diff options
author | Paul Frazee <pfrazee@gmail.com> | 2025-02-14 12:03:45 -0800 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2025-02-14 12:03:45 -0800 |
commit | a154459b8f785f151293b901314c024b2c22d520 (patch) | |
tree | 157be428f04c3a924590e84dedfc04703bb511c7 /src/locale/locales/ga/messages.po | |
parent | d793abf8cd2cf7edf2ffd4a4cd570db33b795bbf (diff) | |
download | voidsky-a154459b8f785f151293b901314c024b2c22d520.tar.zst |
1.98 release: Pull latest from crowdin (#7746)
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/ga/messages.po')
-rw-r--r-- | src/locale/locales/ga/messages.po | 2999 |
1 files changed, 1314 insertions, 1685 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ga/messages.po b/src/locale/locales/ga/messages.po index 459868547..79649629a 100644 --- a/src/locale/locales/ga/messages.po +++ b/src/locale/locales/ga/messages.po @@ -1,22 +1,28 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bsky\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? 3 : 4\n" +"X-Generator: @lingui/cli\n" +"Language: ga\n" +"Project-Id-Version: bluesky-social\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-14 19:57\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Irish\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" +"X-Crowdin-Project: bluesky-social\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 664276\n" +"X-Crowdin-Language: ga-IE\n" +"X-Crowdin-File: /main/src/locale/locales/en/messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 12\n" #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:567 msgid "(active)" msgstr "(gníomhach)" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:130 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:145 msgid "(contains embedded content)" msgstr "(tá ábhar leabaithe ann)" @@ -83,7 +89,7 @@ msgstr "{0, plural, one {leantóir} two {leantóir} few {leantóir} many {leant msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" msgstr "{0, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} many {á leanúint} other {á leanúint}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:447 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:452 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" msgstr "{0, plural, one {moladh} two {mholadh} few {mholadh} many {moladh} other {moladh}}" @@ -91,18 +97,14 @@ msgstr "{0, plural, one {moladh} two {mholadh} few {mholadh} many {moladh} other msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" msgstr "{0, plural, one {phostáil} two {phostáil} few {phostáil} many {bpostáil} other {postáil}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:431 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:436 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" msgstr "{0, plural, one {postáil athluaite} two {phostáil athluaite} few {phostáil athluaite} many {bpostáil athluaite} other {postáil athluaite}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:413 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:418 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" msgstr "{0, plural, one {athphostáil} two {athphostáil} few {athphostáil} many {athphostáil} other {athphostáil}}" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:422 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - #. Pattern: {wordValue} in tags #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475 msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>" @@ -125,11 +127,11 @@ msgstr "{0} as {1}" msgid "{0} people have used this starter pack!" msgstr "D'úsáid {0} duine an pacáiste fáilte seo!" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:208 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:207 msgid "{0} unread items" msgstr "{0} gan léamh" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:435 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436 msgid "{0}'s avatar" msgstr "abhatár {0}" @@ -164,9 +166,9 @@ msgstr "{0}mí" #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128 msgid "{0}s" -msgstr "{0}s" +msgstr "" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:189 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:387 msgid "{count} unread items" msgstr "{count} gan léamh" @@ -175,11 +177,11 @@ msgstr "{count} gan léamh" msgid "{displayName}'s Starter Pack" msgstr "Pacáiste Fáilte {displayName}" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:219 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:216 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {uair} two {uair} few {uair} many {uair} other {uair}}" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:225 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:222 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {nóiméad} two {nóiméad} few {nóiméad} many {nóiméad} other {nóiméad}}" @@ -280,15 +282,15 @@ msgstr "{following} á leanúint" msgid "{handle} can't be messaged" msgstr "Ní féidir TD a chur chuig {handle}" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:260 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:262 msgid "{notificationCount} unread items" msgstr "{notificationCount} gan léamh" -#: src/view/shell/Drawer.tsx:448 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:453 msgid "{numUnreadNotifications} unread" msgstr "{numUnreadNotifications} gan léamh" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:235 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:234 msgid "{numUnreadNotifications} unread items" msgstr "{numUnreadNotifications} gan léamh" @@ -308,7 +310,7 @@ msgstr "Cuireadh <0>{0}, </0><1>{1}, </1>agus {2, plural, one {duine amháin eil #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:502 msgctxt "feeds" msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" -msgstr "Cuireadh <0>{0}, </0><1>{1}, </1>agus {2, plural, one {fotha amháin eile} two {# fhotha eile} few {# fhotha eile} many {# bhfotha eile} other {# fotha eile}} i do phacáiste fáilte" +msgstr "Cuireadh <0>{0}, </0><1>{1}, </1>agus {2, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}} i do phacáiste fáilte" #: src/view/shell/Drawer.tsx:97 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}" @@ -326,7 +328,7 @@ msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> agus<1> </1><2>{1} </2> i do phacáiste fáilte" msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack" msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> i do phacáiste fáilte" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:274 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:292 msgid "<0>{0}</0> members" msgstr "<0>{0}</0> ball" @@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "⚠Leasainm Neamhbhailí" msgid "24 hours" msgstr "24 uair an chloig" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:252 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:260 msgid "2FA Confirmation" msgstr "Dearbhú 2FA" @@ -362,45 +364,41 @@ msgstr "30 lá" msgid "7 days" msgstr "7 lá" -#: src/Navigation.tsx:363 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:28 +#: src/Navigation.tsx:373 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:33 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:215 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:218 msgid "About" msgstr "Maidir leis" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:865 -msgid "Access navigation links and settings" -msgstr "Oscail nascanna agus socruithe" - #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:46 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:191 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:194 msgid "Accessibility" msgstr "Inrochtaineacht" -#: src/Navigation.tsx:323 +#: src/Navigation.tsx:333 msgid "Accessibility Settings" msgstr "Socruithe Inrochtaineachta" -#: src/Navigation.tsx:339 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:178 +#: src/Navigation.tsx:349 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:186 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:45 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:153 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:156 msgid "Account" msgstr "Cuntas" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:132 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:360 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:134 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:362 msgid "Account blocked" msgstr "Cuntas blocáilte" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:145 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:147 msgid "Account followed" msgstr "Cuntas leanta" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:108 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:110 msgid "Account muted" msgstr "Balbhaíodh an cuntas" @@ -413,24 +411,24 @@ msgstr "Balbhaíodh an Cuntas" msgid "Account Muted by List" msgstr "Balbhaíodh an Cuntas trí Liosta" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:428 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:430 msgid "Account options" msgstr "Roghanna cuntais" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:464 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:466 msgid "Account removed from quick access" msgstr "Baineadh an cuntas ón mearliosta" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:137 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:124 msgid "Account unblocked" msgstr "Cuntas díbhlocáilte" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:157 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:159 msgid "Account unfollowed" msgstr "Cuntas díleanta" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:98 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:100 msgid "Account unmuted" msgstr "Níl an cuntas balbhaithe a thuilleadh" @@ -477,12 +475,14 @@ msgstr "Cuir téacs malartach leis seo" msgid "Add alt text (optional)" msgstr "Cuir téacs malartach leis seo (roghnach)" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:372 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:375 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:373 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:376 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:284 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:288 msgid "Add another account" msgstr "Cuir cuntas eile leis" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:728 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:743 msgid "Add another post" msgstr "Cuir postáil eile leis" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Cuir focal atá le balbhú anseo le haghaidh socruithe a rinne tú" msgid "Add muted words and tags" msgstr "Cuir focail agus clibeanna a balbhaíodh leis seo" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1242 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1257 msgid "Add new post" msgstr "Cuir postáil nua leis" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Cuir roinnt fothaí le do phacáiste fáilte!" msgid "Add the default feed of only people you follow" msgstr "Ná cuir ach fotha réamhshocraithe de na daoine a leanann tú leis seo" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:389 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:387 msgid "Add the following DNS record to your domain:" msgstr "Cuir an taifead DNS seo a leanas le d'fhearann:" @@ -533,8 +533,8 @@ msgstr "Cuir an taifead DNS seo a leanas le d'fhearann:" msgid "Add this feed to your feeds" msgstr "Cuir an fotha seo le do chuid fothaí" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:253 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:256 msgid "Add to Lists" msgstr "Cuir le liostaí" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Daoine fásta" msgid "Adult Content" msgstr "Ábhar do dhaoine fásta" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:339 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:355 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>." msgstr "Ní féidir ábhar do dhaoine fásta a chur ar fáil ach tríd an nGréasán ag <0>bsky.app</0>." @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Tá ábhar do dhaoine fásta curtha ar ceal." msgid "Adult Content labels" msgstr "Lipéid d'ábhar do dhaoine fásta" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:383 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:399 msgid "Advanced" msgstr "Ardleibhéal" @@ -587,6 +587,12 @@ msgstr "Uile" msgid "All accounts have been followed!" msgstr "Leanadh na cuntais go léir!" +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:361 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:399 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:401 +msgid "All languages" +msgstr "" + #: src/view/screens/Feeds.tsx:702 msgid "All the feeds you've saved, right in one place." msgstr "Na fothaí go léir a shábháil tú, in áit amháin." @@ -601,11 +607,11 @@ msgstr "Ceadaigh fáil ar do chuid TDanna" msgid "Allow new messages from" msgstr "Ceadaigh teachtaireachtaí nua ó" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:344 msgid "Allow quote posts" msgstr "Ceadaigh postálacha athluaite" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:389 msgid "Allow replies from:" msgstr "Ceadaigh freagraí ó:" @@ -626,7 +632,7 @@ msgstr "Logáilte isteach cheana mar @{0}" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:186 msgid "ALT" -msgstr "ALT" +msgstr "" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:56 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154 @@ -675,15 +681,15 @@ msgstr "Tharla earráid" msgid "An error occurred while compressing the video." msgstr "Tharla earráid agus an físeán á chomhbhrú." -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:333 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:332 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" msgstr "Tharla earráid agus do phacáiste fáilte á chruthú. An bhfuil fonn ort triail eile a bhaint as?" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:133 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:160 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." msgstr "Tharla earráid agus an físeán á lódáil. Bain triail eile as ar ball." -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:176 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:198 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." msgstr "Tharla earráid agus an físeán á lódáil. Bain triail eile as." @@ -719,10 +725,10 @@ msgstr "Tharla fadhb agus an comhrá á oscailt" #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 -#: src/components/ProfileCard.tsx:330 -#: src/components/ProfileCard.tsx:351 -#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35 -#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45 +#: src/components/ProfileCard.tsx:333 +#: src/components/ProfileCard.tsx:354 +#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:38 +#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:48 msgid "An issue occurred, please try again." msgstr "Tharla fadhb. Déan iarracht eile, le do thoil." @@ -735,7 +741,7 @@ msgstr "tharla earráid nach eol dúinn" msgid "an unknown labeler" msgstr "lipéadóir anaithnid" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:295 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:313 msgid "and" msgstr "agus" @@ -752,16 +758,11 @@ msgstr "GIF beo" msgid "Anti-Social Behavior" msgstr "Iompar Frithshóisialta" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:336 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:337 -msgid "Any language" -msgstr "Teanga ar bith" - #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48 msgid "Anybody can interact" msgstr "Tá gach duine in ann idirghníomhú leis" -#: src/Navigation.tsx:371 +#: src/Navigation.tsx:381 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:67 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:18 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:23 @@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "Caithfidh ainm pasfhocal aipe a bheith ar a laghad ceithre charachtar ar msgid "App passwords" msgstr "Pasfhocail aipe" -#: src/Navigation.tsx:291 +#: src/Navigation.tsx:301 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51 msgid "App Passwords" msgstr "Pasfhocail aipe" @@ -816,6 +817,15 @@ msgstr "Achomharc in aghaidh lipéid \"{0}\"" msgid "Appeal submitted" msgstr "Achomharc déanta" +#: src/screens/Takendown.tsx:111 +#: src/screens/Takendown.tsx:144 +msgid "Appeal suspension" +msgstr "" + +#: src/screens/Takendown.tsx:114 +msgid "Appeal Suspension" +msgstr "" + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:51 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:53 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:99 @@ -823,7 +833,7 @@ msgstr "Achomharc déanta" msgid "Appeal this decision" msgstr "Déan achomharc i gcoinne an chinnidh seo" -#: src/Navigation.tsx:331 +#: src/Navigation.tsx:341 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:183 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:186 @@ -835,12 +845,12 @@ msgstr "Cuma" msgid "Apply default recommended feeds" msgstr "Bain úsáid as fothaí réamhshocraithe a moladh" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:834 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:839 msgid "Archived from {0}" msgstr "Cartlannaithe ó {0}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:803 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:842 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:808 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:847 msgid "Archived post" msgstr "Postáil sa chartlann" @@ -848,7 +858,7 @@ msgstr "Postáil sa chartlann" msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pasfhocal aipe \"{0}\" a scriosadh?" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:150 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach." @@ -860,7 +870,7 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pacáiste fáilte seo a scriosad msgid "Are you sure you want to discard your changes?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat do chuid athruithe a chur ar ceal?" -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:47 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:42 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar duitse é ach ní don duine eile atá páirteach." @@ -872,11 +882,11 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat {0} a bhaint de do chuid fothaí?" msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat é seo a bhaint de do chuid fothaí?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:679 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:694 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an dréacht seo a scriosadh?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:853 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:868 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an phostáil seo a scriosadh?" @@ -884,9 +894,9 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an phostáil seo a scriosadh?" msgid "Are you sure?" msgstr "Lánchinnte?" -#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:61 -msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?" -msgstr "An bhfuil tú ag scríobh sa teanga <0>{0}</0>?" +#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:69 +msgid "Are you writing in <0>{suggestedLanguageName}</0>?" +msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:23 #: src/screens/Onboarding/state.ts:95 @@ -897,7 +907,7 @@ msgstr "Ealaín" msgid "Artistic or non-erotic nudity." msgstr "Lomnochtacht ealaíonta nó gan a bheith gáirsiúil." -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173 +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:180 msgid "At least 3 characters" msgstr "3 charachtar ar a laghad" @@ -905,22 +915,22 @@ msgstr "3 charachtar ar a laghad" msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>." msgstr "Bogadh roghanna seinnte uathoibríoch go dtí <0>Socruithe Ábhair agus Meáin</0>." -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:106 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:112 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:107 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:113 msgid "Autoplay videos and GIFs" msgstr "Seinn físeáin agus GIFanna go huathoibríoch" -#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:74 +#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:81 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:291 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:90 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:95 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:123 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:292 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:298 -#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:154 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:300 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:306 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:133 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:134 #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:115 @@ -934,49 +944,50 @@ msgstr "Ar ais" msgid "Before creating a list, you must first verify your email." msgstr "Ní mór duit do ríomhphost a dheimhniú roimh liosta a chruthú." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:606 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:621 msgid "Before creating a post, you must first verify your email." msgstr "Ní mór duit do ríomhphost a dheimhniú roimh phostáil a chruthú." -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:340 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:339 msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email." msgstr "Ní mór duit do ríomhphost a dheimhniú roimh phacáiste fáilte a chruthú." #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:79 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:89 -#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:209 +#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:204 msgid "Before you may message another user, you must first verify your email." msgstr "Ní cheadófar duit teachtaireacht a chur chuig úsáideoir eile roimh do ríomhphost a dheimhniú." #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:74 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:111 msgid "BETA" msgstr "BÉITE" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:106 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:102 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:109 msgid "Birthday" msgstr "Breithlá" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:744 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:376 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:776 msgid "Block" msgstr "Blocáil" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:603 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:605 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:253 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:615 msgid "Block account" msgstr "Blocáil an cuntas seo" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:280 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:287 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:290 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:297 msgid "Block Account" msgstr "Blocáil an cuntas seo" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:324 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:739 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:359 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:771 msgid "Block Account?" msgstr "Blocáil an cuntas seo?" @@ -984,6 +995,14 @@ msgstr "Blocáil an cuntas seo?" msgid "Block accounts" msgstr "Blocáil na cuntais seo" +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:325 +msgid "Block and Delete" +msgstr "" + +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:343 +msgid "Block and/or delete this conversation" +msgstr "" + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:760 msgid "Block list" msgstr "Liosta blocála" @@ -992,21 +1011,30 @@ msgstr "Liosta blocála" msgid "Block these accounts?" msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a bhlocáil?" +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:347 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:350 +msgid "Block user" +msgstr "" + +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:329 +msgid "Block User" +msgstr "" + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:83 msgid "Blocked" msgstr "Blocáilte" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:253 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:269 msgid "Blocked accounts" msgstr "Cuntais bhlocáilte" -#: src/Navigation.tsx:155 +#: src/Navigation.tsx:157 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:101 msgid "Blocked Accounts" msgstr "Cuntais bhlocáilte" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:336 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:741 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:371 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:773 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat." @@ -1026,7 +1054,7 @@ msgstr "Ní bhacann blocáil an lipéadóir seo ar lipéid a chur ar do chuntas. msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "Tá an bhlocáil poiblí. Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat." -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:333 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:368 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." msgstr "Ní chuirfidh blocáil cosc ar lipéid a bheith curtha ar do chuntas, ach bacfaidh sí an cuntas seo ar fhreagraí a thabhairt i do chuid snáitheanna agus ar chaidreamh a dhéanamh leat." @@ -1034,25 +1062,33 @@ msgstr "Ní chuirfidh blocáil cosc ar lipéid a bheith curtha ar do chuntas, ac msgid "Blog" msgstr "Blag" -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:86 -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:88 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:132 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:133 msgid "Bluesky" -msgstr "Bluesky" +msgstr "" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:859 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:864 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date." msgstr "Ní féidir le Bluesky an dáta maíte a dheimhniú." -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:151 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:208 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." msgstr "Is líonra oscailte é Bluesky, lenar féidir do sholáthraí óstála féin a roghnú. Más forbróir thú, is féidir leat do fhreastalaí féin a óstáil." +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:145 +msgid "Bluesky is an open network where you can choose your own provider. If you're new here, we recommend sticking with the default Bluesky Social option." +msgstr "" + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:70 msgid "Bluesky is better with friends!" msgstr "Déanann mathshlua meidhréis ar Bluesky!" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:300 +#: src/screens/Takendown.tsx:217 +msgid "Bluesky Social Terms of Service" +msgstr "" + +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:299 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." msgstr "Roghnóidh Bluesky roinnt cuntas molta ó dhaoine i do líonra." @@ -1062,7 +1098,7 @@ msgstr "Ní thaispeánfaidh Bluesky do phróifíl ná do chuid postálacha d’ #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:99 msgid "Bluesky+" -msgstr "Bluesky+" +msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:102 msgid "Bluesky+ icons" @@ -1081,23 +1117,23 @@ msgstr "Déan íomhánna doiléir agus scag ó fhothaí iad" msgid "Books" msgstr "Leabhair" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:348 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:370 msgid "Browse more accounts on the Explore page" msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh cuntas ar an leathanach Taiscéalaíocht" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:481 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:507 msgid "Browse more feeds on the Explore page" msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh fothaí ar an leathanach Taiscéalaíocht" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:330 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:333 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:463 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:466 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:351 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:354 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:488 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:491 msgid "Browse more suggestions" msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh moltaí" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:356 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:490 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:378 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:516 msgid "Browse more suggestions on the Explore page" msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh moltaí ar an leathanach Taiscéalaíocht" @@ -1106,15 +1142,19 @@ msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh moltaí ar an leathanach Taiscéalaíocht" msgid "Browse other feeds" msgstr "Tabhair súil ar fhothaí eile" -#: src/components/TrendingTopics.tsx:176 +#: src/components/TrendingTopics.tsx:178 msgid "Browse posts about {displayName}" msgstr "Tabhair súil ar phostálacha faoi {displayName}" -#: src/components/TrendingTopics.tsx:184 +#: src/components/TrendingTopics.tsx:186 msgid "Browse posts tagged with {displayName}" msgstr "Tabhair súil ar phostálacha a bhfuil clib {displayName} leo" -#: src/components/TrendingTopics.tsx:222 +#: src/components/TrendingTopics.tsx:195 +msgid "Browse starter pack {displayName}" +msgstr "" + +#: src/components/TrendingTopics.tsx:232 msgid "Browse topic {displayName}" msgstr "Tabhair súil ar an topaic {displayName}" @@ -1146,10 +1186,9 @@ msgstr "Má chruthaíonn tú cuntas, glacann tú leis na <0>Téarmaí Seirbhíse msgid "Camera" msgstr "Ceamara" -#: src/components/Menu/index.tsx:297 +#: src/components/Menu/index.tsx:304 #: src/components/Prompt.tsx:129 #: src/components/Prompt.tsx:131 -#: src/components/TagMenu/index.tsx:283 #: src/screens/Deactivated.tsx:157 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:220 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:228 @@ -1158,7 +1197,9 @@ msgstr "Ceamara" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:76 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:83 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:260 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:916 +#: src/screens/Takendown.tsx:99 +#: src/screens/Takendown.tsx:102 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:931 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 @@ -1173,7 +1214,8 @@ msgstr "Ceamara" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:213 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:894 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:846 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:209 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" @@ -1206,7 +1248,7 @@ msgid "Cancel reactivation and log out" msgstr "Cuir an t-athghníomhú ar ceal agus logáil amach" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:886 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:838 msgid "Cancel search" msgstr "Cealaigh an cuardach" @@ -1215,9 +1257,9 @@ msgid "Cancels opening the linked website" msgstr "Cuireann sé seo oscailt an tsuímh gréasáin atá nasctha ar ceal" #: src/state/shell/composer/index.tsx:83 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:117 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:158 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:194 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:127 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:168 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:204 msgid "Cannot interact with a blocked user" msgstr "Ní féidir plé le húsáideoir blocáilte" @@ -1266,9 +1308,9 @@ msgstr "Athraigh mo ríomhphost" msgid "Change Password" msgstr "Athraigh mo phasfhocal" -#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:74 -msgid "Change post language to {0}" -msgstr "Athraigh an teanga phostála go {0}" +#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:82 +msgid "Change post language to {suggestedLanguageName}" +msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104 msgid "Change Your Email" @@ -1278,21 +1320,30 @@ msgstr "Athraigh do ríomhphost" msgid "Change your email address" msgstr "Athraigh do sheoladh ríomhphoist" -#: src/Navigation.tsx:388 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:335 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:417 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216 +msgid "Changes app icon" +msgstr "" + +#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:50 +#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:66 +msgid "Changes hosting provider" +msgstr "" + +#: src/Navigation.tsx:398 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:204 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:533 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:422 msgid "Chat" msgstr "Comhrá" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:179 msgid "Chat muted" msgstr "Balbhaíodh an comhrá" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:78 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 -#: src/Navigation.tsx:393 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:246 +#: src/Navigation.tsx:403 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:253 msgid "Chat settings" msgstr "Socruithe comhrá" @@ -1300,7 +1351,7 @@ msgstr "Socruithe comhrá" msgid "Chat Settings" msgstr "Socruithe Comhrá" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:181 msgid "Chat unmuted" msgstr "Díbhalbhaíodh an comhrá" @@ -1309,7 +1360,7 @@ msgstr "Díbhalbhaíodh an comhrá" msgid "Check my status" msgstr "Seiceáil mo stádas" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:285 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:293 msgid "Check your email for a login code and enter it here." msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh cód dearbhaithe agus cuir isteach anseo é." @@ -1317,7 +1368,7 @@ msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh cód dearbhaithe agus cuir msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh teachtaireachta leis an gcód dearbhaithe atá le cur isteach thíos." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:372 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:370 msgid "Choose domain verification method" msgstr "Roghnaigh modh deimhnithe fearainn" @@ -1325,7 +1376,7 @@ msgstr "Roghnaigh modh deimhnithe fearainn" msgid "Choose Feeds" msgstr "Roghnaigh Fothaí" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:308 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:307 msgid "Choose for me" msgstr "Roghnaigh ar mo shon" @@ -1337,11 +1388,7 @@ msgstr "Roghnaigh Daoine" msgid "Choose self-labels that are applicable for the media you are posting. If none are selected, this post is suitable for all audiences." msgstr "Roghnaigh lipéid le cur i bhfeidhm ar an ábhar atá tú ar tí postáil. Mura roghnaíonn tú lipéad ar bith, glacfar leis go bhfuil an phostáil feiliúnach do chách." -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:76 -msgid "Choose Service" -msgstr "Roghnaigh Seirbhís" - -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:280 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:287 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." msgstr "Roghnaigh na halgartaim le haghaidh do chuid sainfhothaí." @@ -1349,12 +1396,16 @@ msgstr "Roghnaigh na halgartaim le haghaidh do chuid sainfhothaí." msgid "Choose this color as your avatar" msgstr "Roghnaigh an dath seo mar abhatár duit" +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:126 +msgid "Choose your account provider" +msgstr "" + #: src/view/screens/Feeds.tsx:728 -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:411 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427 msgid "Choose your own timeline! Feeds built by the community help you find content you love." msgstr "Tóg d'amlíne féin! Is féidir teacht ar ábhar a thaitneoidh leat le fothaí a thógann an pobal." -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:201 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:195 msgid "Choose your password" msgstr "Roghnaigh do phasfhocal" @@ -1362,11 +1413,11 @@ msgstr "Roghnaigh do phasfhocal" msgid "Choose your username" msgstr "Do leasainm" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:350 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:351 msgid "Clear all storage data" msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce." -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:352 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:353 msgid "Clear all storage data (restart after this)" msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh." @@ -1378,18 +1429,18 @@ msgstr "Glan an cuardach" msgid "click here" msgstr "cliceáil anseo" -#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152 -msgid "Click here to open tag menu for {tag}" -msgstr "Cliceáil anseo le clár na clibe le haghaidh {tag} a oscailt" - -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:307 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:337 msgid "Click to disable quote posts of this post." msgstr "Cliceáil chun cosc a chur ar phostálacha athluaite den phostáil seo." -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:308 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:338 msgid "Click to enable quote posts of this post." msgstr "Cliceáil chun postálacha athluaite den phostáil seo a cheadú." +#: src/components/RichTextTag.tsx:54 +msgid "Click to open tag menu for {tag}" +msgstr "" + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:241 msgid "Click to retry failed message" msgstr "Cliceáil le triail eile a bhaint as teachtaireacht ar theip uirthi" @@ -1405,6 +1456,8 @@ msgstr "Trup, Trup a Chapaillín 🐴" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:281 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:289 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:265 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:372 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:381 #: src/components/NewskieDialog.tsx:146 #: src/components/NewskieDialog.tsx:153 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:429 @@ -1416,8 +1469,8 @@ msgstr "Trup, Trup a Chapaillín 🐴" msgid "Close" msgstr "Dún" -#: src/components/Dialog/index.web.tsx:110 -#: src/components/Dialog/index.web.tsx:252 +#: src/components/Dialog/index.web.tsx:111 +#: src/components/Dialog/index.web.tsx:253 msgid "Close active dialog" msgstr "Dún an dialóg oscailte" @@ -1433,6 +1486,10 @@ msgstr "Dún an tarraiceán íochtair" msgid "Close dialog" msgstr "Dún an dialóg" +#: src/view/shell/index.web.tsx:83 +msgid "Close drawer menu" +msgstr "" + #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:137 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:173 msgid "Close emoji picker" @@ -1450,23 +1507,19 @@ msgstr "Dún an íomhá" msgid "Close image viewer" msgstr "Dún amharcóir na n-íomhánna" -#: src/view/shell/index.web.tsx:69 -msgid "Close navigation footer" -msgstr "Dún an buntásc" - -#: src/components/Menu/index.tsx:291 -#: src/components/TagMenu/index.tsx:277 +#: src/components/Menu/index.tsx:298 msgid "Close this dialog" msgstr "Dún an dialóg seo" -#: src/view/shell/index.web.tsx:70 -msgid "Closes bottom navigation bar" -msgstr "Dúnann sé seo an barra nascleanúna ag an mbun" - #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32 msgid "Closes password update alert" msgstr "Dúnann sé seo an rabhadh faoi uasdátú an phasfhocail" +#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:138 +#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:174 +msgid "Closes the emoji picker" +msgstr "" + #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:32 msgid "Closes viewer for header image" msgstr "Dúnann sé seo an t-amharcóir le haghaidh íomhá an cheanntáisc" @@ -1493,12 +1546,12 @@ msgstr "Greann" msgid "Comics" msgstr "Greannáin" -#: src/Navigation.tsx:281 +#: src/Navigation.tsx:291 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34 msgid "Community Guidelines" msgstr "Treoirlínte an phobail" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:293 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:300 msgid "Complete onboarding and start using your account" msgstr "Críochnaigh agus tosaigh ag baint úsáide as do chuntas." @@ -1506,11 +1559,11 @@ msgstr "Críochnaigh agus tosaigh ag baint úsáide as do chuntas." msgid "Complete the challenge" msgstr "Freagair an dúshlán" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:499 msgid "Compose new post" msgstr "Cum postáil nua" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:819 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:834 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" msgstr "Scríobh postálacha chomh fada le {MAX_GRAPHEME_LENGTH} litir agus carachtair eile" @@ -1518,7 +1571,7 @@ msgstr "Scríobh postálacha chomh fada le {MAX_GRAPHEME_LENGTH} litir agus cara msgid "Compose reply" msgstr "Scríobh freagra" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1635 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1651 msgid "Compressing video..." msgstr "Físeán á chomhbhrú..." @@ -1555,16 +1608,16 @@ msgstr "Dearbhaigh socruithe le haghaidh teanga an ábhair" msgid "Confirm delete account" msgstr "Dearbhaigh scriosadh an chuntais" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:287 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:303 msgid "Confirm your age:" msgstr "Dearbhaigh d'aois:" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:278 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:294 msgid "Confirm your birthdate" msgstr "Dearbhaigh do bhreithlá" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:214 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:258 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:266 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:144 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:150 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152 @@ -1578,7 +1631,7 @@ msgstr "Cód dearbhaithe" msgid "Confirmation Code" msgstr "Cód Dearbhaithe" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:319 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:327 msgid "Connecting..." msgstr "Ag nascadh…" @@ -1587,7 +1640,7 @@ msgstr "Ag nascadh…" msgid "Contact support" msgstr "Teagmháil le Support" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:49 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:50 msgid "Content & Media" msgstr "Ábhar agus Meáin" @@ -1597,7 +1650,7 @@ msgstr "Ábhar agus Meáin" msgid "Content and media" msgstr "Ábhar agus meáin" -#: src/Navigation.tsx:355 +#: src/Navigation.tsx:365 msgid "Content and Media" msgstr "Ábhar agus Meáin" @@ -1605,12 +1658,16 @@ msgstr "Ábhar agus Meáin" msgid "Content Blocked" msgstr "Ábhar Blocáilte" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:271 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:287 msgid "Content filters" msgstr "Scagthaí ábhair" +#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:57 +msgid "Content from across the network we think you might like." +msgstr "" + #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:251 -#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:75 +#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:76 msgid "Content Languages" msgstr "Teangacha ábhair" @@ -1630,7 +1687,7 @@ msgstr "Rabhadh ábhair" msgid "Content warnings" msgstr "Rabhadh ábhair" -#: src/components/Menu/index.web.tsx:82 +#: src/components/Menu/index.web.tsx:83 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." msgstr "Cúlra an roghchláir comhthéacs, cliceáil chun an roghchlár a dhúnadh." @@ -1643,7 +1700,7 @@ msgstr "Lean ar aghaidh" msgid "Continue as {0} (currently signed in)" msgstr "Lean ort mar {0} (atá logáilte isteach faoi láthair)" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:60 msgid "Continue thread..." msgstr "Lean leis an snáithe..." @@ -1653,7 +1710,7 @@ msgstr "Lean leis an snáithe..." msgid "Continue to next step" msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:164 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:179 msgid "Conversation deleted" msgstr "Scriosadh an comhrá" @@ -1665,15 +1722,16 @@ msgstr "Cócaireacht" msgid "Copied" msgstr "Cóipeáilte" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:73 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:87 msgid "Copied build version to clipboard" msgstr "Leagan cóipeáilte sa ghearrthaisce" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57 #: src/lib/sharing.ts:25 +#: src/lib/sharing.ts:41 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:235 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:393 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:237 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:403 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Cóipeáilte sa ghearrthaisce" @@ -1682,6 +1740,10 @@ msgstr "Cóipeáilte sa ghearrthaisce" msgid "Copied!" msgstr "Cóipeáilte!" +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:73 +msgid "Copies build version to clipboard" +msgstr "" + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 msgid "Copy" msgstr "Cóipeáil" @@ -1690,20 +1752,28 @@ msgstr "Cóipeáil" msgid "Copy App Password" msgstr "Cóipeáil an Pasfhocal Aipe" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:68 -msgid "Copy build version to clipboard" -msgstr "Cóipeáil an leagan go dtí an ghearrthaisce" +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:327 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:330 +msgid "Copy at:// URI" +msgstr "" + +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:674 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:676 +msgid "Copy author DID" +msgstr "" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:122 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:141 msgid "Copy code" msgstr "Cóipeáil an cód" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:474 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:472 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:336 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:339 msgid "Copy DID" msgstr "Cóipeáil an DID" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:407 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:405 msgid "Copy host" msgstr "Cóipeáil an t-óstainm" @@ -1719,8 +1789,8 @@ msgstr "Cóipeáil an Nasc" msgid "Copy link to list" msgstr "Cóipeáil an nasc leis an liosta" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:443 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:444 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453 msgid "Copy link to post" msgstr "Cóipeáil an nasc leis an bpostáil" @@ -1729,8 +1799,13 @@ msgstr "Cóipeáil an nasc leis an bpostáil" msgid "Copy message text" msgstr "Cóipeáil téacs na teachtaireachta" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:412 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:414 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669 +msgid "Copy post at:// URI" +msgstr "" + +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:422 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:424 msgid "Copy post text" msgstr "Cóipeáil téacs na postála" @@ -1738,20 +1813,21 @@ msgstr "Cóipeáil téacs na postála" msgid "Copy QR code" msgstr "Cóipeáil an cód QR" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:428 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:426 msgid "Copy TXT record value" msgstr "Cóipeáil an taifead TXT" -#: src/Navigation.tsx:286 +#: src/Navigation.tsx:296 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31 msgid "Copyright Policy" msgstr "An polasaí maidir le cóipcheart" -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:38 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:33 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:308 msgid "Could not leave chat" msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a fhágáil" -#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:73 +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:80 msgid "Could not load feed" msgstr "Ní féidir an fotha a lódáil" @@ -1759,7 +1835,7 @@ msgstr "Ní féidir an fotha a lódáil" msgid "Could not load list" msgstr "Ní féidir an liosta a lódáil" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:185 msgid "Could not mute chat" msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú" @@ -1767,7 +1843,7 @@ msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú" msgid "Could not process your video" msgstr "Níorbh fhéidir d'fhíseán a phróiseáil" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:289 msgid "Create" msgstr "Cruthaigh" @@ -1775,20 +1851,26 @@ msgstr "Cruthaigh" msgid "Create a QR code for a starter pack" msgstr "Cruthaigh cód QR le haghaidh pacáiste fáilte" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:168 -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:271 -#: src/Navigation.tsx:418 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:167 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:270 +#: src/Navigation.tsx:428 msgid "Create a starter pack" msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:252 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:251 msgid "Create a starter pack for me" msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte ar mo shon" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:304 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:309 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:202 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207 +#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 +#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52 msgid "Create account" -msgstr "Cruthaigh cuntas" +msgstr "Cláraigh" #: src/screens/Signup/index.tsx:93 msgid "Create Account" @@ -1803,7 +1885,7 @@ msgstr "Cruthaigh cuntas" msgid "Create an avatar instead" msgstr "Cruthaigh abhatár nua ina ionad sin" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:175 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:174 msgid "Create another" msgstr "Cruthaigh ceann eile" @@ -1812,7 +1894,7 @@ msgstr "Cruthaigh ceann eile" msgid "Create new account" msgstr "Cruthaigh cuntas nua" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:99 msgid "Create report for {0}" msgstr "Cruthaigh tuairisc do {0}" @@ -1829,21 +1911,25 @@ msgstr "Cuireadh cosc ar an gcruthaitheoir" msgid "Culture" msgstr "Cultúr" -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:94 -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:96 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:138 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:139 msgid "Custom" msgstr "Saincheaptha" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:292 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:103 msgid "Customize who can interact with this post." msgstr "Cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo?" +#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:56 +msgid "Customizes your Bluesky experience" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126 msgid "Dark" msgstr "Dorcha" -#: src/view/screens/Debug.tsx:70 +#: src/view/screens/Debug.tsx:69 msgid "Dark mode" msgstr "Modh dorcha" @@ -1851,7 +1937,7 @@ msgstr "Modh dorcha" msgid "Dark theme" msgstr "Téama dorcha" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:222 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:216 msgid "Date of birth" msgstr "Dáta breithe" @@ -1861,11 +1947,11 @@ msgstr "Dáta breithe" msgid "Deactivate account" msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:331 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:332 msgid "Debug Moderation" msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht" -#: src/view/screens/Debug.tsx:90 +#: src/view/screens/Debug.tsx:89 msgid "Debug panel" msgstr "Painéal dífhabhtaithe" @@ -1877,12 +1963,12 @@ msgstr "Réamhshocrú" msgid "Default icons" msgstr "Deilbhíní réamhshocraithe" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:152 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:212 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:665 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:745 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:661 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:693 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:739 msgid "Delete" msgstr "Scrios" @@ -1904,10 +1990,19 @@ msgstr "Scrios pasfhocal na haipe" msgid "Delete app password?" msgstr "Scrios pasfhocal na haipe?" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:338 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:339 msgid "Delete chat declaration record" msgstr "Scrios taifead dearbhaithe comhrá" +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:353 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:356 +msgid "Delete conversation" +msgstr "" + +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:327 +msgid "Delete Conversation" +msgstr "" + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 msgid "Delete for me" msgstr "Scrios domsa" @@ -1916,7 +2011,7 @@ msgstr "Scrios domsa" msgid "Delete List" msgstr "Scrios an liosta" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:148 msgid "Delete message" msgstr "Scrios an teachtaireacht seo" @@ -1928,9 +2023,9 @@ msgstr "Scrios an teachtaireacht seo domsa" msgid "Delete my account" msgstr "Scrios mo chuntas" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:827 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:642 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:644 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:842 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:652 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:654 msgid "Delete post" msgstr "Scrios an phostáil" @@ -1947,7 +2042,7 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort an pacáiste fáilte seo a scriosadh?" msgid "Delete this list?" msgstr "An bhfuil fonn ort an liosta seo a scriosadh?" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:656 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:688 msgid "Delete this post?" msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a scriosadh?" @@ -1955,8 +2050,8 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a scriosadh?" msgid "Deleted" msgstr "Scriosta" -#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:148 -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:107 +#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:154 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:113 msgid "Deleted Account" msgstr "Cuntas Scriosta" @@ -1985,15 +2080,23 @@ msgstr "Tá an cur síos rófhada. Ní cheadaítear níos mó ná {DESCRIPTION_M msgid "Descriptive alt text" msgstr "Téacs malartach tuairisciúil" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:566 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:586 msgid "Detach quote" msgstr "Dícheangail an phostáil athluaite" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:719 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:751 msgid "Detach quote post?" msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil athluaite a dhícheangal?" +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:80 +msgid "Developer mode disabled" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:79 +msgid "Developer mode enabled" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/Settings.tsx:242 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:245 msgid "Developer options" @@ -2025,13 +2128,13 @@ msgstr "Ná húsáid fotheidil" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:139 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:142 -#: src/screens/Moderation/index.tsx:329 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:345 msgid "Disabled" msgstr "Díchumasaithe" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:84 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:681 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:860 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:696 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:875 msgid "Discard" msgstr "Ná sábháil" @@ -2039,11 +2142,11 @@ msgstr "Ná sábháil" msgid "Discard changes?" msgstr "Faigh réidh leis na hathruithe?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:678 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:693 msgid "Discard draft?" msgstr "Faigh réidh leis an dréacht?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:852 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:867 msgid "Discard post?" msgstr "Faigh réidh leis an bpostáil?" @@ -2057,7 +2160,7 @@ msgstr "Cuir ina luí ar aipeanna gan mo chuntas a thaispeáint d'úsáideoirí msgid "Discover new custom feeds" msgstr "Aimsigh sainfhothaí nua" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:409 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:425 msgid "Discover new feeds" msgstr "Aimsigh fothaí nua" @@ -2065,11 +2168,11 @@ msgstr "Aimsigh fothaí nua" msgid "Discover New Feeds" msgstr "Aimsigh Fothaí Nua" -#: src/components/Dialog/index.tsx:311 +#: src/components/Dialog/index.tsx:313 msgid "Dismiss" msgstr "Ruaig" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1559 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1575 msgid "Dismiss error" msgstr "Ruaig an earráid" @@ -2077,6 +2180,10 @@ msgstr "Ruaig an earráid" msgid "Dismiss getting started guide" msgstr "Scoir an treoir tosaithe" +#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:92 +msgid "Dismiss this section" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:71 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:76 msgid "Display larger alt text badges" @@ -2101,8 +2208,8 @@ msgstr "Tá an t-ainm taispeána rófhada" msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." msgstr "Tá an t-ainm taispeána rófhada. Ní cheadaítear níos mó ná {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES} carachtar." +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:373 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:375 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:377 msgid "DNS Panel" msgstr "Painéal DNS" @@ -2114,24 +2221,25 @@ msgstr "Ná cuir an focal balbhaithe i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanann tú" msgid "Does not include nudity." msgstr "Níl lomnochtacht ann." -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:159 +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:163 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen" msgstr "Ní thosaíonn ná chríochnaíonn sé le fleiscín" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:490 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:488 msgid "Domain verified!" msgstr "Fearann dearbhaithe!" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118 -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124 -#: src/components/forms/DateField/index.tsx:77 -#: src/components/forms/DateField/index.tsx:83 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:114 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:120 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:323 +#: src/components/forms/DateField/index.tsx:87 +#: src/components/forms/DateField/index.tsx:93 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:330 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:333 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:215 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:222 -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170 -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:171 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:228 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:229 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:224 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:231 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:169 @@ -2154,10 +2262,14 @@ msgstr "Déanta" msgid "Done{extraText}" msgstr "Déanta{extraText}" -#: src/components/Dialog/index.tsx:312 +#: src/components/Dialog/index.tsx:314 msgid "Double tap to close the dialog" msgstr "Tapáil faoi dhó chun an fhuinneog a dhúnadh" +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1041 +msgid "Double tap to like" +msgstr "" + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317 msgid "Download Bluesky" msgstr "Íoslódáil Bluesky" @@ -2175,7 +2287,7 @@ msgstr "Scaoil anseo chun íomhánna a chur leis" msgid "Duration:" msgstr "Fad:" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:213 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:211 msgid "e.g. alice" msgstr "m.sh. cáit" @@ -2187,7 +2299,7 @@ msgstr "m.sh. Cáit Ní Dhuibhir" msgid "e.g. Alice Roberts" msgstr "m.sh. Cáit Ní Dhuibhir" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:359 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:357 msgid "e.g. alice.com" msgstr "m.sh. cait.com" @@ -2231,7 +2343,7 @@ msgctxt "action" msgid "Edit" msgstr "Eagar" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:347 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:348 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:95 msgid "Edit avatar" msgstr "Cuir an t-abhatár in eagar" @@ -2246,8 +2358,8 @@ msgstr "Cuir Fothaí in Eagar" msgid "Edit image" msgstr "Cuir an íomhá seo in eagar" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:636 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:633 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:646 msgid "Edit interaction settings" msgstr "Cuir na socruithe idirghníomhaíochta in eagar" @@ -2259,7 +2371,7 @@ msgstr "Athraigh mionsonraí an liosta" msgid "Edit Moderation List" msgstr "Athraigh liosta na modhnóireachta" -#: src/Navigation.tsx:296 +#: src/Navigation.tsx:306 #: src/view/screens/Feeds.tsx:515 msgid "Edit My Feeds" msgstr "Athraigh mo chuid fothaí" @@ -2272,8 +2384,8 @@ msgstr "Cuir mo phróifíl in eagar" msgid "Edit People" msgstr "Cuir Daoine in Eagar" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66 -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:69 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:239 msgid "Edit post interaction settings" msgstr "Cuir socruithe idirghníomhaíochta na postála in eagar" @@ -2309,7 +2421,7 @@ msgstr "Cuir an t-ainm taispeána in eagar" msgid "Edit your profile description" msgstr "Athraigh an cur síos i do phróifíl" -#: src/Navigation.tsx:423 +#: src/Navigation.tsx:433 msgid "Edit your starter pack" msgstr "Cuir do phacáiste fáilte in eagar" @@ -2323,7 +2435,7 @@ msgid "Either the creator of this list has blocked you or you have blocked the c msgstr "Cuireadh cruthaitheoir an liosta seo cosc ortsa, nó chuir tusa cosc ar an gcruthaitheoir." #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:60 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:170 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:164 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 msgid "Email" msgstr "Ríomhphost" @@ -2366,8 +2478,8 @@ msgid "Embed HTML code" msgstr "Leabaigh an cód HTML" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:451 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:461 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:463 msgid "Embed post" msgstr "Leabaigh an phostáil" @@ -2388,7 +2500,7 @@ msgstr "Cumasaigh" msgid "Enable {0} only" msgstr "Cuir {0} amháin ar fáil" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:316 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:332 msgid "Enable adult content" msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil" @@ -2418,18 +2530,26 @@ msgstr "Cuir fotheidil ar siúl" msgid "Enable this source only" msgstr "Cuir an foinse seo amháin ar fáil" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:122 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:136 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:123 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:137 msgid "Enable trending topics" msgstr "Cuir treochtaí ar siúl" +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:158 +msgid "Enable trending videos in your Discover feed" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:144 +msgid "Enable trending videos in your Discover feed." +msgstr "" + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:130 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:133 -#: src/screens/Moderation/index.tsx:327 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:343 msgid "Enabled" msgstr "Cumasaithe" -#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:114 +#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:116 msgid "End of feed" msgstr "Deireadh an fhotha" @@ -2437,7 +2557,7 @@ msgstr "Deireadh an fhotha" msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file." msgstr "Deimhnigh gur roghnaigh tú teanga do gach comhad fotheideal." -#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:139 msgid "Enter a password" msgstr "Cuir pasfhocal isteach" @@ -2462,7 +2582,7 @@ msgstr "Mód lánscáileáin" msgid "Enter the code you received to change your password." msgstr "Cuir isteach an cód a fuair tú chun do phasfhocal a athrú." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:353 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:351 msgid "Enter the domain you want to use" msgstr "Cuir isteach an fearann is maith leat a úsáid" @@ -2470,12 +2590,12 @@ msgstr "Cuir isteach an fearann is maith leat a úsáid" msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password." msgstr "Cuir isteach an seoladh ríomhphoist a d’úsáid tú le do chuntas a chruthú. Cuirfidh muid “cód athshocraithe” chugat le go mbeidh tú in ann do phasfhocal a athrú." -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:103 msgid "Enter your birth date" msgstr "Cuir isteach do bhreithlá" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:182 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:176 msgid "Enter your email address" msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist" @@ -2487,11 +2607,19 @@ msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist nua thuas" msgid "Enter your new email address below." msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist nua thíos." +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:235 +msgid "Enter your password" +msgstr "" + #: src/screens/Login/index.tsx:98 msgid "Enter your username and password" msgstr "Cuir isteach do leasainm agus do phasfhocal" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1644 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 +msgid "Enters full screen" +msgstr "" + +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1660 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:42 msgid "Error" msgstr "Earráid" @@ -2505,11 +2633,11 @@ msgid "Error receiving captcha response." msgstr "Earráid agus an freagra ar an captcha á phróiseáil." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:183 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:110 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:114 msgid "Error:" msgstr "Earráid:" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:364 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:394 msgid "Everybody" msgstr "Chuile dhuine" @@ -2517,7 +2645,7 @@ msgstr "Chuile dhuine" msgid "Everybody can reply" msgstr "Tig le chuile dhuine freagra a thabhairt" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:213 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:218 msgid "Everybody can reply to this post." msgstr "Tig le chuile dhuine freagra a thabhairt ar an bpostáil." @@ -2571,11 +2699,18 @@ msgid "Expand list of users" msgstr "Leathnaigh an liosta úsáideoirí" #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:70 -#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:73 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to" msgstr "Leathnaigh nó laghdaigh an téacs iomlán a bhfuil tú ag freagairt" -#: src/lib/api/index.ts:400 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:935 +msgid "Expands or collapses post text" +msgstr "" + +#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:73 +msgid "Expands or collapses the full post you are replying to" +msgstr "" + +#: src/lib/api/index.ts:405 msgid "Expected uri to resolve to a record" msgstr "Bhíothas ag súil go dtiocfadh taifead ón URI" @@ -2609,8 +2744,8 @@ msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí" msgid "Export My Data" msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:82 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:85 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:83 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:86 msgid "External media" msgstr "Meáin sheachtracha" @@ -2624,12 +2759,12 @@ msgstr "Meáin sheachtracha" msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." msgstr "Is féidir le meáin sheachtracha cumas a thabhairt do shuíomhanna ar an nGréasán eolas fútsa agus faoi do ghléas a chnuasach. Ní sheoltar ná iarrtar aon eolas go dtí go mbrúnn tú an cnaipe “play”." -#: src/Navigation.tsx:315 +#: src/Navigation.tsx:325 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:31 msgid "External Media Preferences" msgstr "Roghanna maidir le meáin sheachtracha" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:570 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:568 msgid "Failed to change handle. Please try again." msgstr "Theip ar athrú an leasainm. Bain triail eile as." @@ -2650,7 +2785,7 @@ msgstr "Teip ar chruthú an liosta. Seiceáil do nasc leis an idirlíon agus dé msgid "Failed to delete message" msgstr "Teip ar theachtaireacht a scriosadh" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:195 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:197 msgid "Failed to delete post, please try again" msgstr "Teip ar scriosadh na postála. Déan iarracht eile." @@ -2658,8 +2793,8 @@ msgstr "Teip ar scriosadh na postála. Déan iarracht eile." msgid "Failed to delete starter pack" msgstr "Theip ar scriosadh an phacáiste fáilte" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:447 -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:475 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:463 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:491 msgid "Failed to load feeds preferences" msgstr "Teip ar lódáil roghanna na bhfothaí" @@ -2671,12 +2806,12 @@ msgstr "Theip ar lódáil na GIFanna" msgid "Failed to load past messages" msgstr "Teip ar theachtaireachtaí roimhe seo a lódáil" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:440 -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:468 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:456 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:484 msgid "Failed to load suggested feeds" msgstr "Teip ar lódáil na bhfothaí molta" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:398 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:414 msgid "Failed to load suggested follows" msgstr "Teip ar lódáil na gcuntas molta" @@ -2692,6 +2827,10 @@ msgstr "Níor sábháladh an íomhá: {0}" msgid "Failed to save notification preferences, please try again" msgstr "Teip ar na socruithe a shábháil. Déan iarracht eile." +#: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:108 +msgid "Failed to save settings. Please try again." +msgstr "" + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:234 msgid "Failed to send" msgstr "Teip ar sheoladh" @@ -2701,7 +2840,7 @@ msgstr "Teip ar sheoladh" msgid "Failed to submit appeal, please try again." msgstr "Teip ar achomharc a dhéanamh, bain triail eile as, le do thoil." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:224 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:226 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" msgstr "Teip ar bhalbhú an tsnáithe a athrú; bain triail eile as" @@ -2720,11 +2859,11 @@ msgstr "Teip ar shocruithe a uasdátú" msgid "Failed to upload video" msgstr "Theip ar uaslódáil an fhíseáin" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:343 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:341 msgid "Failed to verify handle. Please try again." msgstr "Theip ar dhearbhú an leasainm. Bain triail eile as." -#: src/Navigation.tsx:231 +#: src/Navigation.tsx:241 msgid "Feed" msgstr "Fotha" @@ -2743,23 +2882,23 @@ msgstr "Scoránú an fhotha" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:94 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:319 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:324 msgid "Feedback" msgstr "Aiseolas" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:266 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:275 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:268 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:277 msgid "Feedback sent!" msgstr "Seoladh an t-aiseolas!" -#: src/Navigation.tsx:403 +#: src/Navigation.tsx:413 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:183 #: src/view/screens/Feeds.tsx:508 -#: src/view/screens/Profile.tsx:235 +#: src/view/screens/Profile.tsx:238 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:96 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:525 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:445 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:476 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:518 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:643 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:481 msgid "Feeds" msgstr "Fothaí" @@ -2772,7 +2911,7 @@ msgstr "Is sainalgartaim iad na fothaí. Cruthaíonn úsáideoirí a bhfuil beag msgid "Feeds updated!" msgstr "Uasdátaíodh na fothaí!" -#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:54 +#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:63 msgid "Feeds we think you might like." msgstr "Fothaí a mbeadh spéis agat iontu." @@ -2784,7 +2923,15 @@ msgstr "Sábháladh an comhad!" msgid "Filter from feeds" msgstr "Scag ó mo chuid fothaí" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:397 +msgid "Filter search by language" +msgstr "" + +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:367 +msgid "Filter search by language (currently: {currentLanguageLabel})" +msgstr "" + +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:303 msgid "Finalizing" msgstr "Ag cur crích air" @@ -2800,7 +2947,7 @@ msgstr "Aimsigh fothaí le leanúint" msgid "Find people to follow" msgstr "Aimsigh daoine le leanúint" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:595 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:579 msgid "Find posts and users on Bluesky" msgstr "Aimsigh postálacha agus úsáideoirí ar Bluesky" @@ -2812,20 +2959,21 @@ msgstr "Críochnaigh" msgid "Fitness" msgstr "Folláine" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:276 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:283 msgid "Flexible" msgstr "Solúbtha" #. User is not following this account, click to follow -#: src/components/ProfileCard.tsx:363 +#: src/components/ProfileCard.tsx:366 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:460 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:234 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:823 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:132 msgid "Follow" msgstr "Lean" -#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:69 +#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:72 msgctxt "action" msgid "Follow" msgstr "Lean" @@ -2835,6 +2983,10 @@ msgstr "Lean" msgid "Follow {0}" msgstr "Lean {0}" +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:800 +msgid "Follow {handle}" +msgstr "" + #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:68 msgid "Follow {name}" msgstr "Lean {name}" @@ -2848,8 +3000,8 @@ msgstr "Lean 10 gcuntas" msgid "Follow 7 accounts" msgstr "Lean 7 gcuntas" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:222 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:233 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:232 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243 msgid "Follow Account" msgstr "Lean an cuntas seo" @@ -2863,36 +3015,32 @@ msgstr "Lean iad uile" msgid "Follow Back" msgstr "Lean Ar Ais" -#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:78 +#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:81 msgctxt "action" msgid "Follow Back" msgstr "Lean Ar Ais" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:355 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:370 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." msgstr "Lean níos mó cuntas le ceangal a dhéanamh le do chuid suimeanna agus le do líonra a thógáil." -#: src/components/KnownFollowers.tsx:231 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:232 msgid "Followed by <0>{0}</0>" msgstr "Leanta ag <0>{0}</0>" -#: src/components/KnownFollowers.tsx:217 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:218 msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}" msgstr "Leanta ag <0>{0}</0> agus {1, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}}" -#: src/components/KnownFollowers.tsx:204 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:205 msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>" msgstr "Leanta ag <0>{0}</0> agus <1>{1}</1>" -#: src/components/KnownFollowers.tsx:186 +#: src/components/KnownFollowers.tsx:187 msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}" msgstr "Leanta ag <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, agus {2, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}}" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:403 -msgid "Followed users" -msgstr "Cuntais a leanann tú" - -#: src/Navigation.tsx:192 +#: src/Navigation.tsx:202 msgid "Followers of @{0} that you know" msgstr "Leantóirí de chuid @{0} a bhfuil aithne agat orthu" @@ -2902,31 +3050,36 @@ msgid "Followers you know" msgstr "Leantóirí a bhfuil aithne agat orthu" #. User is following this account, click to unfollow -#: src/components/ProfileCard.tsx:357 +#: src/components/ProfileCard.tsx:360 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:448 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:459 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:230 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:821 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:135 #: src/view/screens/Feeds.tsx:599 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:422 msgid "Following" msgstr "Á leanúint" -#: src/components/ProfileCard.tsx:321 +#: src/components/ProfileCard.tsx:323 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98 msgid "Following {0}" msgstr "Ag leanúint {0}" +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:799 +msgid "Following {handle}" +msgstr "" + #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:50 msgid "Following {name}" msgstr "Ag leanacht {name}" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:74 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:77 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:75 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:78 msgid "Following feed preferences" msgstr "Roghanna le haghaidh an fhotha Following" -#: src/Navigation.tsx:302 +#: src/Navigation.tsx:312 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:53 msgid "Following Feed Preferences" msgstr "Roghanna don Fhotha Following" @@ -2973,11 +3126,11 @@ msgstr "Go brách" msgid "Forgot Password" msgstr "Pasfhocal dearmadta" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:232 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:240 msgid "Forgot password?" msgstr "Pasfhocal dearmadta?" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:243 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:251 msgid "Forgot?" msgstr "Dearmadta?" @@ -2998,11 +3151,11 @@ msgstr "Ó <0/>" msgid "Gallery" msgstr "Gailearaí" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:297 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:296 msgid "Generate a starter pack" msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte" -#: src/view/shell/Drawer.tsx:323 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:328 msgid "Get help" msgstr "Faigh cabhair" @@ -3017,7 +3170,7 @@ msgstr "Tús maith" #: src/components/MediaPreview.tsx:122 msgid "GIF" -msgstr "GIF" +msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:234 msgid "Give your profile a face" @@ -3030,7 +3183,10 @@ msgstr "Deargshárú an dlí nó na dtéarmaí seirbhíse" #: src/components/Layout/Header/index.tsx:118 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:163 -#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:82 +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:89 +#: src/screens/VideoFeed/components/Header.tsx:163 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1102 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1106 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:72 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1009 @@ -3041,30 +3197,22 @@ msgstr "Ar ais" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:221 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 -#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:87 +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:94 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:758 #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1014 msgid "Go Back" msgstr "Ar ais" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:542 -msgid "Go back to previous page" -msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo" - -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:149 -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80 -#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:109 -#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:101 -#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:190 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:190 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:78 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:110 +#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:99 +#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:188 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35 msgid "Go back to previous step" msgstr "Fill ar an gcéim roimhe seo" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:287 -msgid "Go back to the previous step" -msgstr "Fill ar an gcéim roimhe seo" - #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 msgid "Go home" msgstr "Abhaile" @@ -3073,7 +3221,7 @@ msgstr "Abhaile" msgid "Go Home" msgstr "Abhaile" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:264 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:282 msgid "Go to conversation with {0}" msgstr "Téigh go comhrá le {0}" @@ -3082,11 +3230,11 @@ msgstr "Téigh go comhrá le {0}" msgid "Go to next" msgstr "Téigh go dtí an chéad rud eile" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:230 msgid "Go to profile" msgstr "Téigh go próifíl" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:227 msgid "Go to user's profile" msgstr "Téigh go próifíl an úsáideora" @@ -3106,16 +3254,16 @@ msgstr "Leath bealaigh ann!" msgid "Handle" msgstr "Leasainm" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:574 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:572 msgid "Handle already taken. Please try a different one." msgstr "Tá an leasainm seo in úsáid cheana. Bain triail as ceann eile." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:191 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:327 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:189 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:325 msgid "Handle changed!" msgstr "Athraíodh an leasainm!" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:578 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:576 msgid "Handle too long. Please try a shorter one." msgstr "Tá an leasainm seo rófhada. Bain triail as ceann níos giorra." @@ -3127,13 +3275,13 @@ msgstr "Haptaic" msgid "Harassment, trolling, or intolerance" msgstr "Ciapadh, trolláil, nó éadulaingt" -#: src/Navigation.tsx:378 +#: src/Navigation.tsx:388 msgid "Hashtag" msgstr "Haischlib" -#: src/components/RichText.tsx:218 -msgid "Hashtag: #{tag}" -msgstr "Haischlib: #{tag}" +#: src/components/RichTextTag.tsx:51 +msgid "Hashtag {tag}" +msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:173 msgid "Having trouble?" @@ -3143,7 +3291,7 @@ msgstr "Fadhb ort?" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:211 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:111 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:112 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:332 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:337 msgid "Help" msgstr "Cúnamh" @@ -3155,11 +3303,21 @@ msgstr "Tabhair le fios dúinn nach bot thú trí pictiúr a uaslódáil nó abh msgid "Here is your app password!" msgstr "Seo duit do phasfhocal aipe!" +#: src/components/VideoPostCard.tsx:172 +#: src/components/VideoPostCard.tsx:448 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:606 +msgid "Hidden by your moderation settings." +msgstr "" + #: src/components/ListCard.tsx:130 msgid "Hidden list" msgstr "Liosta i bhfolach" -#: src/components/interstitials/Trending.tsx:101 +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:131 +#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:140 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 @@ -3168,7 +3326,7 @@ msgstr "Liosta i bhfolach" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:137 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:672 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:704 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:110 msgid "Hide" msgstr "Cuir i bhfolach" @@ -3178,51 +3336,55 @@ msgctxt "action" msgid "Hide" msgstr "Cuir i bhfolach" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:523 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:529 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:533 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539 msgid "Hide post for me" msgstr "Cuir an phostáil seo i bhfolach domsa" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:540 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:560 msgid "Hide reply for everyone" msgstr "Cuir an freagra i bhfolach do chách" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:522 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:528 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:532 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:538 msgid "Hide reply for me" msgstr "Cuir an freagra i bhfolach domsa" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:151 -#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 -msgid "Hide the content" -msgstr "Cuir an t-ábhar seo i bhfolach" - -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:699 msgid "Hide this post?" msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a chur i bhfolach?" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:729 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:699 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:761 msgid "Hide this reply?" msgstr "An bhfuil fonn ort an freagra seo a chur i bhfolach?" -#: src/components/interstitials/Trending.tsx:84 +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:113 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:83 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:62 msgid "Hide trending topics" msgstr "Cuir treochtaí i bhfolach" -#: src/components/interstitials/Trending.tsx:99 +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:129 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:135 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:108 msgid "Hide trending topics?" msgstr "An bhfuil fonn ort treochtaí a chur i bhfolach?" +#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:138 +msgid "Hide trending videos?" +msgstr "" + #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:592 msgid "Hide user list" msgstr "Cuir liosta na gcuntas i bhfolach" +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:151 +#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 +msgid "Hides the content" +msgstr "" + #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:117 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "Hmm. Tharla fadhb éigin sa dul i dteagmháil le freastalaí an fhotha seo. Cuir é seo in iúl d’úinéir an fhotha, le do thoil." @@ -3243,7 +3405,7 @@ msgstr "Hmm. Thug freastalaí an fhotha drochfhreagra. Cuir é seo in iúl d’ msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted." msgstr "Hmm. Ní féidir linn an fotha seo a aimsiú. Is féidir gur scriosadh é." -#: src/screens/Moderation/index.tsx:53 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:54 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us." msgstr "Hmmm, is cosúil go bhfuil fadhb againn le lódáil na sonraí seo. Féach thíos le haghaidh tuilleadh sonraí. Má mhaireann an fhadhb seo, téigh i dteagmháil linn, le do thoil." @@ -3255,21 +3417,20 @@ msgstr "Hmmm, ní raibh muid in ann an tseirbhís modhnóireachta sin a lódáil msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" msgstr "Foighne ort! Tá físeáin á seoladh de réir a chéile, agus tá tú fós ag fanacht ar d'uain. Déan iarracht go luath!" -#: src/Navigation.tsx:594 -#: src/Navigation.tsx:614 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:163 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:389 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:391 +#: src/Navigation.tsx:612 +#: src/Navigation.tsx:632 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:162 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:587 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:396 msgid "Home" msgstr "Baile" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:400 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:398 msgid "Host:" msgstr "Óstach:" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:168 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:133 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:176 msgid "Hosting provider" msgstr "Soláthraí óstála" @@ -3299,8 +3460,8 @@ msgstr "Tá cód agam" msgid "I have a confirmation code" msgstr "Tá cód dearbhaithe agam" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:263 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:269 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:261 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:267 msgid "I have my own domain" msgstr "Tá fearann de mo chuid féin agam" @@ -3321,11 +3482,11 @@ msgstr "Ní duine fásta thú de réir dhlí do thíre, tá ar do thuismitheoir msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." msgstr "Má scriosann tú an liosta seo, ní bheidh tú in ann é a fháil ar ais." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:250 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:248 msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity. <0>Learn more here.</0>" msgstr "Má tá fearann de do chuid féin agat, is féidir é sin a úsáid mar leasainm, agus sa chaoi sin, d'aitheantas féin a dhearbhú. <0>Tuilleadh eolais.</0>" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:658 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:690 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." msgstr "Má bhaineann tú an phostáil seo, ní bheidh tú in ann í a fháil ar ais." @@ -3333,6 +3494,10 @@ msgstr "Má bhaineann tú an phostáil seo, ní bheidh tú in ann í a fháil ar msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." msgstr "Más mian leat do phasfhocal a athrú, seolfaimid cód duit chun dearbhú gur leatsa an cuntas seo." +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:204 +msgid "If you're a developer, you can host your own server." +msgstr "" + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." msgstr "Má tá sé i gceist agat do hanla nó ríomhphost a athrú, déan sin sula ndéanann tú díghníomhú." @@ -3361,7 +3526,11 @@ msgstr "Pearsanú, mífhaisnéis, nó ráitis bhréagacha" msgid "Inappropriate messages or explicit links" msgstr "Teachtaireachtaí míchuí nó nascanna graosta" -#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:121 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:157 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Leasainm nó pasfhocal míchruinn" + +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127 msgid "Input code sent to your email for password reset" msgstr "Cuir isteach an cód a seoladh chuig do ríomhphost leis an bpasfhocal a athrú" @@ -3369,7 +3538,7 @@ msgstr "Cuir isteach an cód a seoladh chuig do ríomhphost leis an bpasfhocal a msgid "Input confirmation code for account deletion" msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe leis an gcuntas a scriosadh" -#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:145 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:151 msgid "Input new password" msgstr "Cuir isteach an pasfhocal nua" @@ -3377,40 +3546,35 @@ msgstr "Cuir isteach an pasfhocal nua" msgid "Input password for account deletion" msgstr "Cuir isteach an pasfhocal chun an cuntas a scriosadh" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:273 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:281 msgid "Input the code which has been emailed to you" msgstr "Cuir isteach an cód a chuir muid chugat i dteachtaireacht r-phoist" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:202 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:210 msgid "Input the username or email address you used at signup" msgstr "Cuir isteach an leasainm nó an seoladh ríomhphoist a d’úsáid tú nuair a chláraigh tú" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:227 -msgid "Input your password" -msgstr "Cuir isteach do phasfhocal" - #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 msgid "Interaction limited" msgstr "Idirghníomhaíocht teoranta" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:144 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:209 +msgid "Interaction settings" +msgstr "" + +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:149 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70 msgid "Invalid 2FA confirmation code." msgstr "Tá an cód 2FA seo neamhbhailí." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:580 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:578 msgid "Invalid handle. Please try a different one." msgstr "Leasainm neamhbhailí. Bain triail as ceann eile." -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:277 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:282 msgid "Invalid or unsupported post record" msgstr "Taifead postála atá neamhbhailí nó gan bhunús" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:90 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:149 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Leasainm nó pasfhocal míchruinn" - #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91 msgid "Invalid Verification Code" msgstr "Cód Deimhnithe Neamhbhailí" @@ -3419,7 +3583,7 @@ msgstr "Cód Deimhnithe Neamhbhailí" msgid "Invite a Friend" msgstr "Tabhair cuireadh chuig cara leat" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:151 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:145 msgid "Invite code" msgstr "Cód cuiridh" @@ -3451,7 +3615,7 @@ msgstr "Cuirí, ach pearsanta" msgid "It looks like you may have entered your email address incorrectly. Are you sure it's right?" msgstr "Is cosúil nár chuir tú do sheoladh ríomhphoist isteach i gceart. An bhfuil tú cinnte go bhfuil sé ceart?" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:241 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:236 msgid "It's correct" msgstr "Tá. Tá sé ceart" @@ -3459,7 +3623,7 @@ msgstr "Tá. Tá sé ceart" msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." msgstr "Níl ann ach tusa anois! Cuardaigh thuas le tuilleadh daoine a chur le do phacáiste fáilte." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1578 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1594 msgid "Job ID: {0}" msgstr "ID an Jab: {0}" @@ -3493,7 +3657,7 @@ msgid "Labeled by the author." msgstr "Lipéadaithe ag an údar." #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75 -#: src/view/screens/Profile.tsx:229 +#: src/view/screens/Profile.tsx:231 msgid "Labels" msgstr "Lipéid" @@ -3517,7 +3681,7 @@ msgstr "Lipéid ar do chuid ábhair" msgid "Language selection" msgstr "Rogha teanga" -#: src/Navigation.tsx:165 +#: src/Navigation.tsx:175 msgid "Language Settings" msgstr "Socruithe teanga" @@ -3533,11 +3697,11 @@ msgstr "Níos Mó" #: src/screens/Hashtag.tsx:95 #: src/screens/Topic.tsx:77 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:509 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:502 msgid "Latest" msgstr "Is Déanaí" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:254 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:252 msgid "learn more" msgstr "tuilleadh eolais" @@ -3549,11 +3713,14 @@ msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim" msgid "Learn more about Bluesky" msgstr "Tuilleadh eolais maidir le Bluesky" -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:156 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:214 msgid "Learn more about self hosting your PDS." msgstr "Tuilleadh eolais faoi do fhreastalaí pearsanta féin a óstáil." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:149 +msgid "Learn more about the moderation applied to this content" +msgstr "" + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:215 msgid "Learn more about the moderation applied to this content." msgstr "Foghlaim níos mó faoin modhnóireacht a dhéantar ar an ábhar seo." @@ -3569,28 +3736,28 @@ msgid "Learn more about what is public on Bluesky." msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoi céard atá poiblí ar Bluesky" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:239 -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:158 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:216 msgid "Learn more." msgstr "Tuilleadh eolais." -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:49 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:44 msgid "Leave" msgstr "Éirigh as" -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:80 msgid "Leave chat" msgstr "Éirigh as an gcomhrá" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211 -#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:206 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:209 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:269 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:272 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:40 msgid "Leave conversation" msgstr "Éirigh as an gcomhrá" -#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:83 +#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:84 msgid "Leave them all unchecked to see any language." msgstr "Fág iad uile gan tic le teanga ar bith a fheiceáil." @@ -3598,11 +3765,11 @@ msgstr "Fág iad uile gan tic le teanga ar bith a fheiceáil." msgid "Leaving Bluesky" msgstr "Ag fágáil slán ag Bluesky" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:140 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:155 msgid "left to go." msgstr "le déanamh fós." -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:312 msgid "Let me choose" msgstr "Lig dom roghnú" @@ -3611,7 +3778,7 @@ msgstr "Lig dom roghnú" msgid "Let's get your password reset!" msgstr "Socraímis do phasfhocal arís!" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:303 msgid "Let's go!" msgstr "Ar aghaidh linn!" @@ -3623,7 +3790,7 @@ msgstr "Sorcha" msgid "Like" msgstr "Moladh" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:311 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:321 msgid "Like ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" msgstr "Mol ({0, plural, one {# mholadh} two {# mholadh} few {# mholadh} many {# moladh} other {# moladh}})" @@ -3645,8 +3812,8 @@ msgid "Like this feed" msgstr "Mol an fotha seo" #: src/components/LikesDialog.tsx:85 -#: src/Navigation.tsx:236 -#: src/Navigation.tsx:241 +#: src/Navigation.tsx:246 +#: src/Navigation.tsx:251 msgid "Liked by" msgstr "Molta ag" @@ -3668,7 +3835,7 @@ msgstr "Molta ag {0, plural, one {úsáideoir amháin} two {# úsáideoir} few { msgid "Liked by {likeCount, plural, one {# user} other {# users}}" msgstr "Molta ag {likeCount, plural, one {úsáideoir amháin} two {# úsáideoir} few {# úsáideoir} many {# n-úsáideoir} other {# úsáideoir}}" -#: src/view/screens/Profile.tsx:234 +#: src/view/screens/Profile.tsx:237 msgid "Likes" msgstr "Moltaí" @@ -3681,7 +3848,7 @@ msgstr "Moltaí don phostáil seo" msgid "Linear" msgstr "Líneach" -#: src/Navigation.tsx:198 +#: src/Navigation.tsx:208 msgid "List" msgstr "Liosta" @@ -3734,12 +3901,12 @@ msgstr "Liosta díbhlocáilte" msgid "List unmuted" msgstr "Liosta nach bhfuil balbhaithe níos mó" -#: src/Navigation.tsx:135 +#: src/Navigation.tsx:137 #: src/view/screens/Lists.tsx:62 -#: src/view/screens/Profile.tsx:230 -#: src/view/screens/Profile.tsx:237 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:463 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:491 +#: src/view/screens/Profile.tsx:232 +#: src/view/screens/Profile.tsx:240 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:661 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:496 msgid "Lists" msgstr "Liostaí" @@ -3747,15 +3914,15 @@ msgstr "Liostaí" msgid "Lists blocking this user:" msgstr "Liostaí a bhlocálann an t-úsáideoir seo:" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:133 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:135 msgid "Load more" msgstr "Lódáil tuilleadh" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:221 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:224 msgid "Load more suggested feeds" msgstr "Lódáil tuilleadh fothaí molta" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:222 msgid "Load more suggested follows" msgstr "Lódáil tuilleadh cuntas le leanúint" @@ -3763,9 +3930,9 @@ msgstr "Lódáil tuilleadh cuntas le leanúint" msgid "Load new notifications" msgstr "Lódáil fógraí nua" -#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:192 -#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:96 -#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143 +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:221 +#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:98 +#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:155 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:849 msgid "Load new posts" msgstr "Lódáil postálacha nua" @@ -3774,7 +3941,7 @@ msgstr "Lódáil postálacha nua" msgid "Loading..." msgstr "Ag lódáil …" -#: src/Navigation.tsx:261 +#: src/Navigation.tsx:271 msgid "Log" msgstr "Logleabhar" @@ -3783,13 +3950,16 @@ msgstr "Logleabhar" msgid "Log in or sign up" msgstr "Logáil isteach nó cláraigh le Bluesky" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:168 -#: src/screens/SignupQueued.tsx:171 -#: src/screens/SignupQueued.tsx:196 -#: src/screens/SignupQueued.tsx:199 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:93 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:96 +#: src/screens/Takendown.tsx:85 msgid "Log out" msgstr "Logáil amach" +#: src/screens/Takendown.tsx:88 +msgid "Log Out" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:78 msgid "Logged-out visibility" msgstr "Feiceálacht le linn a bheith logáilte amach" @@ -3803,15 +3973,15 @@ msgid "Logo by @sawaratsuki.bsky.social" msgstr "@sawaratsuki.bsky.social a rinne an lógó" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:118 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:629 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:634 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" msgstr "<0>@sawaratsuki.bsky.social</0> a rinne an lógó" -#: src/components/RichText.tsx:219 +#: src/components/RichTextTag.tsx:53 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" msgstr "Brú fada le clár na clibe le haghaidh #{tag} a oscailt" -#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:110 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" msgstr "Tá cuma XXXXX-XXXXX air" @@ -3827,7 +3997,7 @@ msgstr "Is cosúil gur éirigh tú as na fothaí uilig a bhí agat. Ná bíodh i msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>" msgstr "Is cosúil go bhfuil fotha leanúna ar iarraidh ort. <0>Cliceáil anseo le ceann a fháil.</0>" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:266 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:265 msgid "Make one for me" msgstr "Déan ceann domsa" @@ -3835,8 +4005,8 @@ msgstr "Déan ceann domsa" msgid "Make sure this is where you intend to go!" msgstr "Bí cinnte go bhfuil tú ag iarraidh cuairt a thabhairt ar an áit sin!" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:58 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:61 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:59 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:62 msgid "Manage saved feeds" msgstr "Bainistigh na fothaí a shábháil tú" @@ -3844,12 +4014,12 @@ msgstr "Bainistigh na fothaí a shábháil tú" msgid "Manage your muted words and tags" msgstr "Bainistigh do chuid clibeanna agus na focail a bhalbhaigh tú" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:218 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:221 msgid "Mark as read" msgstr "Marcáil léite" -#: src/view/screens/Profile.tsx:233 +#: src/view/screens/Profile.tsx:235 msgid "Media" msgstr "Meáin" @@ -3857,11 +4027,11 @@ msgstr "Meáin" msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences." msgstr "Meáin a d'fhéadfadh a bheith mí-oiriúnach nó a chuirfeadh isteach ar dhaoine áirithe." -#: src/components/WhoCanReply.tsx:254 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:259 msgid "mentioned users" msgstr "úsáideoirí luaite" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:393 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:423 msgid "Mentioned users" msgstr "Úsáideoirí luaite" @@ -3869,8 +4039,7 @@ msgstr "Úsáideoirí luaite" msgid "Mentions" msgstr "Luaite" -#: src/components/Menu/index.tsx:96 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:863 +#: src/components/Menu/index.tsx:103 msgid "Menu" msgstr "Clár" @@ -3879,7 +4048,7 @@ msgid "Message {0}" msgstr "Teachtaireacht {0}" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:165 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:180 msgid "Message deleted" msgstr "Scriosadh an teachtaireacht" @@ -3896,9 +4065,9 @@ msgstr "Réimse ionchur teachtaireachtaí" msgid "Message is too long" msgstr "Tá an teachtaireacht rófhada" -#: src/Navigation.tsx:609 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:262 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:286 +#: src/Navigation.tsx:627 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:269 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:293 msgid "Messages" msgstr "Teachtaireachtaí" @@ -3910,8 +4079,8 @@ msgstr "Cuntas atá Míthreorach" msgid "Misleading Post" msgstr "Postáil atá Míthreorach" -#: src/Navigation.tsx:140 -#: src/screens/Moderation/index.tsx:88 +#: src/Navigation.tsx:142 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:89 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:167 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:170 msgid "Moderation" @@ -3943,11 +4112,11 @@ msgstr "Liosta modhnóireachta cruthaithe" msgid "Moderation list updated" msgstr "Liosta modhnóireachta uasdátaithe" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:223 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:239 msgid "Moderation lists" msgstr "Liostaí modhnóireachta" -#: src/Navigation.tsx:145 +#: src/Navigation.tsx:147 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:62 msgid "Moderation Lists" msgstr "Liostaí modhnóireachta" @@ -3956,11 +4125,11 @@ msgstr "Liostaí modhnóireachta" msgid "moderation settings" msgstr "socruithe modhnóireachta" -#: src/Navigation.tsx:251 +#: src/Navigation.tsx:261 msgid "Moderation states" msgstr "Stádais modhnóireachta" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:192 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:193 msgid "Moderation tools" msgstr "Uirlisí modhnóireachta" @@ -3969,7 +4138,7 @@ msgstr "Uirlisí modhnóireachta" msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." msgstr "Chuir an modhnóir rabhadh ginearálta ar an ábhar." -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:632 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:637 msgid "More" msgstr "Tuilleadh" @@ -3978,7 +4147,7 @@ msgstr "Tuilleadh" msgid "More feeds" msgstr "Tuilleadh fothaí" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:179 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:189 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:721 msgid "More options" msgstr "Tuilleadh roghanna" @@ -4001,22 +4170,19 @@ msgstr "Scannáin" msgid "Music" msgstr "Ceol" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:264 -msgid "Mute" -msgstr "Balbhaigh" - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:95 msgctxt "video" msgid "Mute" msgstr "Balbhaigh" -#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116 -msgid "Mute {truncatedTag}" -msgstr "Balbhaigh {truncatedTag}" +#: src/components/RichTextTag.tsx:140 +#: src/components/RichTextTag.tsx:153 +msgid "Mute {tag}" +msgstr "" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:259 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:269 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:276 msgid "Mute Account" msgstr "Balbhaigh an Cuntas" @@ -4024,12 +4190,8 @@ msgstr "Balbhaigh an Cuntas" msgid "Mute accounts" msgstr "Balbhaigh cuntais" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:224 -msgid "Mute all {displayTag} posts" -msgstr "Balbhaigh gach postáil {displayTag}" - -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:235 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:241 msgid "Mute conversation" msgstr "Balbhaigh an comhrá" @@ -4069,21 +4231,21 @@ msgstr "Balbhaigh an focal seo i gclibeanna amháin" msgid "Mute this word until you unmute it" msgstr "Balbhaigh an focal seo go ndíbhalbhóidh mé é" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:499 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503 msgid "Mute thread" msgstr "Balbhaigh an snáithe seo" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:505 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:513 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:515 msgid "Mute words & tags" msgstr "Balbhaigh focail ⁊ clibeanna" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:238 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:254 msgid "Muted accounts" msgstr "Cuntais a balbhaíodh" -#: src/Navigation.tsx:150 +#: src/Navigation.tsx:152 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:100 msgid "Muted Accounts" msgstr "Cuntais a balbhaíodh" @@ -4096,7 +4258,7 @@ msgstr "Baintear na postálacha ó na cuntais a chuir tú i bhfolach as d’fhot msgid "Muted by \"{0}\"" msgstr "Curtha i bhfolach ag \"{0}\"" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:208 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:224 msgid "Muted words & tags" msgstr "Focail ⁊ clibeanna a cuireadh i bhfolach" @@ -4113,10 +4275,6 @@ msgstr "Mo Bhreithlá" msgid "My Feeds" msgstr "Mo Chuid Fothaí" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:84 -msgid "My Profile" -msgstr "Mo Phróifíl" - #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:270 msgid "Name" msgstr "Ainm" @@ -4142,7 +4300,7 @@ msgid "Navigate to {0}" msgstr "Téigh go {0}" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:326 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:334 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 msgid "Navigates to the next screen" msgstr "Téann sé seo chuig an gcéad scáileán eile" @@ -4155,15 +4313,15 @@ msgstr "Téann sé seo chuig do phróifíl" msgid "Need to change it?" msgstr "An gcaithfidh tú é a athrú?" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:128 msgid "Need to report a copyright violation?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh sárú cóipchirt a thuairisciú?" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:271 msgid "Never lose access to your followers or data." msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:550 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:548 msgid "Nevermind, create a handle for me" msgstr "Is cuma, cruthaigh leasainm dom" @@ -4174,14 +4332,14 @@ msgid "New" msgstr "Nua" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:65 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:269 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:276 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:283 msgid "New chat" msgstr "Comhrá nua" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:204 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:212 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:358 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:202 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:210 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356 msgid "New handle" msgstr "Leasainm nua" @@ -4206,21 +4364,21 @@ msgstr "Pasfhocal Nua" msgid "New Password" msgstr "Pasfhocal Nua" -#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:209 +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:238 #: src/view/screens/Feeds.tsx:549 #: src/view/screens/Notifications.tsx:165 -#: src/view/screens/Profile.tsx:495 +#: src/view/screens/Profile.tsx:518 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:250 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:283 msgid "New post" msgstr "Postáil nua" -#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:154 +#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:166 msgctxt "action" msgid "New post" msgstr "Postáil nua" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:309 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:507 msgctxt "action" msgid "New Post" msgstr "Postáil nua" @@ -4247,10 +4405,10 @@ msgstr "Nuacht" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:137 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:325 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:332 -#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:168 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:333 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:340 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:157 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:165 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:67 @@ -4271,8 +4429,8 @@ msgstr "An chéad íomhá eile" msgid "No app passwords yet" msgstr "Níl aon phasfhocal aipe ann fós" +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:378 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:382 msgid "No DNS Panel" msgstr "Gan Phainéal DNS" @@ -4289,20 +4447,20 @@ msgstr "Ní fuarthas aon fhothaí. Bain triail as rud éigin eile a chuardach." msgid "No likes yet" msgstr "Gan moladh fós" -#: src/components/ProfileCard.tsx:342 +#: src/components/ProfileCard.tsx:345 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:119 msgid "No longer following {0}" msgstr "Ní leantar {0} níos mó" -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:169 -msgid "No longer than 253 characters" -msgstr "Gan a bheith níos faide na 253 charachtar" +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173 +msgid "No longer than {0} characters" +msgstr "" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:116 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:124 msgid "No messages yet" msgstr "Níl aon teachtaireacht ann fós" -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:225 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:233 msgid "No more conversations to show" msgstr "Níl aon chomhráite eile le taispeáint" @@ -4315,11 +4473,11 @@ msgstr "Níl aon fhógra ann fós!" msgid "No one" msgstr "Duine ar bith" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:237 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:242 msgid "No one but the author can quote this post." msgstr "Is é an t-údar amháin atá in ann an phostáil seo a athlua." -#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:65 +#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:66 msgid "No posts yet." msgstr "Gan phostáil fós." @@ -4341,7 +4499,7 @@ msgstr "Gan torthaí" msgid "No results" msgstr "Toradh ar bith" -#: src/components/Lists.tsx:183 +#: src/components/Lists.tsx:189 msgid "No results found" msgstr "Gan torthaí" @@ -4350,9 +4508,9 @@ msgid "No results found for \"{query}\"" msgstr "Gan torthaí ar “{query}”" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:228 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:267 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:313 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:231 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:269 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:314 msgid "No results found for {query}" msgstr "Gan torthaí ar {query}" @@ -4365,7 +4523,7 @@ msgstr "Gan torthaí ar \"{search}\"." msgid "No thanks" msgstr "Níor mhaith liom é sin." -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:375 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:405 msgid "Nobody" msgstr "Duine ar bith" @@ -4391,7 +4549,7 @@ msgstr "Ní fuarthas éinne. Bain triail as duine éigin eile a chuardach." msgid "Non-sexual Nudity" msgstr "Lomnochtacht Neamhghnéasach" -#: src/Navigation.tsx:130 +#: src/Navigation.tsx:132 #: src/view/screens/Profile.tsx:129 msgid "Not Found" msgstr "Ní bhfuarthas é sin" @@ -4401,9 +4559,9 @@ msgstr "Ní bhfuarthas é sin" msgid "Not right now" msgstr "Ní anois" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:686 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:357 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:383 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:718 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:367 msgid "Note about sharing" msgstr "Nóta faoi roinnt" @@ -4411,7 +4569,7 @@ msgstr "Nóta faoi roinnt" msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." msgstr "Nod leat: is gréasán oscailte poiblí Bluesky. Ní chuireann an socrú seo srian ar fheiceálacht do chuid ábhair ach amháin ar aip agus suíomh Bluesky. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an socrú seo. Is féidir go dtaispeánfar do chuid ábhair d’úsáideoirí atá logáilte amach ar aipeanna agus suíomhanna eile." -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:180 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:188 msgid "Nothing here" msgstr "Tada anseo" @@ -4419,7 +4577,7 @@ msgstr "Tada anseo" msgid "Notification filters" msgstr "Scagairí fógra" -#: src/Navigation.tsx:398 +#: src/Navigation.tsx:408 #: src/view/screens/Notifications.tsx:134 msgid "Notification settings" msgstr "Socruithe fógra" @@ -4436,11 +4594,11 @@ msgstr "Fuaimeanna fógra" msgid "Notification Sounds" msgstr "Fuaimeanna Fógra" -#: src/Navigation.tsx:604 +#: src/Navigation.tsx:622 #: src/view/screens/Notifications.tsx:128 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:231 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:426 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:444 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:230 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:624 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:449 msgid "Notifications" msgstr "Fógraí" @@ -4478,10 +4636,10 @@ msgstr "Úps! Theip ar rud éigin." #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:229 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:864 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:869 msgid "Okay" msgstr "Maith go leor" @@ -4496,19 +4654,19 @@ msgstr "Na freagraí is sine ar dtús" msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>" msgstr "ar<0><1/><2><3/></2></0>" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:303 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:304 msgid "Onboarding reset" msgstr "Atosú an chláraithe" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:331 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:346 msgid "One or more GIFs is missing alt text." msgstr "Téacs malartach de dhíth ar GIF nó ar GIFanna." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:328 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:343 msgid "One or more images is missing alt text." msgstr "Tá téacs malartach de dhíth ar íomhá amháin nó níos mó acu." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:338 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:353 msgid "One or more videos is missing alt text." msgstr "Téacs malartach de dhíth ar fhíseán nó ar fhíseáin" @@ -4516,11 +4674,11 @@ msgstr "Téacs malartach de dhíth ar fhíseán nó ar fhíseáin" msgid "Only .jpg and .png files are supported" msgstr "Ní oibríonn ach comhaid .jpg agus .png" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:217 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:222 msgid "Only {0} can reply." msgstr "Ní féidir ach le {0} freagra a thabhairt." -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:152 +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:156 msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens" msgstr "Níl ann ach litreacha, uimhreacha, agus fleiscíní" @@ -4532,13 +4690,13 @@ msgstr "Ní thacaítear ach le comhaid íomhá" msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported" msgstr "Ní oibríonn ach comhaid WebVTT (.vtt)" -#: src/components/Lists.tsx:88 +#: src/components/Lists.tsx:94 msgid "Oops, something went wrong!" msgstr "Úps! Theip ar rud éigin!" -#: src/components/Lists.tsx:167 -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:322 -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:331 +#: src/components/Lists.tsx:173 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:321 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:330 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:104 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:54 @@ -4546,7 +4704,7 @@ msgstr "Úps! Theip ar rud éigin!" msgid "Oops!" msgstr "Úps!" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:260 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:267 msgid "Open" msgstr "Oscail" @@ -4558,22 +4716,17 @@ msgstr "Oscail roghchlár giorrúcháin phróifíl {name}" msgid "Open avatar creator" msgstr "Oscail an cruthaitheoir abhatáir" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:127 -msgid "Open change handle dialog" -msgstr "Oscail fuinneog nua le do leasainm a athrú" - -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:272 -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:273 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:290 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:291 msgid "Open conversation options" msgstr "Oscail na roghanna comhrá" -#: src/components/Layout/Header/index.tsx:145 +#: src/components/Layout/Header/index.tsx:150 msgid "Open drawer menu" msgstr "Oscail an roghchlár tarraiceáin" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:181 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1228 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1229 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1243 msgid "Open emoji picker" msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji" @@ -4586,10 +4739,6 @@ msgstr "Oscail eolas faoin fhotha" msgid "Open feed options menu" msgstr "Oscail roghchlár na bhfothaí" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:208 -msgid "Open helpdesk in browser" -msgstr "Oscail an deasc chabhrach i mbrabhsálaí" - #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:71 msgid "Open link to {niceUrl}" msgstr "Oscail nasc le {niceUrl}" @@ -4598,11 +4747,11 @@ msgstr "Oscail nasc le {niceUrl}" msgid "Open message options" msgstr "Oscail na roghanna teachtaireachta" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:329 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:330 msgid "Open moderation debug page" msgstr "Oscail leathanach chun modhnóireacht a dhífhabhtú" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:204 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:220 msgid "Open muted words and tags settings" msgstr "Oscail socruithe na gclibeanna agus na bhfocal a bhalbhaigh tú" @@ -4614,12 +4763,12 @@ msgstr "Oscail roghchlár na bpostálacha" msgid "Open starter pack menu" msgstr "Oscail clár an phacáiste fáilte" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:322 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:336 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:323 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:337 msgid "Open storybook page" msgstr "Oscail leathanach an Storybook" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:315 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:316 msgid "Open system log" msgstr "Oscail logleabhar an chórais" @@ -4643,6 +4792,10 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo tuilleadh sonraí le haghaidh iontráil dífhabhtaith msgid "Opens camera on device" msgstr "Osclaíonn sé seo an ceamara ar an ngléas" +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:127 +msgid "Opens change handle dialog" +msgstr "" + #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35 msgid "Opens composer" msgstr "Osclaíonn sé seo an t-eagarthóir" @@ -4651,6 +4804,10 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo an t-eagarthóir" msgid "Opens device photo gallery" msgstr "Osclaíonn sé seo gailearaí na ngrianghraf ar an ngléas" +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1244 +msgid "Opens emoji picker" +msgstr "" + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" @@ -4665,11 +4822,15 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo an síniú isteach ar an gcuntas Bluesky atá agat ch msgid "Opens GIF select dialog" msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun GIF a roghnú" +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:208 +msgid "Opens helpdesk in browser" +msgstr "" + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 msgid "Opens list of invite codes" msgstr "Osclaíonn sé seo liosta na gcód cuiridh" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:233 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:241 msgid "Opens password reset form" msgstr "Osclaíonn sé seo an fhoirm leis an bpasfhocal a athrú" @@ -4678,7 +4839,7 @@ msgid "Opens the linked website" msgstr "Osclaíonn sé seo an suíomh gréasáin atá nasctha" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:679 -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:437 msgid "Opens this profile" msgstr "Osclaíonn sé an phróifíl seo" @@ -4686,12 +4847,8 @@ msgstr "Osclaíonn sé an phróifíl seo" msgid "Opens video picker" msgstr "Osclaíonn sé seo an roghnóir físeán" -#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:296 -msgid "Option {0} of {numItems}" -msgstr "Rogha {0} as {numItems}" - -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:178 -#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:167 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:219 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:168 msgid "Optionally provide additional information below:" msgstr "Is féidir tuilleadh eolais a chur ar fáil thíos:" @@ -4699,7 +4856,7 @@ msgstr "Is féidir tuilleadh eolais a chur ar fáil thíos:" msgid "Options:" msgstr "Roghanna:" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:388 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:418 msgid "Or combine these options:" msgstr "Nó cuir na roghanna seo le chéile:" @@ -4724,11 +4881,15 @@ msgstr "Cuntas eile" msgid "Other..." msgstr "Eile…" +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:339 +msgid "Our moderation team has received your report." +msgstr "" + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:28 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." msgstr "Tá ár modhnóirí tar éis athbhreithniú a dhéanamh ar thuairiscí. Chinn siad gan ligean duit comhráite a úsáid ar Bluesky." -#: src/components/Lists.tsx:184 +#: src/components/Lists.tsx:190 #: src/view/screens/NotFound.tsx:47 msgid "Page not found" msgstr "Leathanach gan aimsiú" @@ -4737,10 +4898,10 @@ msgstr "Leathanach gan aimsiú" msgid "Page Not Found" msgstr "Leathanach gan aimsiú" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:212 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:220 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:117 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:121 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:186 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:239 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246 msgid "Password" @@ -4769,15 +4930,15 @@ msgid "Pause video" msgstr "Cuir an físeán ar shos" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:182 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:519 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:512 msgid "People" msgstr "Daoine" -#: src/Navigation.tsx:185 +#: src/Navigation.tsx:195 msgid "People followed by @{0}" msgstr "Na daoine atá leanta ag @{0}" -#: src/Navigation.tsx:178 +#: src/Navigation.tsx:188 msgid "People following @{0}" msgstr "Na leantóirí atá ag @{0}" @@ -4806,11 +4967,20 @@ msgstr "Grianghrafadóireacht" msgid "Pictures meant for adults." msgstr "Pictiúir le haghaidh daoine fásta." +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:173 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:178 +msgid "Pin" +msgstr "" + #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:519 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:526 msgid "Pin feed" msgstr "Greamaigh an fotha" +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:167 +msgid "Pin the trending videos feed to your home screen for easy access" +msgstr "" + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 msgid "Pin to home" msgstr "Greamaigh le baile" @@ -4819,8 +4989,8 @@ msgstr "Greamaigh le baile" msgid "Pin to Home" msgstr "Greamaigh le Baile" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:380 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:387 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:390 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:397 msgid "Pin to your profile" msgstr "Greamaigh le do phróifíl" @@ -4851,24 +5021,31 @@ msgstr "Seinn" msgid "Play {0}" msgstr "Seinn {0}" -#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:42 -msgid "Play or pause the GIF" -msgstr "Seinn nó stop an GIF" - -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:107 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:134 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321 msgid "Play video" msgstr "Seinn an físeán" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58 -#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59 msgid "Play Video" msgstr "Seinn an físeán" +#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:42 +msgid "Plays or pauses the GIF" +msgstr "" + +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 +msgid "Plays or pauses the video" +msgstr "" + #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:106 msgid "Plays the GIF" msgstr "Seinneann sé seo an GIF" +#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59 +msgid "Plays the video" +msgstr "" + #: src/screens/Signup/state.ts:217 msgid "Please choose your handle." msgstr "Roghnaigh do leasainm, le do thoil." @@ -4886,6 +5063,10 @@ msgstr "Déan an captcha, le do thoil." msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost roimh é a athrú. Riachtanas sealadach é seo le linn dúinn acmhainní a chur isteach le haghaidh uasdátú an ríomhphoist. Scriosfar é seo roimh i bhfad." +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:56 +msgid "Please enter a password." +msgstr "" + #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one." msgstr "Cuir isteach ainm uathúil ar an bpasfhocal aipe seo, nó bain úsáid as an ainm randamach a chruthaigh muid." @@ -4903,10 +5084,18 @@ msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist, le do thoil." msgid "Please enter your invite code." msgstr "Cuir isteach do chód cuiridh." +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:95 +msgid "Please enter your password" +msgstr "" + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:235 msgid "Please enter your password as well:" msgstr "Cuir isteach do phasfhocal freisin, le do thoil." +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:90 +msgid "Please enter your username" +msgstr "" + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:265 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" msgstr "Abair linn, le do thoil, cén fáth a gcreideann tú gur chuir {0} an lipéad seo i bhfeidhm go mícheart" @@ -4929,11 +5118,15 @@ msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost, le do thoil." msgid "Politics" msgstr "Polaitíocht" +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:116 +msgid "Popular videos in your network." +msgstr "" + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:157 msgid "Porn" msgstr "Pornagrafaíocht" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:944 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:959 msgctxt "action" msgid "Post" msgstr "Postáil" @@ -4943,7 +5136,7 @@ msgctxt "description" msgid "Post" msgstr "Postáil" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:942 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:957 msgctxt "action" msgid "Post All" msgstr "Postáil Uile" @@ -4952,14 +5145,14 @@ msgstr "Postáil Uile" msgid "Post by {0}" msgstr "Postáil ó {0}" -#: src/Navigation.tsx:204 -#: src/Navigation.tsx:211 -#: src/Navigation.tsx:218 -#: src/Navigation.tsx:225 +#: src/Navigation.tsx:214 +#: src/Navigation.tsx:221 +#: src/Navigation.tsx:228 +#: src/Navigation.tsx:235 msgid "Post by @{0}" msgstr "Postáil ó @{0}" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:175 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:177 msgid "Post deleted" msgstr "Scriosadh an phostáil" @@ -4967,6 +5160,10 @@ msgstr "Scriosadh an phostáil" msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again." msgstr "Níor uaslódáladh an phostáil. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as." +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:511 +msgid "Post has been deleted" +msgstr "" + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:266 msgid "Post hidden" msgstr "Cuireadh an phostáil i bhfolach" @@ -4981,15 +5178,20 @@ msgstr "Postáil nach bhfuil le feiceáil de bharr focail a bhalbhaigh tú" msgid "Post Hidden by You" msgstr "Postáil a chuir tú i bhfolach" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:287 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:100 msgid "Post interaction settings" msgstr "Socruithe idirghníomhaíochta na postála" +#: src/Navigation.tsx:163 +#: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:34 +msgid "Post Interaction Settings" +msgstr "" + #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:89 msgid "Post language" msgstr "Teanga postála" -#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:76 +#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:77 msgid "Post Languages" msgstr "Teangacha postála" @@ -5006,12 +5208,8 @@ msgstr "Greamaíodh an phostáil" msgid "Post unpinned" msgstr "Díghreamaíodh an phostáil" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:268 -msgid "posts" -msgstr "postálacha" - #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:184 -#: src/view/screens/Profile.tsx:231 +#: src/view/screens/Profile.tsx:233 msgid "Posts" msgstr "Postálacha" @@ -5035,12 +5233,8 @@ msgstr "Sábháladh an rogha" msgid "Press to attempt reconnection" msgstr "Brúigh le iarracht a thabhairt ar nascadh arís" -#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46 -msgid "Press to change hosting provider" -msgstr "Brúigh leis an soláthraí óstála a athrú" - #: src/components/Error.tsx:60 -#: src/components/Lists.tsx:93 +#: src/components/Lists.tsx:99 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:47 msgid "Press to retry" @@ -5077,21 +5271,21 @@ msgstr "Príobháideacht" msgid "Privacy and security" msgstr "Príobháideacht agus slándáil" -#: src/Navigation.tsx:347 +#: src/Navigation.tsx:357 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:36 msgid "Privacy and Security" msgstr "Príobháideacht agus Slándáil" -#: src/Navigation.tsx:271 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:48 +#: src/Navigation.tsx:281 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:50 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:53 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:624 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:625 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:629 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:630 msgid "Privacy Policy" msgstr "Polasaí Príobháideachta" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1641 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1657 msgid "Processing video..." msgstr "Físeán á phróiseáil..." @@ -5101,14 +5295,14 @@ msgid "Processing..." msgstr "Á phróiseáil..." #: src/view/screens/DebugMod.tsx:919 -#: src/view/screens/Profile.tsx:362 +#: src/view/screens/Profile.tsx:372 msgid "profile" msgstr "próifíl" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:276 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:481 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:275 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:679 #: src/view/shell/Drawer.tsx:71 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:516 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:521 msgid "Profile" msgstr "Próifíl" @@ -5117,7 +5311,7 @@ msgstr "Próifíl" msgid "Profile updated" msgstr "Próifíl uasdátaithe" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:246 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:253 msgid "Public" msgstr "Poiblí" @@ -5148,11 +5342,11 @@ msgstr "Sábháladh an cód QR i do rolla cheamara!" msgid "Quote post" msgstr "Postáil athluaite" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:303 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:305 msgid "Quote post was re-attached" msgstr "Athcheanglaíodh an phostáil athluaite" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:302 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:304 msgid "Quote post was successfully detached" msgstr "Dícheanglaíodh an phostáil athluaite" @@ -5163,7 +5357,7 @@ msgstr "Dícheanglaíodh an phostáil athluaite" msgid "Quote posts disabled" msgstr "Ní féidir postálacha a athlua" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:299 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:329 msgid "Quote settings" msgstr "Socruithe maidir le postálacha athluaite" @@ -5182,12 +5376,12 @@ msgstr "Postálacha athluaite den phostáil seo" msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" msgstr "Randamach" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:583 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:581 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again." msgstr "Rinne tú an iomarca iarrachtaí do leasainm a athrú taobh istigh de thréimhse ghearr. Fan cúpla nóiméad sula ndéanann tú iarracht eile." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:565 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:585 msgid "Re-attach quote" msgstr "Athcheangail an phostáil athluaite" @@ -5195,6 +5389,14 @@ msgstr "Athcheangail an phostáil athluaite" msgid "Reactivate your account" msgstr "Athghníomhaigh do chuntas" +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:936 +msgid "Read less" +msgstr "" + +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:936 +msgid "Read more" +msgstr "" + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:171 msgid "Read the Bluesky blog" msgstr "Léigh blag Bluesky" @@ -5209,15 +5411,20 @@ msgstr "Léigh Polasaí Príobháideachta Bluesky" msgid "Read the Bluesky Terms of Service" msgstr "Léigh Téarmaí Seirbhíse Bluesky" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:169 +#: src/screens/Takendown.tsx:162 +#: src/screens/Takendown.tsx:170 +msgid "Reason for appeal" +msgstr "" + +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:210 msgid "Reason:" msgstr "Fáth:" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1041 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:992 msgid "Recent Searches" msgstr "Cuardaigh a Rinneadh le Déanaí" -#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:50 +#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:52 msgid "Recommended" msgstr "Molta" @@ -5225,7 +5432,7 @@ msgstr "Molta" msgid "Reconnect" msgstr "Athnasc" -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:163 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:171 msgid "Reload conversations" msgstr "Athlódáil comhráite" @@ -5233,7 +5440,7 @@ msgstr "Athlódáil comhráite" #: src/components/FeedCard.tsx:315 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:101 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:108 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:466 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:468 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:322 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 @@ -5245,8 +5452,8 @@ msgstr "Scrios" msgid "Remove {displayName} from starter pack" msgstr "Bain {displayName} den phacáiste fáilte" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:445 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:448 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:447 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:450 msgid "Remove account" msgstr "Bain an cuntas de" @@ -5254,7 +5461,7 @@ msgstr "Bain an cuntas de" msgid "Remove attachment" msgstr "Bain an ceangaltán de" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:403 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:404 msgid "Remove Avatar" msgstr "Bain an tAbhatár Amach" @@ -5290,7 +5497,7 @@ msgstr "Bain de mo chuid fothaí" msgid "Remove from my feeds?" msgstr "É sin a bhaint de mo chuid fothaí?" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:458 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:460 msgid "Remove from quick access?" msgstr "An bhfuil fonn ort é a bhaint den mhearliosta?" @@ -5306,14 +5513,10 @@ msgstr "Bain an íomhá de" msgid "Remove mute word from your list" msgstr "Bain focal balbhaithe de do liosta" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1089 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1040 msgid "Remove profile" msgstr "Bain an phróifíl" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1091 -msgid "Remove profile from search history" -msgstr "Bain an phróifíl seo as an stair cuardaigh" - #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:285 msgid "Remove quote" msgstr "Bain an phostáil athluaite" @@ -5359,6 +5562,10 @@ msgstr "Baineadh de do chuid fothaí sábháilte é" msgid "Removed from your feeds" msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é" +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1042 +msgid "Removes profile from search history" +msgstr "" + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:286 msgid "Removes quoted post" msgstr "Baineann sé seo an phostáil athluaite" @@ -5368,7 +5575,7 @@ msgstr "Baineann sé seo an phostáil athluaite" msgid "Replace with Discover" msgstr "Cuir an fotha Discover ina áit" -#: src/view/screens/Profile.tsx:232 +#: src/view/screens/Profile.tsx:234 msgid "Replies" msgstr "Freagraí" @@ -5376,16 +5583,16 @@ msgstr "Freagraí" msgid "Replies disabled" msgstr "Cuireadh bac ar fhreagraí" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:215 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:220 msgid "Replies to this post are disabled." msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an bpostáil seo." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:940 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:955 msgctxt "action" msgid "Reply" msgstr "Freagair" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:263 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:273 msgid "Reply ({0, plural, one {# reply} other {# replies}})" msgstr "Freagair ({0, plural, one {# fhreagra} two {# fhreagra} few {# fhreagra} many {# bhfreagra} other {# freagra}})" @@ -5399,11 +5606,11 @@ msgstr "Freagra a chuir údar an tsnáithe i bhfolach" msgid "Reply Hidden by You" msgstr "Freagra a chuir tusa i bhfolach" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:355 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:385 msgid "Reply settings" msgstr "Socruithe freagraí" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:340 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:370 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" msgstr "Is é údar an tsnáithe a roghnaíonn socruithe a bhaineann le freagraí" @@ -5433,27 +5640,27 @@ msgctxt "description" msgid "Reply to you" msgstr "Freagra ort" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:333 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:335 msgid "Reply visibility updated" msgstr "Nuashonraíodh infheictheacht na bhfreagraí" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:332 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:334 msgid "Reply was successfully hidden" msgstr "Cuireadh an freagra i bhfolach" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:91 msgid "Report" msgstr "Tuairiscigh" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:302 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:312 msgid "Report Account" msgstr "Déan gearán faoi chuntas" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:258 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:261 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17 msgid "Report conversation" msgstr "Tuairiscigh an comhrá seo" @@ -5475,8 +5682,8 @@ msgstr "Déan gearán faoi liosta" msgid "Report message" msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:611 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:621 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623 msgid "Report post" msgstr "Déan gearán faoi phostáil" @@ -5485,33 +5692,37 @@ msgstr "Déan gearán faoi phostáil" msgid "Report starter pack" msgstr "Déan gearán faoi phacáiste fáilte" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:336 +msgid "Report submitted" +msgstr "" + +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:41 msgid "Report this content" msgstr "Déan gearán faoin ábhar seo" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54 msgid "Report this feed" msgstr "Déan gearán faoin fhotha seo" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 msgid "Report this list" msgstr "Déan gearán faoin liosta seo" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:44 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:137 -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:58 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:178 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 msgid "Report this message" msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 msgid "Report this post" msgstr "Déan gearán faoin phostáil seo" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57 msgid "Report this starter pack" msgstr "Tuairiscigh an pacáiste fáilte seo" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:45 msgid "Report this user" msgstr "Déan gearán faoin úsáideoir seo" @@ -5577,7 +5788,7 @@ msgstr "Bíodh téacs malartach ann roimh phostáil i gcónaí" msgid "Require an email code to log in to your account." msgstr "Éiligh cód ríomhphoist chun logáil isteach i do chuntas." -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:159 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:153 msgid "Required for this provider" msgstr "Riachtanach don soláthraí seo" @@ -5608,8 +5819,8 @@ msgstr "Cód athshocraithe" msgid "Reset Code" msgstr "Cód Athshocraithe" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:343 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:345 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:344 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:346 msgid "Reset onboarding state" msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe" @@ -5617,27 +5828,27 @@ msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe" msgid "Reset password" msgstr "Athshocraigh an pasfhocal" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:306 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:314 msgid "Retries login" msgstr "Baineann sé seo triail eile as an logáil isteach" -#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57 +#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:62 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:99 msgid "Retries the last action, which errored out" msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:245 #: src/components/Error.tsx:65 -#: src/components/Lists.tsx:104 -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:336 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:305 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:312 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:169 +#: src/components/Lists.tsx:110 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:335 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:313 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:320 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:177 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:217 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:220 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:53 -#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 +#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:60 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:97 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57 @@ -5647,7 +5858,6 @@ msgstr "Bain triail eile as" #: src/components/Error.tsx:73 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:216 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:752 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1010 msgid "Return to previous page" msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo" @@ -5655,18 +5865,25 @@ msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo" msgid "Returns to home page" msgstr "Filleann sé seo abhaile" -#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:83 +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:90 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:540 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1103 #: src/view/screens/NotFound.tsx:60 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1010 msgid "Returns to previous page" msgstr "Filleann sé seo ar an leathanach roimhe seo" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124 -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:438 -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:444 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:287 +msgid "Returns to the previous step" +msgstr "" + +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:120 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:479 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:485 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:185 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:238 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:252 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:245 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:243 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:190 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:199 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:77 @@ -5685,7 +5902,7 @@ msgctxt "action" msgid "Save" msgstr "Sábháil" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:114 msgid "Save birthday" msgstr "Sábháil do bhreithlá" @@ -5707,7 +5924,7 @@ msgstr "Sábháil an íomhá" msgid "Save image crop" msgstr "Sábháil an pictiúr bearrtha" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:231 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:229 msgid "Save new handle" msgstr "Sábháil an leasainm nua" @@ -5760,12 +5977,13 @@ msgstr "Fill ar an mbarr" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:487 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:36 -#: src/Navigation.tsx:599 +#: src/Navigation.tsx:617 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:577 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:183 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:407 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:365 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:561 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:807 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:182 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:605 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:370 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" @@ -5785,7 +6003,7 @@ msgstr "Déan cuardach ar \"{interestsDisplayName}\"{activeText}" msgid "Search for \"{query}\"" msgstr "Déan cuardach ar “{query}”" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:987 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:938 msgid "Search for \"{searchText}\"" msgstr "Déan cuardach ar \"{searchText}\"" @@ -5793,6 +6011,10 @@ msgstr "Déan cuardach ar \"{searchText}\"" msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." msgstr "Cuardaigh fothaí ar mhaith leat moladh do dhaoine eile." +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:832 +msgid "Search for posts, users, or feeds" +msgstr "" + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71 msgid "Search for users" msgstr "Cuardaigh úsáideoirí" @@ -5802,9 +6024,7 @@ msgid "Search GIFs" msgstr "Cuardaigh GIFanna" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:507 -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:508 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:764 -#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:765 msgid "Search profiles" msgstr "Cuardaigh próifílí" @@ -5812,25 +6032,30 @@ msgstr "Cuardaigh próifílí" msgid "Search Tenor" msgstr "Cuardaigh Tenor" +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:508 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:765 +msgid "Searches for profiles" +msgstr "" + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105 msgid "Security Step Required" msgstr "Céim Slándála de dhíth" -#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:77 -msgid "See {truncatedTag} posts" -msgstr "Féach na postálacha {truncatedTag}" +#: src/components/RichTextTag.tsx:111 +msgid "See {tag} posts" +msgstr "" -#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:94 -msgid "See {truncatedTag} posts by user" -msgstr "Féach na postálacha {truncatedTag} leis an úsáideoir" +#: src/components/RichTextTag.tsx:124 +msgid "See {tag} posts by user" +msgstr "" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:155 -msgid "See <0>{displayTag}</0> posts" -msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0>" +#: src/components/RichTextTag.tsx:118 +msgid "See #{tag} posts" +msgstr "" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:203 -msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user" -msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0> leis an úsáideoir seo" +#: src/components/RichTextTag.tsx:132 +msgid "See #{tag} posts by user" +msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:176 msgid "See jobs at Bluesky" @@ -5900,14 +6125,10 @@ msgstr "Roghnaigh comhad fotheideal (.vtt)" msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" msgstr "Roghnaigh an emoji {emojiName} mar abhatár" -#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:140 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:141 msgid "Select the moderation service(s) to report to" msgstr "Roghnaigh na seirbhísí modhnóireachta le tuairisciú chuige" -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79 -msgid "Select the service that hosts your data." -msgstr "Roghnaigh an tseirbhís a óstálann do chuid sonraí." - #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:100 msgid "Select video" msgstr "Roghnaigh físeán" @@ -5924,7 +6145,7 @@ msgstr "Roghnaigh na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí. M msgid "Select your app language for the default text to display in the app." msgstr "Roghnaigh teanga an téacs a thaispeánfar san aip." -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:223 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:217 msgid "Select your date of birth" msgstr "Roghnaigh do dháta breithe" @@ -5936,6 +6157,10 @@ msgstr "Roghnaigh na rudaí a bhfuil suim agat iontu as na roghanna thíos" msgid "Select your preferred language for translations in your feed." msgstr "Do rogha teanga nuair a dhéanfar aistriúchán ar ábhar i d'fhotha." +#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:297 +msgid "Selects option {0} of {numItems}" +msgstr "" + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 msgid "Send a neat website!" msgstr "Seol suíomh gréasáin spéisiúil!" @@ -5962,7 +6187,7 @@ msgctxt "action" msgid "Send Email" msgstr "Seol ríomhphost" -#: src/view/shell/Drawer.tsx:312 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:317 msgid "Send feedback" msgstr "Seol aiseolas" @@ -5975,10 +6200,10 @@ msgstr "Seol teachtaireacht" msgid "Send post to..." msgstr "Seol an phostáil seo chuig..." -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:229 -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:232 -#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:220 -#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:224 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:269 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:272 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:221 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:225 msgid "Send report" msgstr "Seol an tuairisc" @@ -5991,8 +6216,8 @@ msgstr "Seol an tuairisc chuig {0}" msgid "Send verification email" msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:423 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:426 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:433 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:436 msgid "Send via direct message" msgstr "Seol mar theachtaireacht dhíreach" @@ -6000,7 +6225,7 @@ msgstr "Seol mar theachtaireacht dhíreach" msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" msgstr "Seolann sé seo ríomhphost ina bhfuil cód dearbhaithe chun an cuntas a scriosadh" -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:111 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:163 msgid "Server address" msgstr "Seoladh an fhreastalaí" @@ -6008,11 +6233,11 @@ msgstr "Seoladh an fhreastalaí" msgid "Set app icon to {0}" msgstr "Athraigh deilbhín na haipe go {0}" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:290 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:306 msgid "Set birthdate" msgstr "Socraigh do bhreithlá" -#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:96 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:102 msgid "Set new password" msgstr "Socraigh pasfhocal nua" @@ -6024,13 +6249,17 @@ msgstr "Socraigh do chuntas" msgid "Sets email for password reset" msgstr "Socraíonn sé seo an seoladh ríomhphoist le haghaidh athshocrú an phasfhocail" -#: src/Navigation.tsx:160 +#: src/Navigation.tsx:170 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:80 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:499 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:529 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:697 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:534 msgid "Settings" msgstr "Socruithe" +#: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:102 +msgid "Settings saved" +msgstr "" + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174 msgid "Sexual activity or erotic nudity." msgstr "Gníomhaíocht ghnéasach nó lomnochtacht gháirsiúil." @@ -6044,11 +6273,11 @@ msgstr "Graosta" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:423 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:595 #: src/screens/Topic.tsx:102 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:195 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:204 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:443 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:346 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:205 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:214 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:444 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:356 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:483 msgid "Share" msgstr "Comhroinn" @@ -6066,9 +6295,9 @@ msgstr "Inis scéal suimiúil!" msgid "Share a fun fact!" msgstr "Roinn rud éigin fútsa féin!" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:691 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:362 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:388 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:723 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:372 msgid "Share anyway" msgstr "Comhroinn mar sin féin" @@ -6108,7 +6337,7 @@ msgstr "Roinn an pacáiste fáilte seo agus cuidigh le daoine páirt a ghlacadh msgid "Share your favorite feed!" msgstr "Roinn an fotha is fearr leat!" -#: src/Navigation.tsx:256 +#: src/Navigation.tsx:266 msgid "Shared Preferences Tester" msgstr "Tástáil Roghanna Comhroinnte" @@ -6129,6 +6358,8 @@ msgstr "Taispeáin an téacs malartach" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:187 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:609 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:615 msgid "Show anyway" msgstr "Taispeáin mar sin féin" @@ -6145,12 +6376,8 @@ msgstr "Taispeáin suaitheantas agus scag ó na fothaí é" msgid "Show hidden replies" msgstr "Taispeáin freagraí i bhfolach" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:805 -msgid "Show information about when this post was created" -msgstr "Taispeáin an t-am a cruthaíodh an phostáil seo" - -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:473 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:475 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:483 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:485 msgid "Show less like this" msgstr "Níos lú den sórt seo" @@ -6158,14 +6385,14 @@ msgstr "Níos lú den sórt seo" msgid "Show list anyway" msgstr "Taispeáin an liosta mar sin féin" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:592 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:597 #: src/view/com/post/Post.tsx:242 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:509 msgid "Show More" msgstr "Tuilleadh" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:465 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:467 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:475 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:477 msgid "Show more like this" msgstr "Níos mó den sórt seo" @@ -6173,10 +6400,6 @@ msgstr "Níos mó den sórt seo" msgid "Show muted replies" msgstr "Taispeáin freagraí balbhaithe" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:104 -msgid "Show other accounts you can switch to" -msgstr "Taispeáin na cuntais eile is féidir leat a úsáid" - #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:104 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:114 msgid "Show quote posts" @@ -6199,8 +6422,8 @@ msgstr "Taispeáin freagraí i snáitheanna" msgid "Show replies by people you follow before all other replies" msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanaim roimh aon fhreagra eile" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:549 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:559 msgid "Show reply for everyone" msgstr "Taispeáin freagra do chách" @@ -6214,11 +6437,6 @@ msgstr "Taispeáin athphostálacha" msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed" msgstr "Taispeáin samplaí ó do chuid fothaí sábháilte san fhotha Following" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152 -#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 -msgid "Show the content" -msgstr "Taispeáin an t-ábhar" - #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 msgid "Show warning" msgstr "Taispeáin rabhadh" @@ -6227,21 +6445,32 @@ msgstr "Taispeáin rabhadh" msgid "Show warning and filter from feeds" msgstr "Taispeáin rabhadh agus scag ó na fothaí é" +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:810 +msgid "Shows information about when this post was created" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:104 +msgid "Shows other accounts you can switch to" +msgstr "" + +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152 +#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 +msgid "Shows the content" +msgstr "" + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99 #: src/screens/Login/index.tsx:97 #: src/screens/Login/index.tsx:116 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:165 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:173 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:61 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:69 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:123 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:131 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:316 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:317 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:314 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:319 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:212 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:213 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:215 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:217 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:57 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:62 msgid "Sign in" @@ -6266,24 +6495,17 @@ msgstr "Logáil isteach i Bluesky nó cruthaigh cuntas nua" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:225 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:227 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:259 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:208 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:291 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:294 msgid "Sign out" msgstr "Logáil amach" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:256 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:205 msgid "Sign out?" msgstr "Logáil amach?" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:306 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:307 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:309 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:202 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:203 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205 -#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 -#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52 -msgid "Create account" -msgstr "Cláraigh" - #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28 msgid "Sign-in Required" @@ -6299,7 +6521,7 @@ msgstr "Logáilte isteach mar @{0}" msgid "Signup without a starter pack" msgstr "Cláraigh gan phacáiste fáilte" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:314 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:335 msgid "Similar accounts" msgstr "Cuntais eile atá cosúil leis seo" @@ -6321,7 +6543,7 @@ msgstr "Níos Lú" msgid "Software Dev" msgstr "Forbairt Bogearraí" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:445 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:470 msgid "Some other feeds you might like" msgstr "Fothaí eile a mbeadh suim agat iontu" @@ -6329,7 +6551,7 @@ msgstr "Fothaí eile a mbeadh suim agat iontu" msgid "Some people can reply" msgstr "Tá daoine áirithe in ann freagra a thabhairt" -#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:102 +#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:112 msgid "Something went wrong" msgstr "Theip ar rud éigin" @@ -6339,12 +6561,12 @@ msgid "Something went wrong, please try again" msgstr "Chuaigh rud éigin amú, bain triail eile as" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54 -#: src/screens/Moderation/index.tsx:96 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:97 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:88 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "Chuaigh rud éigin ó rath. Bain triail eile as." -#: src/components/Lists.tsx:168 +#: src/components/Lists.tsx:174 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:55 msgid "Something went wrong!" msgstr "Theip ar rud éigin!" @@ -6353,7 +6575,7 @@ msgstr "Theip ar rud éigin!" msgid "Something wrong? Let us know." msgstr "Rud éigin mícheart? Abair linn." -#: src/App.native.tsx:122 +#: src/App.native.tsx:121 #: src/App.web.tsx:97 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." msgstr "Ár leithscéal. Chuaigh do sheisiún i léig. Ní mór duit logáil isteach arís." @@ -6406,8 +6628,8 @@ msgstr "Cuir tús le daoine a leanúint!" msgid "Start chat with {displayName}" msgstr "Tosaigh comhrá le {displayName}" -#: src/Navigation.tsx:408 -#: src/Navigation.tsx:413 +#: src/Navigation.tsx:418 +#: src/Navigation.tsx:423 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186 msgid "Starter Pack" msgstr "Pacáiste Fáilte" @@ -6429,16 +6651,16 @@ msgstr "Pacáiste fáilte a chruthaigh tusa" msgid "Starter pack is invalid" msgstr "Tá an pacáiste fáilte neamhbhailí" -#: src/view/screens/Profile.tsx:236 +#: src/view/screens/Profile.tsx:239 msgid "Starter Packs" msgstr "Pacáistí Fáilte" -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:244 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:243 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." msgstr "Tig leat na fothaí agus na daoine is fearr leat a roinnt le do chuid cairde le pacáiste fáilte." -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:53 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:56 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:58 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:61 msgid "Status Page" msgstr "Leathanach Stádais" @@ -6446,14 +6668,14 @@ msgstr "Leathanach Stádais" msgid "Step {0} of {1}" msgstr "Céim {0} as {1}" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:308 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:309 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." msgstr "Stóráil scriosta, tá ort an aip a atosú anois." -#: src/Navigation.tsx:246 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:324 +#: src/Navigation.tsx:256 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:325 msgid "Storybook" -msgstr "Storybook" +msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:299 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:300 @@ -6462,6 +6684,14 @@ msgstr "Storybook" msgid "Submit" msgstr "Seol" +#: src/screens/Takendown.tsx:70 +msgid "Submit appeal" +msgstr "" + +#: src/screens/Takendown.tsx:76 +msgid "Submit Appeal" +msgstr "" + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:712 msgid "Subscribe" msgstr "Liostáil" @@ -6486,11 +6716,11 @@ msgstr "Liostáil leis an liosta seo" msgid "Success!" msgstr "D'éirigh leis!" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:353 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:368 msgid "Suggested accounts" msgstr "Cuntais mholta" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:316 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:337 msgid "Suggested for you" msgstr "Molta duit" @@ -6499,7 +6729,7 @@ msgstr "Molta duit" msgid "Suggestive" msgstr "Gáirsiúil" -#: src/Navigation.tsx:266 +#: src/Navigation.tsx:276 #: src/view/screens/Support.tsx:31 #: src/view/screens/Support.tsx:34 msgid "Support" @@ -6507,7 +6737,8 @@ msgstr "Tacaíocht" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:102 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:116 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:411 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:412 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:246 msgid "Switch account" msgstr "Athraigh an cuntas" @@ -6516,55 +6747,33 @@ msgstr "Athraigh an cuntas" msgid "Switch Account" msgstr "Athraigh an cuntas" +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:107 +msgid "Switch accounts" +msgstr "" + +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:254 +msgid "Switch to {0}" +msgstr "" + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:147 msgid "System" msgstr "Córas" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:63 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:317 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:65 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:68 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:318 msgid "System log" msgstr "Logleabhar an chórais" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:110 -msgid "Tag menu: {displayTag}" -msgstr "Roghchlár na gclibeanna: {displayTag}" - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282 msgid "Tags only" msgstr "Clibeanna amháin" -#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216 -msgid "Tap to change app icon" -msgstr "Tapáil chun deilbhín na haipe a athrú" - -#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:138 -#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:174 -msgid "Tap to close the emoji picker" -msgstr "Tapáil chun an roghnóir emoji a dhúnadh" - #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156 msgid "Tap to dismiss" msgstr "Tapáil le dúnadh" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 -msgid "Tap to enter full screen" -msgstr "Tapáil leis an mód lánscáileáin a oscailt" - -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 -msgid "Tap to play or pause" -msgstr "Tapáil le seinm nó le cur ar shos" - -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158 -msgid "Tap to toggle sound" -msgstr "Tapáil le balbhú nó díbhalbhú" - -#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:199 -#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:221 -msgid "Tap to view full image" -msgstr "Tapáil leis an íomhá iomlán a fheiceáil" - #: src/state/shell/progress-guide.tsx:233 msgid "Task complete - 10 follows!" msgstr "Obair curtha i gcrích - 10 gcuntas leanta!" @@ -6599,12 +6808,12 @@ msgstr "Abair beagán níos mó" msgid "Terms" msgstr "Téarmaí" -#: src/Navigation.tsx:276 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:37 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:40 +#: src/Navigation.tsx:286 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:42 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:617 -#: src/view/shell/Drawer.tsx:619 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:622 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:624 msgid "Terms of Service" msgstr "Téarmaí Seirbhíse" @@ -6619,6 +6828,10 @@ msgstr "Sárú ar chaighdeáin an phobail atá sna téarmaí a úsáideadh" msgid "Text & tags" msgstr "Téacs agus clibeanna" +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:227 +msgid "Text field" +msgstr "" + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:263 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108 msgid "Text input field" @@ -6628,8 +6841,7 @@ msgstr "Réimse téacs" msgid "Thank you! Your email has been successfully verified." msgstr "Go raibh maith agat! D'éirigh linn do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú." -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:129 -#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:83 msgid "Thank you. Your report has been sent." msgstr "Go raibh maith agat. Seoladh do thuairisc." @@ -6637,11 +6849,11 @@ msgstr "Go raibh maith agat. Seoladh do thuairisc." msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog." msgstr "Go raibh maith agat! D'éirigh linn do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú. Is féidir leat an fhuinneog seo a dhúnadh anois." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:470 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:468 msgid "That contains the following:" msgstr "Ina bhfuil an méid seo a leanas:" -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:51 +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:55 msgid "That handle is already taken." msgstr "Tá an leasainm sin in úsáid cheana féin." @@ -6658,8 +6870,12 @@ msgstr "Níorbh fhéidir an pacáiste fáilte sin a aimsiú." msgid "That's all, folks!" msgstr "Sin é é!" +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1075 +msgid "That's everything!" +msgstr "" + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:279 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:364 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." msgstr "Beidh an cuntas seo in ann caidreamh a dhéanamh leat tar éis duit é a dhíbhlocáil" @@ -6673,7 +6889,7 @@ msgstr "Atosófar an aip" msgid "The author of this thread has hidden this reply." msgstr "Chuir údar an tsnáithe seo an freagra seo i bhfolach." -#: src/screens/Moderation/index.tsx:342 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:358 msgid "The Bluesky web application" msgstr "Feidhmchlár gréasáin Bluesky" @@ -6709,9 +6925,9 @@ msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuntas." msgid "The following labels were applied to your content." msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuid ábhair." -#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:57 -msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience." -msgstr "Cuideoidh na céimeanna seo a leanas leat Bluesky a chur in oiriúint duit féin." +#: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:42 +msgid "The following settings will be used as your defaults when creating new posts. You can edit these for a specific post from the composer." +msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:262 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:274 @@ -6779,7 +6995,7 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le do fhreastalaí" msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le fógraí a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as." -#: src/view/com/posts/PostFeed.tsx:486 +#: src/view/com/posts/PostFeed.tsx:592 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le postálacha a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as." @@ -6804,8 +7020,8 @@ msgstr "Bhí fadhb ann agus d'fhaisnéis seirbhíse á híoslódáil" msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an bhfotha seo a bhaint. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as." -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217 -#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:87 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:257 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:88 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." msgstr "Níor seoladh do thuairisc. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil." @@ -6820,17 +7036,17 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid fothaí a nuashonrú. Seiceáil do che #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:141 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:91 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:102 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:102 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:112 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:126 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:136 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:149 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:161 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:364 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:104 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:114 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:128 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:138 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:151 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:163 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:366 msgid "There was an issue! {0}" msgstr "Bhí fadhb ann! {0}" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:182 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:217 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99 @@ -6846,7 +7062,7 @@ msgstr "Bhí fadhb ann. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil, ag msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" msgstr "D’éirigh fadhb gan choinne leis an aip. Abair linn, le do thoil, má tharla sé sin duit!" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:115 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:130 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." msgstr "Tá ráchairt ar Bluesky le déanaí! Cuirfidh muid do chuntas ag obair chomh luath agus is féidir." @@ -6899,9 +7115,9 @@ msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil toisc gur bhlocáil duine de na húsá msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil gan chuntas Bluesky." -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:266 -msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options." -msgstr "Is comhrá le cuntas a scriosadh nó nach bhfuil i bhfeidhm é seo. Brúigh le haghaidh roghanna eile." +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:284 +msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options" +msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:94 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." @@ -6920,7 +7136,7 @@ msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your langua msgstr "Tá an fotha seo folamh! Is féidir go mbeidh ort tuilleadh úsáideoirí a leanúint nó do shocruithe teanga a athrú." #: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 -#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:170 +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:189 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:814 msgid "This feed is empty." msgstr "Tá an fotha seo folamh." @@ -6929,7 +7145,7 @@ msgstr "Tá an fotha seo folamh." msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead." msgstr "Níl an fotha seo ar líne níos mó. Tá <0>Discover</0> á thaispeáint againn ina ionad." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:576 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:574 msgid "This handle is reserved. Please try a different one." msgstr "Tá an leasainm seo coimeádta. Bain triail as ceann eile." @@ -6973,32 +7189,36 @@ msgstr "Tá an liosta seo folamh." msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." msgstr "Níl an tseirbhís modhnóireachta ar fáil. Féach tuilleadh sonraí thíos. Má mhaireann an fhadhb seo, téigh i dteagmháil linn." -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:845 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:850 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>." msgstr "Deir an phostáil seo gur cruthaíodh í ar <0>{0}</0>, ach chonacthas í ar Bluesky den chéad uair ar <1>{1}</1>." +#: src/components/WhoCanReply.tsx:213 +msgid "This post has an unknown type of threadgate on it. Your app may be out of date." +msgstr "" + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:152 msgid "This post has been deleted." msgstr "Scriosadh an phostáil seo." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:688 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:359 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:720 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:369 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." msgstr "Níl an phostáil seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte isteach. Ní bheidh daoine nach bhfuil logáilte isteach in ann í a fheiceáil." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:701 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." msgstr "Ní bheidh an phostáil seo le feiceáil ar do chuid fothaí ná snáitheanna. Ní féidir dul ar ais air seo." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:413 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:428 msgid "This post's author has disabled quote posts." msgstr "Chuir údar na postála seo cosc ar phostálacha athluaite." -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:350 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:385 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." msgstr "Níl an phróifíl seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte isteach. Ní bheidh daoine nach bhfuil logáilte isteach in ann í a fheiceáil." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:731 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:763 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." msgstr "Cuirfear an freagra seo i rannán speisialta a bheidh i bhfolach ag bun an tsnáithe seo, agus ní bhfaighidh tusa nó éinne eile fógraí maidir le freagraí eile." @@ -7006,7 +7226,7 @@ msgstr "Cuirfear an freagra seo i rannán speisialta a bheidh i bhfolach ag bun msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." msgstr "Níor chuir an tseirbhís seo téarmaí seirbhíse ná polasaí príobháideachta ar fáil." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:439 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:437 msgid "This should create a domain record at:" msgstr "Ba cheart dó seo taifead fearainn a chruthú ag:" @@ -7014,7 +7234,7 @@ msgstr "Ba cheart dó seo taifead fearainn a chruthú ag:" msgid "This user doesn't have any followers." msgstr "Níl aon leantóirí ag an úsáideoir seo." -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:67 msgid "This user has blocked you" msgstr "Tá tú blocáilte ag an úsáideoir seo." @@ -7047,11 +7267,11 @@ msgstr "Níl éinne á leanúint ag an úsáideoir seo." msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later." msgstr "Bainfidh sé seo \"{0}\" de do chuid focal balbhaithe. Tig leat é a chur ar ais níos déanaí." -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:460 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:462 msgid "This will remove @{0} from the quick access list." msgstr "Leis seo, bainfear @{0} den mhearliosta." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:721 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:753 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." msgstr "Leis seo, bainfear do phostáil seo den phostáil athluaite seo do gach úsáideoir, agus cuirfear ionadchoinneálaí ina háit." @@ -7060,8 +7280,8 @@ msgstr "Leis seo, bainfear do phostáil seo den phostáil athluaite seo do gach msgid "Thread options" msgstr "Roghanna snáitheanna" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:66 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:69 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:67 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:70 msgid "Thread preferences" msgstr "Roghanna snáitheanna" @@ -7078,7 +7298,7 @@ msgstr "Modh snáithithe" msgid "Threaded mode" msgstr "Modh snáithithe" -#: src/Navigation.tsx:309 +#: src/Navigation.tsx:319 msgid "Threads Preferences" msgstr "Roghanna Snáitheanna" @@ -7110,26 +7330,30 @@ msgstr "Inniu" msgid "Toggle dropdown" msgstr "Scoránaigh an bosca anuas" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:319 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:335 msgid "Toggle to enable or disable adult content" msgstr "Scoránaigh le ábhar do dhaoine fásta a cheadú nó gan a cheadú" +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158 +msgid "Toggles the sound" +msgstr "" + #: src/screens/Hashtag.tsx:84 #: src/screens/Topic.tsx:71 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:499 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:492 msgid "Top" msgstr "Barr" -#: src/Navigation.tsx:383 +#: src/Navigation.tsx:393 msgid "Topic" msgstr "Ábhar" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:770 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:773 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:404 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:406 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:775 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:778 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:414 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:416 msgid "Translate" msgstr "Aistrigh" @@ -7138,6 +7362,11 @@ msgstr "Aistrigh" msgid "Trending" msgstr "Treochtaí" +#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:88 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:106 +msgid "Trending Videos" +msgstr "" + #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:103 msgctxt "action" msgid "Try again" @@ -7151,7 +7380,7 @@ msgstr "Teilifís" msgid "Two-factor authentication (2FA)" msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)" -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114 +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:118 msgid "Type your desired username" msgstr "Cuir isteach do leasainm" @@ -7159,7 +7388,7 @@ msgstr "Cuir isteach do leasainm" msgid "Type your message here" msgstr "Scríobh do theachtaireacht anseo" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:415 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:413 msgid "Type:" msgstr "Clóscríobh:" @@ -7177,8 +7406,8 @@ msgstr "Ní féidir ceangal a bhunú. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon ag #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68 #: src/screens/Login/index.tsx:76 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:154 -#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:71 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:162 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77 #: src/screens/Signup/index.tsx:71 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." @@ -7188,13 +7417,13 @@ msgstr "Ní féidir teagmháil a dhéanamh le do sheirbhís. Seiceáil do cheang msgid "Unable to delete" msgstr "Ní féidir é a scriosadh" -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96 -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:103 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:118 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:197 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:376 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:694 msgid "Unblock" msgstr "Díbhlocáil" @@ -7204,18 +7433,18 @@ msgctxt "action" msgid "Unblock" msgstr "Díbhlocáil" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:253 msgid "Unblock account" msgstr "Díbhlocáil an cuntas" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:279 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:285 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:289 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:295 msgid "Unblock Account" msgstr "Díbhlocáil an cuntas" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:277 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:358 msgid "Unblock Account?" msgstr "An bhfuil fonn ort an cuntas seo a dhíbhlocáil?" @@ -7228,7 +7457,7 @@ msgstr "Cuir stop leis an athphostáil" msgid "Undo repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" msgstr "Cuir stop leis an athphostáil ({0, plural, one {# athphostáil} two {# athphostáil} few {# athphostáil} many {# n-athphostáil} other {# athphostáil}})" -#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:60 +#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:63 msgctxt "action" msgid "Unfollow" msgstr "Dílean" @@ -7237,49 +7466,49 @@ msgstr "Dílean" msgid "Unfollow {0}" msgstr "Dílean {0}" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:221 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:231 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:241 msgid "Unfollow Account" msgstr "Dílean an cuntas seo" +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:804 +msgid "Unfollows the user" +msgstr "" + #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:514 msgid "Unlike" msgstr "Dímhol" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:305 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:315 msgid "Unlike ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" msgstr "Dímhol ({0, plural, one {# mholadh} two {# mholadh} few {# mholadh} many {# moladh} other {# moladh}})" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:264 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:701 -msgid "Unmute" -msgstr "Díbhalbhaigh" - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:155 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94 msgctxt "video" msgid "Unmute" msgstr "Díbhalbhaigh" -#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115 -msgid "Unmute {truncatedTag}" -msgstr "Ná balbhaigh {truncatedTag} níos mó" +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:701 +msgid "Unmute" +msgstr "Díbhalbhaigh" + +#: src/components/RichTextTag.tsx:140 +#: src/components/RichTextTag.tsx:153 +msgid "Unmute {tag}" +msgstr "" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:258 -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:264 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:268 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:274 msgid "Unmute Account" msgstr "Ná balbhaigh an cuntas seo níos mó" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:223 -msgid "Unmute all {displayTag} posts" -msgstr "Ná balbhaigh aon phostáil {displayTag} níos mó" - -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:239 msgid "Unmute conversation" msgstr "Ná balbhaigh an comhrá seo níos mó" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:499 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503 msgid "Unmute thread" msgstr "Ná balbhaigh an snáithe seo níos mó" @@ -7301,8 +7530,8 @@ msgstr "Díghreamaigh an fotha" msgid "Unpin from home" msgstr "Díghreamaigh ón mbaile" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:379 -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:386 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:389 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:396 msgid "Unpin from profile" msgstr "Díghreamaigh ón bpróifíl" @@ -7335,7 +7564,7 @@ msgstr "Díliostáil ón lipéadóir seo" msgid "Unsubscribed from list" msgstr "Dhíliostáil tú ón liosta seo" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:766 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:781 msgid "Unsupported video type" msgstr "Físeán nach dtacaítear leis" @@ -7352,20 +7581,20 @@ msgstr "Ábhar graosta nach mian liom" msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists" msgstr "Nuashonraigh <0>{displayName}</0> i Liostaí" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:509 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:530 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:507 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528 msgid "Update to {domain}" msgstr "Uasdátú chuig {domain}" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:306 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:308 msgid "Updating quote attachment failed" msgstr "Theip ar uasdátú an cheangaltáin athluaite" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:336 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:338 msgid "Updating reply visibility failed" msgstr "Theip ar infheictheacht an fhreagra a uasdátú" -#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:186 msgid "Updating..." msgstr "Á uasdátú…" @@ -7373,39 +7602,39 @@ msgstr "Á uasdátú…" msgid "Upload a photo instead" msgstr "Uaslódáil grianghraf in ionad" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:455 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:453 msgid "Upload a text file to:" msgstr "Uaslódáil comhad téacs chuig:" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:371 -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:374 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:372 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:375 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126 msgid "Upload from Camera" msgstr "Uaslódáil ó Cheamara" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:388 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:389 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140 msgid "Upload from Files" msgstr "Uaslódáil ó Chomhaid" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:382 -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:386 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:383 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:387 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138 msgid "Upload from Library" msgstr "Uaslódáil ó Leabharlann" -#: src/lib/api/index.ts:296 +#: src/lib/api/index.ts:301 msgid "Uploading images..." msgstr "Íomhánna á n-uaslódáil..." -#: src/lib/api/index.ts:350 -#: src/lib/api/index.ts:374 +#: src/lib/api/index.ts:355 +#: src/lib/api/index.ts:379 msgid "Uploading link thumbnail..." msgstr "Mionsamhail á huaslódáil..." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1638 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1654 msgid "Uploading video..." msgstr "Físeán á uaslódáil..." @@ -7413,7 +7642,7 @@ msgstr "Físeán á uaslódáil..." msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." msgstr "Bain úsáid as pasfhocail aipe chun logáil isteach i gcliaint Bluesky eile gan rochtain iomlán a thabhairt ar do chuntas nó ar do phasfhocal." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:541 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:539 msgid "Use default provider" msgstr "Úsáid an soláthraí réamhshocraithe" @@ -7422,8 +7651,8 @@ msgstr "Úsáid an soláthraí réamhshocraithe" msgid "Use in-app browser" msgstr "Úsáid an brabhsálaí san aip seo" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:92 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:98 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:93 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:99 msgid "Use in-app browser to open links" msgstr "Úsáid an brabhsálaí san aip seo chun nascanna a oscailt" @@ -7485,20 +7714,24 @@ msgstr "Liosta úsáideoirí cruthaithe" msgid "User list updated" msgstr "Liosta úsáideoirí uasdátaithe" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:185 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:193 msgid "Username or email address" msgstr "Ainm úsáideora nó ríomhphost" -#: src/components/WhoCanReply.tsx:258 +#: src/components/WhoCanReply.tsx:276 msgid "users followed by <0>@{0}</0>" msgstr "úsáideoirí a bhfuil <0>@{0}</0> á leanúint" +#: src/components/WhoCanReply.tsx:263 +msgid "users following <0>@{0}</0>" +msgstr "" + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:92 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:95 msgid "Users I follow" msgstr "Úsáideoirí a leanaim" -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:416 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:456 msgid "Users in \"{0}\"" msgstr "Úsáideoirí in ”{0}“" @@ -7506,7 +7739,11 @@ msgstr "Úsáideoirí in ”{0}“" msgid "Users that have liked this content or profile" msgstr "Úsáideoirí ar thaitin an t-ábhar nó an próifíl seo leo" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:421 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:433 +msgid "Users you follow" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:419 msgid "Value:" msgstr "Luach:" @@ -7514,8 +7751,8 @@ msgstr "Luach:" msgid "Verified email required" msgstr "Ríomhphost dearbhaithe ag teastáil" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:511 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:509 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:530 msgid "Verify DNS Record" msgstr "Dearbhaigh taifead DNS" @@ -7533,8 +7770,8 @@ msgstr "Dearbhaigh an Ríomhphost Nua" msgid "Verify now" msgstr "Dearbhaigh anois" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:512 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:534 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:510 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532 msgid "Verify Text File" msgstr "Dearbhaigh comhad téacs" @@ -7548,8 +7785,8 @@ msgstr "Dearbhaigh do sheoladh ríomhphoist" msgid "Verify Your Email" msgstr "Dearbhaigh do sheoladh ríomhphoist" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:67 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:77 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:72 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:91 msgid "Version {appVersion}" msgstr "Leagan {appVersion}" @@ -7562,12 +7799,28 @@ msgstr "Físeán" msgid "Video failed to process" msgstr "Theip ar phróiseáil an fhíseáin" +#: src/Navigation.tsx:439 +msgid "Video Feed" +msgstr "" + +#: src/components/VideoPostCard.tsx:116 +msgid "Video from {0}: {text}" +msgstr "" + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 #: src/screens/Onboarding/state.ts:103 msgid "Video Games" msgstr "Físchluichí" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:169 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1033 +msgid "Video is paused" +msgstr "" + +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1033 +msgid "Video is playing" +msgstr "" + +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:191 msgid "Video not found." msgstr "Físeán gan aimsiú." @@ -7575,7 +7828,7 @@ msgstr "Físeán gan aimsiú." msgid "Video settings" msgstr "Socruithe físe" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1648 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1664 msgid "Video uploaded" msgstr "Uaslódáladh an físeán" @@ -7583,6 +7836,10 @@ msgstr "Uaslódáladh an físeán" msgid "Video: {0}" msgstr "Físeán: {0}" +#: src/view/screens/Profile.tsx:236 +msgid "Videos" +msgstr "" + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:58 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:73 msgid "Videos must be less than 60 seconds long" @@ -7594,22 +7851,15 @@ msgstr "Féach ar an abhatár atá ag {0}" #: src/components/ProfileCard.tsx:110 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:450 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:763 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:409 msgid "View {0}'s profile" msgstr "Amharc ar phróifíl {0}" -#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:158 +#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:173 msgid "View {displayName}'s profile" msgstr "Amharc ar phróifíl {displayName}" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:172 -msgid "View all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" -msgstr "Féach ar phostálacha le @{authorHandle} a bhfuil an chlib {displayTag} orthu" - -#: src/components/TagMenu/index.tsx:126 -msgid "View all posts with tag {displayTag}" -msgstr "Féach ar phostálacha a bhfuil an chlib {displayTag} orthu" - #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:433 msgid "View blocked user's profile" msgstr "Féach ar phróifíl an úsáideora bhlocáilte" @@ -7622,11 +7872,13 @@ msgstr "Féach ar an mblagphost chun tuilleadh eolais a fháil" msgid "View debug entry" msgstr "Féach ar an iontráil dífhabhtaithe" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:139 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:137 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:637 +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:655 msgid "View details" msgstr "Féach ar shonraí" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:134 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:132 msgid "View details for reporting a copyright violation" msgstr "Féach ar shonraí maidir le sárú cóipchirt a thuairisciú" @@ -7638,6 +7890,13 @@ msgstr "Féach ar an snáithe iomlán" msgid "View information about these labels" msgstr "Féach ar eolas faoi na lipéid seo" +#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:191 +#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:210 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:231 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:250 +msgid "View more" +msgstr "" + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:419 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:439 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:466 @@ -7660,23 +7919,40 @@ msgstr "Féach ar an tseirbhís lipéadaithe atá curtha ar fáil ag @{0}" msgid "View users who like this feed" msgstr "Féach ar úsáideoirí ar thaitin an fotha seo leo" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:248 +#: src/components/VideoPostCard.tsx:392 +msgid "View video" +msgstr "" + +#: src/screens/Moderation/index.tsx:264 msgid "View your blocked accounts" msgstr "Cuntais bhlocáilte" +#: src/screens/Moderation/index.tsx:204 +msgid "View your default post interaction settings" +msgstr "" + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:56 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:77 msgid "View your feeds and explore more" msgstr "Tabhair súil ar do chuid fothaí agus déan tuilleadh taiscéalaíochta" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:218 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:234 msgid "View your moderation lists" msgstr "Féach ar do chuid liostaí modhnóireachta" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:233 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:249 msgid "View your muted accounts" msgstr "Féach ar na cuntais a bhalbhaigh tú" +#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:199 +#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:221 +msgid "Views full image" +msgstr "" + +#: src/components/VideoPostCard.tsx:115 +msgid "Views video in immersive mode" +msgstr "" + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 msgid "Visit Site" @@ -7708,11 +7984,11 @@ msgstr "Níor aimsigh muid toradh ar bith don haischlib sin." msgid "We couldn't find any results for that topic." msgstr "Níor aimsigh muid toradh ar bith don ábhar sin." -#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:103 +#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:113 msgid "We couldn't load this conversation" msgstr "Theip orainn an comhrá seo a lódáil" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:145 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:160 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." msgstr "Measaimid go mbeidh do chuntas réidh i gceann {estimatedTime}" @@ -7720,7 +7996,7 @@ msgstr "Measaimid go mbeidh do chuntas réidh i gceann {estimatedTime}" msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>." msgstr "Sheolamar ríomhphost dearbhaithe eile chuig <0>{0}</0>." -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:245 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" msgstr "Tá súil againn go mbeidh an-chraic agat anseo. Ná déan dearmad go bhfuil Bluesky:" @@ -7736,7 +8012,7 @@ msgstr "Nílimid cinnte an bhfuil cead agat físeáin a uaslódáil. Bain triail msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." msgstr "Theip orainn do rogha maidir le dáta breithe a lódáil. Bain triail as arís." -#: src/screens/Moderation/index.tsx:393 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:409 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." msgstr "Theip orainn na lipéadóirí a roghnaigh tú a lódáil faoi láthair." @@ -7744,7 +8020,7 @@ msgstr "Theip orainn na lipéadóirí a roghnaigh tú a lódáil faoi láthair." msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." msgstr "Níorbh fhéidir linn ceangal a bhunú. Bain triail eile as do chuntas a shocrú. Má mhaireann an fhadhb, ní gá duit an próiseas seo a chur i gcrích." -#: src/screens/SignupQueued.tsx:149 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:164 msgid "We will let you know when your account is ready." msgstr "Déarfaidh muid leat nuair a bheidh do chuntas réidh." @@ -7769,15 +8045,15 @@ msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an liosta seo a thaispeáint. Má msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." msgstr "Tá brón orainn, ach theip orainn na focail a bhalbhaigh tú a lódáil an uair seo. Bain triail as arís." -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:201 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:205 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." msgstr "Ár leithscéal, ach níorbh fhéidir linn do chuardach a chur i gcrích. Bain triail eile as i gceann cúpla nóiméad." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:410 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:425 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." msgstr "Ár leithscéal, ach scriosadh an phostáil atá tú ag freagairt." -#: src/components/Lists.tsx:188 +#: src/components/Lists.tsx:194 #: src/view/screens/NotFound.tsx:50 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an leathanach atá tú ag lorg a aimsiú." @@ -7808,15 +8084,15 @@ msgstr "A bhfuil i mbéal an phobail." #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:729 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:744 msgid "What's up?" msgstr "Aon scéal?" -#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:79 +#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:80 msgid "Which languages are used in this post?" msgstr "Cad iad na teangacha sa phostáil seo?" -#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:78 +#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:79 msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" msgstr "Cad iad na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí algartamacha?" @@ -7829,35 +8105,44 @@ msgid "Who can reply" msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:148 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:156 msgid "Whoops!" msgstr "Úps!" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44 +#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:127 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingVideos.tsx:147 +msgid "Whoops! Trending videos failed to load." +msgstr "" + +#: src/screens/Takendown.tsx:173 +msgid "Why are you appealing?" +msgstr "" + +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:42 msgid "Why should this content be reviewed?" msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an t-ábhar seo?" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:55 msgid "Why should this feed be reviewed?" msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an bhfotha seo?" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:52 msgid "Why should this list be reviewed?" msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an liosta seo?" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:61 msgid "Why should this message be reviewed?" msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an teachtaireacht seo?" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:49 msgid "Why should this post be reviewed?" msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an bpostáil seo?" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:58 msgid "Why should this starter pack be reviewed?" msgstr "Cén fáth ar cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an bpacáiste fáilte seo?" -#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:46 msgid "Why should this user be reviewed?" msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an úsáideoir seo?" @@ -7866,12 +8151,12 @@ msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an úsáideoir seo?" msgid "Write a message" msgstr "Scríobh teachtaireacht" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:817 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:832 msgid "Write post" msgstr "Scríobh postáil" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:727 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:70 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:742 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:69 msgid "Write your reply" msgstr "Scríobh freagra" @@ -7880,11 +8165,11 @@ msgstr "Scríobh freagra" msgid "Writers" msgstr "Scríbhneoirí" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:339 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:337 msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}" msgstr "Tháinig DID mícheart ón fhreastalaí. Fuarthas: {0}" -#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:78 +#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:86 msgid "Yes" msgstr "Tá" @@ -7897,11 +8182,11 @@ msgstr "Tá, díghníomhaigh" msgid "Yes, delete this starter pack" msgstr "Scrios an pacáiste fáilte seo" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:724 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:756 msgid "Yes, detach" msgstr "Tá, dícheangail" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:734 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:766 msgid "Yes, hide" msgstr "Tá, cuir i bhfolach é" @@ -7921,7 +8206,7 @@ msgstr "tusa" msgid "You" msgstr "Tusa" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:142 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:157 msgid "You are in line." msgstr "Tá tú sa scuaine." @@ -7955,7 +8240,12 @@ msgstr "Is féidir leat logáil isteach le do phasfhocal nua anois." msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." msgstr "Is féidir leat do chuntas a athghníomhú chun leanacht ort ag logáil isteach. Beidh úsáideoirí eile in ann do phróifíl agus do chuid postálacha a fheiceáil." -#: src/components/interstitials/Trending.tsx:100 +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:81 +msgid "You can set default interaction settings in <0>Settings → Moderation → Interaction settings</0>." +msgstr "" + +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:130 +#: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:139 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:136 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:109 msgid "You can update this later from your settings." @@ -7985,7 +8275,7 @@ msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat." msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." msgstr "Bhlocáil tú an t-údar nó tá tú blocáilte ag an údar." -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:65 msgid "You have blocked this user" msgstr "Bhlocáil tú an t-úsáideoir seo" @@ -7996,7 +8286,7 @@ msgid "You have blocked this user. You cannot view their content." msgstr "Bhlocáil tú an cuntas seo. Ní féidir leat a gcuid ábhar a fheiceáil." #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:48 -#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:85 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122 msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX." @@ -8019,7 +8309,7 @@ msgstr "Bhalbhaigh tú an cuntas seo." msgid "You have muted this user" msgstr "Bhalbhaigh tú an t-úsáideoir seo" -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:190 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:198 msgid "You have no conversations yet. Start one!" msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!" @@ -8040,7 +8330,7 @@ msgstr "Níor bhlocáil tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhlocáil, téigh go d msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." msgstr "Níor bhalbhaigh tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhalbhú, téigh go dtí a bpróifíl agus roghnaigh “Balbhaigh an cuntas seo” ar an gclár ansin." -#: src/components/Lists.tsx:52 +#: src/components/Lists.tsx:57 msgid "You have reached the end" msgstr "Tá deireadh sroichte agat" @@ -8048,7 +8338,7 @@ msgstr "Tá deireadh sroichte agat" msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." msgstr "Tá tú tar éis uasteorainn uaslódálacha físeáin a bhaint amach. Bain triail eile as ar ball." -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:241 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:240 msgid "You haven't created a starter pack yet!" msgstr "Níl pacáiste fáilte cruthaithe agat fós!" @@ -8085,7 +8375,7 @@ msgstr "Ní féidir leat ach suas le 4 íomhá a roghnú" msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." msgstr "Caithfidh tú a bheith 13 bliana d’aois nó níos sine le clárú." -#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:324 +#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:323 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." msgstr "Ní mór duit seachtar ar a laghad a leanúint le pacáiste fáilte a chruthú." @@ -8097,7 +8387,7 @@ msgstr "Ní mór duit fáil ar do leabharlann grianghraf a cheadú le cód QR a msgid "You must grant access to your photo library to save the image." msgstr "Ní mór duit fáil ar do leabharlann grianghraf a cheadú le íomhá a shábháil." -#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:210 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:211 msgid "You must select at least one labeler for a report" msgstr "Caithfidh tú ar a laghad lipéadóir amháin a roghnú do thuairisc" @@ -8106,30 +8396,31 @@ msgid "You previously deactivated @{0}." msgstr "Rinne tú díghníomhú ar @{0} cheana." #: src/screens/Settings/Settings.tsx:257 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:206 msgid "You will be signed out of all your accounts." msgstr "Logálfar amach as gach cuntas thú." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:217 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:219 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" msgstr "Ní bhfaighidh tú fógraí don snáithe seo a thuilleadh." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:213 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:215 msgid "You will now receive notifications for this thread" msgstr "Gheobhaidh tú fógraí don snáithe seo anois." -#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:98 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:104 msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." msgstr "Gheobhaidh tú teachtaireacht ríomhphoist le “cód athshocraithe” ann. Cuir an cód sin isteach anseo, ansin cuir do phasfhocal nua isteach." -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:124 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:139 msgid "You: {0}" msgstr "Tusa {0}" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:153 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:168 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" msgstr "Tusa: {defaultEmbeddedContentMessage}" -#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:146 +#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:161 msgid "You: {short}" msgstr "Tusa: {short}" @@ -8157,7 +8448,7 @@ msgstr "Gheobhaidh tú ríomhphost ag <0>{0}</0> le dearbhú gur tusa atá ann." msgid "You'll stay updated with these feeds" msgstr "Beidh tú bord ar bord leis na fothaí seo" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:112 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:127 msgid "You're in line" msgstr "Tá tú sa scuaine" @@ -8166,7 +8457,7 @@ msgstr "Tá tú sa scuaine" msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account." msgstr "Tá tú logáilte isteach le pasfhocal aipe. Logáil isteach le do phríomh-phasfhocal chun dul ar aghaidh le díghníomhú do chuntais." -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:235 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:242 msgid "You're ready to go!" msgstr "Tá tú réidh!" @@ -8191,6 +8482,10 @@ msgstr "Tá tú tar éis an uasteorainn laethúil ar uaslódálacha físeáin a msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" msgstr "Tá tú tar éis an uasteorainn laethúil ar uaslódálacha físeáin a bhaint amach (an iomarca físeán)" +#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1084 +msgid "You've run out of videos to watch. Maybe it's a good time to take a break?" +msgstr "" + #: src/screens/Signup/index.tsx:140 msgid "Your account" msgstr "Do chuntas" @@ -8199,6 +8494,10 @@ msgstr "Do chuntas" msgid "Your account has been deleted" msgstr "Scriosadh do chuntas" +#: src/screens/Takendown.tsx:146 +msgid "Your account has been suspended" +msgstr "" + #: src/view/com/composer/state/video.ts:429 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." msgstr "Níl tú anseo fada go leor chun físeáin a uaslódáil. Bain triail eile as ar ball." @@ -8207,11 +8506,19 @@ msgstr "Níl tú anseo fada go leor chun físeáin a uaslódáil. Bain triail ei msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." msgstr "Is féidir cartlann do chuntais, a bhfuil na taifid phoiblí uile inti, a íoslódáil mar chomhad “CAR”. Ní bheidh aon mheáin leabaithe (íomhánna, mar shampla) ná do shonraí príobháideacha inti. Ní mór iad a fháil ar dhóigh eile." -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:211 +#: src/screens/Takendown.tsx:214 +msgid "Your account was found to be in violation of the <0>Bluesky Social Terms of Service</0>. You have been sent an email outlining the specific violation and suspension period, if applicable. You can appeal this decision if you believe it was made in error." +msgstr "" + +#: src/screens/Takendown.tsx:154 +msgid "Your appeal has been submitted. If your appeal succeeds, you will receive an email." +msgstr "" + +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:205 msgid "Your birth date" msgstr "Do bhreithlá" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:173 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:195 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser." msgstr "Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an bhformáid físe. Bain triail as brabhsálaí eile." @@ -8223,7 +8530,7 @@ msgstr "Cuireadh do chuid comhráite ar ceal" msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." msgstr "Sábhálfar do rogha, ach is féidir é athrú níos déanaí sna socruithe." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:496 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:494 msgid "Your current handle <0>{0}</0> will automatically remain reserved for you. You can switch back to it at any time from this account." msgstr "Coimeádfar an leasainm atá agat faoi láthair, <0>{0}</0>, in áirithe duitse. Beidh tú in ann athrú ar ais ón gcuntas seo am ar bith." @@ -8246,15 +8553,19 @@ msgstr "Níor dearbhaíodh do sheoladh ríomhphoist fós. Is tábhachtach an ch msgid "Your first like!" msgstr "Do chéad mholadh!" +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:443 +msgid "Your followers" +msgstr "" + #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." msgstr "Tá an fotha de na daoine a leanann tú folamh! Lean tuilleadh úsáideoirí le feiceáil céard atá ar siúl." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:223 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:221 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" msgstr "Do leasainm iomlán anseo: <0>@{0}</0>" -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:125 +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:129 msgid "Your full username will be" msgstr "Do leasainm iomlán anseo:" @@ -8266,15 +8577,15 @@ msgstr "Na focail a bhalbhaigh tú" msgid "Your password has been changed successfully!" msgstr "Athraíodh do phasfhocal!" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:470 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:485 msgid "Your post has been published" msgstr "Foilsíodh do phostáil" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:482 msgid "Your posts have been published" msgstr "Foilsíodh do chuid postálacha" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:250 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:257 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." msgstr "Tá do chuid postálacha, moltaí, agus blocálacha poiblí. Is príobháideach iad na cuntais a bhalbhaíonn tú." @@ -8282,693 +8593,11 @@ msgstr "Tá do chuid postálacha, moltaí, agus blocálacha poiblí. Is príobh msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." msgstr "Ní bheidh do phróifíl, postálacha, fothaí ná liostaí infheicthe ag úsáideoirí eile Bluesky. Is féidir leat do chuntas a athghníomhú uair ar bith trí logáil isteach." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:484 msgid "Your reply has been published" msgstr "Foilsíodh do fhreagra" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:157 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:198 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" msgstr "Seolfar do thuairisc go dtí Seirbhís Modhnóireachta Bluesky" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232 -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327 -#~ msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}" -#~ msgstr "{0, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedCount} dhuine eile} many {{formattedCount} nduine eile} other {{formattedCount} duine eile}}" - -#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53 -#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" -#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an gcuntas seo} two {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} few {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} many {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} other {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo}}" - -#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59 -#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" -#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an ábhar seo} two {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} few {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} many {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} other {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo}}" - -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:305 -#~ msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}" -#~ msgstr "{0, plural, one {Mol (# mholadh)} two {Mol (# mholadh)} few {Mol (# mholadh)} many {Mol (# moladh)} other {Mol (# moladh)}}" - -#: src/components/FeedCard.tsx:213 -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303 -#~ msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -#~ msgstr "{0, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}" - -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:261 -#~ msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}" -#~ msgstr "{0, plural, one {Freagair (# fhreagra)} two {Freagair (# fhreagra)} few {Freagair (# fhreagra)} many {Freagair (# bhfreagra)} other {Freagair (# freagra)}}" - -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:301 -#~ msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}" -#~ msgstr "{0, plural, one {Dímhol (# mholadh)} two {Dímhol (# mholadh)} few {Dímhol (# mholadh)} many {Dímhol (# moladh)} other {Dímhol (# moladh)}}" - -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:252 -#~ msgid "{badge} unread items" -#~ msgstr "{badge} gan léamh" - -#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 -#~ msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -#~ msgstr "{count, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}" - -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:294 -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:307 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:591 -#~ msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -#~ msgstr "{likeCount, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}" - -#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:56 -#~ msgid "Access profile and other navigation links" -#~ msgstr "Oscail próifíl agus nascanna eile" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:455 -#~ msgid "Accessibility settings" -#~ msgstr "Socruithe inrochtaineachta" - -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:171 -#~ msgid "Algorithm training complete!" -#~ msgstr "Tá an t-algartam traenáilte!" - -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138 -#~ msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores." -#~ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe." - -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103 -#~ msgid "App Password names must be at least 4 characters long." -#~ msgstr "Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe." - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:664 -#~ msgid "App password settings" -#~ msgstr "Socruithe phasfhocal na haipe" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:476 -#~ msgid "Appearance settings" -#~ msgstr "Socruithe cuma" - -#: src/Navigation.tsx:325 -#~ msgid "Appearance Settings" -#~ msgstr "Socruithe Cuma" - -#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:283 -#~ msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?" -#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat pasfhocal na haipe “{name}” a scriosadh?" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:442 -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Bunrudaí" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:348 -#~ msgid "Birthday:" -#~ msgstr "Breithlá:" - -#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:193 -#~ msgid "by —" -#~ msgstr "le —" - -#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197 -#~ msgid "by <0/>" -#~ msgstr "le <0/>" - -#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:195 -#~ msgid "by you" -#~ msgstr "leat" - -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180 -#~ msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long." -#~ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith ann. Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith ann agus gan níos mó ná 32 charachtar." - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:137 -#~ msgid "Cancel change handle" -#~ msgstr "Ná hathraigh an leasainm" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:342 -#~ msgctxt "action" -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Athraigh" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:685 -#~ msgid "Change handle" -#~ msgstr "Athraigh mo leasainm" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:730 -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Athraigh mo phasfhocal" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:878 -#~ msgid "Clears all storage data" -#~ msgstr "Glanann seo na sonraí ar fad atá i dtaisce" - -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208 -#~ msgid "Click here for more information on deactivating your account" -#~ msgstr "Cliceáil anseo le tuilleadh a fhoghlaim faoi dhíghníomhú do chuntais" - -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:217 -#~ msgid "Click here for more information." -#~ msgstr "Cliceáil anseo do bhreis eolais." - -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:552 -#~ msgid "Closes post composer and discards post draft" -#~ msgstr "Dúnann sé seo cumadóir na postálacha agus ní shábhálann sé an dréacht" - -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215 -#~ msgid "Copies app password" -#~ msgstr "Cóipeálann sé seo pasfhocal na haipe" - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:467 -#~ msgid "Copy {0}" -#~ msgstr "Cóipeáil {0}" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:403 -#~ msgid "Create a new Bluesky account" -#~ msgstr "Cruthaigh cuntas nua Bluesky" - -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 -#~ msgid "Create App Password" -#~ msgstr "Cruthaigh pasfhocal aipe" - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:375 -#~ msgid "Custom domain" -#~ msgstr "Sainfhearann" - -#: src/view/screens/Feeds.tsx:761 -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391 -#~ msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love." -#~ msgstr "Cruthaíonn an pobal fothaí chun eispéiris nua a chur ar fáil duit, agus chun cabhrú leat teacht ar an ábhar a thaitníonn leat" - -#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54 -#~ msgid "Customize media from external sites." -#~ msgstr "Oiriúnaigh na meáin ó shuíomhanna seachtracha" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:785 -#~ msgid "Deactivate my account" -#~ msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:807 -#~ msgid "Delete My Account…" -#~ msgstr "Scrios mo chuntas…" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:858 -#~ msgid "Deletes the chat declaration record" -#~ msgstr "Scriosann sé seo an taifead dearbhaithe comhrá" - -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:325 -#~ msgid "Did you want to say anything?" -#~ msgstr "Ar mhaith leat rud éigin a rá?" - -#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:109 -#~ msgid "Disable autoplay for videos and GIFs" -#~ msgstr "Ná seinn físeáin agus GIFanna go huathoibríoch" - -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174 -#~ msgid "Does not contain adult content." -#~ msgstr "Níl ábhar do dhaoine fásta ann." - -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:213 -#~ msgid "Does not contain graphic or disturbing content." -#~ msgstr "Níl aon ábhar gáirsiúil ná uafásach ann." - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468 -#~ msgid "Domain Value" -#~ msgstr "Luach an Fhearainn" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:320 -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "Ríomhphost:" - -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161 -#~ msgid "Enter a name for this App Password" -#~ msgstr "Cuir isteach ainm don phasfhocal aipe seo" - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:138 -#~ msgid "Exits handle change process" -#~ msgstr "Fágann sé seo athrú do leasainm" - -#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:78 -#~ msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." -#~ msgstr "Turgnamhach: Leis an rogha seo, ní bhfaighidh tú fógraí maidir le freagraí agus postálacha athluaite ach ó na húsáideoirí a bhfuil tú á leanúint. Cuirfimid tuilleadh roghanna anseo de réir a chéile." - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:637 -#~ msgid "External media settings" -#~ msgstr "Socruithe maidir le meáin sheachtracha" - -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119 -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123 -#~ msgid "Failed to create app password." -#~ msgstr "Teip ar phasfhocal aipe a chruthú." - -#: src/lib/api/index.ts:145 -#: src/lib/api/index.ts:170 -#~ msgid "Failed to save post interaction settings. Your post was created but users may be able to interact with it." -#~ msgstr "Níor sábháladh socruithe idirghníomhaíochta na postála. Cruthaíodh an phostáil, ach seans nach mbeidh úsáideoirí in ann idirghníomhú leis." - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468 -#~ msgid "File Contents" -#~ msgstr "Ábhar an Chomhaid" - -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:52 -#~ msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed." -#~ msgstr "Mionathraigh an t-ábhar a fheiceann tú ar an bhfotha Following." - -#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:55 -#~ msgid "Fine-tune the discussion threads." -#~ msgstr "Mionathraigh na snáitheanna chomhrá" - -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207 -#~ msgid "followed you" -#~ msgstr "— lean sé/sí thú" - -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205 -#~ msgid "followed you back" -#~ msgstr "— lean sé/sí thú" - -#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30 -#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:31 -#~ msgid "Followers" -#~ msgstr "Leantóirí" - -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233 -#~ msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one." -#~ msgstr "Ar chúiseanna slándála, ní bheidh tú in ann é seo a fheiceáil arís. Má chailleann tú an pasfhocal seo beidh ort ceann nua a chruthú." - -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404 -#~ msgid "Fullscreen" -#~ msgstr "Lánscáileán" - -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204 -#~ msgid "Here is your app password." -#~ msgstr "Seo é do phasfhocal aipe." - -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:246 -#~ msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity – <0>learn more</0>." -#~ msgstr "Má tá d'fhearann féin agat, is féidir é sin a úsáid mar leasainm, agus sa chaoi sin, d'aitheantas féin a dhearbhú. <0>Tuilleadh eolais</0>." - -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175 -#~ msgid "Input name for app password" -#~ msgstr "Cuir isteach an t-ainm le haghaidh phasfhocal na haipe" - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:376 -#~ msgid "Input your preferred hosting provider" -#~ msgstr "Cuir isteach an soláthraí óstála is fearr leat" - -#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:47 -#~ msgid "Introducing new font settings" -#~ msgstr "Seo iad na cocruithe nua cló" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:497 -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "Socruithe teanga" - -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211 -#~ msgid "liked your custom feed" -#~ msgstr "a mhol do shainfhotha" - -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:178 -#~ msgid "liked your post" -#~ msgstr "a mhol do phostáil" - -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:103 -#~ msgid "Logo by <0/>" -#~ msgstr "Lógó le <0/>" - -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:318 -#~ msgid "Message settings" -#~ msgstr "Socruithe teachtaireachta" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:522 -#~ msgid "Moderation settings" -#~ msgstr "Socruithe modhnóireachta" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:583 -#~ msgid "My saved feeds" -#~ msgstr "Na fothaí a shábháil mé" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:589 -#~ msgid "My Saved Feeds" -#~ msgstr "Na Fothaí a Shábháil Mé" - -#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:92 -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nua" - -#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:51 -#~ msgid "New font settings ✨" -#~ msgstr "Socruithe nua cló ✨" - -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:71 -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:97 -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:132 -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:169 -#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:101 -#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:124 -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Níl" - -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:565 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:882 -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Gan chur síos" - -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:129 -#~ msgid "No self-labels can be applied to this post because it contains no media." -#~ msgstr "Ní féidir do chuid lipéad féin a chur leis an bpostáil seo toisc nach bhfuil meáin ceangailte leis." - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:703 -#~ msgid "Open links with in-app browser" -#~ msgstr "Oscail nascanna leis an mbrabhsálaí san aip" - -#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54 -#~ msgid "Open navigation" -#~ msgstr "Oscail an nascleanúint" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456 -#~ msgid "Opens accessibility settings" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe inrochtaineachta" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:477 -#~ msgid "Opens appearance settings" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na cuma" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:606 -#~ msgid "Opens chat settings" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe comhrá" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:498 -#~ msgid "Opens configurable language settings" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe teanga is féidir a dhéanamh" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:638 -#~ msgid "Opens external embeds settings" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe le haghaidh leabuithe seachtracha" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:775 -#~ msgid "Opens modal for account deactivation confirmation" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun díghníomhú an chuntais a dhearbhú" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:797 -#~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le scriosadh an chuntais a dhearbhú. Tá cód ríomhphoist riachtanach" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:732 -#~ msgid "Opens modal for changing your Bluesky password" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le do phasfhocal Bluesky a athrú" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:687 -#~ msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le leasainm nua Bluesky a roghnú" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:755 -#~ msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le stór sonraí do chuntais Bluesky a íoslódáil" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:963 -#~ msgid "Opens modal for email verification" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog le deimhniú an ríomhphoist" - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:269 -#~ msgid "Opens modal for using custom domain" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le sainfhearann a úsáid" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:523 -#~ msgid "Opens moderation settings" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na modhnóireachta" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:584 -#~ msgid "Opens screen with all saved feeds" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte go léir" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:665 -#~ msgid "Opens the app password settings" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an leathanach a bhfuil socruithe phasfhocal na haipe air" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:541 -#~ msgid "Opens the Following feed preferences" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna don fhotha Following" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:828 -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:838 -#~ msgid "Opens the storybook page" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo leathanach an Storybook" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:816 -#~ msgid "Opens the system log page" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:562 -#~ msgid "Opens the threads preferences" -#~ msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna na snáitheanna" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:380 -#~ msgid "Other accounts" -#~ msgstr "Cuntais eile" - -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94 -#~ msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed." -#~ msgstr "Cuir isteach ainm le haghaidh phasfhocal na haipe, le do thoil. Ní cheadaítear spásanna gan aon rud eile ann." - -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151 -#~ msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one." -#~ msgstr "Cuir isteach ainm nach bhfuil in úsáid cheana féin le haghaidh Phasfhocal na hAipe nó bain úsáid as an gceann a chruthóidh muid go randamach." - -#: src/lib/api/index.ts:106 -#~ msgid "Posting..." -#~ msgstr "Á phostáil..." - -#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:92 -#~ msgid "Prioritize Your Follows" -#~ msgstr "Tabhair Tosaíocht do Do Chuid Leantóirí" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:976 -#~ msgid "Protect your account by verifying your email." -#~ msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost le do chuntas a chosaint." - -#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:75 -#~ msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk." -#~ msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte d’úsáideoirí le balbhú nó le blocáil ar an mórchóir" - -#: src/view/screens/Lists.tsx:81 -#~ msgid "Public, shareable lists which can drive feeds." -#~ msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte atá in ann fothaí a bheathú" - -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579 -#~ msgid "Publish post" -#~ msgstr "Foilsigh an phostáil" - -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579 -#~ msgid "Publish reply" -#~ msgstr "Foilsigh an freagra" - -#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314 -#~ msgid "Quote posts enabled" -#~ msgstr "Is féidir postálacha a athlua" - -#: src/view/screens/Notifications.tsx:144 -#~ msgid "Refresh notifications" -#~ msgstr "Athnuaigh fógraí" - -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180 -#~ msgid "reposted your post" -#~ msgstr "— d'athphostáil sé/sí do phostáil" - -#: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51 -#~ msgid "Require email code to log into your account" -#~ msgstr "Bíodh cód ríomhphoist ag teastáil chun logáil isteach" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:847 -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:850 -#~ msgid "Reset preferences state" -#~ msgstr "Athshocraigh na roghanna" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:868 -#~ msgid "Resets the onboarding state" -#~ msgstr "Athshocraíonn sé seo an clárú" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:848 -#~ msgid "Resets the preferences state" -#~ msgstr "Athshocraíonn sé seo na roghanna" - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:158 -#~ msgid "Save handle change" -#~ msgstr "Sábháil an leasainm nua" - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:159 -#~ msgid "Saves handle change to {handle}" -#~ msgstr "Sábhálann sé seo athrú an leasainm go {handle}" - -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:189 -#~ msgid "Seek slider" -#~ msgstr "Barra sleamhnáin" - -#: src/view/com/util/Selector.tsx:107 -#~ msgid "Select {item}" -#~ msgstr "Roghnaigh {item}" - -#: src/view/com/util/Selector.tsx:108 -#~ msgid "Select option {i} of {numItems}" -#~ msgstr "Roghnaigh rogha {i} as {numItems}" - -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122 -#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible." -#~ msgstr "Roghnaigh “Níl” chun postálacha athluaite a chur i bhfolach i d'fhotha. Feicfidh tú athphostálacha fós." - -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:64 -#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed." -#~ msgstr "Roghnaigh “Níl” chun freagraí a chur i bhfolach i d'fhotha." - -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:88 -#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed." -#~ msgstr "Roghnaigh “Níl” chun athphostálacha a chur i bhfolach i d'fhotha." - -#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:117 -#~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature." -#~ msgstr "Roghnaigh “Tá” le freagraí a thaispeáint i snáitheanna. Is gné thurgnamhach é seo." - -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:158 -#~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature." -#~ msgstr "Roghnaigh “Tá” le samplaí ó do chuid fothaí sábháilte a thaispeáint in ”Á Leanúint”. Is gné thurgnamhach é seo." - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:254 -#~ msgid "Sets Bluesky username" -#~ msgstr "Socraíonn sé seo d'ainm úsáideora ar Bluesky" - -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:364 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:366 -#~ msgid "Share feed" -#~ msgstr "Comhroinn an fotha" - -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:155 -#~ msgid "Show Posts from My Feeds" -#~ msgstr "Taispeáin postálacha ó mo chuid fothaí" - -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119 -#~ msgid "Show Quote Posts" -#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite" - -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:61 -#~ msgid "Show Replies" -#~ msgstr "Taispeáin freagraí" - -#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:95 -#~ msgid "Show replies by people you follow before all other replies." -#~ msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanann tú roimh aon fhreagra eile." - -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:143 -#~ msgid "Show replies in a threaded view" -#~ msgstr "Taispeáin freagraí i snáitheanna" - -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:85 -#~ msgid "Show Reposts" -#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:421 -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:431 -#~ msgid "Sign out of all accounts" -#~ msgstr "Logáil amach as gach cuntas" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:362 -#~ msgid "Signed in as" -#~ msgstr "Logáilte isteach mar" - -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:218 -#~ msgid "signed up with your starter pack" -#~ msgstr "— chláraigh sé/sí le do phacáiste fáilte" - -#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:64 -#~ msgid "Sort Replies" -#~ msgstr "Sórtáil freagraí" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:131 -#~ msgid "Switch to {0}" -#~ msgstr "Athraigh go {0}" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:132 -#~ msgid "Switches the account you are logged in to" -#~ msgstr "Athraíonn sé seo an cuntas beo" - -#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:75 -#~ msgid "There was an issue with fetching your app passwords" -#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid pasfhocal don aip a fháil" - -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:966 -#~ msgid "This list is empty!" -#~ msgstr "Tá an liosta seo folamh!" - -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110 -#~ msgid "This name is already in use" -#~ msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana féin" - -#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:114 -#~ msgid "Threaded Mode" -#~ msgstr "Modh Snáithithe" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:712 -#~ msgid "Two-factor authentication" -#~ msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)" - -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576 -#~ msgid "Unlike this feed" -#~ msgstr "Dímhol an fotha seo" - -#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:72 -#~ msgid "Unsupported video type: {mimeType}" -#~ msgstr "Cineál físeáin nach dtacaítear leis: {mimeType}" - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:495 -#~ msgid "Update to {handle}" -#~ msgstr "Déan uasdátú go {handle}" - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:395 -#~ msgid "Use a file on your server" -#~ msgstr "Bain úsáid as comhad ar do fhreastalaí" - -#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:205 -#~ msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." -#~ msgstr "Bain úsáid as pasfhocail na haipe le logáil isteach ar chliaint eile de chuid Bluesky gan fáil iomlán ar do chuntas ná do phasfhocal a thabhairt dóibh." - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:506 -#~ msgid "Use bsky.social as hosting provider" -#~ msgstr "Bain feidhm as bsky.social mar sholáthraí óstála" - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387 -#~ msgid "Use the DNS panel" -#~ msgstr "Bain feidhm as an bpainéal DNS" - -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:890 -#~ msgid "User list by <0/>" -#~ msgstr "Liosta úsáideoirí le <0/>" - -#: src/view/screens/Lists.tsx:78 -#~ msgid "User Lists" -#~ msgstr "Liostaí Úsáideoirí" - -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:924 -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Úsáideoirí" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:937 -#~ msgid "Verify email" -#~ msgstr "Dearbhaigh ríomhphost" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:962 -#~ msgid "Verify my email" -#~ msgstr "Dearbhaigh mo ríomhphost" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:971 -#~ msgid "Verify My Email" -#~ msgstr "Dearbhaigh Mo Ríomhphost" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:890 -#~ msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}" -#~ msgstr "Leagan {appVersion} {bundleInfo}" - -#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:54 -#~ msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing." -#~ msgstr "Tá muid ag seoladh cló téama nua, chomh maith le clómhéid inathraithe." - -#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:61 -#~ msgid "You can adjust these in your Appearance Settings later." -#~ msgstr "Is féidir leat iad seo a athrú ar ball sna Socruithe Cuma." - -#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:96 -#~ msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below." -#~ msgstr "Níor chruthaigh tú aon phasfhocal aipe fós. Is féidir leat ceann a chruthú ach brú ar an gcnaipe thíos." - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:119 -#~ msgid "Your profile" -#~ msgstr "Do phróifíl" |