstr "Esta funcionalidade não está disponível enquanto estiver a usar uma palavra-passe de aplicação. Por favor, entre com a sua palavra-passe principal."
+
+#: src/lib/strings/errors.ts:21
+msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password."
+msgstr "Esta funcionalidade não está disponível quando uma palavra-passe de aplicação está a ser usada. Por favor, inicie sessão com a sua palavra-passe principal."
+
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:120
+msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "Este feed está com tráfego elevado e está temporariamente indisponível. Por favor, tente novamente mais tarde."
+
+#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:38
+msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
+msgstr "Este feed está vazio! Talvez precise de seguir mais utilizadores ou ajustar as definições de idioma."
+
+#: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36
+#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:192
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:843
+msgid "This feed is empty."
+msgstr "Este feed está vazio."
+
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99
+msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
+msgstr "Este feed já não se encontra online. Em vez disso, estamos a mostrar <0>\"Descobrir\"</0>."
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:593
+msgid "This handle is reserved. Please try a different one."
+msgstr "Este nome de utilizador é reservado. Por favor, tente um diferente."
+
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41
+msgid "This information is not shared with other users."
+msgstr "Esta informação não é partilhada com outros utilizadores."
+
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:189
+#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:160
+msgid "This is not a valid link"
+msgstr "Este não é um link válido"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:168
+msgid "This label was applied by the author."
+msgstr "Este rótulo foi aplicado pelo autor."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165
+msgid "This label was applied by you."
+msgstr "Este rótulo foi aplicado por si."
+
+#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:185
+msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
+msgstr "Este rotulador não declarou que rótulos utiliza e pode não estar ativo."
+
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72
+msgid "This link is taking you to the following website:"
+msgstr "Esse link está a levá-lo para o seguinte site:"
+
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:151
+msgid "This list – created by <0>{0}</0> – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description."
+msgstr "Esta lista - criada por <0>{0}</0> - contém possíveis violações das diretrizes da comunidade do Bluesky no seu nome ou descrição."
+
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:146
+msgid "This list – created by you – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description."
+msgstr "Esta lista - criada por si - contém possíveis violações das diretrizes da comunidade do Bluesky no seu nome ou descrição."
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:962
+msgid "This list is empty."
+msgstr "Esta lista está vazia."
+
+#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40
+msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us."
+msgstr "Este serviço de moderação não está disponível. Veja mais detalhes abaixo. Se este problema persistir, entre em contacto connosco."
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:956
+msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>."
+msgstr "Este post afirma ter sido criado em <0>{0}</0>, mas foi primeiro visto por Bluesky em <1>{1}</1>."
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:217
+msgid "This post has an unknown type of threadgate on it. Your app may be out of date."
+msgstr "Esta publicação tem um tipo de \"threadgate\" desconhecido. É possível que a sua aplicação esteja desatualizada."
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:163
+msgid "This post has been deleted."
+msgstr "Esta publicação foi apagada."
+
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:173
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:183
+#: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:167
+msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't signed in."
+msgstr "Esta publicação é apenas visível para utilizadores com sessão iniciada. Não será visível para quem não tenha sessão iniciada."
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:694
+msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone."
+msgstr "Esta publicação será ocultada de feeds e fios. Isto não pode ser revertido."
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:424
+msgid "This post's author has disabled quote posts."
+msgstr "O autor desta publicação desativou as citações."
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:482
+msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't signed in."
+msgstr "Este perfil é apenas visível para utilizadores com sessão iniciada. Não será visível para quem não tenha sessão iniciada."
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:729
+msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others."
+msgstr "Esta resposta será colocada numa secção oculta no final do seu fio de discussão e silenciará notificações de futuras respostas - tanto para si como para outros."
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37
+msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
+msgstr "Este serviço não forneceu termos de serviço ou uma política de privacidade."
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:456
+msgid "This should create a domain record at:"
+msgstr "Isto deve criar um registo de domínio em:"
+
+#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:93
+msgid "This user does not have a display name, and therefore cannot be verified."
+msgstr "Este utilizador não possui um nome de exibição, e como tal não pode ser verificado."
+
+#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95
+msgid "This user doesn't have any followers."
+msgstr "Este utilizador não tem seguidores."
+
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:68
+msgid "This user has blocked you"
+msgstr "Foi bloqueado por este utilizador"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:79
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:75
+msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
+msgstr "Foi bloqueado por este utilizador. Não pode ver o conteúdo dele."
+
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30
+msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users."
+msgstr "Este utilizador solicitou que o seu conteúdo seja apenas exibido a utilizadores com sessão iniciada."
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:59
+msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked."
+msgstr "Este utilizador está incluído na lista <0>{0}</0> que tem bloqueada."
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:91
+msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted."
+msgstr "Este utilizador está incluído na lista <0>{0}</0> que tem silenciada."
+
+#: src/components/NewskieDialog.tsx:65
+msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined."
+msgstr "Este utilizador é novo aqui. Toque para mais informações acerca do momento da sua adesão."
+
+#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95
+msgid "This user isn't following anyone."
+msgstr "Este utilizador não segue ninguém."
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435
+msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later."
+msgstr "Isto irá apagar \"{0}\" das suas palavras silenciadas. Pode sempre adicioná-la de volta mais tarde."
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:537
+msgid "This will remove @{0} from the quick access list."
+msgstr "Isto irá remover @{0} da lista de acesso rápido."
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:719
+msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder."
+msgstr "Isto irá remover a sua publicação desta citação para todos os utilizadores e substituí-la por um espaço reservado."
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:609
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:612
+msgid "Thread options"
+msgstr "Opções de fio"
+
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:71
+msgid "Thread preferences"
+msgstr "Preferências de resposta"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:45
+msgid "Thread Preferences"
+msgstr "Preferências de Resposta"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:639
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:644
+msgid "Threaded"
+msgstr "Em fio"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:142
+msgid "Threaded mode"
+msgstr "Modo em fio"
+
+#: src/Navigation.tsx:341
+msgid "Threads Preferences"
+msgstr "Preferências de Fios"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:34
+msgid "Time remaining: {0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
+msgstr "Tempo restante: {0, plural, one {# segundo} other {# segundos}}"
+
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99
+msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
+msgstr "Para desativar o método de 2FA por e-mail, verifique o seu acesso ao endereço de e-mail."
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:164
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:215
+msgid "To disable your email 2FA method, please verify your access to <0>{0}</0>"
+msgstr "Para desativar o método de 2FA por e-mail, verifique o seu acesso a <0>{0}</0>"
+
+#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19
+msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
+msgstr "Para denunciar uma conversa, por favor denuncie uma das mensagens através da janela da conversa. Isto permite que os nossos moderadores entendam o contexto do seu problema."
+
+#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31
+msgid "To whom would you like to send this report?"
+msgstr "A quem deseja enviar esta denúncia?"
+
+#: src/components/dms/DateDivider.tsx:44
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
+
+#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:258
+msgid "Toggle dropdown"
+msgstr "Ativa/Desativa dropdown"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:354
+msgid "Toggle to enable or disable adult content"
+msgstr "Alternar para ativar ou desativar conteúdo adulto"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158
+msgid "Toggles the sound"
+msgstr "Ativa/desativa o som"
+
+#: src/screens/Hashtag.tsx:84
+#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:42
+#: src/screens/Topic.tsx:71
+msgid "Top"
+msgstr "Melhor"
+
+#: src/Navigation.tsx:423
+msgid "Topic"
+msgstr "Tópico"
+
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:143
+#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:145
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:435
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:437
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:878
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:881
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduzir"
+
+#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:59
+msgid "Trending"
+msgstr "Tendências"
+
+#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:88
+msgid "Trending Videos"
+msgstr "Vídeos do Momento"
+
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:138
+msgid "Trust emerges from relationships, communities, and shared context, so we’re also enabling <0>trusted verifiers</0>: organizations that can directly issue verification."
+msgstr "A confiança surge de relações, comunidades e contexto compartilhado, por isso também estamos a permitir <0>verificadores de confiança</0>: organizações que podem fornecer verificações diretamente."
+
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:103
+msgctxt "action"
+msgid "Try again"
+msgstr "Tente novamente"
+
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:115
+msgid "TV"
+msgstr "Televisão"
+
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:56
+msgid "Two-factor authentication (2FA)"
+msgstr "Autenticação de dois fatores (2FA)"
+
+#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:126
+msgid "Type your desired username"
+msgstr "Digite o nome de utilizador desejado"
+
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:153
+msgid "Type your message here"
+msgstr "Digite a sua mensagem aqui"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:432
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: src/lib/hooks/useCleanError.ts:27
+#: src/lib/strings/errors.ts:11
+msgid "Unable to connect. Please check your internet connection and try again."
+msgstr "Não foi possível conectar. Verifique a sua conexão à internet e tente novamente."
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68
+#: src/screens/Login/index.tsx:79
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:169
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:81
+#: src/screens/Signup/index.tsx:72
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:117
+msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
+msgstr "Não foi possível contactar o seu serviço. Verifique a sua conexão à internet."
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:673
+msgid "Unable to delete"
+msgstr "Não é possível eliminar"
+
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:97
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:112
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:119
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:190
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:300
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:473
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:723
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:195
+msgctxt "action"
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:247
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:383
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:389
+msgid "Unblock account"
+msgstr "Desbloquear conta"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:294
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:455
+msgid "Unblock Account?"
+msgstr "Desbloquear conta?"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:620
+msgid "Unblock list"
+msgstr "Desbloquear lista"
+
+#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:65
+#: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:69
+msgid "Undo repost"
+msgstr "Reverter republicação"
+
+#. Accessibility label for the repost button when the post has been reposted, verb followed by number of reposts and noun
+#: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:55
+msgid "Undo repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})"
+msgstr "Reverter ({0, plural, one {# republicação} other {# republicações}})"
+
+#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:63
+msgctxt "action"
+msgid "Unfollow"
+msgstr "Deixar de seguir"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:210
+msgid "Unfollow {0}"
+msgstr "Deixar de seguir {0}"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:283
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:293
+msgid "Unfollow account"
+msgstr "Deixar de seguir conta"
+
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:831
+msgid "Unfollows the user"
+msgstr "Deixa de seguir o utilizador"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:369
+msgid "Unfortunately, none of your subscribed labelers supports this report type."
+msgstr "Infelizmente, nenhum dos rotuladores que subscreve suportam este tipo de denúncia."
+
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:206
+msgid "Unknown verifier"
+msgstr "Verificador desconhecido"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:518
+msgid "Unlike"
+msgstr "Remover gosto"
+
+#. Accessibility label for the like button when the post has been liked, verb followed by number of likes and noun
+#: src/components/PostControls/index.tsx:236
+msgid "Unlike ({0, plural, one {# like} other {# likes}})"
+msgstr "Remover gosto ({0, plural, one {# gosto} other {# gostos}})"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:155
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94
+msgctxt "video"
+msgid "Unmute"
+msgstr "Remover silenciamento"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:730
+msgid "Unmute"
+msgstr "Remover silenciamento"
+
+#: src/components/RichTextTag.tsx:140
+#: src/components/RichTextTag.tsx:153
+msgid "Unmute {tag}"
+msgstr "Remover silenciamento de {tag}"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:609
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:615
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:362
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:368
+msgid "Unmute account"
+msgstr "Remover silenciamento da conta"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:236
+msgid "Unmute conversation"
+msgstr "Remover silenciamento da conversa"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:605
+msgid "Unmute list"
+msgstr "Remover silenciamento da lista"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:494
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:498
+msgid "Unmute thread"
+msgstr "Deixar de silenciar fio"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:318
+msgid "Unmute video"
+msgstr "Remover silenciamento do vídeo"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:714
+msgid "Unpin"
+msgstr "Desafixar"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:523
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:530
+msgid "Unpin feed"
+msgstr "Desafixar feed"
+
+#: src/components/FeedCard.tsx:320
+msgid "Unpin Feed"
+msgstr "Desafixar Feed"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:310
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:312
+msgid "Unpin from home"
+msgstr "Desafixar de início"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:410
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:417
+msgid "Unpin from profile"
+msgstr "Desafixar do perfil"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:585
+msgid "Unpin moderation list"
+msgstr "Desafixar lista de moderação"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:163
+msgid "Unpinned {0} from Home"
+msgstr "{0} desafixado de início"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:362
+msgid "Unpinned from your feeds"
+msgstr "Desafixado dos seus feeds"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:416
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:418
+msgid "Unsnooze email reminder"
+msgstr "Deixar de adiar lembrete de e-mail"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:233
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Remover subscrição"
+
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:198
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:208
+msgid "Unsubscribe from list"
+msgstr "Remover subscrição da lista"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:200
+msgid "Unsubscribe from this labeler"
+msgstr "Deixar de subscrever este rotulador"
+
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86
+msgid "Unsubscribed from list"
+msgstr "Removeu subscrição da lista"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:769
+msgid "Unsupported video type"
+msgstr "Tipo de vídeo não suportado"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:48
+msgid "Unsupported video type: {0}"
+msgstr "Tipo de vídeo não suportado: {0}"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:77
+#: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:90
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90
+msgid "Unwanted Sexual Content"
+msgstr "Conteúdo Sexual Indesejado"
+
+#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:58
+#: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:74
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82
+msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists"
+msgstr "Atualizar <0>{displayName}</0> nas Listas"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:300
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:312
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:104
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:112
+msgid "Update email"
+msgstr "Atualizar e-mail"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:526
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:547
+msgid "Update to {domain}"
+msgstr "Atualizar para {domain}"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:203
+msgid "Update your email"
+msgstr "Atualize o seu e-mail"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:311
+msgctxt "toast"
+msgid "Updating quote attachment failed"
+msgstr "Falhou ao atualizar o anexo de citação"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:342
+msgctxt "toast"
+msgid "Updating reply visibility failed"
+msgstr "Falhou ao atualizar a visibilidade da resposta"
+
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:190
+msgid "Updating..."
+msgstr "A atualizar..."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:288
+msgid "Upload a photo instead"
+msgstr "Carregar uma foto em vez disso"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:472
+msgid "Upload a text file to:"
+msgstr "Carregue um ficheiro de texto para:"
+
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:456
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:459
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:157
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:160
+msgid "Upload from Camera"
+msgstr "Carregar da Câmara"
+
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:473
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:174
+msgid "Upload from Files"
+msgstr "Carregar de Ficheiros"
+
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:467
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:471
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:168
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:172
+msgid "Upload from Library"
+msgstr "Carregar da Biblioteca"
+
+#: src/lib/api/index.ts:302
+msgid "Uploading images..."
+msgstr "A carregar imagens..."
+
+#: src/lib/api/index.ts:356
+#: src/lib/api/index.ts:380
+msgid "Uploading link thumbnail..."
+msgstr "A carregar miniatura do link..."
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1672
+msgid "Uploading video..."
+msgstr "A carregar vídeo..."
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67
+msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
+msgstr "Use palavras-passe de aplicação para iniciar sessão em outros clientes Bluesky sem lhes dar acesso à sua conta ou palavra-passe."
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:558
+msgid "Use default provider"
+msgstr "Utilizar fornecedor padrão"
+
+#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:77
+#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:83
+msgid "Use in-app browser"
+msgstr "Usar o navegador da aplicação"
+
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:102
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:108
+msgid "Use in-app browser to open links"
+msgstr "Usar o navegador da aplicação para abrir links"
+
+#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:87
+#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:93
+msgid "Use my default browser"
+msgstr "Usar o meu navegador padrão"
+
+#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53
+msgid "Use recommended"
+msgstr "Usar recomendado"
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190
+msgid "Use this to sign in to the other app along with your handle."
+msgstr "Use isto para iniciar sessão na outra aplicação em conjunto com o seu nome de utilizador."
+
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201
+msgid "Used by:"
+msgstr "Usado por:"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:324
+msgctxt "toast"
+msgid "User blocked"
+msgstr "Utilizador bloqueado"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63
+msgid "User Blocked"
+msgstr "Utilizador Bloqueado"
+
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55
+msgid "User Blocked by \"{0}\""
+msgstr "Utilizador Bloqueado por \"{0}\""
+
+#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27
+msgid "User blocked by list"
+msgstr "Utilizador bloqueado por lista"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57
+msgid "User Blocked by List"
+msgstr "Utilizador Bloqueado por Lista"
+
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73
+msgid "User Blocking You"
+msgstr "Utilizador a bloquear-te"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77
+msgid "User Blocks You"
+msgstr "Utilizador bloqueia-te"
+
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214
+msgid "User list by {0}"
+msgstr "Lista de utilizadores por {0}"
+
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212
+msgid "User list by you"
+msgstr "Lista de utilizadores por si"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:174
+msgctxt "toast"
+msgid "User list created"
+msgstr "Lista de utilizador criado"
+
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:160
+msgctxt "toast"
+msgid "User list updated"
+msgstr "Lista de utilizador atualizado"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:201
+msgid "Username or email address"
+msgstr "Nome de utilizador ou endereço de e-mail"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:280
+msgid "users followed by <0>@{0}</0>"
+msgstr "utilizadores seguidos por <0>@{0}</0>"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:267
+msgid "users following <0>@{0}</0>"
+msgstr "utilizadores que seguem <0>@{0}</0>"
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:92
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:95
+msgid "Users I follow"
+msgstr "Utilizadores que eu sigo"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:456
+msgid "Users in \"{0}\""
+msgstr "Utilizadores em \"{0}\""
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:433
+msgid "Users you follow"
+msgstr "Utilizadores que segue"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:438
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:39
+msgid "Verification failed, please try again."
+msgstr "Falha na verificação. Por favor, tente novamente."
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:288
+msgid "Verification settings"
+msgstr "Definições de verificação"
+
+#: src/Navigation.tsx:178
+#: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:32
+msgid "Verification Settings"
+msgstr "Definições de Verificação"
+
+#: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:41
+msgid "Verifications on Bluesky work differently than on other platforms. <0>Learn more here.</0>"
+msgstr "As verificações no Bluesky funcionam de forma diferente das outras plataformas. <0>Saiba mais aqui.</0>"
+
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:103
+msgid "Verified by:"
+msgstr "Verificado por:"
+
+#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:84
+#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:86
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:346
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:349
+msgid "Verify account"
+msgstr "Verificar conta"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:348
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:359
+msgid "Verify code"
+msgstr "Verificar código"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:549
+msgid "Verify DNS Record"
+msgstr "Verificar Registo DNS"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:234
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:240
+msgid "Verify email"
+msgstr "Verificar e-mail"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:214
+msgid "Verify email code"
+msgstr "Verificar o código de e-mail"
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:122
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:163
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67
+msgid "Verify email dialog"
+msgstr "Janela de diálogo para verificação de e-mail"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:529
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:551
+msgid "Verify Text File"
+msgstr "Verificar Ficheiro de Texto"
+
+#: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:51
+msgid "Verify this account?"
+msgstr "Verificar esta conta?"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:211
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:78
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:98
+msgid "Verify your email"
+msgstr "Verifique o seu e-mail"
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:114
+msgid "Verify Your Email"
+msgstr "Verifique o seu e-mail"
+
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:126
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:155
+msgid "Version {appVersion}"
+msgstr "Versão {appVersion}"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:134
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:358
+msgid "Video failed to process"
+msgstr "Falha ao processar o vídeo"
+
+#: src/Navigation.tsx:474
+msgid "Video Feed"
+msgstr "Feed de Vídeo"
+
+#: src/components/VideoPostCard.tsx:122
+msgid "Video from {0}: {text}"
+msgstr "Vídeo de {0}: {text}"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:103
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:237
+msgid "Video Games"
+msgstr "Videojogos"
+
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1069
+msgid "Video is paused"
+msgstr "Vídeo em pausa"
+
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1069
+msgid "Video is playing"
+msgstr "Vídeo em reprodução"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:191
+msgid "Video not found."
+msgstr "Vídeo não encontrado."
+
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:98
+msgid "Video settings"
+msgstr "Definições de vídeo"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1682
+msgid "Video uploaded"
+msgstr "Vídeo carregado"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83
+msgid "Video: {0}"
+msgstr "Vídeo: {0}"
+
+#: src/view/screens/Profile.tsx:228
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:42
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:55
+msgid "Videos must be less than 3 minutes long"
+msgstr "Os vídeos devem ter menos de 3 minutos"
+
+#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:211
+msgid "View {0}'s avatar"
+msgstr "Ver foto de perfil de {0}"
+
+#: src/components/ProfileCard.tsx:116
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:454
+#: src/screens/Search/components/SearchProfileCard.tsx:36
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:790
+#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:545
+msgid "View {0}'s profile"
+msgstr "Ver perfil de {0}"
+
+#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:181
+msgid "View {displayName}'s profile"
+msgstr "Ver perfil de {displayName}"
+
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:478
+msgid "View blocked user's profile"
+msgstr "Ver perfil de utilizador bloqueado"
+
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:100
+msgid "View blogpost for more details"
+msgstr "Veja a publicação no blog para mais detalhes"
+
+#: src/view/screens/Log.tsx:57
+msgid "View debug entry"
+msgstr "Ver entrada de debug"
+
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:137
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:656
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:674
+msgid "View details"
+msgstr "Ver detalhes"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:271
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:132
+msgid "View details for reporting a copyright violation"
+msgstr "Ver detalhes sobre como denunciar uma violação de direitos de autor"
+
+#: src/view/com/posts/ViewFullThread.tsx:59
+msgid "View full thread"
+msgstr "Ver fio completo"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:46
+msgid "View information about these labels"
+msgstr "Ver informação acerca destes rótulos"
+
+#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:191
+#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:210
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingVideos.tsx:194
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingVideos.tsx:213
+msgid "View more"
+msgstr "Ver mais"
+
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:464
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:484
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:511
+#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:175
+#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:91
+#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:126
+msgid "View profile"
+msgstr "Ver perfil"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:119
+msgid "View the avatar"
+msgstr "Ver a foto de perfil"
+
+#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:164
+msgid "View the labeling service provided by @{0}"
+msgstr "Ver o serviço de rotulação fornecido por @{0}"
+
+#: src/components/verification/VerificationCheckButton.tsx:99
+msgid "View this user's verifications"
+msgstr "Ver as verificações deste utilizador"
+
+#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:489
+msgid "View users who like this feed"
+msgstr "Ver utilizadores que gostaram deste feed"
+
+#: src/components/VideoPostCard.tsx:398
+msgid "View video"
+msgstr "Ver vídeo"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:268
+msgid "View your blocked accounts"
+msgstr "Ver as contas que bloqueou"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:208
+msgid "View your default post interaction settings"
+msgstr "Veja as suas definições padrão de interação"
+
+#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:56
+#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:77
+msgid "View your feeds and explore more"
+msgstr "Veja os seus feeds e explore mais"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:238
+msgid "View your moderation lists"
+msgstr "Ver as suas listas de moderação"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:253
+msgid "View your muted accounts"
+msgstr "Ver as contas que silenciou"
+
+#: src/components/verification/VerificationCheckButton.tsx:98
+msgid "View your verifications"
+msgstr "Ver as suas verificações"
+
+#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:199
+#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:221
+msgid "Views full image"
+msgstr "Mostra a imagem em tamanho completo"
+
+#: src/components/VideoPostCard.tsx:121
+msgid "Views video in immersive mode"
+msgstr "Visualiza vídeo no modo imersivo"
+
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
+msgid "Visit Site"
+msgstr "Visitar Site"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:80
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
+msgid "Warn"
+msgstr "Avisar"
+
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48
+msgid "Warn content"
+msgstr "Avisar em conteúdo"
+
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46
+msgid "Warn content and filter from feeds"
+msgstr "Avisar em conteúdo e filtrar dos feeds"
+
+#: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:156
+#: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:169
+msgid "Watch now"
+msgstr "Ver agora"
+
+#: src/screens/Hashtag.tsx:205
+msgid "We couldn't find any results for that hashtag."
+msgstr "Não encontramos nenhum resultado para essa hashtag."
+
+#: src/screens/Topic.tsx:178
+msgid "We couldn't find any results for that topic."
+msgstr "Não conseguimos encontrar nenhum resultado para esse tópico."
+
+#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:130
+msgid "We couldn't load this conversation"
+msgstr "Não conseguimos carregar esta conversa"
+
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:160
+msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
+msgstr "Estimamos que a sua conta estará pronta em aproximadamente {estimatedTime}."
+
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:107
+msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>."
+msgstr "Enviámos outro e-mail de verificação para <0>{0}</0>."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:256
+msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
+msgstr "Esperamos que tenha uma experiência maravilhosa. Lembre-se, o Bluesky é:"
+
+#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
+msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
+msgstr "Esgotamos as publicações de utilizadores que segue. Aqui está o mais recente de <0/>."
+
+#: src/screens/Settings/SettingsInterests.tsx:155
+msgid "We recommend selecting at least two interests."
+msgstr "Recomendamos a seleção de pelo menos dois interesses."
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:238
+msgid "We sent an email to <0>{0}</0> containing a link. Please click on it to complete the email verification process."
+msgstr "Enviámos um e-mail com um link para <0>{0}</0>. Clique nele para concluir o processo de verificação de e-mail."
+
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:417
+msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again."
+msgstr "Não conseguimos determinar se tem permissão para carregar vídeos. Por favor, tente novamente."
+
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
+msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
+msgstr "Não conseguimos carregar as suas preferências de data de nascimento. Por favor, tente novamente."
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:428
+msgid "We were unable to load your configured labelers at this time."
+msgstr "Não conseguimos carregar os seus rotuladores configurados neste momento."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:129
+msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
+msgstr "Não conseguimos nos conectar. Por favor, tente novamente para continuar a configuração da sua conta. Se continuar a falhar, pode saltar esta etapa."
+
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:164
+msgid "We will let you know when your account is ready."
+msgstr "Iremos avisá-lo quando a sua conta estiver pronta."
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:247
+msgid "We'll send an email to <0>{0}</0> containing a link. Please click on it to complete the email verification process."
+msgstr "Iremos enviar um e-mail com um link para <0>{0}</0>. Clique nele para concluir o processo de verificação de e-mail."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134
+msgid "We'll use this to help customize your experience."
+msgstr "Vamos usar isto para ajudar a personalizar a sua experiência."
+
+#: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:107
+#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:172
+msgid "We're having network issues, try again"
+msgstr "Estamos com problemas de rede, tente novamente"
+
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:94
+msgid "We’re introducing a new layer of verification on Bluesky — an easy-to-see checkmark."
+msgstr "Estamos a introduzir uma nova camada de verificação no Bluesky — um selo de verificação fácil de ver."
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:109
+msgid "We're so excited to have you join us!"
+msgstr "Estamos muito contentes por tê-lo aqui!"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:117
+msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
+msgstr "Lamentamos, mas não conseguimos resolver esta lista. Se isto persistir, por favor contacte o criador da lista, @{handleOrDid}."
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378
+msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
+msgstr "Pedimos desculpa, mas não conseguimos carregar as suas palavras silenciadas neste momento. Por favor, tente novamente."
+
+#: src/screens/Search/SearchResults.tsx:222
+msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
+msgstr "Lamentamos, mas não foi possível concluir a sua pesquisa. Por favor, tente novamente em alguns minutos."
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:421
+msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
+msgstr "Pedimos desculpa! A publicação à qual está a responder foi eliminada."
+
+#: src/components/Lists.tsx:194
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:50
+msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
+msgstr "Pedimos desculpa! Não conseguimos encontrar a página que procurava."
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:343
+msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty."
+msgstr "Pedimos desculpa! Apenas pode subscrever a vinte rotuladores, e atingiu o seu limite de vinte."
+
+#: src/screens/Deactivated.tsx:125
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "Bem-vindo(a) de volta!"
+
+#: src/components/NewskieDialog.tsx:103
+msgid "Welcome, friend!"
+msgstr "Bem-vindo, amigo!"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:126
+msgid "What are your interests?"
+msgstr "Quais são os seus interesses?"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41
+msgid "What do you want to call your starter pack?"
+msgstr "Que nome quer dar ao seu pacote de iniciante?"
+
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:732
+msgid "What's up?"
+msgstr "Como está?"
+
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:146
+msgid "When you tap on a check, you’ll see which organizations have granted verification."
+msgstr "Quando tocar num selo, verá quais organizações concederam a verificação."
+
+#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:80
+msgid "Which languages are used in this post?"
+msgstr "Que idiomas são usados nesta publicação?"
+
+#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:79
+msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
+msgstr "Que idiomas gostaria de ver nos seus feeds algorítmicos?"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:183
+msgid "Who can interact with this post?"
+msgstr "Quem pode interagir com esta publicação?"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:91
+msgid "Who can reply"
+msgstr "Quem pode responder"
+
+#: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:127
+msgid "Who can verify?"
+msgstr "Quem pode verificar?"
+
+#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:232
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:176
+msgid "Whoops!"
+msgstr "Ups!"
+
+#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:127
+#: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingVideos.tsx:108
+msgid "Whoops! Trending videos failed to load."
+msgstr "Ups! Falha ao carregar Vídeos do momento."
+
+#: src/screens/Takendown.tsx:173
+msgid "Why are you appealing?"
+msgstr "Por que motivo está a recorrer?"
+
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:42
+msgid "Why should this content be reviewed?"
+msgstr "Por que motivo deve este conteúdo ser revisto?"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:32
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:55
+msgid "Why should this feed be reviewed?"
+msgstr "Por que motivo deve este feed ser revisto?"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:26
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:52
+msgid "Why should this list be reviewed?"
+msgstr "Por que motivo deve esta lista ser revista?"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:44
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:61
+msgid "Why should this message be reviewed?"
+msgstr "Por que motivo deve esta mensagem ser revista?"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:20
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:49
+msgid "Why should this post be reviewed?"
+msgstr "Por que motivo deve esta publicação ser revista?"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:38
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:58
+msgid "Why should this starter pack be reviewed?"
+msgstr "Por que motivo deve este pacote de iniciante ser revisto?"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:14
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:46
+msgid "Why should this user be reviewed?"
+msgstr "Por que motivo deve este utilizador ser revisto?"
+
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:154
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:214
+msgid "Write a message"
+msgstr "Escreva uma mensagem"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:823
+msgid "Write post"
+msgstr "Escrever publicação"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:730
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:69
+msgid "Write your reply"
+msgstr "Escreva a sua resposta"
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:116
+msgid "Writers"
+msgstr "Escritores"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356
+msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}"
+msgstr "O servidor devolveu um DID errado. Recebido: {0}"
+
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:153
+#: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:129
+msgid "www.mylivestream.tv"
+msgstr "www.mylivestream.tv"
+
+#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:87
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
+msgid "Yes, deactivate"
+msgstr "Sim, desativar"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:685
+msgid "Yes, delete this starter pack"
+msgstr "Sim, eliminar este pacote de iniciante"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:722
+msgid "Yes, detach"
+msgstr "Sim, desvincular"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:732
+msgid "Yes, hide"
+msgstr "Sim, ocultar"
+
+#: src/screens/Deactivated.tsx:147
+msgid "Yes, reactivate my account"
+msgstr "Sim, reativar a minha conta"
+
+#: src/components/dms/DateDivider.tsx:46
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ontem"
+
+#: src/components/NewskieDialog.tsx:43
+msgid "You"
+msgstr "Você"
+
+#: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:59
+msgid "You are a trusted verifier"
+msgstr "Você é um verificador confiável"
+
+#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:45
+msgid "You are creating an account on"
+msgstr "Está a criar uma conta em"
+
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:157
+msgid "You are in line."
+msgstr "Está na fila."
+
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:119
+#: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:124
+msgid "You are Live"
+msgstr "Está em direto"
+
+#: src/components/live/queries.ts:211
+msgid "You are no longer live"
+msgstr "Já não está em direto"
+
+#: src/components/live/queries.ts:35
+msgid "You are not allowed to go live"
+msgstr "Não tem permissão para entrar em direto"
+
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:410
+msgid "You are not allowed to upload videos."
+msgstr "Não tem permissão para carregar vídeos."
+
+#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:94
+msgid "You are not following anyone."
+msgstr "Não segue ninguém."
+
+#: src/components/live/queries.ts:156
+msgid "You are now live!"
+msgstr "Está agora em direto!"
+
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:64
+msgid "You are verified"
+msgstr "É verificado"
+
+#: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:355
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:203
+msgid "You are verified. You will lose your verification status if you change your display name. <0>Learn more.</0>"
+msgstr "É verificado. Irá perder a sua verificação se alterar o seu nome de exibição. <0>Saiba mais.</0>"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:208
+msgid "You are verified. You will lose your verification status if you change your handle. <0>Learn more.</0>"
+msgstr "A sua conta é verificada. Perderá a sua verificação se alterar o seu nome de utilizador. <0>Saiba mais.</0>"
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:45
+msgid "You can adjust your interests at any time from \"Content and media\" settings."
+msgstr "Pode ajustar os seus interesses a qualquer momento nas definições de \"Conteúdo e média\"."
+
+#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63
+#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
+msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
+msgstr "Pode também descobrir novos Feeds Personalizados para seguir."
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:198
+msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
+msgstr "Pode também desativar temporariamente a sua conta e reativá-la a qualquer momento."
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:111
+msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose."
+msgstr "Pode continuar com as conversas que tem em curso, independentemente da definição que escolher."
+
+#: src/screens/Login/index.tsx:182
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26
+msgid "You can now sign in with your new password."
+msgstr "Agora pode iniciar sessão com a sua nova palavra-passe."
+
+#: src/screens/Deactivated.tsx:133
+msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
+msgstr "Pode reativar a sua conta para continuar o início de sessão. As suas publicações ficarão visíveis para outros utilizadores."
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:81
+msgid "You can set default interaction settings in <0>Settings → Moderation → Interaction settings</0>."
+msgstr "Pode ajustar as definições de interação padrão em <0>Definições → Moderação → Definições de interação</0>."
+
+#: src/components/interstitials/Trending.tsx:130
+#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:139
+#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:109
+msgid "You can update this later from your settings."
+msgstr "Pode atualizar isso mais tarde a partir das suas definições."
+
+#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:94
+msgid "You do not have any followers."
+msgstr "Não tem seguidores."
+
+#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:109
+msgid "You don't follow any users who follow @{name}."
+msgstr "Não segue nenhum utilizador que siga @{name}."
+
+#: src/screens/Messages/Inbox.tsx:220
+msgid "You don't have any chat requests at the moment."
+msgstr "Não tem nenhuma solicitação de conversa no momento."
+
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67
+msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
+msgstr "Ainda não tem nenhum código de convite! Iremos enviar-lhe alguns quando já tiver mais algum tempo de Bluesky."
+
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:137
+msgid "You don't have any pinned feeds."
+msgstr "Não tem nenhum feed afixado."
+
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:177
+msgid "You don't have any saved feeds."
+msgstr "Não tem nenhum feed salvo."
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:271
+msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
+msgstr "Bloqueou o autor ou foi bloqueado pelo autor."
+
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66
+msgid "You have blocked this user"
+msgstr "Bloqueou este utilizador"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:73
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:57
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:65
+msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
+msgstr "Bloqueou este utilizador. Não pode ver o seu conteúdo."
+
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:49
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:95
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:87
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:133
+msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
+msgstr "Introduziu um código inválido. Ele deve parecer-se com XXXXX-XXXXX."
+
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:116
+msgid "You have hidden this post"
+msgstr "Ocultou esta publicação"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:111
+msgid "You have hidden this post."
+msgstr "Ocultou esta publicação."
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:104
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:99
+msgid "You have muted this account."
+msgstr "Silenciou esta conta."
+
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:93
+msgid "You have muted this user"
+msgstr "Silenciou este utilizador"
+
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:275
+msgid "You have no conversations yet. Start one!"
+msgstr "Ainda não tem nenhuma conversa. Inicie uma!"
+
+#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:139
+msgid "You have no feeds."
+msgstr "Não tem feeds."
+
+#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:81
+#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:135
+msgid "You have no lists."
+msgstr "Não tem listas."
+
+#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:164
+msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
+msgstr "Ainda não bloqueou nenhuma conta. Para bloquear uma conta, veja o perfil e selecione \"Bloquear conta\" no menu dessa conta."
+
+#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:179
+msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
+msgstr "Ainda não silenciou nenhuma conta. Para silenciar uma conta, veja o perfil e selecione \"Silenciar conta\" no menu dessa conta."
+
+#: src/components/Lists.tsx:57
+msgid "You have reached the end"
+msgstr "Chegou ao fim"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:187
+msgid "You have successfully verified your email address. You can close this dialog."
+msgstr "Verificou o seu endereço de e-mail com sucesso. Pode fechar esta janela de diálogo."
+
+#: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56
+msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later."
+msgstr "Atingiu temporariamente o limite para carregamento de vídeos. Por favor, tente novamente mais tarde."
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:263
+msgid "You haven't created a starter pack yet!"
+msgstr "Ainda não criou um pacote de iniciante!"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398
+msgid "You haven't muted any words or tags yet"
+msgstr "Ainda não silenciou nenhuma palavra ou tag"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:127
+msgid "You hid this reply."
+msgstr "Ocultou esta resposta."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:79
+msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error."
+msgstr "Pode recorrer de rótulos não próprios se pensa que estes foram aplicados por engano."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:84
+msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error."
+msgstr "Pode recorrer destes rótulos se pensa que estes foram aplicados por engano."
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:76
+msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE, plural, other {{STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles}}"
+msgstr "Pode adicionar até {STARTER_PACK_MAX_SIZE, plural, one {}other {{STARTER_PACK_MAX_SIZE} perfis}}"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:95
+msgid "You may only add up to 3 feeds"
+msgstr "Pode adicionar um máximo de 3 feeds"
+
+#: src/lib/media/picker.shared.ts:25
+msgid "You may only select up to 4 images"
+msgstr "Pode selecionar um máximo de 4 imagens"
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106
+msgid "You must be 13 years of age or older to create an account."
+msgstr "Deve ter pelo menos 13 anos para criar uma conta."
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:334
+msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack."
+msgstr "Deve seguir pelo menos sete outras pessoas para gerar um pacote de iniciante."
+
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:61
+msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code"
+msgstr "Precisa de conceder acesso à sua biblioteca de fotos para guardar um código QR"
+
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:211
+msgid "You must select at least one labeler for a report"
+msgstr "Deve selecionar pelo menos um rotulador para uma denúncia"
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/index.tsx:23
+msgid "You need to verify your email address before you can enable email 2FA."
+msgstr "Precisa de verificar o seu endereço de e-mail antes de poder habilitar a 2FA por e-mail."
+
+#: src/screens/Deactivated.tsx:128
+msgid "You previously deactivated @{0}."
+msgstr "Desativou @{0} anteriormente."
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:374
+msgid "You probably want to restart the app now."
+msgstr "Provavelmente quer reiniciar a aplicação agora."
+
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:135
+msgid "You reacted {0}"
+msgstr "Reagiu {0}"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:218
+msgid "You reacted {0} to {1}"
+msgstr "Reagiu {0} a {1}"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:267
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:210
+msgid "You will be signed out of all your accounts."
+msgstr "A sua sessão será terminada em todas as suas contas."
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:215
+msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
+msgstr "Deixará de receber notificações deste fio"
+
+#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:211
+msgid "You will now receive notifications for this thread"
+msgstr "Passará a receber notificações deste fio"
+
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:108
+msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
+msgstr "Irá receber um e-mail com um \"código de redefinição\". Introduza esse código aqui e, depois, introduza a sua nova palavra-passe."
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:154
+msgid "You: {0}"
+msgstr "Você: {0}"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:183
+msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}"
+msgstr "Você: {defaultEmbeddedContentMessage}"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:176
+msgid "You: {short}"
+msgstr "Você: {short}"
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:125
+msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!"
+msgstr "Seguirá os utilizadores sugeridos e feeds assim que terminar a criação da sua conta!"
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:130
+msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!"
+msgstr "Seguirá os utilizadores sugeridos assim que terminar a criação da sua conta!"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:236
+msgid "You'll follow these people and {0} others"
+msgstr "Seguirá estas pessoas e mais outras {0}"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:234
+msgid "You'll follow these people right away"
+msgstr "Seguirá estas pessoas imediatamente"
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:216
+msgid "You'll receive an email at <0>{0}</0> to verify it's you."
+msgstr "Irá receber um e-mail em <0>{0}</0> para verificar que é você."
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:274
+msgid "You'll stay updated with these feeds"
+msgstr "Ficará atualizado com estes feeds"
+
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:127
+msgid "You're in line"
+msgstr "Encontra-se na fila"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:253
+msgid "You're ready to go!"
+msgstr "Está tudo pronto!"
+
+#: src/screens/Deactivated.tsx:89
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
+msgid "You're signed in with an App Password. Please sign in with your main password to continue deactivating your account."
+msgstr "Iniciou sessão com uma palavra-passe de aplicação. Por favor, inicie sessão com a sua palavra-passe principal para continuar com a desativação da sua conta."
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:108
+msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
+msgstr "Escolheu ocultar uma palavra ou tag contida nesta publicação."
+
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:234
+msgid "You've found some people to follow"
+msgstr "Encontrou algumas pessoas para seguir"
+
+#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44
+msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
+msgstr "Chegou ao fim do seu feed! Encontre mais algumas contas para seguir."
+
+#: src/lib/hooks/useCleanError.ts:58
+msgid "You've reached the maximum number of requests allowed. Please try again later."
+msgstr "Atingiu o número máximo de solicitações permitidas. Tente novamente mais tarde."
+
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:421
+msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)"
+msgstr "Atingiu o seu limite diário de carregamento de vídeos (demasiados bytes)"
+
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:425
+msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)"
+msgstr "Atingiu o seu limite diário de carregamento de vídeos (demasiados vídeos)"
+
+#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1120
+msgid "You've run out of videos to watch. Maybe it's a good time to take a break?"
+msgstr "Esgotou os vídeos disponíveis para assistir. Que tal uma pausa?"
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:158
+msgid "Your account"
+msgstr "A sua conta"
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:84
+msgid "Your account has been deleted"
+msgstr "A sua conta foi eliminada"
+
+#: src/screens/Takendown.tsx:146
+msgid "Your account has been suspended"
+msgstr "A sua conta foi suspensa"
+
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:429
+msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later."
+msgstr "A sua conta não tem antiguidade suficiente para carregar vídeos. Por favor, tente novamente mais tarde."
+
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:67
+msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
+msgstr "O repositório da sua conta, que contém todos os registos de dados públicos, pode ser transferido como um ficheiro \"CAR\". Este ficheiro não inclui conteúdo multimédia incorporado, como imagens, ou os seus dados privados, que devem ser obtidos separadamente."
+
+#: src/screens/Takendown.tsx:214
+msgid "Your account was found to be in violation of the <0>Bluesky Social Terms of Service</0>. You have been sent an email outlining the specific violation and suspension period, if applicable. You can appeal this decision if you believe it was made in error."
+msgstr "A sua conta foi identificada como estando em violação dos <0>Termos Sociais de Serviço do Bluesky </0>. Foi-lhe enviado um e-mail a descrever a violação específica e o período de suspensão, se aplicável. Pode recorrer desta decisão se acredita que foi tomada por engano."
+
+#: src/screens/Takendown.tsx:154
+msgid "Your appeal has been submitted. If your appeal succeeds, you will receive an email."
+msgstr "O seu recurso foi enviado. Se o seu recurso for bem-sucedido, receberá um e-mail."
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:257
+msgid "Your birth date"
+msgstr "A sua data de nascimento"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:195
+msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser."
+msgstr "O seu navegador não suporta o formato de vídeo. Por favor, tente um navegador diferente."
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:25
+msgid "Your chats have been disabled"
+msgstr "As suas conversas foram desativadas"
+
+#: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:69
+msgid "Your choice will be remembered for future links. You can change it at any time in settings."
+msgstr "A sua escolha será lembrada para links futuros. Pode alterá-la a qualquer momento nas definições."
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:513
+msgid "Your current handle <0>{0}</0> will automatically remain reserved for you. You can switch back to it at any time from this account."
+msgstr "O seu nome de utilizador atual <0>{0}</0> será automaticamente reservado para si. Pode voltar a usá-lo a qualquer momento a partir desta conta."
+
+#: src/components/dialogs/ChangeEmailDialog.tsx:65
+msgid "Your email address has been updated but it is not yet verified. As a next step, please verify your new email."
+msgstr "O seu endereço de e-mail foi atualizado, mas ainda não é verificado. Como próximo passo, por favor verifique o seu novo e-mail."
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51
+#: src/screens/Signup/state.ts:270
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:98
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55
+msgid "Your email appears to be invalid."
+msgstr "O seu e-mail parece ser inválido."
+
+#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:65
+msgid "Your email has not yet been verified. Please verify your email in order to enjoy all the features of Bluesky."
+msgstr "O seu email ainda não foi verificado. Por favor, verifique o seu email para poder usufruir de todas as funcionalidades do Bluesky."
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:110
+msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
+msgstr "O seu e-mail ainda não foi verificado. Esta é uma etapa importante de segurança que recomendamos."
+
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:213
+msgid "Your first like!"
+msgstr "O seu primeiro \"gosto\"!"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:443
+msgid "Your followers"
+msgstr "Os seus seguidores"
+
+#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43
+msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
+msgstr "O seu feed \"A seguir\" está vazio! Siga mais utilizadores para ver o que está a acontecer."
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:240
+msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
+msgstr "O seu nome de utilizador completo será <0>@{0}</0>"
+
+#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:137
+msgid "Your full username will be <0>@{0}</0>"
+msgstr "O seu nome de utilizador completo será <0>@{0}</0>"
+
+#: src/Navigation.tsx:395
+#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:67
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:92
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:95
+#: src/screens/Settings/SettingsInterests.tsx:39
+msgid "Your interests"
+msgstr "Os seus interesses"
+
+#: src/screens/Settings/SettingsInterests.tsx:124
+msgctxt "toast"
+msgid "Your interests have been updated!"
+msgstr "Os seus interesses foram atualizados!"
+
+#: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:94
+msgid "Your interests help us find what you like!"
+msgstr "Os seus interesses ajudam-nos a encontrar aquilo que gosta!"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369
+msgid "Your muted words"
+msgstr "As suas palavras silenciadas"
+
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169
+msgid "Your password has been changed successfully!"
+msgstr "A sua palavra-passe foi alterada com sucesso!"
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:127
+msgid "Your password must be at least 8 characters long."
+msgstr "A sua palavra-passe deve ter pelo menos 8 caracteres."
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:481
+msgid "Your post has been published"
+msgstr "A sua publicação foi publicada"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:478
+msgid "Your posts have been published"
+msgstr "As suas publicações foram publicadas"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:268
+msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
+msgstr "As suas publicações, gostos e lista de contas bloqueadas são públicos. A lista de contas silenciadas é privada."
+
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75
+msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
+msgstr "O seu perfil, publicações, feeds e listas não serão mais visíveis para outros utilizadores do Bluesky. Pode reativar a sua conta a qualquer momento ao fazer login novamente."
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:480
+msgid "Your reply has been published"
+msgstr "A sua resposta foi publicada"
+
+#: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:391
+msgid "Your report will be sent to <0>{0}</0>."
+msgstr "A sua denúncia será enviada para <0>{0}</0>."
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:200
+msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service"
+msgstr "A sua denúncia será enviada para o Serviço de Moderação do Bluesky"
+
+#: src/screens/Settings/SettingsInterests.tsx:53
+msgid "Your selected interests help us serve you content you care about."
+msgstr "Os seus interesses selecionados ajudam-nos a servir-lhe conteúdo com o qual se importa."
+
+#: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:65
+msgid "Your verifications"
+msgstr "As suas verificações"