diff options
author | Samuel Newman <mozzius@protonmail.com> | 2025-07-08 18:35:16 +0300 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2025-07-08 08:35:16 -0700 |
commit | 1fcd313424c431b9a8ac48e7234d2dd52f6dcb6a (patch) | |
tree | e5dfa3f5dae80639fb8ee7c413cb47ab105bcf07 /src/locale/locales/ia/messages.po | |
parent | 9adcf5a12e522b2a75458a472c826e4a284b2289 (diff) | |
download | voidsky-1fcd313424c431b9a8ac48e7234d2dd52f6dcb6a.tar.zst |
Translation update (#8624)
* pull translations * extract all
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/ia/messages.po')
-rw-r--r-- | src/locale/locales/ia/messages.po | 1673 |
1 files changed, 838 insertions, 835 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ia/messages.po b/src/locale/locales/ia/messages.po index ed0054b34..dcd3aa729 100644 --- a/src/locale/locales/ia/messages.po +++ b/src/locale/locales/ia/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ia\n" "Project-Id-Version: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-02 00:33\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-08 15:14\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Interlingua\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# sequitor} other {# sequitores}}" #: src/screens/Profile/ProfileFollows.tsx:40 msgid "{0, plural, one {# following} other {# following}}" -msgstr "{0, plural, one {# sequite} other {# sequites}}" +msgstr "{0, plural, one {# sequito} other {# sequitos}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:159 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "{0, plural, one {# hora} other {# horas}}" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53 msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this account" -msgstr "{0, plural, one {# etiquetta} other {# etiquettas}} ha essite placiate sur iste conto" +msgstr "{0, plural, one {# etiquetta} other {# etiquettas}} ha essite applicate a iste conto" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:62 msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this content" -msgstr "{0, plural, one {# etiquetta} other {# etiquettas}} ha essite placiate sur iste contento" +msgstr "{0, plural, one {# etiquetta} other {# etiquettas}} ha essite applicate a iste contento" #: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# like} other {# likes}}" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "{0, plural, one {sequitor} other {sequitores}}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:446 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" -msgstr "{0, plural, one {sequite} other {sequites}}" +msgstr "{0, plural, one {sequito} other {sequitos}}" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:468 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:541 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "{0, plural, one {}other {{1} publicationes}}" #. Number of users (always at least 25) who have joined Bluesky using a specific starter pack #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:490 msgid "{0, plural, other {# people have}} used this starter pack!" -msgstr "{0, plural, one {}other {# personas ha}} usate iste pacchetto de initio!" +msgstr "{0, plural, other {# personas}} ha usate iste pacchetto de initio!" #. Pattern: {wordValue} in tags #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475 @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "{0} <0>in <1>texto e etiquettas</1></0>" #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:68 msgid "{0} is live" -msgstr "" +msgstr "{0} es in directo" #: src/components/live/queries.ts:39 msgid "{0} is not a valid URL" -msgstr "" +msgstr "{0} non es un URL valide" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:223 msgid "{0} joined this week" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "{0} de 50" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:143 msgid "{0} reacted {1}" -msgstr "{0} reageva con {1}" +msgstr "{0} ha reagite con {1}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:231 msgid "{0} reacted {1} to {2}" -msgstr "{0} reageva con {1} a {2}" +msgstr "{0} ha reagite con {1} a {2}" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:570 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:588 @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedA #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:480 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your repost" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altere} other {{formattedAuthorsCount} alteres}}</0> ha appreciate tu republication" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:453 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> removed their verifications from your account" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altere} other {{formattedAuthorsCount} alteres}}</0> ha removite lor verificationes de tu conto" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:292 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your post" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedA #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:504 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your repost" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altere} other {{formattedAuthorsCount} alteres}}</0> ha republicate tu republication" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:399 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> signed up with your starter pack" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedA #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:428 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> verified you" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altere} other {{formattedAuthorsCount} alteres}}</0> ha verificate tu conto" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:361 msgid "{firstAuthorLink} followed you" -msgstr "{firstAuthorLink} te seque" +msgstr "{firstAuthorLink} te ha sequite" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:338 msgid "{firstAuthorLink} followed you back" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "{firstAuthorLink} ha appreciate tu publication" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:492 msgid "{firstAuthorLink} liked your repost" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} ha appreciate tu republication" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:465 msgid "{firstAuthorLink} removed their verification from your account" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} ha removite su verification de tu conto" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:304 msgid "{firstAuthorLink} reposted your post" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "{firstAuthorLink} ha republicate tu publication" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:516 msgid "{firstAuthorLink} reposted your repost" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} ha republicate tu republication" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:411 msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "{firstAuthorLink} se ha inscribite con tu pacchetto de initio" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:440 msgid "{firstAuthorLink} verified you" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorLink} ha verificate tu conto" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:342 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuth #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:473 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your repost" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altere} other {{formattedAuthorsCount} alteres}} ha appreciate tu republication" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:446 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} removed their verifications from your account" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altere} other {{formattedAuthorsCount} alteres}} ha removite lor verificationes de tu conto" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:285 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuth #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:497 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your repost" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altere} other {{formattedAuthorsCount} alteres}} ha republicate tu republication" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:392 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuth #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:421 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} verified you" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altere} other {{formattedAuthorsCount} alteres}} ha verificate tu conto" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:347 msgid "{firstAuthorName} followed you" @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "{firstAuthorName} ha appreciate tu publication" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:478 msgid "{firstAuthorName} liked your repost" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} ha appreciate tu republication" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:451 msgid "{firstAuthorName} removed their verification from your account" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} ha removite su verification de tu conto" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:290 msgid "{firstAuthorName} reposted your post" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "{firstAuthorName} ha republicate tu publication" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:502 msgid "{firstAuthorName} reposted your repost" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} ha republicate tu republication" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:397 msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack" @@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "{firstAuthorName} se ha inscribite con tu pacchetto de initio" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:426 msgid "{firstAuthorName} verified you" -msgstr "" +msgstr "{firstAuthorName} ha verificate tu conto" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:570 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:49 msgid "{following} following" -msgstr "{following} sequites" +msgstr "{following} sequitos" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:413 msgid "{handle} can't be messaged" @@ -380,20 +380,20 @@ msgstr "Non es possibile inviar messages a {handle}" #: src/components/live/utils.ts:15 msgid "{hours, plural, one {# hour {minutesString}} other {# hours {minutesString}}}" -msgstr "" +msgstr "{hours, plural, one {# hora {minutesString}} other {# horas {minutesString}}}" #: src/components/live/utils.ts:19 msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" -msgstr "" +msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}" #. Number of users (always at least 50) who have joined Bluesky using a specific starter pack #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:101 msgid "{joinedAllTimeCount, plural, other {# users have}} joined!" -msgstr "{joinedAllTimeCount, plural, one {}other {# usatores}} inscribite!" +msgstr "{joinedAllTimeCount, plural, other {# usatores}} inscribite!" #: src/components/live/utils.ts:10 msgid "{minutes, plural, one {# minute} other {# minutes}}" -msgstr "" +msgstr "{minutes, plural, one {# minuta} other {# minutas}}" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:277 msgid "{notificationCount, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" @@ -419,16 +419,16 @@ msgstr "{type}h retro" #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:60 msgid "{userName} is a trusted verifier" -msgstr "" +msgstr "{userName} es un verificator de confidentia" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:67 msgid "{userName} is verified" -msgstr "" +msgstr "{userName} es verificate" #. Possessive, meaning "the verifications of {userName}" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:69 msgid "{userName}'s verifications" -msgstr "" +msgstr "Verificationes de {userName}" #. Indicates the number of additional profiles are in the Starter Pack e.g. +12 #: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:249 @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {sequitor} other {sequitores}}" #: src/view/shell/Drawer.tsx:127 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}" -msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {sequite} other {sequites}}" +msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {sequito} other {sequitos}}" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:490 msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack" @@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "un message" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:91 msgid "A new form of verification" -msgstr "" +msgstr "Un nove forma de verification" #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:113 msgid "A screenshot of a profile page with a bell icon next to the follow button, indicating the new activity notifications feature." -msgstr "" +msgstr "Un captura de schermo de un pagina de profilo con un icone de campana proxime al button de sequer, indicante le nove function de notificationes de activitate." #: src/Navigation.tsx:509 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:75 @@ -599,17 +599,17 @@ msgstr "Conto dissilentiate" #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:96 msgid "Accounts with a scalloped blue check mark <0><1/></0> can verify others. These trusted verifiers are selected by Bluesky." -msgstr "" +msgstr "Contos con un marca de verification blau festonate <0><1/></0> pote verificar alteres. Iste verificatores de confidentia es seligite per Bluesky." #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:174 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:102 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:192 msgid "Activity from others" -msgstr "" +msgstr "Activitates de alteres" #: src/Navigation.tsx:477 msgid "Activity notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificationes de activitate" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:169 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Adder un advertimento de contento" #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:101 msgid "Add a temporary live status to your profile. When someone clicks on your avatar, they’ll see information about your live event." -msgstr "" +msgstr "Adde un stato in directo temporari a tu profilo. Quando alcuno clicca super tu avatar, ille videra information super tu evento in directo." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:924 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:942 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Adder personas" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:79 msgid "Add people to list" -msgstr "" +msgstr "Adder personas al lista" #: src/components/dms/EmojiPopup.android.tsx:55 msgid "Add Reaction" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Adder reaction" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99 msgid "Add recommended feeds" -msgstr "Adder fluxos recommendate" +msgstr "Adder canales recommendate" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:471 msgid "Add some feeds to your starter pack!" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Adde le sequente registro DNS a tu dominio:" #: src/components/FeedCard.tsx:305 msgid "Add this feed to your feeds" -msgstr "Adde iste fluxo a tu fluxos" +msgstr "Adde iste canal a tu canales" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:305 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:308 @@ -740,11 +740,11 @@ msgstr "Adder al listas" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:269 msgid "Add to my feeds" -msgstr "Adder a mi fluxos" +msgstr "Adder a mi canales" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:156 msgid "Add user to list" -msgstr "" +msgstr "Adder usator al lista" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:109 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Addite al lista" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:125 msgid "Added to my feeds" -msgstr "Addite a mi fluxos" +msgstr "Addite a mi canales" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:418 msgid "Additional details (limit 300 characters)" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Contento pro adultos" #: src/screens/Moderation/index.tsx:374 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>." -msgstr "Le contento pro adultos pote solmente esser activate via le Web sur <0>bsky.app</0>." +msgstr "Le contento pro adultos solmente pote esser activate via le Web a <0>bsky.app</0>." #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242 msgid "Adult content is disabled." @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Avantiate" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:223 msgid "alice@example.com" -msgstr "" +msgstr "alice@exemplo.com" #: src/view/screens/Notifications.tsx:88 msgid "All" @@ -820,9 +820,9 @@ msgid "Allow new messages from" msgstr "Permitter nove messages de" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:52 -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:90 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:92 msgid "Allow others to be notified of your posts" -msgstr "" +msgstr "Permitter que alteres sia notificate de tu publicationes" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:348 msgid "Allow quote posts" @@ -867,16 +867,16 @@ msgstr "Texto alternative" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:255 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." -msgstr "Le texto alternativre describe imagines pro usatores cec o mal vidente, e adjuta a dar contexto a omnes." +msgstr "Le texto alternative describe imagines pro usatores cec o con problemas de vision, e adjuta a dar contexto a totes." #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:179 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:139 msgid "Alt text will be truncated. {MAX_ALT_TEXT, plural, other {Limit: {0} characters.}}" -msgstr "Le texto alternative essera truncate. {MAX_ALT_TEXT, plural, one {}other {Limite: {0} characteres.}}" +msgstr "Le texto alternative essera truncate. {MAX_ALT_TEXT, plural, other {Limite: {0} characteres.}}" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:93 msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." -msgstr "Un adresse de e-mail ha essite inviate a {0}. Illo include un codice de confirmation que tu pote inserer hic infra." +msgstr "Un e-mail ha essite inviate a {0}. Illo include un codice de confirmation que tu pote inserer hic infra." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:266 msgid "An error has occurred" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Un error ha occurrite durante le compression del video." #: src/state/queries/explore-feed-previews.tsx:173 msgid "An error occurred while fetching the feed." -msgstr "Un error occurreva durante le recuperation del canal." +msgstr "Un error ha occurrite durante le recuperation del canal." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:343 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Un error ha occurrite durante le cargamento del video. Per favor tenta l #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:72 msgid "An error occurred while saving the QR code!" -msgstr "Un error ha occurrite in salvar le codice QR!" +msgstr "Un error ha occurrite durante le salvamento del codice QR!" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:63 msgid "An error occurred while selecting the video" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Un error ha occurrite durante le cargamento del video." #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:84 #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:86 msgid "An illustration showing that Bluesky selects trusted verifiers, and trusted verifiers in turn verify individual user accounts." -msgstr "" +msgstr "Un illustration monstrante que Bluesky selige verificatores de confidentia qui, a su vice, verifica contos de usatores individual." #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:28 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28 @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Un problema ha occurrite, per favor tenta lo de novo." #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:118 msgid "An mockup of a iPhone showing the Bluesky app open to the profile of a verified user with a blue checkmark next to their display name." -msgstr "" +msgstr "Un simulation de un iPhone monstrante le application Bluesky aperte al profilo de un usator verificate con un marca de verification blau proxime a su nomine a monstrar." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:185 msgid "an unknown error occurred" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "GIF animate" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:37 msgid "Announcing verification on Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Annuncio del verification super Bluesky" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:33 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33 @@ -991,9 +991,9 @@ msgstr "Quicunque pote interager" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:111 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:116 -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:161 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:163 msgid "Anyone who follows me" -msgstr "" +msgstr "Quicunque qui me seque" #: src/Navigation.tsx:517 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:67 @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Facer appello del etiquetta “{0}”" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:91 msgctxt "toast" msgid "Appeal submitted" -msgstr "Appello submittite" +msgstr "Appello inviate" #: src/screens/Takendown.tsx:111 #: src/screens/Takendown.tsx:144 @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Es tu secur de voler deler le contrasigno del application “{0}”?" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:188 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." -msgstr "Es tu secur de voler deler iste message? Le message essera delite pro te, ma non pro le altere participante." +msgstr "Es tu secur de voler deler iste message? Le message essera delite pro te, mais non pro le altere participante." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:657 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?" @@ -1106,15 +1106,15 @@ msgstr "Es tu secur de voler deler iste pacchetto de initio?" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:86 msgid "Are you sure you want to discard your changes?" -msgstr "Es tu secur de voler abandonar tu cambiamentos?" +msgstr "Es tu secur de voler discartar tu cambiamentos?" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 msgid "Are you sure you want to leave this conversation?" -msgstr "Es tu secur de voler lassar iste conversation?" +msgstr "Es tu secur de voler partir de iste conversation?" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." -msgstr "Es tu secur de voler quitar iste conversation? Tu messages essera eliminate pro te, ma non pro le altere participante." +msgstr "Es tu secur de voler partir de iste conversation? Tu messages essera delite pro te, mais non pro le altere participante." #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Es tu secur de voler remover isto de tu canales?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:724 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" -msgstr "Es tu secur de voler discartar iste esbosso?" +msgstr "Es tu secur de voler discartar iste minuta?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:905 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Nuditate artistic o non erotic." #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:495 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:497 msgid "Assign topic for algo" -msgstr "" +msgstr "Assignar topico pro le algorithmo" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:194 msgid "At least 3 characters" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Reproducer automaticamente videos e GIFs" #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:41 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:286 msgid "Back" -msgstr "Retro" +msgstr "Retornar" #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:238 msgid "Back to Chats" @@ -1194,36 +1194,36 @@ msgstr "Retornar al chats" #: src/view/screens/Lists.tsx:53 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:53 msgid "Before creating a list, you must first verify your email." -msgstr "Ante de crear un lista, tu debe primo verificar tu adresse de e-posta." +msgstr "Ante crear un lista, tu debe primo verificar tu adresse de e-mail." #: src/lib/hooks/useOpenComposer.tsx:14 msgid "Before creating a post or replying, you must first verify your email." -msgstr "" +msgstr "Ante crear un publication o responder, tu debe verificar tu e-mail." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:245 msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email." -msgstr "Ante de crear un pacchetto de initio, tu debe primo verificar tu adresse de e-mail." +msgstr "Ante crear un pacchetto de initio, tu debe primo verificar tu adresse de e-mail." #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:235 msgid "Before you can accept this chat request, you must first verify your email." -msgstr "" +msgstr "Ante que tu pote acceptar iste requesta de chat, tu debe verificar tu e-mail." #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileButton.tsx:43 msgid "Before you can get notifications for {name}'s posts, you must first verify your email." -msgstr "" +msgstr "Ante que tu pote reciper notificationes pro le publicationes de {name}, tu debe verificar tu e-mail." #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:58 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:332 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:213 msgid "Before you can message another user, you must first verify your email." -msgstr "" +msgstr "Ante que tu pote inviar messages a un altere usator, tu debe verificar tu e-mail." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:103 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:120 msgid "Birthday" -msgstr "Anniversario" +msgstr "Data de nascentia" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:757 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:319 @@ -1296,11 +1296,11 @@ msgstr "Contos blocate" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:754 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:468 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." -msgstr "Le contos blocate non pote responder in tu discussiones, mentionar te, o alteremente interager con te." +msgstr "Contos blocate non pote responder in tu filos, mentionar te o interager con te de alcun altere maniera." #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:190 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." -msgstr "Le contos blocate non pote responder in tu discussiones, mentionar te, o alteremente interager con te. Tu non videra lor contento e illes non potera vider le tue." +msgstr "Contos blocate non pote responder in tu filos, mentionar te o interager con te de alcun altere maniera. Tu non videra lor contento e illes non potera vider le tue." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:488 msgid "Blocked post." @@ -1312,11 +1312,11 @@ msgstr "Blocar non impedi que iste etiquettator applica etiquettas a tu conto." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:786 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." -msgstr "Le blocage es public. Contos blocate non pote responder in tu discussiones, mentionar te o alteremente interager con te." +msgstr "Le blocage es public. Contos blocate non pote responder in tu filos, mentionar te o interager con te de alcun altere maniera." #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:465 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." -msgstr "Le blocage non impedi le application de etiquettas a tu conto, ma iste conto non potera responder in tu discussiones o interager con te." +msgstr "Le blocage non impedi le application de etiquettas a tu conto, mais iste conto non potera responder in tu filos o interager con te." #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:175 msgid "Blog" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Bluesky es un rete aperte ubi tu pote eliger tu fornitor de albergamento #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:149 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your own provider. If you're new here, we recommend sticking with the default Bluesky Social option." -msgstr "Bluesky es un rete aperte ubi tu pote eliger tu fornitor. Si tu es nove hic, nos recommenda eliger le option predefinite, Bluesky Social." +msgstr "Bluesky es un rete aperte ubi tu pote eliger tu proprie fornitor. Si tu es nove hic, nos recommenda eliger le option predefinite, Bluesky Social." #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:70 @@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "Bluesky eligera un insimul de contos recommendate inter le personas in t #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:99 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." -msgstr "Bluesky non monstrara tu profilo e publicationes al usatores que non ha aperite session. Altere applicationes pote non honorar iste requesta. Iste option non rende tu conto private." +msgstr "Bluesky non monstrara tu profilo e publicationes al usatores sin session aperte. Altere applicationes pote non honorar iste requesta. Iste option non rende tu conto private." #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:132 msgid "Bluesky will proactively verify notable and authentic accounts." -msgstr "" +msgstr "Bluesky verificara proactivemente contos notabile e authentic." #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:99 msgid "Bluesky+" @@ -1389,11 +1389,11 @@ msgstr "Libros" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:379 msgid "Browse more accounts on the Explore page" -msgstr "Percurre altere contos sur le pagina Explorar" +msgstr "Percurre altere contos super le pagina Explorar" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:517 msgid "Browse more feeds on the Explore page" -msgstr "Percurre altere canales sur le pagina Explorar" +msgstr "Percurre altere canales super le pagina Explorar" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:359 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:362 @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Percurrer plus suggestiones" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:387 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:526 msgid "Browse more suggestions on the Explore page" -msgstr "Percurre plus suggestiones sur le pagina Explorar" +msgstr "Percurre plus suggestiones super le pagina Explorar" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109 @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Percurrer altere canales" #: src/components/TrendingTopics.tsx:178 msgid "Browse posts about {displayName}" -msgstr "Percurrer publicationes sur {displayName}" +msgstr "Percurrer publicationes super {displayName}" #: src/components/TrendingTopics.tsx:186 msgid "Browse posts tagged with {displayName}" @@ -1449,11 +1449,11 @@ msgstr "Per <0>{0}</0>" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81 msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy</0>." -msgstr "In crear un conto, tu accepta le <0>politica de privatessa</0>." +msgstr "Creante un conto, tu accepta le <0>politica de privatessa</0>." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:48 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0> and <1>Privacy Policy</1>." -msgstr "In crear un conto, tu accepta le <0>conditiones de servicio</0> e le <1>politica de privatessa</1>." +msgstr "Creante un conto, tu accepta le <0>conditiones de servicio</0> e le <1>politica de privatessa</1>." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:68 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>." @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "In crear un conto, tu accepta le <0>conditiones de servicio</0>." #: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:105 msgid "By you" -msgstr "" +msgstr "Per te" #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:70 msgid "Camera" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Cancellar" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:166 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:274 msgid "Cancel account deletion" -msgstr "Cancellar suppression de conto" +msgstr "Cancellar deletion de conto" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94 msgid "Cancel image crop" @@ -1560,12 +1560,12 @@ msgstr "Cambiar icone de application a \"{0}\"" #: src/components/AppLanguageDropdown.tsx:40 msgid "Change app language" -msgstr "" +msgstr "Cambiar le lingua del application" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:94 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:98 msgid "Change Handle" -msgstr "Cambiar nomine de usator" +msgstr "Cambiar pseudonymo" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:322 msgid "Change moderation service" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Cambiar le lingua del publication a {suggestedLanguageName}" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:244 msgid "Change report reason" -msgstr "Cambiar ration de appello" +msgstr "Cambiar ration de signalamento" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216 msgid "Changes app icon" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Cambia le fornitor de albergamento" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:174 msgid "Changes saved" -msgstr "" +msgstr "Cambiamentos salvate" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:91 #: src/Navigation.tsx:534 @@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr "Chat delite" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:106 msgid "Chat messages - silent" -msgstr "" +msgstr "Messages de chat - silentiose" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:97 msgid "Chat messages - sound" -msgstr "" +msgstr "Messages de chat - con sono" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 msgctxt "toast" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Chat silentiate" #: src/Navigation.tsx:544 #: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:24 msgid "Chat request inbox" -msgstr "" +msgstr "Cassa de entrata de requestas de chat" #: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:64 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:77 @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "Verificar mi stato" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:301 msgid "Check your email for a sign in code and enter it here." -msgstr "Consulta tu e-mail pro un codice de apertura de session e insere lo hic." +msgstr "Verifica tu e-mail pro un codice de apertura de session e insere lo hic." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:213 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" -msgstr "Consulta tu cassa de entrata pro un message de e-mail con le codice de confirmation a inserer hic infra:" +msgstr "Verifica tu cassa de entrata pro un message de e-mail con le codice de confirmation a inserer hic infra:" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:389 msgid "Choose domain verification method" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Elige methodo de verification de dominio" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:194 msgid "Choose Feeds" -msgstr "Eliger fluxos" +msgstr "Eliger canales" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:318 msgid "Choose for me" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Elige tu nomine de usator" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:447 msgid "Clear all storage data" -msgstr "Nettar tote le datos de immagazinage" +msgstr "Rader tote le datos de immagazinage" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:449 msgid "Clear all storage data (restart after this)" @@ -1717,11 +1717,11 @@ msgstr "Rader tote le datos de immagazinage (reinitiar postea)" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:116 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:120 msgid "Clear image cache" -msgstr "" +msgstr "Rader le cache de imagines" #: src/components/forms/SearchInput.tsx:70 msgid "Clear search query" -msgstr "Nettar texto a cercar" +msgstr "Rader texto a cercar" #: src/view/screens/Support.tsx:41 msgid "click here" @@ -1729,15 +1729,15 @@ msgstr "clicca hic" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:371 msgid "Click here to restart the verification process." -msgstr "" +msgstr "Clicca hic pro reinitiar le processo de verification." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:273 msgid "Click here to update your email" -msgstr "" +msgstr "Clicca hic pro actualisar tu e-mail" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:341 msgid "Click to disable quote posts of this post." -msgstr "Clicca pro impedir le citationes de iste publication." +msgstr "Clicca pro disactivar citationes de iste publication." #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:342 msgid "Click to enable quote posts of this post." @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Clicca pro aperir un menu de etiquetta pro {tag}" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:317 msgid "Click to retry failed message" -msgstr "Clicca pro retentar le message fallite" +msgstr "Clicca pro tentar inviar le message de novo" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:32 msgid "Climate" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Clauder quadro de dialogo" #: src/view/shell/index.web.tsx:87 msgid "Close drawer menu" -msgstr "" +msgstr "Clauder le menu lateral" #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:136 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:172 @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Claude le alerta de actualisation de contrasigno" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:968 msgid "Closes post composer and discards post draft" -msgstr "" +msgstr "Claude le fenestra de redaction e discarta le minuta del publication" #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:137 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:173 @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Modo de color" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:151 msgid "Color theme" -msgstr "Thema de color" +msgstr "Thema de colores" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 #: src/screens/Onboarding/state.ts:97 @@ -1877,16 +1877,16 @@ msgstr "Comedia" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:24 #: src/screens/Onboarding/state.ts:98 msgid "Comics" -msgstr "" +msgstr "Bandas designate" #: src/Navigation.tsx:326 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34 msgid "Community Guidelines" -msgstr "Guidas del communitate" +msgstr "Directivas del communitate" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:311 msgid "Complete onboarding and start using your account" -msgstr "" +msgstr "Concluder le apprentissage e comenciar a usar tu conto" #: src/screens/Signup/index.tsx:162 msgid "Complete the challenge" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Scriber un nove publication" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:869 msgid "Compose posts up to {0, plural, other {# characters}} in length" -msgstr "" +msgstr "Redige publicationes de usque a {0, plural, other {# characteres}}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:62 msgid "Compose reply" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Confirmar configurationes de lingua de contento" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264 msgid "Confirm delete account" -msgstr "Confirmar suppression de conto" +msgstr "Confirmar le deletion del conto" #: src/screens/Moderation/index.tsx:322 msgid "Confirm your age:" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Confirma tu etate:" #: src/screens/Moderation/index.tsx:313 msgid "Confirm your birthdate" -msgstr "" +msgstr "Confirma tu data de nascentia" #: src/components/dialogs/EmailDialog/components/TokenField.tsx:36 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:274 @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Codice de confirmation" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:337 msgid "Connecting..." -msgstr "Connexion in corso..." +msgstr "Connexion in curso..." #: src/screens/Signup/index.tsx:197 #: src/screens/Signup/index.tsx:200 @@ -2018,12 +2018,12 @@ msgstr "Continar como {0} (actualmente in session)" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMoreUp.tsx:27 msgid "Continue thread" -msgstr "" +msgstr "Continuar filo" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMoreUp.tsx:63 #: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:60 msgid "Continue thread..." -msgstr "" +msgstr "Continuar filo..." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:241 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:273 @@ -2128,11 +2128,11 @@ msgstr "Copiar ligamine al publication" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:254 msgid "Copy link to profile" -msgstr "" +msgstr "Copiar ligamine al profilo" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610 msgid "Copy link to starter pack" -msgstr "" +msgstr "Copiar ligamine al pacchetto de initio" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:149 #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:152 @@ -2160,36 +2160,36 @@ msgstr "Copiar le valor del registro TXT" #: src/Navigation.tsx:331 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31 msgid "Copyright Policy" -msgstr "Politica de Copyright" +msgstr "Politica de derectos de autor" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:35 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:310 msgid "Could not leave chat" -msgstr "Non esseva possibile lassar le chat" +msgstr "Non ha essite possibile partir del chat" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:83 msgid "Could not load feed" -msgstr "Non poteva cargar le canal" +msgstr "Non ha essite possibile cargar le canal" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1029 msgid "Could not load list" -msgstr "Non poteva cargar le lista" +msgstr "Non ha essite possibile cargar le lista" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:182 msgid "Could not mute chat" -msgstr "Non poteva silentiar le chat" +msgstr "Non ha essite possibile silentiar le chat" #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66 msgid "Could not process your video" -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile processar tu video" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:288 msgid "Could not save changes: {0}" -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile salvar le cambiamentos: {0}" #: src/state/queries/notifications/settings.ts:49 msgid "Could not update notification settings" -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile actualisar le parametros de notification" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:300 msgid "Create" @@ -2232,11 +2232,11 @@ msgstr "Crear un conto" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:303 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:310 msgid "Create an account without using this starter pack" -msgstr "" +msgstr "Crear un conto sin usar iste pacchetto de initio" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:290 msgid "Create an avatar instead" -msgstr "In vice de isto, crear un avatar" +msgstr "In vice, crear un avatar" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:185 msgid "Create another" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Crear nove conto" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:582 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:99 msgid "Create report for {0}" -msgstr "Crear un reporto pro {0}" +msgstr "Crear un signalamento pro {0}" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:174 msgid "Created {0}" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Thema obscur" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:269 msgid "Date of birth" -msgstr "" +msgstr "Data de nascentia" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:157 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:162 @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Disactivar conto" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:412 msgid "Debug Moderation" -msgstr "" +msgstr "Depurar le moderation" #: src/view/screens/Debug.tsx:89 msgid "Debug panel" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Le description es troppo longe" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:390 msgid "Description is too long. {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES, plural, other {The maximum number of characters is #.}}" -msgstr "" +msgstr "Le description es troppo longe. {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES, plural, other {Le numero maxime de characteres es #.}}" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:150 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:114 @@ -2454,21 +2454,21 @@ msgstr "Texto alternative descriptive" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:586 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:596 msgid "Detach quote" -msgstr "" +msgstr "Disannexar citation" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:732 msgid "Detach quote post?" -msgstr "" +msgstr "Disannexar le citation?" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:140 msgctxt "toast" msgid "Developer mode disabled" -msgstr "Modo de disveloppator dishabilitate" +msgstr "Modo de disveloppator disactivate" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:134 msgctxt "toast" msgid "Developer mode enabled" -msgstr "Modo de disveloppator habilitate" +msgstr "Modo de disveloppator activate" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:262 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:265 @@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr "Tenue" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:233 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:242 msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "Disactivar 2FA" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:157 msgid "Disable email 2FA" -msgstr "" +msgstr "Disactivar 2FA per e-mail" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89 msgid "Disable Email 2FA" @@ -2512,21 +2512,21 @@ msgstr "Disactivar subtitulos" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:142 #: src/screens/Moderation/index.tsx:364 msgid "Disabled" -msgstr "Dishabilitate" +msgstr "Disactivate" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:88 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:726 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:912 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Discartar" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:85 msgid "Discard changes?" -msgstr "" +msgstr "Discartar cambiamentos?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:723 msgid "Discard draft?" -msgstr "" +msgstr "Discartar minuta?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:904 msgid "Discard post?" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Discoperir canales" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71 msgid "Discover new custom feeds" -msgstr "Discoperi nove fluxos personalisate" +msgstr "Discoperi nove canales personalisate" #: src/view/screens/Feeds.tsx:728 msgid "Discover New Feeds" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Le nomine a monstrar es troppo longe" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:340 msgid "Display name is too long. {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES, plural, other {The maximum number of characters is #.}}" -msgstr "" +msgstr "Le nomine a monstrar es troppo longe. {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES, plural, other {Le numero maxime de characteres es #.}}" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:392 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:394 @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Non include nuditate." #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen" -msgstr "" +msgstr "Non comencia o termina con un tracto de union" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:507 msgid "Domain verified!" @@ -2612,11 +2612,11 @@ msgstr "Dominio verificate!" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:368 msgid "Don't have a code or need a new one? <0>Click here.</0>" -msgstr "" +msgstr "Tu non ha un codice o ha necessitate de un nove? <0>Clicca hic.</0>" #: src/components/dialogs/EmailDialog/components/ResendEmailText.tsx:37 msgid "Don't see an email? <0>Click here to resend.</0>" -msgstr "" +msgstr "Tu non trova le e-mail? <0>Clicca hic pro reinviar.</0>" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:115 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:121 @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Facite{extraText}" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:161 msgid "Double tap or long press the message to add a reaction" -msgstr "" +msgstr "Tocca duo vices o preme longemente le message pro adder un reaction" #: src/components/Dialog/index.tsx:322 msgid "Double tap to close the dialog" @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "Modificar le detalios del lista" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:317 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323 msgid "Edit live status" -msgstr "" +msgstr "Modificar stato in directo" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:228 msgid "Edit Moderation List" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Modificar mi canales" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:240 msgid "Edit notifications from {0}" -msgstr "" +msgstr "Modificar notificationes de {0}" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:109 msgid "Edit People" @@ -2847,11 +2847,11 @@ msgstr "E-mail reinviate" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:208 msgid "Email sent!" -msgstr "" +msgstr "E-mail inviate!" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:182 msgid "Email verification complete!" -msgstr "" +msgstr "Verification de e-mail completate!" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79 msgid "Email Verified" @@ -2859,14 +2859,14 @@ msgstr "E-mail verificate" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:181 msgid "Embed HTML code" -msgstr "" +msgstr "Codice HTML de incorporation" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:104 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:108 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:117 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:122 msgid "Embed post" -msgstr "" +msgstr "Incorporar publication" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:112 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." @@ -2880,19 +2880,19 @@ msgstr "Reproductor de video incorporate" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:111 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:31 msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" +msgstr "Activar" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100 msgid "Enable {0} only" -msgstr "Habilitar {0} solmente" +msgstr "Activar {0} solmente" #: src/screens/Moderation/index.tsx:351 msgid "Enable adult content" -msgstr "Habilitar contento pro adultos" +msgstr "Activar contento pro adultos" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:92 msgid "Enable email 2FA" -msgstr "" +msgstr "Activar 2FA per e-mail" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88 @@ -2905,12 +2905,12 @@ msgstr "Activar reproductores multimedial pro" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:139 msgid "Enable notifications for an account by visiting their profile and pressing the <0>bell icon</0> <1/>." -msgstr "" +msgstr "Activa le notificationes de un conto visitante su profilo e premente le <0>icone de campana</0> <1/>." #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:102 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:106 msgid "Enable push notifications" -msgstr "" +msgstr "Activar notificationes push" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:387 msgid "Enable subtitles" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Activar videos de tendentia in tu canal Discoperir." #: src/screens/Messages/Settings.tsx:133 #: src/screens/Moderation/index.tsx:362 msgid "Enabled" -msgstr "Habilitate" +msgstr "Activate" #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:113 msgid "End of feed" @@ -2949,17 +2949,17 @@ msgstr "Assecura te que tu ha selectionate un lingua pro cata file de subtitulo. #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:147 msgid "Enter a password" -msgstr "Entra un contrasigno" +msgstr "Insere un contrasigno" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128 msgid "Enter a word or tag" -msgstr "Entra un parola o etiquetta" +msgstr "Insere un parola o etiquetta" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:201 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:318 msgid "Enter code" -msgstr "" +msgstr "Insere codice" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:405 msgid "Enter fullscreen" @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "Passar a plen schermo" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:165 msgid "Enter the code you received to change your password." -msgstr "Insere le codice que tu recipeva pro cambiar tu contrasigno." +msgstr "Insere le codice que tu ha recipite pro cambiar tu contrasigno." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:370 msgid "Enter the domain you want to use" @@ -2975,15 +2975,15 @@ msgstr "Insere le dominio que tu vole usar" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113 msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password." -msgstr "Insere le e-mail que tu usava pro crear tu conto. Nos te inviara un \"codice de reinitialisation\" a fin que tu defini un nove contrasigno." +msgstr "Insere le e-mail que tu ha usate pro crear tu conto. Nos te inviara un \"codice de reinitialisation\" a fin que tu defini un nove contrasigno." #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:218 msgid "Enter the username or email address you used when you created your account" -msgstr "Insere le nomine de usator o adresse de e-mail que tu usava quando tu creava tu conto" +msgstr "Insere le nomine de usator o adresse de e-mail que tu ha usate quando tu ha create tu conto" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:104 msgid "Enter your birth date" -msgstr "" +msgstr "Insere tu data de nascentia" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:213 @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Insere tu contrasigno" #: src/screens/Login/index.tsx:123 msgid "Enter your username and password" -msgstr "Entra tu nomine de usator e contrasigno" +msgstr "Insere tu nomine de usator e contrasigno" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 msgid "Enters full screen" @@ -3013,19 +3013,19 @@ msgstr "Error" #: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:26 msgid "Error loading post" -msgstr "" +msgstr "Error durante le cargamento del publication" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:152 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:154 msgid "Error loading preference" -msgstr "" +msgstr "Error durante le cargamento del preferentia" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:47 msgid "Error occurred while saving file" -msgstr "Un error occurreva durante le salvamento del file" +msgstr "Un error ha occurrite durante le salvamento del file" #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:55 msgid "Error receiving captcha response." -msgstr "" +msgstr "Error durante le reception del responsa al captcha." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:183 msgid "Error:" @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Totes" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:235 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:41 msgid "Everything else" -msgstr "" +msgstr "Tote le resto" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:73 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73 @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Mentiones o responsas excessive" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:86 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86 msgid "Excessive or unwanted messages" -msgstr "Messages excessive o indesiderabile" +msgstr "Messages excessive o indesirabile" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311 msgid "Exclude users you follow" @@ -3083,15 +3083,15 @@ msgstr "Exir del schermo plen" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:275 msgid "Exits account deletion process" -msgstr "Exi del processo de elimination de conto" +msgstr "Exi del processo de deletion de conto" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95 msgid "Exits image cropping process" -msgstr "" +msgstr "Exi del processo de retalio de imagine" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:110 msgid "Exits image view" -msgstr "" +msgstr "Exi del visualisation del imagine" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:184 msgid "Expand alt text" @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "Expander o contraher le publication integre al qual tu responde" #: src/components/Post/ShowMoreTextButton.tsx:32 msgid "Expand post text" -msgstr "" +msgstr "Expander le texto del publication" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:965 msgid "Expands or collapses post text" @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Expande o contrahe le texto del publication" #: src/lib/api/index.ts:418 msgid "Expected uri to resolve to a record" -msgstr "" +msgstr "Esseva expectate que le URI se resolve a un registro" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:126 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:271 @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Expira in {0}" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:131 msgid "Expires in {0} at {1}" -msgstr "" +msgstr "Expira in {0} a {1}" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:51 @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Multimedia externe" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:43 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." -msgstr "" +msgstr "Le contento multimedial externe pote permitter que sitos web collige information super te e tu dispositivo. Necun information es inviate o requestate usque tu preme le button “reproducer”." #: src/Navigation.tsx:360 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:34 @@ -3187,67 +3187,67 @@ msgstr "Preferentias de multimedia externe" #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:220 msgctxt "toast" msgid "Failed to accept chat" -msgstr "Falleva le acceptation del chat" +msgstr "Non ha essite possibile acceptar le chat" #: src/components/dms/ActionsWrapper.web.tsx:67 #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:104 msgid "Failed to add emoji reaction" -msgstr "Non esseva possibile adder reaction con emoji" +msgstr "Non ha essite possibile adder reaction con emoji" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:587 msgid "Failed to change handle. Please try again." -msgstr "Non esseva possibile modificar le pseudonymo. Tenta de novo." +msgstr "Non ha essite possibile cambiar le pseudonymo. Tenta de novo." #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:173 msgid "Failed to create app password. Please try again." -msgstr "Non esseva possibile crear le contrasigno del application. Tenta de novo." +msgstr "Non ha essite possibile crear le contrasigno del application. Tenta de novo." #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:36 msgid "Failed to create conversation" -msgstr "Falleva le creation del conversation" +msgstr "Non ha essite possibile crear le conversation" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:233 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:241 msgid "Failed to create starter pack" -msgstr "Non esseva possibile crear pacchetto de initio" +msgstr "Non ha essite possibile crear pacchetto de initio" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." -msgstr "Non esseva possibile crear le lista. Verifica tu connexion al internet e tenta de novo." +msgstr "Non ha essite possibile crear le lista. Verifica tu connexion al internet e tenta de novo." #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:64 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:291 msgctxt "toast" msgid "Failed to delete chat" -msgstr "Falleva le deletion del chat" +msgstr "Non ha essite possibile deler le chat" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:84 msgid "Failed to delete message" -msgstr "Non esseva possibile deler le message" +msgstr "Non ha essite possibile deler le message" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:203 msgid "Failed to delete post, please try again" -msgstr "Non esseva possibile deler le publication, tenta de novo" +msgstr "Non ha essite possibile deler le publication, tenta de novo" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:722 msgid "Failed to delete starter pack" -msgstr "Non esseva possibile deler le pacchetto de initio" +msgstr "Non ha essite possibile deler le pacchetto de initio" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:244 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:187 msgid "Failed to load conversations" -msgstr "Falleva le cargamento del conversationes" +msgstr "Non ha essite possibile cargar le conversationes" #: src/screens/Search/Explore.tsx:470 #: src/screens/Search/Explore.tsx:522 #: src/screens/Search/Explore.tsx:560 #: src/screens/Search/Explore.tsx:599 msgid "Failed to load feeds preferences" -msgstr "Non esseva possibile cargar le preferentias de canales" +msgstr "Non ha essite possibile cargar le preferentias de canales" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:226 msgid "Failed to load GIFs" -msgstr "Non esseva possibile cargar GIFs" +msgstr "Non ha essite possibile cargar GIFs" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:114 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:115 @@ -3261,111 +3261,111 @@ msgstr "Non esseva possibile cargar GIFs" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:50 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:53 msgid "Failed to load notification settings." -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile cargar le parametros de notification." #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23 msgid "Failed to load past messages" -msgstr "Non esseva possibile cargar le messages passate" +msgstr "Non ha essite possibile cargar le messages passate" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:65 msgid "Failed to load preference." -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile cargar le preferentia." #: src/screens/Search/Explore.tsx:463 #: src/screens/Search/Explore.tsx:515 #: src/screens/Search/Explore.tsx:553 #: src/screens/Search/Explore.tsx:592 msgid "Failed to load suggested feeds" -msgstr "Non esseva possibile cargar le canales suggerite" +msgstr "Non ha essite possibile cargar le canales suggerite" #: src/screens/Search/Explore.tsx:373 msgid "Failed to load suggested follows" -msgstr "Non esseva possibile cargar le suggestiones de usatores a sequer" +msgstr "Non ha essite possibile cargar le suggestiones de usatores a sequer" #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:295 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:318 msgid "Failed to mark all requests as read" -msgstr "Non esseva possibile marcar tote le requestas como legite" +msgstr "Non ha essite possibile marcar tote le requestas como legite" #: src/state/queries/pinned-post.ts:75 msgid "Failed to pin post" -msgstr "Non esseva possibile fixar le publication" +msgstr "Non ha essite possibile fixar le publication" #: src/components/dms/ActionsWrapper.web.tsx:61 #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:98 msgid "Failed to remove emoji reaction" -msgstr "Non esseva possibile remover reaction con emoji" +msgstr "Non ha essite possibile remover reaction con emoji" #: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:34 msgid "Failed to remove verification" -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile remover le verification" #: src/lib/media/save-image.ts:28 msgid "Failed to save image: {0}" -msgstr "Non esseva possibile salvar le imagine: {0}" +msgstr "Non ha essite possibile salvar le imagine: {0}" #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:108 msgid "Failed to save settings. Please try again." -msgstr "Fallimento de salvar le parametros. Tenta lo de novo." +msgstr "Non ha essite possibile salvar le parametros. Tenta de novo." #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:132 msgctxt "toast" msgid "Failed to save your interests." -msgstr "Non esseva possibile salvar tu interesses." +msgstr "Non ha essite possibile salvar tu interesses." #: src/components/dms/MessageItem.tsx:310 msgid "Failed to send" -msgstr "Non esseva possibile inviar" +msgstr "Non ha essite possibile inviar" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:122 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:136 msgid "Failed to send email, please try again." -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile inviar e-mail, tenta de novo." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:254 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:87 msgid "Failed to submit appeal, please try again." -msgstr "Non esseva possibile inviar le appello, tenta de novo." +msgstr "Non ha essite possibile inviar le appello, tenta de novo." #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:223 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile commutar le silentiamento del filo, tenta de novo" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:149 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:83 msgid "Failed to update email 2FA settings" -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile actualisar le parametros de 2FA" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:195 msgid "Failed to update email, please try again." -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile actualisar le e-mail, tenta de novo." #: src/components/FeedCard.tsx:285 msgid "Failed to update feeds" -msgstr "Non esseva possibile actualisar canales" +msgstr "Non ha essite possibile actualisar canales" #: src/state/queries/activity-subscriptions.ts:101 msgid "Failed to update notification declaration" -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile actualisar le declaration de notification" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:34 msgid "Failed to update settings" -msgstr "Fallimento de actualisar le parametros" +msgstr "Non ha essite possibile actualisar le parametros" #: src/lib/media/video/upload.ts:72 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:74 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:78 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:88 msgid "Failed to upload video" -msgstr "Non esseva possibile cargar video" +msgstr "Non ha essite possibile cargar le video" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:168 msgid "Failed to verify email, please try again." -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile verificar le e-mail, tenta de novo." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:360 msgid "Failed to verify handle. Please try again." -msgstr "Non esseva possibile verificar le pseudonymo. Tenta de novo." +msgstr "Non ha essite possibile verificar le pseudonymo. Tenta de novo." #: src/Navigation.tsx:276 msgid "Feed" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Menu de canal" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 msgid "Feed toggle" -msgstr "" +msgstr "Commutar canal" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:103 @@ -3443,11 +3443,11 @@ msgstr "Filtrar resultatos per lingua (actualmente: {currentLanguageLabel})" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:105 msgid "Filter who can opt to receive notifications for your activity" -msgstr "" +msgstr "Filtrar qui pote optar pro reciper notificationes de tu activitate" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:158 msgid "Filter who you receive notifications from" -msgstr "" +msgstr "Filtrar de qui tu recipe notificationes" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:314 msgid "Finalizing" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Trovar personas a sequer" #: src/screens/Search/Shell.tsx:476 msgid "Find posts, users, and feeds on Bluesky" -msgstr "Trovar publicationes, usatores e canales sur Bluesky" +msgstr "Trovar publicationes, usatores e canales super Bluesky" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 msgid "Finish" @@ -3480,17 +3480,17 @@ msgstr "Fitness" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:149 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Flat Black" -msgstr "" +msgstr "Nigro" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:117 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Flat Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:133 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Flat White" -msgstr "" +msgstr "Blanco" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:294 msgid "Flexible" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Sequitores que tu cognosce" #: src/view/screens/Feeds.tsx:602 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:429 msgid "Following" -msgstr "Sequinte" +msgstr "Sequente" #: src/components/ProfileCard.tsx:441 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:89 @@ -3649,24 +3649,24 @@ msgstr "Pro sempre" #: src/screens/Login/index.tsx:153 #: src/screens/Login/index.tsx:168 msgid "Forgot Password" -msgstr "Io oblidava mi contrasigno" +msgstr "Io ha oblidate mi contrasigno" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:248 msgid "Forgot password?" -msgstr "Tu oblidava tu contrasigno?" +msgstr "Tu ha oblidate tu contrasigno?" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:259 msgid "Forgot?" -msgstr "Tu lo oblidava?" +msgstr "Tu lo ha oblidate?" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:54 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54 msgid "Frequently Posts Unwanted Content" -msgstr "Publica con frequentia contentos non desirate" +msgstr "Publica con frequentia contentos indesirabile" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:154 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "De" #: src/screens/Hashtag.tsx:120 msgid "From @{sanitizedAuthor}" @@ -3691,64 +3691,64 @@ msgstr "Obtener adjuta" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people follow you." -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes quando le personas te seque." #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people like posts that you've reposted." -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes quando le personas apprecia publicationes que tu ha republicate." #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikeNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people like your posts." -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes quando le personas apprecia tu publicationes." #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MentionNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people mention you." -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes quando le personas te mentiona." #: src/screens/Settings/NotificationSettings/QuoteNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people quote your posts." -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes quando le personas cita tu publicationes." #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ReplyNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people reply to your posts." -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes quando le personas responde a tu publicationes." #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people repost posts that you've reposted." -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes quando le personas republica publicationes que tu ha republicate." #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people repost your posts." -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes quando le personas republica tu publicationes." #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileButton.tsx:77 msgid "Get notified about new posts" -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes de nove publicationes" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:104 msgid "Get notified about posts and replies from accounts you choose." -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes de publicationes e responsas de contos que tu elige." #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:219 msgid "Get notified of new posts from {name}" -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes de nove publicationes de {name}" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:226 msgid "Get notified of this account’s activity" -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes del activitate de iste conto" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileButton.tsx:70 msgid "Get notified when {name} posts" -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes quando {name} publica" #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:137 msgid "Get notified when someone posts" -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes quando alcuno publica" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:76 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:86 msgid "Get started" -msgstr "" +msgstr "Comenciar" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:35 msgid "Getting started" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Da un facie a tu profilo" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:39 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39 msgid "Glaring violations of law or terms of service" -msgstr "" +msgstr "Violationes flagrante al lege o al conditiones de servicio" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:111 #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:117 @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "Retornar" #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:188 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35 msgid "Go back to previous step" -msgstr "Retornar al previe passo" +msgstr "Retornar al passo precedente" #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 msgid "Go home" @@ -3814,22 +3814,22 @@ msgstr "Ir al initio" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:318 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:325 msgid "Go live" -msgstr "" +msgstr "Entrar in directo" #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:93 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:98 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:232 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:241 msgid "Go Live" -msgstr "" +msgstr "Entrar in directo" #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:174 msgid "Go live for" -msgstr "" +msgstr "Entrar in directo per" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:218 msgid "Go to {firstAuthorName}'s profile" -msgstr "" +msgstr "Ir al profilo de {firstAuthorName}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:360 msgid "Go to conversation with {0}" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Hashtag {tag}" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:198 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:315 msgid "Have a code? <0>Click here.</0>" -msgstr "" +msgstr "Tu ha un codice? <0>Clicca hic.</0>" #: src/screens/Signup/index.tsx:195 msgid "Having trouble?" @@ -3927,11 +3927,11 @@ msgstr "Occultate" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:625 msgid "Hidden by your moderation settings." -msgstr "Celate per tu parametros de moderation." +msgstr "Occultate per tu parametros de moderation." #: src/components/ListCard.tsx:130 msgid "Hidden list" -msgstr "Lista celate" +msgstr "Lista occultate" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:131 #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:140 @@ -3945,35 +3945,35 @@ msgstr "Lista celate" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:110 msgid "Hide" -msgstr "Celar" +msgstr "Occultar" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:806 msgctxt "action" msgid "Hide" -msgstr "Celar" +msgstr "Occultar" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:128 msgid "Hide customization options" -msgstr "Celar optiones de personalisation" +msgstr "Occultar optiones de personalisation" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:543 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:549 msgid "Hide post for me" -msgstr "Celar le publication pro me" +msgstr "Occultar le publication pro me" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:560 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:570 msgid "Hide reply for everyone" -msgstr "Celar le responsa pro totes" +msgstr "Occultar le responsa pro totes" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:542 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:548 msgid "Hide reply for me" -msgstr "Celar le responsa pro me" +msgstr "Ocultar le responsa pro me" #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:110 msgid "Hide this card" -msgstr "" +msgstr "Occultar iste carta" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:707 msgid "Hide this post?" @@ -3987,30 +3987,30 @@ msgstr "Occultar iste responsa?" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:113 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:62 msgid "Hide trending topics" -msgstr "Celar tendentias" +msgstr "Occultar tendentias" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:129 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:108 msgid "Hide trending topics?" -msgstr "Celar tendentias?" +msgstr "Occultar tendentias?" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:138 msgid "Hide trending videos?" -msgstr "Celar videos in tendentia?" +msgstr "Occultar videos in tendentia?" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:797 msgid "Hide user list" -msgstr "Celar lista de usatores" +msgstr "Occultar lista de usatores" #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:85 #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:94 msgid "Hide verification badges" -msgstr "" +msgstr "Occultar insignias de verification" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:151 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:89 msgid "Hides the content" -msgstr "Cela le contento" +msgstr "Occulta le contento" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:121 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." @@ -4054,23 +4054,23 @@ msgstr "Initio" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:417 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Hospite:" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:184 msgid "Hosting provider" -msgstr "" +msgstr "Fornitor de albergamento" #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:194 msgid "Hot" -msgstr "" +msgstr "Calide" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:201 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:204 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:679 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:684 msgid "Hot replies first" -msgstr "Responsas popular primo" +msgstr "Responsas calide primo" #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:62 #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:66 @@ -4102,15 +4102,15 @@ msgstr "Si tu non es ancora un adulto secundo le leges de tu pais, tu parente o #: src/view/screens/ProfileList.tsx:765 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." -msgstr "Si tu elimina iste lista, tu non potera recuperar lo." +msgstr "Si tu dele iste lista, tu non potera recuperar lo." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:267 msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity. <0>Learn more here.</0>" -msgstr "Si tu ha un proprie dominio, tu pote usar lo como pseudonymo. Isto te permitte autoverificar tu identitate. <0>Lege plus hic.</0>" +msgstr "Si tu ha un dominio proprie, tu pote usar lo como pseudonymo. Isto te permitte autoverificar tu identitate. <0>Sape plus hic.</0>" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:270 msgid "If you need to update your email, <0>click here</0>." -msgstr "" +msgstr "Si tu debe actualisar tu e-mail, <0>clicca hic</0>." #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:698 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Si tu remove iste publication, tu non potera recuperar lo." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:208 msgid "If you update your email address, email 2FA will be disabled." -msgstr "" +msgstr "Si tu actualisa tu adresse de e-mail, le 2FA per e-mail essera disactivate." #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:160 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." @@ -4126,15 +4126,15 @@ msgstr "Si tu vole cambiar tu contrasigno, nos te inviara un codice pro verifica #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:154 msgid "If you want to restrict who can receive notifications for your account's activity, you can change this in <0>Settings → Privacy and Security</0>." -msgstr "" +msgstr "Si tu vole restringer qui pote reciper notificationes del activitates de tu conto, tu pote cambiar lo in <0>Parametros → Privatessa e securitate</0>." #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:208 msgid "If you're a developer, you can host your own server." -msgstr "" +msgstr "Si tu es un disveloppator, tu pote hospitar tu proprie servitor." #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." -msgstr "Si tu vole cambiar de pseudonymo o de adresse de e-mail, face lo ante de disactivar." +msgstr "Si tu tenta cambiar de pseudonymo o de adresse de e-mail, face lo ante disactivar." #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:38 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 @@ -4147,20 +4147,20 @@ msgstr "Imagine" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:64 msgid "Image cache cleared" -msgstr "" +msgstr "Cache de imagines radite" #. Android-only toast message which includes amount of space freed using localized number formatting #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:50 msgid "Image cache cleared, freed {0}" -msgstr "" +msgstr "Cache de imagines radite, {0} liberate" #: src/lib/media/save-image.ts:26 msgid "Image saved" -msgstr "" +msgstr "Imagine salvate" #: src/lib/media/save-image.ts:45 msgid "Images cannot be saved unless permission is granted to access your photo library." -msgstr "" +msgstr "Imagines non pote esser salvate a minus que tu concede permission de accesso a tu bibliotheca de photos." #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:49 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49 @@ -4174,31 +4174,31 @@ msgstr "Usurpation de identitate, disinformation o affirmationes false" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:284 msgid "In-app" -msgstr "" +msgstr "Interne al application" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:143 msgid "In-app notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificationes interne al application" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:267 msgid "In-app, Everyone" -msgstr "" +msgstr "Interne al application, totes" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:275 msgid "In-app, People you follow" -msgstr "" +msgstr "Interne al application, personas que tu seque" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:282 msgid "In-app, Push" -msgstr "" +msgstr "Interne al application, push" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:265 msgid "In-app, Push, Everyone" -msgstr "" +msgstr "Interne al application, push, totes" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:273 msgid "In-app, Push, People you follow" -msgstr "" +msgstr "Interne al application, push, personas que tu seque" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:91 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91 @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Messages inappropriate o ligamines explicite" #. Title message shown in chat requests inbox when it's empty #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:208 msgid "Inbox zero!" -msgstr "" +msgstr "Cassa de entrata vacue!" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:164 msgid "Incorrect username or password" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133 msgid "Input code sent to your email for password reset" -msgstr "Insere le codice inviate a tu email pro redefinir le contrasigno" +msgstr "Insere le codice inviate a tu email pro reinitialisar le contrasigno" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:228 msgid "Input confirmation code for account deletion" @@ -4244,12 +4244,12 @@ msgstr "Parametros de interaction" #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:32 msgid "Introducing activity notifications" -msgstr "" +msgstr "Presentation del notificationes de activitate" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:156 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70 msgid "Invalid 2FA confirmation code." -msgstr "Codice de confirmation 2FA non valide." +msgstr "Codice de confirmation 2FA invalide." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:597 msgid "Invalid handle. Please try a different one." @@ -4257,11 +4257,11 @@ msgstr "Pseudonymo invalide. Tenta un differente." #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:351 msgid "Invalid or unsupported post record" -msgstr "Registro de publication non valide o non supportate" +msgstr "Registro de publication invalide o non supportate" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:73 msgid "Invalid report subject" -msgstr "" +msgstr "Thema de signalamento invalide" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91 msgid "Invalid Verification Code" @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Empleos" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:466 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:477 msgid "Join Bluesky" -msgstr "Junger te a Bluesky" +msgstr "Inscribe te a Bluesky" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:68 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40 @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Journalismo" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:223 msgid "Keep me posted" -msgstr "" +msgstr "Tene me al currente" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:231 msgid "Labeled by {0}." @@ -4356,15 +4356,15 @@ msgstr "Etiquettas addite" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:194 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." -msgstr "Le etiquettas es annotationes sur usatores e contento. Illos pote esser usate pro celar, advertir e categorisar le rete." +msgstr "Le etiquettas es annotationes super usatores e contento. Illos pote esser usate pro occultar, advertir e categorisar le rete." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:72 msgid "Labels on your account" -msgstr "Etiquettas sur tu conto" +msgstr "Etiquettas super tu conto" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:74 msgid "Labels on your content" -msgstr "Etiquettas sur tu contento" +msgstr "Etiquettas super tu contento" #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:107 msgid "Language selection" @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "Ultime" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:271 msgid "learn more" -msgstr "apprender plus" +msgstr "saper plus" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:165 #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:132 @@ -4400,56 +4400,56 @@ msgstr "apprender plus" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:359 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:212 msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Saper plus" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140 msgid "Learn More" -msgstr "Apprender plus" +msgstr "Saper plus" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:168 msgid "Learn more about Bluesky" -msgstr "Apprender plus super Bluesky" +msgstr "Saper plus super Bluesky" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:218 msgid "Learn more about self hosting your PDS." -msgstr "" +msgstr "Saper plus super le auto-albergamento de tu PDS." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:149 msgid "Learn more about the moderation applied to this content" -msgstr "Saper plus sur le moderation applicate a iste contento" +msgstr "Saper plus super le moderation applicate a iste contento" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:215 msgid "Learn more about the moderation applied to this content." -msgstr "Saper plus sur le moderation applicate a iste contento." +msgstr "Saper plus super le moderation applicate a iste contento." #: src/components/moderation/PostHider.tsx:110 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127 msgid "Learn more about this warning" -msgstr "Apprender plus super iste advertimento" +msgstr "Saper plus super iste advertimento" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:150 #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:117 msgid "Learn more about verification on Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Saper plus super le verification super Bluesky" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:126 -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:129 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:128 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:131 msgid "Learn more about what is public on Bluesky." -msgstr "Saper plus sur lo que es public sur Bluesky." +msgstr "Saper plus super lo que es public super Bluesky." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:239 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:220 msgid "Learn more." -msgstr "Apprender plus." +msgstr "Saper plus." #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48 msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Partir" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:74 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:81 msgid "Leave chat" -msgstr "" +msgstr "Partir del chat" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:203 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:206 @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "Partir del conversation" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:84 msgid "Leave them all unselected to see any language." -msgstr "" +msgstr "Lassa los tote non seligite pro vider qualcunque lingua." #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:67 #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:75 @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Lassa me eliger" #: src/screens/Login/index.tsx:154 #: src/screens/Login/index.tsx:169 msgid "Let's get your password reset!" -msgstr "" +msgstr "Vamos reinitialisar tu contrasigno!" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:314 msgid "Let's go!" @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Apprecia 10 publicationes pro trainar le canal Discoperir" #: src/Navigation.tsx:437 msgid "Like notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificationes de appreciation" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:505 msgid "Like this feed" @@ -4560,11 +4560,11 @@ msgstr "Appreciationes" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:207 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:41 msgid "Likes of your reposts" -msgstr "" +msgstr "Appreciationes de tu republicationes" #: src/Navigation.tsx:461 msgid "Likes of your reposts notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificationes de appreciationes de tu republicationes" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:461 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:243 @@ -4607,15 +4607,15 @@ msgstr "Lista tue" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:485 msgctxt "toast" msgid "List deleted" -msgstr "Lista eliminate" +msgstr "Lista delite" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:129 msgid "List has been hidden" -msgstr "Le lista esseva occultate" +msgstr "Le lista ha essite occultate" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:176 msgid "List Hidden" -msgstr "" +msgstr "Lista occultate" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:402 msgctxt "toast" @@ -4652,18 +4652,18 @@ msgstr "Listas que bloca iste usator:" #. Live status indicator on avatar. Should be extremely short, not much space for more than 4 characters #: src/components/live/LiveIndicator.tsx:46 msgid "LIVE" -msgstr "" +msgstr "IN DIRECTO" #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:215 msgid "Live feature is in beta testing" -msgstr "" +msgstr "Le function \"in directo\" es in phase beta de tests" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:148 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:152 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:124 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:128 msgid "Live link" -msgstr "" +msgstr "Ligamine al diffusion in directo" #: src/screens/Search/Explore.tsx:86 msgid "Load more" @@ -4693,9 +4693,9 @@ msgstr "Cargante..." msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:105 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:107 msgid "Logged-out visibility" -msgstr "Visibilitate a usatores foras de sessionc" +msgstr "Visibilitate a usatores sin session aperte" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:130 msgid "Logo by @sawaratsuki.bsky.social" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "Preme longemente pro aperir le menu de etiquetta pro #{tag}" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:122 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" -msgstr "" +msgstr "Su formato es: XXXXX-XXXXX" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39 msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below." @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Apparentemente te manca un canal de sequitos. <0>Clicca hic pro adder un #: src/components/dialogs/EmailDialog/index.tsx:41 msgid "Make adjustments to email settings for your account" -msgstr "" +msgstr "Ajustar le parametros de e-mail pro tu conto" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282 msgid "Make one for me" @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "Gerer canales salvate" #: src/screens/Moderation/index.tsx:283 msgid "Manage verification settings" -msgstr "" +msgstr "Gerer parametros de verification" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108 msgid "Manage your muted words and tags" @@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "Marcate toto como legite" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:90 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:97 msgid "Maybe later" -msgstr "" +msgstr "Forsan plus tarde" #: src/view/screens/Profile.tsx:227 msgid "Media" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Contento multimedial que pote perturbar o esser innapropriate pro certe #: src/Navigation.tsx:421 msgid "Mention notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificationes de mentiones" #: src/components/WhoCanReply.tsx:284 msgid "mentioned users" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Message delite" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:197 msgid "Message deleted" -msgstr "Message eliminate" +msgstr "Message delite" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:130 msgid "Message from @{0}: {1}" @@ -4844,21 +4844,21 @@ msgstr "Messages" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:101 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Medienocte" #: src/Navigation.tsx:485 msgid "Miscellaneous notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificationes diverse" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:47 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 msgid "Misleading Account" -msgstr "" +msgstr "Conto fraudulente" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:67 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 msgid "Misleading Post" -msgstr "" +msgstr "Publication fallace" #: src/Navigation.tsx:162 #: src/screens/Moderation/index.tsx:93 @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Instrumentos de moderation" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:52 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:47 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." -msgstr "Le moderator optava pro poner un advertimento general super le contento." +msgstr "Le moderator ha optate pro poner un advertimento general super le contento." #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:731 msgid "More" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "Plus" #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:102 #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:105 msgid "More feeds" -msgstr "Plus fluxos" +msgstr "Plus canales" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:220 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:226 @@ -5050,12 +5050,12 @@ msgstr "Parolas e etiquettas silentiate" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:776 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." -msgstr "Le silentiamento es private. Le contos silentiate pote interager con te, ma tu non videra lor publicationes ni recipera notificationes de illos." +msgstr "Le silentiamento es private. Le contos silentiate pote interager con te, mais tu non videra lor publicationes ni recipera notificationes de illos." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38 msgid "My Birthday" -msgstr "Mi anniversario" +msgstr "Mi data de nascentia" #: src/view/screens/Feeds.tsx:702 msgid "My Feeds" @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Navigar a {0}" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:131 msgid "Navigate to starter pack" -msgstr "" +msgstr "Navigar al pacchetto de initio" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:344 @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "Naviga a tu profilo" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:288 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:128 msgid "Need to report a copyright violation?" -msgstr "Tu debe signalar un violation de derecto de autor?" +msgstr "Tu debe signalar un violation de derectos de autor?" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:282 msgid "Never lose access to your followers or data." @@ -5129,11 +5129,11 @@ msgstr "Nove" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:549 msgid "New {postsCount, plural, one {post} other {posts}} from {firstAuthorLink}" -msgstr "" +msgstr "Nove {postsCount, plural, one {publication} other {publicationes}} de {firstAuthorLink}" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:532 msgid "New {postsCount, plural, one {post} other {posts}} from {firstAuthorName}" -msgstr "" +msgstr "Nove {postsCount, plural, one {publication} other {publicationes}} de {firstAuthorName}" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:67 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:364 @@ -5143,22 +5143,22 @@ msgstr "Nove chat" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:222 msgid "New email address" -msgstr "" +msgstr "Nove adresse de e-mail" #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:74 #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:63 msgid "New Feature" -msgstr "" +msgstr "Nove function" #: src/Navigation.tsx:453 msgid "New follower notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificationes de nove sequitor" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:153 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:137 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:41 msgid "New followers" -msgstr "" +msgstr "Nove sequitores" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:221 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:229 @@ -5209,11 +5209,11 @@ msgstr "Nove publication" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:538 msgid "New posts from {firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0>" -msgstr "" +msgstr "Nove publicationes de {firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altere} other {{formattedAuthorsCount} alteres}}</0>" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:523 msgid "New posts from {firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}" -msgstr "" +msgstr "Nove publicationes de {firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altere} other {{formattedAuthorsCount} alteres}}" #: src/components/NewskieDialog.tsx:83 msgid "New user info dialog" @@ -5273,11 +5273,11 @@ msgstr "Necun pannello de DNS" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:140 msgid "No expiry set" -msgstr "" +msgstr "Expiration non definite" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:232 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." -msgstr "Necun GIF promovite trovate. Il pote haber un problema con Tenor." +msgstr "Necun GIF in evidentia trovate. Il pote haber un problema con Tenor." #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:119 msgid "No feeds found. Try searching for something else." @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "Necun canal trovate. Tenta cercar un altere cosa." #: src/components/live/LinkPreview.tsx:63 msgid "No image" -msgstr "" +msgstr "Necun imagine" #: src/components/LikedByList.tsx:84 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:84 @@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "Non plus sequente {0}" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:184 msgid "No longer than {MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH, plural, other {# characters}}" -msgstr "Non plus de {MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH, plural, one {}other {# characteres}}" +msgstr "Non plus de {MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH, plural, other {# characteres}}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:139 msgid "No messages yet" @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "Ancora sin notificationes!" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:104 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:129 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:134 -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:158 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:160 msgid "No one" msgstr "Necun" @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "Solmente le autor pote citar iste publication." #: src/screens/Notifications/ActivityList.tsx:38 msgid "No posts here" -msgstr "" +msgstr "Necun publication hic" #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:66 msgid "No posts yet." @@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "Necun resultato" #: src/screens/Search/Explore.tsx:786 msgid "No results for \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "Necun resultato pro \"{0}\"." #: src/components/Lists.tsx:189 msgid "No results found" @@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "Necun resultato trovate pro {query}" #: src/screens/Search/Explore.tsx:790 msgid "No results." -msgstr "" +msgstr "Necun resultato." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:230 msgid "No search results found for \"{search}\"." @@ -5385,19 +5385,19 @@ msgstr "Necuno" #: src/components/LikedByList.tsx:86 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:86 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" -msgstr "Necuno ha ancora appreciate isto. Sia le prime!" +msgstr "Necuno ha ancora appreciate isto. Tu poterea esser le prime!" #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:107 msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!" -msgstr "" +msgstr "Necuno ha ancora citate isto. Tu poterea esser le prime!" #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:92 msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!" -msgstr "" +msgstr "Necuno ha ancora republicate isto. Tu poterea esser le prime!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:104 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else." -msgstr "" +msgstr "Necuno ha essite trovate. Tenta cercar un altere persona." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42 msgid "Non-sexual Nudity" @@ -5405,11 +5405,11 @@ msgstr "Nuditate non sexual" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:217 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Necun" #: src/components/KnownFollowers.tsx:255 msgid "Not followed by anyone you're following" -msgstr "" +msgstr "Non sequite per alcuno qui tu seque" #: src/Navigation.tsx:152 #: src/view/screens/Profile.tsx:125 @@ -5418,15 +5418,15 @@ msgstr "Non trovate" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:480 msgid "Note about sharing" -msgstr "" +msgstr "Nota super compartimento" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:115 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:117 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." -msgstr "Nota: Bluesky es un rete aperte e public. Iste parametro solmente limita le visibilitate de tu contento super le application e le sito web de Bluesky, e altere applicationes pote non respicer iste parametro. Tu contento pote ancora esser monstrate a usatores sin session aperte per altere applicationes e sitos web." +msgstr "Nota: Bluesky es un rete aperte e public. Iste parametro solmente limita le visibilitate de tu contento super le application e le sito web de Bluesky, e altere applicationes pote non respectar iste parametro. Tu contento pote ancora esser monstrate a usatores sin session aperte per altere applicationes e sitos web." #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:132 msgid "Note: This post is only visible to logged-in users." -msgstr "" +msgstr "Nota: Iste publication solmente es visibile a usatores con session aperte." #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:265 msgid "Nothing here" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "Notificationes" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:43 msgid "Notifications for everything else, such as when someone joins via one of your starter packs." -msgstr "" +msgstr "Notificationes pro tote le resto, como quando alcuno se inscribe via un de tu pacchettos de initio." #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:135 msgid "now" @@ -5489,12 +5489,12 @@ msgstr "Nuditate" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:78 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78 msgid "Nudity or adult content not labeled as such" -msgstr "Nuditate o contento adulte non etiquettate como tal" +msgstr "Nuditate o contento pro adultos non etiquettate como tal" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:291 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Inactive" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:269 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57 @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr "Oh no!" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:124 msgid "Oh no! Something went wrong." -msgstr "Oh no! Alcun error occurreva." +msgstr "Oh no! Alcun error ha occurrite." #. Confirm button text. #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:349 @@ -5511,13 +5511,13 @@ msgstr "Oh no! Alcun error occurreva." #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:229 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:664 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:985 msgid "Okay" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:83 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:88 @@ -5528,15 +5528,15 @@ msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:689 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:694 msgid "Oldest replies first" -msgstr "Responsas plus ancian primo" +msgstr "Responsas plus antique primo" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:82 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>" -msgstr "" +msgstr "in<0><1/><2><3/></2></0>" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:369 msgid "Onboarding reset" -msgstr "" +msgstr "Reinitialisation del apprentissage" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:347 msgid "One or more GIFs is missing alt text." @@ -5560,13 +5560,13 @@ msgstr "Solmente {0} pote responder." #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:166 msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens" -msgstr "" +msgstr "Solmente contine litteras, numeros e tractos de union" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:120 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:125 -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:156 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:158 msgid "Only followers who I follow" -msgstr "" +msgstr "Solmente sequitores que io seque" #: src/lib/media/picker.shared.ts:32 msgid "Only image files are supported" @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "Solmente files WebVTT (.vtt) es supportate" #: src/components/Lists.tsx:94 msgid "Oops, something went wrong!" -msgstr "Ops, alcun error occurreva!" +msgstr "Ops, alcun error ha occurrite!" #: src/components/Lists.tsx:173 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:332 @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "Aperir optiones de conversation" #: src/components/Layout/Header/index.tsx:159 msgid "Open drawer menu" -msgstr "" +msgstr "Aperir le menu lateral" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:181 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1320 @@ -5651,11 +5651,11 @@ msgstr "Aperir menu de optiones de publication" #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:189 #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:203 msgid "Open profile" -msgstr "" +msgstr "Aperir profilo" #: src/components/PostControls/ShareMenu/index.tsx:87 msgid "Open share menu" -msgstr "" +msgstr "Aperir menu de compartimento" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:566 msgid "Open starter pack menu" @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Aperi un quadro de dialogo pro adder un advertimento de contento a tu pu #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread" -msgstr "Aperi un quadro de dialogo pro selectionar qui pote responder a iste filo" +msgstr "Aperi un quadro de dialogo pro eliger qui pote responder a iste filo" #: src/view/screens/Log.tsx:59 msgid "Opens additional details for a debug entry" @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgstr "Aperi dialogo de texto alternative" #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:71 msgid "Opens camera on device" -msgstr "Aperi camera sur dispositivo" +msgstr "Aperi le camera super le dispositivo" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:43 msgid "Opens captions and alt text dialog" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "Aperi le servicio de assistentia technic in le navigator" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:97 msgid "Opens link {0}" -msgstr "" +msgstr "Aperi le ligamine {0}" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 msgid "Opens list of invite codes" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "Aperi le lista de codices de invitation" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:574 msgid "Opens live status dialog" -msgstr "" +msgstr "Aperi le quadro de dialogo de stato in directo" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:249 msgid "Opens password reset form" @@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "Stato OTA: Disponibile!" #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:50 msgid "OTA status: Error fetching update" -msgstr "" +msgstr "Stato del OTA: Error durante le recuperation del actualisation" #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:54 msgid "OTA status: None available" @@ -5810,11 +5810,11 @@ msgstr "Alteres..." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:348 msgid "Our moderation team has received your report." -msgstr "Nostre equipa de moderation ha recipite tu reporto." +msgstr "Nostre equipa de moderation ha recipite tu signalamento." #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:28 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." -msgstr "" +msgstr "Nostre moderatores ha revidite signalationes e ha decidite disactivar tu accesso a chats super Bluesky." #: src/components/Lists.tsx:190 #: src/view/screens/NotFound.tsx:47 @@ -5877,15 +5877,15 @@ msgstr "Personas qui seque @{0}" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:178 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:188 msgid "People I follow" -msgstr "" +msgstr "Personas que io seque" #: src/lib/media/save-image.ts:51 msgid "Permission to access your photo library was denied. Please enable it in your system settings." -msgstr "" +msgstr "Le permission pro acceder a tu bibliotheca de photos ha essite negate. Activa lo in le parametros de tu systema." #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 msgid "Person toggle" -msgstr "" +msgstr "Commutar persona" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 #: src/screens/Onboarding/state.ts:109 @@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "Fixar canal" #: src/components/FeedCard.tsx:329 msgid "Pin Feed" -msgstr "" +msgstr "Fixar canal" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:714 msgid "Pin to home" @@ -5976,7 +5976,7 @@ msgstr "Reproduce le video" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:115 msgid "Please add any content warning labels that are applicable for the media you are posting." -msgstr "" +msgstr "Adde etiquettas de advertimento applicabile al contento multimedial que tu publica." #: src/screens/Signup/state.ts:286 msgid "Please choose your handle." @@ -5989,7 +5989,7 @@ msgstr "Per favor elige tu contrasigno." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:290 msgid "Please click on the link in the email we just sent you to verify your new email address. This is an important step to allow you to continue enjoying all the features of Bluesky." -msgstr "" +msgstr "Clicca super le ligamine que nos te ha inviate justo ora pro verificar tu nove adresse de e-mail. Isto es un passo importante a fin que tu continua a fruer de tote le functiones de Bluesky." #: src/screens/Signup/state.ts:301 msgid "Please complete the verification captcha." @@ -6009,17 +6009,17 @@ msgstr "Insere un contrasigno. Illo debe haber al minus 8 characteres." #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one." -msgstr "Insere un nomine unic pro iste contrasigno del application o usa illo que nos generava aleatorimente." +msgstr "Insere un nomine unic pro iste contrasigno del application o usa illo que nos ha generate aleatorimente." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:131 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:135 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:145 msgid "Please enter a valid code." -msgstr "" +msgstr "Insere un codice valide." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:148 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Insere un adresse de e-mail valide." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" @@ -6027,11 +6027,11 @@ msgstr "Insere un parola, etiquetta o phrase valide pro silentiar lo" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:257 msgid "Please enter the code we sent to <0>{0}</0> below." -msgstr "" +msgstr "Insere le codice que nos ha inviate a <0>{0}</0> hic infra." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:247 msgid "Please enter the security code we sent to your previous email address." -msgstr "" +msgstr "Insere le codice de securitate que nos ha inviate a tu adresse de e-mail precedente." #: src/screens/Signup/state.ts:262 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:91 @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgstr "Per favor insere tu codice de invitation." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:217 msgid "Please enter your new email address." -msgstr "" +msgstr "Insere tu nove adresse de e-mail." #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:99 msgid "Please enter your password" @@ -6060,11 +6060,11 @@ msgstr "Insere tu nomine de usator" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" -msgstr "Explica proque tu pensa que iste etiquetta esseva incorrectemente applicate a {0}" +msgstr "Explica proque tu pensa que iste etiquetta ha essite incorrectemente applicate a {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:110 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" -msgstr "Explica proque tu pensa que tu chats esseva disactivate incorrectemente" +msgstr "Explica proque tu pensa que tu chats ha essite disactivate incorrectemente" #: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:31 msgid "Please select a moderation service" @@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr "Selige un servicio de moderation" #: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:28 msgid "Please select a reason for this report" -msgstr "Selige un motivo pro iste reporto" +msgstr "Selige un motivo pro iste signalamento" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55 @@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr "Per favor aperi session como @{0}" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:62 msgid "Please verify your email" -msgstr "" +msgstr "Verifica tu e-mail" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:34 #: src/screens/Onboarding/state.ts:111 @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr "Publication" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1031 msgctxt "action" msgid "Post" -msgstr "Publication" +msgstr "Publicar" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1029 msgctxt "action" @@ -6111,7 +6111,7 @@ msgstr "Publicar toto" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPostTombstone.tsx:22 msgid "Post blocked" -msgstr "" +msgstr "Publication blocate" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:235 msgid "Post by {0}" @@ -6127,27 +6127,27 @@ msgstr "Publication de @{0}" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:183 msgctxt "toast" msgid "Post deleted" -msgstr "Publication eliminate" +msgstr "Publication delite" #: src/lib/api/index.ts:186 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again." -msgstr "Non esseva possibile cargar le publication. Verifica tu connexion al Internet e tenta de novo." +msgstr "Non ha essite possibile cargar le publication. Verifica tu connexion al Internet e tenta de novo." #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:132 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPost.tsx:110 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemTreePost.tsx:107 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:529 msgid "Post has been deleted" -msgstr "Le publication ha essite eliminate" +msgstr "Le publication ha essite delite" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:271 msgid "Post hidden" -msgstr "" +msgstr "Publication occultate" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 msgid "Post Hidden by Muted Word" -msgstr "" +msgstr "Publication occultate per parola silentiate" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:115 @@ -6203,19 +6203,19 @@ msgstr "Publicationes pote esser silentiate secundo lor texto, lor etiquettas, o #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:72 msgid "Posts hidden" -msgstr "Publicationes celate" +msgstr "Publicationes occultate" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:211 msgid "Posts, Replies" -msgstr "" +msgstr "Publicationes, responsas" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:73 msgid "Potentially misleading link" -msgstr "" +msgstr "Ligamine potentialmente fallace" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:66 msgid "Potentially misleading link warning" -msgstr "" +msgstr "Advertimento de ligamine potentialmente fallace" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19 msgid "Press to attempt reconnection" @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr "Privatessa e securitate" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:158 msgid "Privacy and Security settings" -msgstr "" +msgstr "Parametros de privatessa e securitate" #: src/Navigation.tsx:316 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:92 @@ -6313,17 +6313,17 @@ msgstr "Listas public e compartibile de usatores a silentiar o blocar in massa." #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:72 msgid "Public, sharable lists which can be used to drive feeds." -msgstr "" +msgstr "Listas public e compartibile que pote esser usate pro alimentar canales." #. Accessibility label for button to publish a single post #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1011 msgid "Publish post" -msgstr "" +msgstr "Publicar" #. Accessibility label for button to publish multiple posts in a thread #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1004 msgid "Publish posts" -msgstr "" +msgstr "Publicar publicationes" #. Accessibility label for button to publish multiple replies in a thread #: src/view/com/composer/Composer.tsx:989 @@ -6337,19 +6337,19 @@ msgstr "Publicar responsa" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:286 msgid "Push" -msgstr "" +msgstr "Push" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:126 msgid "Push notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificationes push" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:269 msgid "Push, Everyone" -msgstr "" +msgstr "Push, totes" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:277 msgid "Push, People you follow" -msgstr "" +msgstr "Push, personas que tu seque" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:134 msgid "QR code copied to your clipboard!" @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "Codice QR salvate in tu rolo del camera!" #: src/Navigation.tsx:429 msgid "Quote notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificationes de citation" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:174 #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:197 @@ -6376,11 +6376,11 @@ msgstr "Citar publication" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:308 msgid "Quote post was re-attached" -msgstr "Le citation esseva re-attaccate" +msgstr "Le citation ha essite reannexate" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:307 msgid "Quote post was successfully detached" -msgstr "Le citation esseva distaccate con successo" +msgstr "Le citation ha essite disannexate con successo" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:173 #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:195 @@ -6414,16 +6414,16 @@ msgstr "Aleatori (o \"Roulette del publicator\")" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:600 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again." -msgstr "" +msgstr "Limite excedite – tu ha tentate cambiar tu pseudonymo troppo de vices in un curte periodo. Attende un minuta ante tentar de novo." #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:585 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:595 msgid "Re-attach quote" -msgstr "" +msgstr "Reannexar citation" #: src/components/dms/EmojiReactionPicker.tsx:85 msgid "React with {emoji}" -msgstr "" +msgstr "Reager con {emoji}" #: src/screens/Deactivated.tsx:141 msgid "Reactivate your account" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr "Reactivar tu conto" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMore.tsx:92 msgid "Read {0} more {1, plural, one {reply} other {replies}}" -msgstr "" +msgstr "Leger plus {0} {1, plural, one {responsa} other {responsas}}" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:158 #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:173 @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgstr "Leger plus" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMore.tsx:71 msgid "Read more replies" -msgstr "" +msgstr "Leger plus responsas" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:173 msgid "Read the Bluesky blog" @@ -6475,11 +6475,11 @@ msgstr "Motivo:" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:132 msgid "Receive in-app notifications" -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes interne al application" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:115 msgid "Receive push notifications" -msgstr "" +msgstr "Reciper notificationes push" #: src/screens/Search/components/SearchHistory.tsx:49 msgid "Recent Searches" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr "Remover conto" #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:19 msgid "Remove attachment" -msgstr "" +msgstr "Remover annexo" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:496 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:499 @@ -6544,11 +6544,11 @@ msgstr "Remover avatar" #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:186 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:189 msgid "Remove Banner" -msgstr "" +msgstr "Remover banner" #: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:209 msgid "Remove embed" -msgstr "" +msgstr "Remover incorporation" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120 @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgstr "Remover imagine" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:240 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:247 msgid "Remove live status" -msgstr "" +msgstr "Remover stato in directo" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523 msgid "Remove mute word from your list" @@ -6615,18 +6615,18 @@ msgstr "Remover iste canal de tu canales salvate" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:157 msgid "Remove user from list" -msgstr "" +msgstr "Remover usator del lista" #: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:46 #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:247 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:336 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:339 msgid "Remove verification" -msgstr "" +msgstr "Remover verification" #: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:44 msgid "Remove your verification for this account?" -msgstr "" +msgstr "Remover tu verification de iste conto?" #: src/components/Post/Embed/index.tsx:208 msgid "Removed by author" @@ -6657,7 +6657,7 @@ msgstr "Removite de tu canales" #: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:32 msgid "Removed verification" -msgstr "" +msgstr "Verification removite" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133 @@ -6680,7 +6680,7 @@ msgstr "Responsas disactivate" #: src/components/WhoCanReply.tsx:245 msgid "Replies to this post are disabled." -msgstr "" +msgstr "Responsas a iste publication es disactivate." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1027 msgctxt "action" @@ -6695,16 +6695,16 @@ msgstr "Responsa ({0, plural, one {# responsa} other {# responsas}})" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 msgid "Reply Hidden by Thread Author" -msgstr "" +msgstr "Responsa occultate per le autor del filo" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:124 msgid "Reply Hidden by You" -msgstr "" +msgstr "Responsa occultate per te" #: src/Navigation.tsx:413 msgid "Reply notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificationes de responsa" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:389 msgid "Reply settings" @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "Parametros de responsa" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:374 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" -msgstr "" +msgstr "Le parametros de responsa es eligite per le autor del filo" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:69 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:675 @@ -6748,7 +6748,7 @@ msgstr "Visibilitate del responsa actualisate" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:338 msgid "Reply was successfully hidden" -msgstr "" +msgstr "Le responsa ha essite occultate con successo" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:171 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:85 @@ -6778,7 +6778,7 @@ msgstr "Signalar dialogo" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:546 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:552 msgid "Report feed" -msgstr "Signalar fluxo" +msgstr "Signalar canal" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:570 msgid "Report list" @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgstr "Signalar iste contento" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:31 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54 msgid "Report this feed" -msgstr "Signalar iste fluxo" +msgstr "Signalar iste canal" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:25 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 @@ -6856,7 +6856,7 @@ msgstr "Republication ({0, plural, one {# republication} other {# republicatione #: src/Navigation.tsx:445 msgid "Repost notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificationes de republication" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:144 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:43 @@ -6886,7 +6886,7 @@ msgstr "Republicate per te" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:181 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:41 msgid "Reposts" -msgstr "" +msgstr "Republicationes" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:427 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:248 @@ -6897,11 +6897,11 @@ msgstr "Republicationes de iste publication" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:222 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:41 msgid "Reposts of your reposts" -msgstr "" +msgstr "Republicationes de tu republicationes" #: src/Navigation.tsx:469 msgid "Reposts of your reposts notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificationes de republication de tu republicationes" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:253 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:255 @@ -6915,7 +6915,7 @@ msgstr "Require texto alternative ante le publication" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:96 msgid "Require an email code to sign in to your account." -msgstr "Require in codice de e-mail pro initiar session in tu conto." +msgstr "Require in codice de e-mail pro aperir session con tu conto." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:177 msgid "Required for this provider" @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgstr "Requirite in tu region" #: src/components/dialogs/EmailDialog/components/ResendEmailText.tsx:40 msgid "Resend" -msgstr "" +msgstr "Reinviar" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:173 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:176 @@ -6945,7 +6945,7 @@ msgstr "Reinviar e-mail de verification" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:439 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:441 msgid "Reset activity subscription nudge" -msgstr "" +msgstr "Reinitialisar suggestion de subscription de activitate" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:197 @@ -6959,7 +6959,7 @@ msgstr "Reinitialisar codice" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:424 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:426 msgid "Reset onboarding state" -msgstr "" +msgstr "Reinitialisar stato de apprentissage" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:80 msgid "Reset password" @@ -6967,12 +6967,12 @@ msgstr "Reinitialisar contrasigno" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:324 msgid "Retries signing in" -msgstr "" +msgstr "Tenta aperir session de novo" #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:62 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:99 msgid "Retries the last action, which errored out" -msgstr "" +msgstr "Tenta de novo le ultime action, que ha generate un error" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:321 #: src/components/Error.tsx:65 @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr "Tentar de novo" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:226 msgid "Retry loading report options" -msgstr "" +msgstr "Tenta de novo cargar le optiones de signalamento" #: src/components/Error.tsx:73 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:219 @@ -7050,7 +7050,7 @@ msgstr "Salvar" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:115 msgid "Save birthday" -msgstr "" +msgstr "Salvar data de nascentia" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:191 #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:200 @@ -7079,11 +7079,11 @@ msgstr "Salvar codice QR" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:320 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:326 msgid "Save to my feeds" -msgstr "Salvar a mi fluxos" +msgstr "Salvar in mi canales" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:171 msgid "Saved Feeds" -msgstr "Fluxos salvate" +msgstr "Canales salvate" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:132 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:372 @@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr "Salvate in tu canales" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105 msgid "Saves image crop settings" -msgstr "" +msgstr "Salva le parametros de retalio de imagine" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 #: src/components/NewskieDialog.tsx:105 @@ -7194,23 +7194,23 @@ msgstr "Cercas per profilos" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:243 msgid "Security step required" -msgstr "" +msgstr "Passo de securitate requirite" #: src/components/RichTextTag.tsx:111 msgid "See {tag} posts" -msgstr "Vider le publicationes sur {tag}" +msgstr "Vider le publicationes super {tag}" #: src/components/RichTextTag.tsx:124 msgid "See {tag} posts by user" -msgstr "Vider le publicationes sur {tag} per usator" +msgstr "Vider le publicationes super {tag} per usator" #: src/components/RichTextTag.tsx:118 msgid "See #{tag} posts" -msgstr "Vider le publicationes sur #{tag}" +msgstr "Vider le publicationes super #{tag}" #: src/components/RichTextTag.tsx:132 msgid "See #{tag} posts by user" -msgstr "Vider le publicationes sur #{tag} per usator" +msgstr "Vider le publicationes super #{tag} per usator" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178 msgid "See jobs at Bluesky" @@ -7222,35 +7222,35 @@ msgstr "Vide iste guida" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:195 msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause" -msgstr "" +msgstr "Cursor de recerca. Usa le claves con flechas pro avantiar e retroceder, e spatio pro reproducer/pausar" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 msgid "Select a color" -msgstr "Selige un color" +msgstr "Seliger un color" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:77 msgid "Select account" -msgstr "Selectionar conto" +msgstr "Seliger conto" #: src/components/AppLanguageDropdown.tsx:60 msgid "Select an app language" -msgstr "" +msgstr "Selige un lingua pro le application" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66 msgid "Select an avatar" -msgstr "Selectionar un avatar" +msgstr "Seliger un avatar" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65 msgid "Select an emoji" -msgstr "Selectiona un emoji" +msgstr "Seliger un emoji" #: src/components/Select/index.tsx:204 msgid "Select an option" -msgstr "" +msgstr "Selige un option" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:98 msgid "Select app language" -msgstr "" +msgstr "Seliger le lingua del application" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:164 msgid "Select content languages" @@ -7258,7 +7258,7 @@ msgstr "Selectionar linguas de contento" #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:179 msgid "Select duration" -msgstr "" +msgstr "Seliger duration" #: src/screens/Login/index.tsx:144 msgid "Select from an existing account" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr "Seliger moderator" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:131 msgid "Select primary language" -msgstr "" +msgstr "Seliger le lingua principal" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:59 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66 @@ -7307,7 +7307,7 @@ msgstr "Seliger le emoji {emojiName} como tu avatar" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:141 msgid "Select the moderation service(s) to report to" -msgstr "" +msgstr "Seliger le servicio(s) de moderation al qual(es) signalar" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:74 msgid "Select video" @@ -7327,7 +7327,7 @@ msgstr "Selige qual linguas tu vole que tu canales subscribite include. Si necun #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:270 msgid "Select your date of birth" -msgstr "Selectiona tu data de nascentia" +msgstr "Seliger tu data de nascentia" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192 #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:161 @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgstr "Selectiona tu lingua preferite pro traductiones in tu canal." #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:110 msgid "Select your preferred notification channels" -msgstr "" +msgstr "Selige tu canales de notification preferite" #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:297 msgid "Selects option {0} of {numItems}" @@ -7355,12 +7355,12 @@ msgstr "Invia un sito web interessante!" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:300 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:145 msgid "Send email" -msgstr "Inviar e-posta" +msgstr "Inviar e-mail" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:158 msgctxt "action" msgid "Send Email" -msgstr "Inviar e-posta" +msgstr "Inviar e-mail" #: src/view/shell/Drawer.tsx:350 msgid "Send feedback" @@ -7373,7 +7373,7 @@ msgstr "Inviar message" #: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:111 msgid "Send post to {name}" -msgstr "" +msgstr "Inviar le publication a {name}" #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:62 msgid "Send post to..." @@ -7384,21 +7384,21 @@ msgstr "Inviar message a..." #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:221 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:225 msgid "Send report" -msgstr "Inviar reporto" +msgstr "Inviar signalamento" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42 msgid "Send report to {0}" -msgstr "Inviar reporto a {0}" +msgstr "Inviar signalamento a {0}" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:646 msgid "Send report to {title}" -msgstr "Inviar reporto a {title}" +msgstr "Inviar signalamento a {title}" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:293 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123 msgid "Send verification email" -msgstr "Inviar e-posta de verification" +msgstr "Inviar e-mail de verification" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:99 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:105 @@ -7409,7 +7409,7 @@ msgstr "Inviar via message directe" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:147 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" -msgstr "Invia un e-posta con le codice de confirmation pro le suppresion del conto" +msgstr "Invia un e-mail con le codice de confirmation pro le deletion del conto" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:167 msgid "Server address" @@ -7443,45 +7443,48 @@ msgid "Settings" msgstr "Parametros" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:187 -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:84 -msgid "Settings for activity alerts" -msgstr "" +msgid "Settings for activity from others" +msgstr "Parametros pro le activitate de alteres" + +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:85 +msgid "Settings for allowing others to be notified of your posts" +msgstr "Parametros pro permitter que alteres sia notificate de tu publicationes" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:121 msgid "Settings for like notifications" -msgstr "" +msgstr "Parametros pro notificationes de appreciationes" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:154 msgid "Settings for mention notifications" -msgstr "" +msgstr "Parametros pro notificationes de mentiones" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:132 msgid "Settings for new follower notifications" -msgstr "" +msgstr "Parametros pro notificationes de nove sequitor" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:230 msgid "Settings for notifications for everything else" -msgstr "" +msgstr "Parametros pro notificationes de tote le resto" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:201 msgid "Settings for notifications for likes of your reposts" -msgstr "" +msgstr "Parametros pro notificationes de appreciationes de tu republicationes" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:216 msgid "Settings for notifications for reposts of your reposts" -msgstr "" +msgstr "Parametros pro notificationes de republicationes de tu republicationes" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:165 msgid "Settings for quote notifications" -msgstr "" +msgstr "Parametros pro notificationes de citationes" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:143 msgid "Settings for reply notifications" -msgstr "" +msgstr "Parametros pro notificationes de responsas" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:176 msgid "Settings for repost notifications" -msgstr "" +msgstr "Parametros pro notificationes de republicationes" #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:102 msgctxt "toast" @@ -7502,45 +7505,45 @@ msgstr "Sexualmente suggestive" #: src/screens/Topic.tsx:102 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:513 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Compartir" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:619 msgctxt "action" msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Compartir" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37 msgid "Share a cool story!" -msgstr "" +msgstr "Comparti un historia interessante!" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36 msgid "Share a fun fact!" -msgstr "" +msgstr "Comparti un facto amusante!" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:485 msgid "Share anyway" -msgstr "" +msgstr "Compartir nonobstante" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:157 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:160 msgid "Share author DID" -msgstr "" +msgstr "Compartir le DID del autor" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:96 #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:104 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:104 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:111 msgid "Share link" -msgstr "" +msgstr "Compartir ligamine" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68 msgid "Share link dialog" -msgstr "" +msgstr "Quadro de dialogo pro compartir ligamine" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:148 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:151 msgid "Share post at:// URI" -msgstr "" +msgstr "Compartir le URI at:// del publication" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:115 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:126 @@ -7549,15 +7552,15 @@ msgstr "Compartir codice QR" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:474 msgid "Share this feed" -msgstr "" +msgstr "Compartir iste canal" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:426 msgid "Share this starter pack" -msgstr "" +msgstr "Compartir iste pacchetto de initio" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:80 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky." -msgstr "" +msgstr "Comparti iste pacchetto de initio e adjuta le gente a unir se a tu communitate super Bluesky." #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:115 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:118 @@ -7566,15 +7569,15 @@ msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:256 msgid "Share via..." -msgstr "" +msgstr "Compartir via..." #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34 msgid "Share your favorite feed!" -msgstr "" +msgstr "Comparti tu canal favorite!" #: src/Navigation.tsx:301 msgid "Shared Preferences Tester" -msgstr "" +msgstr "Testator de preferentias compartite" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:137 @@ -7601,7 +7604,7 @@ msgstr "Monstrar insignia" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61 msgid "Show badge and filter from feeds" -msgstr "" +msgstr "Monstrar insignia e filtrar del canales" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:129 msgid "Show customization options" @@ -7609,7 +7612,7 @@ msgstr "Monstrar optiones de personalisation" #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 msgid "Show hidden replies" -msgstr "Monstrar responsas celate" +msgstr "Monstrar responsas occultate" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:483 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:485 @@ -7631,7 +7634,7 @@ msgstr "Monstrar plus como isto" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemShowOtherReplies.tsx:14 msgid "Show more replies" -msgstr "" +msgstr "Monstrar plus responsas" #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 msgid "Show muted replies" @@ -7639,7 +7642,7 @@ msgstr "Monstrar responsas silentiate" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:143 msgid "Show post replies in a threaded tree view" -msgstr "" +msgstr "Monstrar responsas del publication in un vista de arbore de filos" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:107 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:117 @@ -7658,7 +7661,7 @@ msgstr "Monstrar responsas como" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:285 msgid "Show replies as threaded" -msgstr "" +msgstr "Monstrar responsas como filos" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:120 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:260 @@ -7678,7 +7681,7 @@ msgstr "Monstrar republicationes" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:132 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:142 msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed" -msgstr "" +msgstr "Monstrar monstras de tu canales salvate in tu canal Following" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 msgid "Show warning" @@ -7686,16 +7689,16 @@ msgstr "Monstrar advertimento" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56 msgid "Show warning and filter from feeds" -msgstr "Monstrar advertimento e filtrar desde fluxos" +msgstr "Monstrar advertimento e filtrar desde canales" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:605 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:926 msgid "Shows information about when this post was created" -msgstr "Monstra information super quando iste publication esseva create" +msgstr "Monstra information super quando iste publication ha essite create" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:116 msgid "Shows other accounts you can switch to" -msgstr "Monstrar altere contos al qual tu pote cambiar" +msgstr "Monstra altere contos al quales tu pote cambiar" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:89 @@ -7731,7 +7734,7 @@ msgstr "Aperir session como..." #: src/screens/Deactivated.tsx:203 #: src/screens/Deactivated.tsx:209 msgid "Sign in or create an account" -msgstr "" +msgstr "Aperi session o crea un conto" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:75 msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" @@ -7748,7 +7751,7 @@ msgstr "Aperi session in Bluesky o crea un nove conto" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:461 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:463 msgid "Sign in to view post" -msgstr "" +msgstr "Aperi session pro vider le publication" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:245 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:247 @@ -7800,7 +7803,7 @@ msgstr "Minor" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:91 msgid "Snoozes the reminder" -msgstr "" +msgstr "Proroga le recordatorio" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 #: src/screens/Onboarding/state.ts:100 @@ -7809,7 +7812,7 @@ msgstr "Disveloppamento de software" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:120 msgid "Some of your verifications are invalid." -msgstr "" +msgstr "Alcunes de tu verificationes es invalide." #: src/components/FeedInterstitials.tsx:480 msgid "Some other feeds you might like" @@ -7821,43 +7824,43 @@ msgstr "Alicun personas pote responder" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:148 msgid "Someone reacted {0}" -msgstr "" +msgstr "Alcuno ha reagite con {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:241 msgid "Someone reacted {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "Alcuno ha reagite con {0} a {1}" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:76 msgid "Something wasn't quite right with the data you're trying to report. Please contact support." -msgstr "" +msgstr "Le datos que tu tenta signalar ha alcun problema. Contacta le supporto." #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:129 msgid "Something went wrong" -msgstr "Alcun error occurreva" +msgstr "Alcun error ha occurrite" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:223 #: src/screens/Deactivated.tsx:94 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 msgid "Something went wrong, please try again" -msgstr "Alcun error occurreva, tenta de novo" +msgstr "Alcun error ha occurrite, tenta de novo" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54 #: src/screens/Moderation/index.tsx:101 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:184 msgid "Something went wrong, please try again." -msgstr "Alcun error occurreva, tenta de novo." +msgstr "Alcun error ha occurrite, tenta de novo." #: src/components/Lists.tsx:174 msgid "Something went wrong!" -msgstr "Alcun error occurreva!" +msgstr "Alcun error ha occurrite!" #: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:27 msgid "Something went wrong. Please try again in a moment." -msgstr "" +msgstr "Alcun error ha occurrite. Tenta de novo in alcun instantes." #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:178 msgid "Something went wrong. Please try again." -msgstr "Alcun error occurreva. Tenta de novo." +msgstr "Alcun error ha occurrite. Tenta de novo." #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:542 msgid "Something wrong? Let us know." @@ -7866,7 +7869,7 @@ msgstr "Alcun problema? Informa nos." #: src/App.native.tsx:123 #: src/App.web.tsx:99 msgid "Sorry! Your session expired. Please sign in again." -msgstr "Pardono! Tu session expirava. Aperi session de novo." +msgstr "Pardono! Tu session ha expirate. Aperi session de novo." #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:68 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:189 @@ -7904,11 +7907,11 @@ msgstr "Spam; mentiones o responsas excessive" #: src/screens/Onboarding/state.ts:113 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:233 msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sports" #: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:196 msgid "Start a conversation, and it will appear here." -msgstr "" +msgstr "Comencia un conversation e illo apparera hic." #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:74 msgid "Start a new chat" @@ -7971,7 +7974,7 @@ msgstr "Passo {0} de {1}" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:374 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." -msgstr "" +msgstr "Immagazinage radite, tu debe reinitiar le application ora." #: src/Navigation.tsx:291 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:405 @@ -7997,7 +8000,7 @@ msgstr "Inviar appello" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:441 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:448 msgid "Submit report" -msgstr "Inviar reporto" +msgstr "Inviar signalamento" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:741 msgid "Subscribe" @@ -8005,11 +8008,11 @@ msgstr "Subscriber" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:231 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" -msgstr "" +msgstr "Subscribe te a @{0} pro usar iste etiquettas:" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:245 msgid "Subscribe to account activity" -msgstr "" +msgstr "Subscribe te al activitate del conto" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:235 msgid "Subscribe to Labeler" @@ -8029,11 +8032,11 @@ msgstr "Successo!" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:36 msgid "Successfully verified" -msgstr "" +msgstr "Verificate con successo" #: src/screens/Search/Explore.tsx:357 msgid "Suggested Accounts" -msgstr "" +msgstr "Contos suggerite" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:345 msgid "Suggested for you" @@ -8047,12 +8050,12 @@ msgstr "Suggestive" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:72 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Sunrise" -msgstr "" +msgstr "Levar del sol" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:86 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Poner del sol" #: src/Navigation.tsx:311 #: src/view/screens/Support.tsx:31 @@ -8078,7 +8081,7 @@ msgstr "Cambiar contos" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:294 msgid "Switch to {0}" -msgstr "Cambia a {0}" +msgstr "Cambiar a {0}" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:157 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:159 @@ -8101,7 +8104,7 @@ msgstr "Solmente etiquettas" #: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:80 #: src/components/ContextMenu/Backdrop.tsx:46 msgid "Tap to close context menu" -msgstr "" +msgstr "Tocca pro clauder le menu contextual" #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156 msgid "Tap to dismiss" @@ -8176,11 +8179,11 @@ msgstr "Campo de insertion de texto" #: src/view/com/posts/ShowLessFollowup.tsx:39 msgid "Thank you for your feedback! It has been sent to the feed operator." -msgstr "" +msgstr "Gratias pro tu commentario! Illo ha essite inviate al operator del canal." #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:83 msgid "Thank you. Your report has been sent." -msgstr "" +msgstr "Gratias. Tu signalamento ha essite inviate." #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog." @@ -8201,20 +8204,20 @@ msgstr "Iste pseudonymo es ja in uso." #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:104 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:114 msgid "That starter pack could not be found." -msgstr "Le pacchetto de initio non poteva esser trovate." +msgstr "Le pacchetto de initio non ha potite esser trovate." #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:132 msgid "That's all, folks!" -msgstr "" +msgstr "Illo es toto, gente!" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1114 msgid "That's everything!" -msgstr "" +msgstr "Illo es toto!" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:315 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:461 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." -msgstr "" +msgstr "Le conto potera interager con te post le disblocage." #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:41 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:222 @@ -8224,7 +8227,7 @@ msgstr "Le application essera reinitiate" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:119 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:128 msgid "The author of this thread has hidden this reply." -msgstr "Le autor de iste topico ha celate iste responsa." +msgstr "Le autor de iste filo ha occultate iste responsa." #: src/screens/Moderation/index.tsx:377 msgid "The Bluesky web application" @@ -8232,27 +8235,27 @@ msgstr "Le application web de Bluesky" #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:38 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" -msgstr "Le Guidas del communitate ha essite displaciate a <0/>" +msgstr "Le Directivas del communitate ha essite displaciate a <0/>" #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:35 msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>" -msgstr "Le Politica de Copyright ha essite displaciate a <0/>" +msgstr "Le Politica de derectos de autor ha essite displaciate a <0/>" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102 msgid "The Discover feed" -msgstr "Le fluxo Discoperir" +msgstr "Le canal Discoperir" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:224 msgid "The Discover feed now knows what you like" -msgstr "Le fluxo Discoperir ora cognosce lo que tu ama" +msgstr "Le canal Discoperir ora sape lo que te place" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:324 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off." -msgstr "" +msgstr "Le experientia es melior in le application. Discarga Bluesky ora e nos recomenciara desde ubi tu habera partite." #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67 msgid "The feed has been replaced with Discover." -msgstr "Le fluxo ha essite reimplaciate per Discoperir." +msgstr "Le canal ha essite reimplaciate per Discoperir." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59 msgid "The following labels were applied to your account." @@ -8260,16 +8263,16 @@ msgstr "Le sequente etiquettas ha essite applicate a tu conto." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:60 msgid "The following labels were applied to your content." -msgstr "Le sequente etiquettas esseva applicate a tu contento." +msgstr "Le sequente etiquettas ha essite applicate a tu contento." #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:42 msgid "The following settings will be used as your defaults when creating new posts. You can edit these for a specific post from the composer." -msgstr "" +msgstr "Le parametros sequente essera usate como tu predefinition quando tu crea nove publicationes. Tu pote modificar los pro un publication specific al fenestra de redaction." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:267 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:279 msgid "The post may have been deleted." -msgstr "" +msgstr "Iste publication pote haber essite delite." #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:35 msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>" @@ -8277,7 +8280,7 @@ msgstr "Le Politica de privatessa ha essite displaciate a <0/>" #: src/view/com/composer/state/video.ts:395 msgid "The selected video is larger than 100 MB." -msgstr "" +msgstr "Le video seligite ha plus de 100 MB." #: src/lib/hooks/useCleanError.ts:40 #: src/lib/strings/errors.ts:18 @@ -8286,15 +8289,15 @@ msgstr "Le servitor pare haber problemas. Tenta de novo post alcun instantes." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:741 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." -msgstr "" +msgstr "Le pacchetto de initio que tu tenta vider es invalide. In vice, tu pote deler iste pacchetto de initio." #: src/components/ContextMenu/index.tsx:433 msgid "The subject of the context menu" -msgstr "" +msgstr "Le thema del menu contextual" #: src/view/screens/Support.tsx:37 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." -msgstr "" +msgstr "Le formulario de supporto ha essite displaciate. Si tu ha necessitate de adjuta, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} pro contactar nos." #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:35 msgid "The Terms of Service have been moved to" @@ -8302,7 +8305,7 @@ msgstr "Le conditiones de servicio ha essite displaciate a" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." -msgstr "" +msgstr "Le codice de verification que tu ha fornite es invalide. Assecura te que tu ha usate le ligamine de verification correcte o requesta un nove." #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:154 msgid "Theme" @@ -8310,69 +8313,69 @@ msgstr "Thema" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." -msgstr "" +msgstr "Il non ha limite de tempore pro disactivation de conto, retorna a qualcunque momento." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:227 msgid "There was an issue connecting to Tenor." -msgstr "Il habeva un problema in connecter a Tenor." +msgstr "Il ha habite un problema durante le connexion con Tenor." #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:178 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:375 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:394 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:92 msgid "There was an issue contacting the server" -msgstr "Il habeva un problema in connecter al servitor" +msgstr "Il ha habite un problema durante le connexion con le servitor" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:418 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:111 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." -msgstr "Il habeva un problema in connecter al servidor, verifica tu connexion al internet e tenta de novo." +msgstr "Il ha habite un problema durante le connexion con le servitor, verifica tu connexion al internet e tenta de novo." #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140 msgid "There was an issue contacting your server" -msgstr "Il habeva un problema durante le contacto con tu servitor" +msgstr "Il ha habite un problema durante le contacto con tu servitor" #: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:124 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." -msgstr "Il habeva un problema durante le recuperation del notificationes. Tocca hic pro tentar de novo." +msgstr "Il ha habite un problema durante le recuperation del notificationes. Tocca hic pro tentar de novo." #: src/screens/Search/Explore.tsx:990 #: src/view/com/posts/PostFeed.tsx:656 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." -msgstr "Il habeva un problema durante le recuperation del publicationes. Tocca hic pro tentar de novo." +msgstr "Il ha habite un problema durante le recuperation del publicationes. Tocca hic pro tentar de novo." #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:151 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again." -msgstr "Il habeva un problema durante le recuperation del lista. Tocca hic pro tentar de novo." +msgstr "Il ha habite un problema durante le recuperation del lista. Tocca hic pro tentar de novo." #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:60 msgid "There was an issue fetching your app passwords" -msgstr "Il habeva un problema durante le recuperation de tu contrasignos del application" +msgstr "Il ha habite un problema durante le recuperation de tu contrasignos del application" #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:151 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:150 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again." -msgstr "Il habeva un problema durante le recuperation tu listas. Tocca hic pro tentar de novo." +msgstr "Il ha habite un problema durante le recuperation de tu listas. Tocca hic pro tentar de novo." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:107 msgid "There was an issue fetching your service info" -msgstr "Il habeva un problema durante le recuperation de tu information de servicio" +msgstr "Il ha habite un problema durante le recuperation de tu information de servicio" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:149 msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." -msgstr "Il habeva un problema durante le remotion de iste canal. Verifica tu connexion al internet e tenta de novo." +msgstr "Il ha habite un problema durante le remotion de iste canal. Verifica tu connexion al internet e tenta de novo." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:259 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:88 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "Il ha habite un problema durante le invio de tu signalamento. Verifica tu connexion al internet." #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:138 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." -msgstr "Il habeva un problema durante le actualisation de tu canales, verifica tu connexion al internet e tenta de novo." +msgstr "Il ha habite un problema durante le actualisation de tu canales, verifica tu connexion al internet e tenta de novo." #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:365 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:378 @@ -8389,7 +8392,7 @@ msgstr "Il habeva un problema durante le actualisation de tu canales, verifica t #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:175 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:187 msgid "There was an issue! {0}" -msgstr "Occurreva un problema! {0}" +msgstr "Il ha habite un problema! {0}" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:221 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63 @@ -8400,12 +8403,12 @@ msgstr "Occurreva un problema! {0}" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:447 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:465 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." -msgstr "Il habeva un problema. Verifica tu connexion al internet e tenta de novo." +msgstr "Il ha habite un problema. Verifica tu connexion al internet e tenta de novo." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:271 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:59 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" -msgstr "Il habeva un problema impreviste in le application. Informa nos si isto eveniva a te!" +msgstr "Il ha habite un problema impreviste in le application. Informa nos si isto ha occurrite a te!" #: src/screens/SignupQueued.tsx:130 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." @@ -8413,19 +8416,19 @@ msgstr "Il ha habite un grande quantitate de usatores nove a Bluesky! Nos activa #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:65 msgid "These settings only apply to the Following feed." -msgstr "" +msgstr "Iste parametros se applica solmente al canal Sequente." #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111 msgid "This {screenDescription} has been flagged:" -msgstr "" +msgstr "Iste {screenDescription} ha essite signalate:" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:87 msgid "This account has a checkmark because it's been verified by trusted sources." -msgstr "" +msgstr "Iste conto ha un marca de verification proque illo ha essite verificate per fontes de confidentia." #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:92 msgid "This account has one or more attempted verifications, but it is not currently verified." -msgstr "" +msgstr "Iste conto ha un o plus tentativas de verification, mais actualmente illo non es verificate." #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:106 msgid "This account has requested that users sign in to view their profile." @@ -8433,11 +8436,11 @@ msgstr "Iste conto require que usatores aperi session pro vider su profilo." #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." -msgstr "" +msgstr "Iste conto es blocate per un o plus de tu listas de moderation. Pro disblocar, visita le listas directemente e remove iste usator." #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:55 msgid "This action can be undone at any time." -msgstr "" +msgstr "Iste action pote esser disfacite a qualcunque momento." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:271 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>." @@ -8449,11 +8452,11 @@ msgstr "Iste appello essera inviate al servicio de moderation de Bluesky." #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18 msgid "This chat was disconnected" -msgstr "Iste chat esseva disconnectite" +msgstr "Iste chat ha essite disconnectite" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19 msgid "This content has been hidden by the moderators." -msgstr "Le contento ha essite celate per le moderatores." +msgstr "Le contento ha essite occultate per le moderatores." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24 msgid "This content has received a general warning from moderators." @@ -8461,12 +8464,12 @@ msgstr "Iste contento ha recipite un advertimento general del moderatores." #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:63 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" -msgstr "" +msgstr "Iste contento es hospitate per {0}. Tu vole activar contento multimedial externe?" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:84 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:84 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." -msgstr "" +msgstr "Iste contento non es disponibile proque un del usatores involvite ha blocate le altere." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:118 msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." @@ -8474,45 +8477,45 @@ msgstr "Le contento non se pote visualisar sin un conto de Bluesky." #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:362 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options" -msgstr "Iste conversation es con un conto eliminate o disactivate. Preme pro optiones" +msgstr "Iste conversation es con un conto delite o disactivate. Preme pro optiones" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:156 msgid "This email is already associated with your account." -msgstr "" +msgstr "Iste e-mail ja es associate a tu conto." #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:55 msgid "This feature allows users to receive notifications for your new posts and replies. Who do you want to enable this for?" -msgstr "" +msgstr "Iste function permitte que usatores recipe notificationes de tu nove publicationes e responsas. Pro qui tu vole activar lo?" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:96 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." -msgstr "" +msgstr "Iste function es in phase beta. Tu pote leger plus super exportationes de repositorios in <0>iste publication de blog</0>." #: src/lib/hooks/useCleanError.ts:49 msgid "This feature is not available while using an app password. Please sign in with your main password." -msgstr "" +msgstr "Iste function non es disponibile quando tu usa un contrasigno de application. Aperi session con tu contrasigno principal." #: src/lib/strings/errors.ts:21 msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password." -msgstr "Iste function non es disponibile quando se usa un contrasigno de application. Per favor aperi session con tu contrasigno principal." +msgstr "Iste function non es disponibile quando tu usa un contrasigno de application. Per favor aperi session con tu contrasigno principal." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:124 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Iste canal recipe multe traffico e es temporarimente indisponibile. Tenta de novo plus tarde." #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:38 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings." -msgstr "" +msgstr "Iste canal es vacue! Es possibile que tu debe sequer plus usatores o adjustar tu parametros de lingua." #: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:192 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:843 msgid "This feed is empty." -msgstr "Iste fluxo es vacue." +msgstr "Iste canal es vacue." #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead." -msgstr "" +msgstr "Iste canal non es plus in linea. Nos monstra <0>Discover</0> in vice." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:593 msgid "This handle is reserved. Please try a different one." @@ -8520,12 +8523,12 @@ msgstr "Iste pseudonymo es reservate. Tenta un altere." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41 msgid "This information is not shared with other users." -msgstr "" +msgstr "Iste information non es compartite con altere usatores." #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:189 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:160 msgid "This is not a valid link" -msgstr "" +msgstr "Iste non es un ligamine valide" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:168 msgid "This label was applied by the author." @@ -8537,7 +8540,7 @@ msgstr "Iste etiquetta ha essite applicate per te." #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:218 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." -msgstr "" +msgstr "Iste etiquettator non ha declarate qual etiquettas illo publica, e pote non esser active." #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:79 msgid "This link is taking you to the following website:" @@ -8545,11 +8548,11 @@ msgstr "Iste ligamine te porta al sequente sito web:" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:151 msgid "This list – created by <0>{0}</0> – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." -msgstr "" +msgstr "Iste lista – create per <0>{0}</0> – contine possibile violationes al directivas del communitate de Bluesky in su nomine o description." #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:146 msgid "This list – created by you – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." -msgstr "" +msgstr "Iste lista – create per te – contine possibile violationes al directivas del communitate de Bluesky in su nomine o description." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:962 msgid "This list is empty." @@ -8562,23 +8565,23 @@ msgstr "Iste servicio de moderation es indisponibile. Vide hic infra pro plus de #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:645 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:966 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>." -msgstr "" +msgstr "Iste publication affirma haber essite create in <0>{0}</0>, mais illo ha essite vidite per Bluesky pro le prime vice in <1>{1}</1>." #: src/components/WhoCanReply.tsx:238 msgid "This post has an unknown type of threadgate on it. Your app may be out of date." -msgstr "" +msgstr "Iste publication ha un typo incognite de restriction de interaction. Es possibile que tu application non es actualisate." #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:171 msgid "This post has been deleted." -msgstr "Iste message ha essite delite." +msgstr "Iste publication ha essite delite." #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:138 msgid "This post is only visible to logged-in users." -msgstr "" +msgstr "Iste publication es visibile solmente a usatores con session aperte." #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:709 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Iste publication essera occultate de canales e filos. Iste action es irreversibile." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:463 msgid "This post's author has disabled quote posts." @@ -8586,11 +8589,11 @@ msgstr "Le autor del publication ha disactivate le citationes." #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:482 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't signed in." -msgstr "" +msgstr "Iste profilo solmente es visibile a usatores con session aperte. Illo non essera visibile a personas qui non ha aperite session." #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:744 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." -msgstr "" +msgstr "Iste responsa essera placiate in un section occulte in basso de tu filo e silentiara notificationes pro responsas subsequente – pro te mesme e pro alteres." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." @@ -8598,11 +8601,11 @@ msgstr "Iste servicio non ha fornite conditiones de servicio o un politica de pr #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:456 msgid "This should create a domain record at:" -msgstr "" +msgstr "Isto deberea crear un registro de dominio a:" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:93 msgid "This user does not have a display name, and therefore cannot be verified." -msgstr "" +msgstr "Iste usator non ha un nomine a monstrar, e consequentemente non pote esser verificate." #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95 msgid "This user doesn't have any followers." @@ -8631,7 +8634,7 @@ msgstr "Iste usator es includite in le lista <0>{0}</0> que tu ha silentiate." #: src/components/NewskieDialog.tsx:65 msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined." -msgstr "Iste usator es nove hic. Preme pro plus informationes sur quando illes se jungeva." +msgstr "Iste usator es nove hic. Preme pro plus informationes super quando ille se ha inscribite." #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 msgid "This user isn't following anyone." @@ -8639,7 +8642,7 @@ msgstr "Iste usator non seque alcuno." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later." -msgstr "" +msgstr "Isto delera \"{0}\" de tu parolas silentiate. Tu pote adder lo de novo a qualcunque momento." #: src/screens/Settings/Settings.tsx:561 msgid "This will remove @{0} from the quick access list." @@ -8647,39 +8650,39 @@ msgstr "Isto removera @{0} del lista de accesso rapide." #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:734 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." -msgstr "" +msgstr "Isto removera tu publication de iste citation pro tote le usatores, e lo substituera per un marcator de position." #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:23 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:26 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:633 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:636 msgid "Thread options" -msgstr "" +msgstr "Optiones de filo" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:71 msgid "Thread preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferentias de filos" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:58 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:179 msgid "Thread Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferentias de filos" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:57 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:62 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:663 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:668 msgid "Threaded" -msgstr "" +msgstr "Como filos" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:276 msgid "Threaded mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de filos" #: src/Navigation.tsx:354 msgid "Threads Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferentias de filos" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:34 msgid "Time remaining: {0, plural, one {# second} other {# seconds}}" @@ -8687,20 +8690,20 @@ msgstr "Tempore restante: {0, plural, one {# secunda} other {# secundas}}" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." -msgstr "" +msgstr "Pro disactivar le methodo de 2FA per e-mail, verifica tu accesso al adresse de e-mail." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:164 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:215 msgid "To disable your email 2FA method, please verify your access to <0>{0}</0>" -msgstr "" +msgstr "Pro disactivar tu methodo de 2FA per e-mail, verifica tu accesso a <0>{0}</0>" #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." -msgstr "" +msgstr "Pro signalar un conversation, signala un de su messages per medio del schermo de conversation. Isto permitte que nostre moderatores comprende le contexto del problema." #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31 msgid "To whom would you like to send this report?" -msgstr "" +msgstr "A qui tu vole inviar iste signalamento?" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:44 msgid "Today" @@ -8708,11 +8711,11 @@ msgstr "Hodie" #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:258 msgid "Toggle dropdown" -msgstr "" +msgstr "Commutar menu disrolante" #: src/screens/Moderation/index.tsx:354 msgid "Toggle to enable or disable adult content" -msgstr "" +msgstr "Commuta pro activar o disactivar contento pro adultos" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158 msgid "Toggles the sound" @@ -8722,18 +8725,18 @@ msgstr "Commuta le sono" #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:42 #: src/screens/Topic.tsx:71 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Populares" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:73 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:78 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:80 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83 msgid "Top replies first" -msgstr "" +msgstr "Responsas popular primo" #: src/Navigation.tsx:529 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Topico" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:142 #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:144 @@ -8749,7 +8752,7 @@ msgstr "Traducer" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:131 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:136 msgid "Tree view" -msgstr "" +msgstr "Vista in arbore" #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:59 msgid "Trending" @@ -8761,7 +8764,7 @@ msgstr "Videos in tendentia" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:138 msgid "Trust emerges from relationships, communities, and shared context, so we’re also enabling <0>trusted verifiers</0>: organizations that can directly issue verification." -msgstr "" +msgstr "Le confidentia emerge del relationes, del communitates e de un contexto compartite, consequentemente nos tamben habilita <0>verificatores de confidentia</0>: organisationes qui pote emitter verificationes directemente." #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:103 msgctxt "action" @@ -8774,7 +8777,7 @@ msgstr "Television" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:65 msgid "Two-factor authentication (2FA)" -msgstr "" +msgstr "Authentication a duo factores (2FA)" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:126 msgid "Type your desired username" @@ -8791,7 +8794,7 @@ msgstr "Typo:" #: src/lib/hooks/useCleanError.ts:27 #: src/lib/strings/errors.ts:11 msgid "Unable to connect. Please check your internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile connecter. Verifica tu connexion al internet e tenta de novo." #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68 #: src/screens/Login/index.tsx:79 @@ -8805,7 +8808,7 @@ msgstr "Impossibile contactar tu servicio. Per favor verifica tu connexion a int #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:673 msgid "Unable to delete" -msgstr "Impossibile deler" +msgstr "Non ha essite possibile deler" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:97 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104 @@ -8837,43 +8840,43 @@ msgstr "Disblocar le conto?" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:620 msgid "Unblock list" -msgstr "" +msgstr "Disblocar lista" #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:65 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:69 msgid "Undo repost" -msgstr "" +msgstr "Disfacer republication" #. Accessibility label for the repost button when the post has been reposted, verb followed by number of reposts and noun #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:66 msgid "Undo repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" -msgstr "" +msgstr "Disfacer republication ({0, plural, one {# republication} other {# republicationes}})" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:63 msgctxt "action" msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "Cessar de sequer" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:229 msgid "Unfollow {0}" -msgstr "" +msgstr "Cessar de sequer {0}" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:283 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:293 msgid "Unfollow account" -msgstr "" +msgstr "Cessar de sequer conto" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:831 msgid "Unfollows the user" -msgstr "" +msgstr "Cessa de sequer le usator" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:369 msgid "Unfortunately, none of your subscribed labelers supports this report type." -msgstr "" +msgstr "Infortunatemente, necun del etiquettatores al quales tu subscribe supporta iste typo de signalamento." #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:206 msgid "Unknown verifier" -msgstr "" +msgstr "Verificator incognite" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:518 msgid "Unlike" @@ -8897,27 +8900,27 @@ msgstr "Dissilentiar" #: src/components/RichTextTag.tsx:140 #: src/components/RichTextTag.tsx:153 msgid "Unmute {tag}" -msgstr "" +msgstr "Dissilentiar {tag}" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:624 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:630 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:362 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:368 msgid "Unmute account" -msgstr "" +msgstr "Dissilentiar conto" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:236 msgid "Unmute conversation" -msgstr "" +msgstr "Dissilentiar conversation" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:605 msgid "Unmute list" -msgstr "" +msgstr "Dissilentiar lista" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:509 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:513 msgid "Unmute thread" -msgstr "" +msgstr "Dissilentiar filo" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:318 msgid "Unmute video" @@ -8934,7 +8937,7 @@ msgstr "Disfixar canal" #: src/components/FeedCard.tsx:320 msgid "Unpin Feed" -msgstr "" +msgstr "Disfixar canal" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:310 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:312 @@ -8961,7 +8964,7 @@ msgstr "Disfixate de tu canales" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:431 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:433 msgid "Unsnooze email reminder" -msgstr "" +msgstr "Disface le prorogation del recordatorio" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:233 msgid "Unsubscribe" @@ -9009,7 +9012,7 @@ msgstr "Actualisar <0>{displayName}</0> in Listas" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:104 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:112 msgid "Update email" -msgstr "" +msgstr "Actualisar e-mail" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:526 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:547 @@ -9018,17 +9021,17 @@ msgstr "Actualisar a {domain}" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:203 msgid "Update your email" -msgstr "" +msgstr "Actualisa tu e-mail" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:312 msgctxt "toast" msgid "Updating quote attachment failed" -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile actualisar le annexo del citation" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:343 msgctxt "toast" msgid "Updating reply visibility failed" -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile actualisar le visibilitate del responsa" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:194 msgid "Updating..." @@ -9085,12 +9088,12 @@ msgstr "Usar fornitor predefinite" #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:77 #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:83 msgid "Use in-app browser" -msgstr "" +msgstr "Usar le navigator web interne al application" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:102 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:108 msgid "Use in-app browser to open links" -msgstr "" +msgstr "Usar le navigator web interne al application pro aperir ligamines" #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:87 #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:93 @@ -9103,7 +9106,7 @@ msgstr "Usar recommendate" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190 msgid "Use this to sign in to the other app along with your handle." -msgstr "" +msgstr "Usa isto pro aperir session in le altere application insimul con tu pseudonymo." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201 msgid "Used by:" @@ -9133,19 +9136,19 @@ msgstr "Usator blocate per lista" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 msgid "User Blocking You" -msgstr "" +msgstr "Usator qui te bloca" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 msgid "User Blocks You" -msgstr "" +msgstr "Le usator te bloca" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214 msgid "User list by {0}" -msgstr "" +msgstr "Lista de usatores de {0}" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212 msgid "User list by you" -msgstr "" +msgstr "Lista de usatores tue" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:174 msgctxt "toast" @@ -9159,7 +9162,7 @@ msgstr "Lista de usator actualisate" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:201 msgid "Username or email address" -msgstr "Nomine de usator o adresse de e-posta" +msgstr "Nomine de usator o adresse de e-mail" #: src/components/WhoCanReply.tsx:301 msgid "users followed by <0>@{0}</0>" @@ -9188,36 +9191,36 @@ msgstr "Valor:" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:39 msgid "Verification failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile verificar, tenta de novo." #: src/screens/Moderation/index.tsx:288 msgid "Verification settings" -msgstr "" +msgstr "Parametros de verification" #: src/Navigation.tsx:191 #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:32 msgid "Verification Settings" -msgstr "" +msgstr "Parametros de verification" #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:41 msgid "Verifications on Bluesky work differently than on other platforms. <0>Learn more here.</0>" -msgstr "" +msgstr "Verificationes super Bluesky functiona differentemente que in altere platteformas. <0>Sape plus hic.</0>" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:103 msgid "Verified by:" -msgstr "" +msgstr "Verificate per:" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:84 #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:86 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:346 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:349 msgid "Verify account" -msgstr "" +msgstr "Verificar conto" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:348 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:359 msgid "Verify code" -msgstr "" +msgstr "Verificar le codice" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:549 @@ -9226,11 +9229,11 @@ msgstr "Verificar registro DNS" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:214 msgid "Verify email code" -msgstr "" +msgstr "Verificar codice de e-mail" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67 msgid "Verify email dialog" -msgstr "Dialogo de verification de e-posta" +msgstr "Quadro de dialogo de verification de e-posta" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:529 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:551 @@ -9239,13 +9242,13 @@ msgstr "Verificar file de texto" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:51 msgid "Verify this account?" -msgstr "" +msgstr "Verificar iste conto?" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:211 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:78 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:98 msgid "Verify your email" -msgstr "Verificar tu e-posta" +msgstr "Verificar tu e-mail" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:126 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:155 @@ -9259,11 +9262,11 @@ msgstr "Video" #: src/view/com/composer/state/video.ts:358 msgid "Video failed to process" -msgstr "Falleva le processamento del video" +msgstr "Non ha essite possibile processar le video" #: src/Navigation.tsx:585 msgid "Video Feed" -msgstr "Fluxo de video" +msgstr "Canal de video" #: src/components/VideoPostCard.tsx:122 msgid "Video from {0}: {text}" @@ -9306,7 +9309,7 @@ msgstr "Videos" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:42 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:55 msgid "Videos must be less than 3 minutes long" -msgstr "" +msgstr "Le videos debe durar minus de 3 minutas" #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:211 msgid "View {0}'s avatar" @@ -9345,15 +9348,15 @@ msgstr "Visualisar detalios" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:271 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:132 msgid "View details for reporting a copyright violation" -msgstr "Visualisar detalios pro signalar un violation de copyright" +msgstr "Vider detalios pro signalar un violation de derectos de autor" #: src/view/com/posts/ViewFullThread.tsx:59 msgid "View full thread" -msgstr "Visualisar topico complete" +msgstr "Vider filo complete" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:46 msgid "View information about these labels" -msgstr "Visualisar information sur iste etiquettas" +msgstr "Vider information super iste etiquettas" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:191 #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:210 @@ -9373,15 +9376,15 @@ msgstr "Visualisar profilo" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:123 msgid "View the avatar" -msgstr "Visualisar le avatar" +msgstr "Vider le avatar" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:164 msgid "View the labeling service provided by @{0}" -msgstr "" +msgstr "Vider le servicio de etiquettage fornite per @{0}" #: src/components/verification/VerificationCheckButton.tsx:99 msgid "View this user's verifications" -msgstr "" +msgstr "Vider le notificationes de usator" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:489 msgid "View users who like this feed" @@ -9397,12 +9400,12 @@ msgstr "Visualisar tu contos blocate" #: src/screens/Moderation/index.tsx:208 msgid "View your default post interaction settings" -msgstr "" +msgstr "Vider tu parametros predefinite de interaction de publication" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:56 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:71 msgid "View your feeds and explore more" -msgstr "Vider tu fluxos e explorar plus" +msgstr "Vider tu canales e explorar plus" #: src/screens/Moderation/index.tsx:238 msgid "View your moderation lists" @@ -9414,12 +9417,12 @@ msgstr "Vider tu contos silentiate" #: src/components/verification/VerificationCheckButton.tsx:98 msgid "View your verifications" -msgstr "" +msgstr "Vider tu verificationes" #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:205 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:227 msgid "Views full image" -msgstr "" +msgstr "Vide le imagine complete" #: src/components/VideoPostCard.tsx:121 msgid "Views video in immersive mode" @@ -9428,11 +9431,11 @@ msgstr "Vide le video in modo immersive" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:96 #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:106 msgid "Visit site" -msgstr "" +msgstr "Visitar sito" #: src/view/screens/Notifications.tsx:303 msgid "Visit your notification settings" -msgstr "" +msgstr "Visitar tu parametros de notification" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:81 msgid "Volume" @@ -9450,24 +9453,24 @@ msgstr "Advertir contento" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46 msgid "Warn content and filter from feeds" -msgstr "Advertir contento e filtrar desde fluxos" +msgstr "Advertir contento e filtrar desde canales" #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:156 #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:169 msgid "Watch now" -msgstr "" +msgstr "Spectar ora" #: src/screens/Hashtag.tsx:205 msgid "We couldn't find any results for that hashtag." -msgstr "Nos non poteva trovar necun resultatos pro iste hashtag." +msgstr "Nos non ha potite trovar alcun resultatos pro iste hashtag." #: src/screens/Topic.tsx:178 msgid "We couldn't find any results for that topic." -msgstr "" +msgstr "Nos non ha potite trovar alcun resultato pro ille topico." #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:130 msgid "We couldn't load this conversation" -msgstr "Nos non poteva cargar iste conversation" +msgstr "Nos non ha potite cargar iste conversation" #: src/screens/SignupQueued.tsx:160 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." @@ -9479,35 +9482,35 @@ msgstr "Nos ha inviate altere e-mail de verification a <0>{0}</0>." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:256 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" -msgstr "" +msgstr "Nos spera que tu te diverte multo. Rememora te, Bluesky es:" #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." -msgstr "" +msgstr "Le publicationes de tu sequitos ha finite. Ecce le plus recentes de <0/>." #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:154 msgid "We recommend selecting at least two interests." -msgstr "" +msgstr "Nos recommenda seliger al minus duo interesses." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:238 msgid "We sent an email to <0>{0}</0> containing a link. Please click on it to complete the email verification process." -msgstr "" +msgstr "Nos ha inviate un e-mail a <0>{0}</0> continente un ligamine. Clicca super illo pro completar le processo de verification de e-mail." #: src/view/com/composer/state/video.ts:417 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Nos non ha potite determinar si tu ha permission pro cargar videos. Tenta de novo." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile cargar tu preferentias de data de nascentia. Tenta de novo." #: src/screens/Moderation/index.tsx:428 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." -msgstr "" +msgstr "Nos non ha potite cargar tu etiquettatores configurate in iste momento." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:129 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." -msgstr "" +msgstr "Non ha essite possibile connecter nos. Tenta de novo pro continuar a configurar tu conto. Si le problema persiste, tu pote saltar iste fluxo." #: src/screens/SignupQueued.tsx:164 msgid "We will let you know when your account is ready." @@ -9515,7 +9518,7 @@ msgstr "Nos te informara quando tu conto es preste." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:247 msgid "We'll send an email to <0>{0}</0> containing a link. Please click on it to complete the email verification process." -msgstr "" +msgstr "Nos inviara un e-mail a <0>{0}</0> continente un ligamine. Clicca super illo pro completar le processo de verification de e-mail." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134 msgid "We'll use this to help customize your experience." @@ -9528,36 +9531,36 @@ msgstr "Nos ha problemas de rete, tenta de novo" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:94 msgid "We’re introducing a new layer of verification on Bluesky — an easy-to-see checkmark." -msgstr "" +msgstr "Nos presenta un nove strato de verification in Bluesky — un marca de verification facilemente perceptibile." #: src/screens/Signup/index.tsx:109 msgid "We're so excited to have you join us!" -msgstr "Nos es multo felice de accolliger te!" +msgstr "Nos es multo felice que tu te uni a nos!" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:117 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." -msgstr "" +msgstr "Pardono, mais non ha essite possibile resolver iste lista. Si iste problema persiste, contacta le creator del lista, @{handleOrDid}." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Pardono, mais non ha essite possibile cargar tu parolas silentiate in iste momento. Tenta de novo." #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:222 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Pardono, mais non ha essite possibile completar tu cerca. Tenta de novo in alcun minutas." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:460 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." -msgstr "Nos regretta! Le publication que tu responde ha essite delite." +msgstr "Pardono! Le publication que tu responde ha essite delite." #: src/components/Lists.tsx:194 #: src/view/screens/NotFound.tsx:50 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Pardono! Non ha essite possibile trovar le pagina que tu ha cercate." #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:343 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." -msgstr "" +msgstr "Pardono! Tu solo pote subscriber te a vinti etiquettatores, e tu ha attingite le limite de vinti." #: src/screens/Deactivated.tsx:125 msgid "Welcome back!" @@ -9569,11 +9572,11 @@ msgstr "Benvenite, amico!" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:126 msgid "What are your interests?" -msgstr "" +msgstr "Qual es tu interesses?" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41 msgid "What do you want to call your starter pack?" -msgstr "" +msgstr "Como tu vole nominar tu pacchetto de initio?" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 @@ -9583,7 +9586,7 @@ msgstr "Como va?" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:146 msgid "When you tap on a check, you’ll see which organizations have granted verification." -msgstr "" +msgstr "Quando tu tocca super un marca de verification, tu videra qual organisationes ha concedite le verification." #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:80 msgid "Which languages are used in this post?" @@ -9603,7 +9606,7 @@ msgstr "Qui pote responder" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:127 msgid "Who can verify?" -msgstr "" +msgstr "Qui pote verificar?" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:232 @@ -9614,45 +9617,45 @@ msgstr "Ops!" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:127 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingVideos.tsx:108 msgid "Whoops! Trending videos failed to load." -msgstr "" +msgstr "Ops! Non ha essite possibile cargar le videos in tendentia." #: src/screens/Takendown.tsx:173 msgid "Why are you appealing?" -msgstr "" +msgstr "Proque tu appella?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:42 msgid "Why should this content be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Proque iste contento deberea esser revidite?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:32 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:55 msgid "Why should this feed be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Proque iste canal deberea esser revidite?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:26 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:52 msgid "Why should this list be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Proque iste lista deberea esser revidite?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:44 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:61 msgid "Why should this message be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Proque iste message deberea esser revidite?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:20 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:49 msgid "Why should this post be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Proque iste publication deberea esser revidite?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:38 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:58 msgid "Why should this starter pack be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Proque iste pacchetto de initio deberea esser revidite?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:14 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:46 msgid "Why should this user be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "Proque iste usator deberea esser revidite?" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:154 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:214 @@ -9675,12 +9678,12 @@ msgstr "Scriptores" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356 msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}" -msgstr "Le servitor retornava un DID incorrecte. Recipite: {0}" +msgstr "Le servitor ha retornate un DID incorrecte. Recipite: {0}" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:153 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:129 msgid "www.mylivestream.tv" -msgstr "" +msgstr "www.mylivestream.tv" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:87 msgid "Yes" @@ -9697,11 +9700,11 @@ msgstr "Si, deler iste pacchetto de initio" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:737 msgid "Yes, detach" -msgstr "" +msgstr "Si, disannexar" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:747 msgid "Yes, hide" -msgstr "Si, celar" +msgstr "Si, occultar" #: src/screens/Deactivated.tsx:147 msgid "Yes, reactivate my account" @@ -9717,11 +9720,11 @@ msgstr "Tu" #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:59 msgid "You are a trusted verifier" -msgstr "" +msgstr "Tu es un verificator de confidentia" #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:45 msgid "You are creating an account on" -msgstr "" +msgstr "Tu crea un conto super" #: src/screens/SignupQueued.tsx:157 msgid "You are in line." @@ -9730,15 +9733,15 @@ msgstr "Tu es in fila." #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:119 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:124 msgid "You are Live" -msgstr "" +msgstr "Tu es in directo" #: src/components/live/queries.ts:211 msgid "You are no longer live" -msgstr "" +msgstr "Tu non es plus in directo" #: src/components/live/queries.ts:35 msgid "You are not allowed to go live" -msgstr "" +msgstr "Tu non ha permission de entrar in directo" #: src/view/com/composer/state/video.ts:410 msgid "You are not allowed to upload videos." @@ -9750,23 +9753,23 @@ msgstr "Tu non seque alcuno." #: src/components/live/queries.ts:156 msgid "You are now live!" -msgstr "" +msgstr "Tu es ora in directo!" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:64 msgid "You are verified" -msgstr "" +msgstr "Tu es verificate" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:355 msgid "You are verified. You will lose your verification status if you change your display name. <0>Learn more.</0>" -msgstr "" +msgstr "Tu conto es verificate. Tu perdera tu stato de verification si tu cambia tu nomine a monstrar. <0>Sape plus.</0>" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:208 msgid "You are verified. You will lose your verification status if you change your handle. <0>Learn more.</0>" -msgstr "" +msgstr "Tu conto es verificate. Tu perdera tu stato de verification si tu cambia tu pseundonymo. <0>Sape plus.</0>" #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:45 msgid "You can adjust your interests at any time from \"Content and media\" settings." -msgstr "" +msgstr "Tu pote adjustar tu interesses a qualcunque momento in le parametros de \"Contento e multimedia\"." #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64 @@ -9775,19 +9778,19 @@ msgstr "Tu anque pote discoperir nove Canales personalisate pro sequer." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:198 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." -msgstr "" +msgstr "In vice, tu pote disactivar tu conto temporarimente, e reactivar lo a qualcunque momento." #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:93 msgid "You can choose whether chat notifications have sound in the chat settings within the app" -msgstr "" +msgstr "Tu pote eliger si le notificationes de chat ha sono in le parametros de chat in le application" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:111 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." -msgstr "" +msgstr "Tu pote continuar le conversationes in curso, independentemente de qual parametro tu elige." #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:148 msgid "You can now choose to be notified when specific people post. If there’s someone you want timely updates from, go to their profile and find the new bell icon near the follow button." -msgstr "" +msgstr "Ora tu pote eliger esser notificate quando personas specific publica. Si il ha alcuno de qui tu vole reciper actualisationes promptemente, vade a su profilo e trova le nove icone de campana proxime al button de sequer." #: src/screens/Login/index.tsx:182 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26 @@ -9796,11 +9799,11 @@ msgstr "Tu pote ora aperir session con tu nove contrasigno." #: src/screens/Deactivated.tsx:133 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." -msgstr "" +msgstr "Tu pote reactivar tu conto pro continuar a aperir session. Tu profilo e publicationes essera visibile a altere usatores." #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:85 msgid "You can set default interaction settings in <0>Settings → Moderation → Interaction settings</0>." -msgstr "" +msgstr "Tu pote definir tu parametros de interaction predefinite in <0>Parametros → Moderation → Parametros de interaction</0>." #: src/components/interstitials/Trending.tsx:130 #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:139 @@ -9818,19 +9821,19 @@ msgstr "Tu seque necun usator qui seque @{name}." #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:220 msgid "You don't have any chat requests at the moment." -msgstr "" +msgstr "Tu non ha requestas de chat in le momento." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." -msgstr "" +msgstr "Tu ancora non ha codices de invitation! Nos te inviara alcunes post que tu usa Bluesky durante un pauco plus de tempore." #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:144 msgid "You don't have any pinned feeds." -msgstr "Tu ha necun fluxo fixate." +msgstr "Tu ha necun canal fixate." #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:184 msgid "You don't have any saved feeds." -msgstr "Tu ha necun fluxo salvate." +msgstr "Tu ha necun canal salvate." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:273 msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." @@ -9848,22 +9851,22 @@ msgstr "Tu ha blocate iste usator. Tu non pote visualisar lor contento." #: src/view/screens/Notifications.tsx:298 msgid "You have completely disabled reply, quote, and mention notifications, so this tab will no longer update. To adjust this, visit your <0>notification settings</0>." -msgstr "" +msgstr "Tu ha disactivate completemente le notificationes de responsa, citation e mention, consequentemente iste scheda non essera plus actualisate. Pro adjustar isto, visita tu <0>parametros de notification</0>." #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:49 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:95 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:87 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:133 msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX." -msgstr "Tu ha entrate un codice invalide. Illo deberea parer como XXXXX-XXXXX." +msgstr "Tu ha inserite un codice invalide. Illo debe haber le formato XXXXX-XXXXX." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:116 msgid "You have hidden this post" -msgstr "Tu ha celate iste message" +msgstr "Tu ha occultate iste message" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:111 msgid "You have hidden this post." -msgstr "Tu ha celate iste message." +msgstr "Tu ha occultate iste message." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:104 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:99 @@ -9880,7 +9883,7 @@ msgstr "Tu non ha ancora conversationes. Initia un!" #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:139 msgid "You have no feeds." -msgstr "Tu non ha fluxos." +msgstr "Tu non ha canales." #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:81 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:135 @@ -9889,11 +9892,11 @@ msgstr "Tu non ha listas." #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:164 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." -msgstr "" +msgstr "Tu ancora non ha blocate alcun conto. Pro blocar un conto, vade a su profilo e selige \"Blocar conto\" al menu del conto." #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:179 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." -msgstr "" +msgstr "Tu ancora non ha silentiate alcun conto. Pro silentiar un conto, vade a su profilo e selige \"Silentiar conto\" al menu del conto." #: src/components/Lists.tsx:57 msgid "You have reached the end" @@ -9901,7 +9904,7 @@ msgstr "Tu ha attingite le fin" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:187 msgid "You have successfully verified your email address. You can close this dialog." -msgstr "" +msgstr "Tu ha verificate tu adresse de e-mail con successo. Tu pote clauder iste quadro de dialogo." #: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." @@ -9913,36 +9916,36 @@ msgstr "Tu non ha create ancora un pacchetto de initio!" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398 msgid "You haven't muted any words or tags yet" -msgstr "" +msgstr "Tu ancora non ha silentiate alcun parola o etiquetta" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:127 msgid "You hid this reply." -msgstr "" +msgstr "Tu ha occultate iste responsa." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:79 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." -msgstr "" +msgstr "Tu pote appellar de etiquettas applicate per tertios si tu considera que illos ha essite applicate per error." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:84 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." -msgstr "" +msgstr "Tu pote appellar de iste etiquettas si tu considera que illos ha essite applicate per error." #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:76 msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE, plural, other {{STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles}}" -msgstr "" +msgstr "Tu pote adder solmente {STARTER_PACK_MAX_SIZE, plural, other {{STARTER_PACK_MAX_SIZE} profilos}}" #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:95 msgid "You may only add up to 3 feeds" -msgstr "Tu pote solmente adder usque 3 fluxos" +msgstr "Tu solmente pote adder usque a 3 canales" #: src/lib/media/picker.shared.ts:25 msgid "You may only select up to 4 images" -msgstr "Tu pote selectionar solmente 4 imagines" +msgstr "Tu pote seliger solmente usque a 4 imagines" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106 msgid "You must be 13 years of age or older to create an account." -msgstr "" +msgstr "Tu debe haber 13 annos de etate o plus pro crear un conto." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:334 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." @@ -9954,32 +9957,32 @@ msgstr "Tu debe conceder accesso a tu bibliotheca de photos pro salvar un codice #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:211 msgid "You must select at least one labeler for a report" -msgstr "" +msgstr "Tu debe seliger al minus un etiquettator pro un signalamento" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorNoUnauthenticated.tsx:27 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPostNoUnauthenticated.tsx:47 msgid "You must sign in to view this post." -msgstr "" +msgstr "Tu debe aperir session pro vider iste publication." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/index.tsx:23 msgid "You need to verify your email address before you can enable email 2FA." -msgstr "" +msgstr "Tu debe verificar tu adresse de e-mail ante que tu pote activar 2FA per e-mail." #: src/screens/Deactivated.tsx:128 msgid "You previously deactivated @{0}." -msgstr "" +msgstr "Tu ha disactivate @{0} precedentemente." #: src/screens/Settings/Settings.tsx:385 msgid "You probably want to restart the app now." -msgstr "" +msgstr "Probabilemente tu vole reinitiar le application ora." #: src/components/dms/MessageItem.tsx:135 msgid "You reacted {0}" -msgstr "" +msgstr "Tu ha reagite con {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:218 msgid "You reacted {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "Tu ha reagite con {0} a {1}" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:277 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:210 @@ -9988,23 +9991,23 @@ msgstr "Le session de tote tu contos se claudera." #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:139 msgid "You will no longer receive notifications for {0}" -msgstr "" +msgstr "Tu non recipera plus notificationes de {0}" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:216 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" -msgstr "" +msgstr "Tu non recipera plus notificationes de iste filo" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:212 msgid "You will now receive notifications for this thread" -msgstr "" +msgstr "Ora tu recipera notificationes de iste filo" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:108 msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." -msgstr "" +msgstr "Tu recipera un e-mail con un \"codice de reinitialisation\". Insere ille codice hic, alora insere tu nove contrasigno." #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:154 msgid "You: {0}" -msgstr "" +msgstr "Tu: {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:183 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" @@ -10012,7 +10015,7 @@ msgstr "Tu: {defaultEmbeddedContentMessage}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:176 msgid "You: {short}" -msgstr "" +msgstr "Tu: {short}" #: src/screens/Signup/index.tsx:125 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!" @@ -10024,19 +10027,19 @@ msgstr "Tu sequera le usatores suggerite quando tu termina le creation de tu con #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:236 msgid "You'll follow these people and {0} others" -msgstr "" +msgstr "Tu sequera iste personas e {0} alteres" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:234 msgid "You'll follow these people right away" -msgstr "" +msgstr "Tu sequera iste personas immediatemente" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:169 msgid "You'll start receiving notifications for {0}!" -msgstr "" +msgstr "Tu comenciara a reciper notificationes de {0}!" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:274 msgid "You'll stay updated with these feeds" -msgstr "Tu te remanera actualisate con iste fluxos" +msgstr "Tu remanera actualisate con iste canales" #: src/screens/SignupQueued.tsx:127 msgid "You're in line" @@ -10049,12 +10052,12 @@ msgstr "Toto preste!" #: src/screens/Deactivated.tsx:89 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54 msgid "You're signed in with an App Password. Please sign in with your main password to continue deactivating your account." -msgstr "" +msgstr "Tu ha aperite session con un contrasigno de application. Aperi session con tu contrasigno principal pro continuar le disactivation de tu conto." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:108 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." -msgstr "" +msgstr "Tu ha optate pro occultar un parola o etiquetta in iste publication." #: src/state/shell/progress-guide.tsx:234 msgid "You've found some people to follow" @@ -10066,19 +10069,19 @@ msgstr "Tu ha attingite le fin de tu canal! Trova alcun altere contos pro sequer #: src/lib/hooks/useCleanError.ts:58 msgid "You've reached the maximum number of requests allowed. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Tu ha attingite le numero maxime de requestas permittite. Tenta de novo plus tarde." #: src/view/com/composer/state/video.ts:421 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" -msgstr "" +msgstr "Tu ha attingite tu limite diari pro cargas de videos (troppo de bytes)" #: src/view/com/composer/state/video.ts:425 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" -msgstr "" +msgstr "Tu ha attingite tu limite diari pro cargas de videos (troppo de videos)" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1123 msgid "You've run out of videos to watch. Maybe it's a good time to take a break?" -msgstr "" +msgstr "Il non ha plus videos a spectar. Forsan isto es un bon momento pro facer un pausa?" #: src/screens/Signup/index.tsx:158 msgid "Your account" @@ -10094,23 +10097,23 @@ msgstr "Tu conto ha essite suspendite" #: src/view/com/composer/state/video.ts:429 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Tu conto ancora non ha etate sufficiente pro cargar videos. Tenta de novo plus tarde." #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:67 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." -msgstr "" +msgstr "Le repositorio de tu conto, continente tote le registros de datos public, pote esser discargate como um file \"CAR\". Iste file non include contento multimedial incorporate, como imagines, o tu datos private, que debe esser recuperate separatemente." #: src/screens/Takendown.tsx:214 msgid "Your account was found to be in violation of the <0>Bluesky Social Terms of Service</0>. You have been sent an email outlining the specific violation and suspension period, if applicable. You can appeal this decision if you believe it was made in error." -msgstr "" +msgstr "Tu conto ha essite considerate in violation del <0>Conditiones de servicio de Bluesky Social</0>. Un e-mail describente le violation specific e le periodo de suspension, si applicabile, ha essite inviate a te. Tu pote appellar de iste decision si tu considera que illo ha essite facite per error." #: src/screens/Takendown.tsx:154 msgid "Your appeal has been submitted. If your appeal succeeds, you will receive an email." -msgstr "" +msgstr "Tu appello ha essite inviate. Si tu appello ha successo, tu recipera un e-mail." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:257 msgid "Your birth date" -msgstr "Tu data de anniversario" +msgstr "Tu data de nascentia" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.web.tsx:196 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser." @@ -10118,30 +10121,30 @@ msgstr "Tu navigator non supporta le formato de video. Retenta con un navigator #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:25 msgid "Your chats have been disabled" -msgstr "Tu chats ha essite dishabilitate" +msgstr "Tu chats ha essite disactivate" #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:69 msgid "Your choice will be remembered for future links. You can change it at any time in settings." -msgstr "" +msgstr "Tu election essera rememorate pro ligamines futur. Tu pote cambiar lo a qualcunque momento in le parametros." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:513 msgid "Your current handle <0>{0}</0> will automatically remain reserved for you. You can switch back to it at any time from this account." -msgstr "" +msgstr "Tu pseudonymo actual <0>{0}</0> remanera automaticamente reservate pro te. Tu pote cambiar de retorno a illo a qualcunque momento desde iste conto." #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51 #: src/screens/Signup/state.ts:270 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:98 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55 msgid "Your email appears to be invalid." -msgstr "Il pare que tu adresse de e-posta es invalide." +msgstr "Tu adresse de e-mail pare esser invalide." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:65 msgid "Your email has not yet been verified. Please verify your email in order to enjoy all the features of Bluesky." -msgstr "" +msgstr "Tu e-mail ancora non ha essite verificate. Verifica tu e-mail a fin de fruer de tote le functiones de Bluesky." #: src/state/shell/progress-guide.tsx:213 msgid "Your first like!" -msgstr "Tu prime me place!" +msgstr "Tu prime appreciation!" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:447 msgid "Your followers" @@ -10149,11 +10152,11 @@ msgstr "Tu sequitores" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." -msgstr "Tu fluxo de sequites es vacue! Seque plus de usatores pro vider lo que passa." +msgstr "Tu canal de sequitos es vacue! Seque plus de usatores pro vider lo que occurre." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:240 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" -msgstr "Tu nomine de usator complete sera <0>@{0}</0>" +msgstr "Tu pseudonymo complete essera <0>@{0}</0>" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:137 msgid "Your full username will be <0>@{0}</0>" @@ -10165,16 +10168,16 @@ msgstr "Tu nomine de usator complete essera <0>@{0}</0>" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:95 #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:42 msgid "Your interests" -msgstr "" +msgstr "Tu interesses" #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:123 msgctxt "toast" msgid "Your interests have been updated!" -msgstr "" +msgstr "Tu interesses ha essite actualisate!" #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:94 msgid "Your interests help us find what you like!" -msgstr "" +msgstr "Tu interesses nos adjuta a discoperir lo que te place!" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369 msgid "Your muted words" @@ -10186,7 +10189,7 @@ msgstr "Tu contrasigno ha essite cambiate con successo!" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:127 msgid "Your password must be at least 8 characters long." -msgstr "" +msgstr "Tu contrasigno debe haber al minus 8 characteres." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:522 msgid "Your post has been published" @@ -10202,7 +10205,7 @@ msgstr "Tu publicationes, appreciationes e blocages es public. Le silentiamentos #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." -msgstr "" +msgstr "Tu profilo, publicationes, canales e listas non essera plus visibile a altere usatores de Bluesky. Tu pote reactivar tu conto a qualcunque momento aperiente session." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:521 msgid "Your reply has been published" @@ -10210,16 +10213,16 @@ msgstr "Tu responsa ha essite publicate" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:391 msgid "Your report will be sent to <0>{0}</0>." -msgstr "Tu reporto essera inviate a <0>{0}</0>." +msgstr "Tu signalamento essera inviate a <0>{0}</0>." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:200 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" -msgstr "Tu reporto sera inviate al Servicio de Moderation de Bluesky" +msgstr "Tu signalamento essera inviate al Servicio de Moderation de Bluesky" #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:56 msgid "Your selected interests help us serve you content you care about." -msgstr "" +msgstr "Le interesses que tu ha seligite nos adjuta a servir te contento que te importa." #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:65 msgid "Your verifications" -msgstr "" +msgstr "Tu verificationes" |