diff options
author | Paul Frazee <pfrazee@gmail.com> | 2024-11-23 16:42:43 -0800 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2024-11-23 16:42:43 -0800 |
commit | 8c43acc1d369a30c950e13abd125fdccd516048f (patch) | |
tree | 30a86ce1c23f18941d7b34e35baceb1c7d4b7b7e /src/locale/locales/ja/messages.po | |
parent | 7782517a91b617699a2c5d04c79dfc96cfdfd4d9 (diff) | |
download | voidsky-8c43acc1d369a30c950e13abd125fdccd516048f.tar.zst |
Run intl:extract (#6678)
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/ja/messages.po')
-rw-r--r-- | src/locale/locales/ja/messages.po | 1258 |
1 files changed, 654 insertions, 604 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ja/messages.po b/src/locale/locales/ja/messages.po index 846719888..91dd99274 100644 --- a/src/locale/locales/ja/messages.po +++ b/src/locale/locales/ja/messages.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" msgid "(contains embedded content)" msgstr "(埋め込みコンテンツあり)" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:58 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:57 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150 msgid "(no email)" msgstr "(メールがありません)" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "{0, plural, other {#日}}" msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{0, plural, other {#時間}}" -#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:54 +#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" msgstr "{0, plural, other {#個のラベルがこのアカウントに適用されています}}" -#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:60 +#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" msgstr "{0, plural, other {#個のラベルがこのコンテンツに適用されています}}" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{0, plural, other {#分}}" msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" msgstr "{0, plural, other {#ヶ月}}" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:73 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:69 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" msgstr "{0, plural, other {#回のリポスト}}" @@ -55,12 +55,12 @@ msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}" msgstr "{0, plural, other {#秒}}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 -#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23 +#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" msgstr "{0, plural, other {フォロワー}}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402 -#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27 +#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" msgstr "{0, plural, other {フォロー中}}" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "{0, plural, other {フォロー中}}" msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}" msgstr "{0, plural, other {いいね(#個のいいね)}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:442 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:447 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" msgstr "{0, plural, other {いいね}}" @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "{0, plural, other {いいね}}" msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" msgstr "{0, plural, other {#人のユーザーがいいね}}" -#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59 +#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" msgstr "{0, plural, other {投稿}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:426 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:431 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" msgstr "{0, plural, other {引用}}" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "{0, plural, other {引用}}" msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}" msgstr "{0, plural, other {返信(#件の返信)}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:408 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:413 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" msgstr "{0, plural, other {リポスト}}" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0><1>テキストとタグ</1>中の</0>{0}" msgid "{0} joined this week" msgstr "今週、{0}人が参加しました" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:195 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:197 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} / {1}" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "{0}件の未読アイテム" msgid "{0}'s avatar" msgstr "{0}のアバター" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:68 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:67 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!" msgstr "{0}のお気に入りのフィードとユーザーです - 参加してね!" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:47 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:46 msgid "{0}'s starter pack" msgstr "{0}のスターターパック" @@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "{count}件の未読アイテム" msgid "{displayName}'s Starter Pack" msgstr "{displayName}のスターターパック" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:207 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:220 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, other {時間}}" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:213 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:226 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "{estimatedTimeMins, plural, other {分}}" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack" msgstr "{firstAuthorName}があなたのスターターパックでサインアップしました" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:508 -#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50 +#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:49 msgid "{following} following" msgstr "{following} フォロー" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "<0>{0}</0>のメンバー" msgid "<0>{date}</0> at {time}" msgstr "<0>{date}</0> {time}" -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:72 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:71 msgid "<0>Experimental:</0> When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." msgstr "<0>実験的機能:</0> この設定を有効にすると、返信と引用通知をフォローしているユーザーからのみ受け取るようになります。今後、いろんなコントロールを追加していきます。" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "<0>実験的機能:</0> この設定を有効にすると、返信と msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack" msgstr "<0>あなた</0>と<1></1><2>{0}</2>はあなたのスターターパックに含まれています" -#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:53 +#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:52 msgid "⚠Invalid Handle" msgstr "⚠無効なハンドル" @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "7 days" msgstr "7日" #: src/Navigation.tsx:361 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:25 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:24 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:207 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:210 msgid "About" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "ナビゲーションリンクと設定にアクセス" msgid "Access profile and other navigation links" msgstr "プロフィールと他のナビゲーションリンクにアクセス" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:43 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:42 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:183 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:186 msgid "Accessibility" @@ -398,13 +398,14 @@ msgstr "アクセシビリティの設定" #: src/Navigation.tsx:337 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:176 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:42 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:41 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:145 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:148 msgid "Account" msgstr "アカウント" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:132 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:360 msgid "Account blocked" msgstr "アカウントをブロックしました" @@ -416,12 +417,12 @@ msgstr "アカウントをフォローしました" msgid "Account muted" msgstr "アカウントをミュートしました" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96 msgid "Account Muted" msgstr "ミュート中のアカウント" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:88 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:87 msgid "Account Muted by List" msgstr "リストによってミュート中のアカウント" @@ -457,12 +458,12 @@ msgstr "追加" msgid "Add {0} more to continue" msgstr "続けるにはさらに{0}ユーザー追加してください" -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:59 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 msgid "Add {displayName} to starter pack" msgstr "{displayName}をスターターパックに加える" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:108 -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:113 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:107 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:112 msgid "Add a content warning" msgstr "コンテンツの警告を追加" @@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "ALTテキストを追加(オプション)" msgid "Add another account" msgstr "他のアカウントを追加" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:713 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:721 msgid "Add another post" msgstr "他の投稿を追加" @@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "ミュートするワードを設定に追加" msgid "Add muted words and tags" msgstr "ミュートするワードとタグを追加" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1228 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1235 msgid "Add new post" msgstr "新しい投稿を追加" @@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "あなたのスターターパックにフィードをいくつか追加 msgid "Add the default feed of only people you follow" msgstr "フォローしているユーザーのみのデフォルトのフィードを追加" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:387 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:386 msgid "Add the following DNS record to your domain:" msgstr "次のDNSレコードをドメインに追加してください:" @@ -558,14 +559,14 @@ msgstr "リストに追加" msgid "Added to my feeds" msgstr "マイフィードに追加" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:161 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:160 msgid "Adult" msgstr "成人向け(ポルノ等)" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:83 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:113 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:129 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:128 msgid "Adult Content" msgstr "成人向けコンテンツ" @@ -577,8 +578,8 @@ msgstr "成人向けコンテンツは<0>bsky.app</0>のウェブ版からしか msgid "Adult content is disabled." msgstr "成人向けコンテンツは無効になっています。" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:140 -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:198 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:139 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:197 msgid "Adult Content labels" msgstr "成人向けコンテンツのラベル" @@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "ダイレクトメッセージへのアクセスを許可" msgid "Allow new messages from" msgstr "新しいメッセージを誰から受け取れるか:" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:360 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:363 msgid "Allow replies from:" msgstr "誰が返信できるか:" @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "@{0}としてすでにサインイン済み" msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:49 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:48 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:118 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 @@ -670,11 +671,11 @@ msgstr "メールが送信されました!メールに書かれている確認 msgid "An error has occurred" msgstr "エラーが発生しました" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:419 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:420 msgid "An error occurred" msgstr "エラーが発生しました" -#: src/view/com/composer/state/video.ts:411 +#: src/view/com/composer/state/video.ts:398 msgid "An error occurred while compressing the video." msgstr "ビデオの圧縮中にエラーが発生しました。" @@ -682,20 +683,20 @@ msgstr "ビデオの圧縮中にエラーが発生しました。" msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。もう一度試しますか?" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:135 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:133 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。時間をおいてもう一度お試しください。" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:174 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:176 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。もう一度お試しください。" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:80 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79 msgid "An error occurred while saving the QR code!" msgstr "QRコードの保存中にエラーが発生しました!" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:87 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:81 msgid "An error occurred while selecting the video" msgstr "ビデオの選択中にエラーが発生しました" @@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "ビデオの選択中にエラーが発生しました" msgid "An error occurred while trying to follow all" msgstr "すべてフォローしようとしたらエラーが発生しました" -#: src/view/com/composer/state/video.ts:448 +#: src/view/com/composer/state/video.ts:435 msgid "An error occurred while uploading the video." msgstr "ビデオのアップロード中にエラーが発生しました。" @@ -724,8 +725,8 @@ msgstr "チャットを開始しようとした時に問題が発生しました #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 #: src/components/ProfileCard.tsx:326 #: src/components/ProfileCard.tsx:346 -#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36 -#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46 +#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35 +#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45 msgid "An issue occurred, please try again." msgstr "問題が発生しました。もう一度お試しください。" @@ -733,8 +734,8 @@ msgstr "問題が発生しました。もう一度お試しください。" msgid "an unknown error occurred" msgstr "何らかのエラーが発生しました" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:158 -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:154 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:157 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:153 msgid "an unknown labeler" msgstr "不明なラベラー" @@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "反社会的な行動" msgid "Any language" msgstr "全言語" -#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 +#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48 msgid "Anybody can interact" msgstr "誰でも反応可能" @@ -788,8 +789,8 @@ msgstr "アプリパスワードの名前には、英数字、スペース、ハ msgid "App password names must be at least 4 characters long" msgstr "アプリパスワードの名前は長さが4文字以上である必要があります" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:56 -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:59 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:55 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:58 msgid "App passwords" msgstr "アプリパスワード" @@ -831,12 +832,12 @@ msgstr "外観" msgid "Apply default recommended feeds" msgstr "デフォルトのおすすめフィードを追加" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:825 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:835 msgid "Archived from {0}" msgstr "{0}のアーカイブ" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:794 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:833 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:804 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:843 msgid "Archived post" msgstr "アーカイブ投稿" @@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "本当にこのスターターパックを削除したいですか?" msgid "Are you sure you want to discard your changes?" msgstr "本当に変更を破棄したいですか?" -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:47 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "この会話から退出しますか?あなたのメッセージはあなたからは削除したように見えますが、他の参加者からは削除されません。" @@ -868,11 +869,11 @@ msgstr "あなたのフィードから{0}を削除してもよろしいですか msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" msgstr "本当にこのフィードをあなたのフィードから削除したいですか?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:664 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:672 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" msgstr "本当にこの下書きを削除しますか?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:828 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:846 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?" msgstr "本当にこの投稿を削除しますか?" @@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "<0>{0}</0>で書かれた投稿ですか?" msgid "Art" msgstr "アート" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:173 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:172 msgid "Artistic or non-erotic nudity." msgstr "芸術的または性的ではないヌード。" @@ -897,12 +898,12 @@ msgstr "芸術的または性的ではないヌード。" msgid "At least 3 characters" msgstr "少なくとも3文字" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:98 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:97 msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>." msgstr "自動再生オプションは<0>コンテンツとメディアの設定</0>へ移動しました。" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:89 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:95 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:82 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:88 msgid "Autoplay videos and GIFs" msgstr "ビデオとGIFの自動再生" @@ -919,8 +920,8 @@ msgstr "ビデオとGIFの自動再生" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:133 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:134 -#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:116 -#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:42 +#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:112 +#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:41 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:307 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87 msgid "Back" @@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "戻る" msgid "Before creating a list, you must first verify your email." msgstr "リストを作る前に、まずメールアドレスを確認しなければなりません。" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:591 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:599 msgid "Before creating a post, you must first verify your email." msgstr "投稿する前に、まずメールアドレスを確認しなければなりません。" @@ -946,17 +947,20 @@ msgid "Before you may message another user, you must first verify your email." msgstr "他のユーザーにメッセージを送る前に、まずメールアドレスを確認しなければなりません。" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:106 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:102 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101 msgid "Birthday" msgstr "生年月日" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:744 msgid "Block" msgstr "ブロック" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:603 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:605 msgid "Block account" msgstr "アカウントをブロック" @@ -966,6 +970,7 @@ msgid "Block Account" msgstr "アカウントをブロック" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:324 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:739 msgid "Block Account?" msgstr "アカウントをブロックしますか?" @@ -995,6 +1000,7 @@ msgid "Blocked Accounts" msgstr "ブロック中のアカウント" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:336 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:741 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "ブロック中のアカウントは、あなたのスレッドでの返信、あなたへのメンション、その他の方法であなたとやり取りすることはできません。" @@ -1027,7 +1033,7 @@ msgstr "ブログ" msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:850 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:860 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date." msgstr "Blueskyでは、この投稿日時の信憑性を確認できません。" @@ -1035,7 +1041,7 @@ msgstr "Blueskyでは、この投稿日時の信憑性を確認できません msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." msgstr "Bluesky は、ホスティング プロバイダーを選択できるオープン ネットワークです。 あなたが開発者であれば、自分のサーバーをホストできます。" -#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:55 +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54 msgid "Bluesky is better with friends!" msgstr "Blueskyは友達と一緒のほうが楽しい!" @@ -1089,7 +1095,7 @@ msgstr "他のフィードを見る" msgid "Business" msgstr "ビジネス" -#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197 +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:193 msgid "by —" msgstr "作成者:-" @@ -1097,7 +1103,7 @@ msgstr "作成者:-" msgid "By {0}" msgstr "作成者:{0}" -#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:201 +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197 msgid "by <0/>" msgstr "作成者:<0/>" @@ -1113,7 +1119,7 @@ msgstr "アカウントを作成することで、<0>利用規約</0>と<1>プ msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>." msgstr "アカウントを作成することで、<0>利用規約</0>に同意したものとみなされます。" -#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:199 +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:195 msgid "by you" msgstr "作成者:あなた" @@ -1124,14 +1130,14 @@ msgstr "カメラ" #: src/components/Menu/index.tsx:236 #: src/components/Prompt.tsx:129 #: src/components/Prompt.tsx:131 -#: src/components/TagMenu/index.tsx:267 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:283 #: src/screens/Deactivated.tsx:164 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:220 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:228 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:72 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:79 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:252 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:891 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:909 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 @@ -1145,7 +1151,7 @@ msgstr "カメラ" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:166 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:203 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:911 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -1170,7 +1176,7 @@ msgstr "画像の切り抜きをキャンセル" msgid "Cancel profile editing" msgstr "プロフィールの編集をキャンセル" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:161 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:197 msgid "Cancel quote post" msgstr "引用をキャンセル" @@ -1207,8 +1213,8 @@ msgstr "キャプション&ALTテキスト" msgid "Change" msgstr "変更" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:90 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:94 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:89 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:93 msgid "Change email" msgstr "メールアドレスを変更" @@ -1218,7 +1224,7 @@ msgid "Change email address" msgstr "メールアドレスを変更" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:88 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:93 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:92 msgid "Change Handle" msgstr "ハンドルを変更" @@ -1268,8 +1274,8 @@ msgstr "チャットの設定" msgid "Chat unmuted" msgstr "チャットのミュートを解除しました" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:78 -#: src/screens/SignupQueued.tsx:82 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:79 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:83 msgid "Check my status" msgstr "ステータスを確認" @@ -1281,7 +1287,7 @@ msgstr "確認コードが記載されたメールを確認し、ここに入力 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" msgstr "入力したメールアドレスの受信トレイを確認して、以下に入力するための確認コードが記載されたメールが届いていないか確認してください:" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:370 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:369 msgid "Choose domain verification method" msgstr "ドメイン名の確認方法を選択" @@ -1297,7 +1303,7 @@ msgstr "私向けに選んで" msgid "Choose People" msgstr "ユーザーの選択" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:116 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:115 msgid "Choose self-labels that are applicable for the media you are posting. If none are selected, this post is suitable for all audiences." msgstr "投稿しようとしているメディアに適した自己ラベルを選んでください。何も選択しない場合は、この投稿はすべての閲覧者へ適したものとします。" @@ -1345,15 +1351,15 @@ msgstr "詳しい情報についてはここをクリック。" msgid "Click here to open tag menu for {tag}" msgstr "{tag}のタグメニューをクリックして表示" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:304 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:307 msgid "Click to disable quote posts of this post." msgstr "クリックしてこの投稿の引用投稿を無効に。" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:305 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:308 msgid "Click to enable quote posts of this post." msgstr "クリックしてこの投稿の引用投稿を有効に。" -#: src/components/dms/MessageItem.tsx:240 +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:241 msgid "Click to retry failed message" msgstr "送信失敗したメッセージを再送信" @@ -1378,12 +1384,12 @@ msgstr "パカラッ 🐴 パカラッ 🐴" msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/components/Dialog/index.web.tsx:110 -#: src/components/Dialog/index.web.tsx:261 +#: src/components/Dialog/index.web.tsx:108 +#: src/components/Dialog/index.web.tsx:250 msgid "Close active dialog" msgstr "アクティブなダイアログを閉じる" -#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32 +#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:31 msgid "Close alert" msgstr "アラートを閉じる" @@ -1399,7 +1405,7 @@ msgstr "ダイアログを閉じる" msgid "Close GIF dialog" msgstr "GIFのダイアログを閉じる" -#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36 +#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:35 msgid "Close image" msgstr "画像を閉じる" @@ -1412,7 +1418,7 @@ msgid "Close navigation footer" msgstr "ナビゲーションフッターを閉じる" #: src/components/Menu/index.tsx:230 -#: src/components/TagMenu/index.tsx:261 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:277 msgid "Close this dialog" msgstr "このダイアログを閉じる" @@ -1420,11 +1426,11 @@ msgstr "このダイアログを閉じる" msgid "Closes bottom navigation bar" msgstr "下部のナビゲーションバーを閉じる" -#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 +#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32 msgid "Closes password update alert" msgstr "パスワード更新アラートを閉じる" -#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37 +#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36 msgid "Closes viewer for header image" msgstr "ヘッダー画像のビューワーを閉じる" @@ -1467,15 +1473,15 @@ msgstr "テストをクリアしてください" msgid "Compose new post" msgstr "新しい投稿を作成" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:794 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:812 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" msgstr "{MAX_GRAPHEME_LENGTH}文字までの投稿を作成" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:34 msgid "Compose reply" msgstr "返信を作成" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1613 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1628 msgid "Compressing video..." msgstr "ビデオを圧縮中…" @@ -1504,7 +1510,7 @@ msgstr "確認" msgid "Confirm Change" msgstr "変更を確認" -#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:35 +#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34 msgid "Confirm content language settings" msgstr "コンテンツの言語設定を確認" @@ -1544,14 +1550,14 @@ msgstr "接続中…" msgid "Contact support" msgstr "サポートに連絡" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:102 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:101 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:167 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:170 msgid "Content and media" msgstr "コンテンツとメディア" #: src/Navigation.tsx:353 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:36 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:44 msgid "Content and Media" msgstr "コンテンツとメディア" @@ -1568,23 +1574,23 @@ msgstr "コンテンツのフィルター" msgid "Content Languages" msgstr "コンテンツの言語" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:81 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:80 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80 msgid "Content Not Available" msgstr "コンテンツはありません" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43 msgid "Content Warning" msgstr "コンテンツの警告" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:61 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:60 msgid "Content warnings" msgstr "コンテンツの警告" -#: src/components/Menu/index.web.tsx:83 +#: src/components/Menu/index.web.tsx:81 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." msgstr "コンテキストメニューの背景をクリックし、メニューを閉じる。" @@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr "スレッドの続き…" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:241 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:275 -#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:61 +#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:60 msgid "Continue to next step" msgstr "次のステップへ進む" @@ -1619,14 +1625,14 @@ msgstr "料理" msgid "Copied" msgstr "コピーしました" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:66 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:65 msgid "Copied build version to clipboard" msgstr "ビルドバージョンをクリップボードにコピーしました" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57 #: src/lib/sharing.ts:25 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:240 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:235 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:386 msgid "Copied to clipboard" msgstr "クリップボードにコピーしました" @@ -1644,7 +1650,7 @@ msgstr "コピー" msgid "Copy App Password" msgstr "アプリパスワードをコピー" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:61 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60 msgid "Copy build version to clipboard" msgstr "ビルドバージョンをクリップボードへコピー" @@ -1653,19 +1659,19 @@ msgstr "ビルドバージョンをクリップボードへコピー" msgid "Copy code" msgstr "コードをコピー" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:472 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:471 msgid "Copy DID" msgstr "DIDをコピー" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:405 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:404 msgid "Copy host" msgstr "ホストをコピー" -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123 msgid "Copy link" msgstr "リンクをコピー" -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130 msgid "Copy Link" msgstr "リンクをコピー" @@ -1673,8 +1679,8 @@ msgstr "リンクをコピー" msgid "Copy link to list" msgstr "リストへのリンクをコピー" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:452 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:443 msgid "Copy link to post" msgstr "投稿へのリンクをコピー" @@ -1683,8 +1689,8 @@ msgstr "投稿へのリンクをコピー" msgid "Copy message text" msgstr "メッセージのテキストをコピー" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:430 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:432 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:412 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:414 msgid "Copy post text" msgstr "投稿のテキストをコピー" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "投稿のテキストをコピー" msgid "Copy QR code" msgstr "QRコードをコピー" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:426 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:425 msgid "Copy TXT record value" msgstr "TXTレコードの値をコピー" @@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr "TXTレコードの値をコピー" msgid "Copyright Policy" msgstr "著作権ポリシー" -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:38 msgid "Could not leave chat" msgstr "チャットからの退出に失敗しました" @@ -1717,7 +1723,7 @@ msgstr "リストの読み込みに失敗しました" msgid "Could not mute chat" msgstr "チャットのミュートに失敗しました" -#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:56 +#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66 msgid "Could not process your video" msgstr "ビデオを処理できませんでした" @@ -1739,7 +1745,7 @@ msgstr "スターターパックを作成" msgid "Create a starter pack for me" msgstr "私向けのスターターパックを作成" -#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:56 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117 msgid "Create account" msgstr "アカウントを作成" @@ -1761,7 +1767,7 @@ msgstr "代わりにアバターを作成" msgid "Create another" msgstr "別のものを作成" -#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:47 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109 msgid "Create new account" msgstr "新しいアカウントを作成" @@ -1789,7 +1795,7 @@ msgstr "カスタム" msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love." msgstr "コミュニティによって作成されたカスタムフィードは、あなたに新しい体験をもたらし、あなたが好きなコンテンツを見つけるのに役立ちます。" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:289 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:292 msgid "Customize who can interact with this post." msgstr "この投稿に誰が反応できるかカスタマイズする。" @@ -1810,8 +1816,8 @@ msgstr "ダークテーマ" msgid "Date of birth" msgstr "生年月日" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:139 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:144 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:138 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:143 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 msgid "Deactivate account" msgstr "アカウントを無効化" @@ -1833,13 +1839,13 @@ msgstr "デフォルト" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:585 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:664 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:744 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:673 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:661 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:726 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:149 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:154 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:148 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:153 msgid "Delete account" msgstr "アカウントを削除" @@ -1879,9 +1885,9 @@ msgstr "メッセージの宛先から自分を削除" msgid "Delete my account" msgstr "アカウントを削除" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:802 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:653 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:655 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:820 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:642 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:644 msgid "Delete post" msgstr "投稿を削除" @@ -1898,7 +1904,7 @@ msgstr "スターターパックを削除しますか?" msgid "Delete this list?" msgstr "このリストを削除しますか?" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:668 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:656 msgid "Delete this post?" msgstr "この投稿を削除しますか?" @@ -1936,12 +1942,12 @@ msgstr "説明が長すぎます。最大{DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}文字まで msgid "Descriptive alt text" msgstr "説明的なALTテキスト" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:586 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:596 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:566 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576 msgid "Detach quote" msgstr "引用を切り離す" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:731 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:719 msgid "Detach quote post?" msgstr "引用投稿を切り離しますか?" @@ -1962,12 +1968,12 @@ msgstr "グレー" msgid "Disable Email 2FA" msgstr "メールでの2要素認証を無効化" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:84 -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:89 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:83 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:88 msgid "Disable haptic feedback" msgstr "触覚フィードバックを無効化" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:385 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386 msgid "Disable subtitles" msgstr "サブタイトル(字幕)を無効にする" @@ -1981,8 +1987,8 @@ msgid "Disabled" msgstr "無効" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:84 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:666 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:835 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:674 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:853 msgid "Discard" msgstr "破棄" @@ -1990,11 +1996,11 @@ msgstr "破棄" msgid "Discard changes?" msgstr "変更を破棄しますか?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:663 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:671 msgid "Discard draft?" msgstr "下書きを削除しますか?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:827 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:845 msgid "Discard post?" msgstr "投稿を削除しますか?" @@ -2020,16 +2026,16 @@ msgstr "新しいフィードを探す" msgid "Dismiss" msgstr "消す" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1537 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1552 msgid "Dismiss error" msgstr "エラーを消す" -#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:40 +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:39 msgid "Dismiss getting started guide" msgstr "入門ガイドを消す" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:64 -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:69 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:63 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:68 msgid "Display larger alt text badges" msgstr "大きなALTテキストのバッジを表示" @@ -2052,8 +2058,8 @@ msgstr "表示名が長すぎます" msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." msgstr "表示名が長すぎます。最大{DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}文字までです。" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:373 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:375 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:372 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:374 msgid "DNS Panel" msgstr "DNSパネルがある場合" @@ -2069,7 +2075,7 @@ msgstr "ヌードは含まれません。" msgid "Doesn't begin or end with a hyphen" msgstr "ハイフンで始まったり終ったりしない" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:488 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:487 msgid "Domain verified!" msgstr "ドメインを確認しました!" @@ -2083,8 +2089,8 @@ msgstr "ドメインを確認しました!" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:222 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:171 -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:225 -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:232 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:224 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:231 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:169 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:179 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:112 @@ -2101,7 +2107,7 @@ msgctxt "action" msgid "Done" msgstr "完了" -#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43 +#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42 msgid "Done{extraText}" msgstr "完了{extraText}" @@ -2118,7 +2124,7 @@ msgstr "Blueskyをダウンロード" msgid "Download CAR file" msgstr "CARファイルをダウンロード" -#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:327 +#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:342 msgid "Drop to add images" msgstr "ドロップして画像を追加する" @@ -2126,7 +2132,7 @@ msgstr "ドロップして画像を追加する" msgid "Duration:" msgstr "期間:" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:210 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:209 msgid "e.g. alice" msgstr "例:太郎" @@ -2138,7 +2144,7 @@ msgstr "例:山田 太郎" msgid "e.g. Alice Roberts" msgstr "例:山田 太郎" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:357 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356 msgid "e.g. alice.com" msgstr "例:taro.com" @@ -2170,7 +2176,7 @@ msgstr "例:返信として広告を繰り返し送ってくるユーザー。 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." msgstr "それぞれのコードは一回限り有効です。定期的に追加の招待コードをお送りします。" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:105 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:104 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:574 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:560 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:567 @@ -2199,8 +2205,8 @@ msgstr "フィードを編集" msgid "Edit image" msgstr "画像を編集" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:632 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:647 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:636 msgid "Edit interaction settings" msgstr "反応関連の設定を編集" @@ -2273,7 +2279,7 @@ msgstr "スターターパックを編集" msgid "Education" msgstr "教育" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:53 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:52 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:170 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 msgid "Email" @@ -2283,7 +2289,7 @@ msgstr "メールアドレス" msgid "Email 2FA disabled" msgstr "メールでの2要素認証を無効にしました" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:47 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:46 msgid "Email 2FA enabled" msgstr "メールでの2要素認証を有効にしました" @@ -2317,8 +2323,8 @@ msgid "Embed HTML code" msgstr "HTMLコードを埋め込む" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:469 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:471 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:451 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453 msgid "Embed post" msgstr "投稿を埋め込む" @@ -2326,6 +2332,10 @@ msgstr "投稿を埋め込む" msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." msgstr "この投稿をあなたのウェブサイトに埋め込みます。以下のスニペットをコピーして、あなたのウェブサイトのHTMLコードに貼り付けるだけです。" +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerWeb.tsx:57 +msgid "Embedded video player" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:56 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60 msgid "Enable" @@ -2352,12 +2362,12 @@ msgstr "外部メディアを有効にする" msgid "Enable media players for" msgstr "有効にするメディアプレイヤー" -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:61 -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:64 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:60 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:63 msgid "Enable priority notifications" msgstr "優先通知を有効にする" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:387 msgid "Enable subtitles" msgstr "サブタイトル(字幕)を有効にする" @@ -2396,11 +2406,15 @@ msgstr "コードを入力" msgid "Enter Confirmation Code" msgstr "確認コードを入力してください" +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:405 +msgid "Enter fullscreen" +msgstr "" + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 msgid "Enter the code you received to change your password." msgstr "パスワードを変更するために受け取ったコードを入力してください。" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:351 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:350 msgid "Enter the domain you want to use" msgstr "使用するドメインを入力してください" @@ -2429,7 +2443,7 @@ msgstr "以下に新しいメールアドレスを入力してください。" msgid "Enter your username and password" msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1622 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1637 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2446,7 +2460,7 @@ msgstr "CAPTCHAレスポンスの受信中にエラーが発生しました。" msgid "Error:" msgstr "エラー:" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:365 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:368 msgid "Everybody" msgstr "全員" @@ -2479,7 +2493,7 @@ msgstr "フォローしているユーザーは除外" msgid "Excludes users you follow" msgstr "フォローしているユーザーは除外" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:403 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404 msgid "Exit fullscreen" msgstr "全画面表示を終了" @@ -2516,8 +2530,8 @@ msgstr "返信する投稿全体を展開または折りたたむ" msgid "Expected uri to resolve to a record" msgstr "レコードを指すURIではありません" -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:116 -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:124 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:115 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:129 msgid "Experimental" msgstr "実験的機能" @@ -2537,8 +2551,8 @@ msgstr "露骨な、または不愉快になる可能性のあるメディア。 msgid "Explicit sexual images." msgstr "露骨な性的画像。" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:130 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:134 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:129 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:133 msgid "Export my data" msgstr "私のデータをエクスポートする" @@ -2546,8 +2560,8 @@ msgstr "私のデータをエクスポートする" msgid "Export My Data" msgstr "私のデータをエクスポートする" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:65 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:73 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:76 msgid "External media" msgstr "外部メディア" @@ -2566,7 +2580,7 @@ msgstr "外部メディアを有効にすると、それらのメディアのウ msgid "External Media Preferences" msgstr "外部メディアの設定" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:553 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:552 msgid "Failed to change handle. Please try again." msgstr "ハンドルの変更に失敗しました。もう一度試してください。" @@ -2587,7 +2601,7 @@ msgstr "リストの作成に失敗しました。インターネットへの接 msgid "Failed to delete message" msgstr "メッセージの削除に失敗しました" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:200 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:195 msgid "Failed to delete post, please try again" msgstr "投稿の削除に失敗しました。もう一度お試しください。" @@ -2629,7 +2643,7 @@ msgstr "画像の保存に失敗しました:{0}" msgid "Failed to save notification preferences, please try again" msgstr "通知の設定の保存に失敗しました。もう一度お試しください" -#: src/components/dms/MessageItem.tsx:233 +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:234 msgid "Failed to send" msgstr "送信に失敗" @@ -2638,7 +2652,7 @@ msgstr "送信に失敗" msgid "Failed to submit appeal, please try again." msgstr "異議申し立ての送信に失敗しました。もう一度お試しください。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:229 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:224 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" msgstr "スレッドのミュートの切り替えに失敗しました。もう一度お試しください" @@ -2657,7 +2671,7 @@ msgstr "設定の更新に失敗しました" msgid "Failed to upload video" msgstr "ビデオのアップロードに失敗しました" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:341 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:340 msgid "Failed to verify handle. Please try again." msgstr "ハンドルの変更に失敗しました。もう一度試してください。" @@ -2670,17 +2684,17 @@ msgstr "フィード" msgid "Feed by {0}" msgstr "{0}によるフィード" -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 msgid "Feed toggle" msgstr "フィードの切り替え" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:70 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:69 #: src/view/shell/Drawer.tsx:319 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:271 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:280 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:266 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:275 msgid "Feedback sent!" msgstr "フィードバックを送りました!" @@ -2747,7 +2761,7 @@ msgstr "柔軟です" msgid "Follow" msgstr "フォロー" -#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:70 +#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:69 msgctxt "action" msgid "Follow" msgstr "フォロー" @@ -2761,7 +2775,7 @@ msgstr "{0}をフォロー" msgid "Follow {name}" msgstr "{name}をフォロー" -#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54 +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53 msgid "Follow 7 accounts" msgstr "7アカウントをフォロー" @@ -2780,7 +2794,7 @@ msgstr "すべてフォロー" msgid "Follow Back" msgstr "フォローバック" -#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79 +#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:78 msgctxt "action" msgid "Follow Back" msgstr "フォローバック" @@ -2805,7 +2819,7 @@ msgstr "<0>{0}</0>と<1>{1}</1>がフォロー中" msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}" msgstr "<0>{0}</0>、<1>{1}</1>および{2, plural, other {他#人}}がフォロー中" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:404 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:407 msgid "Followed users" msgstr "自分がフォローしているユーザー" @@ -2845,17 +2859,17 @@ msgstr "{0}をフォローしています" msgid "Following {name}" msgstr "{name}をフォローしています" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:57 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:65 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68 msgid "Following feed preferences" msgstr "Followingフィードの設定" #: src/Navigation.tsx:300 -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:50 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:49 msgid "Following Feed Preferences" msgstr "Followingフィードの設定" -#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:33 +#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:32 msgid "Follows you" msgstr "あなたをフォロー" @@ -2919,8 +2933,8 @@ msgid "From <0/>" msgstr "<0/>から" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404 -msgid "Fullscreen" -msgstr "全画面表示" +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "全画面表示" #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:50 msgid "Gallery" @@ -2939,7 +2953,7 @@ msgstr "ヘルプを表示" msgid "Get Started" msgstr "開始" -#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:33 +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:32 msgid "Getting started" msgstr "入門" @@ -2965,7 +2979,7 @@ msgstr "法律または利用規約への明らかな違反" msgid "Go back" msgstr "戻る" -#: src/components/Error.tsx:79 +#: src/components/Error.tsx:78 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 @@ -2976,16 +2990,16 @@ msgstr "戻る" msgid "Go Back" msgstr "戻る" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:529 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528 msgid "Go back to previous page" msgstr "前のページに戻る" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:149 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:109 -#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102 -#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 -#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:36 +#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:103 +#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:192 +#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35 msgid "Go back to previous step" msgstr "前のステップに戻る" @@ -3019,8 +3033,8 @@ msgid "Go to user's profile" msgstr "ユーザーのプロフィールへ移動" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:203 -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:206 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:202 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:205 msgid "Graphic Media" msgstr "生々しいメディア" @@ -3028,25 +3042,25 @@ msgstr "生々しいメディア" msgid "Half way there!" msgstr "半分まで来ました!" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:119 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:124 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:118 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:123 msgid "Handle" msgstr "ハンドル" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:557 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:556 msgid "Handle already taken. Please try a different one." msgstr "ハンドルはすでに取得されています。他のものをお試しください。" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:188 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:325 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:187 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:324 msgid "Handle changed!" msgstr "ハンドルを変更しました!" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:561 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:560 msgid "Handle too long. Please try a shorter one." msgstr "ハンドルが長すぎます。短いものをお試しください。" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:80 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:79 msgid "Haptics" msgstr "触覚フィードバック" @@ -3058,7 +3072,7 @@ msgstr "嫌がらせ、荒らし、不寛容" msgid "Hashtag" msgstr "ハッシュタグ" -#: src/components/RichText.tsx:226 +#: src/components/RichText.tsx:218 msgid "Hashtag: #{tag}" msgstr "ハッシュタグ:#{tag}" @@ -3068,7 +3082,7 @@ msgstr "なにか問題が発生しましたか?" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:199 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:203 -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:99 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:98 #: src/view/shell/Drawer.tsx:332 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -3077,6 +3091,10 @@ msgstr "ヘルプ" msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." msgstr "画像をアップロードするかアバターを作ってあなたがbotではないことをみんなに知らせましょう。" +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:127 +msgid "Helps external sites estimate traffic from Bluesky." +msgstr "" + #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:187 msgid "Here is your app password!" msgstr "アプリパスワードをお知らせします!" @@ -3085,14 +3103,14 @@ msgstr "アプリパスワードをお知らせします!" msgid "Hidden list" msgstr "非表示のリスト" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:178 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:684 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:672 msgid "Hide" msgstr "非表示" @@ -3101,32 +3119,32 @@ msgctxt "action" msgid "Hide" msgstr "非表示" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:543 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:549 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:523 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:529 msgid "Hide post for me" msgstr "投稿を自分には非表示" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:560 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:570 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:540 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550 msgid "Hide reply for everyone" msgstr "返信を全員に非表示" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:542 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:548 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:522 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:528 msgid "Hide reply for me" msgstr "返信を自分には非表示" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:129 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:151 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 msgid "Hide the content" msgstr "コンテンツを非表示" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:679 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 msgid "Hide this post?" msgstr "この投稿を非表示にしますか?" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:679 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:741 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:729 msgid "Hide this reply?" msgstr "この返信を非表示にしますか?" @@ -3162,19 +3180,19 @@ msgstr "このデータの読み込みに問題があるようです。詳細は msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." msgstr "そのモデレーションサービスを読み込めませんでした。" -#: src/view/com/composer/state/video.ts:426 +#: src/view/com/composer/state/video.ts:413 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" msgstr "待って!徐々にビデオへのアクセスを許可していますが、あなたの順番はまだです。しばらくしてもう一度確認を!" -#: src/Navigation.tsx:585 -#: src/Navigation.tsx:605 +#: src/Navigation.tsx:579 +#: src/Navigation.tsx:599 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:158 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401 #: src/view/shell/Drawer.tsx:391 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:398 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:397 msgid "Host:" msgstr "ホスト:" @@ -3184,6 +3202,11 @@ msgstr "ホスト:" msgid "Hosting provider" msgstr "ホスティングプロバイダー" +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62 +msgid "Hot replies first" +msgstr "" + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:41 msgid "How should we open this link?" msgstr "このリンクをどのように開きますか?" @@ -3203,13 +3226,13 @@ msgstr "コードを持っています" msgid "I have a confirmation code" msgstr "確認コードを持っています" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:261 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:267 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:260 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:266 msgid "I have my own domain" msgstr "自分のドメインを持っています" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57 -#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22 +#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:21 msgid "I understand" msgstr "理解した" @@ -3225,11 +3248,11 @@ msgstr "あなたがお住いの国の法律においてまだ成人していな msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." msgstr "このリストを削除すると、復元できなくなります。" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:247 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:246 msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity – <0>learn more</0>." msgstr "自分のドメインを持っていれば、ハンドルとして利用できます。これによりあなたのアイデンティティを自己証明できます - <0>詳しくはこちら</0>。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:670 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:658 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." msgstr "この投稿を削除すると、復元できなくなります。" @@ -3245,11 +3268,11 @@ msgstr "ハンドルやメールアドレスを変えるのであれば、無効 msgid "Illegal and Urgent" msgstr "違法かつ緊急" -#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:74 +#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:71 msgid "Image" msgstr "画像" -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:77 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76 msgid "Image saved to your camera roll!" msgstr "画像をカメラロールに保存しました!" @@ -3297,7 +3320,7 @@ msgstr "あなたのパスワードを入力" msgid "Input your user handle" msgstr "あなたのユーザーハンドルを入力" -#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:50 +#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 msgid "Interaction limited" msgstr "反応が制限されています" @@ -3310,11 +3333,11 @@ msgstr "反応が制限されています" msgid "Invalid 2FA confirmation code." msgstr "無効な2要素認証の確認コードです。" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:563 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:562 msgid "Invalid handle. Please try a different one." msgstr "無効なハンドルです。他のものを試してください。" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:272 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:277 msgid "Invalid or unsupported post record" msgstr "無効またはサポートされていない投稿のレコード" @@ -3347,15 +3370,15 @@ msgstr "招待コード:{0}個使用可能" msgid "Invite codes: 1 available" msgstr "招待コード:1個使用可能" -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:97 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:96 msgid "Invite people to this starter pack!" msgstr "このスターターパックにユーザーを招待!" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:35 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:34 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people" msgstr "お気に入りのフィードやユーザーをフォローするよう、あなたの友人を招待する" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:32 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:31 msgid "Invites, but personal" msgstr "招待、ただし個人的なもの" @@ -3371,7 +3394,7 @@ msgstr "合ってます" msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." msgstr "今はあなただけ!上で検索してスターターパックにより多くのユーザーを追加してください。" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1556 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1571 msgid "Job ID: {0}" msgstr "ジョブID:{0}" @@ -3396,20 +3419,20 @@ msgstr "会話に参加" msgid "Journalism" msgstr "報道" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:209 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:231 msgid "Labeled by {0}." msgstr "{0}によるラベル" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:207 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:229 msgid "Labeled by the author." msgstr "投稿者によるラベル。" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:76 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75 #: src/view/screens/Profile.tsx:226 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:74 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:73 msgid "Labels added" msgstr "ラベルが追加されました" @@ -3448,7 +3471,7 @@ msgstr "大きい" msgid "Latest" msgstr "最新" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:251 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:250 msgid "learn more" msgstr "詳細" @@ -3464,8 +3487,8 @@ msgstr "Blueskyについての詳細" msgid "Learn more about self hosting your PDS." msgstr "自分用のPDSをホスティングする方法を学ぶ。" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:127 -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:193 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:149 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:215 msgid "Learn more about the moderation applied to this content." msgstr "このコンテンツに適用されるモデレーションはこちらを参照してください。" @@ -3474,17 +3497,17 @@ msgstr "このコンテンツに適用されるモデレーションはこちら msgid "Learn more about this warning" msgstr "この警告の詳細" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:92 -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:95 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:91 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:94 msgid "Learn more about what is public on Bluesky." msgstr "Blueskyで公開されている内容はこちらを参照してください。" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:217 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:239 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:158 msgid "Learn more." msgstr "詳細。" -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:50 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:49 msgid "Leave" msgstr "退出" @@ -3497,7 +3520,7 @@ msgstr "チャットを退出" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211 -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45 msgid "Leave conversation" msgstr "会話を退出" @@ -3509,7 +3532,7 @@ msgstr "どの言語も表示するには、すべてのチェックを外した msgid "Leaving Bluesky" msgstr "Blueskyから離れる" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:134 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:141 msgid "left to go." msgstr "あと少しです。" @@ -3530,7 +3553,7 @@ msgstr "さあ始めましょう!" msgid "Light" msgstr "ライト" -#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48 +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:47 msgid "Like 10 posts" msgstr "10投稿をいいね" @@ -3561,7 +3584,7 @@ msgstr "いいねしたユーザー" msgid "Likes" msgstr "いいね" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:212 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:217 msgid "Likes on this post" msgstr "この投稿をいいねする" @@ -3645,7 +3668,7 @@ msgstr "最新の通知を読み込む" msgid "Load new posts" msgstr "最新の投稿を読み込む" -#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:111 +#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中…" @@ -3658,14 +3681,14 @@ msgstr "ログ" msgid "Log in or sign up" msgstr "ログインまたはサインアップ" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:155 -#: src/screens/SignupQueued.tsx:158 -#: src/screens/SignupQueued.tsx:184 -#: src/screens/SignupQueued.tsx:187 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:169 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:172 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:197 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:200 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:71 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:70 msgid "Logged-out visibility" msgstr "ログアウトしたユーザーからの可視性" @@ -3673,7 +3696,7 @@ msgstr "ログアウトしたユーザーからの可視性" msgid "Login to account that is not listed" msgstr "リストにないアカウントにログイン" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:104 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:103 msgid "Logo by <0/>" msgstr "<0/>によるロゴ" @@ -3681,7 +3704,7 @@ msgstr "<0/>によるロゴ" msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" msgstr "<0>@sawaratsuki.bsky.social</0>によるロゴ" -#: src/components/RichText.tsx:227 +#: src/components/RichText.tsx:219 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" msgstr "長押しで #{tag} のタグメニューを開く" @@ -3709,8 +3732,8 @@ msgstr "私のために作って" msgid "Make sure this is where you intend to go!" msgstr "意図した場所であることを確認してください!" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:41 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:44 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:49 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:52 msgid "Manage saved feeds" msgstr "保存されたフィードを管理" @@ -3727,7 +3750,7 @@ msgstr "既読にする" msgid "Media" msgstr "メディア" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:212 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:211 msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences." msgstr "一部の閲覧者にとっては困惑する、あるいは不適切なメディアです。" @@ -3735,7 +3758,7 @@ msgstr "一部の閲覧者にとっては困惑する、あるいは不適切な msgid "mentioned users" msgstr "メンションされたユーザー" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:394 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:397 msgid "Mentioned users" msgstr "メンションされたユーザー" @@ -3771,7 +3794,7 @@ msgstr "メッセージが長すぎます" msgid "Message settings" msgstr "メッセージの設定" -#: src/Navigation.tsx:600 +#: src/Navigation.tsx:594 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:162 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:243 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:314 @@ -3793,7 +3816,7 @@ msgstr "誤解を招く投稿" msgid "Moderation" msgstr "モデレーション" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:133 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:132 msgid "Moderation details" msgstr "モデレーションの詳細" @@ -3840,16 +3863,16 @@ msgstr "モデレーションのステータス" msgid "Moderation tools" msgstr "モデレーションのツール" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:51 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." msgstr "モデレーターによりコンテンツに一般的な警告が設定されました。" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:628 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:633 msgid "More" msgstr "さらに" -#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:55 +#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:54 msgid "More feeds" msgstr "その他のフィード" @@ -3858,11 +3881,11 @@ msgstr "その他のフィード" msgid "More options" msgstr "その他のオプション" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:81 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86 msgid "Most-liked first" msgstr "いいねの数が多い順" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83 msgid "Most-liked replies first" msgstr "いいねの数が多い順に返信を表示" @@ -3874,12 +3897,12 @@ msgstr "映画" msgid "Music" msgstr "音楽" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:248 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:264 msgid "Mute" msgstr "ミュート" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:157 -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:95 msgctxt "video" msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -3897,7 +3920,7 @@ msgstr "アカウントをミュート" msgid "Mute accounts" msgstr "アカウントをミュート" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:205 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:224 msgid "Mute all {displayTag} posts" msgstr "{displayTag}のすべての投稿をミュート" @@ -3942,13 +3965,13 @@ msgstr "タグのみでこのワードをミュート" msgid "Mute this word until you unmute it" msgstr "このワードをミュート解除するまでミュート" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:513 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493 msgid "Mute thread" msgstr "スレッドをミュート" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:523 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:525 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:505 msgid "Mute words & tags" msgstr "ワードとタグをミュート" @@ -4036,7 +4059,7 @@ msgstr "著作権侵害を報告する必要がありますか?" msgid "Never lose access to your followers or data." msgstr "フォロワーやデータへのアクセスを失うことはありません。" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:533 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532 msgid "Nevermind, create a handle for me" msgstr "気にせずにハンドルを作成" @@ -4059,9 +4082,9 @@ msgstr "新しいチャット" #~ msgid "New font settings ✨" #~ msgstr "新しいフォント設定 ✨" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:201 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:209 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:200 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:208 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:355 msgid "New handle" msgstr "新しいハンドル" @@ -4108,8 +4131,8 @@ msgstr "新しいユーザー情報ダイアログ" msgid "New User List" msgstr "新しいユーザーリスト" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70 -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:73 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78 msgid "Newest replies first" msgstr "新しい順に返信を表示" @@ -4126,7 +4149,7 @@ msgstr "ニュース" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:157 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:165 -#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:68 +#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:67 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:192 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:196 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:367 @@ -4149,8 +4172,8 @@ msgstr "アプリパスワードはまだありません" msgid "No description" msgstr "説明はありません" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:378 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:377 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:379 msgid "No DNS Panel" msgstr "DNSパネルがない場合" @@ -4209,8 +4232,8 @@ msgstr "まだ引用がありません" msgid "No reposts yet" msgstr "まだリポストがありません" -#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:111 -#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:196 +#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94 +#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195 msgid "No result" msgstr "結果はありません" @@ -4242,7 +4265,7 @@ msgstr "「{search}」の検索結果はありません。" msgid "No thanks" msgstr "結構です" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:376 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:379 msgid "Nobody" msgstr "返信不可" @@ -4279,12 +4302,12 @@ msgid "Not right now" msgstr "今はしない" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:698 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:686 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:350 msgid "Note about sharing" msgstr "共有についての注意事項" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:81 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:80 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." msgstr "注記:Blueskyはオープンでパブリックなネットワークです。この設定はBlueskyのアプリおよびウェブサイト上のみでのあなたのコンテンツの可視性を制限するものであり、他のアプリではこの設定を尊重しない場合があります。他のアプリやウェブサイトでは、ログアウトしたユーザーにあなたのコンテンツが表示される場合があります。" @@ -4292,7 +4315,7 @@ msgstr "注記:Blueskyはオープンでパブリックなネットワーク msgid "Nothing here" msgstr "何もありません" -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:51 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:50 msgid "Notification filters" msgstr "通知フィルター" @@ -4301,7 +4324,7 @@ msgstr "通知フィルター" msgid "Notification settings" msgstr "通知設定" -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:37 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:36 msgid "Notification Settings" msgstr "通知設定" @@ -4313,7 +4336,7 @@ msgstr "通知音" msgid "Notification Sounds" msgstr "通知音" -#: src/Navigation.tsx:595 +#: src/Navigation.tsx:589 #: src/view/screens/Notifications.tsx:143 #: src/view/screens/Notifications.tsx:153 #: src/view/screens/Notifications.tsx:199 @@ -4327,12 +4350,12 @@ msgstr "通知" msgid "now" msgstr "今" -#: src/components/dms/MessageItem.tsx:197 +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:198 msgid "Now" msgstr "今" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:152 -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:155 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:151 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:154 msgid "Nudity" msgstr "ヌード" @@ -4357,13 +4380,13 @@ msgstr "ちょっと!何らかの問題が発生したようです。" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:855 +#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:865 msgid "Okay" msgstr "OK" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62 -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:65 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70 msgid "Oldest replies first" msgstr "古い順に返信を表示" @@ -4375,15 +4398,15 @@ msgstr "<0><1/><2><3/></2></0>" msgid "Onboarding reset" msgstr "オンボーディングのリセット" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:323 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:331 msgid "One or more GIFs is missing alt text." msgstr "1つもしくは複数のGIFにALTテキストがありません。" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:320 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:328 msgid "One or more images is missing alt text." msgstr "1つもしくは複数の画像にALTテキストがありません。" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:330 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:338 msgid "One or more videos is missing alt text." msgstr "1つもしくは複数のビデオにALTテキストがありません。" @@ -4415,8 +4438,8 @@ msgstr "おっと、何らかの問題が発生したようです!" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:322 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:331 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:101 -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:41 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:100 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:40 #: src/view/screens/Profile.tsx:128 msgid "Oops!" msgstr "おっと!" @@ -4433,7 +4456,7 @@ msgstr "{name}のプロフィールのショートカットメニューを開く msgid "Open avatar creator" msgstr "アバター・クリエイターを開く" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:120 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:119 msgid "Open change handle dialog" msgstr "ハンドル変更ダイアログを開く" @@ -4443,8 +4466,8 @@ msgid "Open conversation options" msgstr "会話のオプションを開く" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:165 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1214 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1215 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1221 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1222 msgid "Open emoji picker" msgstr "絵文字を入力" @@ -4460,7 +4483,7 @@ msgstr "ブラウザでヘルプデスクを開く" msgid "Open link to {niceUrl}" msgstr "{niceUrl}へのリンクを開く" -#: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:88 +#: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:90 msgid "Open message options" msgstr "メッセージのオプションを開く" @@ -4476,7 +4499,7 @@ msgstr "ミュートしたワードとタグの設定を開く" msgid "Open navigation" msgstr "ナビゲーションを開く" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:365 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:70 msgid "Open post options menu" msgstr "投稿のオプションを開く" @@ -4497,11 +4520,11 @@ msgstr "システムのログを開く" msgid "Opens {numItems} options" msgstr "{numItems}個のオプションを開く" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:63 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:62 msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post" msgstr "自分の投稿にコンテンツの警告を追加するダイアログを開く" -#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:62 +#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread" msgstr "このスレッドに誰が返信できるかを選択するダイアログを開く" @@ -4513,7 +4536,7 @@ msgstr "デバッグエントリーの追加詳細を開く" msgid "Opens camera on device" msgstr "デバイスのカメラを開く" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:36 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35 msgid "Opens composer" msgstr "編集画面を開く" @@ -4521,12 +4544,12 @@ msgstr "編集画面を開く" msgid "Opens device photo gallery" msgstr "デバイスのフォトギャラリーを開く" -#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" msgstr "新しいBlueskyのアカウントを作成するフローを開く" -#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:64 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account" msgstr "既存のBlueskyアカウントにサインインするフローを開く" @@ -4552,7 +4575,7 @@ msgstr "リンク先のウェブサイトを開く" msgid "Opens this profile" msgstr "プロフィールを開く" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:107 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:101 msgid "Opens video picker" msgstr "ビデオの選択画面を開く" @@ -4569,7 +4592,7 @@ msgstr "オプションとして、以下に追加情報をご記入ください msgid "Options:" msgstr "オプション:" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:389 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:392 msgid "Or combine these options:" msgstr "または以下のオプションを組み合わせてください:" @@ -4582,7 +4605,7 @@ msgid "Or, log into one of your other accounts." msgstr "または、あなたの他のアカウントにログインする。" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:187 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:186 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -4608,8 +4631,8 @@ msgid "Page Not Found" msgstr "ページが見つかりません" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:210 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:110 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:114 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:109 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:113 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:258 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265 @@ -4624,13 +4647,13 @@ msgstr "パスワードが変更されました" msgid "Password updated" msgstr "パスワードが更新されました" -#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:24 +#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:23 msgid "Password updated!" msgstr "パスワードが更新されました!" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43 -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:368 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -4659,7 +4682,7 @@ msgstr "カメラへのアクセス権限が必要です。" msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings." msgstr "カメラへのアクセスが拒否されました。システムの設定で有効にしてください。" -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 msgid "Person toggle" msgstr "ユーザーを切り替え" @@ -4672,7 +4695,7 @@ msgstr "ペット" msgid "Photography" msgstr "写真" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:171 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:170 msgid "Pictures meant for adults." msgstr "成人向けの画像です。" @@ -4685,8 +4708,8 @@ msgstr "ホームにピン留め" msgid "Pin to Home" msgstr "ホームにピン留め" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:398 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:405 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:380 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:387 msgid "Pin to your profile" msgstr "プロフィールに固定" @@ -4703,12 +4726,12 @@ msgid "Pinned to your feeds" msgstr "フィードにピン留めしました" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43 -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:370 msgid "Play" msgstr "再生" -#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:128 +#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:107 msgid "Play {0}" msgstr "{0}を再生" @@ -4716,7 +4739,7 @@ msgstr "{0}を再生" msgid "Play or pause the GIF" msgstr "GIFの再生や一時停止" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:110 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:107 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321 msgid "Play video" msgstr "ビデオを再生" @@ -4726,7 +4749,7 @@ msgstr "ビデオを再生" msgid "Play Video" msgstr "ビデオを再生" -#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:127 +#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:106 msgid "Plays the GIF" msgstr "GIFを再生" @@ -4790,11 +4813,11 @@ msgstr "メールアドレスを確認してください" msgid "Politics" msgstr "政治" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:158 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:157 msgid "Porn" msgstr "ポルノ" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:919 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:937 msgctxt "action" msgid "Post" msgstr "投稿" @@ -4804,12 +4827,12 @@ msgctxt "description" msgid "Post" msgstr "投稿" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:917 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:935 msgctxt "action" msgid "Post All" msgstr "すべてポスト" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:204 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209 msgid "Post by {0}" msgstr "{0}による投稿" @@ -4820,7 +4843,7 @@ msgstr "{0}による投稿" msgid "Post by @{0}" msgstr "@{0}による投稿" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:180 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:175 msgid "Post deleted" msgstr "投稿を削除" @@ -4832,17 +4855,17 @@ msgstr "投稿のアップロードに失敗しました。インターネット msgid "Post hidden" msgstr "投稿を非表示" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:105 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104 msgid "Post Hidden by Muted Word" msgstr "ミュートしたワードによって投稿が表示されません" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113 msgid "Post Hidden by You" msgstr "あなたが非表示にした投稿" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:284 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:287 msgid "Post interaction settings" msgstr "投稿への反応の設定" @@ -4867,7 +4890,7 @@ msgstr "投稿を固定しました" msgid "Post unpinned" msgstr "投稿の固定を解除しました" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:252 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:268 msgid "posts" msgstr "投稿" @@ -4900,10 +4923,10 @@ msgstr "再接続してみる" msgid "Press to change hosting provider" msgstr "ホスティングプロバイダーを変える" -#: src/components/Error.tsx:61 +#: src/components/Error.tsx:60 #: src/components/Lists.tsx:93 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24 -#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:48 +#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:47 msgid "Press to retry" msgstr "再実行する" @@ -4919,16 +4942,16 @@ msgstr "前の画像" msgid "Primary Language" msgstr "第一言語" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:104 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:109 msgid "Prioritize your Follows" msgstr "あなたのフォローを優先" -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:54 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:53 msgid "Priority notifications" msgstr "優先通知" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:80 msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" @@ -4938,20 +4961,20 @@ msgid "Privacy and security" msgstr "プライバシーとセキュリティ" #: src/Navigation.tsx:345 -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:33 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:32 msgid "Privacy and Security" msgstr "プライバシーとセキュリティ" #: src/Navigation.tsx:269 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:38 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:41 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:37 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:40 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31 #: src/view/shell/Drawer.tsx:624 #: src/view/shell/Drawer.tsx:625 msgid "Privacy Policy" msgstr "プライバシーポリシー" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1619 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1634 msgid "Processing video..." msgstr "ビデオを処理中…" @@ -5001,34 +5024,34 @@ msgstr "QRコードをダウンロードしました!" msgid "QR code saved to your camera roll!" msgstr "QRコードをカメラロールに保存しました!" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:129 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:156 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:168 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:191 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92 msgid "Quote post" msgstr "引用" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:308 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:303 msgid "Quote post was re-attached" msgstr "引用投稿が再び関連付けられました" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:302 msgid "Quote post was successfully detached" msgstr "引用投稿を切り離すことができました" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:128 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:317 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:167 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:189 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91 msgid "Quote posts disabled" msgstr "引用投稿は無効です" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:312 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:315 msgid "Quote posts enabled" msgstr "引用投稿は有効です" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:296 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:299 msgid "Quote settings" msgstr "引用の設定" @@ -5037,21 +5060,21 @@ msgstr "引用の設定" msgid "Quotes" msgstr "引用" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:238 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:243 msgid "Quotes of this post" msgstr "この投稿の引用" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86 -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:89 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" msgstr "ランダムな順番で表示(別名「投稿者のルーレット」)" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:566 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:565 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again." msgstr "レート制限を超えました - 短い時間でハンドルを何度も変更しようとしました。再度試す前にしばらく時間をおいてください。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:585 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:595 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:565 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575 msgid "Re-attach quote" msgstr "引用を再度関連付ける" @@ -5095,8 +5118,8 @@ msgstr "会話を再読み込み" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 #: src/components/FeedCard.tsx:316 -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:102 -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:109 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:101 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:108 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:458 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 @@ -5105,7 +5128,7 @@ msgstr "会話を再読み込み" msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 +#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57 msgid "Remove {displayName} from starter pack" msgstr "{displayName}をスターターパックから削除" @@ -5114,7 +5137,7 @@ msgstr "{displayName}をスターターパックから削除" msgid "Remove account" msgstr "アカウントを削除" -#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:16 +#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:15 msgid "Remove attachment" msgstr "添付を削除" @@ -5182,8 +5205,8 @@ msgstr "検索履歴からプロフィールを削除する" msgid "Remove quote" msgstr "引用を削除" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:102 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:118 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:145 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155 msgid "Remove repost" msgstr "リポストを削除" @@ -5244,26 +5267,26 @@ msgstr "返信できません" msgid "Replies to this post are disabled." msgstr "この投稿への返信は無効化されています。" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:915 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:933 msgctxt "action" msgid "Reply" msgstr "返信" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123 msgid "Reply Hidden by Thread Author" msgstr "返信はスレッドの投稿者によって非表示に" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:113 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122 msgid "Reply Hidden by You" msgstr "返信はあなたによって非表示に" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:356 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359 msgid "Reply settings" msgstr "返信の設定" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:341 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:344 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" msgstr "返信の設定はスレッドの投稿者によって選択されています" @@ -5289,11 +5312,11 @@ msgctxt "description" msgid "Reply to you" msgstr "あなたへの返信" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:338 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:333 msgid "Reply visibility updated" msgstr "表示・非表示の設定を更新しました" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:337 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:332 msgid "Reply was successfully hidden" msgstr "返信を非表示にすることができました" @@ -5310,7 +5333,7 @@ msgstr "アカウントを報告" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 -#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18 +#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17 msgid "Report conversation" msgstr "会話を報告" @@ -5331,8 +5354,8 @@ msgstr "リストを報告" msgid "Report message" msgstr "メッセージを報告" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:621 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:623 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:611 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613 msgid "Report post" msgstr "投稿を報告" @@ -5371,9 +5394,9 @@ msgstr "このスターターパックを報告" msgid "Report this user" msgstr "このユーザーを報告" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:72 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:103 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:119 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:68 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:146 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:157 msgctxt "action" msgid "Repost" msgstr "リポスト" @@ -5384,7 +5407,7 @@ msgid "Repost" msgstr "リポスト" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:547 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:95 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:138 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104 msgid "Repost or quote post" @@ -5408,7 +5431,7 @@ msgstr "<0><1/></0>がリポスト" msgid "Reposted by you" msgstr "あなたのリポスト" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:217 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:222 msgid "Reposts of this post" msgstr "この投稿をリポスト" @@ -5422,8 +5445,8 @@ msgstr "変更を要求" msgid "Request Code" msgstr "コードをリクエスト" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:53 -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:58 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:52 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:57 msgid "Require alt text before posting" msgstr "画像投稿時にALTテキストを必須とする" @@ -5475,13 +5498,13 @@ msgstr "パスワードをリセット" msgid "Retries login" msgstr "ログインをやり直す" -#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:58 -#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:75 +#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57 +#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74 msgid "Retries the last action, which errored out" msgstr "エラーになった最後のアクションをやり直す" -#: src/components/dms/MessageItem.tsx:244 -#: src/components/Error.tsx:66 +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:245 +#: src/components/Error.tsx:65 #: src/components/Lists.tsx:104 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:336 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:295 @@ -5489,15 +5512,15 @@ msgstr "エラーになった最後のアクションをやり直す" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:217 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:220 -#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:54 -#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:56 -#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:73 +#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:53 +#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 +#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57 msgid "Retry" msgstr "再試行" -#: src/components/Error.tsx:74 +#: src/components/Error.tsx:73 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:751 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1030 @@ -5514,12 +5537,12 @@ msgid "Returns to previous page" msgstr "前のページに戻る" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124 -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:439 -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:445 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:442 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:448 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:185 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:238 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:252 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:242 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:241 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:190 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:199 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:77 @@ -5532,7 +5555,7 @@ msgstr "前のページに戻る" msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:545 +#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:555 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:325 msgctxt "action" msgid "Save" @@ -5551,8 +5574,8 @@ msgstr "変更を保存" msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:151 -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:150 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:157 msgid "Save image" msgstr "画像を保存" @@ -5560,7 +5583,7 @@ msgstr "画像を保存" msgid "Save image crop" msgstr "画像の切り抜きを保存" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:228 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:227 msgid "Save new handle" msgstr "新しいハンドルを保存" @@ -5613,7 +5636,7 @@ msgstr "一番上までスクロール" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:484 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:36 -#: src/Navigation.tsx:590 +#: src/Navigation.tsx:584 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:594 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:178 @@ -5663,11 +5686,11 @@ msgstr "{truncatedTag}の投稿を表示(すべてのユーザー)" msgid "See {truncatedTag} posts by user" msgstr "{truncatedTag}の投稿を表示(このユーザーのみ)" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:132 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:155 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts" msgstr "<0>{displayTag}</0>の投稿を表示(すべてのユーザー)" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:183 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:203 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user" msgstr "<0>{displayTag}</0>の投稿を表示(このユーザーのみ)" @@ -5680,12 +5703,16 @@ msgid "See this guide" msgstr "ガイドを見る" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:189 -msgid "Seek slider" -msgstr "シークバー" +#~ msgid "Seek slider" +#~ msgstr "シークバー" + +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:190 +msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause" +msgstr "" #: src/view/com/util/Selector.tsx:107 -msgid "Select {item}" -msgstr "{item}を選択" +#~ msgid "Select {item}" +#~ msgstr "{item}を選択" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 msgid "Select a color" @@ -5731,13 +5758,13 @@ msgstr "言語を選択…" msgid "Select languages" msgstr "言語を選択" -#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:29 +#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28 msgid "Select moderator" msgstr "モデレーターを選択" #: src/view/com/util/Selector.tsx:108 -msgid "Select option {i} of {numItems}" -msgstr "{numItems}個中{i}個目のオプションを選択" +#~ msgid "Select option {i} of {numItems}" +#~ msgstr "{numItems}個中{i}個目のオプションを選択" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66 msgid "Select subtitle file (.vtt)" @@ -5755,7 +5782,7 @@ msgstr "報告先のモデレーションサービスを選んでください" msgid "Select the service that hosts your data." msgstr "データをホストするサービスを選択します。" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:106 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:100 msgid "Select video" msgstr "ビデオを選択" @@ -5787,6 +5814,10 @@ msgstr "フィード内の翻訳に使用する言語を選択します。" msgid "Send a neat website!" msgstr "素敵なウェブサイトを送って!" +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:118 +msgid "Send Bluesky referrer" +msgstr "" + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:232 msgid "Send Confirmation" msgstr "確認を送信" @@ -5829,7 +5860,7 @@ msgstr "投稿を送る…" msgid "Send report" msgstr "報告を送信" -#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:43 +#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42 msgid "Send report to {0}" msgstr "{0}に報告を送信" @@ -5838,8 +5869,8 @@ msgstr "{0}に報告を送信" msgid "Send verification email" msgstr "確認メールを送信" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:441 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:444 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:423 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:426 msgid "Send via direct message" msgstr "ダイレクトメッセージで送信" @@ -5859,7 +5890,7 @@ msgstr "生年月日を設定" msgid "Set new password" msgstr "新しいパスワードを設定" -#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48 +#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:49 msgid "Set up your account" msgstr "アカウントを設定する" @@ -5874,7 +5905,7 @@ msgstr "パスワードをリセットするためのメールアドレスを入 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:175 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174 msgid "Sexual activity or erotic nudity." msgstr "性的行為または性的なヌード。" @@ -5887,14 +5918,14 @@ msgstr "性的にきわどい" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:594 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:195 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:204 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:452 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:443 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:339 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:487 msgid "Share" msgstr "共有" -#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:554 +#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:564 msgctxt "action" msgid "Share" msgstr "共有" @@ -5908,7 +5939,7 @@ msgid "Share a fun fact!" msgstr "面白いことをシェアして!" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:703 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:691 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:355 msgid "Share anyway" msgstr "とにかく共有" @@ -5918,8 +5949,8 @@ msgstr "とにかく共有" msgid "Share feed" msgstr "フィードを共有" -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124 -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:598 msgid "Share link" msgstr "リンクを共有" @@ -5929,12 +5960,12 @@ msgstr "リンクを共有" msgid "Share Link" msgstr "リンクを共有" -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:88 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:87 msgid "Share link dialog" msgstr "リンク共有のダイアログ" -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:135 -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:146 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:134 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:145 msgid "Share QR code" msgstr "QRコードを共有" @@ -5942,7 +5973,7 @@ msgstr "QRコードを共有" msgid "Share this starter pack" msgstr "このスターターパックを共有" -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:100 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:99 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky." msgstr "このスターターパックを共有して、他のユーザーがBlueskyでのコミュニティに参加するよう手伝います" @@ -5958,7 +5989,7 @@ msgstr "Shared Preferencesのテスター" msgid "Shares the linked website" msgstr "リンクしたウェブサイトを共有" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:178 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:137 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 msgid "Show" @@ -5983,16 +6014,16 @@ msgstr "バッジを表示" msgid "Show badge and filter from feeds" msgstr "バッジの表示とフィードからのフィルタリング" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 msgid "Show hidden replies" msgstr "非表示の返信を表示" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:796 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:806 msgid "Show information about when this post was created" msgstr "この投稿がいつ作成されたかについての情報を表示する" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:491 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:493 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:473 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:475 msgid "Show less like this" msgstr "このような投稿の表示を減らす" @@ -6000,18 +6031,18 @@ msgstr "このような投稿の表示を減らす" msgid "Show list anyway" msgstr "とにかくリストを表示" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:588 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:593 #: src/view/com/post/Post.tsx:242 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:509 msgid "Show More" msgstr "さらに表示" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:483 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:485 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:465 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:467 msgid "Show more like this" msgstr "このような投稿の表示を増やす" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 msgid "Show muted replies" msgstr "ミュートした返信を表示" @@ -6019,40 +6050,40 @@ msgstr "ミュートした返信を表示" msgid "Show other accounts you can switch to" msgstr "切替可能な他のアカウントを表示" -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:97 -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:107 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:96 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:106 msgid "Show quote posts" msgstr "引用を表示" -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:61 -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:71 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:60 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:70 msgid "Show replies" msgstr "返信を表示" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:113 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:118 msgid "Show replies by people you follow before all other replies" msgstr "フォローしてる人の返信を他の人の返信より優先して表示" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:138 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:143 msgid "Show replies in a threaded view" msgstr "スレッド表示で返信を表示" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:559 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:569 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:549 msgid "Show reply for everyone" msgstr "返信を全員に見せる" -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:79 -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:89 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:78 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:88 msgid "Show reposts" msgstr "リポストを表示" -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:122 -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:132 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:121 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:131 msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed" msgstr "保存されたフィードから一部の投稿をFollowingフィードに表示する" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:130 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 msgid "Show the content" msgstr "コンテンツを表示" @@ -6070,8 +6101,8 @@ msgstr "警告の表示とフィードからのフィルタリング" #: src/screens/Login/index.tsx:97 #: src/screens/Login/index.tsx:116 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:163 -#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:62 -#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:70 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:61 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:69 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:123 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:131 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:311 @@ -6183,24 +6214,24 @@ msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "何らかの問題が発生したようなので、もう一度お試しください。" #: src/components/Lists.tsx:200 -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:42 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:41 msgid "Something went wrong!" msgstr "何らかの問題が発生したようです!" -#: src/App.native.tsx:112 +#: src/App.native.tsx:113 #: src/App.web.tsx:95 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." msgstr "大変申し訳ありません!セッションの有効期限が切れました。もう一度ログインしてください。" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:48 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:47 msgid "Sort replies" msgstr "返信を並び替える" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:55 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:54 msgid "Sort replies by" msgstr "返信を並び替える:" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:52 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:51 msgid "Sort replies to the same post by:" msgstr "次の方法で同じ投稿への返信を並び替えます。" @@ -6217,6 +6248,10 @@ msgstr "スパム" msgid "Spam; excessive mentions or replies" msgstr "スパム、過剰なメンションや返信" +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:112 +msgid "Specify Bluesky as a referer" +msgstr "" + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:27 #: src/screens/Onboarding/state.ts:100 msgid "Sports" @@ -6256,8 +6291,8 @@ msgstr "スターターパック" msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." msgstr "スターターパックを使ってお気に入りのフィードやユーザーを友人へ簡単に共有できます。" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:46 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:49 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:48 msgid "Status Page" msgstr "ステータスページ" @@ -6313,8 +6348,8 @@ msgstr "おすすめのアカウント" msgid "Suggested for you" msgstr "あなたへのおすすめ" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:146 -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:149 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:145 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:148 msgid "Suggestive" msgstr "きわどい" @@ -6340,13 +6375,13 @@ msgstr "アカウントを切り替える" msgid "System" msgstr "システム" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:53 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:56 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:52 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:55 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:309 msgid "System log" msgstr "システムログ" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:87 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:110 msgid "Tag menu: {displayTag}" msgstr "タグメニュー:{displayTag}" @@ -6354,19 +6389,19 @@ msgstr "タグメニュー:{displayTag}" msgid "Tags only" msgstr "タグのみ" -#: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:150 +#: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156 msgid "Tap to dismiss" msgstr "タップして消す" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:136 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 msgid "Tap to enter full screen" msgstr "タップしてフルスクリーンに" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:142 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 msgid "Tap to play or pause" msgstr "タップして再生または一時停止" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:159 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158 msgid "Tap to toggle sound" msgstr "タップして音の切り替え" @@ -6379,7 +6414,7 @@ msgstr "タップして画像全体を表示" msgid "Task complete - 10 likes!" msgstr "タスク完了 - 10いいね!" -#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:49 +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48 msgid "Teach our algorithm what you like" msgstr "アルゴリズムを鍛える" @@ -6396,17 +6431,17 @@ msgstr "ジョークを言って!" msgid "Tell us a bit about yourself" msgstr "あなた自身について少し教えて" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:63 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:62 msgid "Tell us a little more" msgstr "もう少し教えて" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:89 msgid "Terms" msgstr "条件" #: src/Navigation.tsx:274 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:30 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:33 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:29 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:32 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31 #: src/view/shell/Drawer.tsx:617 #: src/view/shell/Drawer.tsx:619 @@ -6442,7 +6477,7 @@ msgstr "ありがとうございます。あなたの報告は送信されまし msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog." msgstr "ありがとう、メールアドレスの確認に成功しました。このダイアログを閉じても大丈夫です。" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:468 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:467 msgid "That contains the following:" msgstr "その内容は以下の通りです:" @@ -6468,7 +6503,7 @@ msgstr "以上です、皆さん!" msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." msgstr "このアカウントは、ブロック解除後にあなたとやり取りすることができます。" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126 msgid "The author of this thread has hidden this reply." msgstr "このスレッドの投稿者がこの返信を非表示にしました" @@ -6510,7 +6545,7 @@ msgstr "以下のラベルがあなたのアカウントに適用されました msgid "The following labels were applied to your content." msgstr "以下のラベルがあなたのコンテンツに適用されました。" -#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:58 +#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:59 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience." msgstr "次の手順であなたのBlueskyでの体験をカスタマイズできます。" @@ -6523,7 +6558,7 @@ msgstr "投稿が削除された可能性があります。" msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>" msgstr "プライバシーポリシーは<0/>に移動しました" -#: src/view/com/composer/state/video.ts:408 +#: src/view/com/composer/state/video.ts:395 msgid "The selected video is larger than 50MB." msgstr "選択したビデオのサイズが50MBを超えています。" @@ -6580,7 +6615,7 @@ msgstr "サーバーへの問い合わせ中に問題が発生しました" msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." msgstr "通知の取得中に問題が発生しました。もう一度試すにはこちらをタップしてください。" -#: src/view/com/posts/Feed.tsx:473 +#: src/view/com/posts/Feed.tsx:458 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." msgstr "投稿の取得中に問題が発生しました。もう一度試すにはこちらをタップしてください。" @@ -6592,12 +6627,12 @@ msgstr "リストの取得中に問題が発生しました。もう一度試す msgid "There was an issue fetching your app passwords" msgstr "アプリパスワードの取得中に問題が発生しました" -#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:150 -#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:149 +#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:155 +#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again." msgstr "リストの取得中に問題が発生しました。もう一度試すにはこちらをタップしてください。" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:102 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:101 msgid "There was an issue fetching your service info" msgstr "サービス情報の取得中に問題が発生しました" @@ -6627,6 +6662,7 @@ msgstr "フィードの更新中に問題が発生したので、インターネ #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:136 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:149 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:161 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:364 msgid "There was an issue! {0}" msgstr "問題が発生しました! {0}" @@ -6646,11 +6682,11 @@ msgstr "問題が発生しました。インターネットへの接続を確認 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" msgstr "アプリケーションに予期しない問題が発生しました。このようなことが繰り返した場合はサポートへお知らせください!" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:112 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:116 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." msgstr "Blueskyに新規ユーザーが殺到しています!できるだけ早くアカウントを有効にできるよう努めます。" -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:55 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:54 msgid "These settings only apply to the Following feed." msgstr "これらの設定はFollowingフィードにのみ適用されます。" @@ -6690,7 +6726,7 @@ msgstr "このコンテンツはモデレーターから一般的な警告を受 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" msgstr "このコンテンツは{0}によってホストされています。外部メディアを有効にしますか?" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:83 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." msgstr "このコンテンツは関係するユーザーの一方が他方をブロックしているため、利用できません。" @@ -6729,7 +6765,7 @@ msgstr "このフィードは空です。" msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead." msgstr "このフィードはもはやオンラインではありません。代わりに<0>Discover</0>を表示しています。" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:559 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:558 msgid "This handle is reserved. Please try a different one." msgstr "このハンドルは予約されています。他のものをお試しください。" @@ -6741,11 +6777,11 @@ msgstr "この情報は他のユーザーと共有されません。" msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." msgstr "これは、メールアドレスの変更やパスワードのリセットが必要な場合に重要です。" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:151 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:150 msgid "This label was applied by <0>{0}</0>." msgstr "<0>{0}</0>によって適用されたラベルです。" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:146 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:145 msgid "This label was applied by the author." msgstr "投稿者によって適用されたラベルです。" @@ -6773,24 +6809,24 @@ msgstr "このリストは空です!" msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." msgstr "このモデレーションのサービスはご利用できません。詳細は以下をご覧ください。この問題が解決しない場合は、サポートへお問い合わせください。" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:836 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:846 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>." msgstr "<0>{0}</0>に投稿されたと表示されていますが、Blueskyに初めて登場したのは<1>{1}</1>です。" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:147 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:152 msgid "This post has been deleted." msgstr "この投稿は削除されました。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:700 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:688 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:352 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." msgstr "この投稿はログインしているユーザーにのみ表示されます。ログインしていない方には見えません。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:681 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." msgstr "この投稿はフィードとスレッドから非表示になります。元に戻すことはできません。" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:405 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:413 msgid "This post's author has disabled quote posts." msgstr "この投稿の投稿者は引用投稿を無効にしています。" @@ -6798,7 +6834,7 @@ msgstr "この投稿の投稿者は引用投稿を無効にしています。" msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." msgstr "このプロフィールはログインしているユーザーにのみ表示されます。ログインしていない方には見えません。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:743 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:731 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." msgstr "この返信はスレッドの一番下にある非表示のセクションに移動され、その後のあなたや他のユーザー宛の返信の通知をミュートします。" @@ -6806,7 +6842,7 @@ msgstr "この返信はスレッドの一番下にある非表示のセクショ msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." msgstr "このサービスには、利用規約もプライバシーポリシーもありません。" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:437 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:436 msgid "This should create a domain record at:" msgstr "これにより以下にドメインレコードが作成されるはずです:" @@ -6818,7 +6854,7 @@ msgstr "このユーザーにはフォロワーがいません。" msgid "This user has blocked you" msgstr "このユーザーはあなたをブロックしています" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:78 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." msgstr "このユーザーはあなたをブロックしているため、あなたはこのユーザーのコンテンツを閲覧できません。" @@ -6827,11 +6863,11 @@ msgstr "このユーザーはあなたをブロックしているため、あな msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." msgstr "このユーザーは自分のコンテンツをサインインしたユーザーにのみ表示するように求めています。" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:58 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." msgstr "このユーザーはブロックした<0>{0}</0>リストに含まれています。" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:90 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." msgstr "このユーザーはミュートした<0>{0}</0>リストに含まれています。" @@ -6851,20 +6887,20 @@ msgstr "ミュートしたワードから「{0}」が削除されます。あと msgid "This will remove @{0} from the quick access list." msgstr "クイックアクセスのリストから@{0}を削除します。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:733 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:721 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." msgstr "これによってあなたの投稿が全員に見える引用投稿からは削除され、プレースホルダーに置き換えられます。" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:49 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:52 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:57 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60 msgid "Thread preferences" msgstr "スレッドの設定" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:42 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:41 msgid "Thread Preferences" msgstr "スレッドの設定" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:129 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:134 msgid "Threaded mode" msgstr "スレッドモード" @@ -6872,19 +6908,23 @@ msgstr "スレッドモード" msgid "Threads Preferences" msgstr "スレッドの設定" +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:33 +msgid "Time remaining: {time} seconds" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." msgstr "メールでの2要素認証を無効にするには、メールアドレスにアクセスできるか確認してください。" -#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:20 +#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." msgstr "会話を報告するには、会話の画面からメッセージのうちの一つを報告してください。それによって問題の文脈をモデレーターが理解できるようになります。" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:133 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:127 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email." msgstr "Blueskyにビデオをアップロードするには、まずメールアドレスを確認しなくてはなりません。" -#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:32 +#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31 msgid "To whom would you like to send this report?" msgstr "この報告を誰に送りたいですか?" @@ -6907,14 +6947,14 @@ msgstr "トップ" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:761 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:764 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:422 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:424 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:771 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:774 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:404 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:406 msgid "Translate" msgstr "翻訳" -#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:83 +#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82 msgctxt "action" msgid "Try again" msgstr "再試行" @@ -6923,7 +6963,7 @@ msgstr "再試行" msgid "TV" msgstr "テレビ" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:49 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:48 msgid "Two-factor authentication (2FA)" msgstr "2要素認証 (2FA)" @@ -6931,7 +6971,7 @@ msgstr "2要素認証 (2FA)" msgid "Type your message here" msgstr "ここにメッセージを入力する" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:413 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:412 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" @@ -6991,13 +7031,13 @@ msgstr "アカウントのブロックを解除" msgid "Unblock Account?" msgstr "アカウントのブロックを解除しますか?" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:71 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:67 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76 msgid "Undo repost" msgstr "リポストを元に戻す" -#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:61 +#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:60 msgctxt "action" msgid "Unfollow" msgstr "フォローを解除" @@ -7015,13 +7055,13 @@ msgstr "アカウントのフォローを解除" msgid "Unlike this feed" msgstr "このフィードからいいねを外す" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:248 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:264 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:692 msgid "Unmute" msgstr "ミュートを解除" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156 -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:93 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:155 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94 msgctxt "video" msgid "Unmute" msgstr "ミュートを解除" @@ -7035,7 +7075,7 @@ msgstr "{truncatedTag}のミュートを解除" msgid "Unmute Account" msgstr "アカウントのミュートを解除" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:204 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:223 msgid "Unmute all {displayTag} posts" msgstr "{displayTag}のすべての投稿のミュートを解除" @@ -7043,8 +7083,8 @@ msgstr "{displayTag}のすべての投稿のミュートを解除" msgid "Unmute conversation" msgstr "会話のミュートを解除" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:512 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493 msgid "Unmute thread" msgstr "スレッドのミュートを解除" @@ -7061,8 +7101,8 @@ msgstr "ピン留めを解除" msgid "Unpin from home" msgstr "ホームからピン留めを解除" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:397 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:404 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:379 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:386 msgid "Unpin from profile" msgstr "プロフィールから固定を解除" @@ -7091,9 +7131,17 @@ msgstr "このラベラーの登録を解除" msgid "Unsubscribed from list" msgstr "リストの登録を解除しました" +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:759 +msgid "Unsupported video type" +msgstr "" + +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:66 +msgid "Unsupported video type: {0}" +msgstr "" + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:72 -msgid "Unsupported video type: {mimeType}" -msgstr "サポートしていないビデオ形式:{mimeType}" +#~ msgid "Unsupported video type: {mimeType}" +#~ msgstr "サポートしていないビデオ形式:{mimeType}" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90 @@ -7104,16 +7152,16 @@ msgstr "望まない性的なコンテンツ" msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists" msgstr "リストの<0>{displayName}</0>を更新" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:495 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:516 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:494 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:515 msgid "Update to {domain}" msgstr "{domain}に更新" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:311 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:306 msgid "Updating quote attachment failed" msgstr "引用の切り離しに失敗しました" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:341 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:336 msgid "Updating reply visibility failed" msgstr "返信の表示・非表示に変更に失敗しました" @@ -7125,7 +7173,7 @@ msgstr "更新中…" msgid "Upload a photo instead" msgstr "代わりに写真をアップロード" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:453 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:452 msgid "Upload a text file to:" msgstr "テキストファイルのアップロード先:" @@ -7157,7 +7205,7 @@ msgstr "画像をアップロード中…" msgid "Uploading link thumbnail..." msgstr "リンクのサムネイルをアップロード中…" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1616 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1631 msgid "Uploading video..." msgstr "ビデオをアップロード中…" @@ -7165,7 +7213,7 @@ msgstr "ビデオをアップロード中…" msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." msgstr "アプリパスワードを使うことで、アカウントやパスワードに完全にアクセスする権限を与えることなく、他のBlueskyクライアントにサインインします。" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:527 msgid "Use default provider" msgstr "デフォルトプロバイダーを使用" @@ -7174,8 +7222,8 @@ msgstr "デフォルトプロバイダーを使用" msgid "Use in-app browser" msgstr "アプリ内ブラウザを使用" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:75 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:81 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:96 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:102 msgid "Use in-app browser to open links" msgstr "リンクを開く時にアプリ内ブラウザを使用" @@ -7196,7 +7244,7 @@ msgstr "このアプリパスワードとハンドルを使って他のアプリ msgid "Used by:" msgstr "使用者:" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:69 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61 msgid "User Blocked" msgstr "ブロック中のユーザー" @@ -7209,7 +7257,7 @@ msgstr "「{0}」によってブロックされたユーザー" msgid "User blocked by list" msgstr "リストによってブロック中のユーザー" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:56 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55 msgid "User Blocked by List" msgstr "リストによってブロック中のユーザー" @@ -7217,7 +7265,7 @@ msgstr "リストによってブロック中のユーザー" msgid "User Blocking You" msgstr "あなたをブロックしているユーザー" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:76 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75 msgid "User Blocks You" msgstr "あなたをブロックしているユーザー" @@ -7263,7 +7311,7 @@ msgstr "<0>@{0}</0>にフォローされているユーザー" msgid "Users I follow" msgstr "フォローしているユーザー" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:417 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:420 msgid "Users in \"{0}\"" msgstr "{0}のユーザー" @@ -7271,16 +7319,16 @@ msgstr "{0}のユーザー" msgid "Users that have liked this content or profile" msgstr "このコンテンツやプロフィールにいいねをしているユーザー" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:419 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:418 msgid "Value:" msgstr "値:" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:131 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:125 msgid "Verified email required" msgstr "メールアドレスの確認が必要" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:497 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:518 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:496 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:517 msgid "Verify DNS Record" msgstr "DNSレコードを確認" @@ -7294,17 +7342,17 @@ msgstr "メールアドレス確認ダイアログ" msgid "Verify New Email" msgstr "新しいメールアドレスを確認" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:135 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129 msgid "Verify now" msgstr "確認する" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:498 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:520 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:497 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:519 msgid "Verify Text File" msgstr "テキストファイルを確認" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:68 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:84 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:67 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:83 msgid "Verify your email" msgstr "メールアドレスを確認" @@ -7313,17 +7361,17 @@ msgstr "メールアドレスを確認" msgid "Verify Your Email" msgstr "メールアドレスを確認" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:70 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:59 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:69 msgid "Version {appVersion}" msgstr "バージョン {appVersion}" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84 -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:134 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: src/view/com/composer/state/video.ts:371 +#: src/view/com/composer/state/video.ts:358 msgid "Video failed to process" msgstr "ビデオの処理に失敗" @@ -7332,7 +7380,7 @@ msgstr "ビデオの処理に失敗" msgid "Video Games" msgstr "ビデオゲーム" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:167 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:169 msgid "Video not found." msgstr "ビデオが見つかりません。" @@ -7340,20 +7388,20 @@ msgstr "ビデオが見つかりません。" msgid "Video settings" msgstr "ビデオの設定" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1626 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1641 msgid "Video uploaded" msgstr "ビデオをアップロードしました" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83 msgid "Video: {0}" msgstr "ビデオ:{0}" -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:79 -#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:58 +#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:73 msgid "Videos must be less than 60 seconds long" msgstr "ビデオは60秒より短くなくてはなりません" -#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:164 +#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:160 msgid "View {0}'s avatar" msgstr "{0}のアバターを表示" @@ -7366,11 +7414,11 @@ msgstr "{0}のプロフィールを表示" msgid "View {displayName}'s profile" msgstr "{displayName}のプロフィールを表示" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:149 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:172 msgid "View all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" msgstr "{displayTag}の投稿をすべて表示(@{authorHandle}のみ)" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:103 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:126 msgid "View all posts with tag {displayTag}" msgstr "{displayTag}の投稿をすべて表示(すべてのユーザー)" @@ -7394,11 +7442,11 @@ msgstr "詳細を表示" msgid "View details for reporting a copyright violation" msgstr "著作権侵害の報告の詳細を見る" -#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:154 +#: src/view/com/posts/ViewFullThread.tsx:56 msgid "View full thread" msgstr "スレッドをすべて表示" -#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:47 +#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:46 msgid "View information about these labels" msgstr "これらのラベルに関する情報を見る" @@ -7412,7 +7460,7 @@ msgstr "これらのラベルに関する情報を見る" msgid "View profile" msgstr "プロフィールを表示" -#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:163 +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159 msgid "View the avatar" msgstr "アバターを表示" @@ -7429,7 +7477,7 @@ msgid "View your blocked accounts" msgstr "ブロックしたアカウントを見る" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:78 -#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:89 +#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:88 msgid "View your feeds and explore more" msgstr "フィードを表示し、さらにフィードを探す" @@ -7446,6 +7494,10 @@ msgstr "ミュートしたアカウントを見る" msgid "Visit Site" msgstr "サイトへアクセス" +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:80 +msgid "Volume" +msgstr "" + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22 @@ -7468,7 +7520,7 @@ msgstr "そのハッシュタグの検索結果は見つかりませんでした msgid "We couldn't load this conversation" msgstr "この会話を読み込めませんでした" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:139 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:146 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." msgstr "あなたのアカウントが準備できるまで{estimatedTime}ほどかかります。" @@ -7480,11 +7532,11 @@ msgstr "別の確認コードを<0>{0}</0>へ送りました。" msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" msgstr "素敵なひとときをお過ごしください。覚えておいてください、Blueskyは:" -#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:30 +#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." msgstr "あなたのフォロー中のユーザーの投稿を読み終わりました。フィード<0/>内の最新の投稿を表示します。" -#: src/view/com/composer/state/video.ts:430 +#: src/view/com/composer/state/video.ts:417 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." msgstr "あなたがビデオのアップロードを許可されているかどうか判断できません。もう一度お試しください。" @@ -7500,7 +7552,7 @@ msgstr "現在設定されたラベラーを読み込めません。" msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." msgstr "接続できませんでした。アカウントの設定を続けるためにもう一度お試しください。繰り返し失敗する場合は、この手順をスキップすることもできます。" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:143 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:150 msgid "We will let you know when your account is ready." msgstr "アカウントの準備ができたらお知らせします。" @@ -7532,7 +7584,7 @@ msgstr "大変申し訳ありませんが、現在ミュートされたワード msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." msgstr "大変申し訳ありませんが、検索を完了できませんでした。数分後にもう一度お試しください。" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:402 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:410 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." msgstr "大変申し訳ありません!返信しようとしている投稿は削除されました。" @@ -7557,13 +7609,13 @@ msgstr "ようこそ、友よ!" msgid "What are your interests?" msgstr "なにに興味がありますか?" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:42 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41 msgid "What do you want to call your starter pack?" msgstr "あなたのスターターパックを何と呼びたいですか?" -#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:39 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:714 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:722 msgid "What's up?" msgstr "最近どう?" @@ -7621,12 +7673,12 @@ msgstr "なぜこのユーザーをレビューする必要がありますか? msgid "Write a message" msgstr "メッセージを書く" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:792 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:810 msgid "Write post" msgstr "投稿を書く" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:712 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:71 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:720 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:70 msgid "Write your reply" msgstr "返信を書く" @@ -7635,7 +7687,7 @@ msgstr "返信を書く" msgid "Writers" msgstr "ライター" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:337 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:336 msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}" msgstr "サーバーから間違ったDIDが送られてきました。受信したもの:{0}" @@ -7652,11 +7704,11 @@ msgstr "はい、無効化します" msgid "Yes, delete this starter pack" msgstr "はい、このスターターパックを削除します" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:736 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:724 msgid "Yes, detach" msgstr "はい、切り離します" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:746 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:734 msgid "Yes, hide" msgstr "はい、非表示にします" @@ -7676,11 +7728,11 @@ msgstr "あなた" msgid "You" msgstr "あなた" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:136 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:143 msgid "You are in line." msgstr "あなたは並んでいます。" -#: src/view/com/composer/state/video.ts:423 +#: src/view/com/composer/state/video.ts:410 msgid "You are not allowed to upload videos." msgstr "あなたはビデオのアップロードを許可されていません。" @@ -7706,7 +7758,7 @@ msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you ch msgstr "どの設定を選択しても進行中の会話は続けることができます。" #: src/screens/Login/index.tsx:155 -#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:27 +#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26 msgid "You can now sign in with your new password." msgstr "新しいパスワードでサインインできるようになりました。" @@ -7742,7 +7794,7 @@ msgstr "あなたが投稿者をブロックしているか、または投稿者 msgid "You have blocked this user" msgstr "あなたはこのユーザーをブロックしました" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content." @@ -7759,11 +7811,11 @@ msgstr "無効なコードが入力されました。それはXXXXX-XXXXXのよ msgid "You have hidden this post" msgstr "この投稿を非表示にしました" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109 msgid "You have hidden this post." msgstr "この投稿を非表示にしました。" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97 msgid "You have muted this account." msgstr "このアカウントをミュートしました。" @@ -7776,12 +7828,12 @@ msgstr "このユーザーをミュートしました" msgid "You have no conversations yet. Start one!" msgstr "まだ会話していません。始めましょう!" -#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:138 +#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:143 msgid "You have no feeds." msgstr "フィードがありません。" #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:90 -#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:134 +#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:139 msgid "You have no lists." msgstr "リストがありません。" @@ -7809,7 +7861,7 @@ msgstr "スターターパックをまだ作成していません!" msgid "You haven't muted any words or tags yet" msgstr "まだワードやタグをミュートしていません" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 msgid "You hid this reply." msgstr "あなたがこの返信を非表示にしました。" @@ -7846,7 +7898,7 @@ msgstr "スターターパックを作成するには、少なくとも7人を msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code" msgstr "QRコードを保存するには写真ライブラリへのアクセスを許可する必要があります" -#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:69 +#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68 msgid "You must grant access to your photo library to save the image." msgstr "画像を保存するには写真ライブラリへのアクセスを許可する必要があります。" @@ -7862,11 +7914,11 @@ msgstr "以前、あなたは@{0}を無効化しました。" msgid "You will be signed out of all your accounts." msgstr "すべてのアカウントからサインアウトします。" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:222 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:217 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" msgstr "これ以降、このスレッドに関する通知を受け取ることはできなくなります" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:218 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:213 msgid "You will now receive notifications for this thread" msgstr "これ以降、このスレッドに関する通知を受け取ることができます" @@ -7910,9 +7962,7 @@ msgstr "本人確認のために<0>{0}</0>へメールが届きます。" msgid "You'll stay updated with these feeds" msgstr "これらのフィードの更新を受け取ります" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:93 -#: src/screens/SignupQueued.tsx:94 -#: src/screens/SignupQueued.tsx:109 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:113 msgid "You're in line" msgstr "あなたは並んでいます。" @@ -7925,7 +7975,7 @@ msgstr "アプリパスワードでログイン中です。アカウントの無 msgid "You're ready to go!" msgstr "準備ができました!" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." msgstr "この投稿でワードまたはタグを隠すことを選択しました。" @@ -7934,11 +7984,11 @@ msgstr "この投稿でワードまたはタグを隠すことを選択しまし msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow." msgstr "フィードはここまでです!もっとフォローするアカウントを見つけましょう。" -#: src/view/com/composer/state/video.ts:434 +#: src/view/com/composer/state/video.ts:421 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" msgstr "ビデオのアップロードの一日の上限に到達しました(容量が大きすぎます)" -#: src/view/com/composer/state/video.ts:438 +#: src/view/com/composer/state/video.ts:425 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" msgstr "ビデオのアップロードの一日の上限に到達しました(ビデオの数が多すぎます)" @@ -7950,7 +8000,7 @@ msgstr "あなたのアカウント" msgid "Your account has been deleted" msgstr "あなたのアカウントは削除されました" -#: src/view/com/composer/state/video.ts:442 +#: src/view/com/composer/state/video.ts:429 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." msgstr "あなたのアカウントはまだ新しいのでビデオをアップロードできません。もう一度お試しください。" @@ -7962,7 +8012,7 @@ msgstr "あなたのアカウントの公開データの全記録を含むリポ msgid "Your birth date" msgstr "生年月日" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:171 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:173 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser." msgstr "利用中のブラウザがこのビデオ形式をサポートしていません。他のブラウザをお試しください。" @@ -8001,7 +8051,7 @@ msgstr "Followingフィードは空です!もっと多くのユーザーをフ msgid "Your full handle will be" msgstr "フルハンドルは" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:220 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:219 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" msgstr "フルハンドルは<0>@{0}</0>になります" @@ -8013,11 +8063,11 @@ msgstr "ミュートしたワード" msgid "Your password has been changed successfully!" msgstr "パスワードの変更が完了しました!" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:462 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:470 msgid "Your post has been published" msgstr "投稿を公開しました" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:459 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467 msgid "Your posts have been published" msgstr "投稿が公開されました" @@ -8029,7 +8079,7 @@ msgstr "投稿、いいね、ブロックは公開されます。ミュートは msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." msgstr "あなたのプロフィール、投稿、フィード、そしてリストは他のBlueskyユーザーに見えなくなります。ログインすることでいつでもアカウントを再有効化できます。" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:461 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469 msgid "Your reply has been published" msgstr "返信を公開しました" |