about summary refs log tree commit diff
path: root/src/locale/locales/ga/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Frazee <pfrazee@gmail.com>2024-10-08 19:46:24 -0700
committerGitHub <noreply@github.com>2024-10-08 19:46:24 -0700
commitda28c5690a9a1f45df9821856db6efa8fd09ba4b (patch)
tree906acf67a8db563df86972f78e2a76c2f7f30bf4 /src/locale/locales/ga/messages.po
parentf52be633584a6e9e0dbc79e41574a4d316124cbd (diff)
downloadvoidsky-da28c5690a9a1f45df9821856db6efa8fd09ba4b.tar.zst
Release 1.92 (#5658)
* Fix tests

* intl extract
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/ga/messages.po')
-rw-r--r--src/locale/locales/ga/messages.po5372
1 files changed, 3203 insertions, 2169 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ga/messages.po b/src/locale/locales/ga/messages.po
index 994ddfeac..2b751e433 100644
--- a/src/locale/locales/ga/messages.po
+++ b/src/locale/locales/ga/messages.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? 3 : 4\n"
 
-#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:120
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:130
 msgid "(contains embedded content)"
 msgstr "(tá ábhar leabaithe ann)"
 
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "(tá ábhar leabaithe ann)"
 msgid "(no email)"
 msgstr "(gan ríomhphost)"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232 src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:323
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327
 msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
 msgstr "{0, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedCount} dhuine eile} many {{formattedCount} nduine eile} other {{formattedCount} duine eile}}"
 
@@ -32,10 +33,20 @@ msgstr "{0, plural, one {lá amháin} two {# lá} few {# lá} many {# lá} other
 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
 msgstr "{0, plural, one {# uair an chloig} two {# uair an chloig} few {# uair an chloig} many {# n-uair an chloig} other {# uair an chloig}}"
 
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
+#, fuzzy
+#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}"
+#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh # lipéad amháin ar an gcuntas seo} two {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} few {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} many {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} other {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo}}"
+
 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:54
 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}"
 msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an gcuntas seo} two {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} few {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} many {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} other {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo}}"
 
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
+#, fuzzy
+#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}"
+#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh # lipéad amháin ar an ábhar seo} two {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} few {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} many {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} other {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo}}"
+
 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:60
 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}"
 msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an ábhar seo} two {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} few {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} many {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} other {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo}}"
@@ -56,11 +67,18 @@ msgstr "{0, plural, one {# athphostáil} two {# athphostáil} few {# athphostái
 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
 msgstr "{0, plural, one {soicind amháin} two {# shoicind} few {# shoicind} many {# soicind} other {# soicind}}"
 
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
+#: src/components/KnownFollowers.tsx:179
+#, fuzzy
+#~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}"
+#~ msgstr "{0, plural, one {# athphostáil} two {# athphostáil} few {# athphostáil} many {# n-athphostáil} other {# athphostáil}}"
+
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398
+#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
 msgstr "{0, plural, one {leantóir} two {leantóir} few {leantóir} many {leantóir} other {leantóir}}"
 
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402 src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402
+#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27
 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
 msgstr "{0, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} many {á leanúint} other {á leanúint}}"
 
@@ -68,11 +86,12 @@ msgstr "{0, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} man
 msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
 msgstr "{0, plural, one {Mol (# mholadh)} two {Mol (# mholadh)} few {Mol (# mholadh)} many {Mol (# moladh)} other {Mol (# moladh)}}"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:439
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:434
 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
 msgstr "{0, plural, one {moladh} two {mholadh} few {mholadh} many {moladh} other {moladh}}"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:210 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:300
+#: src/components/FeedCard.tsx:213
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:300
 msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
 msgstr "{0, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}"
 
@@ -80,7 +99,7 @@ msgstr "{0, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsá
 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
 msgstr "{0, plural, one {phostáil} two {phostáil} few {phostáil} many {bpostáil} other {postáil}}"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:419
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:418
 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}"
 msgstr "{0, plural, one {athfhriotal} two {athfhriotal} few {athfhriotal} many {athfhriotal} other {athfhriotal}}"
 
@@ -88,7 +107,7 @@ msgstr "{0, plural, one {athfhriotal} two {athfhriotal} few {athfhriotal} many {
 msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
 msgstr "{0, plural, one {Freagair (# fhreagra)} two {Freagair (# fhreagra)} few {Freagair (# fhreagra)} many {Freagair (# bhfreagra)} other {Freagair (# freagra)}}"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:397
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:400
 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
 msgstr "{0, plural, one {athphostáil} two {athphostáil} few {athphostáil} many {athphostáil} other {athphostáil}}"
 
@@ -97,20 +116,20 @@ msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
 msgstr "{0, plural, one {Dímhol (# mholadh)} two {Dímhol (# mholadh)} few {Dímhol (# mholadh)} many {Dímhol (# moladh)} other {Dímhol (# moladh)}}"
 
 #. Pattern: {wordValue} in tags
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:521
 msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>"
 msgstr "{0} <0>i <1>gclibeanna</1></0>"
 
 #. Pattern: {wordValue} in text, tags
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:511
 msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>"
 msgstr "{0} <0>i <1>dtéacs agus i gclibeanna</1></0>"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:228
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:219
 msgid "{0} joined this week"
 msgstr "Chláraigh {0} an tseachtain seo"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:637
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:195
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} as {1}"
 
@@ -118,7 +137,12 @@ msgstr "{0} as {1}"
 msgid "{0} people have used this starter pack!"
 msgstr "D'úsáid {0} duine an pacáiste fáilte seo!"
 
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:425
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286
+#, fuzzy
+#~ msgid "{0} your feeds"
+#~ msgstr "Sábháilte le mo chuid fothaí"
+
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:438
 msgid "{0}'s avatar"
 msgstr "abhatár {0}"
 
@@ -155,11 +179,32 @@ msgstr "{0}mí"
 msgid "{0}s"
 msgstr "{0}s"
 
-#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71
+#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96
 msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
 msgstr "{count, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}"
 
-#: src/lib/generate-starterpack.ts:108 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:174
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69
+#~ msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}"
+#~ msgstr "{diff, plural, one {lá} two {lá} few {lá} many {lá} other {lá}}"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64
+#~ msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}"
+#~ msgstr "{diff, plural, one {uair} two {uair} few {uair} many {n-uair} other {uair}}"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59
+#~ msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}"
+#~ msgstr "{diff, plural, one {nóiméad} two {nóiméad} few {nóiméad} many {nóiméad} other {nóiméad}}"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75
+#~ msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}"
+#~ msgstr "{diff, plural, one {mhí} two {mhí} few {mhí} many {mí} other {mí}}"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54
+#~ msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}"
+#~ msgstr "{diffSeconds, plural, one {soicind} two {shoicind} few {shoicind} many {soicind} other {soicind}}"
+
+#: src/lib/generate-starterpack.ts:108
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:174
 msgid "{displayName}'s Starter Pack"
 msgstr "Pacáiste Fáilte {displayName}"
 
@@ -171,19 +216,22 @@ msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {uair} two {uair} few {uair} many {uair}
 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
 msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {nóiméad} two {nóiméad} few {nóiméad} many {nóiméad} other {nóiméad}}"
 
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:505 src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:508
+#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
 msgid "{following} following"
 msgstr "{following} á leanúint"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:405
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:384
 msgid "{handle} can't be messaged"
 msgstr "Ní féidir TD a chur chuig {handle}"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:590
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:281
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:294
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:584
 msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
 msgstr "{likeCount, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}"
 
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:466
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:458
 msgid "{numUnreadNotifications} unread"
 msgstr "{numUnreadNotifications} gan léamh"
 
@@ -195,6 +243,19 @@ msgstr "Chláraigh {profileName} le Bluesky {0} ó shin"
 msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago"
 msgstr "Chláraigh {profileName} le Bluesky le pacáiste fáilte {0} ó shin"
 
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67
+#~ msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}"
+#~ msgstr "{value, plural, =0 {Taispeáin gach freagra} one {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad moladh amháin acu} two {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # mholadh acu} few {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # mholadh acu} many {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # moladh acu} other {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # moladh acu}}"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:296
+#~ msgid "<0/> members"
+#~ msgstr "<0/> ball"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:485
+#, fuzzy
+#~ msgid "<0>{0} </0>and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
+#~ msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> agus<1> </1><2>{1} </2> i do phacáiste fáilte"
+
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:466
 msgctxt "profiles"
 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
@@ -205,11 +266,16 @@ msgctxt "feeds"
 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
 msgstr "Cuireadh <0>{0}, </0><1>{1}, </1>agus {2, plural, one {fotha amháin eile} two {# fhotha eile} few {# fhotha eile} many {# bhfotha eile} other {# fotha eile}} i do phacáiste fáilte"
 
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:109
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497
+#, fuzzy
+#~ msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2} {3, plural, one {other} other {others}} are included in your starter pack"
+#~ msgstr "Cuireadh <0>{0}, </0><1>{1}, </1>agus {2, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}} i do phacáiste fáilte"
+
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:108
 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}"
 msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {leantóir} two {leantóir} few {leantóir} many {leantóir} other {leantóir}}"
 
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:124
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:123
 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}"
 msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} many {á leanúint} other {á leanúint}}"
 
@@ -217,6 +283,10 @@ msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á lea
 msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
 msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> agus<1> </1><2>{1} </2> i do phacáiste fáilte"
 
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:96
+#~ msgid "<0>{0}</0> following"
+#~ msgstr "<0>{0}</0> á leanúint"
+
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:500
 msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack"
 msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> i do phacáiste fáilte"
@@ -225,35 +295,64 @@ msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> i do phacáiste fáilte"
 msgid "<0>{0}</0> members"
 msgstr "<0>{0}</0> ball"
 
+#: src/components/dms/DateDivider.tsx:69
+msgid "<0>{date}</0> at {time}"
+msgstr ""
+
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437
+#~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
+#~ msgstr "<0>{following} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
+
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:NaN
+#~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
+#~ msgstr "<0>{following} </0><1>á leanúint</1>"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31
+#~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
+#~ msgstr "<0>Roghnaigh do chuid</0><1>Fothaí</1><2>Molta</2>"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38
+#~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
+#~ msgstr "<0>Lean cúpla</0><1>Úsáideoirí</1><2>Molta</2>"
+
 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
 msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached."
 msgstr "<0>Neamhbhainteach.</0> Níl an rabhadh seo ar fáil ach le haghaidh postálacha a bhfuil meáin ceangailte leo."
 
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
+#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
+#~ msgstr "<0>Fáilte go</0><1>Bluesky</1>"
+
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:457
 msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
 msgstr "Cuireadh <0>tusa</0> agus<1> </1><2>{0} </2>i do phacáiste fáilte"
 
-#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:50
+#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:53
 msgid "⚠Invalid Handle"
 msgstr "⚠Leasainm Neamhbhailí"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:212
 msgid "24 hours"
 msgstr "24 uair an chloig"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:253
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:250
 msgid "2FA Confirmation"
 msgstr "Dearbhú 2FA"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:261
 msgid "30 days"
 msgstr "30 lá"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:241
 msgid "7 days"
 msgstr "7 lá"
 
-#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:92 src/view/screens/Search/Search.tsx:684
+#: src/tours/Tooltip.tsx:70
+#~ msgid "A help tooltip"
+#~ msgstr "Leid uirlise"
+
+#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:867
 msgid "Access navigation links and settings"
 msgstr "Oscail nascanna agus socruithe"
 
@@ -261,35 +360,43 @@ msgstr "Oscail nascanna agus socruithe"
 msgid "Access profile and other navigation links"
 msgstr "Oscail próifíl agus nascanna eile"
 
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300 src/view/screens/Settings/index.tsx:463
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:462
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Inrochtaineacht"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:454
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:453
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr "Socruithe inrochtaineachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:318 src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:73
+#: src/Navigation.tsx:317
+#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:70
 msgid "Accessibility Settings"
 msgstr "Socruithe Inrochtaineachta"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:179 src/view/screens/Settings/index.tsx:315 src/view/screens/Settings/index.tsx:718
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
+#~ msgid "account"
+#~ msgstr "cuntas"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:176
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:314
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:717
 msgid "Account"
 msgstr "Cuntas"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:144
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:132
 msgid "Account blocked"
 msgstr "Cuntas blocáilte"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:158
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:145
 msgid "Account followed"
 msgstr "Cuntas leanaithe"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:118
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:108
 msgid "Account muted"
 msgstr "Balbhaíodh an cuntas"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96
 msgid "Account Muted"
 msgstr "Balbhaíodh an Cuntas"
 
@@ -305,19 +412,23 @@ msgstr "Roghanna cuntais"
 msgid "Account removed from quick access"
 msgstr "Baineadh an cuntas ón mearliosta"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:135 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:133
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:129
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122
 msgid "Account unblocked"
 msgstr "Cuntas díbhlocáilte"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:171
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:157
 msgid "Account unfollowed"
 msgstr "Cuntas díleanaithe"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:107
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:98
 msgid "Account unmuted"
 msgstr "Níl an cuntas balbhaithe a thuilleadh"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:229 src/view/screens/ProfileList.tsx:937
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:360
+#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:931
 msgid "Add"
 msgstr "Cuir leis"
 
@@ -333,37 +444,61 @@ msgstr "Cuir {displayName} leis an bpacáiste fáilte"
 msgid "Add a content warning"
 msgstr "Cuir rabhadh faoin ábhar leis"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:927
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:921
 msgid "Add a user to this list"
 msgstr "Cuir cuntas leis an liosta seo"
 
-#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56 src/screens/Deactivated.tsx:199 src/view/screens/Settings/index.tsx:401 src/view/screens/Settings/index.tsx:410
+#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55
+#: src/screens/Deactivated.tsx:199
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:400
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:409
 msgid "Add account"
 msgstr "Cuir cuntas leis seo"
 
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:69 src/view/com/composer/GifAltText.tsx:135 src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175 src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:120 src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187 src/view/com/modals/AltImage.tsx:118
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:82
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:151
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:214
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:176
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:223
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:92
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:97
 msgid "Add alt text"
 msgstr "Cuir téacs malartach leis seo"
 
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add ALT text"
+#~ msgstr "Cuir téacs malartach leis seo"
+
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:109
 msgid "Add alt text (optional)"
 msgstr "Cuir téacs malartach leis seo (roghnach)"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:105 src/view/screens/AppPasswords.tsx:147 src/view/screens/AppPasswords.tsx:160
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:102
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:144
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:157
 msgid "Add App Password"
 msgstr "Cuir pasfhocal aipe leis seo"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
+#~ msgid "Add link card"
+#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:472
+#~ msgid "Add link card:"
+#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo:"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:353
 msgid "Add mute word for configured settings"
 msgstr "Cuir focal atá le balbhú anseo le haghaidh socruithe a rinne tú"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:121
 msgid "Add muted words and tags"
 msgstr "Cuir focail agus clibeanna a balbhaíodh leis seo"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197
-msgid "Add people to your starter pack that you think others will enjoy following"
-msgstr "Cuir cuntais a thaitneodh le daoine eile le do phacáiste fáilte"
+#~ msgid "Add people to your starter pack that you think others will enjoy following"
+#~ msgstr "Cuir cuntais a thaitneodh le daoine eile le do phacáiste fáilte"
 
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99
 msgid "Add recommended feeds"
@@ -377,15 +512,16 @@ msgstr "Cuir roinnt fothaí le do phacáiste fáilte!"
 msgid "Add the default feed of only people you follow"
 msgstr "Ná cuir ach fotha réamhshocraithe de na daoine a leanann tú leis seo"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:410
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:403
 msgid "Add the following DNS record to your domain:"
 msgstr "Cuir an taifead DNS seo a leanas le d'fhearann:"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:293
+#: src/components/FeedCard.tsx:296
 msgid "Add this feed to your feeds"
 msgstr "Cuir an fotha seo le do chuid fothaí"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:267 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:270
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246
 msgid "Add to Lists"
 msgstr "Cuir le liostaí"
 
@@ -393,7 +529,12 @@ msgstr "Cuir le liostaí"
 msgid "Add to my feeds"
 msgstr "Cuir le mo chuid fothaí"
 
-#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:156
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
+#~ msgid "Added"
+#~ msgstr "Curtha leis"
+
+#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162
 msgid "Added to list"
 msgstr "Curtha leis an liosta"
 
@@ -401,19 +542,26 @@ msgstr "Curtha leis an liosta"
 msgid "Added to my feeds"
 msgstr "Curtha le mo chuid fothaí"
 
-#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:171
+#~ msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
+#~ msgstr "Sonraigh an méid moltaí ar fhreagra atá de dhíth le bheith le feiceáil i d'fhotha."
+
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144
+#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76
 msgid "Adult Content"
 msgstr "Ábhar do dhaoine fásta"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:365
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:363
 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>."
 msgstr "Ní féidir ábhar do dhaoine fásta a chur ar fáil ach tríd an nGréasán ag <0>bsky.app</0>."
 
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:241
 msgid "Adult content is disabled."
 msgstr "Tá ábhar do dhaoine fásta curtha ar ceal."
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:409 src/view/screens/Settings/index.tsx:652
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:407
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:651
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ardleibhéal"
 
@@ -425,51 +573,72 @@ msgstr "Tá an t-algartam traenáilte!"
 msgid "All accounts have been followed!"
 msgstr "Leanadh na cuntais go léir!"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:733
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:734
 msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
 msgstr "Na fothaí go léir a shábháil tú, in áit amháin."
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195
 msgid "Allow access to your direct messages"
 msgstr "Ceadaigh fáil ar do chuid TDanna"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:62 src/screens/Messages/Settings.tsx:65
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:NaN
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow messages from"
+#~ msgstr "Ceadaigh teachtaireachtaí nua ó"
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:62
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:65
 msgid "Allow new messages from"
 msgstr "Ceadaigh teachtaireachtaí nua ó"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:361
 msgid "Allow replies from:"
 msgstr "Ceadaigh freagraí ó:"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:266
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:263
 msgid "Allows access to direct messages"
 msgstr "Ceadaíonn sé seo fáil ar do chuid teachtaireachtaí díreacha"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:177 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171
 msgid "Already have a code?"
 msgstr "An bhfuil cód agat cheana?"
 
-#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:49
+#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:43
 msgid "Already signed in as @{0}"
 msgstr "Logáilte isteach cheana mar @{0}"
 
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:93 src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144 src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:177
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:106
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:194
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:174
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144 src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:104 src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:108 src/view/com/modals/EditImage.tsx:316 src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:87
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:161
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:122
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:58
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:104
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:108
+#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:84
 msgid "Alt text"
 msgstr "Téacs malartach"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:182
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:179
 msgid "Alt Text"
 msgstr "Téacs Malartach"
 
-#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:263
 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
 msgstr "Cuireann an téacs malartach síos ar na híomhánna do dhaoine atá dall nó a bhfuil lagú radhairc orthu agus cuireann sé an comhthéacs ar fáil do chuile dhuine."
 
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:186
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:143
+msgid "Alt text will be truncated. Limit: {0} characters."
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:95
 msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
 msgstr "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig {0}. Tá cód dearbhaithe faoi iamh. Is féidir leat an cód a chur isteach thíos anseo."
 
@@ -477,19 +646,23 @@ msgstr "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig {0}. Tá cód dearbhaithe fao
 msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
 msgstr "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig do sheanseoladh. {0}. Tá cód dearbhaithe faoi iamh."
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:254
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:267
 msgid "An error has occurred"
 msgstr "Tharla earráid"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:413
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252
+#~ msgid "An error occured"
+#~ msgstr "Tharla earráid"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:422
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Tharla earráid"
 
-#: src/state/queries/video/video.ts:232
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:412
 msgid "An error occurred while compressing the video."
 msgstr "Tharla earráid agus an físeán á chomhbhrú."
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:316
 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
 msgstr "Tharla earráid agus do phacáiste fáilte á chruthú. An bhfuil fonn ort triail eile a bhaint as?"
 
@@ -502,22 +675,33 @@ msgid "An error occurred while loading the video. Please try again."
 msgstr "Tharla earráid agus an físeán á lódáil. Bain triail eile as."
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:250
-msgid "An error occurred while saving the image!"
-msgstr "Tharla earráid agus an íomhá á sábháil!"
+#~ msgid "An error occurred while saving the image!"
+#~ msgstr "Tharla earráid agus an íomhá á sábháil!"
 
-#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while saving the image."
+#~ msgstr "Tharla earráid agus an cód QR á shábháil!"
+
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:80
 msgid "An error occurred while saving the QR code!"
 msgstr "Tharla earráid agus an cód QR á shábháil!"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:75
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:86
 msgid "An error occurred while selecting the video"
 msgstr "Tharla earráid agus an físeán á roghnú"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:336 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:358
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134
+#~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again."
+#~ msgstr "Tharla earráid agus an teachtaireacht á scriosadh. Bain triail eile as."
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:336
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:358
 msgid "An error occurred while trying to follow all"
 msgstr "Tharla earráid agus na cuntais go léir á leanúint"
 
-#: src/state/queries/video/video.ts:199
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:449
 msgid "An error occurred while uploading the video."
 msgstr "Tharla earráid agus an físeán á uaslódáil."
 
@@ -529,31 +713,40 @@ msgstr "Rud nach bhfuil ar fáil sna roghanna seo"
 msgid "An issue occurred starting the chat"
 msgstr "Tharla fadhb agus an comhrá á thosú"
 
-#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:49
+#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47
 msgid "An issue occurred while trying to open the chat"
 msgstr "Tharla fadhb agus an comhrá á oscailt"
 
-#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 src/components/ProfileCard.tsx:324 src/components/ProfileCard.tsx:344 src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36 src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46
+#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35
+#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
+#: src/components/ProfileCard.tsx:326
+#: src/components/ProfileCard.tsx:346
+#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36
+#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46
 msgid "An issue occurred, please try again."
 msgstr "Tharla fadhb. Déan iarracht eile, le do thoil."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:199
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:185
 msgid "an unknown error occurred"
 msgstr "tharla earráid nach eol dúinn"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:151 src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:147
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:158
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:154
 msgid "an unknown labeler"
 msgstr "lipéadóir anaithnid"
 
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:295 src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:231 src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:320
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:295
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:231
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324
 msgid "and"
 msgstr "agus"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29 src/screens/Onboarding/state.ts:79
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:81
 msgid "Animals"
 msgstr "Ainmhithe"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:139
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:136
 msgid "Animated GIF"
 msgstr "GIF beo"
 
@@ -561,15 +754,20 @@ msgstr "GIF beo"
 msgid "Anti-Social Behavior"
 msgstr "Iompar Frithshóisialta"
 
-#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:54
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:347
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:348
+msgid "Any language"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:55
 msgid "Anybody can interact"
 msgstr "Tá gach duine in ann idirghníomhú leis"
 
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:96
+#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:92
 msgid "App Language"
 msgstr "Teanga na haipe"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:226
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:223
 msgid "App password deleted"
 msgstr "Pasfhocal na haipe scriosta"
 
@@ -581,50 +779,72 @@ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostrí
 msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
 msgstr "Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:663
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:662
 msgid "App password settings"
 msgstr "Socruithe phasfhocal na haipe"
 
-#: src/Navigation.tsx:286 src/view/screens/AppPasswords.tsx:191 src/view/screens/Settings/index.tsx:672
+#: src/Navigation.tsx:285
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:188
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:671
 msgid "App Passwords"
 msgstr "Pasfhocal na haipe"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:146 src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:149
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:147
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:150
 msgid "Appeal"
 msgstr "Achomharc"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:238
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:242
 msgid "Appeal \"{0}\" label"
 msgstr "Achomharc in aghaidh lipéid \"{0}\""
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:91
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:232
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:91
 msgid "Appeal submitted"
 msgstr "Achomharc déanta"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:51 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:53 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:99 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:101
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
+#~ msgid "Appeal submitted."
+#~ msgstr "Achomharc déanta"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:51
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:53
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:99
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:101
 msgid "Appeal this decision"
 msgstr "Déan achomharc i gcoinne an chinnidh seo"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:69 src/view/screens/Settings/index.tsx:484
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:89
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:483
 msgid "Appearance"
 msgstr "Cuma"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:475
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:474
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Socruithe cuma"
 
-#: src/Navigation.tsx:326
+#: src/Navigation.tsx:325
 msgid "Appearance Settings"
 msgstr "Socruithe Cuma"
 
-#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
+#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
+#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
 msgid "Apply default recommended feeds"
 msgstr "Bain úsáid as fothaí réamhshocraithe a moladh"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:277
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610
+#~ msgid "Are you sure you want delete this starter pack?"
+#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pacáiste fáilte seo a scriosadh?"
+
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:274
 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat pasfhocal na haipe “{name}” a scriosadh?"
 
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants."
+#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach."
+
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149
 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach."
@@ -633,6 +853,11 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scr
 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pacáiste fáilte seo a scriosadh?"
 
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants."
+#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar duitse é ach ní don duine eile atá páirteach."
+
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48
 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar duitse é ach ní don duine eile atá páirteach."
@@ -641,15 +866,15 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar
 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat {0} a bhaint de do chuid fothaí?"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:310
+#: src/components/FeedCard.tsx:313
 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat é seo a bhaint de do chuid fothaí?"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:838
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:848
 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an dréacht seo a scriosadh?"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:478
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Lánchinnte?"
 
@@ -657,7 +882,8 @@ msgstr "Lánchinnte?"
 msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
 msgstr "An bhfuil tú ag scríobh sa teanga <0>{0}</0>?"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23 src/screens/Onboarding/state.ts:80
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:82
 msgid "Art"
 msgstr "Ealaín"
 
@@ -669,67 +895,91 @@ msgstr "Lomnochtacht ealaíonta nó gan a bheith gáirsiúil."
 msgid "At least 3 characters"
 msgstr "3 charachtar ar a laghad"
 
-#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75 src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:284 src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:285 src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:98 src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:103 src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129 src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135 src/screens/Login/LoginForm.tsx:285 src/screens/Login/LoginForm.tsx:291 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:133 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:134 src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:102 src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:40 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:298 src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90
+#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:289
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290
+#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:90
+#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:95
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:123
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:282
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:288
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:154
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:133
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:134
+#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:80
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:42
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:298
+#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87
 msgid "Back"
 msgstr "Ar ais"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:441
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144
+#~ msgid "Based on your interest in {interestsText}"
+#~ msgstr "Toisc go bhfuil suim agat in {interestsText}"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:440
 msgid "Basics"
 msgstr "Bunrudaí"
 
-#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:106
 msgid "Birthday"
 msgstr "Breithlá"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:347
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:346
 msgid "Birthday:"
 msgstr "Breithlá:"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:274 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:269
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341
 msgid "Block"
 msgstr "Blocáil"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
 msgid "Block account"
 msgstr "Blocáil an cuntas seo"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:304 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:311
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:280
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:287
 msgid "Block Account"
 msgstr "Blocáil an cuntas seo"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:324
 msgid "Block Account?"
 msgstr "Blocáil an cuntas seo?"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:640
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:634
 msgid "Block accounts"
 msgstr "Blocáil na cuntais seo"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:744
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:738
 msgid "Block list"
 msgstr "Liosta blocála"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:739
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:733
 msgid "Block these accounts?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a bhlocáil?"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:83
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:84
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blocáilte"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:279
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:277
 msgid "Blocked accounts"
 msgstr "Cuntais bhlocáilte"
 
-#: src/Navigation.tsx:150 src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109
+#: src/Navigation.tsx:149
+#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:106
 msgid "Blocked Accounts"
 msgstr "Cuntais bhlocáilte"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:360
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:336
 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
 msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat."
 
-#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:117
+#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:114
 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
 msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat. Ní fheicfidh tú a gcuid ábhair agus ní fheicfidh siad do chuid ábhair."
 
@@ -741,39 +991,56 @@ msgstr "Postáil bhlocáilte."
 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account."
 msgstr "Ní bhacann blocáil an lipéadóir seo ar lipéid a chur ar do chuntas."
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:741
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:735
 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
 msgstr "Tá an bhlocáil poiblí. Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat."
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:357
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:333
 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you."
 msgstr "Ní chuirfidh blocáil cosc ar lipéid a bheith curtha ar do chuntas, ach bacfaidh sí an cuntas seo ar fhreagraí a thabhairt i do chuid snáitheanna agus ar chaidreamh a dhéanamh leat."
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:159
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:152
 msgid "Blog"
 msgstr "Blag"
 
-#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89 src/view/com/auth/server-input/index.tsx:91
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:86
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:88
 msgid "Bluesky"
 msgstr "Bluesky"
 
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:154
-msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
-msgstr "Is líonra oscailte é Bluesky, lenar féidir leat do sholáthraí óstála féin a roghnú. Tá leagan béite d'óstáil shaincheaptha ar fáil d'fhorbróirí anois."
+#~ msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
+#~ msgstr "Is líonra oscailte é Bluesky, lenar féidir leat do sholáthraí óstála féin a roghnú. Tá leagan béite d'óstáil shaincheaptha ar fáil d'fhorbróirí anois."
+
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:151
+msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server."
+msgstr ""
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:55
 msgid "Bluesky is better with friends!"
 msgstr "Déanann mathshlua meidhréis ar Bluesky!"
 
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
+#~ msgid "Bluesky is flexible."
+#~ msgstr "Tá Bluesky solúbtha."
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
+#~ msgid "Bluesky is open."
+#~ msgstr "Tá Bluesky oscailte."
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
+#~ msgid "Bluesky is public."
+#~ msgstr "Tá Bluesky poiblí."
+
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:206
-msgid "Bluesky now has over 10 million users, and I was #{0}!"
-msgstr "Tá níos mó ná 10 milliún úsáideoir ar Bluesky anois, agus ba #{0} mé!"
+#~ msgid "Bluesky now has over 10 million users, and I was #{0}!"
+#~ msgstr "Tá níos mó ná 10 milliún úsáideoir ar Bluesky anois, agus ba #{0} mé!"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:283
 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
 msgstr "Roghnóidh Bluesky roinnt cuntas molta ó dhaoine i do líonra."
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:567
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:568
 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
 msgstr "Ní thaispeánfaidh Bluesky do phróifíl ná do chuid postálacha d’úsáideoirí atá logáilte amach. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an iarratas seo. I bhfocail eile, ní bheidh do chuntas anseo príobháideach."
 
@@ -785,13 +1052,14 @@ msgstr "Déan íomhánna doiléir"
 msgid "Blur images and filter from feeds"
 msgstr "Déan íomhánna doiléir agus scag ó fhothaí iad"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30 src/screens/Onboarding/state.ts:81
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:83
 msgid "Books"
 msgstr "Leabhair"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:614
-msgid "Brag a little!"
-msgstr "Déan beagáinín mórtais!"
+#~ msgid "Brag a little!"
+#~ msgstr "Déan beagáinín mórtais!"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:350
 msgid "Browse more accounts on the Explore page"
@@ -801,19 +1069,24 @@ msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh cuntas ar an leathanach Taiscéalaíocht"
 msgid "Browse more feeds on the Explore page"
 msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh fothaí ar an leathanach Taiscéalaíocht"
 
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:332 src/components/FeedInterstitials.tsx:335 src/components/FeedInterstitials.tsx:465 src/components/FeedInterstitials.tsx:468
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:332
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:335
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:465
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:468
 msgid "Browse more suggestions"
 msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh moltaí"
 
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:358 src/components/FeedInterstitials.tsx:492
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:358
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:492
 msgid "Browse more suggestions on the Explore page"
 msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh moltaí ar an leathanach Taiscéalaíocht"
 
-#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103 src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109
+#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103
+#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109
 msgid "Browse other feeds"
 msgstr "Tabhair súil ar fhothaí eile"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:154
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:147
 msgid "Business"
 msgstr "Gnó"
 
@@ -821,23 +1094,43 @@ msgstr "Gnó"
 msgid "by —"
 msgstr "le —"
 
-#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:56
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
+#~ msgid "by {0}"
+#~ msgstr "le {0}"
+
+#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62
 msgid "By {0}"
 msgstr "Le {0}"
 
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112
+#~ msgid "by @{0}"
+#~ msgstr "ag @{0}"
+
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:164
 msgid "by <0/>"
 msgstr "le <0/>"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:80
-msgid "By creating an account you agree to the {els}."
-msgstr "Le cruthú an chuntais aontaíonn tú leis na {els}."
+#~ msgid "By creating an account you agree to the {els}."
+#~ msgstr "Le cruthú an chuntais aontaíonn tú leis na {els}."
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81
+msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy</0>."
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:48
+msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0> and <1>Privacy Policy</1>."
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:68
+msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>."
+msgstr ""
 
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:162
 msgid "by you"
 msgstr "leat"
 
-#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73
+#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:72
 msgid "Camera"
 msgstr "Ceamara"
 
@@ -845,32 +1138,57 @@ msgstr "Ceamara"
 msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
 msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith ann. Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith ann agus gan níos mó ná 32 charachtar."
 
-#: src/components/Menu/index.tsx:235 src/components/Prompt.tsx:122 src/components/Prompt.tsx:124 src/components/TagMenu/index.tsx:282 src/screens/Deactivated.tsx:161 src/view/com/composer/Composer.tsx:594 src/view/com/composer/Composer.tsx:609 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:148 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:344 src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:162 src/view/com/modals/EditImage.tsx:324 src/view/com/modals/EditProfile.tsx:250 src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78 src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80 src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105 src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:163 src/view/screens/Search/Search.tsx:704
+#: src/components/Menu/index.tsx:239
+#: src/components/Prompt.tsx:133
+#: src/components/Prompt.tsx:135
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:281
+#: src/screens/Deactivated.tsx:161
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:540
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:555
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:141
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:335
+#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:97
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:244
+#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:77
+#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:79
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:164
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:914
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cealaigh"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:349 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:296
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:340
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:296
 msgctxt "action"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cealaigh"
 
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:292
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:292
 msgid "Cancel account deletion"
 msgstr "Ná scrios an chuntas"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:144
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:137
 msgid "Cancel change handle"
 msgstr "Ná hathraigh an leasainm"
 
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:159
+#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94
 msgid "Cancel image crop"
 msgstr "Cealaigh bearradh na híomhá"
 
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:245
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:239
 msgid "Cancel profile editing"
 msgstr "Cealaigh eagarthóireacht na próifíle"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:157
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:159
 msgid "Cancel quote post"
 msgstr "Ná déan athlua na postála"
 
@@ -879,6 +1197,7 @@ msgid "Cancel reactivation and log out"
 msgstr "Cuir an t-athghníomhú ar ceal agus logáil amach"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:906
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cealaigh an cuardach"
 
@@ -886,7 +1205,10 @@ msgstr "Cealaigh an cuardach"
 msgid "Cancels opening the linked website"
 msgstr "Cuireann sé seo oscailt an tsuímh gréasáin atá nasctha ar ceal"
 
-#: src/state/shell/composer/index.tsx:70 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:114 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:155 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:191
+#: src/state/shell/composer/index.tsx:95
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:114
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:155
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:191
 msgid "Cannot interact with a blocked user"
 msgstr "Ní féidir plé le húsáideoir blocáilte"
 
@@ -894,28 +1216,29 @@ msgstr "Ní féidir plé le húsáideoir blocáilte"
 msgid "Captions (.vtt)"
 msgstr "Fotheidil (.vtt)"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:58
 msgid "Captions & alt text"
 msgstr "Fotheidil agus téacs malartach"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:368
-msgid "Celebrating {0} users"
-msgstr "{0} úsáideoir á gceiliúradh"
+#~ msgid "Celebrating {0} users"
+#~ msgstr "{0} úsáideoir á gceiliúradh"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
 msgid "Change"
 msgstr "Athraigh"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:341
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:340
 msgctxt "action"
 msgid "Change"
 msgstr "Athraigh"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:684
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:683
 msgid "Change handle"
 msgstr "Athraigh mo leasainm"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156 src/view/screens/Settings/index.tsx:695
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:149
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:694
 msgid "Change Handle"
 msgstr "Athraigh mo leasainm"
 
@@ -923,11 +1246,12 @@ msgstr "Athraigh mo leasainm"
 msgid "Change my email"
 msgstr "Athraigh mo ríomhphost"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:729
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:728
 msgid "Change password"
 msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
 
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142 src/view/screens/Settings/index.tsx:740
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:739
 msgid "Change Password"
 msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
 
@@ -939,7 +1263,9 @@ msgstr "Athraigh an teanga phostála go {0}"
 msgid "Change Your Email"
 msgstr "Athraigh do ríomhphost"
 
-#: src/Navigation.tsx:338 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:201 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301
+#: src/Navigation.tsx:337
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:200
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:329
 msgid "Chat"
 msgstr "Comhrá"
 
@@ -947,11 +1273,16 @@ msgstr "Comhrá"
 msgid "Chat muted"
 msgstr "Balbhaíodh an comhrá"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112 src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 src/Navigation.tsx:343 src/screens/Messages/List/index.tsx:88 src/view/screens/Settings/index.tsx:604
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81
+#: src/Navigation.tsx:342
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:87
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:603
 msgid "Chat settings"
 msgstr "Socruithe comhrá"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:59 src/view/screens/Settings/index.tsx:613
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:59
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:612
 msgid "Chat Settings"
 msgstr "Socruithe Comhrá"
 
@@ -959,11 +1290,24 @@ msgstr "Socruithe Comhrá"
 msgid "Chat unmuted"
 msgstr "Díbhalbhaíodh an comhrá"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:78 src/screens/SignupQueued.tsx:82
+#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26
+#~ msgid "Chat with {chatId}"
+#~ msgstr "Comhrá le {chatId}"
+
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:78
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:82
 msgid "Check my status"
 msgstr "Seiceáil mo stádas"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:278
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122
+#~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
+#~ msgstr "Cuir súil ar na fothaí seo. Brúigh + len iad a chur le liosta na bhfothaí atá greamaithe agat."
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186
+#~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
+#~ msgstr "Cuir súil ar na húsáideoirí seo. Lean iad le húsáideoirí atá cosúil leo a fheiceáil."
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:275
 msgid "Check your email for a login code and enter it here."
 msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh cód dearbhaithe agus cuir isteach anseo é."
 
@@ -971,11 +1315,23 @@ msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh cód dearbhaithe agus cuir
 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
 msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh teachtaireachta leis an gcód dearbhaithe atá le cur isteach thíos."
 
+#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:75
+#~ msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
+#~ msgstr "Roghnaigh “Chuile Dhuine” nó “Duine Ar Bith”"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:191
+#~ msgid "Choose 3 or more:"
+#~ msgstr "Roghnaigh trí cinn nó níos mó:"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:326
+#~ msgid "Choose at least {0} more"
+#~ msgstr "Roghnaigh {0} eile ar a laghad"
+
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190
 msgid "Choose Feeds"
 msgstr "Roghnaigh Fothaí"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:291
 msgid "Choose for me"
 msgstr "Roghnaigh ar mo shon"
 
@@ -983,35 +1339,59 @@ msgstr "Roghnaigh ar mo shon"
 msgid "Choose People"
 msgstr "Roghnaigh Daoine"
 
-#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:76
 msgid "Choose Service"
 msgstr "Roghnaigh Seirbhís"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:280
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:271
 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
 msgstr "Roghnaigh na halgartaim le haghaidh do chuid sainfhothaí."
 
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
+#~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
+#~ msgstr "Roghnaigh na halgartaim a shainíonn an dóigh a n-oibríonn do chuid sainfhothaí."
+
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107
 msgid "Choose this color as your avatar"
 msgstr "Roghnaigh an dath seo mar abhatár duit"
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:171
+#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:NaN
+#~ msgid "Choose who can reply"
+#~ msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104
+#~ msgid "Choose your main feeds"
+#~ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí"
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:201
 msgid "Choose your password"
 msgstr "Roghnaigh do phasfhocal"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:876
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:912
+#~ msgid "Clear all legacy storage data"
+#~ msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce."
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:915
+#~ msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
+#~ msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:875
 msgid "Clear all storage data"
 msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:879
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:878
 msgid "Clear all storage data (restart after this)"
 msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
 
-#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88 src/view/screens/Search/Search.tsx:824
+#: src/components/forms/SearchInput.tsx:70
 msgid "Clear search query"
 msgstr "Glan an cuardach"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:877
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:913
+#~ msgid "Clears all legacy storage data"
+#~ msgstr "Glanann seo na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:876
 msgid "Clears all storage data"
 msgstr "Glanann seo na sonraí ar fad atá i dtaisce"
 
@@ -1027,19 +1407,28 @@ msgstr "Cliceáil anseo le tuilleadh a fhoghlaim faoi dhíghníomhú do chuntais
 msgid "Click here for more information."
 msgstr "Cliceáil anseo do bhreis eolais."
 
+#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click here to add one."
+#~ msgstr "Cliceáil anseo do bhreis eolais."
+
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152
 msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
 msgstr "Cliceáil anseo le clár na clibe le haghaidh {tag} a oscailt"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:303
+#: src/components/RichText.tsx:198
+#~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}"
+#~ msgstr "Cliceáil anseo le clár na clibe le haghaidh #{tag} a oscailt"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:305
 msgid "Click to disable quote posts of this post."
 msgstr "Cliceáil chun cosc a chur ar phostálacha athluaite den phostáil seo."
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:304
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:306
 msgid "Click to enable quote posts of this post."
 msgstr "Cliceáil chun postálacha athluaite den phostáil seo a cheadú."
 
-#: src/components/dms/MessageItem.tsx:232
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:240
 msgid "Click to retry failed message"
 msgstr "Cliceáil le triail eile a bhaint as teachtaireacht ar theip uirthi"
 
@@ -1051,15 +1440,24 @@ msgstr "Aeráid"
 msgid "Clip 🐴 clop 🐴"
 msgstr "Trup, Trup a Chapaillín 🐴"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:250 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270 src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:261 src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:111 src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:118 src/components/NewskieDialog.tsx:146 src/components/NewskieDialog.tsx:153 src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:125 src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:131 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:188
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:283
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:263
+#: src/components/NewskieDialog.tsx:146
+#: src/components/NewskieDialog.tsx:153
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:123
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:185
 msgid "Close"
 msgstr "Dún"
 
-#: src/components/Dialog/index.web.tsx:116 src/components/Dialog/index.web.tsx:254
+#: src/components/Dialog/index.web.tsx:109
+#: src/components/Dialog/index.web.tsx:251
 msgid "Close active dialog"
 msgstr "Dún an dialóg oscailte"
 
-#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32
 msgid "Close alert"
 msgstr "Dún an rabhadh"
 
@@ -1067,11 +1465,11 @@ msgstr "Dún an rabhadh"
 msgid "Close bottom drawer"
 msgstr "Dún an tarraiceán íochtair"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:244 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:264
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:277
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Dún an dialóg"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:161
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:173
 msgid "Close GIF dialog"
 msgstr "Dún an dialóg GIF"
 
@@ -1084,14 +1482,15 @@ msgid "Close image viewer"
 msgstr "Dún amharcóir na n-íomhánna"
 
 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:162
-msgid "Close modal"
-msgstr "Dún an fhuinneog"
+#~ msgid "Close modal"
+#~ msgstr "Dún an fhuinneog"
 
 #: src/view/shell/index.web.tsx:61
 msgid "Close navigation footer"
 msgstr "Dún an buntásc"
 
-#: src/components/Menu/index.tsx:229 src/components/TagMenu/index.tsx:276
+#: src/components/Menu/index.tsx:233
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:275
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Dún an dialóg seo"
 
@@ -1099,11 +1498,11 @@ msgstr "Dún an dialóg seo"
 msgid "Closes bottom navigation bar"
 msgstr "Dúnann sé seo an barra nascleanúna ag an mbun"
 
-#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:39
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33
 msgid "Closes password update alert"
 msgstr "Dúnann sé seo an rabhadh faoi uasdátú an phasfhocail"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:606
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:552
 msgid "Closes post composer and discards post draft"
 msgstr "Dúnann sé seo cumadóir na postálacha agus ní shábhálann sé an dréacht"
 
@@ -1115,51 +1514,74 @@ msgstr "Dúnann sé seo an t-amharcóir le haghaidh íomhá an cheanntáisc"
 msgid "Collapse list of users"
 msgstr "Laghdaigh an liosta úsáideoirí"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:466
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:470
 msgid "Collapses list of users for a given notification"
 msgstr "Laghdaíonn sé seo liosta na n-úsáideoirí le haghaidh an fhógra sin"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 src/screens/Onboarding/state.ts:82
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97
+msgid "Color mode"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:84
 msgid "Comedy"
 msgstr "Greann"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24 src/screens/Onboarding/state.ts:83
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:85
 msgid "Comics"
 msgstr "Greannáin"
 
-#: src/Navigation.tsx:276 src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
+#: src/Navigation.tsx:275
+#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
 msgid "Community Guidelines"
 msgstr "Treoirlínte an phobail"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:293
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:284
 msgid "Complete onboarding and start using your account"
 msgstr "Críochnaigh agus tosaigh ag baint úsáide as do chuntas."
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:150
+#: src/screens/Signup/index.tsx:144
 msgid "Complete the challenge"
 msgstr "Freagair an dúshlán"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:714
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:664
 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
 msgstr "Scríobh postálacha chomh fada le {MAX_GRAPHEME_LENGTH} litir agus carachtair eile"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:29
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:47
 msgid "Compose reply"
 msgstr "Scríobh freagra"
 
+#: src/view/com/composer/videos/VideoTranscodeProgress.tsx:51
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compressing..."
+#~ msgstr "Á phróiseáil..."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81
+#~ msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
+#~ msgstr "Socraigh scagadh an ábhair le haghaidh catagóir: {0}"
+
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81
 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
 msgstr "Socraigh scagadh an ábhair le haghaidh catagóir: {name}"
 
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:243
 msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
 msgstr "Le socrú i <0>socruithe na modhnóireachta</0>."
 
-#: src/components/Prompt.tsx:165 src/components/Prompt.tsx:168 src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:180 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:183
+#: src/components/Prompt.tsx:176
+#: src/components/Prompt.tsx:179
+#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:179
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:182
 msgid "Confirm"
 msgstr "Dearbhaigh"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190
 msgid "Confirm Change"
 msgstr "Dearbhaigh an t-athrú"
 
@@ -1171,43 +1593,59 @@ msgstr "Dearbhaigh socruithe le haghaidh teanga an ábhair"
 msgid "Confirm delete account"
 msgstr "Dearbhaigh scriosadh an chuntais"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:313
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:311
 msgid "Confirm your age:"
 msgstr "Dearbhaigh d'aois:"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:304
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:302
 msgid "Confirm your birthdate"
 msgstr "Dearbhaigh do bhreithlá"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:259 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:238 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:143 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:149
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:256
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:238
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:142
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:148
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Cód dearbhaithe"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:312
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:309
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ag nascadh…"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:180 src/screens/Signup/index.tsx:183
+#: src/screens/Signup/index.tsx:175
+#: src/screens/Signup/index.tsx:178
 msgid "Contact support"
 msgstr "Teagmháil le Support"
 
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
+#~ msgid "content"
+#~ msgstr "ábhar"
+
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
 msgid "Content Blocked"
 msgstr "Ábhar Blocáilte"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:297
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:295
 msgid "Content filters"
 msgstr "Scagthaí ábhair"
 
-#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74 src/view/screens/LanguageSettings.tsx:282
+#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:75
+#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:278
 msgid "Content Languages"
 msgstr "Teangacha ábhair"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:81 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:81
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80
 msgid "Content Not Available"
 msgstr "Ábhar nach bhfuil ar fáil"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49 src/components/moderation/ScreenHider.tsx:99 src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43
 msgid "Content Warning"
 msgstr "Rabhadh ábhair"
 
@@ -1219,7 +1657,8 @@ msgstr "Rabhadh ábhair"
 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
 msgstr "Cúlra an roghchláir comhthéacs, cliceáil chun an roghchlár a dhúnadh."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:258 src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:269
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:244
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:278
 msgid "Continue"
 msgstr "Lean ar aghaidh"
 
@@ -1231,11 +1670,21 @@ msgstr "Lean ort mar {0} (atá logáilte isteach faoi láthair)"
 msgid "Continue thread..."
 msgstr "Lean leis an snáithe..."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:255 src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:266 src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:59
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:241
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:275
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:61
 msgid "Continue to next step"
 msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
 
-#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:154
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158
+#~ msgid "Continue to the next step"
+#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199
+#~ msgid "Continue to the next step without following any accounts"
+#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile gan aon chuntas a leanúint"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:164
 msgid "Conversation deleted"
 msgstr "Scriosadh an comhrá"
 
@@ -1243,19 +1692,25 @@ msgstr "Scriosadh an comhrá"
 msgid "Cooking"
 msgstr "Cócaireacht"
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:221 src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:221
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
 msgid "Copied"
 msgstr "Cóipeáilte"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:233
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:232
 msgid "Copied build version to clipboard"
 msgstr "Leagan cóipeáilte sa ghearrthaisce"
 
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:80 src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:320 src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:234 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:392
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:80
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:313
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:240
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:392
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Cóipeáilte sa ghearrthaisce"
 
-#: src/components/dialogs/Embed.tsx:134
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:136
 msgid "Copied!"
 msgstr "Cóipeáilte!"
 
@@ -1263,15 +1718,17 @@ msgstr "Cóipeáilte!"
 msgid "Copies app password"
 msgstr "Cóipeálann sé seo pasfhocal na haipe"
 
-#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:177 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214
 msgid "Copy"
 msgstr "Cóipeáil"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:474
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:467
 msgid "Copy {0}"
 msgstr "Cóipeáil {0}"
 
-#: src/components/dialogs/Embed.tsx:120 src/components/dialogs/Embed.tsx:139
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:122
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:141
 msgid "Copy code"
 msgstr "Cóipeáil an cód"
 
@@ -1283,42 +1740,55 @@ msgstr "Cóipeáil an nasc"
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Cóipeáil an Nasc"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:484
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:478
 msgid "Copy link to list"
 msgstr "Cóipeáil an nasc leis an liosta"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:410 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:419
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:452
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461
 msgid "Copy link to post"
 msgstr "Cóipeáil an nasc leis an bpostáil"
 
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 src/components/dms/MessageMenu.tsx:112
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112
 msgid "Copy message text"
 msgstr "Cóipeáil téacs na teachtaireachta"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:388 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:430
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:432
 msgid "Copy post text"
 msgstr "Cóipeáil téacs na postála"
 
-#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:171
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:169
 msgid "Copy QR code"
 msgstr "Cóipeáil an cód QR"
 
-#: src/Navigation.tsx:281 src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
+#: src/Navigation.tsx:280
+#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
 msgid "Copyright Policy"
 msgstr "An polasaí maidir le cóipcheart"
 
+#: src/view/com/composer/videos/state.ts:31
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not compress video"
+#~ msgstr "Ní féidir an fotha a lódáil"
+
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39
 msgid "Could not leave chat"
 msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a fhágáil"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:103
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:102
 msgid "Could not load feed"
 msgstr "Ní féidir an fotha a lódáil"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1017
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1011
 msgid "Could not load list"
 msgstr "Ní féidir an liosta a lódáil"
 
+#: src/components/dms/NewChat.tsx:241
+#~ msgid "Could not load profiles. Please try again later."
+#~ msgstr "Níorbh fhéidir próifílí a lódáil. Bain triail eile as ar ball."
+
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88
 msgid "Could not mute chat"
 msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú"
@@ -1327,43 +1797,55 @@ msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú"
 msgid "Could not process your video"
 msgstr "Níorbh fhéidir d'fhíseán a phróiseáil"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:272
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68
+#~ msgid "Could not unmute chat"
+#~ msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú"
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:273
 msgid "Create"
 msgstr "Cruthaigh"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106
-msgid "Create a new account"
-msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:NaN
+#~ msgid "Create a new account"
+#~ msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:402
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:401
 msgid "Create a new Bluesky account"
 msgstr "Cruthaigh cuntas nua Bluesky"
 
-#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:154
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153
 msgid "Create a QR code for a starter pack"
 msgstr "Cruthaigh cód QR le haghaidh pacáiste fáilte"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:165 src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:259 src/Navigation.tsx:368
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:166
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:260
+#: src/Navigation.tsx:367
 msgid "Create a starter pack"
 msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:246
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:247
 msgid "Create a starter pack for me"
 msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte ar mo shon"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:99
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:56
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:100
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:93
 msgid "Create Account"
 msgstr "Cruthaigh cuntas"
 
-#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 src/components/dialogs/Signin.tsx:88
+#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86
+#: src/components/dialogs/Signin.tsx:88
 msgid "Create an account"
 msgstr "Cruthaigh cuntas"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:283
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:292
 msgid "Create an avatar instead"
 msgstr "Cruthaigh abhatár nua ina ionad sin"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:172
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:173
 msgid "Create another"
 msgstr "Cruthaigh ceann eile"
 
@@ -1371,67 +1853,86 @@ msgstr "Cruthaigh ceann eile"
 msgid "Create App Password"
 msgstr "Cruthaigh pasfhocal aipe"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:97
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:92
 msgid "Create new account"
 msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
 
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create QR code"
+#~ msgstr "Sábháil an cód QR"
+
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101
 msgid "Create report for {0}"
 msgstr "Cruthaigh tuairisc do {0}"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:246
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:243
 msgid "Created {0}"
 msgstr "Cruthaíodh {0}"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26 src/screens/Onboarding/state.ts:84
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
+#~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
+#~ msgstr "Cruthaíonn sé seo cárta le mionsamhail. Nascann an cárta le {url}."
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:86
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultúr"
 
-#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:97 src/view/com/auth/server-input/index.tsx:99
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:94
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:96
 msgid "Custom"
 msgstr "Saincheaptha"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:382
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:375
 msgid "Custom domain"
 msgstr "Sainfhearann"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:759 src/view/screens/Search/Explore.tsx:391
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:760
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391
 msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
 msgstr "Cruthaíonn an pobal fothaí chun eispéiris nua a chur ar fáil duit, agus chun cabhrú leat teacht ar an ábhar a thaitníonn leat"
 
-#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:57
+#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54
 msgid "Customize media from external sites."
 msgstr "Oiriúnaigh na meáin ó shuíomhanna seachtracha"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:288
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:290
 msgid "Customize who can interact with this post."
 msgstr "Cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo?"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:95 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:124
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:130
 msgid "Dark"
 msgstr "Dorcha"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:82 src/view/screens/Debug.tsx:63
+#: src/view/screens/Debug.tsx:63
 msgid "Dark mode"
 msgstr "Modh dorcha"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:114
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122
 msgid "Dark theme"
 msgstr "Téama dorcha"
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:473
+#~ msgid "Dark Theme"
+#~ msgstr "Téama Dorcha"
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:222
 msgid "Date of birth"
 msgstr "Dáta breithe"
 
-#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 src/view/screens/Settings/index.tsx:772
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:771
 msgid "Deactivate account"
 msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:784
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:783
 msgid "Deactivate my account"
 msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:839
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:838
 msgid "Debug Moderation"
 msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht"
 
@@ -1439,27 +1940,43 @@ msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht"
 msgid "Debug panel"
 msgstr "Painéal dífhabhtaithe"
 
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:573 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:652 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:732 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:629 src/view/screens/AppPasswords.tsx:280 src/view/screens/ProfileList.tsx:723
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:99
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:169
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:573
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:652
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:732
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:673
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:277
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:717
 msgid "Delete"
 msgstr "Scrios"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:794
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:793
 msgid "Delete account"
 msgstr "Scrios an cuntas"
 
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
+#~ msgid "Delete Account"
+#~ msgstr "Scrios an Cuntas"
+
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105
 msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
 msgstr "Scrios Cuntas <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:239
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:236
 msgid "Delete app password"
 msgstr "Scrios pasfhocal na haipe"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:275
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:272
 msgid "Delete app password?"
 msgstr "Scrios pasfhocal na haipe?"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:856 src/view/screens/Settings/index.tsx:859
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:855
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:858
 msgid "Delete chat declaration record"
 msgstr "Scrios taifead dearbhaithe comhrá"
 
@@ -1467,7 +1984,7 @@ msgstr "Scrios taifead dearbhaithe comhrá"
 msgid "Delete for me"
 msgstr "Scrios domsa"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:527
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:521
 msgid "Delete List"
 msgstr "Scrios an liosta"
 
@@ -1483,15 +2000,17 @@ msgstr "Scrios an teachtaireacht seo domsa"
 msgid "Delete my account"
 msgstr "Scrios mo chuntas"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:805
 msgid "Delete My Account…"
 msgstr "Scrios mo chuntas…"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:609 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:611
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:653
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:655
 msgid "Delete post"
 msgstr "Scrios an phostáil"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:723
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:723
 msgid "Delete starter pack"
 msgstr "Scrios an pacáiste fáilte"
 
@@ -1499,15 +2018,15 @@ msgstr "Scrios an pacáiste fáilte"
 msgid "Delete starter pack?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an pacáiste fáilte seo a scriosadh?"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:718
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:712
 msgid "Delete this list?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an liosta seo a scriosadh?"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:624
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:668
 msgid "Delete this post?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a scriosadh?"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:93
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:94
 msgid "Deleted"
 msgstr "Scriosta"
 
@@ -1515,23 +2034,28 @@ msgstr "Scriosta"
 msgid "Deleted post."
 msgstr "Scriosadh an phostáil."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:857
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:856
 msgid "Deletes the chat declaration record"
 msgstr "Scriosann sé seo an taifead dearbhaithe comhrá"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:289 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:310 src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199 src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:280
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:205
 msgid "Description"
 msgstr "Cur síos"
 
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:140
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:157
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:118
 msgid "Descriptive alt text"
 msgstr "Téacs malartach tuairisciúil"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:544 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:554
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:586
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:596
 msgid "Detach quote"
 msgstr "Dícheangail an phostáil athluaite"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:687
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:731
 msgid "Detach quote post?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil athluaite a dhícheangal?"
 
@@ -1539,51 +2063,74 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil athluaite a dhícheangal?"
 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post"
 msgstr "Dialóg: cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:355
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:368
 msgid "Did you want to say anything?"
 msgstr "Ar mhaith leat rud éigin a rá?"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:117 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:119
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126
 msgid "Dim"
 msgstr "Breacdhorcha"
 
 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88
-msgid "Direct messages are here!"
-msgstr "Tá teachtaireachtaí díreacha ar fáil anois!"
+#~ msgid "Direct messages are here!"
+#~ msgstr "Tá teachtaireachtaí díreacha ar fáil anois!"
 
 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111
+#~ msgid "Disable autoplay for GIFs"
+#~ msgstr "Ná seinn GIFanna go huathoibríoch"
+
+#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:108
 msgid "Disable autoplay for videos and GIFs"
 msgstr "Ná seinn físeáin agus GIFanna go huathoibríoch"
 
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:89
 msgid "Disable Email 2FA"
 msgstr "Ná húsáid 2FA trí ríomhphost"
 
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:125
+#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:122
 msgid "Disable haptic feedback"
 msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:379
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
+#~ msgid "Disable haptics"
+#~ msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:388
 msgid "Disable subtitles"
 msgstr "Ná húsáid fotheidil"
 
-#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68 src/screens/Messages/Settings.tsx:140 src/screens/Messages/Settings.tsx:143 src/screens/Moderation/index.tsx:355
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
+#~ msgid "Disable vibrations"
+#~ msgstr "Ná húsáid creathadh"
+
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:140
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:143
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:353
 msgid "Disabled"
 msgstr "Díchumasaithe"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:840
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:850
 msgid "Discard"
 msgstr "Ná sábháil"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:837
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:847
 msgid "Discard draft?"
 msgstr "Faigh réidh leis an dréacht?"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:552 src/screens/Moderation/index.tsx:556
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:553
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:557
 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
 msgstr "Cuir ina luí ar aipeanna gan mo chuntas a thaispeáint d'úsáideoirí atá logáilte amach"
 
-#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
+#: src/tours/HomeTour.tsx:70
+#~ msgid "Discover learns which posts you like as you browse."
+#~ msgstr "Foghlaimíonn Discover na postálacha a bhfuil suim agat iontu."
+
+#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
+#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
 msgid "Discover new custom feeds"
 msgstr "Aimsigh sainfhothaí nua"
 
@@ -1591,15 +2138,15 @@ msgstr "Aimsigh sainfhothaí nua"
 msgid "Discover new feeds"
 msgstr "Aimsigh fothaí nua"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:756
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:757
 msgid "Discover New Feeds"
 msgstr "Aimsigh Fothaí Nua"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:108
+#: src/components/Dialog/index.tsx:267
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Ruaig"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1107
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1111
 msgid "Dismiss error"
 msgstr "Ruaig an earráid"
 
@@ -1607,23 +2154,23 @@ msgstr "Ruaig an earráid"
 msgid "Dismiss getting started guide"
 msgstr "Scoir an treoir tosaithe"
 
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:99
+#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:96
 msgid "Display larger alt text badges"
 msgstr "Déan suaitheantais théacs malartaigh níos mó"
 
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:187
 msgid "Display name"
 msgstr "Ainm taispeána"
 
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:181
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:175
 msgid "Display Name"
 msgstr "Ainm Taispeána"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:391
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:384
 msgid "DNS Panel"
 msgstr "Painéal DNS"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:333
 msgid "Do not apply this mute word to users you follow"
 msgstr "Ná cuir an focal balbhaithe i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanann tú"
 
@@ -1635,19 +2182,36 @@ msgstr "Níl lomnochtacht ann."
 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen"
 msgstr "Ní thosaíonn ná chríochnaíonn sé le fleiscín"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468
 msgid "Domain Value"
 msgstr "Luach an Fhearainn"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:482
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
 msgid "Domain verified!"
 msgstr "Fearann dearbhaithe!"
 
-#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119 src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 src/components/forms/DateField/index.tsx:77 src/components/forms/DateField/index.tsx:83 src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:322 src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:325 src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169 src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170 src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:171 src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:181 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 src/view/com/modals/AltImage.tsx:141 src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:177 src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81 src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:143
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124
+#: src/components/forms/DateField/index.tsx:77
+#: src/components/forms/DateField/index.tsx:83
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:330
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:333
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:171
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:171
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:181
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
+#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:112
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81
+#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124
+#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:143
 msgid "Done"
 msgstr "Déanta"
 
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:334 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:145 src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:158 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:107 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:110
+#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:145
+#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:158
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:113
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:116
 msgctxt "action"
 msgid "Done"
 msgstr "Déanta"
@@ -1656,39 +2220,48 @@ msgstr "Déanta"
 msgid "Done{extraText}"
 msgstr "Déanta{extraText}"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:326
+#: src/components/Dialog/index.tsx:268
+msgid "Double tap to close the dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317
 msgid "Download Bluesky"
 msgstr "Íoslódáil Bluesky"
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:77 src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:81
+#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:76
+#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:80
 msgid "Download CAR file"
 msgstr "Íoslódáil comhad CAR"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:622
-msgid "Download image"
-msgstr "Íoslódáil an íomhá"
+#~ msgid "Download image"
+#~ msgstr "Íoslódáil an íomhá"
 
-#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:269
+#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:291
 msgid "Drop to add images"
 msgstr "Scaoil anseo chun íomhánna a chur leis"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120
+#~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
+#~ msgstr "De bharr pholasaí Apple, ní féidir ábhar do dhaoine fásta ar an nGréasán a fháil roimh an logáil isteach a chríochnú."
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:162
 msgid "Duration:"
 msgstr "Fad:"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:252
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:245
 msgid "e.g. alice"
 msgstr "m.sh. cáit"
 
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:186
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:180
 msgid "e.g. Alice Roberts"
 msgstr "m.sh. Cáit Ní Dhuibhir"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:374
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:367
 msgid "e.g. alice.com"
 msgstr "m.sh. cait.com"
 
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:204
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:198
 msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
 msgstr "m.sh. Ealaíontóir, File, Eolaí"
 
@@ -1696,19 +2269,19 @@ msgstr "m.sh. Ealaíontóir, File, Eolaí"
 msgid "E.g. artistic nudes."
 msgstr "Noicht ealaíonta, mar shampla"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:272
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:263
 msgid "e.g. Great Posters"
 msgstr "m.sh. Na cuntais is fearr"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:273
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264
 msgid "e.g. Spammers"
 msgstr "m.sh. Seoltóirí turscair"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:292
 msgid "e.g. The posters who never miss."
 msgstr "m.sh. Na cuntais nach dteipeann orthu riamh"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:302
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:293
 msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
 msgstr "m.sh. Úsáideoirí a fhreagraíonn le fógraí"
 
@@ -1716,68 +2289,86 @@ msgstr "m.sh. Úsáideoirí a fhreagraíonn le fógraí"
 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
 msgstr "Oibríonn gach cód uair amháin. Gheobhaidh tú tuilleadh cód go tráthrialta."
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:562 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:558 src/view/screens/Feeds.tsx:385 src/view/screens/Feeds.tsx:453
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:562
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:558
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:385
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:453
 msgid "Edit"
 msgstr "Eagar"
 
-#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149
+#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:146
 msgctxt "action"
 msgid "Edit"
 msgstr "Eagar"
 
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:334 src/view/com/util/UserBanner.tsx:92
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:350
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:98
 msgid "Edit avatar"
 msgstr "Cuir an t-abhatár in eagar"
 
-#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:119
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:111
 msgid "Edit Feeds"
 msgstr "Cuir Fothaí in Eagar"
 
-#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:151 src/view/com/modals/EditImage.tsx:208
+#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:58
+#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:62
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:201
 msgid "Edit image"
 msgstr "Cuir an íomhá seo in eagar"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:590 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:603
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:632
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:647
 msgid "Edit interaction settings"
 msgstr "Cuir na socruithe idirghníomhaíochta in eagar"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:515
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:509
 msgid "Edit list details"
 msgstr "Athraigh mionsonraí an liosta"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:239
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:230
 msgid "Edit Moderation List"
 msgstr "Athraigh liosta na modhnóireachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:291 src/view/screens/Feeds.tsx:383 src/view/screens/Feeds.tsx:451 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:92
+#: src/Navigation.tsx:290
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:383
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:451
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:88
 msgid "Edit My Feeds"
 msgstr "Athraigh mo chuid fothaí"
 
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:153
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:147
 msgid "Edit my profile"
 msgstr "Athraigh mo phróifíl"
 
-#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:109
 msgid "Edit People"
 msgstr "Cuir Daoine in Eagar"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66 src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:69
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:207
 msgid "Edit post interaction settings"
 msgstr "Cuir socruithe idirghníomhaíochta na postála in eagar"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:175
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:178
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:170
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Athraigh an phróifíl"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:187 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:178
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:181
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:173
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Athraigh an Phróifíl"
 
+#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:NaN
+#~ msgid "Edit Saved Feeds"
+#~ msgstr "Athraigh na fothaí sábháilte"
+
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:554
 msgid "Edit starter pack"
 msgstr "Cuir an pacáiste fáilte in eagar"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:234
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:225
 msgid "Edit User List"
 msgstr "Athraigh an liosta d’úsáideoirí"
 
@@ -1785,23 +2376,29 @@ msgstr "Athraigh an liosta d’úsáideoirí"
 msgid "Edit who can reply"
 msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt"
 
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:194
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:188
 msgid "Edit your display name"
 msgstr "Athraigh d’ainm taispeána"
 
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:212
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:206
 msgid "Edit your profile description"
 msgstr "Athraigh an cur síos ort sa phróifíl"
 
-#: src/Navigation.tsx:373
+#: src/Navigation.tsx:372
 msgid "Edit your starter pack"
 msgstr "Cuir do phacáiste fáilte in eagar"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31 src/screens/Onboarding/state.ts:86
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:88
 msgid "Education"
 msgstr "Oideachas"
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:143 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
+#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:98
+#~ msgid "Either choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
+#~ msgstr "Roghnaigh “Chuile Dhuine” nó “Duine Ar Bith”"
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:170
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
 msgid "Email"
 msgstr "Ríomhphost"
 
@@ -1809,15 +2406,16 @@ msgstr "Ríomhphost"
 msgid "Email 2FA disabled"
 msgstr "Níl 2FA trí ríomhphost ar fáil a thuilleadh"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93
 msgid "Email address"
 msgstr "Seoladh ríomhphoist"
 
-#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:95
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:104
 msgid "Email Resent"
 msgstr "Athsheoladh an ríomhphost"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
 msgid "Email updated"
 msgstr "Seoladh ríomhphoist uasdátaithe"
 
@@ -1829,19 +2427,21 @@ msgstr "Seoladh ríomhphoist uasdátaithe"
 msgid "Email verified"
 msgstr "Ríomhphost dearbhaithe"
 
-#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:71
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79
 msgid "Email Verified"
 msgstr "Ríomhphost dearbhaithe"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:319
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:318
 msgid "Email:"
 msgstr "Ríomhphost:"
 
-#: src/components/dialogs/Embed.tsx:112
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:113
 msgid "Embed HTML code"
 msgstr "Leabaigh an cód HTML"
 
-#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:427 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:429
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:469
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:471
 msgid "Embed post"
 msgstr "Leabaigh an phostáil"
 
@@ -1849,42 +2449,67 @@ msgstr "Leabaigh an phostáil"
 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
 msgstr "Leabaigh an phostáil seo i do shuíomh gréasáin féin. Cóipeáil an píosa cóid seo a leanas isteach san HTML ar do shuíomh."
 
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:101
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100
 msgid "Enable {0} only"
 msgstr "Cuir {0} amháin ar fáil"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:342
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:340
 msgid "Enable adult content"
 msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil"
 
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82 src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94
+#~ msgid "Enable Adult Content"
+#~ msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:NaN
+#~ msgid "Enable adult content in your feeds"
+#~ msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil i do chuid fothaí"
+
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88
 msgid "Enable external media"
 msgstr "Cuir meáin sheachtracha ar fáil"
 
-#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:74
+#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:71
 msgid "Enable media players for"
 msgstr "Cuir seinnteoirí na meán ar fáil le haghaidh"
 
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:65 src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:68
+#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:65
+#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:68
 msgid "Enable priority notifications"
 msgstr "Cuir fógraí tábhachtacha ar siúl"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:380
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:389
 msgid "Enable subtitles"
 msgstr "Cuir fotheidil ar siúl"
 
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:94
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:145
+#~ msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
+#~ msgstr "Cuir an socrú seo ar siúl le gan ach freagraí i measc na ndaoine a leanann tú a fheiceáil."
+
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:93
 msgid "Enable this source only"
 msgstr "Cuir an foinse seo amháin ar fáil"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:131 src/screens/Messages/Settings.tsx:134 src/screens/Moderation/index.tsx:353
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:131
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:134
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:351
 msgid "Enabled"
 msgstr "Cumasaithe"
 
-#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:112
+#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:114
 msgid "End of feed"
 msgstr "Deireadh an fhotha"
 
+#: src/components/Lists.tsx:52
+#, fuzzy
+#~ msgid "End of list"
+#~ msgstr "Curtha leis an liosta"
+
+#: src/tours/Tooltip.tsx:159
+#~ msgid "End of onboarding tour window. Do not move forward. Instead, go backward for more options, or press to skip."
+#~ msgstr "Deireadh cuairte ar fháiltiú. Ná téigh ar aghaidh. Téigh siar le roghanna eile a fháil nó brúigh anseo le imeacht."
+
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:161
 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
 msgstr "Deimhnigh gur roghnaigh tú teanga do gach comhad fotheideal."
@@ -1893,11 +2518,12 @@ msgstr "Deimhnigh gur roghnaigh tú teanga do gach comhad fotheideal."
 msgid "Enter a name for this App Password"
 msgstr "Cuir isteach ainm don phasfhocal aipe seo"
 
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:139
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133
 msgid "Enter a password"
 msgstr "Cuir pasfhocal isteach"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127 src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:136
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:137
 msgid "Enter a word or tag"
 msgstr "Cuir focal na clib isteach"
 
@@ -1909,19 +2535,20 @@ msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe"
 msgid "Enter the code you received to change your password."
 msgstr "Cuir isteach an cód a fuair tú chun do phasfhocal a athrú."
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:364
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:357
 msgid "Enter the domain you want to use"
 msgstr "Cuir isteach an fearann is maith leat a úsáid"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:119
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113
 msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
 msgstr "Cuir isteach an seoladh ríomhphoist a d’úsáid tú le do chuntas a chruthú. Cuirfidh muid “cód athshocraithe” chugat le go mbeidh tú in ann do phasfhocal a athrú."
 
-#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:108
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107
 msgid "Enter your birth date"
 msgstr "Cuir isteach do bhreithlá"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:152
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:182
 msgid "Enter your email address"
 msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist"
 
@@ -1933,7 +2560,7 @@ msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist nua thuas"
 msgid "Enter your new email address below."
 msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist nua thíos."
 
-#: src/screens/Login/index.tsx:101
+#: src/screens/Login/index.tsx:98
 msgid "Enter your username and password"
 msgstr "Cuir isteach do leasainm agus do phasfhocal"
 
@@ -1945,11 +2572,12 @@ msgstr "Tharla earráid le linn comhad a shábháil"
 msgid "Error receiving captcha response."
 msgstr "Earráid agus an freagra ar an captcha á phróiseáil."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:197 src/view/screens/Search/Search.tsx:116
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:183
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:122
 msgid "Error:"
 msgstr "Earráid:"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:364
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:366
 msgid "Everybody"
 msgstr "Chuile dhuine"
 
@@ -1961,7 +2589,8 @@ msgstr "Tig le chuile dhuine freagra a thabhairt"
 msgid "Everybody can reply to this post."
 msgstr "Tig le chuile dhuine freagra a thabhairt ar an bpostáil."
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131 src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134 src/screens/Messages/Settings.tsx:75 src/screens/Messages/Settings.tsx:78
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:75
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:78
 msgid "Everyone"
 msgstr "Chuile dhuine"
 
@@ -1973,15 +2602,15 @@ msgstr "An iomarca tagairtí nó freagraí"
 msgid "Excessive or unwanted messages"
 msgstr "Teachtaireachtaí iomarcacha nó nach bhfuil de dhíth"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:343
 msgid "Exclude users you follow"
 msgstr "Ná cuir i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanaim"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:560
 msgid "Excludes users you follow"
 msgstr "Leis seo, ní chuirtear an balbhú i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanann tú"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:397
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:406
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Fág an mód lánscáileáin"
 
@@ -1989,11 +2618,11 @@ msgstr "Fág an mód lánscáileáin"
 msgid "Exits account deletion process"
 msgstr "Fágann sé seo próiseas scrios an chuntais"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:145
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:138
 msgid "Exits handle change process"
 msgstr "Fágann sé seo athrú do leasainm"
 
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:160
+#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95
 msgid "Exits image cropping process"
 msgstr "Fágann sé seo próiseas laghdú an íomhá"
 
@@ -2013,7 +2642,8 @@ msgstr "Taispeáin an téacs malartach ina iomláine"
 msgid "Expand list of users"
 msgstr "Leathnaigh an liosta úsáideoirí"
 
-#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82 src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85
+#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82
+#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85
 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
 msgstr "Leathnaigh nó laghdaigh an téacs iomlán a bhfuil tú ag freagairt"
 
@@ -2021,11 +2651,11 @@ msgstr "Leathnaigh nó laghdaigh an téacs iomlán a bhfuil tú ag freagairt"
 msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
 msgstr "Turgnamhach: Leis an rogha seo, ní bhfaighidh tú fógraí maidir le freagraí agus postálacha athluaite ach ó na húsáideoirí a bhfuil tú á leanúint. Cuirfimid tuilleadh roghanna anseo de réir a chéile."
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:546
 msgid "Expired"
 msgstr "As feidhm"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:548
 msgid "Expires {0}"
 msgstr "Téann sé seo as feidhm {0}"
 
@@ -2037,39 +2667,46 @@ msgstr "Meáin is féidir a bheith gáirsiúil nó goilliúnach."
 msgid "Explicit sexual images."
 msgstr "Íomhánna gnéasacha."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:752
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:751
 msgid "Export my data"
 msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:62 src/view/screens/Settings/index.tsx:763
+#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:61
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:762
 msgid "Export My Data"
 msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
 
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:55 src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:59
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58
 msgid "External Media"
 msgstr "Meáin sheachtracha"
 
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:71 src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:65
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70
+#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:62
 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
 msgstr "Is féidir le meáin sheachtracha cumas a thabhairt do shuíomhanna ar an nGréasán eolas fútsa agus faoi do ghléas a chnuasach. Ní sheoltar ná iarrtar aon eolas go dtí go mbrúnn tú an cnaipe “play”."
 
-#: src/Navigation.tsx:310 src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54 src/view/screens/Settings/index.tsx:645
+#: src/Navigation.tsx:309
+#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:51
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:644
 msgid "External Media Preferences"
 msgstr "Roghanna maidir le meáin sheachtracha"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:636
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:635
 msgid "External media settings"
 msgstr "Socruithe maidir le meáin sheachtracha"
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123
 msgid "Failed to create app password."
 msgstr "Teip ar phasfhocal aipe a chruthú."
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:229 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:237
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:229
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:237
 msgid "Failed to create starter pack"
 msgstr "Theip ar chruthú an phacáiste fáilte"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:186
 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
 msgstr "Teip ar chruthú an liosta. Seiceáil do nasc leis an idirlíon agus déan iarracht eile."
 
@@ -2077,7 +2714,7 @@ msgstr "Teip ar chruthú an liosta. Seiceáil do nasc leis an idirlíon agus dé
 msgid "Failed to delete message"
 msgstr "Teip ar theachtaireacht a scriosadh"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:194
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:200
 msgid "Failed to delete post, please try again"
 msgstr "Teip ar scriosadh na postála. Déan iarracht eile."
 
@@ -2085,19 +2722,30 @@ msgstr "Teip ar scriosadh na postála. Déan iarracht eile."
 msgid "Failed to delete starter pack"
 msgstr "Theip ar scriosadh an phacáiste fáilte"
 
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427 src/view/screens/Search/Explore.tsx:455
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:455
 msgid "Failed to load feeds preferences"
 msgstr "Teip ar lódáil roghanna na bhfothaí"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:196 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:212
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:225
 msgid "Failed to load GIFs"
 msgstr "Theip ar lódáil na GIFanna"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
+#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23
 msgid "Failed to load past messages"
 msgstr "Teip ar theachtaireachtaí roimhe seo a lódáil"
 
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:420 src/view/screens/Search/Explore.tsx:448
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load past messages."
+#~ msgstr "Teip ar theachtaireachtaí roimhe seo a lódáil"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:NaN
+#~ msgid "Failed to load recommended feeds"
+#~ msgstr "Teip ar lódáil na bhfothaí molta"
+
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:420
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:448
 msgid "Failed to load suggested feeds"
 msgstr "Teip ar lódáil na bhfothaí molta"
 
@@ -2105,7 +2753,11 @@ msgstr "Teip ar lódáil na bhfothaí molta"
 msgid "Failed to load suggested follows"
 msgstr "Teip ar lódáil na gcuntas molta"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:90
+#: src/state/queries/pinned-post.ts:75
+msgid "Failed to pin post"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:97
 msgid "Failed to save image: {0}"
 msgstr "Níor sábháladh an íomhá: {0}"
 
@@ -2113,59 +2765,90 @@ msgstr "Níor sábháladh an íomhá: {0}"
 msgid "Failed to save notification preferences, please try again"
 msgstr "Teip ar na socruithe a shábháil. Déan iarracht eile."
 
-#: src/components/dms/MessageItem.tsx:225
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:233
 msgid "Failed to send"
 msgstr "Teip ar sheoladh"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:225 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send message(s)."
+#~ msgstr "Teip ar theachtaireacht a scriosadh"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:228
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:87
 msgid "Failed to submit appeal, please try again."
 msgstr "Teip ar achomharc a dhéanamh, bain triail eile as, le do thoil."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:223
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:229
 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
 msgstr "Teip ar bhalbhú an tsnáithe a athrú; bain triail eile as"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:273
+#: src/components/FeedCard.tsx:276
 msgid "Failed to update feeds"
 msgstr "Theip ar uasdátú na bhfothaí"
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60 src/screens/Messages/Settings.tsx:35
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:35
 msgid "Failed to update settings"
 msgstr "Teip ar shocruithe a uasdátú"
 
-#: src/state/queries/video/video-upload.ts:67 src/state/queries/video/video-upload.web.ts:64 src/state/queries/video/video-upload.web.ts:68 src/state/queries/video/video-upload.web.ts:78
+#: src/lib/media/video/upload.ts:72
+#: src/lib/media/video/upload.web.ts:74
+#: src/lib/media/video/upload.web.ts:78
+#: src/lib/media/video/upload.web.ts:88
 msgid "Failed to upload video"
 msgstr "Theip ar uaslódáil an fhíseáin"
 
-#: src/Navigation.tsx:226
+#: src/Navigation.tsx:225
 msgid "Feed"
 msgstr "Fotha"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:131 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:250
+#: src/components/FeedCard.tsx:134
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:250
 msgid "Feed by {0}"
 msgstr "Fotha le {0}"
 
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:709
+#~ msgid "Feed offline"
+#~ msgstr "Fotha as líne"
+
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
 msgid "Feed toggle"
 msgstr "Scoránú an fhotha"
 
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:70 src/view/shell/Drawer.tsx:346
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:70
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:338
 msgid "Feedback"
 msgstr "Aiseolas"
 
-#: src/Navigation.tsx:353 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:172 src/view/screens/Feeds.tsx:445 src/view/screens/Feeds.tsx:550 src/view/screens/Profile.tsx:224 src/view/screens/Search/Search.tsx:375 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:373 src/view/shell/Drawer.tsx:497 src/view/shell/Drawer.tsx:498
+#: src/Navigation.tsx:352
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:172
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:445
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:551
+#: src/view/screens/Profile.tsx:223
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:522
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:489
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:490
 msgid "Feeds"
 msgstr "Fothaí"
 
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:181
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58
+#~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
+#~ msgstr "Is iad na húsáideoirí a chruthaíonn na fothaí le hábhar is spéis leo a chur ar fáil. Roghnaigh cúpla fotha a bhfuil suim agat iontu."
+
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:177
 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
 msgstr "Is sainalgartaim iad na fothaí. Cruthaíonn úsáideoirí a bhfuil beagán taithí acu ar chódáil iad. <0/> le tuilleadh eolais a fháil."
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:270
+#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
+#~ msgid "Feeds can be topical as well!"
+#~ msgstr "Is féidir le fothaí a bheith bunaithe ar chúrsaí reatha freisin!"
+
+#: src/components/FeedCard.tsx:273
 msgid "Feeds updated!"
 msgstr "Uasdátaíodh na fothaí!"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468
 msgid "File Contents"
 msgstr "Ábhar an Chomhaid"
 
@@ -2177,18 +2860,36 @@ msgstr "Sábháladh an comhad!"
 msgid "Filter from feeds"
 msgstr "Scag ó mo chuid fothaí"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:287
 msgid "Finalizing"
 msgstr "Ag cur crích air"
 
-#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47 src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53 src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
+#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47
+#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53
+#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
 msgid "Find accounts to follow"
 msgstr "Aimsigh fothaí le leanúint"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:439
+#: src/tours/HomeTour.tsx:88
+#~ msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page."
+#~ msgstr "Faigh tuilleadh fothaí agus cuntais le leanúint ar an leathanach Explore."
+
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:594
 msgid "Find posts and users on Bluesky"
 msgstr "Aimsigh postálacha agus úsáideoirí ar Bluesky"
 
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:589
+#~ msgid "Find users on Bluesky"
+#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí ar Bluesky"
+
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:587
+#~ msgid "Find users with the search tool on the right"
+#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí leis an uirlis chuardaigh ar dheis"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155
+#~ msgid "Finding similar accounts..."
+#~ msgstr "Cuntais eile atá cosúil leis seo á n-aimsiú..."
+
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:51
 msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
 msgstr "Mionathraigh an t-ábhar a fheiceann tú ar an bhfotha Following."
@@ -2201,24 +2902,32 @@ msgstr "Mionathraigh na snáitheanna chomhrá"
 msgid "Finish"
 msgstr "Críochnaigh"
 
+#: src/tours/Tooltip.tsx:149
+#~ msgid "Finish tour and begin using the application"
+#~ msgstr "Críochnaigh an chuairt agus tosaigh ag baint úsáide as an aip"
+
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
 msgid "Fitness"
 msgstr "Folláine"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:276
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:267
 msgid "Flexible"
 msgstr "Solúbtha"
 
 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:116
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Iompaigh go cothrománach é"
+#~ msgid "Flip horizontal"
+#~ msgstr "Iompaigh go cothrománach é"
 
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121 src/view/com/modals/EditImage.tsx:288
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Iompaigh go hingearach é"
+#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:NaN
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "Iompaigh go hingearach é"
 
 #. User is not following this account, click to follow
-#: src/components/ProfileCard.tsx:356 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:446 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:225 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144
+#: src/components/ProfileCard.tsx:358
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:460
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:220
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:132
 msgid "Follow"
 msgstr "Lean"
 
@@ -2227,7 +2936,8 @@ msgctxt "action"
 msgid "Follow"
 msgstr "Lean"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:209 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:126
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:204
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:114
 msgid "Follow {0}"
 msgstr "Lean {0}"
 
@@ -2239,20 +2949,27 @@ msgstr "Lean {name}"
 msgid "Follow 7 accounts"
 msgstr "Lean 7 gcuntas"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:222
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:233
 msgid "Follow Account"
 msgstr "Lean an cuntas seo"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:423
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:423
 msgid "Follow all"
 msgstr "Lean iad uile"
 
-#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79
-msgctxt "action"
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187
+#~ msgid "Follow All"
+#~ msgstr "Lean iad uile"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:218
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130
 msgid "Follow Back"
 msgstr "Lean Ar Ais"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:223 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:142
+#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79
+msgctxt "action"
 msgid "Follow Back"
 msgstr "Lean Ar Ais"
 
@@ -2260,6 +2977,23 @@ msgstr "Lean Ar Ais"
 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network."
 msgstr "Lean níos mó cuntas le ceangal a dhéanamh le do chuid suimeanna agus le do líonra a thógáil."
 
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182
+#~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
+#~ msgstr "Lean na cuntais roghnaithe agus téigh ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65
+#~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
+#~ msgstr "Lean cúpla cuntas mar thosú. Tig linn níos mó úsáideoirí a mholadh duit a mbeadh suim agat iontu."
+
+#: src/components/KnownFollowers.tsx:169
+#, fuzzy
+#~ msgid "Followed by"
+#~ msgstr "Leanta ag {0}"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:190
+#~ msgid "Followed by {0}"
+#~ msgstr "Leanta ag {0}"
+
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:231
 msgid "Followed by <0>{0}</0>"
 msgstr "Leanta ag <0>{0}</0>"
@@ -2276,10 +3010,14 @@ msgstr "Leanta ag <0>{0}</0> agus <1>{1}</1>"
 msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}"
 msgstr "Leanta ag <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, agus {2, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}}"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:403
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:405
 msgid "Followed users"
 msgstr "Cuntais a leanann tú"
 
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:152
+#~ msgid "Followed users only"
+#~ msgstr "Cuntais a leanann tú amháin"
+
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207
 msgid "followed you"
 msgstr "— lean sé/sí thú"
@@ -2288,24 +3026,35 @@ msgstr "— lean sé/sí thú"
 msgid "followed you back"
 msgstr "— lean sé/sí thú"
 
-#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:29 src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30
+#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:29
+#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30
 msgid "Followers"
 msgstr "Leantóirí"
 
-#: src/Navigation.tsx:187
+#: src/Navigation.tsx:186
 msgid "Followers of @{0} that you know"
 msgstr "Leantóirí de chuid @{0} a bhfuil aithne agat orthu"
 
-#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:108 src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:118
+#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:108
+#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:118
 msgid "Followers you know"
 msgstr "Leantóirí a bhfuil aithne agat orthu"
 
 #. User is following this account, click to unfollow
-#: src/components/ProfileCard.tsx:350 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:445 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:456 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:221 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:147 src/view/screens/Feeds.tsx:630 src/view/screens/ProfileFollows.tsx:29 src/view/screens/ProfileFollows.tsx:30 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:416
+#: src/components/ProfileCard.tsx:352
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:448
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:459
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:216
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:135
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:631
+#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:29
+#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:30
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:404
 msgid "Following"
 msgstr "Á leanúint"
 
-#: src/components/ProfileCard.tsx:316 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:94
+#: src/components/ProfileCard.tsx:318
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:90
 msgid "Following {0}"
 msgstr "Ag leanúint {0}"
 
@@ -2313,23 +3062,40 @@ msgstr "Ag leanúint {0}"
 msgid "Following {name}"
 msgstr "Ag leanacht {name}"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:539
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:538
 msgid "Following feed preferences"
 msgstr "Roghanna le haghaidh an fhotha Following"
 
-#: src/Navigation.tsx:297 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:48 src/view/screens/Settings/index.tsx:548
+#: src/Navigation.tsx:296
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:48
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:547
 msgid "Following Feed Preferences"
 msgstr "Roghanna don Fhotha Following"
 
-#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:31
+#: src/tours/HomeTour.tsx:59
+#~ msgid "Following shows the latest posts from people you follow."
+#~ msgstr "Taispeántar na postálacha is déanaí ó na daoine a leanann tú san fhotha Following."
+
+#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:33
 msgid "Follows you"
 msgstr "Leanann sé/sí thú"
 
-#: src/components/Pills.tsx:174
+#: src/components/Pills.tsx:175
 msgid "Follows You"
 msgstr "Leanann sé/sí thú"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 src/screens/Onboarding/state.ts:87
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:71
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:141
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:91
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:161
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:89
 msgid "Food"
 msgstr "Bia"
 
@@ -2341,19 +3107,25 @@ msgstr "Ar chúiseanna slándála, beidh orainn cód dearbhaithe a chur chuig do
 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
 msgstr "Ar chúiseanna slándála, ní bheidh tú in ann é seo a fheiceáil arís. Má chailleann tú an pasfhocal seo beidh ort ceann nua a chruthú."
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:73
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:143
+msgid "For the best experience, we recommend using the theme font."
+msgstr ""
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:192
 msgid "Forever"
 msgstr "Go brách"
 
-#: src/screens/Login/index.tsx:129 src/screens/Login/index.tsx:144
+#: src/screens/Login/index.tsx:126
+#: src/screens/Login/index.tsx:141
 msgid "Forgot Password"
 msgstr "Pasfhocal dearmadta"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:233
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:230
 msgid "Forgot password?"
 msgstr "Pasfhocal dearmadta?"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:244
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:241
 msgid "Forgot?"
 msgstr "Dearmadta?"
 
@@ -2365,32 +3137,33 @@ msgstr "Is minic a phostálann siad ábhar nach bhfuil de dhíth"
 msgid "From @{sanitizedAuthor}"
 msgstr "Ó @{sanitizedAuthor}"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:271
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:273
 msgctxt "from-feed"
 msgid "From <0/>"
 msgstr "Ó <0/>"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:398
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:407
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Lánscáileán"
 
-#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39
+#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:50
 msgid "Gallery"
 msgstr "Gailearaí"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:279
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:280
 msgid "Generate a starter pack"
 msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte"
 
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:350
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:342
 msgid "Get help"
 msgstr "Faigh cabhair"
 
 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168
-msgid "Get started"
-msgstr "Tús maith"
+#~ msgid "Get started"
+#~ msgstr "Tús maith"
 
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199
 msgid "Get Started"
 msgstr "Ar aghaidh leat anois!"
 
@@ -2402,7 +3175,7 @@ msgstr "Tús maith"
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:225
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:234
 msgid "Give your profile a face"
 msgstr "Tabhair gnúis do do phróifíl"
 
@@ -2410,15 +3183,38 @@ msgstr "Tabhair gnúis do do phróifíl"
 msgid "Glaring violations of law or terms of service"
 msgstr "Deargshárú an dlí nó na dtéarmaí seirbhíse"
 
-#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:160 src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:67 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:68 src/view/screens/NotFound.tsx:55 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112 src/view/screens/ProfileList.tsx:1026 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:133
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:163
+#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:64
+#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:65
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:111
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1020
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:134
 msgid "Go back"
 msgstr "Ar ais"
 
-#: src/components/Error.tsx:79 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210 src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:745 src/view/screens/NotFound.tsx:54 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:117 src/view/screens/ProfileList.tsx:1031
+#: src/components/Error.tsx:79
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210
+#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
+#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:745
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:116
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1025
 msgid "Go Back"
 msgstr "Ar ais"
 
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:154 src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:108 src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102 src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:34
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:189
+#~ msgid "Go back to previous screen"
+#~ msgstr "Fill ar an scáileán roimhe seo"
+
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:149
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:109
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:36
 msgid "Go back to previous step"
 msgstr "Fill ar an gcéim roimhe seo"
 
@@ -2434,11 +3230,16 @@ msgstr "Abhaile"
 msgid "Go Home"
 msgstr "Abhaile"
 
-#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:211
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:NaN
+#~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
+#~ msgstr "Téigh go dtí @{queryMaybeHandle}"
+
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:264
 msgid "Go to conversation with {0}"
 msgstr "Téigh go comhrá le {0}"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
 msgid "Go to next"
 msgstr "Téigh go dtí an chéad rud eile"
 
@@ -2446,6 +3247,10 @@ msgstr "Téigh go dtí an chéad rud eile"
 msgid "Go to profile"
 msgstr "Téigh go próifíl"
 
+#: src/tours/Tooltip.tsx:138
+#~ msgid "Go to the next step of the tour"
+#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
+
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164
 msgid "Go to user's profile"
 msgstr "Téigh go próifíl an úsáideora"
@@ -2458,11 +3263,11 @@ msgstr "Meáin Ghrafacha"
 msgid "Half way there!"
 msgstr "Leath bealaigh ann!"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:260
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:253
 msgid "Handle"
 msgstr "Leasainm"
 
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:120
+#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:117
 msgid "Haptics"
 msgstr "Haptaic"
 
@@ -2470,68 +3275,97 @@ msgstr "Haptaic"
 msgid "Harassment, trolling, or intolerance"
 msgstr "Ciapadh, trolláil, nó éadulaingt"
 
-#: src/Navigation.tsx:333
+#: src/Navigation.tsx:332
 msgid "Hashtag"
 msgstr "Haischlib"
 
-#: src/components/RichText.tsx:218
+#: src/components/RichText.tsx:225
 msgid "Hashtag: #{tag}"
 msgstr "Haischlib: #{tag}"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:178
+#: src/screens/Signup/index.tsx:173
 msgid "Having trouble?"
 msgstr "Fadhb ort?"
 
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:99 src/view/shell/Drawer.tsx:359
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:99
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:351
 msgid "Help"
 msgstr "Cúnamh"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:228
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:237
 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
 msgstr "Tabhair le fios dúinn nach bot thú trí pictiúr a uaslódáil nó abhatár a chruthú."
 
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140
+#~ msgid "Here are some accounts for you to follow"
+#~ msgstr "Seo cúpla cuntas le leanúint duit"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89
+#~ msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
+#~ msgstr "Seo cúpla fotha a bhfuil ráchairt orthu. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84
+#~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
+#~ msgstr "Seo cúpla fotha a phléann le rudaí a bhfuil suim agat iontu: {interestsText}. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint."
+
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204
 msgid "Here is your app password."
 msgstr "Seo é do phasfhocal aipe."
 
-#: src/components/ListCard.tsx:128
+#: src/components/ListCard.tsx:130
 msgid "Hidden list"
 msgstr "Liosta i bhfolach"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134 src/components/moderation/PostHider.tsx:122 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:640
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134
+#: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:684
 msgid "Hide"
 msgstr "Cuir i bhfolach"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:473
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:477
 msgctxt "action"
 msgid "Hide"
 msgstr "Cuir i bhfolach"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:501 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:NaN
+#~ msgid "Hide post"
+#~ msgstr "Cuir an phostáil seo i bhfolach"
+
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:543
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:549
 msgid "Hide post for me"
 msgstr "Cuir an phostáil seo i bhfolach domsa"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:518 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:528
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:560
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:570
 msgid "Hide reply for everyone"
 msgstr "Cuir an freagra i bhfolach do chách"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:500 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:506
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:542
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:548
 msgid "Hide reply for me"
 msgstr "Cuir an freagra i bhfolach domsa"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68 src/components/moderation/PostHider.tsx:79
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68
+#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
 msgid "Hide the content"
 msgstr "Cuir an t-ábhar seo i bhfolach"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:635
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:679
 msgid "Hide this post?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a chur i bhfolach?"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:635 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:697
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:679
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:741
 msgid "Hide this reply?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an freagra seo a chur i bhfolach?"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:464
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:468
 msgid "Hide user list"
 msgstr "Cuir liosta na gcuntas i bhfolach"
 
@@ -2563,27 +3397,37 @@ msgstr "Hmmm, is cosúil go bhfuil fadhb againn le lódáil na sonraí seo. Féa
 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
 msgstr "Hmmm, ní raibh muid in ann an tseirbhís modhnóireachta sin a lódáil."
 
-#: src/state/queries/video/video.ts:165
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:427
 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!"
 msgstr "Foighne ort! Tá físeáin á seoladh de réir a chéile, agus tá tú fós ag fanacht ar d'uain. Déan iarracht go luath!"
 
-#: src/Navigation.tsx:550 src/Navigation.tsx:570 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:341 src/view/shell/Drawer.tsx:429 src/view/shell/Drawer.tsx:430
+#: src/Navigation.tsx:549
+#: src/Navigation.tsx:569
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:158
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:369
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:421
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:422
 msgid "Home"
 msgstr "Baile"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:414
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:407
 msgid "Host:"
 msgstr "Óstach:"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89 src/screens/Login/LoginForm.tsx:169 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:106 src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:275
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:166
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:133
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:268
 msgid "Hosting provider"
 msgstr "Soláthraí óstála"
 
-#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
+#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:43
 msgid "How should we open this link?"
 msgstr "Conas ar cheart dúinn an nasc seo a oscailt?"
 
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:132 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:135
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:131
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:134
 msgid "I have a code"
 msgstr "Tá cód agam"
 
@@ -2591,11 +3435,12 @@ msgstr "Tá cód agam"
 msgid "I have a confirmation code"
 msgstr "Tá cód dearbhaithe agam"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:278
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:271
 msgid "I have my own domain"
 msgstr "Tá fearann de mo chuid féin agam"
 
-#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57 src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22
+#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57
+#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22
 msgid "I understand"
 msgstr "Tuigim"
 
@@ -2607,15 +3452,15 @@ msgstr "Má tá an téacs malartach rófhada, athraíonn sé seo go téacs leath
 msgid "If none are selected, suitable for all ages."
 msgstr "Mura roghnaítear tada, tá sé oiriúnach do gach aois."
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:89
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:110
 msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
 msgstr "Ní duine fásta thú de réir dhlí do thíre, tá ar do thuismitheoir nó do chaomhnóir dlíthiúil na Téarmaí seo a léamh ar do shon."
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:720
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:714
 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
 msgstr "Má scriosann tú an liosta seo, ní bheidh tú in ann é a fháil ar ais."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:626
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:670
 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
 msgstr "Má bhaineann tú an phostáil seo, ní bheidh tú in ann í a fháil ar ais."
 
@@ -2631,15 +3476,15 @@ msgstr "Má tá sé i gceist agat do hanla nó ríomhphost a athrú, déan sin s
 msgid "Illegal and Urgent"
 msgstr "Mídhleathach agus Práinneach"
 
-#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:56
+#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:57
 msgid "Image"
 msgstr "Íomhá"
 
 #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:122
-msgid "Image alt text"
-msgstr "Téacs malartach le híomhá"
+#~ msgid "Image alt text"
+#~ msgstr "Téacs malartach le híomhá"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:247 src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:77
 msgid "Image saved to your camera roll!"
 msgstr "Sábháladh an íomhá ar do rolla ceamara!"
 
@@ -2655,7 +3500,7 @@ msgstr "Pearsanú, mífhaisnéis, nó ráitis bhréagacha"
 msgid "Inappropriate messages or explicit links"
 msgstr "Teachtaireachtaí míchuí nó nascanna graosta"
 
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:121
 msgid "Input code sent to your email for password reset"
 msgstr "Cuir isteach an cód a seoladh chuig do ríomhphost leis an bpasfhocal a athrú"
 
@@ -2667,7 +3512,7 @@ msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe leis an gcuntas a scriosadh"
 msgid "Input name for app password"
 msgstr "Cuir isteach an t-ainm le haghaidh phasfhocal na haipe"
 
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:151
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:145
 msgid "Input new password"
 msgstr "Cuir isteach an pasfhocal nua"
 
@@ -2675,19 +3520,23 @@ msgstr "Cuir isteach an pasfhocal nua"
 msgid "Input password for account deletion"
 msgstr "Cuir isteach an pasfhocal chun an cuntas a scriosadh"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:273
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:270
 msgid "Input the code which has been emailed to you"
 msgstr "Cuir isteach an cód a chuir muid chugat i dteachtaireacht r-phoist"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:203
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221
+#~ msgid "Input the password tied to {identifier}"
+#~ msgstr "Cuir isteach an pasfhocal ceangailte le {identifier}"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:200
 msgid "Input the username or email address you used at signup"
 msgstr "Cuir isteach an leasainm nó an seoladh ríomhphoist a d’úsáid tú nuair a chláraigh tú"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:228
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:225
 msgid "Input your password"
 msgstr "Cuir isteach do phasfhocal"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:383
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:376
 msgid "Input your preferred hosting provider"
 msgstr "Cuir isteach an soláthraí óstála is fearr leat"
 
@@ -2695,15 +3544,20 @@ msgstr "Cuir isteach an soláthraí óstála is fearr leat"
 msgid "Input your user handle"
 msgstr "Cuir isteach do leasainm"
 
-#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:55
+#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:56
 msgid "Interaction limited"
 msgstr "Idirghníomhaíocht teoranta"
 
 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82
-msgid "Introducing Direct Messages"
-msgstr "Ag cur Teachtaireachtaí Díreacha in aithne duit"
+#~ msgid "Introducing Direct Messages"
+#~ msgstr "Ag cur Teachtaireachtaí Díreacha in aithne duit"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:145 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:47
+msgid "Introducing new font settings"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:142
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70
 msgid "Invalid 2FA confirmation code."
 msgstr "Tá an cód 2FA seo neamhbhailí."
 
@@ -2711,11 +3565,12 @@ msgstr "Tá an cód 2FA seo neamhbhailí."
 msgid "Invalid or unsupported post record"
 msgstr "Taifead postála atá neamhbhailí nó gan bhunús"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:91 src/screens/Login/LoginForm.tsx:150
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:88
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:147
 msgid "Invalid username or password"
 msgstr "Leasainm nó pasfhocal míchruinn"
 
-#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91
 msgid "Invalid Verification Code"
 msgstr "Cód Deimhnithe Neamhbhailí"
 
@@ -2723,7 +3578,7 @@ msgstr "Cód Deimhnithe Neamhbhailí"
 msgid "Invite a Friend"
 msgstr "Tabhair cuireadh chuig cara leat"
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:124
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:151
 msgid "Invite code"
 msgstr "Cód cuiridh"
 
@@ -2751,34 +3606,54 @@ msgstr "Tabhair cuireadh do do chuid cairde na fothaí agus na daoine is fearr l
 msgid "Invites, but personal"
 msgstr "Cuirí, ach pearsanta"
 
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80
+msgid "It looks like you may have entered your email address incorrectly. Are you sure it's right?"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65
+#~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
+#~ msgstr "Taispeánann sé postálacha ó na daoine a leanann tú nuair a fhoilsítear iad."
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:241
+msgid "It's correct"
+msgstr ""
+
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:452
 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
 msgstr "Níl ann ach tusa anois! Cuardaigh thuas le tuilleadh daoine a chur le do phacáiste fáilte."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1126
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1130
 msgid "Job ID: {0}"
 msgstr "ID an Jab: {0}"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:164
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:157
 msgid "Jobs"
 msgstr "Jabanna"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:206 src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:212 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:443 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:454
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:201
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:207
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:443
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:454
 msgid "Join Bluesky"
 msgstr "Cláraigh le Bluesky"
 
-#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:56
+#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:61
 msgid "Join the conversation"
 msgstr "Glac páirt sa chomhrá"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:492
-msgid "Joined {0}"
-msgstr "Cláraithe {0}"
+#~ msgid "Joined {0}"
+#~ msgstr "Cláraithe {0}"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 src/screens/Onboarding/state.ts:89
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:21
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:91
 msgid "Journalism"
 msgstr "Iriseoireacht"
 
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
+#~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}"
+#~ msgstr "cuireadh lipéad ar an {labelTarget} seo"
+
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:147
 msgid "Labeled by {0}."
 msgstr "Lipéad curtha ag {0}."
@@ -2787,7 +3662,7 @@ msgstr "Lipéad curtha ag {0}."
 msgid "Labeled by the author."
 msgstr "Lipéadaithe ag an údar."
 
-#: src/view/screens/Profile.tsx:218
+#: src/view/screens/Profile.tsx:217
 msgid "Labels"
 msgstr "Lipéid"
 
@@ -2795,11 +3670,15 @@ msgstr "Lipéid"
 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
 msgstr "Nótaí faoi úsáideoirí nó ábhar is ea lipéid. Is féidir úsáid a bhaint astu leis an líonra a cheilt, a chatagóiriú, agus fainic a chur air."
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
+#~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}"
+#~ msgstr "cuireadh lipéid ar an {labelTarget}"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:70
 msgid "Labels on your account"
 msgstr "Lipéid ar do chuntas"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:73
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:72
 msgid "Labels on your content"
 msgstr "Lipéid ar do chuid ábhair"
 
@@ -2807,43 +3686,58 @@ msgstr "Lipéid ar do chuid ábhair"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Rogha teanga"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:496
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:495
 msgid "Language settings"
 msgstr "Socruithe teanga"
 
-#: src/Navigation.tsx:160 src/view/screens/LanguageSettings.tsx:90
+#: src/Navigation.tsx:159
+#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:86
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Socruithe teanga"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:505
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:504
 msgid "Languages"
 msgstr "Teangacha"
 
-#: src/screens/Hashtag.tsx:97 src/view/screens/Search/Search.tsx:359
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:103
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:173
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Hashtag.tsx:97
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:506
 msgid "Latest"
 msgstr "Is Déanaí"
 
-#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:146
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140
 msgid "Learn More"
 msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:152
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:145
 msgid "Learn more about Bluesky"
 msgstr "Tuilleadh eolais maidir le Bluesky"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:66 src/components/moderation/ContentHider.tsx:131
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:156
+msgid "Learn more about self hosting your PDS."
+msgstr ""
+
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:66
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:131
 msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
 msgstr "Foghlaim níos mó faoin modhnóireacht a dhéantar ar an ábhar seo."
 
-#: src/components/moderation/PostHider.tsx:100 src/components/moderation/ScreenHider.tsx:133
+#: src/components/moderation/PostHider.tsx:100
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127
 msgid "Learn more about this warning"
 msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoin rabhadh seo"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:583 src/screens/Moderation/index.tsx:585
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:584
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:586
 msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
 msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoi céard atá poiblí ar Bluesky"
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:155
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:158
 msgid "Learn more."
 msgstr "Tuilleadh eolais."
 
@@ -2851,15 +3745,20 @@ msgstr "Tuilleadh eolais."
 msgid "Leave"
 msgstr "Éirigh as"
 
-#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73
 msgid "Leave chat"
 msgstr "Éirigh as an gcomhrá"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211 src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211
+#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46
 msgid "Leave conversation"
 msgstr "Éirigh as an gcomhrá"
 
-#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
+#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:83
 msgid "Leave them all unchecked to see any language."
 msgstr "Fág iad uile gan tic le teanga ar bith a fheiceáil."
 
@@ -2871,42 +3770,70 @@ msgstr "Ag fágáil slán ag Bluesky"
 msgid "left to go."
 msgstr "le déanamh fós."
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:295
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:310
+#~ msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
+#~ msgstr "Stóráil oidhreachta scriosta, tá ort an aip a atosú anois."
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:296
 msgid "Let me choose"
 msgstr "Lig dom roghnú"
 
-#: src/screens/Login/index.tsx:130 src/screens/Login/index.tsx:145
+#: src/screens/Login/index.tsx:127
+#: src/screens/Login/index.tsx:142
 msgid "Let's get your password reset!"
 msgstr "Socraímis do phasfhocal arís!"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:287
 msgid "Let's go!"
 msgstr "Ar aghaidh linn!"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:90 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:92
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105
 msgid "Light"
 msgstr "Sorcha"
 
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
+#~ msgid "Like"
+#~ msgstr "Mol"
+
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48
 msgid "Like 10 posts"
 msgstr "Mol 10 bpostáil."
 
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:157 src/state/shell/progress-guide.tsx:162
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:157
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:162
 msgid "Like 10 posts to train the Discover feed"
 msgstr "Mol 10 bpostáil leis an bhfotha Discover a thraenáil"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:575
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:262
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:569
 msgid "Like this feed"
 msgstr "Mol an fotha seo"
 
-#: src/components/LikesDialog.tsx:87 src/Navigation.tsx:231 src/Navigation.tsx:236
+#: src/components/LikesDialog.tsx:85
+#: src/Navigation.tsx:230
+#: src/Navigation.tsx:235
 msgid "Liked by"
 msgstr "Molta ag"
 
-#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:31 src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:32 src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29 src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:28
+#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:31
+#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:32
+#: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29
+#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:28
 msgid "Liked By"
 msgstr "Molta ag"
 
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
+#~ msgid "Liked by {0} {1}"
+#~ msgstr "Molta ag {0} {1}"
+
+#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72
+#~ msgid "Liked by {count} {0}"
+#~ msgstr "Molta ag {count} {0}"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:NaN
+#~ msgid "Liked by {likeCount} {0}"
+#~ msgstr "Molta ag {likeCount} {0}"
+
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211
 msgid "liked your custom feed"
 msgstr "a mhol do shainfhotha"
@@ -2915,7 +3842,7 @@ msgstr "a mhol do shainfhotha"
 msgid "liked your post"
 msgstr "a mhol do phostáil"
 
-#: src/view/screens/Profile.tsx:223
+#: src/view/screens/Profile.tsx:222
 msgid "Likes"
 msgstr "Moltaí"
 
@@ -2923,23 +3850,24 @@ msgstr "Moltaí"
 msgid "Likes on this post"
 msgstr "Moltaí don phostáil seo"
 
-#: src/Navigation.tsx:193
+#: src/Navigation.tsx:192
 msgid "List"
 msgstr "Liosta"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241
 msgid "List Avatar"
 msgstr "Abhatár an Liosta"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:414
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:413
 msgid "List blocked"
 msgstr "Liosta blocáilte"
 
-#: src/components/ListCard.tsx:149 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:252
+#: src/components/ListCard.tsx:150
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:252
 msgid "List by {0}"
 msgstr "Liosta le {0}"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:453
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:450
 msgid "List deleted"
 msgstr "Scriosadh an liosta"
 
@@ -2947,19 +3875,19 @@ msgstr "Scriosadh an liosta"
 msgid "List has been hidden"
 msgstr "Cuireadh an liosta i bhfolach"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:159
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:161
 msgid "List Hidden"
 msgstr "Cuireadh an liosta i bhfolach"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:386
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:387
 msgid "List muted"
 msgstr "Balbhaíodh an liosta"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255
 msgid "List Name"
 msgstr "Ainm an liosta"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:428
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:426
 msgid "List unblocked"
 msgstr "Liosta díbhlocáilte"
 
@@ -2967,7 +3895,12 @@ msgstr "Liosta díbhlocáilte"
 msgid "List unmuted"
 msgstr "Liosta nach bhfuil balbhaithe níos mó"
 
-#: src/Navigation.tsx:130 src/view/screens/Profile.tsx:219 src/view/screens/Profile.tsx:226 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379 src/view/shell/Drawer.tsx:513 src/view/shell/Drawer.tsx:514
+#: src/Navigation.tsx:129
+#: src/view/screens/Profile.tsx:218
+#: src/view/screens/Profile.tsx:225
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:407
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:505
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:506
 msgid "Lists"
 msgstr "Liostaí"
 
@@ -2987,31 +3920,38 @@ msgstr "Lódáil tuilleadh fothaí molta"
 msgid "Load more suggested follows"
 msgstr "Lódáil tuilleadh cuntas le leanúint"
 
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:219
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:216
 msgid "Load new notifications"
 msgstr "Lódáil fógraí nua"
 
-#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:94 src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:136 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:495 src/view/screens/ProfileList.tsx:805
+#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:96
+#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:132
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:492
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:799
 msgid "Load new posts"
 msgstr "Lódáil postálacha nua"
 
-#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:99
+#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:111
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ag lódáil …"
 
-#: src/Navigation.tsx:256
+#: src/Navigation.tsx:255
 msgid "Log"
 msgstr "Logleabhar"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:214 src/screens/Deactivated.tsx:220
+#: src/screens/Deactivated.tsx:214
+#: src/screens/Deactivated.tsx:220
 msgid "Log in or sign up"
 msgstr "Logáil isteach nó cláraigh le Bluesky"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:155 src/screens/SignupQueued.tsx:158 src/screens/SignupQueued.tsx:184 src/screens/SignupQueued.tsx:187
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:155
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:158
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:184
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:187
 msgid "Log out"
 msgstr "Logáil amach"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:476
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:477
 msgid "Logged-out visibility"
 msgstr "Feiceálacht le linn a bheith logáilte amach"
 
@@ -3019,11 +3959,11 @@ msgstr "Feiceálacht le linn a bheith logáilte amach"
 msgid "Login to account that is not listed"
 msgstr "Logáil isteach ar chuntas nach bhfuil liostáilte"
 
-#: src/components/RichText.tsx:219
+#: src/components/RichText.tsx:226
 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
 msgstr "Brú fada le clár na clibe le haghaidh #{tag} a oscailt"
 
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:110
 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX"
 msgstr "Tá cuma XXXXX-XXXXX air"
 
@@ -3035,11 +3975,16 @@ msgstr "Is cosúil nár sábháil tú fotha ar bith! Lean na moltaí a rinne mui
 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄"
 msgstr "Is cosúil gur éirigh tú as na fothaí uilig a bhí agat. Ná bíodh imní ort. Tig leat fothaí eile a roghnú thíos 😄"
 
+#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38
+#, fuzzy
+#~ msgid "Looks like you're missing a following feed."
+#~ msgstr "Is cosúil go bhfuil fotha leanúna ar iarraidh ort. <0>Cliceáil anseo le ceann a fháil.</0>"
+
 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37
 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>"
 msgstr "Is cosúil go bhfuil fotha leanúna ar iarraidh ort. <0>Cliceáil anseo le ceann a fháil.</0>"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:254
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:255
 msgid "Make one for me"
 msgstr "Déan ceann domsa"
 
@@ -3047,15 +3992,17 @@ msgstr "Déan ceann domsa"
 msgid "Make sure this is where you intend to go!"
 msgstr "Bí cinnte go bhfuil tú ag iarraidh cuairt a thabhairt ar an áit sin!"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
 msgid "Manage your muted words and tags"
 msgstr "Bainistigh do chuid clibeanna agus na focail a bhalbhaigh tú"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcáil léite"
 
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:106 src/view/screens/Profile.tsx:222
+#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:103
+#: src/view/screens/Profile.tsx:221
 msgid "Media"
 msgstr "Meáin"
 
@@ -3063,19 +4010,22 @@ msgstr "Meáin"
 msgid "mentioned users"
 msgstr "úsáideoirí luaite"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:393
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:395
 msgid "Mentioned users"
 msgstr "Úsáideoirí luaite"
 
-#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90 src/view/screens/Search/Search.tsx:683
+#: src/components/Menu/index.tsx:98
+#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:866
 msgid "Menu"
 msgstr "Clár"
 
-#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:67
+#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:62
 msgid "Message {0}"
 msgstr "Teachtaireacht {0}"
 
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:155
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:165
 msgid "Message deleted"
 msgstr "Scriosadh an teachtaireacht"
 
@@ -3083,22 +4033,31 @@ msgstr "Scriosadh an teachtaireacht"
 msgid "Message from server: {0}"
 msgstr "Teachtaireacht ón bhfreastalaí: {0}"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:140
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:140
 msgid "Message input field"
 msgstr "Réimse ionchur teachtaireachtaí"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:72 src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:59
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:72
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:59
 msgid "Message is too long"
 msgstr "Tá an teachtaireacht rófhada"
 
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:321
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:317
 msgid "Message settings"
 msgstr "Socruithe teachtaireachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:565 src/screens/Messages/List/index.tsx:164 src/screens/Messages/List/index.tsx:246 src/screens/Messages/List/index.tsx:317
+#: src/Navigation.tsx:564
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:161
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:242
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:313
 msgid "Messages"
 msgstr "Teachtaireachtaí"
 
+#: src/Navigation.tsx:307
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messaging settings"
+#~ msgstr "Socruithe teachtaireachta"
+
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47
 msgid "Misleading Account"
 msgstr "Cuntas atá Míthreorach"
@@ -3108,66 +4067,72 @@ msgid "Misleading Post"
 msgstr "Postáil atá Míthreorach"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:78
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Mód"
 
-#: src/Navigation.tsx:135 src/screens/Moderation/index.tsx:105 src/view/screens/Settings/index.tsx:527
+#: src/Navigation.tsx:134
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:105
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:526
 msgid "Moderation"
 msgstr "Modhnóireacht"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:129
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:133
 msgid "Moderation details"
 msgstr "Mionsonraí modhnóireachta"
 
-#: src/components/ListCard.tsx:145 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:216
+#: src/components/ListCard.tsx:149
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:222
 msgid "Moderation list by {0}"
 msgstr "Liosta modhnóireachta le {0}"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:899
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:893
 msgid "Moderation list by <0/>"
 msgstr "Liosta modhnóireachta le <0/>"
 
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214 src/view/screens/ProfileList.tsx:897
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:220
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:891
 msgid "Moderation list by you"
 msgstr "Liosta modhnóireachta leat"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:185
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:177
 msgid "Moderation list created"
 msgstr "Liosta modhnóireachta cruthaithe"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:171
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:163
 msgid "Moderation list updated"
 msgstr "Liosta modhnóireachta uasdátaithe"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:249
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:247
 msgid "Moderation lists"
 msgstr "Liostaí modhnóireachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:140 src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
+#: src/Navigation.tsx:139
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:59
 msgid "Moderation Lists"
 msgstr "Liostaí modhnóireachta"
 
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:246
 msgid "moderation settings"
 msgstr "socruithe modhnóireachta"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:521
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:520
 msgid "Moderation settings"
 msgstr "Socruithe modhnóireachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:246
+#: src/Navigation.tsx:245
 msgid "Moderation states"
 msgstr "Stádais modhnóireachta"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:218
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:216
 msgid "Moderation tools"
 msgstr "Uirlisí modhnóireachta"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:51 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:51
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45
 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
 msgstr "Chuir an modhnóir rabhadh ginearálta ar an ábhar."
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:629
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:619
 msgid "More"
 msgstr "Tuilleadh"
 
@@ -3175,7 +4140,8 @@ msgstr "Tuilleadh"
 msgid "More feeds"
 msgstr "Tuilleadh fothaí"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:709
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:179
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:703
 msgid "More options"
 msgstr "Tuilleadh roghanna"
 
@@ -3183,19 +4149,20 @@ msgstr "Tuilleadh roghanna"
 msgid "Most-liked replies first"
 msgstr "Freagraí a fuair an méid is mó moltaí ar dtús"
 
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:90
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:92
 msgid "Movies"
 msgstr "Scannáin"
 
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:91
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:93
 msgid "Music"
 msgstr "Ceol"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:263 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:163
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:262
 msgid "Mute"
 msgstr "Balbhaigh"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:389
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:157
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94
 msgctxt "video"
 msgid "Mute"
 msgstr "Balbhaigh"
@@ -3204,75 +4171,97 @@ msgstr "Balbhaigh"
 msgid "Mute {truncatedTag}"
 msgstr "Balbhaigh {truncatedTag}"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:283 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:290
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:259
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266
 msgid "Mute Account"
 msgstr "Balbhaigh an Cuntas"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:628
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:622
 msgid "Mute accounts"
 msgstr "Balbhaigh cuntais"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:220
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:219
 msgid "Mute all {displayTag} posts"
 msgstr "Balbhaigh gach postáil {displayTag}"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178
 msgid "Mute conversation"
 msgstr "Balbhaigh an comhrá"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148
+#~ msgid "Mute in tags only"
+#~ msgstr "Ná cuir i bhfolach ach i gclibeanna"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133
+#~ msgid "Mute in text & tags"
+#~ msgstr "Cuir i bhfolach i dtéacs agus i gclibeanna"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:284
 msgid "Mute in:"
 msgstr "Balbhaigh i:"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:734
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:728
 msgid "Mute list"
 msgstr "Balbhaigh an liosta"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:NaN
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute notifications"
+#~ msgstr "Fógraí"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:723
 msgid "Mute these accounts?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a bhalbhú?"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:199
 msgid "Mute this word for 24 hours"
 msgstr "Balbhaigh an focal seo ar feadh 24 uair an chloig"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:248
 msgid "Mute this word for 30 days"
 msgstr "Balbhaigh an focal seo ar feadh 30 lá"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:228
 msgid "Mute this word for 7 days"
 msgstr "Balbhaigh an focal seo ar feadh 7 lá"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:289
 msgid "Mute this word in post text and tags"
 msgstr "Balbhaigh an focal seo i dtéacs postálacha agus i gclibeanna"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:305
 msgid "Mute this word in tags only"
 msgstr "Balbhaigh an focal seo i gclibeanna amháin"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:179
 msgid "Mute this word until you unmute it"
 msgstr "Balbhaigh an focal seo go ndíbhalbhóidh mé é"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:465 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:471
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:513
 msgid "Mute thread"
 msgstr "Balbhaigh an snáithe seo"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:481 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:483
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:523
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:525
 msgid "Mute words & tags"
 msgstr "Balbhaigh focail ⁊ clibeanna"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:264
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "Curtha i bhfolach"
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:262
 msgid "Muted accounts"
 msgstr "Cuntais a balbhaíodh"
 
-#: src/Navigation.tsx:145 src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109
+#: src/Navigation.tsx:144
+#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:106
 msgid "Muted Accounts"
 msgstr "Cuntais a balbhaíodh"
 
-#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:117
+#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:114
 msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
 msgstr "Baintear na postálacha ó na cuntais a chuir tú i bhfolach as d’fhotha agus as do chuid fógraí. Is príobháideach ar fad é an cur i bhfolach."
 
@@ -3280,63 +4269,71 @@ msgstr "Baintear na postálacha ó na cuntais a chuir tú i bhfolach as d’fhot
 msgid "Muted by \"{0}\""
 msgstr "Curtha i bhfolach ag \"{0}\""
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:234
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:232
 msgid "Muted words & tags"
 msgstr "Focail ⁊ clibeanna a cuireadh i bhfolach"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:731
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:725
 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
 msgstr "Tá an balbhú príobháideach. Is féidir leis na cuntais a bhalbhaigh tú do chuid postálacha a fheiceáil agus is féidir leo scríobh chugat ach ní fheicfidh tú a gcuid postálacha eile ná aon fhógraí uathu."
 
-#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35 src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:34
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:37
 msgid "My Birthday"
 msgstr "Mo Bhreithlá"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:730
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:731
 msgid "My Feeds"
 msgstr "Mo Chuid Fothaí"
 
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:84
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:85
 msgid "My Profile"
 msgstr "Mo Phróifíl"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:582
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:581
 msgid "My saved feeds"
 msgstr "Na fothaí a shábháil mé"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:588
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:587
 msgid "My Saved Feeds"
 msgstr "Na Fothaí a Shábháil Mé"
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:279
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:270
 msgid "Name"
 msgstr "Ainm"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:143
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:135
 msgid "Name is required"
 msgstr "Tá an t-ainm riachtanach"
 
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114
 msgid "Name or Description Violates Community Standards"
 msgstr "Sáraíonn an tAinm nó an Cur Síos Caighdeáin an Phobail"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:22 src/screens/Onboarding/state.ts:92
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:22
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:94
 msgid "Nature"
 msgstr "Nádúr"
 
-#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:121
+#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:118
 msgid "Navigate to {0}"
 msgstr "Téigh go {0}"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:76
+#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:86
 msgid "Navigate to starter pack"
 msgstr "Téigh go dtí an pacáiste fáilte"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172 src/screens/Login/LoginForm.tsx:319 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:316
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169
 msgid "Navigates to the next screen"
 msgstr "Téann sé seo chuig an gcéad scáileán eile"
 
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:79
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:78
 msgid "Navigates to your profile"
 msgstr "Téann sé seo chuig do phróifíl"
 
@@ -3344,11 +4341,15 @@ msgstr "Téann sé seo chuig do phróifíl"
 msgid "Need to report a copyright violation?"
 msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh sárú cóipchirt a thuairisciú?"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
+#~ msgid "Never lose access to your followers and data."
+#~ msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:255
 msgid "Never lose access to your followers or data."
 msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo."
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:515
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:508
 msgid "Nevermind, create a handle for me"
 msgstr "Is cuma, cruthaigh leasainm dom"
 
@@ -3357,19 +4358,25 @@ msgctxt "action"
 msgid "New"
 msgstr "Nua"
 
-#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:79
 msgid "New"
 msgstr "Nua"
 
-#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54 src/screens/Messages/List/index.tsx:331 src/screens/Messages/List/index.tsx:338
+#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:327
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:334
 msgid "New chat"
 msgstr "Comhrá nua"
 
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:51
+msgid "New font settings ✨"
+msgstr ""
+
 #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
 msgid "New messages"
 msgstr "Teachtaireachtaí nua"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:232
 msgid "New Moderation List"
 msgstr "Liosta modhnóireachta nua"
 
@@ -3381,16 +4388,22 @@ msgstr "Pasfhocal Nua"
 msgid "New Password"
 msgstr "Pasfhocal Nua"
 
-#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:147
+#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143
 msgctxt "action"
 msgid "New post"
 msgstr "Postáil nua"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:580 src/view/screens/Notifications.tsx:228 src/view/screens/Profile.tsx:489 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:429 src/view/screens/ProfileList.tsx:237 src/view/screens/ProfileList.tsx:276 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:277
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:581
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:225
+#: src/view/screens/Profile.tsx:487
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:426
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:239
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:278
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:303
 msgid "New post"
 msgstr "Postáil nua"
 
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:283
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:311
 msgctxt "action"
 msgid "New Post"
 msgstr "Postáil nua"
@@ -3399,7 +4412,7 @@ msgstr "Postáil nua"
 msgid "New user info dialog"
 msgstr "Dialóg: eolas faoi úsáideoir nua"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:236
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:227
 msgid "New User List"
 msgstr "Liosta Nua d’Úsáideoirí"
 
@@ -3407,39 +4420,69 @@ msgstr "Liosta Nua d’Úsáideoirí"
 msgid "Newest replies first"
 msgstr "Na freagraí is déanaí ar dtús"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:20 src/screens/Onboarding/state.ts:93
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:20
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:95
 msgid "News"
 msgstr "Nuacht"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149 src/screens/Login/LoginForm.tsx:318 src/screens/Login/LoginForm.tsx:325 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:66 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:183 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:187 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:358 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:365 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:137
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:315
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:322
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:168
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:68
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:183
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:187
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:358
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:365
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256
 msgid "Next"
 msgstr "Ar aghaidh"
 
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
+#~ msgctxt "action"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Ar aghaidh"
+
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169
 msgid "Next image"
 msgstr "An chéad íomhá eile"
 
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:96 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:131 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:168 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:96
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:131
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:168
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123
 msgid "No"
 msgstr "Níl"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:564 src/view/screens/ProfileList.tsx:879
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:558
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:873
 msgid "No description"
 msgstr "Gan chur síos"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:399
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:392
 msgid "No DNS Panel"
 msgstr "Gan Phainéal DNS"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:202 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:218
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:231
 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
 msgstr "Níor aimsíodh GIFanna speisialta. D'fhéadfadh sé gur tharla fadhb le Tenor."
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:120
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:118
 msgid "No feeds found. Try searching for something else."
 msgstr "Ní fuarthas aon fhothaí. Bain triail as rud éigin eile a chuardach."
 
-#: src/components/ProfileCard.tsx:336 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:116
+#: src/components/LikedByList.tsx:78
+#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:85
+msgid "No likes yet"
+msgstr ""
+
+#: src/components/ProfileCard.tsx:338
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:111
 msgid "No longer following {0}"
 msgstr "Ní leantar {0} níos mó"
 
@@ -3447,11 +4490,11 @@ msgstr "Ní leantar {0} níos mó"
 msgid "No longer than 253 characters"
 msgstr "Gan a bheith níos faide na 253 charachtar"
 
-#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:106
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:116
 msgid "No messages yet"
 msgstr "Níl aon teachtaireacht ann fós"
 
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:274
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:270
 msgid "No more conversations to show"
 msgstr "Níl aon chomhráite eile le taispeáint"
 
@@ -3459,7 +4502,8 @@ msgstr "Níl aon chomhráite eile le taispeáint"
 msgid "No notifications yet!"
 msgstr "Níl aon fhógra ann fós!"
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149 src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152 src/screens/Messages/Settings.tsx:93 src/screens/Messages/Settings.tsx:96
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:93
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:96
 msgid "No one"
 msgstr "Duine ar bith"
 
@@ -3467,15 +4511,24 @@ msgstr "Duine ar bith"
 msgid "No one but the author can quote this post."
 msgstr "Is é an t-údar amháin atá in ann an phostáil seo a athlua."
 
-#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:64
+#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:65
 msgid "No posts yet."
 msgstr "Gan phostáil fós."
 
-#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101 src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
+#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:106
+msgid "No quotes yet"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:78
+msgid "No reposts yet"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:111
+#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:196
 msgid "No result"
 msgstr "Gan torthaí"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:202
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:199
 msgid "No results"
 msgstr "Toradh ar bith"
 
@@ -3483,31 +4536,54 @@ msgstr "Toradh ar bith"
 msgid "No results found"
 msgstr "Gan torthaí"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:511
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:512
 msgid "No results found for \"{query}\""
 msgstr "Gan torthaí ar “{query}”"
 
-#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128 src/view/screens/Search/Search.tsx:233 src/view/screens/Search/Search.tsx:272 src/view/screens/Search/Search.tsx:318
+#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:239
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:278
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:324
 msgid "No results found for {query}"
 msgstr "Gan torthaí ar {query}"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:200 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:216
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:229
 msgid "No search results found for \"{search}\"."
 msgstr "Gan torthaí ar \"{search}\"."
 
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105 src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112
+#: src/components/dms/NewChat.tsx:240
+#, fuzzy
+#~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"."
+#~ msgstr "Gan torthaí ar \"{search}\"."
+
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:111
 msgid "No thanks"
 msgstr "Níor mhaith liom é sin."
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:375
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:377
 msgid "Nobody"
 msgstr "Duine ar bith"
 
-#: src/components/LikedByList.tsx:79 src/components/LikesDialog.tsx:99
+#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46
+#~ msgid "Nobody can reply"
+#~ msgstr "Níl cead ag éinne freagra a thabhairt"
+
+#: src/components/LikedByList.tsx:80
+#: src/components/LikesDialog.tsx:97
+#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:87
 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
 msgstr "Níor mhol éinne fós é. Ar cheart duit tosú?"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103
+#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:108
+msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:80
+msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:102
 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else."
 msgstr "Ní fuarthas éinne. Bain triail as duine éigin eile a chuardach."
 
@@ -3515,23 +4591,31 @@ msgstr "Ní fuarthas éinne. Bain triail as duine éigin eile a chuardach."
 msgid "Non-sexual Nudity"
 msgstr "Lomnochtacht Neamhghnéasach"
 
-#: src/Navigation.tsx:125 src/view/screens/Profile.tsx:119
+#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
+#~ msgid "Not Applicable."
+#~ msgstr "Ní bhaineann sé sin le hábhar."
+
+#: src/Navigation.tsx:124
+#: src/view/screens/Profile.tsx:119
 msgid "Not Found"
 msgstr "Ní bhfuarthas é sin"
 
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260
 msgid "Not right now"
 msgstr "Ní anois"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:372 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:654 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:356
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:698
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:356
 msgid "Note about sharing"
 msgstr "Nóta faoi roinnt"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:574
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:575
 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
 msgstr "Nod leat: is gréasán oscailte poiblí Bluesky. Ní chuireann an socrú seo srian ar fheiceálacht do chuid ábhair ach amháin ar aip agus suíomh Bluesky. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an socrú seo. Is féidir go dtaispeánfar do chuid ábhair d’úsáideoirí atá logáilte amach ar aipeanna agus suíomhanna eile."
 
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:215
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:212
 msgid "Nothing here"
 msgstr "Tada anseo"
 
@@ -3539,7 +4623,8 @@ msgstr "Tada anseo"
 msgid "Notification filters"
 msgstr "Scagairí fógra"
 
-#: src/Navigation.tsx:348 src/view/screens/Notifications.tsx:119
+#: src/Navigation.tsx:347
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:116
 msgid "Notification settings"
 msgstr "Socruithe fógra"
 
@@ -3555,7 +4640,14 @@ msgstr "Fuaimeanna fógra"
 msgid "Notification Sounds"
 msgstr "Fuaimeanna Fógra"
 
-#: src/Navigation.tsx:560 src/view/screens/Notifications.tsx:145 src/view/screens/Notifications.tsx:155 src/view/screens/Notifications.tsx:203 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:227 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:356 src/view/shell/Drawer.tsx:461 src/view/shell/Drawer.tsx:462
+#: src/Navigation.tsx:559
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:142
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:152
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:200
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:226
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:384
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:453
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:454
 msgid "Notifications"
 msgstr "Fógraí"
 
@@ -3563,7 +4655,7 @@ msgstr "Fógraí"
 msgid "now"
 msgstr "anois"
 
-#: src/components/dms/MessageItem.tsx:170
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:197
 msgid "Now"
 msgstr "Anois"
 
@@ -3575,27 +4667,32 @@ msgstr "Lomnochtacht"
 msgid "Nudity or adult content not labeled as such"
 msgstr "Lomnochtacht nó ábhar do dhaoine fásta nach bhfuil an lipéad sin air"
 
+#: src/screens/Signup/index.tsx:145
+#~ msgid "of"
+#~ msgstr "de"
+
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
 msgid "Off"
 msgstr "As"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:237 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:257 src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270
+#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55
 msgid "Oh no!"
 msgstr "Úps!"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:138
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:124
 msgid "Oh no! Something went wrong."
 msgstr "Úps! Theip ar rud éigin."
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:175
-msgid "Oh no! We weren't able to generate an image for you to share. Rest assured, we're glad you're here 🦋"
-msgstr "Ochón! Ní raibh muid in ann íomhá a chruthú lena comhroinnt. Ach tá áthas orainn go bhfuil tú anseo mar sin féin 🦋"
+#~ msgid "Oh no! We weren't able to generate an image for you to share. Rest assured, we're glad you're here 🦋"
+#~ msgstr "Ochón! Ní raibh muid in ann íomhá a chruthú lena comhroinnt. Ach tá áthas orainn go bhfuil tú anseo mar sin féin 🦋"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:339
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:334
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:44
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
 msgid "Okay"
 msgstr "Maith go leor"
 
@@ -3603,22 +4700,38 @@ msgstr "Maith go leor"
 msgid "Oldest replies first"
 msgstr "Na freagraí is sine ar dtús"
 
-#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:70
+#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "ar"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81
+#~ msgid "on {str}"
+#~ msgstr "ar {str}"
+
+#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:75
 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>"
 msgstr "ar<0><1/><2><3/></2></0>"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:226
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:225
 msgid "Onboarding reset"
 msgstr "Atosú an chláraithe"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:671
+#: src/tours/Tooltip.tsx:118
+#~ msgid "Onboarding tour step {0}: {1}"
+#~ msgstr "Céim {0} sa turas fáilte: {1}"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:619
 msgid "One or more images is missing alt text."
 msgstr "Tá téacs malartach de dhíth ar íomhá amháin nó níos mó acu."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:117
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:115
 msgid "Only .jpg and .png files are supported"
 msgstr "Ní oibríonn ach comhaid .jpg agus .png"
 
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:245
+#~ msgid "Only {0} can reply"
+#~ msgstr "Ní féidir ach le {0} freagra a thabhairt"
+
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:217
 msgid "Only {0} can reply."
 msgstr "Ní féidir ach le {0} freagra a thabhairt."
@@ -3627,7 +4740,7 @@ msgstr "Ní féidir ach le {0} freagra a thabhairt."
 msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
 msgstr "Níl ann ach litreacha, uimhreacha, agus fleiscíní"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:39
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40
 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported"
 msgstr "Ní oibríonn ach comhaid WebVTT (.vtt)"
 
@@ -3635,11 +4748,16 @@ msgstr "Ní oibríonn ach comhaid WebVTT (.vtt)"
 msgid "Oops, something went wrong!"
 msgstr "Úps! Theip ar rud éigin!"
 
-#: src/components/Lists.tsx:199 src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:304 src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313 src/view/screens/AppPasswords.tsx:68 src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:45 src/view/screens/Profile.tsx:119
+#: src/components/Lists.tsx:199
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:305
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:314
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:65
+#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:45
+#: src/view/screens/Profile.tsx:119
 msgid "Oops!"
 msgstr "Úps!"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:260
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:251
 msgid "Open"
 msgstr "Oscail"
 
@@ -3647,23 +4765,26 @@ msgstr "Oscail"
 msgid "Open {name} profile shortcut menu"
 msgstr "Oscail roghchlár giorrúcháin phróifíl {name}"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:277
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:286
 msgid "Open avatar creator"
 msgstr "Oscail an cruthaitheoir abhatáir"
 
-#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:219 src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:220
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:272
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:273
 msgid "Open conversation options"
 msgstr "Oscail na roghanna comhrá"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:165 src/view/com/composer/Composer.tsx:820 src/view/com/composer/Composer.tsx:821
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:165
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:828
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:829
 msgid "Open emoji picker"
 msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:297
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:294
 msgid "Open feed options menu"
 msgstr "Oscail roghchlár na bhfothaí"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:702
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:701
 msgid "Open links with in-app browser"
 msgstr "Oscail nascanna leis an mbrabhsálaí san aip"
 
@@ -3671,7 +4792,7 @@ msgstr "Oscail nascanna leis an mbrabhsálaí san aip"
 msgid "Open message options"
 msgstr "Oscail na roghanna teachtaireachta"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:230
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:228
 msgid "Open muted words and tags settings"
 msgstr "Oscail socruithe na gclibeanna agus na bhfocal a bhalbhaigh tú"
 
@@ -3679,7 +4800,7 @@ msgstr "Oscail socruithe na gclibeanna agus na bhfocal a bhalbhaigh tú"
 msgid "Open navigation"
 msgstr "Oscail an nascleanúint"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:350
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:365
 msgid "Open post options menu"
 msgstr "Oscail roghchlár na bpostálacha"
 
@@ -3687,11 +4808,12 @@ msgstr "Oscail roghchlár na bpostálacha"
 msgid "Open starter pack menu"
 msgstr "Oscail clár an phacáiste fáilte"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:826 src/view/screens/Settings/index.tsx:836
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:825
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:835
 msgid "Open storybook page"
 msgstr "Oscail leathanach an Storybook"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:814
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:813
 msgid "Open system log"
 msgstr "Oscail logleabhar an chórais"
 
@@ -3699,11 +4821,11 @@ msgstr "Oscail logleabhar an chórais"
 msgid "Opens {numItems} options"
 msgstr "Osclaíonn sé seo {numItems} rogha"
 
-#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:68
+#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:69
 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread"
 msgstr "Osclaíonn sé seo dialóg leis na daoine a roghnú a bhfuil cead acu freagra a thabhairt don snáithe seo"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:455
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:454
 msgid "Opens accessibility settings"
 msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe inrochtaineachta"
 
@@ -3711,43 +4833,49 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe inrochtaineachta"
 msgid "Opens additional details for a debug entry"
 msgstr "Osclaíonn sé seo tuilleadh sonraí le haghaidh iontráil dífhabhtaithe"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:476
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349
+#~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo liosta méadaithe d’úsáideoirí san fhógra seo"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:475
 msgid "Opens appearance settings"
 msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na cuma"
 
-#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:74
+#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73
 msgid "Opens camera on device"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an ceamara ar an ngléas"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:605
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:604
 msgid "Opens chat settings"
 msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe comhrá"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:30
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:48
 msgid "Opens composer"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an t-eagarthóir"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:497
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:496
 msgid "Opens configurable language settings"
 msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe teanga is féidir a dhéanamh"
 
-#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:40
+#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:51
 msgid "Opens device photo gallery"
 msgstr "Osclaíonn sé seo gailearaí na ngrianghraf ar an ngléas"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:637
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:636
 msgid "Opens external embeds settings"
 msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe le haghaidh leabuithe seachtracha"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:94
 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an próiseas le cuntas nua Bluesky a chruthú"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:65 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:114
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:64
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:108
 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an síniú isteach ar an gcuntas Bluesky atá agat cheana féin"
 
-#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36
+#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:38
 msgid "Opens GIF select dialog"
 msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun GIF a roghnú"
 
@@ -3755,51 +4883,55 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun GIF a roghnú"
 msgid "Opens list of invite codes"
 msgstr "Osclaíonn sé seo liosta na gcód cuiridh"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:774
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:773
 msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
 msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun díghníomhú an chuntais a dhearbhú"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:796
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:795
 msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le scriosadh an chuntais a dhearbhú. Tá cód ríomhphoist riachtanach"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:731
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:730
 msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le do phasfhocal Bluesky a athrú"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:686
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:685
 msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le leasainm nua Bluesky a roghnú"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:754
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:753
 msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le stór sonraí do chuntais Bluesky a íoslódáil"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:962
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:961
 msgid "Opens modal for email verification"
 msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog le deimhniú an ríomhphoist"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:276
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:269
 msgid "Opens modal for using custom domain"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le sainfhearann a úsáid"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:522
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:521
 msgid "Opens moderation settings"
 msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na modhnóireachta"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:234
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:231
 msgid "Opens password reset form"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an fhoirm leis an bpasfhocal a athrú"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:583
+#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:NaN
+#~ msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte a athrú"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:582
 msgid "Opens screen with all saved feeds"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte go léir"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:664
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:663
 msgid "Opens the app password settings"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an leathanach a bhfuil socruithe phasfhocal na haipe air"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:540
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:539
 msgid "Opens the Following feed preferences"
 msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna don fhotha Following"
 
@@ -3807,23 +4939,30 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna don fhotha Following"
 msgid "Opens the linked website"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an suíomh gréasáin atá nasctha"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:827 src/view/screens/Settings/index.tsx:837
+#: src/screens/Messages/List/index.tsx:86
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opens the message settings page"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:826
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:836
 msgid "Opens the storybook page"
 msgstr "Osclaíonn sé seo leathanach an Storybook"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:815
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:814
 msgid "Opens the system log page"
 msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:561
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:560
 msgid "Opens the threads preferences"
 msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna na snáitheanna"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:551 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:426
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:555
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:439
 msgid "Opens this profile"
 msgstr "Osclaíonn sé an phróifíl seo"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:95
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:106
 msgid "Opens video picker"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an roghnóir físeán"
 
@@ -3831,15 +4970,16 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo an roghnóir físeán"
 msgid "Option {0} of {numItems}"
 msgstr "Rogha {0} as {numItems}"
 
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:183 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:166
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:178
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:167
 msgid "Optionally provide additional information below:"
 msgstr "Is féidir tuilleadh eolais a chur ar fáil thíos:"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:330
 msgid "Options:"
 msgstr "Roghanna:"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:388
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:390
 msgid "Or combine these options:"
 msgstr "Nó cuir na roghanna seo le chéile:"
 
@@ -3859,7 +4999,7 @@ msgstr "Eile"
 msgid "Other account"
 msgstr "Cuntas eile"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:379
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:378
 msgid "Other accounts"
 msgstr "Cuntais eile"
 
@@ -3867,11 +5007,12 @@ msgstr "Cuntais eile"
 msgid "Other..."
 msgstr "Eile…"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:28
 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
 msgstr "Tá ár modhnóirí tar éis athbhreithniú a dhéanamh ar thuairiscí. Chinn siad gan ligean duit comhráite a úsáid ar Bluesky."
 
-#: src/components/Lists.tsx:216 src/view/screens/NotFound.tsx:45
+#: src/components/Lists.tsx:216
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
 msgid "Page not found"
 msgstr "Leathanach gan aimsiú"
 
@@ -3879,7 +5020,10 @@ msgstr "Leathanach gan aimsiú"
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Leathanach gan aimsiú"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:213 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:162 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:210
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264
 msgid "Password"
 msgstr "Pasfhocal"
 
@@ -3887,39 +5031,42 @@ msgstr "Pasfhocal"
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Athraíodh an pasfhocal"
 
-#: src/screens/Login/index.tsx:157
+#: src/screens/Login/index.tsx:154
 msgid "Password updated"
 msgstr "Pasfhocal uasdátaithe"
 
-#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:30
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:24
 msgid "Password updated!"
 msgstr "Pasfhocal uasdátaithe!"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:46 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:150 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:366
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:44
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:371
 msgid "Pause"
 msgstr "Sos"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:319
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:323
 msgid "Pause video"
 msgstr "Cuir an físeán ar shos"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:171 src/view/screens/Search/Search.tsx:369
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:171
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:516
 msgid "People"
 msgstr "Daoine"
 
-#: src/Navigation.tsx:180
+#: src/Navigation.tsx:179
 msgid "People followed by @{0}"
 msgstr "Na daoine atá leanta ag @{0}"
 
-#: src/Navigation.tsx:173
+#: src/Navigation.tsx:172
 msgid "People following @{0}"
 msgstr "Na leantóirí atá ag @{0}"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:70
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:77
 msgid "Permission to access camera roll is required."
 msgstr "Tá cead de dhíth le rolla an cheamara a oscailt."
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:78
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:85
 msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
 msgstr "Ní bhfuarthas cead le rolla an cheamara a oscailt. Athraigh socruithe an chórais len é seo a chur ar fáil, le do thoil."
 
@@ -3927,11 +5074,12 @@ msgstr "Ní bhfuarthas cead le rolla an cheamara a oscailt. Athraigh socruithe a
 msgid "Person toggle"
 msgstr "Scoránú duine"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 src/screens/Onboarding/state.ts:94
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:96
 msgid "Pets"
 msgstr "Peataí"
 
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:95
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:97
 msgid "Photography"
 msgstr "Grianghrafadóireacht"
 
@@ -3939,23 +5087,35 @@ msgstr "Grianghrafadóireacht"
 msgid "Pictures meant for adults."
 msgstr "Pictiúir le haghaidh daoine fásta."
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289 src/view/screens/ProfileList.tsx:673
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:286
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:667
 msgid "Pin to home"
 msgstr "Greamaigh le baile"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289
 msgid "Pin to Home"
 msgstr "Greamaigh le Baile"
 
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:398
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:405
+msgid "Pin to your profile"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:354
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:99
 msgid "Pinned Feeds"
 msgstr "Fothaí greamaithe"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:345
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:346
 msgid "Pinned to your feeds"
 msgstr "Greamaithe le do chuid fothaí"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:46 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:150 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:367
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:44
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:372
 msgid "Play"
 msgstr "Seinn"
 
@@ -3963,15 +5123,22 @@ msgstr "Seinn"
 msgid "Play {0}"
 msgstr "Seinn {0}"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:45
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:NaN
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play notification sounds"
+#~ msgstr "Fuaimeanna fógra"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43
 msgid "Play or pause the GIF"
 msgstr "Seinn nó stop an GIF"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:110 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:320
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:110
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:324
 msgid "Play video"
 msgstr "Seinn an físeán"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59 src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:60
+#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59
+#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:60
 msgid "Play Video"
 msgstr "Seinn an físeán"
 
@@ -3983,7 +5150,8 @@ msgstr "Seinneann sé seo an GIF"
 msgid "Please choose your handle."
 msgstr "Roghnaigh do leasainm, le do thoil."
 
-#: src/screens/Signup/state.ts:210 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:81
+#: src/screens/Signup/state.ts:210
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114
 msgid "Please choose your password."
 msgstr "Roghnaigh do phasfhocal, le do thoil."
 
@@ -4003,15 +5171,16 @@ msgstr "Cuir isteach ainm le haghaidh phasfhocal na haipe, le do thoil. Ní chea
 msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
 msgstr "Cuir isteach ainm nach bhfuil in úsáid cheana féin le haghaidh Phasfhocal na hAipe nó bain úsáid as an gceann a chruthóidh muid go randamach."
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
 msgstr "Cuir focal, clib, nó frása inghlactha isteach le balbhú"
 
-#: src/screens/Signup/state.ts:196 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:69
+#: src/screens/Signup/state.ts:196
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102
 msgid "Please enter your email."
 msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist, le do thoil."
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:63
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:96
 msgid "Please enter your invite code."
 msgstr "Cuir isteach do chód cuiridh."
 
@@ -4019,15 +5188,16 @@ msgstr "Cuir isteach do chód cuiridh."
 msgid "Please enter your password as well:"
 msgstr "Cuir isteach do phasfhocal freisin, le do thoil."
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:259
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:264
 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}"
 msgstr "Abair linn, le do thoil, cén fáth a gcreideann tú gur chuir {0} an lipéad seo i bhfeidhm go mícheart"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:110
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:110
 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled"
 msgstr "Mínigh, le do thoil, an fáth a gcreideann tú go bhfuil sé mícheart nach ligtear duit comhráite a úsáid"
 
-#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48 src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58
+#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45
+#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55
 msgid "Please sign in as @{0}"
 msgstr "Logáil isteach mar @{0}"
 
@@ -4036,10 +5206,11 @@ msgid "Please Verify Your Email"
 msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost, le do thoil."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:359
-msgid "Please wait for your link card to finish loading"
-msgstr "Fan le lódáil ar fad do chárta naisc, le do thoil."
+#~ msgid "Please wait for your link card to finish loading"
+#~ msgstr "Fan le lódáil ar fad do chárta naisc, le do thoil."
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34 src/screens/Onboarding/state.ts:96
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:98
 msgid "Politics"
 msgstr "Polaitíocht"
 
@@ -4047,7 +5218,8 @@ msgstr "Polaitíocht"
 msgid "Porn"
 msgstr "Pornagrafaíocht"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:646 src/view/com/composer/Composer.tsx:653
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:594
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:601
 msgctxt "action"
 msgid "Post"
 msgstr "Postáil"
@@ -4061,11 +5233,14 @@ msgstr "Postáil"
 msgid "Post by {0}"
 msgstr "Postáil ó {0}"
 
-#: src/Navigation.tsx:199 src/Navigation.tsx:206 src/Navigation.tsx:213 src/Navigation.tsx:220
+#: src/Navigation.tsx:198
+#: src/Navigation.tsx:205
+#: src/Navigation.tsx:212
+#: src/Navigation.tsx:219
 msgid "Post by @{0}"
 msgstr "Postáil ó @{0}"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:174
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:180
 msgid "Post deleted"
 msgstr "Scriosadh an phostáil"
 
@@ -4073,15 +5248,17 @@ msgstr "Scriosadh an phostáil"
 msgid "Post hidden"
 msgstr "Cuireadh an phostáil i bhfolach"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104
 msgid "Post Hidden by Muted Word"
 msgstr "Postáil nach bhfuil le feiceáil de bharr focail a bhalbhaigh tú"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113
 msgid "Post Hidden by You"
 msgstr "Postáil a chuir tú i bhfolach"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:283
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:285
 msgid "Post interaction settings"
 msgstr "Socruithe idirghníomhaíochta na postála"
 
@@ -4089,23 +5266,37 @@ msgstr "Socruithe idirghníomhaíochta na postála"
 msgid "Post language"
 msgstr "Teanga postála"
 
-#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75
+#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:76
 msgid "Post Languages"
 msgstr "Teangacha postála"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:207 src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:219
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:207
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:219
 msgid "Post not found"
 msgstr "Ní bhfuarthas an phostáil"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:267
+#: src/state/queries/pinned-post.ts:59
+msgid "Post pinned"
+msgstr ""
+
+#: src/state/queries/pinned-post.ts:61
+msgid "Post unpinned"
+msgstr ""
+
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:266
 msgid "posts"
 msgstr "postálacha"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:173 src/view/screens/Profile.tsx:220
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:173
+#: src/view/screens/Profile.tsx:219
 msgid "Posts"
 msgstr "Postálacha"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
+#~ msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
+#~ msgstr "Is féidir postálacha a chuir i bhfolach de bharr a gcuid téacs, a gcuid clibeanna, nó an dá rud."
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:124
 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
 msgstr "Is féidir leat postálacha a bhalbhú bunaithe ar an téacs, clibeanna, nó an dá rud. Molaimid focail choitianta a bhíonn i go leor postálacha a sheachaint, toisc gur féidir nach dtaispeánfaí aon phostáil dá bharr."
 
@@ -4121,7 +5312,7 @@ msgstr "Is féidir go bhfuil an nasc seo míthreorach."
 msgid "Preference saved"
 msgstr "Sábháladh an rogha"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:19
+#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19
 msgid "Press to attempt reconnection"
 msgstr "Brúigh le iarracht a thabhairt ar nascadh arís"
 
@@ -4129,10 +5320,18 @@ msgstr "Brúigh le iarracht a thabhairt ar nascadh arís"
 msgid "Press to change hosting provider"
 msgstr "Brúigh leis an soláthraí óstála a athrú"
 
-#: src/components/Error.tsx:61 src/components/Lists.tsx:93 src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24 src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:46
+#: src/components/Error.tsx:61
+#: src/components/Lists.tsx:93
+#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:48
 msgid "Press to retry"
 msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh"
 
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:NaN
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press to Retry"
+#~ msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh"
+
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:124
 msgid "Press to view followers of this account that you also follow"
 msgstr "Brúigh leis na daoine a leanann an cuntas seo a leanann tú féin a fheiceáil"
@@ -4141,7 +5340,7 @@ msgstr "Brúigh leis na daoine a leanann an cuntas seo a leanann tú féin a fhe
 msgid "Previous image"
 msgstr "An íomhá roimhe seo"
 
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190
+#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:186
 msgid "Primary Language"
 msgstr "Príomhtheanga"
 
@@ -4153,43 +5352,52 @@ msgstr "Tabhair Tosaíocht do Do Chuid Leantóirí"
 msgid "Priority notifications"
 msgstr "Fógraí tábhachtacha"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:620 src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:619
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81
 msgid "Privacy"
 msgstr "Príobháideacht"
 
-#: src/Navigation.tsx:266 src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:62 src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29 src/view/screens/Settings/index.tsx:911 src/view/shell/Drawer.tsx:298
+#: src/Navigation.tsx:265
+#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:910
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:290
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Polasaí príobháideachta"
 
 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:91
-msgid "Privately chat with other users."
-msgstr "Roinn TDanna príobháideacha le úsáideoirí eile."
+#~ msgid "Privately chat with other users."
+#~ msgstr "Roinn TDanna príobháideacha le úsáideoirí eile."
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:155
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149
 msgid "Processing..."
 msgstr "Á phróiseáil..."
 
-#: src/view/screens/DebugMod.tsx:896 src/view/screens/Profile.tsx:357
+#: src/view/screens/DebugMod.tsx:896
+#: src/view/screens/Profile.tsx:354
 msgid "profile"
 msgstr "próifíl"
 
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:272 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:387 src/view/shell/Drawer.tsx:78 src/view/shell/Drawer.tsx:546 src/view/shell/Drawer.tsx:547
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:271
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:415
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:77
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:538
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:539
 msgid "Profile"
 msgstr "Próifíl"
 
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:129
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:124
 msgid "Profile updated"
 msgstr "Próifíl uasdátaithe"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:975
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:974
 msgid "Protect your account by verifying your email."
 msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost le do chuntas a chosaint."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:246
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:237
 msgid "Public"
 msgstr "Poiblí"
 
-#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:62
 msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
 msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte d’úsáideoirí le balbhú nó le blocáil ar an mórchóir"
 
@@ -4197,11 +5405,11 @@ msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte d’úsáideoirí le balbhú nó le bloc
 msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
 msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte atá in ann fothaí a bheathú"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:631
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
 msgid "Publish post"
 msgstr "Foilsigh an phostáil"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:631
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
 msgid "Publish reply"
 msgstr "Foilsigh an freagra"
 
@@ -4217,31 +5425,53 @@ msgstr "Íoslódáladh an cód QR!"
 msgid "QR code saved to your camera roll!"
 msgstr "Sábháladh an cód QR i do rolla cheamara!"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:125 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:152 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92
+#: src/tours/Tooltip.tsx:111
+#~ msgid "Quick tip"
+#~ msgstr "Leid ghaste"
+
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:127
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:154
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92
 msgid "Quote post"
 msgstr "Postáil athluaite"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:302
+#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66
+#~ msgctxt "action"
+#~ msgid "Quote post"
+#~ msgstr "Luaigh an phostáil seo"
+
+#: src/view/com/modals/Repost.tsx:71
+#~ msgctxt "action"
+#~ msgid "Quote Post"
+#~ msgstr "Luaigh an phostáil seo"
+
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:308
 msgid "Quote post was re-attached"
 msgstr "Athcheanglaíodh an phostáil athluaite"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:301
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307
 msgid "Quote post was successfully detached"
 msgstr "Dícheanglaíodh an phostáil athluaite"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:313 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:124 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:151 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:315
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:126
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:153
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91
 msgid "Quote posts disabled"
 msgstr "Ní féidir postálacha a athlua"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:311
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:313
 msgid "Quote posts enabled"
 msgstr "Is féidir postálacha a athlua"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:295
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:297
 msgid "Quote settings"
 msgstr "Socruithe maidir le postálacha athluaite"
 
-#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:31 src/screens/Post/PostQuotes.tsx:32
+#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:31
+#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:32
 msgid "Quotes"
 msgstr "Postálacha athluaite"
 
@@ -4254,10 +5484,11 @@ msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
 msgstr "Randamach"
 
 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:237
-msgid "Ratios"
-msgstr "Cóimheasa"
+#~ msgid "Ratios"
+#~ msgstr "Cóimheasa"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:543 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:553
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:585
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:595
 msgid "Re-attach quote"
 msgstr "Athcheangail an phostáil athluaite"
 
@@ -4265,39 +5496,63 @@ msgstr "Athcheangail an phostáil athluaite"
 msgid "Reactivate your account"
 msgstr "Athghníomhaigh do chuntas"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:157
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:150
 msgid "Read the Bluesky blog"
 msgstr "Léigh blag Bluesky"
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:59
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:58
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:84
 msgid "Read the Bluesky Privacy Policy"
 msgstr "Léigh Polasaí Príobháideachta Bluesky"
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:51
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:71
 msgid "Read the Bluesky Terms of Service"
 msgstr "Léigh Téarmaí Seirbhíse Bluesky"
 
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:174
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:169
 msgid "Reason:"
 msgstr "Fáth:"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:926
+#: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: {0}"
+#~ msgstr "Fáth:"
+
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1060
 msgid "Recent Searches"
 msgstr "Cuardaigh a Rinneadh le Déanaí"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:20
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117
+#~ msgid "Recommended Feeds"
+#~ msgstr "Fothaí molta"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181
+#~ msgid "Recommended Users"
+#~ msgstr "Cuntais mholta"
+
+#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Athnasc"
 
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:146
+#: src/view/screens/Notifications.tsx:143
 msgid "Refresh notifications"
 msgstr "Athnuaigh fógraí"
 
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:197
 msgid "Reload conversations"
 msgstr "Athlódáil comhráite"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 src/components/FeedCard.tsx:313 src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:101 src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:108 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:84 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:229 src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213 src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:61
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:483
+#: src/components/FeedCard.tsx:316
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:102
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:109
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316
+#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
+#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:84
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235
+#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213
+#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:61
 msgid "Remove"
 msgstr "Scrios"
 
@@ -4313,19 +5568,21 @@ msgstr "Bain an cuntas de"
 msgid "Remove attachment"
 msgstr "Bain an ceangaltán de"
 
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:393
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:406
 msgid "Remove Avatar"
 msgstr "Bain an tAbhatár Amach"
 
-#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:158
 msgid "Remove Banner"
 msgstr "Bain an Fógra Meirge Amach"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInputEmbed.tsx:207
+#: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:206
 msgid "Remove embed"
 msgstr "Bain an leabú"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169 src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116 src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120
+#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120
 msgid "Remove feed"
 msgstr "Bain an fotha de"
 
@@ -4333,11 +5590,16 @@ msgstr "Bain an fotha de"
 msgid "Remove feed?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an fotha a bhaint?"
 
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:187 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:265 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:333 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:339 src/view/screens/ProfileList.tsx:499
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:187
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:265
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:330
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:336
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:493
 msgid "Remove from my feeds"
 msgstr "Bain de mo chuid fothaí"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:308 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:311
+#: src/components/FeedCard.tsx:311
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:311
 msgid "Remove from my feeds?"
 msgstr "É sin a bhaint de mo chuid fothaí?"
 
@@ -4349,31 +5611,36 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort é a bhaint den mhearliosta?"
 msgid "Remove from saved feeds"
 msgstr "Bain de mo chuid fothaí sábháilte"
 
-#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:174
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:210
 msgid "Remove image"
 msgstr "Bain an íomhá de"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523
+#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
+#~ msgid "Remove image preview"
+#~ msgstr "Bain réamhléiriú den íomhá"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:569
 msgid "Remove mute word from your list"
 msgstr "Bain focal balbhaithe de do liosta"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:969
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1104
 msgid "Remove profile"
 msgstr "Bain an phróifíl"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:971
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1106
 msgid "Remove profile from search history"
 msgstr "Bain an phróifíl seo as an stair cuardaigh"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:274
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:281
 msgid "Remove quote"
 msgstr "Bain an t-athfhriotal de"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:98 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:114
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:100
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:116
 msgid "Remove repost"
 msgstr "Scrios an athphostáil"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:264
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:262
 msgid "Remove subtitle file"
 msgstr "Bain an comhad fotheideal"
 
@@ -4381,15 +5648,16 @@ msgstr "Bain an comhad fotheideal"
 msgid "Remove this feed from your saved feeds"
 msgstr "Bain an fotha seo de do chuid fothaí sábháilte"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:109
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:110
 msgid "Removed by author"
 msgstr "Bainte ag an údar"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:107
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:108
 msgid "Removed by you"
 msgstr "Bainte agat"
 
-#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:164
+#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:170
 msgid "Removed from list"
 msgstr "Baineadh den liosta é"
 
@@ -4397,15 +5665,22 @@ msgstr "Baineadh den liosta é"
 msgid "Removed from my feeds"
 msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é"
 
-#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:160
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:160
 msgid "Removed from saved feeds"
 msgstr "Baineadh de do chuid fothaí sábháilte é"
 
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:192 src/view/screens/ProfileList.tsx:376
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:190
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:377
 msgid "Removed from your feeds"
 msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:275
+#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:88
+#~ msgid "Removes default thumbnail from {0}"
+#~ msgstr "Baineann sé seo an mhionsamhail réamhshocraithe de {0}"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:282
 msgid "Removes quoted post"
 msgstr "Baineann sé seo an t-athfhriotal"
 
@@ -4413,11 +5688,17 @@ msgstr "Baineann sé seo an t-athfhriotal"
 msgid "Removes the attachment"
 msgstr "Baineann sé seo an ceangaltán de"
 
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129 src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133
+#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes the image preview"
+#~ msgstr "Bain réamhléiriú den íomhá"
+
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133
 msgid "Replace with Discover"
 msgstr "Cuir an fotha Discover ina áit"
 
-#: src/view/screens/Profile.tsx:221
+#: src/view/screens/Profile.tsx:220
 msgid "Replies"
 msgstr "Freagraí"
 
@@ -4425,80 +5706,113 @@ msgstr "Freagraí"
 msgid "Replies disabled"
 msgstr "Cuireadh bac ar fhreagraí"
 
+#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:123
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replies on this thread are disabled"
+#~ msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an gcomhrá seo"
+
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:215
 msgid "Replies to this post are disabled."
 msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an bpostáil seo."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:644
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:243
+#~ msgid "Replies to this thread are disabled"
+#~ msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an gcomhrá seo"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:592
 msgctxt "action"
 msgid "Reply"
 msgstr "Freagair"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:142
+#~ msgid "Reply Filters"
+#~ msgstr "Scagairí freagra"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123
 msgid "Reply Hidden by Thread Author"
 msgstr "Freagra a chuir údar an tsnáithe i bhfolach"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122
 msgid "Reply Hidden by You"
 msgstr "Freagra a chuir tusa i bhfolach"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:355
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:357
 msgid "Reply settings"
 msgstr "Socruithe freagraí"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:340
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:342
 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread"
 msgstr "Is é údar an tsnáithe a roghnaíonn socruithe a bhaineann le freagraí"
 
-#: src/view/com/post/Post.tsx:196 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:520
+#: src/view/com/post/Post.tsx:NaN
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reply to <0/>"
+#~ msgstr "Freagra ar <0/>"
+
+#: src/view/com/post/Post.tsx:195
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:544
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to <0><1/></0>"
 msgstr "Freagra ar <0><1/></0>"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:511
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:535
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to a blocked post"
 msgstr "Freagra ar phostáil bhlocáilte"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:513
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:537
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to a post"
 msgstr "Freagra ar phostáil"
 
-#: src/view/com/post/Post.tsx:194 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:517
+#: src/view/com/post/Post.tsx:193
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:541
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to you"
 msgstr "Freagra ort"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:332
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:338
 msgid "Reply visibility updated"
 msgstr "Nuashonraíodh infheictheacht na bhfreagraí"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:331
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:337
 msgid "Reply was successfully hidden"
 msgstr "Cuireadh an freagra i bhfolach"
 
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84
 msgid "Report"
 msgstr "Tuairiscigh"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:326
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:NaN
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report account"
+#~ msgstr "Déan gearán faoi chuntas"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:302
 msgid "Report Account"
 msgstr "Déan gearán faoi chuntas"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200
+#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18
 msgid "Report conversation"
 msgstr "Tuairiscigh an comhrá seo"
 
-#: src/components/ReportDialog/index.tsx:49
+#: src/components/ReportDialog/index.tsx:44
 msgid "Report dialog"
 msgstr "Tuairiscigh comhrá"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:350 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:352
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:347
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:349
 msgid "Report feed"
 msgstr "Déan gearán faoi fhotha"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:541
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:535
 msgid "Report List"
 msgstr "Déan gearán faoi liosta"
 
@@ -4506,11 +5820,13 @@ msgstr "Déan gearán faoi liosta"
 msgid "Report message"
 msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:579 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:581
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:621
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:623
 msgid "Report post"
 msgstr "Déan gearán faoi phostáil"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:596
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:596
 msgid "Report starter pack"
 msgstr "Déan gearán faoi phacáiste fáilte"
 
@@ -4526,7 +5842,9 @@ msgstr "Déan gearán faoin fhotha seo"
 msgid "Report this list"
 msgstr "Déan gearán faoin liosta seo"
 
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:48 src/components/dms/ReportDialog.tsx:142 src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:44
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:137
+#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62
 msgid "Report this message"
 msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo"
 
@@ -4542,32 +5860,44 @@ msgstr "Tuairiscigh an pacáiste fáilte seo"
 msgid "Report this user"
 msgstr "Déan gearán faoin úsáideoir seo"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:70 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:99 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:115
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:70
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:101
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:117
 msgctxt "action"
 msgid "Repost"
 msgstr "Athphostáil"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
 msgid "Repost"
 msgstr "Athphostáil"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:535 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:91 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:535
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:93
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104
 msgid "Repost or quote post"
 msgstr "Athphostáil nó luaigh postáil"
 
-#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:31 src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:32
+#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:31
+#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:32
 msgid "Reposted By"
 msgstr "Athphostáilte ag"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:292
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:294
 msgid "Reposted by {0}"
 msgstr "Athphostáilte ag {0}"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:311
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214
+#~ msgid "Reposted by <0/>"
+#~ msgstr "Athphostáilte ag <0/>"
+
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:313
 msgid "Reposted by <0><1/></0>"
 msgstr "Athphostáilte ag <0><1/></0>"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:290 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:309
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:292
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:311
 msgid "Reposted by you"
 msgstr "Athphostáilte agat"
 
@@ -4579,15 +5909,17 @@ msgstr "— d'athphostáil sé/sí do phostáil"
 msgid "Reposts of this post"
 msgstr "Athphostálacha den phostáil seo"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178
 msgid "Request Change"
 msgstr "Iarr Athrú"
 
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244
 msgid "Request Code"
 msgstr "Iarr Cód"
 
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:92
+#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:89
 msgid "Require alt text before posting"
 msgstr "Bíodh téacs malartach ann roimh phostáil i gcónaí"
 
@@ -4595,11 +5927,16 @@ msgstr "Bíodh téacs malartach ann roimh phostáil i gcónaí"
 msgid "Require email code to log into your account"
 msgstr "Bíodh cód ríomhphoist ag teastáil chun logáil isteach"
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:132
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:159
 msgid "Required for this provider"
 msgstr "Riachtanach don soláthraí seo"
 
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171
+#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:80
+msgid "Required in your region"
+msgstr ""
+
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:167
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:170
 msgid "Resend email"
 msgstr "Athsheol an ríomhphost"
 
@@ -4607,7 +5944,7 @@ msgstr "Athsheol an ríomhphost"
 msgid "Resend Email"
 msgstr "Athsheol an ríomhphost"
 
-#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:123
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:122
 msgid "Resend Verification Email"
 msgstr "Athsheol an ríomhphost dearbhaithe"
 
@@ -4619,39 +5956,63 @@ msgstr "Cód athshocraithe"
 msgid "Reset Code"
 msgstr "Cód Athshocraithe"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:866 src/view/screens/Settings/index.tsx:869
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:865
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:868
 msgid "Reset onboarding state"
 msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:86
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:80
 msgid "Reset password"
 msgstr "Athshocraigh an pasfhocal"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:846 src/view/screens/Settings/index.tsx:849
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:845
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:848
 msgid "Reset preferences state"
 msgstr "Athshocraigh na roghanna"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:867
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:866
 msgid "Resets the onboarding state"
 msgstr "Athshocraíonn sé seo an clárú"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:847
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:846
 msgid "Resets the preferences state"
 msgstr "Athshocraíonn sé seo na roghanna"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:299
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:296
 msgid "Retries login"
 msgstr "Baineann sé seo triail eile as an logáil isteach"
 
-#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57 src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
+#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
 msgid "Retries the last action, which errored out"
 msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air"
 
-#: src/components/dms/MessageItem.tsx:236 src/components/Error.tsx:66 src/components/Lists.tsx:104 src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:318 src/screens/Login/LoginForm.tsx:298 src/screens/Login/LoginForm.tsx:305 src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25 src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231 src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:234 src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:52 src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:244
+#: src/components/Error.tsx:66
+#: src/components/Lists.tsx:104
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:319
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:295
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:302
+#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:217
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:220
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:54
+#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57
 msgid "Retry"
 msgstr "Bain triail eile as"
 
-#: src/components/Error.tsx:74 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:739 src/view/screens/ProfileList.tsx:1027
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retry."
+#~ msgstr "Bain triail eile as"
+
+#: src/components/Error.tsx:74
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:739
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1021
 msgid "Return to previous page"
 msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo"
 
@@ -4659,104 +6020,138 @@ msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo"
 msgid "Returns to home page"
 msgstr "Filleann sé seo abhaile"
 
-#: src/view/screens/NotFound.tsx:58 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:113
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:58
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112
 msgid "Returns to previous page"
 msgstr "Filleann sé seo ar an leathanach roimhe seo"
 
-#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:438 src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:445 src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:187 src/view/com/composer/GifAltText.tsx:162 src/view/com/composer/GifAltText.tsx:168 src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:168 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:326 src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:440
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:446
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:185
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:197
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:206
+#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:77
+#: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:83
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:154
+#: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:164
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:161
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:317
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:219
 msgid "Save"
 msgstr "Sábháil"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:139 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:334
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:167
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:325
 msgctxt "action"
 msgid "Save"
 msgstr "Sábháil"
 
 #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:132
-msgid "Save alt text"
-msgstr "Sábháil an téacs malartach"
+#~ msgid "Save alt text"
+#~ msgstr "Sábháil an téacs malartach"
 
-#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118
 msgid "Save birthday"
 msgstr "Sábháil do bhreithlá"
 
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:233
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:227
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Sábháil na hathruithe"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:165
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:158
 msgid "Save handle change"
 msgstr "Sábháil an leasainm nua"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:151 src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:151
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
 msgid "Save image"
 msgstr "Sábháil an íomhá"
 
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:169
+#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:104
 msgid "Save image crop"
 msgstr "Sábháil an pictiúr bearrtha"
 
-#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:181
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:179
 msgid "Save QR code"
 msgstr "Sábháil an cód QR"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:334 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:340
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:331
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:337
 msgid "Save to my feeds"
 msgstr "Sábháil i mo chuid fothaí"
 
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:146
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:142
 msgid "Saved Feeds"
 msgstr "Fothaí Sábháilte"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:88
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:95
 msgid "Saved to your camera roll"
 msgstr "Sábháladh i do rolla ceamara é"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:201 src/view/screens/ProfileList.tsx:356
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
+#~ msgid "Saved to your camera roll."
+#~ msgstr "Sábháilte i do rolla ceamara."
+
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:199
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:357
 msgid "Saved to your feeds"
 msgstr "Sábháilte le mo chuid fothaí"
 
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:226
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:220
 msgid "Saves any changes to your profile"
 msgstr "Sábhálann sé seo na hathruithe a rinne tú ar do phróifíl"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:166
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:159
 msgid "Saves handle change to {handle}"
 msgstr "Sábhálann sé seo athrú an leasainm go {handle}"
 
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:170
+#: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105
 msgid "Saves image crop settings"
 msgstr "Sábhálann sé seo na socruithe le haghaidh íomhánna a laghdú"
 
-#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 src/components/NewskieDialog.tsx:105 src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:412 src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:437
+#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33
+#: src/components/NewskieDialog.tsx:105
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:416
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:441
 msgid "Say hello!"
 msgstr "Abair heileo!"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33 src/screens/Onboarding/state.ts:97
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:99
 msgid "Science"
 msgstr "Eolaíocht"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:983
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:977
 msgid "Scroll to top"
 msgstr "Fill ar an mbarr"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504 src/Navigation.tsx:555 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76 src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67 src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79 src/view/screens/Search/Search.tsx:421 src/view/screens/Search/Search.tsx:791 src/view/screens/Search/Search.tsx:813 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:179 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:349 src/view/shell/Drawer.tsx:398 src/view/shell/Drawer.tsx:399
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:483
+#: src/components/forms/SearchInput.tsx:34
+#: src/components/forms/SearchInput.tsx:36
+#: src/Navigation.tsx:554
+#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:576
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:178
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:377
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:390
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:391
 msgid "Search"
 msgstr "Cuardaigh"
 
-#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:200
+#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:201
 msgid "Search for \"{query}\""
 msgstr "Déan cuardach ar “{query}”"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:869
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1003
 msgid "Search for \"{searchText}\""
 msgstr "Déan cuardach ar \"{searchText}\""
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:156
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:155
 msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
 msgstr "Lorg na postálacha uile le @{authorHandle} leis an gclib {displayTag}"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:105
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:104
 msgid "Search for all posts with tag {displayTag}"
 msgstr "Lorg na postálacha uile leis an gclib {displayTag}"
 
@@ -4764,19 +6159,24 @@ msgstr "Lorg na postálacha uile leis an gclib {displayTag}"
 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others."
 msgstr "Cuardaigh fothaí ar mhaith leat moladh do dhaoine eile."
 
+#: src/components/dms/NewChat.tsx:226
+#~ msgid "Search for someone to start a conversation with."
+#~ msgstr "Lorg duine éigin le comhrá a dhéanamh leo."
+
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71
 msgid "Search for users"
 msgstr "Cuardaigh úsáideoirí"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:159 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:181
 msgid "Search GIFs"
 msgstr "Cuardaigh GIFanna"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:524 src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:525
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:503
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504
 msgid "Search profiles"
 msgstr "Cuardaigh próifílí"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:160 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:170
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:182
 msgid "Search Tenor"
 msgstr "Cuardaigh Tenor"
 
@@ -4792,23 +6192,31 @@ msgstr "Féach na postálacha {truncatedTag}"
 msgid "See {truncatedTag} posts by user"
 msgstr "Féach na postálacha {truncatedTag} leis an úsáideoir"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:139
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:138
 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts"
 msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0>"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:198
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:197
 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user"
 msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0> leis an úsáideoir seo"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:162
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:155
 msgid "See jobs at Bluesky"
 msgstr "Féach ar phostanna le Bluesky"
 
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:188
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:NaN
+#~ msgid "See profile"
+#~ msgstr "Féach ar an bpróifíl"
+
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:184
 msgid "See this guide"
 msgstr "Féach ar an treoirleabhar seo"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:631
+#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:40
+#~ msgid "See what's next"
+#~ msgstr "Féach an chéad rud eile"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:189
 msgid "Seek slider"
 msgstr "Barra sleamhnáin"
 
@@ -4820,7 +6228,7 @@ msgstr "Roghnaigh {item}"
 msgid "Select a color"
 msgstr "Roghnaigh dath"
 
-#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:85
+#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:77
 msgid "Select account"
 msgstr "Roghnaigh cuntas"
 
@@ -4832,31 +6240,31 @@ msgstr "Roghnaigh abhatár"
 msgid "Select an emoji"
 msgstr "Roghnaigh emoji"
 
-#: src/screens/Login/index.tsx:120
+#: src/screens/Login/index.tsx:117
 msgid "Select from an existing account"
 msgstr "Roghnaigh ó chuntas atá ann"
 
-#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35
+#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:37
 msgid "Select GIF"
 msgstr "Roghnaigh GIF"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.shared.tsx:29
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:308
 msgid "Select GIF \"{0}\""
 msgstr "Roghnaigh GIF \"{0}\""
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:151
 msgid "Select how long to mute this word for."
 msgstr "Cá fhad a bheidh an focal seo balbhaithe?"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:249
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:247
 msgid "Select language..."
 msgstr "Roghnaigh teanga..."
 
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:303
+#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:299
 msgid "Select languages"
 msgstr "Roghnaigh teangacha"
 
-#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:30
+#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:29
 msgid "Select moderator"
 msgstr "Roghnaigh modhnóir"
 
@@ -4864,7 +6272,11 @@ msgstr "Roghnaigh modhnóir"
 msgid "Select option {i} of {numItems}"
 msgstr "Roghnaigh rogha {i} as {numItems}"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:65
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
+#~ msgid "Select some accounts below to follow"
+#~ msgstr "Roghnaigh cúpla cuntas le leanúint"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66
 msgid "Select subtitle file (.vtt)"
 msgstr "Roghnaigh comhad fotheideal (.vtt)"
 
@@ -4872,47 +6284,64 @@ msgstr "Roghnaigh comhad fotheideal (.vtt)"
 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
 msgstr "Roghnaigh an emoji {emojiName} mar abhatár"
 
-#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:139
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:140
 msgid "Select the moderation service(s) to report to"
 msgstr "Roghnaigh na seirbhísí modhnóireachta le tuairisciú chuige"
 
-#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:82
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
 msgid "Select the service that hosts your data."
 msgstr "Roghnaigh an tseirbhís a óstálann do chuid sonraí."
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:94
+#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100
+#~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
+#~ msgstr "Roghnaigh fothaí le leanúint ón liosta thíos"
+
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:105
 msgid "Select video"
 msgstr "Roghnaigh físeán"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:272
 msgid "Select what content this mute word should apply to."
 msgstr "Roghnaigh an t-ábhar a gcuirfear an focal balbhaithe seo i bhfeidhm air."
 
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:285
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63
+#~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest."
+#~ msgstr "Roghnaigh na rudaí ba mhaith leat a fheiceáil (nó gan a fheiceáil), agus leanfaimid ar aghaidh as sin"
+
+#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:281
 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
 msgstr "Roghnaigh na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí. Mura roghnaíonn tú, taispeánfar ábhar i ngach teanga duit."
 
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:99
+#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:95
 msgid "Select your app language for the default text to display in the app."
 msgstr "Roghnaigh teanga an téacs a thaispeánfar san aip."
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:193
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:223
 msgid "Select your date of birth"
 msgstr "Roghnaigh do dháta breithe"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:206
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192
 msgid "Select your interests from the options below"
 msgstr "Roghnaigh na rudaí a bhfuil suim agat iontu as na roghanna thíos"
 
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:193
+#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:189
 msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
 msgstr "Do rogha teanga nuair a dhéanfar aistriúchán ar ábhar i d'fhotha."
 
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117
+#~ msgid "Select your primary algorithmic feeds"
+#~ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí algartamacha"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133
+#~ msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
+#~ msgstr "Roghnaigh do chuid fothaí algartamacha tánaisteacha"
+
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38
 msgid "Send a neat website!"
 msgstr "Seol suíomh gréasáin spéisiúil!"
 
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212
 msgid "Send Confirmation Email"
 msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe"
 
@@ -4925,31 +6354,37 @@ msgctxt "action"
 msgid "Send Email"
 msgstr "Seol ríomhphost"
 
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:339
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:331
 msgid "Send feedback"
 msgstr "Seol aiseolas"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:165 src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:219
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:165
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:219
 msgid "Send message"
 msgstr "Seol teachtaireacht"
 
-#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:64
+#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:62
 msgid "Send post to..."
 msgstr "Seol an phostáil seo chuig..."
 
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:234 src/components/dms/ReportDialog.tsx:237 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:219 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:223
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:229
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:232
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:220
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:224
 msgid "Send report"
 msgstr "Seol an tuairisc"
 
-#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:44
+#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:43
 msgid "Send report to {0}"
 msgstr "Seol an tuairisc chuig {0}"
 
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:118
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:121
 msgid "Send verification email"
 msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:399 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:402
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:441
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:444
 msgid "Send via direct message"
 msgstr "Seol mar theachtaireacht dhíreach"
 
@@ -4957,15 +6392,15 @@ msgstr "Seol mar theachtaireacht dhíreach"
 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
 msgstr "Seolann sé seo ríomhphost ina bhfuil cód dearbhaithe chun an cuntas a scriosadh"
 
-#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:114
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:111
 msgid "Server address"
 msgstr "Seoladh an fhreastalaí"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:316
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:314
 msgid "Set birthdate"
 msgstr "Socraigh do bhreithlá"
 
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:102
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:96
 msgid "Set new password"
 msgstr "Socraigh pasfhocal nua"
 
@@ -4993,27 +6428,51 @@ msgstr "Roghnaigh “Tá” le samplaí ó do chuid fothaí sábháilte a thaisp
 msgid "Set up your account"
 msgstr "Socraigh do chuntas"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:261
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:254
 msgid "Sets Bluesky username"
 msgstr "Socraíonn sé seo d'ainm úsáideora ar Bluesky"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:463
+#~ msgid "Sets color theme to dark"
+#~ msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh dorcha"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
+#~ msgid "Sets color theme to light"
+#~ msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh sorcha"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:450
+#~ msgid "Sets color theme to system setting"
+#~ msgstr "Roghnaíonn sé seo scéim dathanna an chórais"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:489
+#~ msgid "Sets dark theme to the dark theme"
+#~ msgstr "Úsáideann sé seo an téama dorcha mar théama dorcha"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:482
+#~ msgid "Sets dark theme to the dim theme"
+#~ msgstr "Úsáideann sé seo an téama breacdhorcha mar théama dorcha"
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107
 msgid "Sets email for password reset"
 msgstr "Socraíonn sé seo an seoladh ríomhphoist le haghaidh athshocrú an phasfhocail"
 
 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:146
-msgid "Sets image aspect ratio to square"
-msgstr "Socraíonn sé seo cóimheas treoíochta na híomhá go cearnógach"
+#~ msgid "Sets image aspect ratio to square"
+#~ msgstr "Socraíonn sé seo cóimheas treoíochta na híomhá go cearnógach"
 
 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:136
-msgid "Sets image aspect ratio to tall"
-msgstr "Socraíonn sé seo cóimheas treoíochta na híomhá go hard"
+#~ msgid "Sets image aspect ratio to tall"
+#~ msgstr "Socraíonn sé seo cóimheas treoíochta na híomhá go hard"
 
 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:126
-msgid "Sets image aspect ratio to wide"
-msgstr "Socraíonn sé seo cóimheas treoíochta na híomhá go leathan"
-
-#: src/Navigation.tsx:155 src/view/screens/Settings/index.tsx:302 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:395 src/view/shell/Drawer.tsx:563 src/view/shell/Drawer.tsx:564
+#~ msgid "Sets image aspect ratio to wide"
+#~ msgstr "Socraíonn sé seo cóimheas treoíochta na híomhá go leathan"
+
+#: src/Navigation.tsx:154
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:301
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:423
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:555
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:556
 msgid "Settings"
 msgstr "Socruithe"
 
@@ -5025,11 +6484,19 @@ msgstr "Gníomhaíocht ghnéasach nó lomnochtacht gháirsiúil."
 msgid "Sexually Suggestive"
 msgstr "Graosta"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:644 src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:177 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:411 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:582 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:219 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:228 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:410 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:419 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:345 src/view/screens/ProfileList.tsx:484
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:411
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:582
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:195
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:204
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:452
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:345
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:478
 msgid "Share"
 msgstr "Comhroinn"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:148
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:176
 msgctxt "action"
 msgid "Share"
 msgstr "Comhroinn"
@@ -5042,27 +6509,33 @@ msgstr "Inis scéal suimiúil!"
 msgid "Share a fun fact!"
 msgstr "Roinn rud éigin fútsa féin!"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:377 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:659 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:361
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:703
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:361
 msgid "Share anyway"
 msgstr "Comhroinn mar sin féin"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:360 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:362
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:357
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:359
 msgid "Share feed"
 msgstr "Comhroinn an fotha"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:621
-msgid "Share image externally"
-msgstr "Comhroinn an íomhá go seachtrach"
+#~ msgid "Share image externally"
+#~ msgstr "Comhroinn an íomhá go seachtrach"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:639
-msgid "Share image in post"
-msgstr "Comhroinn an íomhá i bpostáil"
+#~ msgid "Share image in post"
+#~ msgstr "Comhroinn an íomhá i bpostáil"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124 src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586
 msgid "Share link"
 msgstr "Comhroinn an nasc"
 
-#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
 msgid "Share Link"
 msgstr "Comhroinn Nasc"
 
@@ -5070,7 +6543,8 @@ msgstr "Comhroinn Nasc"
 msgid "Share link dialog"
 msgstr "Dialóg le nasc a roinnt"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:135 src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:146
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:135
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:146
 msgid "Share QR code"
 msgstr "Comhroinn an cód QR"
 
@@ -5086,7 +6560,7 @@ msgstr "Roinn an pacáiste fáilte seo agus cuidigh le daoine páirt a ghlacadh
 msgid "Share your favorite feed!"
 msgstr "Roinn an fotha is fearr leat!"
 
-#: src/Navigation.tsx:251
+#: src/Navigation.tsx:250
 msgid "Shared Preferences Tester"
 msgstr "Tástáil Roghanna Comhroinnte"
 
@@ -5094,19 +6568,33 @@ msgstr "Tástáil Roghanna Comhroinnte"
 msgid "Shares the linked website"
 msgstr "Roinneann sé seo na suíomh gréasáin atá nasctha"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136 src/components/moderation/PostHider.tsx:122 src/view/screens/Settings/index.tsx:351
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
+#: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:350
 msgid "Show"
 msgstr "Taispeáin"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:169
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:889
+msgid "Show advanced filters"
+msgstr ""
+
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
+#~ msgid "Show all replies"
+#~ msgstr "Taispeáin gach freagra"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:166
 msgid "Show alt text"
 msgstr "Taispeáin an téacs malartach"
 
-#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:178 src/components/moderation/ScreenHider.tsx:181 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:176
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:176
 msgid "Show anyway"
 msgstr "Taispeáin mar sin féin"
 
-#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
 msgid "Show badge"
 msgstr "Taispeáin suaitheantas"
 
@@ -5114,11 +6602,16 @@ msgstr "Taispeáin suaitheantas"
 msgid "Show badge and filter from feeds"
 msgstr "Taispeáin suaitheantas agus scag ó na fothaí é"
 
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215
+#~ msgid "Show follows similar to {0}"
+#~ msgstr "Taispeáin cuntais cosúil le {0}"
+
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
 msgid "Show hidden replies"
 msgstr "Taispeáin freagraí i bhfolach"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:449 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:451
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:491
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:493
 msgid "Show less like this"
 msgstr "Níos lú den sórt seo"
 
@@ -5126,11 +6619,14 @@ msgstr "Níos lú den sórt seo"
 msgid "Show list anyway"
 msgstr "Taispeáin an liosta mar sin féin"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:590 src/view/com/post/Post.tsx:234 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:476
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:580
+#: src/view/com/post/Post.tsx:233
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:500
 msgid "Show More"
 msgstr "Tuilleadh"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:441 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:483
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:485
 msgid "Show more like this"
 msgstr "Níos mó den sórt seo"
 
@@ -5146,6 +6642,18 @@ msgstr "Taispeáin postálacha ó mo chuid fothaí"
 msgid "Show Quote Posts"
 msgstr "Taispeáin postálacha athluaite"
 
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119
+#~ msgid "Show quote-posts in Following feed"
+#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135
+#~ msgid "Show quotes in Following"
+#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95
+#~ msgid "Show re-posts in Following feed"
+#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”"
+
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:60
 msgid "Show Replies"
 msgstr "Taispeáin freagraí"
@@ -5154,7 +6662,20 @@ msgstr "Taispeáin freagraí"
 msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
 msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanann tú roimh aon fhreagra eile."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:517 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:527
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87
+#~ msgid "Show replies in Following"
+#~ msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71
+#~ msgid "Show replies in Following feed"
+#~ msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”"
+
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
+#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}"
+#~ msgstr "Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad {value} {0} acu"
+
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:559
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:569
 msgid "Show reply for everyone"
 msgstr "Taispeáin freagra do chách"
 
@@ -5162,10 +6683,19 @@ msgstr "Taispeáin freagra do chách"
 msgid "Show Reposts"
 msgstr "Taispeáin athphostálacha"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:69 src/components/moderation/PostHider.tsx:79
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111
+#~ msgid "Show reposts in Following"
+#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”"
+
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:69
+#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
 msgid "Show the content"
 msgstr "Taispeáin an t-ábhar"
 
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347
+#~ msgid "Show users"
+#~ msgstr "Taispeáin úsáideoirí"
+
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
 msgid "Show warning"
 msgstr "Taispeáin rabhadh"
@@ -5175,10 +6705,27 @@ msgid "Show warning and filter from feeds"
 msgstr "Taispeáin rabhadh agus scag ó na fothaí é"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128
-msgid "Shows posts from {0} in your feed"
-msgstr "Taispeánann sé seo postálacha ó {0} i d'fhotha"
-
-#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 src/components/dialogs/Signin.tsx:99 src/screens/Login/index.tsx:100 src/screens/Login/index.tsx:119 src/screens/Login/LoginForm.tsx:166 src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:112 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:121 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:313 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:204 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72
+#~ msgid "Shows posts from {0} in your feed"
+#~ msgstr "Taispeánann sé seo postálacha ó {0} i d'fhotha"
+
+#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97
+#: src/components/dialogs/Signin.tsx:99
+#: src/screens/Login/index.tsx:97
+#: src/screens/Login/index.tsx:116
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:163
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:62
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:70
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:114
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:311
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:314
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:204
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207
+#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69
+#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70
+#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72
 msgid "Sign in"
 msgstr "Logáil isteach"
 
@@ -5186,7 +6733,7 @@ msgstr "Logáil isteach"
 msgid "Sign in as {0}"
 msgstr "Logáil isteach mar {0}"
 
-#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:88
+#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:80
 msgid "Sign in as..."
 msgstr "Logáil isteach mar..."
 
@@ -5198,15 +6745,24 @@ msgstr "Logáil isteach nó cláraigh chun páirt a ghlacadh sa chomhrá!"
 msgid "Sign into Bluesky or create a new account"
 msgstr "Logáil isteach i Bluesky nó cruthaigh cuntas nua"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:432
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:431
 msgid "Sign out"
 msgstr "Logáil amach"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:420 src/view/screens/Settings/index.tsx:430
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:419
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:429
 msgid "Sign out of all accounts"
 msgstr "Logáil amach as gach cuntas"
 
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:303 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:305 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:194 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:195 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:197 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:301
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:304
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:194
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:195
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:197
+#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60
+#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61
+#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63
 msgid "Sign up"
 msgstr "Cláraigh"
 
@@ -5214,15 +6770,17 @@ msgstr "Cláraigh"
 msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
 msgstr "Cláraigh nó logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa chomhrá"
 
-#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:97 src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
 msgid "Sign-in Required"
 msgstr "Caithfidh tú logáil isteach"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:361
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:360
 msgid "Signed in as"
 msgstr "Logáilte isteach mar"
 
-#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:44 src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:60
+#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41
+#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53
 msgid "Signed in as @{0}"
 msgstr "Logáilte isteach mar @{0}"
 
@@ -5230,7 +6788,8 @@ msgstr "Logáilte isteach mar @{0}"
 msgid "signed up with your starter pack"
 msgstr "— chláraigh sé/sí le do phacáiste fáilte"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:308 src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:315
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306
 msgid "Signup without a starter pack"
 msgstr "Cláraigh gan phacáiste fáilte"
 
@@ -5238,15 +6797,22 @@ msgstr "Cláraigh gan phacáiste fáilte"
 msgid "Similar accounts"
 msgstr "Cuntais eile atá cosúil leis seo"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
 msgid "Skip"
 msgstr "Ná bac leis"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:242
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:228
 msgid "Skip this flow"
 msgstr "Ná bac leis an bpróiseas seo"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 src/screens/Onboarding/state.ts:85
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:95
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:165
+msgid "Smaller"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:87
 msgid "Software Dev"
 msgstr "Forbairt Bogearraí"
 
@@ -5259,26 +6825,31 @@ msgid "Some people can reply"
 msgstr "Tá daoine áirithe in ann freagra a thabhairt"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:203
-msgid "Some subtitle"
-msgstr "Fotheideal éigin"
+#~ msgid "Some subtitle"
+#~ msgstr "Fotheideal éigin"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:106
+#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:106
 msgid "Something went wrong"
 msgstr "Theip ar rud éigin"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:94 src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
+#: src/screens/Deactivated.tsx:94
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
 msgid "Something went wrong, please try again"
 msgstr "Chuaigh rud éigin amú, bain triail eile as"
 
-#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59 src/screens/Moderation/index.tsx:115 src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
+#: src/components/ReportDialog/index.tsx:54
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:115
+#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
 msgid "Something went wrong, please try again."
 msgstr "Chuaigh rud éigin ó rath. Bain triail eile as."
 
-#: src/components/Lists.tsx:200 src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:46
+#: src/components/Lists.tsx:200
+#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:46
 msgid "Something went wrong!"
 msgstr "Theip ar rud éigin!"
 
-#: src/App.native.tsx:102 src/App.web.tsx:88
+#: src/App.native.tsx:113
+#: src/App.web.tsx:100
 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
 msgstr "Ár leithscéal. Chuaigh do sheisiún i léig. Ní mór duit logáil isteach arís."
 
@@ -5290,11 +6861,20 @@ msgstr "Sórtáil freagraí"
 msgid "Sort replies to the same post by:"
 msgstr "Sórtáil freagraí ar an bpostáil chéanna de réir:"
 
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:167
+msgid "Source:"
+msgstr "Foinse:"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:169
+#~ msgid "Source: <0>{0}</0>"
+#~ msgstr "Foinse: <0>{0}</0>"
+
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163
-msgid "Source: <0>{sourceName}</0>"
-msgstr "Foinse: <0>{sourceName}</0>"
+#~ msgid "Source: <0>{sourceName}</0>"
+#~ msgstr "Foinse: <0>{sourceName}</0>"
 
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
 msgid "Spam"
 msgstr "Turscar"
 
@@ -5302,67 +6882,90 @@ msgstr "Turscar"
 msgid "Spam; excessive mentions or replies"
 msgstr "Turscar; an iomarca tagairtí nó freagraí"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27 src/screens/Onboarding/state.ts:98
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:100
 msgid "Sports"
 msgstr "Spórt"
 
 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:145
-msgid "Square"
-msgstr "Cearnóg"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Cearnóg"
 
-#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:63
+#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:61
 msgid "Start a new chat"
 msgstr "Tosaigh comhrá nua"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:371
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:349
 msgid "Start chat with {displayName}"
 msgstr "Tosaigh comhrá le {displayName}"
 
 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161
-msgid "Start chatting"
-msgstr "Tosaigh ag comhrá"
+#~ msgid "Start chatting"
+#~ msgstr "Tosaigh ag comhrá"
+
+#: src/tours/Tooltip.tsx:99
+#~ msgid "Start of onboarding tour window. Do not move backward. Instead, go forward for more options, or press to skip."
+#~ msgstr "Tús cuairte ar fháiltiú. Ná téigh siar. Téigh ar aghaidh le roghanna eile a fháil nó brúigh anseo le imeacht."
 
-#: src/Navigation.tsx:358 src/Navigation.tsx:363 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:182
+#: src/Navigation.tsx:357
+#: src/Navigation.tsx:362
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:182
 msgid "Starter Pack"
 msgstr "Pacáiste Fáilte"
 
-#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:73
+#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:75
 msgid "Starter pack by {0}"
 msgstr "Pacáiste fáilte le {0}"
 
+#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:74
+msgid "Starter pack by you"
+msgstr ""
+
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:703
 msgid "Starter pack is invalid"
 msgstr "Tá an pacáiste fáilte neamhbhailí"
 
-#: src/view/screens/Profile.tsx:225
+#: src/view/screens/Profile.tsx:224
 msgid "Starter Packs"
 msgstr "Pacáistí Fáilte"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:238
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:239
 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends."
 msgstr "Tig leat na fothaí agus na daoine is fearr leat a roinnt le do chuid cairde le pacáiste fáilte."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:917
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862
+#~ msgid "Status page"
+#~ msgstr "Leathanach stádais"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:916
 msgid "Status Page"
 msgstr "Leathanach Stádais"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:136
+#: src/screens/Signup/index.tsx:145
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Céim"
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:130
 msgid "Step {0} of {1}"
 msgstr "Céim {0} as {1}"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:278
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:277
 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
 msgstr "Stóráil scriosta, tá ort an aip a atosú anois."
 
-#: src/Navigation.tsx:241 src/view/screens/Settings/index.tsx:829
+#: src/Navigation.tsx:240
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:828
 msgid "Storybook"
 msgstr "Storybook"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:293 src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:294 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:142 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:143
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:298
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:299
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:142
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:143
 msgid "Submit"
 msgstr "Seol"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:700
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:694
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Liostáil"
 
@@ -5370,15 +6973,19 @@ msgstr "Liostáil"
 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
 msgstr "Glac síntiús le @{0} leis na lipéid seo a úsáid:"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:230
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:225
 msgid "Subscribe to Labeler"
 msgstr "Glac síntiús le lipéadóir"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:197
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:NaN
+#~ msgid "Subscribe to the {0} feed"
+#~ msgstr "Liostáil leis an bhfotha {0}"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:191
 msgid "Subscribe to this labeler"
 msgstr "Glac síntiús leis an lipéadóir seo"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:696
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:690
 msgid "Subscribe to this list"
 msgstr "Liostáil leis an liosta seo"
 
@@ -5386,6 +6993,10 @@ msgstr "Liostáil leis an liosta seo"
 msgid "Suggested accounts"
 msgstr "Cuntais mholta"
 
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:425
+#~ msgid "Suggested Follows"
+#~ msgstr "Cuntais le leanúint"
+
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:318
 msgid "Suggested for you"
 msgstr "Molta duit"
@@ -5394,62 +7005,80 @@ msgstr "Molta duit"
 msgid "Suggestive"
 msgstr "Gáirsiúil"
 
-#: src/Navigation.tsx:261 src/view/screens/Support.tsx:30 src/view/screens/Support.tsx:33
+#: src/Navigation.tsx:260
+#: src/view/screens/Support.tsx:30
+#: src/view/screens/Support.tsx:33
 msgid "Support"
 msgstr "Tacaíocht"
 
-#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47 src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50
+#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:46
+#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:49
 msgid "Switch Account"
 msgstr "Athraigh an cuntas"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:126
+#: src/tours/HomeTour.tsx:48
+#~ msgid "Switch between feeds to control your experience."
+#~ msgstr "Déan sealaíocht ar fhothaí le bheith i gceannas ar d’eispéireas anseo."
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:129
 msgid "Switch to {0}"
 msgstr "Athraigh go {0}"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:127
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:130
 msgid "Switches the account you are logged in to"
 msgstr "Athraíonn sé seo an cuntas beo"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:87
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:78
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:101
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:148
 msgid "System"
 msgstr "Córas"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:817
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:816
 msgid "System log"
 msgstr "Logleabhar an chórais"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:89
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
+#~ msgid "tag"
+#~ msgstr "clib"
+
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:88
 msgid "Tag menu: {displayTag}"
 msgstr "Roghchlár na gclibeanna: {displayTag}"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:313
 msgid "Tags only"
 msgstr "Clibeanna amháin"
 
 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135
-msgid "Tall"
-msgstr "Ard"
+#~ msgid "Tall"
+#~ msgstr "Ard"
 
 #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:150
 msgid "Tap to dismiss"
 msgstr "Tapáil le dúnadh"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:145
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:136
 msgid "Tap to enter full screen"
 msgstr "Tapáil leis an mód lánscáileáin a oscailt"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:151
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:142
 msgid "Tap to play or pause"
 msgstr "Tapáil le seinm nó le cur ar shos"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:164
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:159
 msgid "Tap to toggle sound"
 msgstr "Tapáil le balbhú nó díbhalbhú"
 
-#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:219 src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:239
+#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:219
+#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:239
 msgid "Tap to view full image"
 msgstr "Tapáil leis an íomhá iomlán a fheiceáil"
 
+#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
+#~ msgid "Tap to view fully"
+#~ msgstr "Tapáil leis an rud iomlán a fheiceáil"
+
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:166
 msgid "Task complete - 10 likes!"
 msgstr "Obair curtha i gcrích - 10 moladh!"
@@ -5458,7 +7087,8 @@ msgstr "Obair curtha i gcrích - 10 moladh!"
 msgid "Teach our algorithm what you like"
 msgstr "Abair linn na rudaí a thaitníonn leat"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 src/screens/Onboarding/state.ts:99
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:101
 msgid "Tech"
 msgstr "Teic"
 
@@ -5471,42 +7101,58 @@ msgid "Tell us a little more"
 msgstr "Abair beagán níos mó"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:518
-msgid "Ten Million"
-msgstr "Deich Milliún"
+#~ msgid "Ten Million"
+#~ msgstr "Deich Milliún"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90
 msgid "Terms"
 msgstr "Téarmaí"
 
-#: src/Navigation.tsx:271 src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:52 src/view/screens/Settings/index.tsx:905 src/view/screens/TermsOfService.tsx:29 src/view/shell/Drawer.tsx:292
+#: src/Navigation.tsx:270
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:904
+#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:284
 msgid "Terms of Service"
 msgstr "Téarmaí Seirbhíse"
 
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115
 msgid "Terms used violate community standards"
 msgstr "Sárú ar chaighdeáin an phobail atá sna téarmaí a úsáideadh"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "téacs"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:297
 msgid "Text & tags"
 msgstr "Téacs agus clibeanna"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:257 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:108
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:262
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108
 msgid "Text input field"
 msgstr "Réimse téacs"
 
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:134 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:81
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:129
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82
 msgid "Thank you. Your report has been sent."
 msgstr "Go raibh maith agat. Seoladh do thuairisc."
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:593
-msgid "Thanks for being one of our first 10 million users."
-msgstr "Tá tú ar cheann de na céad 10 milliún úsáideoir — go raibh maith agat."
+#~ msgid "Thanks for being one of our first 10 million users."
+#~ msgstr "Tá tú ar cheann de na céad 10 milliún úsáideoir — go raibh maith agat."
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74
-msgid "Thanks, you have successfully verified your email address."
-msgstr "D'éirigh leat do sheoladh ríomhphoist a dhearbhú."
+#~ msgid "Thanks, you have successfully verified your email address."
+#~ msgstr "D'éirigh leat do sheoladh ríomhphoist a dhearbhú."
+
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82
+msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog."
+msgstr ""
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:452
 msgid "That contains the following:"
 msgstr "Ina bhfuil an méid seo a leanas:"
 
@@ -5514,23 +7160,34 @@ msgstr "Ina bhfuil an méid seo a leanas:"
 msgid "That handle is already taken."
 msgstr "Tá an leasainm sin in úsáid cheana féin."
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:97 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:98 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:137 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:138 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:105 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:113
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:97
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:98
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:137
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:138
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:105
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:113
 msgid "That starter pack could not be found."
 msgstr "Níorbh fhéidir an pacáiste fáilte sin a aimsiú."
 
-#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:127
+#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:133
 msgid "That's all, folks!"
 msgstr "Sin é é!"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:270 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:265
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329
 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
 msgstr "Beidh an cuntas seo in ann caidreamh a dhéanamh leat tar éis duit é a dhíbhlocáil"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
+#~ msgid "the author"
+#~ msgstr "an t-údar"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126
 msgid "The author of this thread has hidden this reply."
 msgstr "Chuir údar an tsnáithe seo an freagra seo i bhfolach."
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:368
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:366
 msgid "The Bluesky web application"
 msgstr "Feidhmchlár gréasáin Bluesky"
 
@@ -5546,11 +7203,12 @@ msgstr "Bogadh an Polasaí Cóipchirt go dtí <0/>"
 msgid "The Discover feed"
 msgstr "An fotha Discover"
 
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:167 src/state/shell/progress-guide.tsx:172
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:167
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:172
 msgid "The Discover feed now knows what you like"
 msgstr "Tá an fotha Discover eolach ar a bhfuil ag taitneamh leat anois"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:329
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:320
 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off."
 msgstr "Tá an t-eispéireas níos fearr san aip. Íoslódáil Bluesky anois agus tosóidh muid arís san áit ar stop tú."
 
@@ -5558,11 +7216,11 @@ msgstr "Tá an t-eispéireas níos fearr san aip. Íoslódáil Bluesky anois agu
 msgid "The feed has been replaced with Discover."
 msgstr "Tá Discover curtha in áit an fhotha seo."
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:57
 msgid "The following labels were applied to your account."
 msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuntas."
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58
 msgid "The following labels were applied to your content."
 msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuid ábhair."
 
@@ -5570,7 +7228,8 @@ msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuid ábhair."
 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
 msgstr "Cuideoidh na céimeanna seo a leanas leat Bluesky a chur in oiriúint duit féin."
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:208 src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:220
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:208
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:220
 msgid "The post may have been deleted."
 msgstr "Is féidir gur scriosadh an phostáil seo."
 
@@ -5578,7 +7237,7 @@ msgstr "Is féidir gur scriosadh an phostáil seo."
 msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
 msgstr "Bogadh Polasaí na Príobháideachta go dtí <0/>"
 
-#: src/state/queries/video/video.ts:227
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:409
 msgid "The selected video is larger than 50MB."
 msgstr "Tá an físeán seo níos mó ná 50MB."
 
@@ -5594,15 +7253,25 @@ msgstr "Bogadh an fhoirm tacaíochta go dtí <0/>. Má tá cuidiú ag teastáil
 msgid "The Terms of Service have been moved to"
 msgstr "Bogadh ár dTéarmaí Seirbhíse go dtí"
 
-#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:85
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94
 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one."
 msgstr "D'úsáid tú cód dearbhaithe neamhbhailí. Deimhnigh gur bhain tú úsáid as an nasc ceart, nó iarr ceann nua."
 
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:82
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:152
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141
+#~ msgid "There are many feeds to try:"
+#~ msgstr "Tá a lán fothaí ann le blaiseadh:"
+
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
 msgstr "Níl srian ama le díghníomhú cuntais, fill uair ar bith."
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:117 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:545
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:539
 msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil."
 
@@ -5610,19 +7279,32 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí. Seice
 msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an bhfotha seo a bhaint. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil."
 
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:204
 msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le huasdátú do chuid fothaí. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil."
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:226
 msgid "There was an issue connecting to Tenor."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le Tenor."
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:235 src/view/screens/ProfileList.tsx:359 src/view/screens/ProfileList.tsx:378 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:238 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:264 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:290
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an issue connecting to the chat."
+#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le Tenor."
+
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:233
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:360
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:379
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:234
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:256
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:278
 msgid "There was an issue contacting the server"
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh leis an bhfreastalaí"
 
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140
 msgid "There was an issue contacting your server"
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le do fhreastalaí"
 
@@ -5630,35 +7312,59 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le do fhreastalaí"
 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le fógraí a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
 
-#: src/view/com/posts/Feed.tsx:476
+#: src/view/com/posts/Feed.tsx:473
 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le postálacha a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
 
-#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172
+#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:169
 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an liosta a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
 
-#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:150 src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154
+#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:150
+#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:149
 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid liostaí a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
 
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:222 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:86
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:87
 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
 msgstr "Níor seoladh do thuairisc. Seiceáil do nasc leis an idirlíon, le do thoil."
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:69
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65
+#~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
+#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid roghanna a shioncronú leis an bhfreastalaí"
+
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:66
 msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid pasfhocal don aip a fháil"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:103 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:125 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:139 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:97 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:109 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:111 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:137 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:148 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:162 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:175
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:99
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:120
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:133
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:91
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:102
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:102
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:112
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:126
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:136
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:149
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:161
 msgid "There was an issue! {0}"
 msgstr "Bhí fadhb ann! {0}"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:182 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99 src/view/screens/ProfileList.tsx:391 src/view/screens/ProfileList.tsx:405 src/view/screens/ProfileList.tsx:419 src/view/screens/ProfileList.tsx:433
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:185
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:391
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:404
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:417
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:430
 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil, agus bain triail eile as."
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:239 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:259 src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:272
+#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
 msgstr "D’éirigh fadhb gan choinne leis an aip. Abair linn, le do thoil, má tharla sé sin duit!"
 
@@ -5666,11 +7372,15 @@ msgstr "D’éirigh fadhb gan choinne leis an aip. Abair linn, le do thoil, má
 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
 msgstr "Tá ráchairt ar Bluesky le déanaí! Cuirfidh muid do chuntas ag obair chomh luath agus is féidir."
 
-#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:117
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146
+#~ msgid "These are popular accounts you might like:"
+#~ msgstr "Is cuntais iad seo a bhfuil a lán leantóirí acu. Is féidir go dtaitneoidh siad leat."
+
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111
 msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
 msgstr "Cuireadh bratach leis an {screenDescription} seo:"
 
-#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:112
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:106
 msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
 msgstr "Ní mór duit logáil isteach le próifíl an chuntais seo a fheiceáil."
 
@@ -5678,18 +7388,27 @@ msgstr "Ní mór duit logáil isteach le próifíl an chuntais seo a fheiceáil.
 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user."
 msgstr "Tá an cuntas seo blocáilte i liosta modhnóireachta amháin ar a laghad de do chuid. Chun é a díbhlocáil bain an t-úsáideoir de na liostaí sin."
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:241
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:260
+#~ msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>."
+#~ msgstr "Cuirfear an t-achomharc seo chuig <0>{0}</0>."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:245
 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>."
 msgstr "Cuirfear an t-achomharc seo chuig <0>{sourceName}</0>."
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:104
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:104
 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service."
 msgstr "Seolfar an t-achomharc seo go dtí seirbhís modhnóireachta Bluesky."
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:18
+#: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18
 msgid "This chat was disconnected"
 msgstr "Dínascadh an comhrá seo"
 
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26
+#, fuzzy
+#~ msgid "This chat was disconnected due to a network error."
+#~ msgstr "Dínascadh an comhrá seo"
+
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
 msgid "This content has been hidden by the moderators."
 msgstr "Chuir na modhnóirí an t-ábhar seo i bhfolach."
@@ -5698,11 +7417,12 @@ msgstr "Chuir na modhnóirí an t-ábhar seo i bhfolach."
 msgid "This content has received a general warning from moderators."
 msgstr "Chuir na modhnóirí foláireamh ginearálta leis an ábhar seo."
 
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:64
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:63
 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
 msgstr "Tá an t-ábhar seo ar fáil ó {0}. An bhfuil fonn ort na meáin sheachtracha a thaispeáint?"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:83 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:83
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82
 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
 msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil toisc gur bhlocáil duine de na húsáideoirí an duine eile."
 
@@ -5710,11 +7430,11 @@ msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil toisc gur bhlocáil duine de na húsá
 msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
 msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil gan chuntas Bluesky."
 
-#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:213
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:266
 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options."
 msgstr "Is comhrá le cuntas a scriosadh nó nach bhfuil i bhfeidhm é seo. Brúigh le haghaidh roghanna eile."
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93
+#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:92
 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
 msgstr "Tá an ghné seo á tástáil fós. Tig leat níos mó faoi chartlanna easpórtáilte a léamh sa <0>bhlagphost seo</0>."
 
@@ -5722,11 +7442,17 @@ msgstr "Tá an ghné seo á tástáil fós. Tig leat níos mó faoi chartlanna e
 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
 msgstr "Tá ráchairt an-mhór ar an bhfotha seo faoi láthair. Níl sé ar fáil anois díreach dá bhrí sin. Bain triail eile as níos déanaí, le do thoil."
 
+#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:NaN
+#~ msgid "This feed is empty!"
+#~ msgstr "Tá an fotha seo folamh!"
+
 #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
 msgstr "Tá an fotha seo folamh! Is féidir go mbeidh ort tuilleadh úsáideoirí a leanúint nó do shocruithe teanga a athrú."
 
-#: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:474 src/view/screens/ProfileList.tsx:785
+#: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:779
 msgid "This feed is empty."
 msgstr "Tá an fotha seo folamh."
 
@@ -5734,7 +7460,7 @@ msgstr "Tá an fotha seo folamh."
 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
 msgstr "Níl an fotha seo ar líne níos mó. Tá <0>Discover</0> á thaispeáint againn ina ionad."
 
-#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:40
 msgid "This information is not shared with other users."
 msgstr "Ní roinntear an t-eolas seo le húsáideoirí eile."
 
@@ -5742,15 +7468,24 @@ msgstr "Ní roinntear an t-eolas seo le húsáideoirí eile."
 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
 msgstr "Tá sé seo tábhachtach má bhíonn ort do ríomhphost nó do phasfhocal a athrú."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:144
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124
+#~ msgid "This label was applied by {0}."
+#~ msgstr "Cuireadh an lipéad seo ag {0}."
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:151
 msgid "This label was applied by <0>{0}</0>."
 msgstr "Chuir <0>{0}</0> an lipéad seo leis."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:142
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:146
 msgid "This label was applied by the author."
 msgstr "Chuir an t-údar an lipéad seo leis."
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:161
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165
+#, fuzzy
+#~ msgid "This label was applied by you"
+#~ msgstr "Chuir tusa an lipéad seo leis."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:162
 msgid "This label was applied by you."
 msgstr "Chuir tusa an lipéad seo leis."
 
@@ -5766,7 +7501,7 @@ msgstr "Téann an nasc seo go dtí an suíomh idirlín seo:"
 msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description."
 msgstr "Seans go sáraíonn ainm nó cur síos an liosta seo (liosta a chruthaigh <0>{0}</0>) treoirlínte an phobail Bluesky."
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:963
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:957
 msgid "This list is empty!"
 msgstr "Tá an liosta seo folamh!"
 
@@ -5778,27 +7513,32 @@ msgstr "Níl an tseirbhís modhnóireachta ar fáil. Féach tuilleadh sonraí th
 msgid "This name is already in use"
 msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana féin"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:140
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:139
 msgid "This post has been deleted."
 msgstr "Scriosadh an phostáil seo."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:656 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:358
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:700
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:358
 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
 msgstr "Níl an phostáil seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte isteach. Ní bheidh daoine nach bhfuil logáilte isteach in ann í a fheiceáil."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:637
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:681
 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone."
 msgstr "Ní bheidh an phostáil seo le feiceáil ar do chuid fothaí ná snáitheanna. Ní féidir dul ar ais air seo."
 
-#: src/view/com/composer/useExternalLinkFetch.ts:67
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443
+#~ msgid "This post will be hidden from feeds."
+#~ msgstr "Ní bheidh an phostáil seo le feiceáil ar do chuid fothaí."
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:407
 msgid "This post's author has disabled quote posts."
 msgstr "Chuir údar na postála seo cosc ar phostálacha athluaite."
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:374
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:350
 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
 msgstr "Níl an phróifíl seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte isteach. Ní bheidh daoine nach bhfuil logáilte isteach in ann í a fheiceáil."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:699
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:743
 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others."
 msgstr "Cuirfear an freagra seo i rannán speisialta a bheidh i bhfolach ag bun an tsnáithe seo, agus ní bhfaighidh tusa nó éinne eile fógraí maidir le freagraí eile."
 
@@ -5806,7 +7546,7 @@ msgstr "Cuirfear an freagra seo i rannán speisialta a bheidh i bhfolach ag bun
 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
 msgstr "Níor chuir an tseirbhís seo téarmaí seirbhíse ná polasaí príobháideachta ar fáil."
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:439
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:432
 msgid "This should create a domain record at:"
 msgstr "Ba cheart dó seo taifead fearainn a chruthú ag:"
 
@@ -5818,7 +7558,8 @@ msgstr "Níl aon leantóirí ag an úsáideoir seo."
 msgid "This user has blocked you"
 msgstr "Tá tú blocáilte ag an úsáideoir seo."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:78 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:78
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73
 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
 msgstr "Tá an t-úsáideoir seo tar éis thú a bhlocáil. Ní féidir leat a gcuid ábhair a fheiceáil."
 
@@ -5842,35 +7583,48 @@ msgstr "Tá an t-úsáideoir seo nua anseo. Brúigh le tuilleadh eolais a fháil
 msgid "This user isn't following anyone."
 msgstr "Níl éinne á leanúint ag an úsáideoir seo."
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435
+#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
+#~ msgid "This warning is only available for posts with media attached."
+#~ msgstr "Níl an rabhadh seo ar fáil ach le haghaidh postálacha a bhfuil meáin ceangailte leo."
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:480
 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later."
 msgstr "Bainfidh sé seo \"{0}\" de do chuid focal balbhaithe. Tig leat é a chur ar ais níos déanaí."
 
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283
+#~ msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
+#~ msgstr "Bainfidh sé seo {0} de do chuid focal i bhfolach. Tig leat é a chur ar ais níos déanaí."
+
 #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:55
 msgid "This will remove @{0} from the quick access list."
 msgstr "Leis seo, bainfear @{0} den mhearliosta."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:689
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:733
 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder."
 msgstr "Leis seo, bainfear do phostáil seo den phostáil athluaite seo do gach úsáideoir, agus cuirfear ionadchoinneálaí ina háit."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:560
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:559
 msgid "Thread preferences"
 msgstr "Roghanna snáitheanna"
 
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:51 src/view/screens/Settings/index.tsx:570
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:51
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:569
 msgid "Thread Preferences"
 msgstr "Roghanna Snáitheanna"
 
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:109
+#~ msgid "Thread settings updated"
+#~ msgstr "Uasdátaíodh na socruithe snáithe"
+
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:113
 msgid "Threaded Mode"
 msgstr "Modh Snáithithe"
 
-#: src/Navigation.tsx:304
+#: src/Navigation.tsx:303
 msgid "Threads Preferences"
 msgstr "Roghanna Snáitheanna"
 
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:102
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:101
 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
 msgstr "Chun 2FA trí ríomhphoist a dhíchumasú, dearbhaigh gur leatsa an seoladh ríomhphoist."
 
@@ -5878,35 +7632,49 @@ msgstr "Chun 2FA trí ríomhphoist a dhíchumasú, dearbhaigh gur leatsa an seol
 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
 msgstr "Chun comhrá a thuairisciú, tuairiscigh teachtaireacht amháin as tríd an scáileán comhrá. Cuireann sé sin ar cumas ár modhnóirí comhthéacs do dheacrachta a thuiscint."
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:120
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:131
 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email."
 msgstr "Ní mór duit do sheoladh ríomhphoist a dhearbhú sular féidir leat físeáin a uaslódáil go Bluesky."
 
-#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33
+#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:32
 msgid "To whom would you like to send this report?"
 msgstr "Cé chuige ar mhaith leat an tuairisc seo a sheoladh?"
 
+#: src/components/dms/DateDivider.tsx:44
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:597
-msgid "Together, we're rebuilding the social internet. We're glad you're here."
-msgstr "Is le chéile a thógtar an tIdirlíon Sóisialta. Tá áthas orainn go bhfuil tú anseo."
+#~ msgid "Together, we're rebuilding the social internet. We're glad you're here."
+#~ msgstr "Is le chéile a thógtar an tIdirlíon Sóisialta. Tá áthas orainn go bhfuil tú anseo."
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
+#~ msgid "Toggle between muted word options."
+#~ msgstr "Scoránaigh idir na roghanna maidir le focail atá le cur i bhfolach."
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:255
 msgid "Toggle dropdown"
 msgstr "Scoránaigh an bosca anuas"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:345
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:343
 msgid "Toggle to enable or disable adult content"
 msgstr "Scoránaigh le ábhar do dhaoine fásta a cheadú nó gan a cheadú"
 
-#: src/screens/Hashtag.tsx:86 src/view/screens/Search/Search.tsx:349
+#: src/screens/Hashtag.tsx:86
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:496
 msgid "Top"
 msgstr "Barr"
 
 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:272
-msgid "Transformations"
-msgstr "Trasfhoirmithe"
-
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:746 src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:748 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:380 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:382
+#~ msgid "Transformations"
+#~ msgstr "Trasfhoirmithe"
+
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:734
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:736
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:422
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:424
 msgid "Translate"
 msgstr "Aistrigh"
 
@@ -5915,31 +7683,36 @@ msgctxt "action"
 msgid "Try again"
 msgstr "Bain triail eile as"
 
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:100
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:102
 msgid "TV"
 msgstr "Teilifís"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:711
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:710
 msgid "Two-factor authentication"
 msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:141
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:141
 msgid "Type your message here"
 msgstr "Scríobh do theachtaireacht anseo"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:422
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:415
 msgid "Type:"
 msgstr "Clóscríobh:"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:591
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:585
 msgid "Un-block list"
 msgstr "Díbhlocáil an liosta"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:576
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:570
 msgid "Un-mute list"
 msgstr "Díbhalbhaigh an liosta"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74 src/screens/Login/index.tsx:78 src/screens/Login/LoginForm.tsx:155 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77 src/screens/Signup/index.tsx:77 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68
+#: src/screens/Login/index.tsx:76
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:152
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:71
+#: src/screens/Signup/index.tsx:71
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71
 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
 msgstr "Ní féidir teagmháil a dhéanamh le do sheirbhís. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil."
 
@@ -5947,28 +7720,40 @@ msgstr "Ní féidir teagmháil a dhéanamh le do sheirbhís. Seiceáil do cheang
 msgid "Unable to delete"
 msgstr "Ní féidir é a scriosadh"
 
-#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:188 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:274 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365 src/view/screens/ProfileList.tsx:682
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:183
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:269
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:676
 msgid "Unblock"
 msgstr "Díbhlocáil"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:193
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:188
 msgctxt "action"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Díbhlocáil"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
 msgid "Unblock account"
 msgstr "Díbhlocáil an cuntas"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:303 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:279
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:285
 msgid "Unblock Account"
 msgstr "Díbhlocáil an cuntas"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:268 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:347
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:263
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323
 msgid "Unblock Account?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an cuntas seo a dhíbhlocáil?"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:69 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:69
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
 msgid "Undo repost"
 msgstr "Cuir stop leis an athphostáil"
 
@@ -5977,23 +7762,34 @@ msgctxt "action"
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Dílean"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:208
+#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
+#~ msgid "Unfollow"
+#~ msgstr "Dílean"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:203
 msgid "Unfollow {0}"
 msgstr "Dílean {0}"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:245 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:255
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:221
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:231
 msgid "Unfollow Account"
 msgstr "Dílean an cuntas seo"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:575
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
+#~ msgid "Unlike"
+#~ msgstr "Dímhol"
+
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:569
 msgid "Unlike this feed"
 msgstr "Dímhol an fotha seo"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:263 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:163 src/view/screens/ProfileList.tsx:689
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:262
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:683
 msgid "Unmute"
 msgstr "Díbhalbhaigh"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:388
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:93
 msgctxt "video"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Díbhalbhaigh"
@@ -6002,11 +7798,12 @@ msgstr "Díbhalbhaigh"
 msgid "Unmute {truncatedTag}"
 msgstr "Ná balbhaigh {truncatedTag} níos mó"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:282 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:288
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:258
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:264
 msgid "Unmute Account"
 msgstr "Ná balbhaigh an cuntas seo níos mó"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:219
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:218
 msgid "Unmute all {displayTag} posts"
 msgstr "Ná balbhaigh aon phostáil {displayTag} níos mó"
 
@@ -6014,39 +7811,57 @@ msgstr "Ná balbhaigh aon phostáil {displayTag} níos mó"
 msgid "Unmute conversation"
 msgstr "Ná balbhaigh an comhrá seo níos mó"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:465 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:470
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unmute notifications"
+#~ msgstr "Lódáil fógraí nua"
+
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:512
 msgid "Unmute thread"
 msgstr "Ná balbhaigh an snáithe seo níos mó"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:317
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321
 msgid "Unmute video"
 msgstr "Ná balbhaigh an físeán seo níos mó"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292 src/view/screens/ProfileList.tsx:673
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unmuted"
+#~ msgstr "Ná coinnigh i bhfolach"
+
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:667
 msgid "Unpin"
 msgstr "Díghreamaigh"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:286
 msgid "Unpin from home"
 msgstr "Díghreamaigh ón mbaile"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:556
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:397
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:404
+msgid "Unpin from profile"
+msgstr ""
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:550
 msgid "Unpin moderation list"
 msgstr "Díghreamaigh an liosta modhnóireachta"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:346
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:347
 msgid "Unpinned from your feeds"
 msgstr "Díghreamaithe ó do chuid fothaí"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:223
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Díliostáil"
 
-#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:184 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:194
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:184
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:194
 msgid "Unsubscribe from list"
 msgstr "Díliostáil ón liosta seo"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:196
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:190
 msgid "Unsubscribe from this labeler"
 msgstr "Díliostáil ón lipéadóir seo"
 
@@ -6054,75 +7869,94 @@ msgstr "Díliostáil ón lipéadóir seo"
 msgid "Unsubscribed from list"
 msgstr "Dhíliostáil tú ón liosta seo"
 
-#: src/state/queries/video/video.ts:245
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:71
 msgid "Unsupported video type: {mimeType}"
 msgstr "Cineál físeáin nach dtacaítear leis: {mimeType}"
 
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unwanted sexual content"
+#~ msgstr "Ábhar graosta nach mian liom"
+
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90
 msgid "Unwanted Sexual Content"
 msgstr "Ábhar graosta nach mian liom"
 
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82
-msgid "Update {displayName} in Lists"
-msgstr "Uasdátú {displayName} sna Liostaí"
+#~ msgid "Update {displayName} in Lists"
+#~ msgstr "Uasdátú {displayName} sna Liostaí"
+
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82
+msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists"
+msgstr ""
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:502
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:495
 msgid "Update to {handle}"
 msgstr "Déan uasdátú go {handle}"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:305
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:311
 msgid "Updating quote attachment failed"
 msgstr "Theip ar uasdátú an cheangaltáin athluaite"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:335
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:341
 msgid "Updating reply visibility failed"
 msgstr "Theip ar infheictheacht an fhreagra a uasdátú"
 
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:186
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180
 msgid "Updating..."
 msgstr "Á uasdátú…"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:281
+#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:290
 msgid "Upload a photo instead"
 msgstr "Uaslódáil grianghraf in ionad"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:448
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:441
 msgid "Upload a text file to:"
 msgstr "Uaslódáil comhad téacs chuig:"
 
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:361 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:364 src/view/com/util/UserBanner.tsx:123 src/view/com/util/UserBanner.tsx:126
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:374
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:377
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:129
 msgid "Upload from Camera"
 msgstr "Uaslódáil ó Cheamara"
 
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:378 src/view/com/util/UserBanner.tsx:140
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:391
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:143
 msgid "Upload from Files"
 msgstr "Uaslódáil ó Chomhaid"
 
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:372 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:376 src/view/com/util/UserBanner.tsx:134 src/view/com/util/UserBanner.tsx:138
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:385
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:389
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:137
+#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:141
 msgid "Upload from Library"
 msgstr "Uaslódáil ó Leabharlann"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:402
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:395
 msgid "Use a file on your server"
 msgstr "Bain úsáid as comhad ar do fhreastalaí"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:199
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:196
 msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
 msgstr "Bain úsáid as pasfhocail na haipe le logáil isteach ar chliaint eile de chuid Bluesky gan fáil iomlán ar do chuntas ná do phasfhocal a thabhairt dóibh."
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:513
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:506
 msgid "Use bsky.social as hosting provider"
 msgstr "Bain feidhm as bsky.social mar sholáthraí óstála"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:512
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505
 msgid "Use default provider"
 msgstr "Úsáid an soláthraí réamhshocraithe"
 
-#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56 src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
+#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:55
+#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:57
 msgid "Use in-app browser"
 msgstr "Úsáid an brabhsálaí san aip seo"
 
-#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66 src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
+#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:65
+#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:67
 msgid "Use my default browser"
 msgstr "Úsáid an brabhsálaí réamhshocraithe atá agam"
 
@@ -6130,7 +7964,7 @@ msgstr "Úsáid an brabhsálaí réamhshocraithe atá agam"
 msgid "Use recommended"
 msgstr "Úsáid an ceann molta"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:394
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387
 msgid "Use the DNS panel"
 msgstr "Bain feidhm as an bpainéal DNS"
 
@@ -6142,7 +7976,8 @@ msgstr "Úsáid é seo le logáil isteach ar an aip eile in éindí le do leasai
 msgid "Used by:"
 msgstr "In úsáid ag:"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61
 msgid "User Blocked"
 msgstr "Úsáideoir blocáilte"
 
@@ -6166,23 +8001,24 @@ msgstr "Úsáideoir a bhlocálann thú"
 msgid "User Blocks You"
 msgstr "Blocálann an t-úsáideoir seo thú"
 
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:208
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214
 msgid "User list by {0}"
 msgstr "Liosta úsáideoirí le {0}"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:887
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:881
 msgid "User list by <0/>"
 msgstr "Liosta úsáideoirí le <0/>"
 
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:206 src/view/screens/ProfileList.tsx:885
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:879
 msgid "User list by you"
 msgstr "Liosta úsáideoirí leat"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176
 msgid "User list created"
 msgstr "Liosta úsáideoirí cruthaithe"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:170
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:162
 msgid "User list updated"
 msgstr "Liosta úsáideoirí uasdátaithe"
 
@@ -6190,67 +8026,77 @@ msgstr "Liosta úsáideoirí uasdátaithe"
 msgid "User Lists"
 msgstr "Liostaí Úsáideoirí"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:186
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:183
 msgid "Username or email address"
 msgstr "Ainm úsáideora nó ríomhphost"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:921
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:915
 msgid "Users"
 msgstr "Úsáideoirí"
 
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:280
+#~ msgid "users followed by <0/>"
+#~ msgstr "Úsáideoirí a bhfuil <0/> á leanúint"
+
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:258
 msgid "users followed by <0>@{0}</0>"
 msgstr "úsáideoirí a bhfuil <0>@{0}</0> á leanúint"
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140 src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143 src/screens/Messages/Settings.tsx:84 src/screens/Messages/Settings.tsx:87
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:84
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:87
 msgid "Users I follow"
 msgstr "Úsáideoirí a leanaim"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:416
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:418
 msgid "Users in \"{0}\""
 msgstr "Úsáideoirí in ”{0}“"
 
-#: src/components/LikesDialog.tsx:85
+#: src/components/LikesDialog.tsx:83
 msgid "Users that have liked this content or profile"
 msgstr "Úsáideoirí ar thaitin an t-ábhar nó an próifíl seo leo"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:430
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:423
 msgid "Value:"
 msgstr "Luach:"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:118
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129
 msgid "Verified email required"
 msgstr "Ríomhphost dearbhaithe ag teastáil"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510
+#~ msgid "Verify {0}"
+#~ msgstr "Dearbhaigh {0}"
+
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:497
 msgid "Verify DNS Record"
 msgstr "Dearbhaigh taifead DNS"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:936
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:935
 msgid "Verify email"
 msgstr "Dearbhaigh ríomhphost"
 
-#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:61
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67
 msgid "Verify email dialog"
 msgstr "Dialóg: dearbhú ríomhphoist"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:961
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:960
 msgid "Verify my email"
 msgstr "Dearbhaigh mo ríomhphost"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:970
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:969
 msgid "Verify My Email"
 msgstr "Dearbhaigh Mo Ríomhphost"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202
 msgid "Verify New Email"
 msgstr "Dearbhaigh an Ríomhphost Nua"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:122
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:133
 msgid "Verify now"
 msgstr "Dearbhaigh anois"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:498
 msgid "Verify Text File"
 msgstr "Dearbhaigh comhad téacs"
 
@@ -6258,19 +8104,25 @@ msgstr "Dearbhaigh comhad téacs"
 msgid "Verify Your Email"
 msgstr "Dearbhaigh Do Ríomhphost"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:889
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:852
+#~ msgid "Version {0}"
+#~ msgstr "Leagan {0}"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:888
 msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
 msgstr "Leagan {appVersion} {bundleInfo}"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:93 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:144
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135
 msgid "Video"
 msgstr "Físeán"
 
-#: src/state/queries/video/video.ts:138
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:372
 msgid "Video failed to process"
 msgstr "Theip ar phróiseáil an fhíseáin"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 src/screens/Onboarding/state.ts:88
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:90
 msgid "Video Games"
 msgstr "Físchluichí"
 
@@ -6282,23 +8134,25 @@ msgstr "Físeán gan aimsiú."
 msgid "Video settings"
 msgstr "Socruithe físe"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:93
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84
 msgid "Video: {0}"
 msgstr "Físeán: {0}"
 
 #: src/view/com/composer/videos/state.ts:27
-msgid "Videos cannot be larger than 50MB"
-msgstr "Ní cheadaítear físeáin atá níos mó ná 50MB"
+#~ msgid "Videos cannot be larger than 50MB"
+#~ msgstr "Ní cheadaítear físeáin atá níos mó ná 50MB"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:65 src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:78
+#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44
 msgid "Videos must be less than 60 seconds long"
 msgstr "Ní cheadaítear físeáin atá níos faide ná 60 soicind"
 
-#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113
+#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:128
 msgid "View {0}'s avatar"
 msgstr "Féach ar an abhatár atá ag {0}"
 
-#: src/components/ProfileCard.tsx:110 src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:273
+#: src/components/ProfileCard.tsx:110
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:273
 msgid "View {0}'s profile"
 msgstr "Amharc ar phróifíl {0}"
 
@@ -6306,11 +8160,11 @@ msgstr "Amharc ar phróifíl {0}"
 msgid "View {displayName}'s profile"
 msgstr "Amharc ar phróifíl {displayName}"
 
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:430
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:433
 msgid "View blocked user's profile"
 msgstr "Féach ar phróifíl an úsáideora bhlocáilte"
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:97
+#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:96
 msgid "View blogpost for more details"
 msgstr "Féach ar an mblagphost chun tuilleadh eolais a fháil"
 
@@ -6334,7 +8188,13 @@ msgstr "Féach ar an snáithe iomlán"
 msgid "View information about these labels"
 msgstr "Féach ar eolas faoi na lipéid seo"
 
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:418 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:436 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:463 src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:56 src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:419
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:439
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:466
+#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:56
+#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175
+#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:77
+#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:92
 msgid "View profile"
 msgstr "Féach ar an bpróifíl"
 
@@ -6342,35 +8202,39 @@ msgstr "Féach ar an bpróifíl"
 msgid "View the avatar"
 msgstr "Féach ar an abhatár"
 
-#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:137
+#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:162
 msgid "View the labeling service provided by @{0}"
 msgstr "Féach ar an tseirbhís lipéadaithe atá curtha ar fáil ag @{0}"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:587
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:581
 msgid "View users who like this feed"
 msgstr "Féach ar úsáideoirí ar thaitin an fotha seo leo"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:274
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:272
 msgid "View your blocked accounts"
 msgstr "Cuntais bhlocáilte"
 
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:79 src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:86
+#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:78
+#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:86
 msgid "View your feeds and explore more"
 msgstr "Tabhair súil ar do chuid fothaí agus déan tuilleadh taiscéalaíochta"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:244
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:242
 msgid "View your moderation lists"
 msgstr "Féach ar do chuid liostaí modhnóireachta"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:259
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:257
 msgid "View your muted accounts"
 msgstr "Féach ar na cuntais a bhalbhaigh tú"
 
-#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
 msgid "Visit Site"
 msgstr "Tabhair cuairt ar an suíomh"
 
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
 msgid "Warn"
 msgstr "Rabhadh"
 
@@ -6386,7 +8250,7 @@ msgstr "Tabhair foláireamh faoi ábhar agus scag as fothaí"
 msgid "We couldn't find any results for that hashtag."
 msgstr "Níor aimsigh muid toradh ar bith don haischlib sin."
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:107
+#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:107
 msgid "We couldn't load this conversation"
 msgstr "Theip orainn an comhrá seo a lódáil"
 
@@ -6394,11 +8258,11 @@ msgstr "Theip orainn an comhrá seo a lódáil"
 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
 msgstr "Measaimid go mbeidh do chuntas réidh i gceann {estimatedTime}"
 
-#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:98
+#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:107
 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>."
 msgstr "Sheolamar ríomhphost dearbhaithe eile chuig <0>{0}</0>."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:229
 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
 msgstr "Tá súil againn go mbeidh an-chraic agat anseo. Ná déan dearmad go bhfuil Bluesky:"
 
@@ -6406,19 +8270,27 @@ msgstr "Tá súil againn go mbeidh an-chraic agat anseo. Ná déan dearmad go bh
 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
 msgstr "Níl aon ábhar nua le taispeáint ó na cuntais a leanann tú. Seo duit an t-ábhar is déanaí ó <0/>."
 
-#: src/state/queries/video/video.ts:170
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203
+#~ msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
+#~ msgstr "Molaimid focail choitianta a bhíonn i go leor postálacha a sheachaint, toisc gur féidir nach dtaispeánfaí aon phostáil dá bharr."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125
+#~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
+#~ msgstr "Molaimid an fotha “Discover”."
+
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:431
 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again."
 msgstr "Nílimid cinnte an bhfuil cead agat físeáin a uaslódáil. Bain triail eile as."
 
-#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:51
 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
 msgstr "Theip orainn do rogha maidir le dáta breithe a lódáil. Bain triail as arís."
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:419
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:417
 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time."
 msgstr "Theip orainn na lipéadóirí a roghnaigh tú a lódáil faoi láthair."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:143
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:129
 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
 msgstr "Níorbh fhéidir linn ceangal a bhunú. Bain triail eile as do chuntas a shocrú. Má mhaireann an fhadhb, ní gá duit an próiseas seo a chur i gcrích."
 
@@ -6426,39 +8298,48 @@ msgstr "Níorbh fhéidir linn ceangal a bhunú. Bain triail eile as do chuntas a
 msgid "We will let you know when your account is ready."
 msgstr "Déarfaidh muid leat nuair a bheidh do chuntas réidh."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:148
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134
 msgid "We'll use this to help customize your experience."
 msgstr "Bainfimid úsáid as seo chun an suíomh a chur in oiriúint duit."
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:90
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:87
 msgid "We're having network issues, try again"
 msgstr "Tá fadhbanna líonra againn, bain triail as arís"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:100
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:54
+msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing."
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:94
 msgid "We're so excited to have you join us!"
 msgstr "Tá muid an-sásta go bhfuil tú linn!"
 
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:102
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:104
 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
 msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an liosta seo a thaispeáint. Má mhaireann an fhadhb, déan teagmháil leis an duine a chruthaigh an liosta, @{handleOrDid}."
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:415
 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
 msgstr "Tá brón orainn, ach theip orainn na focail a bhalbhaigh tú a lódáil an uair seo. Bain triail as arís."
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:206
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:212
 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
 msgstr "Ár leithscéal, ach níorbh fhéidir linn do chuardach a chur i gcrích. Bain triail eile as i gceann cúpla nóiméad."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:421
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:404
 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
 msgstr "Ár leithscéal, ach scriosadh an phostáil atá tú ag freagairt."
 
-#: src/components/Lists.tsx:220 src/view/screens/NotFound.tsx:48
+#: src/components/Lists.tsx:220
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
 msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an leathanach atá tú ag lorg a aimsiú."
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:333
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
+#~ msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
+#~ msgstr "Tá brón orainn! Ní féidir síntiúis a ghlacadh ach le deich lipéadóir, tá an teorainn sin sroichte agat."
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:328
 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty."
 msgstr "Ár leithscéal! Ní féidir leat ach fiche lipéadóirí a leanúint agus tá fiche ceann agat cheana féin."
 
@@ -6466,11 +8347,15 @@ msgstr "Ár leithscéal! Ní féidir leat ach fiche lipéadóirí a leanúint ag
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Fáilte ar ais!"
 
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48
+#~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
+#~ msgstr "Fáilte go <0>Bluesky</0>"
+
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:103
 msgid "Welcome, friend!"
 msgstr "Fáilte romhat a chara!"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:140
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:126
 msgid "What are your interests?"
 msgstr "Cad iad na rudaí a bhfuil suim agat iontu?"
 
@@ -6478,15 +8363,17 @@ msgstr "Cad iad na rudaí a bhfuil suim agat iontu?"
 msgid "What do you want to call your starter pack?"
 msgstr "Cén t-ainm ar mhaith leat a thabhairt ar do phacáiste fáilte?"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:86 src/view/com/composer/Composer.tsx:516
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:39
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:82
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:490
 msgid "What's up?"
 msgstr "Aon scéal?"
 
-#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78
+#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:79
 msgid "Which languages are used in this post?"
 msgstr "Cad iad na teangacha sa phostáil seo?"
 
-#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77
+#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:78
 msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
 msgstr "Cad iad na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí algartamacha?"
 
@@ -6494,15 +8381,24 @@ msgstr "Cad iad na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí alga
 msgid "Who can interact with this post?"
 msgstr "Cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo?"
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110 src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124
-msgid "Who can message you?"
-msgstr "Cé ar féidir leo teachtaireacht a sheoladh chugat?"
+#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:NaN
+#~ msgid "Who can message you?"
+#~ msgstr "Cé ar féidir leo teachtaireacht a sheoladh chugat?"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:87
 msgid "Who can reply"
 msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt"
 
-#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 src/screens/Messages/List/index.tsx:185
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:212
+#~ msgid "Who can reply dialog"
+#~ msgstr "Dialóg: Cé atá in ann freagra a thabhairt"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:216
+#~ msgid "Who can reply?"
+#~ msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt?"
+
+#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:182
 msgid "Whoops!"
 msgstr "Úps!"
 
@@ -6535,30 +8431,40 @@ msgid "Why should this user be reviewed?"
 msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an úsáideoir seo?"
 
 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:125
-msgid "Wide"
-msgstr "Leathan"
+#~ msgid "Wide"
+#~ msgstr "Leathan"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:142 src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:198
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:142
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:198
 msgid "Write a message"
 msgstr "Scríobh teachtaireacht"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:712
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:662
 msgid "Write post"
 msgstr "Scríobh postáil"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:515 src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:42
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:489
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:75
 msgid "Write your reply"
 msgstr "Scríobh freagra"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25 src/screens/Onboarding/state.ts:101
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25
+#: src/screens/Onboarding/state.ts:103
 msgid "Writers"
 msgstr "Scríbhneoirí"
 
-#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:97 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:132 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:167 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123
+#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:97
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:132
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:167
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123
 msgid "Yes"
 msgstr "Tá"
 
-#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106 src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
 msgid "Yes, deactivate"
 msgstr "Tá, díghníomhaigh"
 
@@ -6566,11 +8472,11 @@ msgstr "Tá, díghníomhaigh"
 msgid "Yes, delete this starter pack"
 msgstr "Scrios an pacáiste fáilte seo"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:692
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:736
 msgid "Yes, detach"
 msgstr "Tá, dícheangail"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:702
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:746
 msgid "Yes, hide"
 msgstr "Tá, cuir i bhfolach é"
 
@@ -6578,11 +8484,15 @@ msgstr "Tá, cuir i bhfolach é"
 msgid "Yes, reactivate my account"
 msgstr "Tá, athghníomhaigh mo chuntas"
 
+#: src/components/dms/DateDivider.tsx:46
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:183
-msgid "Yesterday, {time}"
-msgstr "Inné, {time}"
+#~ msgid "Yesterday, {time}"
+#~ msgstr "Inné, {time}"
 
-#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:76 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:140
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:140
 msgid "you"
 msgstr "tusa"
 
@@ -6594,7 +8504,7 @@ msgstr "Tusa"
 msgid "You are in line."
 msgstr "Tá tú sa scuaine."
 
-#: src/state/queries/video/video.ts:161
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:424
 msgid "You are not allowed to upload videos."
 msgstr "Níl cead agat físeáin a uaslódáil."
 
@@ -6602,7 +8512,12 @@ msgstr "Níl cead agat físeáin a uaslódáil."
 msgid "You are not following anyone."
 msgstr "Níl éinne á leanúint agat."
 
-#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63 src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:61
+msgid "You can adjust these in your Appearance Settings later."
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63
+#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
 msgstr "Is féidir leat sainfhothaí nua a aimsiú le leanúint."
 
@@ -6610,15 +8525,20 @@ msgstr "Is féidir leat sainfhothaí nua a aimsiú le leanúint."
 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
 msgstr "Is féidir leat do chuntas a dhíghníomhú go sealadach, agus é a athghníomhú uair ar bith."
 
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143
+#~ msgid "You can change these settings later."
+#~ msgstr "Is féidir leat na socruithe seo a athrú níos déanaí."
+
 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119
-msgid "You can change this at any time."
-msgstr "Is féidir leat é seo a athrú uair ar bith."
+#~ msgid "You can change this at any time."
+#~ msgstr "Is féidir leat é seo a athrú uair ar bith."
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:111
 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose."
 msgstr "Is féidir leat leanacht le comhráite beag beann ar cén socrú a roghnaíonn tú."
 
-#: src/screens/Login/index.tsx:158 src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33
+#: src/screens/Login/index.tsx:155
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:27
 msgid "You can now sign in with your new password."
 msgstr "Is féidir leat logáil isteach le do phasfhocal nua anois."
 
@@ -6638,11 +8558,15 @@ msgstr "Ní leanann tú aon leantóirí de chuid @{name}."
 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
 msgstr "Níl aon chóid chuiridh agat fós! Cuirfidh muid cúpla cód chugat tar éis duit beagán ama a chaitheamh anseo."
 
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:113
 msgid "You don't have any pinned feeds."
 msgstr "Níl aon fhothaí greamaithe agat."
 
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:159
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:477
+#~ msgid "You don't have any saved feeds!"
+#~ msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat!"
+
+#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:155
 msgid "You don't have any saved feeds."
 msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat."
 
@@ -6654,11 +8578,16 @@ msgstr "Bhlocáil tú an t-údar nó tá tú blocáilte ag an údar."
 msgid "You have blocked this user"
 msgstr "Bhlocáil tú an t-úsáideoir seo"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63
 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
 msgstr "Bhlocáil tú an cuntas seo. Ní féidir leat a gcuid ábhar a fheiceáil."
 
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:54 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:48
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:85
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122
 msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
 msgstr "Tá tú tar éis cód míchruinn a chur isteach. Ba cheart an cruth seo a bheith air: XXXXX-XXXXX."
 
@@ -6670,7 +8599,8 @@ msgstr "Chuir tú an phostáil seo i bhfolach"
 msgid "You have hidden this post."
 msgstr "Chuir tú an phostáil seo i bhfolach."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97
 msgid "You have muted this account."
 msgstr "Bhalbhaigh tú an cuntas seo."
 
@@ -6678,7 +8608,7 @@ msgstr "Bhalbhaigh tú an cuntas seo."
 msgid "You have muted this user"
 msgstr "Bhalbhaigh tú an t-úsáideoir seo"
 
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:225
+#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:222
 msgid "You have no conversations yet. Start one!"
 msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!"
 
@@ -6686,19 +8616,25 @@ msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!"
 msgid "You have no feeds."
 msgstr "Níl aon fhothaí agat."
 
-#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:93 src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:139
+#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:90
+#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:134
 msgid "You have no lists."
 msgstr "Níl aon liostaí agat."
 
-#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:134
+#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!"
+#~ msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!"
+
+#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:131
 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
 msgstr "Níor bhlocáil tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhlocáil, téigh go dtí a bpróifíl agus roghnaigh “Blocáil an cuntas seo” ar an gclár ansin."
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:90
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:87
 msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
 msgstr "Níor chruthaigh tú aon phasfhocal aipe fós. Is féidir leat ceann a chruthú ach brú ar an gcnaipe thíos."
 
-#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:133
+#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:130
 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
 msgstr "Níor bhalbhaigh tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhalbhú, téigh go dtí a bpróifíl agus roghnaigh “Balbhaigh an cuntas seo” ar an gclár ansin."
 
@@ -6706,27 +8642,28 @@ msgstr "Níor bhalbhaigh tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhalbhú, téigh go d
 msgid "You have reached the end"
 msgstr "Tá deireadh sroichte agat"
 
-#: src/state/queries/video/video-upload.shared.ts:67
+#: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56
 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later."
 msgstr "Tá tú tar éis uasteorainn uaslódálacha físeáin a bhaint amach. Bain triail eile as ar ball."
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:236
 msgid "You haven't created a starter pack yet!"
 msgstr "Níl pacáiste fáilte cruthaithe agat fós!"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:440
 msgid "You haven't muted any words or tags yet"
 msgstr "Níor bhalbhaigh tú aon fhocal ná clib fós"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125
 msgid "You hid this reply."
 msgstr "Chuir tú an freagra seo i bhfolach."
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:78
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:77
 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error."
 msgstr "Is féidir leat achomharc a dhéanamh maidir le lipéid nár chuir tú féin má shíleann tú iad a bheith in earráid."
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:83
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:82
 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error."
 msgstr "Is féidir leat achomharc a dhéanamh maidir leis na lipéad seo má shíleann tú gur cuireadh in earráid iad."
 
@@ -6738,11 +8675,23 @@ msgstr "Ní féidir leat ach suas le {STARTER_PACK_MAX_SIZE} próifíl a chur le
 msgid "You may only add up to 3 feeds"
 msgstr "Ní féidir leat ach suas le 3 fhotha a chur leis seo"
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:85
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:95
+#~ msgid "You may only add up to 50 feeds"
+#~ msgstr "Ní féidir leat ach suas le 50 fotha a chur leis seo"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:78
+#~ msgid "You may only add up to 50 profiles"
+#~ msgstr "Ní féidir leat ach suas le 50 próifíl a chur leis seo"
+
+#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106
 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
 msgstr "Caithfidh tú a bheith 13 bliana d’aois nó níos sine le clárú."
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:306
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110
+#~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
+#~ msgstr "Caithfidh tú a bheith 18 mbliana d’aois nó níos sine le hábhar do dhaoine fásta a fháil."
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:307
 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack."
 msgstr "Ní mór duit seachtar ar a laghad a leanúint le pacáiste fáilte a chruthú."
 
@@ -6750,11 +8699,11 @@ msgstr "Ní mór duit seachtar ar a laghad a leanúint le pacáiste fáilte a ch
 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code"
 msgstr "Ní mór duit fáil ar do leabharlann grianghraf a cheadú le cód QR a shábháil"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:237 src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:69
 msgid "You must grant access to your photo library to save the image."
 msgstr "Ní mór duit fáil ar do leabharlann grianghraf a cheadú le íomhá a shábháil."
 
-#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:209
+#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:210
 msgid "You must select at least one labeler for a report"
 msgstr "Caithfidh tú ar a laghad lipéadóir amháin a roghnú do thuairisc"
 
@@ -6762,63 +8711,71 @@ msgstr "Caithfidh tú ar a laghad lipéadóir amháin a roghnú do thuairisc"
 msgid "You previously deactivated @{0}."
 msgstr "Rinne tú díghníomhú ar @{0} cheana."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:216
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:222
 msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
 msgstr "Ní bhfaighidh tú fógraí don snáithe seo a thuilleadh."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:212
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:218
 msgid "You will now receive notifications for this thread"
 msgstr "Gheobhaidh tú fógraí don snáithe seo anois."
 
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:104
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:98
 msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
 msgstr "Gheobhaidh tú teachtaireacht ríomhphoist le “cód athshocraithe” ann. Cuir an cód sin isteach anseo, ansin cuir do phasfhocal nua isteach."
 
-#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:114
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:124
 msgid "You: {0}"
 msgstr "Tusa {0}"
 
-#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:143
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:153
 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}"
 msgstr "Tusa: {defaultEmbeddedContentMessage}"
 
-#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:136
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:146
 msgid "You: {short}"
 msgstr "Tusa: {short}"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:113
+#: src/screens/Signup/index.tsx:107
 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!"
 msgstr "Leanfaidh tú na húsáideoirí agus na fothaí a moladh tar éis duit do chuntas a chruthú!"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:118
+#: src/screens/Signup/index.tsx:112
 msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!"
 msgstr "Leanfaidh tú na húsáideoirí a moladh tar éis duit do chuntas a chruthú!"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:241
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:232
 msgid "You'll follow these people and {0} others"
 msgstr "Leanfaidh tú na daoine seo agus {0} duine eile"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:239
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:230
 msgid "You'll follow these people right away"
 msgstr "Leanfaidh tú na daoine seo láithreach"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:279
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:270
 msgid "You'll stay updated with these feeds"
 msgstr "Beidh tú bord ar bord leis na fothaí seo"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:93 src/screens/SignupQueued.tsx:94 src/screens/SignupQueued.tsx:109
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
+#~ msgid "You're in control"
+#~ msgstr "Tá sé faoi do stiúir"
+
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:93
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:94
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:109
 msgid "You're in line"
 msgstr "Tá tú sa scuaine"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:89 src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
+#: src/screens/Deactivated.tsx:89
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
 msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
 msgstr "Tá tú logáilte isteach le pasfhocal aipe. Logáil isteach le do phríomh-phasfhocal chun dul ar aghaidh le díghníomhú do chuntais."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:235
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:226
 msgid "You're ready to go!"
 msgstr "Tá tú réidh!"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107
+#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106
 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
 msgstr "Roghnaigh tú focal nó clib atá sa phostáil seo a chur i bhfolach."
 
@@ -6826,15 +8783,15 @@ msgstr "Roghnaigh tú focal nó clib atá sa phostáil seo a chur i bhfolach."
 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
 msgstr "Tháinig tú go deireadh d’fhotha! Aimsigh cuntais eile le leanúint."
 
-#: src/state/queries/video/video.ts:175
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:435
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)"
 msgstr "Tá tú tar éis an uasteorainn laethúil ar uaslódálacha físeáin a bhaint amach (an iomarca beart)"
 
-#: src/state/queries/video/video.ts:180
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:439
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)"
 msgstr "Tá tú tar éis an uasteorainn laethúil ar uaslódálacha físeáin a bhaint amach (an iomarca físeán)"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:146
+#: src/screens/Signup/index.tsx:140
 msgid "Your account"
 msgstr "Do chuntas"
 
@@ -6842,15 +8799,15 @@ msgstr "Do chuntas"
 msgid "Your account has been deleted"
 msgstr "Scriosadh do chuntas"
 
-#: src/state/queries/video/video.ts:185
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:443
 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later."
 msgstr "Níl tú anseo fada go leor chun físeáin a uaslódáil. Bain triail eile as ar ball."
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65
+#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:64
 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
 msgstr "Is féidir cartlann do chuntais, a bhfuil na taifid phoiblí uile inti, a íoslódáil mar chomhad “CAR”. Ní bheidh aon mheáin leabaithe (íomhánna, mar shampla) ná do shonraí príobháideacha inti. Ní mór iad a fháil ar dhóigh eile."
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:181
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:211
 msgid "Your birth date"
 msgstr "Do bhreithlá"
 
@@ -6858,15 +8815,22 @@ msgstr "Do bhreithlá"
 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser."
 msgstr "Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an bhformáid físe. Bain triail as brabhsálaí eile."
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:25
+#: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:25
 msgid "Your chats have been disabled"
 msgstr "Cuireadh do chuid comhráite ar ceal"
 
-#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47
+#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:46
 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
 msgstr "Sábhálfar do rogha, ach is féidir é athrú níos déanaí sna socruithe."
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57 src/screens/Signup/state.ts:203 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:75 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62
+#~ msgid "Your default feed is \"Following\""
+#~ msgstr "Is é “Following” d’fhotha réamhshocraithe"
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51
+#: src/screens/Signup/state.ts:203
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:108
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55
 msgid "Your email appears to be invalid."
 msgstr "Is cosúil go bhfuil do ríomhphost neamhbhailí."
 
@@ -6890,11 +8854,11 @@ msgstr "Tá an fotha de na daoine a leanann tú folamh! Lean tuilleadh úsáideo
 msgid "Your full handle will be"
 msgstr "Do leasainm iomlán anseo:"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:258
 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
 msgstr "Do leasainm iomlán anseo: <0>@{0}</0>"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:401
 msgid "Your muted words"
 msgstr "Na focail a bhalbhaigh tú"
 
@@ -6902,15 +8866,15 @@ msgstr "Na focail a bhalbhaigh tú"
 msgid "Your password has been changed successfully!"
 msgstr "Athraíodh do phasfhocal!"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:448
 msgid "Your post has been published"
 msgstr "Foilsíodh do phostáil"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:250
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:241
 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
 msgstr "Tá do chuid postálacha, moltaí, agus blocálacha poiblí. Is príobháideach iad na cuntais a bhalbhaíonn tú."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:114
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:117
 msgid "Your profile"
 msgstr "Do phróifíl"
 
@@ -6918,944 +8882,14 @@ msgstr "Do phróifíl"
 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
 msgstr "Ní bheidh do phróifíl, postálacha, fothaí ná liostaí infheicthe ag úsáideoirí eile Bluesky. Is féidir leat do chuntas a athghníomhú uair ar bith trí logáil isteach."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:466
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:447
 msgid "Your reply has been published"
 msgstr "Foilsíodh do fhreagra"
 
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:162
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:157
 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service"
 msgstr "Seolfar do thuairisc go dtí Seirbhís Modhnóireachta Bluesky"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:148
+#: src/screens/Signup/index.tsx:142
 msgid "Your user handle"
 msgstr "Do leasainm"
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
-#, fuzzy
-#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}"
-#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh # lipéad amháin ar an gcuntas seo} two {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} few {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} many {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} other {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo}}"
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
-#, fuzzy
-#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}"
-#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh # lipéad amháin ar an ábhar seo} two {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} few {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} many {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} other {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo}}"
-
-#: src/components/KnownFollowers.tsx:179
-#, fuzzy
-#~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}"
-#~ msgstr "{0, plural, one {# athphostáil} two {# athphostáil} few {# athphostáil} many {# n-athphostáil} other {# athphostáil}}"
-
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286
-#, fuzzy
-#~ msgid "{0} your feeds"
-#~ msgstr "Sábháilte le mo chuid fothaí"
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69
-#~ msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}"
-#~ msgstr "{diff, plural, one {lá} two {lá} few {lá} many {lá} other {lá}}"
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64
-#~ msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}"
-#~ msgstr "{diff, plural, one {uair} two {uair} few {uair} many {n-uair} other {uair}}"
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59
-#~ msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}"
-#~ msgstr "{diff, plural, one {nóiméad} two {nóiméad} few {nóiméad} many {nóiméad} other {nóiméad}}"
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75
-#~ msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}"
-#~ msgstr "{diff, plural, one {mhí} two {mhí} few {mhí} many {mí} other {mí}}"
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54
-#~ msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}"
-#~ msgstr "{diffSeconds, plural, one {soicind} two {shoicind} few {shoicind} many {soicind} other {soicind}}"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67
-#~ msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}"
-#~ msgstr "{value, plural, =0 {Taispeáin gach freagra} one {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad moladh amháin acu} two {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # mholadh acu} few {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # mholadh acu} many {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # moladh acu} other {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # moladh acu}}"
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:296
-#~ msgid "<0/> members"
-#~ msgstr "<0/> ball"
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:485
-#, fuzzy
-#~ msgid "<0>{0} </0>and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
-#~ msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> agus<1> </1><2>{1} </2> i do phacáiste fáilte"
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497
-#, fuzzy
-#~ msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2} {3, plural, one {other} other {others}} are included in your starter pack"
-#~ msgstr "Cuireadh <0>{0}, </0><1>{1}, </1>agus {2, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}} i do phacáiste fáilte"
-
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:96
-#~ msgid "<0>{0}</0> following"
-#~ msgstr "<0>{0}</0> á leanúint"
-
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437
-#~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
-#~ msgstr "<0>{following} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
-
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45
-#~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
-#~ msgstr "<0>{following} </0><1>á leanúint</1>"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31
-#~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
-#~ msgstr "<0>Roghnaigh do chuid</0><1>Fothaí</1><2>Molta</2>"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38
-#~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
-#~ msgstr "<0>Lean cúpla</0><1>Úsáideoirí</1><2>Molta</2>"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
-#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
-#~ msgstr "<0>Fáilte go</0><1>Bluesky</1>"
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:70
-#~ msgid "A help tooltip"
-#~ msgstr "Leid uirlise"
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
-#~ msgid "account"
-#~ msgstr "cuntas"
-
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add ALT text"
-#~ msgstr "Cuir téacs malartach leis seo"
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
-#~ msgid "Add link card"
-#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo"
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:472
-#~ msgid "Add link card:"
-#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo:"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
-#~ msgid "Added"
-#~ msgstr "Curtha leis"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:171
-#~ msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
-#~ msgstr "Sonraigh an méid moltaí ar fhreagra atá de dhíth le bheith le feiceáil i d'fhotha."
-
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:61 src/screens/Messages/Settings.tsx:64
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow messages from"
-#~ msgstr "Ceadaigh teachtaireachtaí nua ó"
-
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252
-#~ msgid "An error occured"
-#~ msgstr "Tharla earráid"
-
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred while saving the image."
-#~ msgstr "Tharla earráid agus an cód QR á shábháil!"
-
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134
-#~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again."
-#~ msgstr "Tharla earráid agus an teachtaireacht á scriosadh. Bain triail eile as."
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
-#~ msgid "Appeal submitted."
-#~ msgstr "Achomharc déanta"
-
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610
-#~ msgid "Are you sure you want delete this starter pack?"
-#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pacáiste fáilte seo a scriosadh?"
-
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants."
-#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach."
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants."
-#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar duitse é ach ní don duine eile atá páirteach."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144
-#~ msgid "Based on your interest in {interestsText}"
-#~ msgstr "Toisc go bhfuil suim agat in {interestsText}"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82
-#~ msgid "Bluesky is flexible."
-#~ msgstr "Tá Bluesky solúbtha."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:71
-#~ msgid "Bluesky is open."
-#~ msgstr "Tá Bluesky oscailte."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:58
-#~ msgid "Bluesky is public."
-#~ msgstr "Tá Bluesky poiblí."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
-#~ msgid "by {0}"
-#~ msgstr "le {0}"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112
-#~ msgid "by @{0}"
-#~ msgstr "ag @{0}"
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26
-#~ msgid "Chat with {chatId}"
-#~ msgstr "Comhrá le {chatId}"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122
-#~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
-#~ msgstr "Cuir súil ar na fothaí seo. Brúigh + len iad a chur le liosta na bhfothaí atá greamaithe agat."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186
-#~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
-#~ msgstr "Cuir súil ar na húsáideoirí seo. Lean iad le húsáideoirí atá cosúil leo a fheiceáil."
-
-#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:75
-#~ msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
-#~ msgstr "Roghnaigh “Chuile Dhuine” nó “Duine Ar Bith”"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:191
-#~ msgid "Choose 3 or more:"
-#~ msgstr "Roghnaigh trí cinn nó níos mó:"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:326
-#~ msgid "Choose at least {0} more"
-#~ msgstr "Roghnaigh {0} eile ar a laghad"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85
-#~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
-#~ msgstr "Roghnaigh na halgartaim a shainíonn an dóigh a n-oibríonn do chuid sainfhothaí."
-
-#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:91 src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:95
-#~ msgid "Choose who can reply"
-#~ msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104
-#~ msgid "Choose your main feeds"
-#~ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:912
-#~ msgid "Clear all legacy storage data"
-#~ msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce."
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:915
-#~ msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
-#~ msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:913
-#~ msgid "Clears all legacy storage data"
-#~ msgstr "Glanann seo na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce"
-
-#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click here to add one."
-#~ msgstr "Cliceáil anseo do bhreis eolais."
-
-#: src/components/RichText.tsx:198
-#~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}"
-#~ msgstr "Cliceáil anseo le clár na clibe le haghaidh #{tag} a oscailt"
-
-#: src/view/com/composer/videos/VideoTranscodeProgress.tsx:51
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compressing..."
-#~ msgstr "Á phróiseáil..."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81
-#~ msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
-#~ msgstr "Socraigh scagadh an ábhair le haghaidh catagóir: {0}"
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
-#~ msgid "content"
-#~ msgstr "ábhar"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158
-#~ msgid "Continue to the next step"
-#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199
-#~ msgid "Continue to the next step without following any accounts"
-#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile gan aon chuntas a leanúint"
-
-#: src/view/com/composer/videos/state.ts:31
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not compress video"
-#~ msgstr "Ní féidir an fotha a lódáil"
-
-#: src/components/dms/NewChat.tsx:241
-#~ msgid "Could not load profiles. Please try again later."
-#~ msgstr "Níorbh fhéidir próifílí a lódáil. Bain triail eile as ar ball."
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68
-#~ msgid "Could not unmute chat"
-#~ msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú"
-
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create QR code"
-#~ msgstr "Sábháil an cód QR"
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
-#~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
-#~ msgstr "Cruthaíonn sé seo cárta le mionsamhail. Nascann an cárta le {url}."
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:473
-#~ msgid "Dark Theme"
-#~ msgstr "Téama Dorcha"
-
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
-#~ msgid "Delete Account"
-#~ msgstr "Scrios an Cuntas"
-
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111
-#~ msgid "Disable autoplay for GIFs"
-#~ msgstr "Ná seinn GIFanna go huathoibríoch"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
-#~ msgid "Disable haptics"
-#~ msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
-#~ msgid "Disable vibrations"
-#~ msgstr "Ná húsáid creathadh"
-
-#: src/tours/HomeTour.tsx:70
-#~ msgid "Discover learns which posts you like as you browse."
-#~ msgstr "Foghlaimíonn Discover na postálacha a bhfuil suim agat iontu."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120
-#~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
-#~ msgstr "De bharr pholasaí Apple, ní féidir ábhar do dhaoine fásta ar an nGréasán a fháil roimh an logáil isteach a chríochnú."
-
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:76 src/view/screens/Feeds.tsx:416
-#~ msgid "Edit Saved Feeds"
-#~ msgstr "Athraigh na fothaí sábháilte"
-
-#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:98
-#~ msgid "Either choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
-#~ msgstr "Roghnaigh “Chuile Dhuine” nó “Duine Ar Bith”"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94
-#~ msgid "Enable Adult Content"
-#~ msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78 src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:79
-#~ msgid "Enable adult content in your feeds"
-#~ msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil i do chuid fothaí"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:145
-#~ msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
-#~ msgstr "Cuir an socrú seo ar siúl le gan ach freagraí i measc na ndaoine a leanann tú a fheiceáil."
-
-#: src/components/Lists.tsx:52
-#, fuzzy
-#~ msgid "End of list"
-#~ msgstr "Curtha leis an liosta"
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:159
-#~ msgid "End of onboarding tour window. Do not move forward. Instead, go backward for more options, or press to skip."
-#~ msgstr "Deireadh cuairte ar fháiltiú. Ná téigh ar aghaidh. Téigh siar le roghanna eile a fháil nó brúigh anseo le imeacht."
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to load past messages."
-#~ msgstr "Teip ar theachtaireachtaí roimhe seo a lódáil"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110 src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143
-#~ msgid "Failed to load recommended feeds"
-#~ msgstr "Teip ar lódáil na bhfothaí molta"
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to send message(s)."
-#~ msgstr "Teip ar theachtaireacht a scriosadh"
-
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:709
-#~ msgid "Feed offline"
-#~ msgstr "Fotha as líne"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58
-#~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
-#~ msgstr "Is iad na húsáideoirí a chruthaíonn na fothaí le hábhar is spéis leo a chur ar fáil. Roghnaigh cúpla fotha a bhfuil suim agat iontu."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
-#~ msgid "Feeds can be topical as well!"
-#~ msgstr "Is féidir le fothaí a bheith bunaithe ar chúrsaí reatha freisin!"
-
-#: src/tours/HomeTour.tsx:88
-#~ msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page."
-#~ msgstr "Faigh tuilleadh fothaí agus cuntais le leanúint ar an leathanach Explore."
-
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:589
-#~ msgid "Find users on Bluesky"
-#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí ar Bluesky"
-
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:587
-#~ msgid "Find users with the search tool on the right"
-#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí leis an uirlis chuardaigh ar dheis"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155
-#~ msgid "Finding similar accounts..."
-#~ msgstr "Cuntais eile atá cosúil leis seo á n-aimsiú..."
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:149
-#~ msgid "Finish tour and begin using the application"
-#~ msgstr "Críochnaigh an chuairt agus tosaigh ag baint úsáide as an aip"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187
-#~ msgid "Follow All"
-#~ msgstr "Lean iad uile"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182
-#~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
-#~ msgstr "Lean na cuntais roghnaithe agus téigh ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65
-#~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
-#~ msgstr "Lean cúpla cuntas mar thosú. Tig linn níos mó úsáideoirí a mholadh duit a mbeadh suim agat iontu."
-
-#: src/components/KnownFollowers.tsx:169
-#, fuzzy
-#~ msgid "Followed by"
-#~ msgstr "Leanta ag {0}"
-
-#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:190
-#~ msgid "Followed by {0}"
-#~ msgstr "Leanta ag {0}"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:152
-#~ msgid "Followed users only"
-#~ msgstr "Cuntais a leanann tú amháin"
-
-#: src/tours/HomeTour.tsx:59
-#~ msgid "Following shows the latest posts from people you follow."
-#~ msgstr "Taispeántar na postálacha is déanaí ó na daoine a leanann tú san fhotha Following."
-
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:189
-#~ msgid "Go back to previous screen"
-#~ msgstr "Fill ar an scáileán roimhe seo"
-
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:827 src/view/shell/desktop/Search.tsx:263
-#~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
-#~ msgstr "Téigh go dtí @{queryMaybeHandle}"
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:138
-#~ msgid "Go to the next step of the tour"
-#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140
-#~ msgid "Here are some accounts for you to follow"
-#~ msgstr "Seo cúpla cuntas le leanúint duit"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89
-#~ msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
-#~ msgstr "Seo cúpla fotha a bhfuil ráchairt orthu. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84
-#~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
-#~ msgstr "Seo cúpla fotha a phléann le rudaí a bhfuil suim agat iontu: {interestsText}. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint."
-
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:392
-#~ msgid "Hide post"
-#~ msgstr "Cuir an phostáil seo i bhfolach"
-
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221
-#~ msgid "Input the password tied to {identifier}"
-#~ msgstr "Cuir isteach an pasfhocal ceangailte le {identifier}"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65
-#~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
-#~ msgstr "Taispeánann sé postálacha ó na daoine a leanann tú nuair a fhoilsítear iad."
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
-#~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}"
-#~ msgstr "cuireadh lipéad ar an {labelTarget} seo"
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
-#~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}"
-#~ msgstr "cuireadh lipéid ar an {labelTarget}"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:310
-#~ msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
-#~ msgstr "Stóráil oidhreachta scriosta, tá ort an aip a atosú anois."
-
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
-#~ msgid "Like"
-#~ msgstr "Mol"
-
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
-#~ msgid "Liked by {0} {1}"
-#~ msgstr "Molta ag {0} {1}"
-
-#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72
-#~ msgid "Liked by {count} {0}"
-#~ msgstr "Molta ag {count} {0}"
-
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:287 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:301 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:600
-#~ msgid "Liked by {likeCount} {0}"
-#~ msgstr "Molta ag {likeCount} {0}"
-
-#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38
-#, fuzzy
-#~ msgid "Looks like you're missing a following feed."
-#~ msgstr "Is cosúil go bhfuil fotha leanúna ar iarraidh ort. <0>Cliceáil anseo le ceann a fháil.</0>"
-
-#: src/Navigation.tsx:307
-#, fuzzy
-#~ msgid "Messaging settings"
-#~ msgstr "Socruithe teachtaireachta"
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148
-#~ msgid "Mute in tags only"
-#~ msgstr "Ná cuir i bhfolach ach i gclibeanna"
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133
-#~ msgid "Mute in text & tags"
-#~ msgstr "Cuir i bhfolach i dtéacs agus i gclibeanna"
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:136 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:142
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute notifications"
-#~ msgstr "Fógraí"
-
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
-#~ msgid "Muted"
-#~ msgstr "Curtha i bhfolach"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:74
-#~ msgid "Never lose access to your followers and data."
-#~ msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Ar aghaidh"
-
-#: src/components/dms/NewChat.tsx:240
-#, fuzzy
-#~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"."
-#~ msgstr "Gan torthaí ar \"{search}\"."
-
-#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46
-#~ msgid "Nobody can reply"
-#~ msgstr "Níl cead ag éinne freagra a thabhairt"
-
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
-#~ msgid "Not Applicable."
-#~ msgstr "Ní bhaineann sé sin le hábhar."
-
-#: src/screens/Signup/index.tsx:145
-#~ msgid "of"
-#~ msgstr "de"
-
-#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "ar"
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81
-#~ msgid "on {str}"
-#~ msgstr "ar {str}"
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:118
-#~ msgid "Onboarding tour step {0}: {1}"
-#~ msgstr "Céim {0} sa turas fáilte: {1}"
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:245
-#~ msgid "Only {0} can reply"
-#~ msgstr "Ní féidir ach le {0} freagra a thabhairt"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349
-#~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo liosta méadaithe d’úsáideoirí san fhógra seo"
-
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:77 src/view/screens/Feeds.tsx:417
-#~ msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte a athrú"
-
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:86
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opens the message settings page"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
-
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:97 src/screens/Messages/Settings.tsx:104
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play notification sounds"
-#~ msgstr "Fuaimeanna fógra"
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
-#~ msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
-#~ msgstr "Is féidir postálacha a chuir i bhfolach de bharr a gcuid téacs, a gcuid clibeanna, nó an dá rud."
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47 src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53
-#, fuzzy
-#~ msgid "Press to Retry"
-#~ msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh"
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:111
-#~ msgid "Quick tip"
-#~ msgstr "Leid ghaste"
-
-#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Quote post"
-#~ msgstr "Luaigh an phostáil seo"
-
-#: src/view/com/modals/Repost.tsx:71
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Quote Post"
-#~ msgstr "Luaigh an phostáil seo"
-
-#: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reason: {0}"
-#~ msgstr "Fáth:"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117
-#~ msgid "Recommended Feeds"
-#~ msgstr "Fothaí molta"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181
-#~ msgid "Recommended Users"
-#~ msgstr "Cuntais mholta"
-
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
-#~ msgid "Remove image preview"
-#~ msgstr "Bain réamhléiriú den íomhá"
-
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:88
-#~ msgid "Removes default thumbnail from {0}"
-#~ msgstr "Baineann sé seo an mhionsamhail réamhshocraithe de {0}"
-
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removes the image preview"
-#~ msgstr "Bain réamhléiriú den íomhá"
-
-#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:123
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replies on this thread are disabled"
-#~ msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an gcomhrá seo"
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:243
-#~ msgid "Replies to this thread are disabled"
-#~ msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an gcomhrá seo"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:142
-#~ msgid "Reply Filters"
-#~ msgstr "Scagairí freagra"
-
-#: src/view/com/post/Post.tsx:177 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:285
-#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Reply to <0/>"
-#~ msgstr "Freagra ar <0/>"
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report account"
-#~ msgstr "Déan gearán faoi chuntas"
-
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214
-#~ msgid "Reposted by <0/>"
-#~ msgstr "Athphostáilte ag <0/>"
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retry."
-#~ msgstr "Bain triail eile as"
-
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
-#~ msgid "Saved to your camera roll."
-#~ msgstr "Sábháilte i do rolla ceamara."
-
-#: src/components/dms/NewChat.tsx:226
-#~ msgid "Search for someone to start a conversation with."
-#~ msgstr "Lorg duine éigin le comhrá a dhéanamh leo."
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:411 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402
-#~ msgid "See profile"
-#~ msgstr "Féach ar an bpróifíl"
-
-#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:40
-#~ msgid "See what's next"
-#~ msgstr "Féach an chéad rud eile"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
-#~ msgid "Select some accounts below to follow"
-#~ msgstr "Roghnaigh cúpla cuntas le leanúint"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100
-#~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
-#~ msgstr "Roghnaigh fothaí le leanúint ón liosta thíos"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63
-#~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest."
-#~ msgstr "Roghnaigh na rudaí ba mhaith leat a fheiceáil (nó gan a fheiceáil), agus leanfaimid ar aghaidh as sin"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117
-#~ msgid "Select your primary algorithmic feeds"
-#~ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí algartamacha"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133
-#~ msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
-#~ msgstr "Roghnaigh do chuid fothaí algartamacha tánaisteacha"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:463
-#~ msgid "Sets color theme to dark"
-#~ msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh dorcha"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
-#~ msgid "Sets color theme to light"
-#~ msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh sorcha"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:450
-#~ msgid "Sets color theme to system setting"
-#~ msgstr "Roghnaíonn sé seo scéim dathanna an chórais"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:489
-#~ msgid "Sets dark theme to the dark theme"
-#~ msgstr "Úsáideann sé seo an téama dorcha mar théama dorcha"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:482
-#~ msgid "Sets dark theme to the dim theme"
-#~ msgstr "Úsáideann sé seo an téama breacdhorcha mar théama dorcha"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
-#~ msgid "Show all replies"
-#~ msgstr "Taispeáin gach freagra"
-
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215
-#~ msgid "Show follows similar to {0}"
-#~ msgstr "Taispeáin cuntais cosúil le {0}"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119
-#~ msgid "Show quote-posts in Following feed"
-#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135
-#~ msgid "Show quotes in Following"
-#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95
-#~ msgid "Show re-posts in Following feed"
-#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87
-#~ msgid "Show replies in Following"
-#~ msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71
-#~ msgid "Show replies in Following feed"
-#~ msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
-#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}"
-#~ msgstr "Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad {value} {0} acu"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111
-#~ msgid "Show reposts in Following"
-#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347
-#~ msgid "Show users"
-#~ msgstr "Taispeáin úsáideoirí"
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Foinse:"
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:169
-#~ msgid "Source: <0>{0}</0>"
-#~ msgstr "Foinse: <0>{0}</0>"
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:99
-#~ msgid "Start of onboarding tour window. Do not move backward. Instead, go forward for more options, or press to skip."
-#~ msgstr "Tús cuairte ar fháiltiú. Ná téigh siar. Téigh ar aghaidh le roghanna eile a fháil nó brúigh anseo le imeacht."
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862
-#~ msgid "Status page"
-#~ msgstr "Leathanach stádais"
-
-#: src/screens/Signup/index.tsx:145
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Céim"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:172 src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307
-#~ msgid "Subscribe to the {0} feed"
-#~ msgstr "Liostáil leis an bhfotha {0}"
-
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:425
-#~ msgid "Suggested Follows"
-#~ msgstr "Cuntais le leanúint"
-
-#: src/tours/HomeTour.tsx:48
-#~ msgid "Switch between feeds to control your experience."
-#~ msgstr "Déan sealaíocht ar fhothaí le bheith i gceannas ar d’eispéireas anseo."
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
-#~ msgid "tag"
-#~ msgstr "clib"
-
-#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
-#~ msgid "Tap to view fully"
-#~ msgstr "Tapáil leis an rud iomlán a fheiceáil"
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "téacs"
-
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
-#~ msgid "the author"
-#~ msgstr "an t-údar"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141
-#~ msgid "There are many feeds to try:"
-#~ msgstr "Tá a lán fothaí ann le blaiseadh:"
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
-#, fuzzy
-#~ msgid "There was an issue connecting to the chat."
-#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le Tenor."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65
-#~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
-#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid roghanna a shioncronú leis an bhfreastalaí"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146
-#~ msgid "These are popular accounts you might like:"
-#~ msgstr "Is cuntais iad seo a bhfuil a lán leantóirí acu. Is féidir go dtaitneoidh siad leat."
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:260
-#~ msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>."
-#~ msgstr "Cuirfear an t-achomharc seo chuig <0>{0}</0>."
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26
-#, fuzzy
-#~ msgid "This chat was disconnected due to a network error."
-#~ msgstr "Dínascadh an comhrá seo"
-
-#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471 src/view/screens/ProfileList.tsx:729
-#~ msgid "This feed is empty!"
-#~ msgstr "Tá an fotha seo folamh!"
-
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124
-#~ msgid "This label was applied by {0}."
-#~ msgstr "Cuireadh an lipéad seo ag {0}."
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165
-#, fuzzy
-#~ msgid "This label was applied by you"
-#~ msgstr "Chuir tusa an lipéad seo leis."
-
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443
-#~ msgid "This post will be hidden from feeds."
-#~ msgstr "Ní bheidh an phostáil seo le feiceáil ar do chuid fothaí."
-
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
-#~ msgid "This warning is only available for posts with media attached."
-#~ msgstr "Níl an rabhadh seo ar fáil ach le haghaidh postálacha a bhfuil meáin ceangailte leo."
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283
-#~ msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
-#~ msgstr "Bainfidh sé seo {0} de do chuid focal i bhfolach. Tig leat é a chur ar ais níos déanaí."
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:109
-#~ msgid "Thread settings updated"
-#~ msgstr "Uasdátaíodh na socruithe snáithe"
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
-#~ msgid "Toggle between muted word options."
-#~ msgstr "Scoránaigh idir na roghanna maidir le focail atá le cur i bhfolach."
-
-#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
-#~ msgid "Unfollow"
-#~ msgstr "Dílean"
-
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
-#~ msgid "Unlike"
-#~ msgstr "Dímhol"
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmute notifications"
-#~ msgstr "Lódáil fógraí nua"
-
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmuted"
-#~ msgstr "Ná coinnigh i bhfolach"
-
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unwanted sexual content"
-#~ msgstr "Ábhar graosta nach mian liom"
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:280
-#~ msgid "users followed by <0/>"
-#~ msgstr "Úsáideoirí a bhfuil <0/> á leanúint"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510
-#~ msgid "Verify {0}"
-#~ msgstr "Dearbhaigh {0}"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:852
-#~ msgid "Version {0}"
-#~ msgstr "Leagan {0}"
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203
-#~ msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
-#~ msgstr "Molaimid focail choitianta a bhíonn i go leor postálacha a sheachaint, toisc gur féidir nach dtaispeánfaí aon phostáil dá bharr."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125
-#~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
-#~ msgstr "Molaimid an fotha “Discover”."
-
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
-#~ msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
-#~ msgstr "Tá brón orainn! Ní féidir síntiúis a ghlacadh ach le deich lipéadóir, tá an teorainn sin sroichte agat."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48
-#~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
-#~ msgstr "Fáilte go <0>Bluesky</0>"
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:212
-#~ msgid "Who can reply dialog"
-#~ msgstr "Dialóg: Cé atá in ann freagra a thabhairt"
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:216
-#~ msgid "Who can reply?"
-#~ msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt?"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143
-#~ msgid "You can change these settings later."
-#~ msgstr "Is féidir leat na socruithe seo a athrú níos déanaí."
-
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:477
-#~ msgid "You don't have any saved feeds!"
-#~ msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat!"
-
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!"
-#~ msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!"
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:95
-#~ msgid "You may only add up to 50 feeds"
-#~ msgstr "Ní féidir leat ach suas le 50 fotha a chur leis seo"
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:78
-#~ msgid "You may only add up to 50 profiles"
-#~ msgstr "Ní féidir leat ach suas le 50 próifíl a chur leis seo"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110
-#~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
-#~ msgstr "Caithfidh tú a bheith 18 mbliana d’aois nó níos sine le hábhar do dhaoine fásta a fháil."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
-#~ msgid "You're in control"
-#~ msgstr "Tá sé faoi do stiúir"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62
-#~ msgid "Your default feed is \"Following\""
-#~ msgstr "Is é “Following” d’fhotha réamhshocraithe"