about summary refs log tree commit diff
path: root/src/locale/locales/ga/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Frazee <pfrazee@gmail.com>2024-11-23 16:42:43 -0800
committerGitHub <noreply@github.com>2024-11-23 16:42:43 -0800
commit8c43acc1d369a30c950e13abd125fdccd516048f (patch)
tree30a86ce1c23f18941d7b34e35baceb1c7d4b7b7e /src/locale/locales/ga/messages.po
parent7782517a91b617699a2c5d04c79dfc96cfdfd4d9 (diff)
downloadvoidsky-8c43acc1d369a30c950e13abd125fdccd516048f.tar.zst
Run intl:extract (#6678)
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/ga/messages.po')
-rw-r--r--src/locale/locales/ga/messages.po2290
1 files changed, 1170 insertions, 1120 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ga/messages.po b/src/locale/locales/ga/messages.po
index 9c50ff3ca..0d91f846e 100644
--- a/src/locale/locales/ga/messages.po
+++ b/src/locale/locales/ga/messages.po
@@ -16,11 +16,16 @@ msgstr ""
 msgid "(contains embedded content)"
 msgstr "(tá ábhar leabaithe ann)"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:58
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:57
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
 msgid "(no email)"
 msgstr "(gan ríomhphost)"
 
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327
+#~ msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
+#~ msgstr "{0, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedCount} dhuine eile} many {{formattedCount} nduine eile} other {{formattedCount} duine eile}}"
+
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156
 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
 msgstr "{0, plural, one {lá amháin} two {# lá} few {# lá} many {# lá} other {# lá}}"
@@ -29,11 +34,11 @@ msgstr "{0, plural, one {lá amháin} two {# lá} few {# lá} many {# lá} other
 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
 msgstr "{0, plural, one {# uair an chloig} two {# uair an chloig} few {# uair an chloig} many {# n-uair an chloig} other {# uair an chloig}}"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:54
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53
 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}"
 msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an gcuntas seo} two {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} few {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} many {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} other {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo}}"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:60
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}"
 msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an ábhar seo} two {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} few {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} many {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} other {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo}}"
 
@@ -45,7 +50,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# nóiméad} two {# nóiméad} few {# nóiméad} many {
 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}"
 msgstr "{0, plural, one {mí amháin} two {# mhí} few {# mhí} many {# mí} other {# mí}}"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:73
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:69
 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
 msgstr "{0, plural, one {# athphostáil} two {# athphostáil} few {# athphostáil} many {# n-athphostáil} other {# athphostáil}}"
 
@@ -54,12 +59,12 @@ msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
 msgstr "{0, plural, one {soicind amháin} two {# shoicind} few {# shoicind} many {# soicind} other {# soicind}}"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398
-#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
+#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22
 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
 msgstr "{0, plural, one {leantóir} two {leantóir} few {leantóir} many {leantóir} other {leantóir}}"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402
-#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27
+#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26
 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
 msgstr "{0, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} many {á leanúint} other {á leanúint}}"
 
@@ -67,7 +72,7 @@ msgstr "{0, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} man
 msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
 msgstr "{0, plural, one {Mol (# mholadh)} two {Mol (# mholadh)} few {Mol (# mholadh)} many {Mol (# moladh)} other {Mol (# moladh)}}"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:442
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:447
 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
 msgstr "{0, plural, one {moladh} two {mholadh} few {mholadh} many {moladh} other {moladh}}"
 
@@ -76,11 +81,11 @@ msgstr "{0, plural, one {moladh} two {mholadh} few {mholadh} many {moladh} other
 msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
 msgstr "{0, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}"
 
-#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59
+#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58
 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
 msgstr "{0, plural, one {phostáil} two {phostáil} few {phostáil} many {bpostáil} other {postáil}}"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:426
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:431
 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}"
 msgstr "{0, plural, one {athfhriotal} two {athfhriotal} few {athfhriotal} many {athfhriotal} other {athfhriotal}}"
 
@@ -88,7 +93,7 @@ msgstr "{0, plural, one {athfhriotal} two {athfhriotal} few {athfhriotal} many {
 msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
 msgstr "{0, plural, one {Freagair (# fhreagra)} two {Freagair (# fhreagra)} few {Freagair (# fhreagra)} many {Freagair (# bhfreagra)} other {Freagair (# freagra)}}"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:408
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:413
 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
 msgstr "{0, plural, one {athphostáil} two {athphostáil} few {athphostáil} many {athphostáil} other {athphostáil}}"
 
@@ -114,7 +119,7 @@ msgstr "{0} <0>i <1>dtéacs agus i gclibeanna</1></0>"
 msgid "{0} joined this week"
 msgstr "Chláraigh {0} an tseachtain seo"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:195
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:197
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} as {1}"
 
@@ -130,11 +135,11 @@ msgstr "{0} gan léamh"
 msgid "{0}'s avatar"
 msgstr "abhatár {0}"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:68
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:67
 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!"
 msgstr "Na fothaí agus na daoine is ansa le {0} — an mbeidh tú liom?"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:47
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:46
 msgid "{0}'s starter pack"
 msgstr "Pacáiste fáilte {0}"
 
@@ -180,11 +185,11 @@ msgstr "{count} gan léamh"
 msgid "{displayName}'s Starter Pack"
 msgstr "Pacáiste Fáilte {displayName}"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:207
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:220
 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
 msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {uair} two {uair} few {uair} many {uair} other {uair}}"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:213
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:226
 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
 msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {nóiméad} two {nóiméad} few {nóiméad} many {nóiméad} other {nóiméad}}"
 
@@ -277,7 +282,7 @@ msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack"
 msgstr "Chláraigh {firstAuthorName} le do phacáiste fáilte"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:508
-#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
+#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:49
 msgid "{following} following"
 msgstr "{following} á leanúint"
 
@@ -341,7 +346,7 @@ msgstr "<0>{0}</0> ball"
 msgid "<0>{date}</0> at {time}"
 msgstr "<0>{date}</0> ag {time}"
 
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:72
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:71
 msgid "<0>Experimental:</0> When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
 msgstr "<0>Turgnamhach:</0> Nuair atá an sainrogha cumasaithe, ní bhfaighidh tú fógraí faoi fhreagraí agus athlua a dhéanann úsáideoirí atá á leanúint agat. Cuirfear breis rialaithe leis seo thar am."
 
@@ -349,7 +354,7 @@ msgstr "<0>Turgnamhach:</0> Nuair atá an sainrogha cumasaithe, ní bhfaighidh t
 msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
 msgstr "Cuireadh <0>tusa</0> agus<1> </1><2>{0} </2>i do phacáiste fáilte"
 
-#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:53
+#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:52
 msgid "⚠Invalid Handle"
 msgstr "⚠Leasainm Neamhbhailí"
 
@@ -370,7 +375,7 @@ msgid "7 days"
 msgstr "7 lá"
 
 #: src/Navigation.tsx:361
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:25
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:24
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:207
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:210
 msgid "About"
@@ -385,25 +390,30 @@ msgstr "Oscail nascanna agus socruithe"
 msgid "Access profile and other navigation links"
 msgstr "Oscail próifíl agus nascanna eile"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:43
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:42
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:183
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:186
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Inrochtaineacht"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:455
+#~ msgid "Accessibility settings"
+#~ msgstr "Socruithe inrochtaineachta"
+
 #: src/Navigation.tsx:321
 msgid "Accessibility Settings"
 msgstr "Socruithe Inrochtaineachta"
 
 #: src/Navigation.tsx:337
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:176
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:42
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:41
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:145
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:148
 msgid "Account"
 msgstr "Cuntas"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:132
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:360
 msgid "Account blocked"
 msgstr "Cuntas blocáilte"
 
@@ -415,12 +425,12 @@ msgstr "Cuntas leanta"
 msgid "Account muted"
 msgstr "Balbhaíodh an cuntas"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96
 msgid "Account Muted"
 msgstr "Balbhaíodh an Cuntas"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:88
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:87
 msgid "Account Muted by List"
 msgstr "Balbhaíodh an Cuntas trí Liosta"
 
@@ -456,12 +466,12 @@ msgstr "Cuir leis"
 msgid "Add {0} more to continue"
 msgstr "Cuir {0} eile leis chun dul ar aghaidh"
 
-#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:59
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58
 msgid "Add {displayName} to starter pack"
 msgstr "Cuir {displayName} leis an bpacáiste fáilte"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:108
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:113
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:107
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:112
 msgid "Add a content warning"
 msgstr "Cuir rabhadh faoin ábhar leis"
 
@@ -493,7 +503,7 @@ msgstr "Cuir téacs malartach leis seo (roghnach)"
 msgid "Add another account"
 msgstr "Cuir cuntas eile leis"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:713
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:721
 msgid "Add another post"
 msgstr "Cuir postáil eile leis"
 
@@ -515,7 +525,7 @@ msgstr "Cuir focal atá le balbhú anseo le haghaidh socruithe a rinne tú"
 msgid "Add muted words and tags"
 msgstr "Cuir focail agus clibeanna a balbhaíodh leis seo"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1228
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1235
 msgid "Add new post"
 msgstr "Cuir postáil nua leis"
 
@@ -531,7 +541,7 @@ msgstr "Cuir roinnt fothaí le do phacáiste fáilte!"
 msgid "Add the default feed of only people you follow"
 msgstr "Ná cuir ach fotha réamhshocraithe de na daoine a leanann tú leis seo"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:387
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:386
 msgid "Add the following DNS record to your domain:"
 msgstr "Cuir an taifead DNS seo a leanas le d'fhearann:"
 
@@ -557,14 +567,14 @@ msgstr "Curtha leis an liosta"
 msgid "Added to my feeds"
 msgstr "Curtha le mo chuid fothaí"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:161
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:160
 msgid "Adult"
 msgstr "Daoine fásta"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:83
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:113
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:129
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:128
 msgid "Adult Content"
 msgstr "Ábhar do dhaoine fásta"
 
@@ -576,8 +586,8 @@ msgstr "Ní féidir ábhar do dhaoine fásta a chur ar fáil ach tríd an nGréa
 msgid "Adult content is disabled."
 msgstr "Tá ábhar do dhaoine fásta curtha ar ceal."
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:140
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:198
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:139
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:197
 msgid "Adult Content labels"
 msgstr "Lipéid d'ábhar do dhaoine fásta"
 
@@ -607,7 +617,7 @@ msgstr "Ceadaigh fáil ar do chuid TDanna"
 msgid "Allow new messages from"
 msgstr "Ceadaigh teachtaireachtaí nua ó"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:360
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:363
 msgid "Allow replies from:"
 msgstr "Ceadaigh freagraí ó:"
 
@@ -630,7 +640,7 @@ msgstr "Logáilte isteach cheana mar @{0}"
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:49
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:48
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:118
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56
@@ -669,11 +679,11 @@ msgstr "Seoladh teachtaireacht rphoist chugat! Cuir isteach an cód dearbhaithe
 msgid "An error has occurred"
 msgstr "Tharla earráid"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:419
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:420
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Tharla earráid"
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:411
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:398
 msgid "An error occurred while compressing the video."
 msgstr "Tharla earráid agus an físeán á chomhbhrú."
 
@@ -681,20 +691,20 @@ msgstr "Tharla earráid agus an físeán á chomhbhrú."
 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
 msgstr "Tharla earráid agus do phacáiste fáilte á chruthú. An bhfuil fonn ort triail eile a bhaint as?"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:135
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:133
 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
 msgstr "Tharla earráid agus an físeán á lódáil. Bain triail eile as ar ball."
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:174
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:176
 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again."
 msgstr "Tharla earráid agus an físeán á lódáil. Bain triail eile as."
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:80
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
 msgid "An error occurred while saving the QR code!"
 msgstr "Tharla earráid agus an cód QR á shábháil!"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:87
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:81
 msgid "An error occurred while selecting the video"
 msgstr "Tharla earráid agus an físeán á roghnú"
 
@@ -703,7 +713,7 @@ msgstr "Tharla earráid agus an físeán á roghnú"
 msgid "An error occurred while trying to follow all"
 msgstr "Tharla earráid agus na cuntais go léir á leanúint"
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:448
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:435
 msgid "An error occurred while uploading the video."
 msgstr "Tharla earráid agus an físeán á uaslódáil."
 
@@ -723,8 +733,8 @@ msgstr "Tharla fadhb agus an comhrá á oscailt"
 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
 #: src/components/ProfileCard.tsx:326
 #: src/components/ProfileCard.tsx:346
-#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36
-#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46
+#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35
+#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45
 msgid "An issue occurred, please try again."
 msgstr "Tharla fadhb. Déan iarracht eile, le do thoil."
 
@@ -732,8 +742,8 @@ msgstr "Tharla fadhb. Déan iarracht eile, le do thoil."
 msgid "an unknown error occurred"
 msgstr "tharla earráid nach eol dúinn"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:158
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:154
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:157
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:153
 msgid "an unknown labeler"
 msgstr "lipéadóir anaithnid"
 
@@ -759,7 +769,7 @@ msgstr "Iompar Frithshóisialta"
 msgid "Any language"
 msgstr "Teanga ar bith"
 
-#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49
+#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48
 msgid "Anybody can interact"
 msgstr "Tá gach duine in ann idirghníomhú leis"
 
@@ -783,12 +793,24 @@ msgstr "Caithfidh ainm pasfhocal aipe a bheith uathúil"
 msgid "App password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores"
 msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, fleiscíní, agus fostríoca a bheith in ainm pasfhocal aipe"
 
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138
+#~ msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
+#~ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe."
+
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:80
 msgid "App password names must be at least 4 characters long"
 msgstr "Caithfidh ainm pasfhocal aipe a bheith ar a laghad ceithre charachtar ar fad"
 
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:56
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:59
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103
+#~ msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
+#~ msgstr "Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe."
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:664
+#~ msgid "App password settings"
+#~ msgstr "Socruithe phasfhocal na haipe"
+
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:55
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:58
 msgid "App passwords"
 msgstr "Pasfhocail aipe"
 
@@ -825,17 +847,25 @@ msgstr "Déan achomharc i gcoinne an chinnidh seo"
 msgid "Appearance"
 msgstr "Cuma"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:476
+#~ msgid "Appearance settings"
+#~ msgstr "Socruithe cuma"
+
+#: src/Navigation.tsx:325
+#~ msgid "Appearance Settings"
+#~ msgstr "Socruithe Cuma"
+
 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
 msgid "Apply default recommended feeds"
 msgstr "Bain úsáid as fothaí réamhshocraithe a moladh"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:825
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:835
 msgid "Archived from {0}"
 msgstr "Cartlannaithe ó {0}"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:794
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:833
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:804
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:843
 msgid "Archived post"
 msgstr "Postáil sa chartlann"
 
@@ -843,6 +873,10 @@ msgstr "Postáil sa chartlann"
 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pasfhocal aipe \"{0}\" a scriosadh?"
 
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:283
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
+#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat pasfhocal na haipe “{name}” a scriosadh?"
+
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149
 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach."
@@ -855,7 +889,7 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pacáiste fáilte seo a scriosad
 msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat do chuid athruithe a chur ar ceal?"
 
-#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48
+#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:47
 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar duitse é ach ní don duine eile atá páirteach."
 
@@ -867,11 +901,11 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat {0} a bhaint de do chuid fothaí?"
 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat é seo a bhaint de do chuid fothaí?"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:664
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:672
 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an dréacht seo a scriosadh?"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:828
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:846
 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an phostáil seo a scriosadh?"
 
@@ -888,7 +922,7 @@ msgstr "An bhfuil tú ag scríobh sa teanga <0>{0}</0>?"
 msgid "Art"
 msgstr "Ealaín"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:173
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:172
 msgid "Artistic or non-erotic nudity."
 msgstr "Lomnochtacht ealaíonta nó gan a bheith gáirsiúil."
 
@@ -896,12 +930,12 @@ msgstr "Lomnochtacht ealaíonta nó gan a bheith gáirsiúil."
 msgid "At least 3 characters"
 msgstr "3 charachtar ar a laghad"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:98
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:97
 msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>."
 msgstr "Bogadh roghanna seinnte uathoibríoch go dtí <0>Socruithe Ábhair agus Meáin</0>."
 
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:89
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:95
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:82
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:88
 msgid "Autoplay videos and GIFs"
 msgstr "Seinn físeáin agus GIFanna go huathoibríoch"
 
@@ -918,19 +952,23 @@ msgstr "Seinn físeáin agus GIFanna go huathoibríoch"
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:133
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:134
-#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:116
-#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:42
+#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:112
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:41
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:307
 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87
 msgid "Back"
 msgstr "Ar ais"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:442
+#~ msgid "Basics"
+#~ msgstr "Bunrudaí"
+
 #: src/view/screens/Lists.tsx:104
 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:100
 msgid "Before creating a list, you must first verify your email."
 msgstr "Ní mór duit do ríomhphost a dheimhniú roimh liosta a chruthú."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:591
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:599
 msgid "Before creating a post, you must first verify your email."
 msgstr "Ní mór duit do ríomhphost a dheimhniú roimh phostáil a chruthú."
 
@@ -945,17 +983,24 @@ msgid "Before you may message another user, you must first verify your email."
 msgstr "Ní cheadófar duit teachtaireacht a chur chuig úsáideoir eile roimh do ríomhphost a dheimhniú."
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:106
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:102
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101
 msgid "Birthday"
 msgstr "Breithlá"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:348
+#~ msgid "Birthday:"
+#~ msgstr "Breithlá:"
+
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:744
 msgid "Block"
 msgstr "Blocáil"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:603
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:605
 msgid "Block account"
 msgstr "Blocáil an cuntas seo"
 
@@ -965,6 +1010,7 @@ msgid "Block Account"
 msgstr "Blocáil an cuntas seo"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:324
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:739
 msgid "Block Account?"
 msgstr "Blocáil an cuntas seo?"
 
@@ -994,6 +1040,7 @@ msgid "Blocked Accounts"
 msgstr "Cuntais bhlocáilte"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:336
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:741
 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
 msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat."
 
@@ -1026,7 +1073,7 @@ msgstr "Blag"
 msgid "Bluesky"
 msgstr "Bluesky"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:850
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:860
 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date."
 msgstr "Ní féidir le Bluesky an dáta maíte a dheimhniú."
 
@@ -1034,7 +1081,7 @@ msgstr "Ní féidir le Bluesky an dáta maíte a dheimhniú."
 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server."
 msgstr "Is líonra oscailte é Bluesky, lenar féidir do sholáthraí óstála féin a roghnú. Más forbróir thú, is féidir leat do fhreastalaí féin a óstáil."
 
-#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:55
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54
 msgid "Bluesky is better with friends!"
 msgstr "Déanann mathshlua meidhréis ar Bluesky!"
 
@@ -1088,7 +1135,7 @@ msgstr "Tabhair súil ar fhothaí eile"
 msgid "Business"
 msgstr "Gnó"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:193
 msgid "by —"
 msgstr "le —"
 
@@ -1096,7 +1143,7 @@ msgstr "le —"
 msgid "By {0}"
 msgstr "Le {0}"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:201
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197
 msgid "by <0/>"
 msgstr "le <0/>"
 
@@ -1112,7 +1159,7 @@ msgstr "Má chruthaíonn tú cuntas, glacann tú leis na <0>Téarmaí Seirbhíse
 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>."
 msgstr "Má chruthaíonn tú cuntas, glacann tú leis na <0>Téarmaí Seirbhíse</0>."
 
-#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:199
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:195
 msgid "by you"
 msgstr "leat"
 
@@ -1120,17 +1167,21 @@ msgstr "leat"
 msgid "Camera"
 msgstr "Ceamara"
 
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180
+#~ msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
+#~ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith ann. Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith ann agus gan níos mó ná 32 charachtar."
+
 #: src/components/Menu/index.tsx:236
 #: src/components/Prompt.tsx:129
 #: src/components/Prompt.tsx:131
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:267
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:283
 #: src/screens/Deactivated.tsx:164
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:220
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:228
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:72
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:79
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:252
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:891
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:909
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
@@ -1144,7 +1195,7 @@ msgstr "Ceamara"
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:166
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:203
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:911
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cealaigh"
@@ -1161,6 +1212,10 @@ msgstr "Cealaigh"
 msgid "Cancel account deletion"
 msgstr "Ná scrios an chuntas"
 
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:137
+#~ msgid "Cancel change handle"
+#~ msgstr "Ná hathraigh an leasainm"
+
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94
 msgid "Cancel image crop"
 msgstr "Cealaigh bearradh na híomhá"
@@ -1169,7 +1224,7 @@ msgstr "Cealaigh bearradh na híomhá"
 msgid "Cancel profile editing"
 msgstr "Cuir athrú na próifíle ar ceal"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:161
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:197
 msgid "Cancel quote post"
 msgstr "Ná déan athlua na postála"
 
@@ -1206,8 +1261,13 @@ msgstr "Fotheidil agus téacs malartach"
 msgid "Change"
 msgstr "Athraigh"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:90
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:94
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:342
+#~ msgctxt "action"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Athraigh"
+
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:89
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:93
 msgid "Change email"
 msgstr "Athraigh do sheoladh ríomhphoist"
 
@@ -1216,8 +1276,12 @@ msgstr "Athraigh do sheoladh ríomhphoist"
 msgid "Change email address"
 msgstr "Athraigh do sheoladh ríomhphoist"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:685
+#~ msgid "Change handle"
+#~ msgstr "Athraigh mo leasainm"
+
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:88
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:93
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:92
 msgid "Change Handle"
 msgstr "Athraigh mo leasainm"
 
@@ -1225,6 +1289,10 @@ msgstr "Athraigh mo leasainm"
 msgid "Change my email"
 msgstr "Athraigh mo ríomhphost"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:730
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
+
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142
 msgid "Change Password"
 msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
@@ -1267,8 +1335,8 @@ msgstr "Socruithe Comhrá"
 msgid "Chat unmuted"
 msgstr "Díbhalbhaíodh an comhrá"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:78
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:82
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:79
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:83
 msgid "Check my status"
 msgstr "Seiceáil mo stádas"
 
@@ -1280,7 +1348,7 @@ msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh cód dearbhaithe agus cuir
 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
 msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh teachtaireachta leis an gcód dearbhaithe atá le cur isteach thíos."
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:370
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:369
 msgid "Choose domain verification method"
 msgstr "Roghnaigh modh deimhnithe fearainn"
 
@@ -1296,7 +1364,7 @@ msgstr "Roghnaigh ar mo shon"
 msgid "Choose People"
 msgstr "Roghnaigh Daoine"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:116
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:115
 msgid "Choose self-labels that are applicable for the media you are posting. If none are selected, this post is suitable for all audiences."
 msgstr "Roghnaigh lipéid le cur i bhfeidhm ar an ábhar atá tú ar tí postáil. Mura roghnaíonn tú lipéad ar bith, glacfar leis go bhfuil an phostáil feiliúnach do chách."
 
@@ -1328,6 +1396,10 @@ msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
 msgid "Clear search query"
 msgstr "Glan an cuardach"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:878
+#~ msgid "Clears all storage data"
+#~ msgstr "Glanann seo na sonraí ar fad atá i dtaisce"
+
 #: src/view/screens/Support.tsx:41
 msgid "click here"
 msgstr "cliceáil anseo"
@@ -1344,15 +1416,15 @@ msgstr "Cliceáil anseo do bhreis eolais."
 msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
 msgstr "Cliceáil anseo le clár na clibe le haghaidh {tag} a oscailt"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:304
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:307
 msgid "Click to disable quote posts of this post."
 msgstr "Cliceáil chun cosc a chur ar phostálacha athluaite den phostáil seo."
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:305
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:308
 msgid "Click to enable quote posts of this post."
 msgstr "Cliceáil chun postálacha athluaite den phostáil seo a cheadú."
 
-#: src/components/dms/MessageItem.tsx:240
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:241
 msgid "Click to retry failed message"
 msgstr "Cliceáil le triail eile a bhaint as teachtaireacht ar theip uirthi"
 
@@ -1377,12 +1449,12 @@ msgstr "Trup, Trup a Chapaillín 🐴"
 msgid "Close"
 msgstr "Dún"
 
-#: src/components/Dialog/index.web.tsx:110
-#: src/components/Dialog/index.web.tsx:261
+#: src/components/Dialog/index.web.tsx:108
+#: src/components/Dialog/index.web.tsx:250
 msgid "Close active dialog"
 msgstr "Dún an dialóg oscailte"
 
-#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:31
 msgid "Close alert"
 msgstr "Dún an rabhadh"
 
@@ -1398,7 +1470,7 @@ msgstr "Dún an dialóg"
 msgid "Close GIF dialog"
 msgstr "Dún an dialóg GIF"
 
-#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36
+#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:35
 msgid "Close image"
 msgstr "Dún an íomhá"
 
@@ -1411,7 +1483,7 @@ msgid "Close navigation footer"
 msgstr "Dún an buntásc"
 
 #: src/components/Menu/index.tsx:230
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:261
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:277
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Dún an dialóg seo"
 
@@ -1419,11 +1491,15 @@ msgstr "Dún an dialóg seo"
 msgid "Closes bottom navigation bar"
 msgstr "Dúnann sé seo an barra nascleanúna ag an mbun"
 
-#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32
 msgid "Closes password update alert"
 msgstr "Dúnann sé seo an rabhadh faoi uasdátú an phasfhocail"
 
-#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:552
+#~ msgid "Closes post composer and discards post draft"
+#~ msgstr "Dúnann sé seo cumadóir na postálacha agus ní shábhálann sé an dréacht"
+
+#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36
 msgid "Closes viewer for header image"
 msgstr "Dúnann sé seo an t-amharcóir le haghaidh íomhá an cheanntáisc"
 
@@ -1466,15 +1542,15 @@ msgstr "Freagair an dúshlán"
 msgid "Compose new post"
 msgstr "Cum postáil nua"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:794
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:812
 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
 msgstr "Scríobh postálacha chomh fada le {MAX_GRAPHEME_LENGTH} litir agus carachtair eile"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:34
 msgid "Compose reply"
 msgstr "Scríobh freagra"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1613
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1628
 msgid "Compressing video..."
 msgstr "Físeán á chomhbhrú..."
 
@@ -1503,7 +1579,7 @@ msgstr "Dearbhaigh"
 msgid "Confirm Change"
 msgstr "Dearbhaigh an t-athrú"
 
-#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:35
+#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34
 msgid "Confirm content language settings"
 msgstr "Dearbhaigh socruithe le haghaidh teanga an ábhair"
 
@@ -1543,14 +1619,14 @@ msgstr "Ag nascadh…"
 msgid "Contact support"
 msgstr "Teagmháil le Support"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:102
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:101
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:167
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:170
 msgid "Content and media"
 msgstr "Ábhar agus meáin"
 
 #: src/Navigation.tsx:353
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:36
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:44
 msgid "Content and Media"
 msgstr "Ábhar agus Meáin"
 
@@ -1567,23 +1643,23 @@ msgstr "Scagthaí ábhair"
 msgid "Content Languages"
 msgstr "Teangacha ábhair"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:81
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:80
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80
 msgid "Content Not Available"
 msgstr "Ábhar nach bhfuil ar fáil"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43
 msgid "Content Warning"
 msgstr "Rabhadh ábhair"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:61
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:60
 msgid "Content warnings"
 msgstr "Rabhadh ábhair"
 
-#: src/components/Menu/index.web.tsx:83
+#: src/components/Menu/index.web.tsx:81
 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
 msgstr "Cúlra an roghchláir comhthéacs, cliceáil chun an roghchlár a dhúnadh."
 
@@ -1602,7 +1678,7 @@ msgstr "Lean leis an snáithe..."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:241
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:275
-#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:61
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:60
 msgid "Continue to next step"
 msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
 
@@ -1618,14 +1694,14 @@ msgstr "Cócaireacht"
 msgid "Copied"
 msgstr "Cóipeáilte"
 
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:66
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:65
 msgid "Copied build version to clipboard"
 msgstr "Leagan cóipeáilte sa ghearrthaisce"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57
 #: src/lib/sharing.ts:25
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:240
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:235
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:386
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Cóipeáilte sa ghearrthaisce"
@@ -1635,15 +1711,23 @@ msgstr "Cóipeáilte sa ghearrthaisce"
 msgid "Copied!"
 msgstr "Cóipeáilte!"
 
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215
+#~ msgid "Copies app password"
+#~ msgstr "Cóipeálann sé seo pasfhocal na haipe"
+
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175
 msgid "Copy"
 msgstr "Cóipeáil"
 
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:467
+#~ msgid "Copy {0}"
+#~ msgstr "Cóipeáil {0}"
+
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:196
 msgid "Copy App Password"
 msgstr "Cóipeáil an Pasfhocal Aipe"
 
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:61
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60
 msgid "Copy build version to clipboard"
 msgstr "Cóipeáil an leagan go dtí an ghearrthaisce"
 
@@ -1652,19 +1736,19 @@ msgstr "Cóipeáil an leagan go dtí an ghearrthaisce"
 msgid "Copy code"
 msgstr "Cóipeáil an cód"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:472
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:471
 msgid "Copy DID"
 msgstr "Cóipeáil an DID"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:405
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:404
 msgid "Copy host"
 msgstr "Cóipeáil an t-óstainm"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123
 msgid "Copy link"
 msgstr "Cóipeáil an nasc"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Cóipeáil an Nasc"
 
@@ -1672,8 +1756,8 @@ msgstr "Cóipeáil an Nasc"
 msgid "Copy link to list"
 msgstr "Cóipeáil an nasc leis an liosta"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:452
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:443
 msgid "Copy link to post"
 msgstr "Cóipeáil an nasc leis an bpostáil"
 
@@ -1682,8 +1766,8 @@ msgstr "Cóipeáil an nasc leis an bpostáil"
 msgid "Copy message text"
 msgstr "Cóipeáil téacs na teachtaireachta"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:430
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:432
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:412
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:414
 msgid "Copy post text"
 msgstr "Cóipeáil téacs na postála"
 
@@ -1691,7 +1775,7 @@ msgstr "Cóipeáil téacs na postála"
 msgid "Copy QR code"
 msgstr "Cóipeáil an cód QR"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:426
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:425
 msgid "Copy TXT record value"
 msgstr "Cóipeáil an taifead TXT"
 
@@ -1700,7 +1784,7 @@ msgstr "Cóipeáil an taifead TXT"
 msgid "Copyright Policy"
 msgstr "An polasaí maidir le cóipcheart"
 
-#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39
+#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:38
 msgid "Could not leave chat"
 msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a fhágáil"
 
@@ -1716,7 +1800,7 @@ msgstr "Ní féidir an liosta a lódáil"
 msgid "Could not mute chat"
 msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú"
 
-#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:56
+#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66
 msgid "Could not process your video"
 msgstr "Níorbh fhéidir d'fhíseán a phróiseáil"
 
@@ -1724,6 +1808,10 @@ msgstr "Níorbh fhéidir d'fhíseán a phróiseáil"
 msgid "Create"
 msgstr "Cruthaigh"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:403
+#~ msgid "Create a new Bluesky account"
+#~ msgstr "Cruthaigh cuntas nua Bluesky"
+
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153
 msgid "Create a QR code for a starter pack"
 msgstr "Cruthaigh cód QR le haghaidh pacáiste fáilte"
@@ -1738,7 +1826,7 @@ msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte"
 msgid "Create a starter pack for me"
 msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte ar mo shon"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:56
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117
 msgid "Create account"
 msgstr "Cruthaigh cuntas"
@@ -1760,7 +1848,11 @@ msgstr "Cruthaigh abhatár nua ina ionad sin"
 msgid "Create another"
 msgstr "Cruthaigh ceann eile"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
+#~ msgid "Create App Password"
+#~ msgstr "Cruthaigh pasfhocal aipe"
+
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:47
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109
 msgid "Create new account"
 msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
@@ -1783,12 +1875,20 @@ msgstr "Cultúr"
 msgid "Custom"
 msgstr "Saincheaptha"
 
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:375
+#~ msgid "Custom domain"
+#~ msgstr "Sainfhearann"
+
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:761
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391
 msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
 msgstr "Cruthaíonn an pobal fothaí chun eispéiris nua a chur ar fáil duit, agus chun cabhrú leat teacht ar an ábhar a thaitníonn leat"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:289
+#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54
+#~ msgid "Customize media from external sites."
+#~ msgstr "Oiriúnaigh na meáin ó shuíomhanna seachtracha"
+
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:292
 msgid "Customize who can interact with this post."
 msgstr "Cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo?"
 
@@ -1809,12 +1909,16 @@ msgstr "Téama dorcha"
 msgid "Date of birth"
 msgstr "Dáta breithe"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:139
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:144
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:138
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:143
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
 msgid "Deactivate account"
 msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:785
+#~ msgid "Deactivate my account"
+#~ msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas"
+
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:323
 msgid "Debug Moderation"
 msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht"
@@ -1832,13 +1936,13 @@ msgstr "Réamhshocrú"
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:585
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:664
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:744
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:673
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:661
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:726
 msgid "Delete"
 msgstr "Scrios"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:149
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:154
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:148
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:153
 msgid "Delete account"
 msgstr "Scrios an cuntas"
 
@@ -1878,9 +1982,13 @@ msgstr "Scrios an teachtaireacht seo domsa"
 msgid "Delete my account"
 msgstr "Scrios mo chuntas"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:802
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:653
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:655
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:807
+#~ msgid "Delete My Account…"
+#~ msgstr "Scrios mo chuntas…"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:820
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:642
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:644
 msgid "Delete post"
 msgstr "Scrios an phostáil"
 
@@ -1897,7 +2005,7 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort an pacáiste fáilte seo a scriosadh?"
 msgid "Delete this list?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an liosta seo a scriosadh?"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:668
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:656
 msgid "Delete this post?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a scriosadh?"
 
@@ -1914,6 +2022,10 @@ msgstr "Cuntas Scriosta"
 msgid "Deleted post."
 msgstr "Scriosadh an phostáil."
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:858
+#~ msgid "Deletes the chat declaration record"
+#~ msgstr "Scriosann sé seo an taifead dearbhaithe comhrá"
+
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:344
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:280
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301
@@ -1935,12 +2047,12 @@ msgstr "Tá an cur síos rófhada. Ní cheadaítear níos mó ná {DESCRIPTION_M
 msgid "Descriptive alt text"
 msgstr "Téacs malartach tuairisciúil"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:586
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:596
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:566
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576
 msgid "Detach quote"
 msgstr "Dícheangail an phostáil athluaite"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:731
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:719
 msgid "Detach quote post?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil athluaite a dhícheangal?"
 
@@ -1953,20 +2065,28 @@ msgstr "Roghanna d'fhorbróirí"
 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post"
 msgstr "Dialóg: cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo"
 
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:325
+#~ msgid "Did you want to say anything?"
+#~ msgstr "Ar mhaith leat rud éigin a rá?"
+
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109
 msgid "Dim"
 msgstr "Breacdhorcha"
 
+#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:109
+#~ msgid "Disable autoplay for videos and GIFs"
+#~ msgstr "Ná seinn físeáin agus GIFanna go huathoibríoch"
+
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89
 msgid "Disable Email 2FA"
 msgstr "Ná húsáid 2FA trí ríomhphost"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:84
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:89
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:83
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:88
 msgid "Disable haptic feedback"
 msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:385
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386
 msgid "Disable subtitles"
 msgstr "Ná húsáid fotheidil"
 
@@ -1980,8 +2100,8 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Díchumasaithe"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:84
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:666
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:835
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:674
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:853
 msgid "Discard"
 msgstr "Ná sábháil"
 
@@ -1989,11 +2109,11 @@ msgstr "Ná sábháil"
 msgid "Discard changes?"
 msgstr "Faigh réidh leis na hathruithe?"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:663
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:671
 msgid "Discard draft?"
 msgstr "Faigh réidh leis an dréacht?"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:827
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:845
 msgid "Discard post?"
 msgstr "Faigh réidh leis an bpostáil?"
 
@@ -2019,16 +2139,16 @@ msgstr "Aimsigh Fothaí Nua"
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Ruaig"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1537
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1552
 msgid "Dismiss error"
 msgstr "Ruaig an earráid"
 
-#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:40
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:39
 msgid "Dismiss getting started guide"
 msgstr "Scoir an treoir tosaithe"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:64
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:69
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:63
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:68
 msgid "Display larger alt text badges"
 msgstr "Déan suaitheantais théacs malartaigh níos mó"
 
@@ -2051,8 +2171,8 @@ msgstr "Tá an t-ainm taispeána rófhada"
 msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}."
 msgstr "Tá an t-ainm taispeána rófhada. Ní cheadaítear níos mó ná {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES} carachtar."
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:373
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:375
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:372
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:374
 msgid "DNS Panel"
 msgstr "Painéal DNS"
 
@@ -2060,6 +2180,14 @@ msgstr "Painéal DNS"
 msgid "Do not apply this mute word to users you follow"
 msgstr "Ná cuir an focal balbhaithe i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanann tú"
 
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174
+#~ msgid "Does not contain adult content."
+#~ msgstr "Níl ábhar do dhaoine fásta ann."
+
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:213
+#~ msgid "Does not contain graphic or disturbing content."
+#~ msgstr "Níl aon ábhar gáirsiúil ná uafásach ann."
+
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
 msgid "Does not include nudity."
 msgstr "Níl lomnochtacht ann."
@@ -2068,7 +2196,11 @@ msgstr "Níl lomnochtacht ann."
 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen"
 msgstr "Ní thosaíonn ná chríochnaíonn sé le fleiscín"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:488
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468
+#~ msgid "Domain Value"
+#~ msgstr "Luach an Fhearainn"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:487
 msgid "Domain verified!"
 msgstr "Fearann dearbhaithe!"
 
@@ -2082,8 +2214,8 @@ msgstr "Fearann dearbhaithe!"
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:222
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:171
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:225
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:232
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:224
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:231
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:169
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:179
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:112
@@ -2100,7 +2232,7 @@ msgctxt "action"
 msgid "Done"
 msgstr "Déanta"
 
-#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43
+#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42
 msgid "Done{extraText}"
 msgstr "Déanta{extraText}"
 
@@ -2117,7 +2249,7 @@ msgstr "Íoslódáil Bluesky"
 msgid "Download CAR file"
 msgstr "Íoslódáil comhad CAR"
 
-#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:327
+#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:342
 msgid "Drop to add images"
 msgstr "Scaoil anseo chun íomhánna a chur leis"
 
@@ -2125,7 +2257,7 @@ msgstr "Scaoil anseo chun íomhánna a chur leis"
 msgid "Duration:"
 msgstr "Fad:"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:210
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:209
 msgid "e.g. alice"
 msgstr "m.sh. cáit"
 
@@ -2137,7 +2269,7 @@ msgstr "m.sh. Cáit Ní Dhuibhir"
 msgid "e.g. Alice Roberts"
 msgstr "m.sh. Cáit Ní Dhuibhir"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:357
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356
 msgid "e.g. alice.com"
 msgstr "m.sh. cait.com"
 
@@ -2169,7 +2301,7 @@ msgstr "m.sh. Úsáideoirí a fhreagraíonn le fógraí"
 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
 msgstr "Oibríonn gach cód uair amháin. Gheobhaidh tú tuilleadh cód go tráthrialta."
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:105
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:104
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:574
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:560
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:567
@@ -2198,8 +2330,8 @@ msgstr "Cuir Fothaí in Eagar"
 msgid "Edit image"
 msgstr "Cuir an íomhá seo in eagar"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:632
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:647
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:636
 msgid "Edit interaction settings"
 msgstr "Cuir na socruithe idirghníomhaíochta in eagar"
 
@@ -2272,7 +2404,7 @@ msgstr "Cuir do phacáiste fáilte in eagar"
 msgid "Education"
 msgstr "Oideachas"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:53
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:52
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:170
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
 msgid "Email"
@@ -2282,7 +2414,7 @@ msgstr "Ríomhphost"
 msgid "Email 2FA disabled"
 msgstr "Níl 2FA trí ríomhphost ar fáil a thuilleadh"
 
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:47
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:46
 msgid "Email 2FA enabled"
 msgstr "Cuireadh 2FA ríomhphoist ar siúl"
 
@@ -2311,13 +2443,17 @@ msgstr "Ríomhphost dearbhaithe"
 msgid "Email Verified"
 msgstr "Ríomhphost dearbhaithe"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:320
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Ríomhphost:"
+
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:113
 msgid "Embed HTML code"
 msgstr "Leabaigh an cód HTML"
 
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:97
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:469
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:471
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:451
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453
 msgid "Embed post"
 msgstr "Leabaigh an phostáil"
 
@@ -2325,6 +2461,10 @@ msgstr "Leabaigh an phostáil"
 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
 msgstr "Leabaigh an phostáil seo i do shuíomh gréasáin féin. Cóipeáil an píosa cóid seo a leanas isteach san HTML ar do shuíomh."
 
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerWeb.tsx:57
+msgid "Embedded video player"
+msgstr ""
+
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:56
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60
 msgid "Enable"
@@ -2351,12 +2491,12 @@ msgstr "Cuir meáin sheachtracha ar fáil"
 msgid "Enable media players for"
 msgstr "Cuir seinnteoirí na meán ar fáil le haghaidh"
 
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:61
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:64
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:60
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:63
 msgid "Enable priority notifications"
 msgstr "Cuir fógraí tábhachtacha ar siúl"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:387
 msgid "Enable subtitles"
 msgstr "Cuir fotheidil ar siúl"
 
@@ -2378,6 +2518,10 @@ msgstr "Deireadh an fhotha"
 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
 msgstr "Deimhnigh gur roghnaigh tú teanga do gach comhad fotheideal."
 
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161
+#~ msgid "Enter a name for this App Password"
+#~ msgstr "Cuir isteach ainm don phasfhocal aipe seo"
+
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133
 msgid "Enter a password"
 msgstr "Cuir pasfhocal isteach"
@@ -2395,11 +2539,15 @@ msgstr "Cuir an cód isteach"
 msgid "Enter Confirmation Code"
 msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe"
 
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:405
+msgid "Enter fullscreen"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154
 msgid "Enter the code you received to change your password."
 msgstr "Cuir isteach an cód a fuair tú chun do phasfhocal a athrú."
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:351
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:350
 msgid "Enter the domain you want to use"
 msgstr "Cuir isteach an fearann is maith leat a úsáid"
 
@@ -2428,7 +2576,7 @@ msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist nua thíos."
 msgid "Enter your username and password"
 msgstr "Cuir isteach do leasainm agus do phasfhocal"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1622
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1637
 msgid "Error"
 msgstr "Earráid"
 
@@ -2445,7 +2593,7 @@ msgstr "Earráid agus an freagra ar an captcha á phróiseáil."
 msgid "Error:"
 msgstr "Earráid:"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:365
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:368
 msgid "Everybody"
 msgstr "Chuile dhuine"
 
@@ -2478,7 +2626,7 @@ msgstr "Ná cuir i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanaim"
 msgid "Excludes users you follow"
 msgstr "Leis seo, ní chuirtear an balbhú i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanann tú"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:403
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Fág an mód lánscáileáin"
 
@@ -2486,6 +2634,10 @@ msgstr "Fág an mód lánscáileáin"
 msgid "Exits account deletion process"
 msgstr "Fágann sé seo próiseas scrios an chuntais"
 
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:138
+#~ msgid "Exits handle change process"
+#~ msgstr "Fágann sé seo athrú do leasainm"
+
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95
 msgid "Exits image cropping process"
 msgstr "Fágann sé seo próiseas laghdú an íomhá"
@@ -2515,11 +2667,15 @@ msgstr "Leathnaigh nó laghdaigh an téacs iomlán a bhfuil tú ag freagairt"
 msgid "Expected uri to resolve to a record"
 msgstr "Bhíothas ag súil go dtiocfadh taifead ón URI"
 
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:116
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:124
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:115
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:129
 msgid "Experimental"
 msgstr "Turgnamhach"
 
+#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:78
+#~ msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
+#~ msgstr "Turgnamhach: Leis an rogha seo, ní bhfaighidh tú fógraí maidir le freagraí agus postálacha athluaite ach ó na húsáideoirí a bhfuil tú á leanúint. Cuirfimid tuilleadh roghanna anseo de réir a chéile."
+
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500
 msgid "Expired"
 msgstr "As feidhm"
@@ -2536,8 +2692,8 @@ msgstr "Meáin is féidir a bheith gáirsiúil nó goilliúnach."
 msgid "Explicit sexual images."
 msgstr "Íomhánna gnéasacha."
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:130
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:134
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:129
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:133
 msgid "Export my data"
 msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
 
@@ -2545,8 +2701,8 @@ msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
 msgid "Export My Data"
 msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
 
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:65
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:73
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:76
 msgid "External media"
 msgstr "Meáin sheachtracha"
 
@@ -2565,10 +2721,19 @@ msgstr "Is féidir le meáin sheachtracha cumas a thabhairt do shuíomhanna ar a
 msgid "External Media Preferences"
 msgstr "Roghanna maidir le meáin sheachtracha"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:553
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:637
+#~ msgid "External media settings"
+#~ msgstr "Socruithe maidir le meáin sheachtracha"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:552
 msgid "Failed to change handle. Please try again."
 msgstr "Theip ar athrú an leasainm. Bain triail eile as."
 
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123
+#~ msgid "Failed to create app password."
+#~ msgstr "Teip ar phasfhocal aipe a chruthú."
+
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:173
 msgid "Failed to create app password. Please try again."
 msgstr "Theip ar phasfhocal aipe a chruthú. Bain triail eile as."
@@ -2586,7 +2751,7 @@ msgstr "Teip ar chruthú an liosta. Seiceáil do nasc leis an idirlíon agus dé
 msgid "Failed to delete message"
 msgstr "Teip ar theachtaireacht a scriosadh"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:200
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:195
 msgid "Failed to delete post, please try again"
 msgstr "Teip ar scriosadh na postála. Déan iarracht eile."
 
@@ -2628,7 +2793,12 @@ msgstr "Níor sábháladh an íomhá: {0}"
 msgid "Failed to save notification preferences, please try again"
 msgstr "Teip ar na socruithe a shábháil. Déan iarracht eile."
 
-#: src/components/dms/MessageItem.tsx:233
+#: src/lib/api/index.ts:145
+#: src/lib/api/index.ts:170
+#~ msgid "Failed to save post interaction settings. Your post was created but users may be able to interact with it."
+#~ msgstr "Níor sábháladh socruithe idirghníomhaíochta na postála. Cruthaíodh an phostáil, ach seans nach mbeidh úsáideoirí in ann idirghníomhú leis."
+
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:234
 msgid "Failed to send"
 msgstr "Teip ar sheoladh"
 
@@ -2637,7 +2807,7 @@ msgstr "Teip ar sheoladh"
 msgid "Failed to submit appeal, please try again."
 msgstr "Teip ar achomharc a dhéanamh, bain triail eile as, le do thoil."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:229
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:224
 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
 msgstr "Teip ar bhalbhú an tsnáithe a athrú; bain triail eile as"
 
@@ -2656,7 +2826,7 @@ msgstr "Teip ar shocruithe a uasdátú"
 msgid "Failed to upload video"
 msgstr "Theip ar uaslódáil an fhíseáin"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:341
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:340
 msgid "Failed to verify handle. Please try again."
 msgstr "Theip ar dhearbhú an leasainm. Bain triail eile as."
 
@@ -2669,17 +2839,17 @@ msgstr "Fotha"
 msgid "Feed by {0}"
 msgstr "Fotha le {0}"
 
-#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54
 msgid "Feed toggle"
 msgstr "Scoránú an fhotha"
 
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:70
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:69
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:319
 msgid "Feedback"
 msgstr "Aiseolas"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:271
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:280
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:266
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:275
 msgid "Feedback sent!"
 msgstr "Seoladh an t-aiseolas!"
 
@@ -2703,6 +2873,10 @@ msgstr "Is sainalgartaim iad na fothaí. Cruthaíonn úsáideoirí a bhfuil beag
 msgid "Feeds updated!"
 msgstr "Uasdátaíodh na fothaí!"
 
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468
+#~ msgid "File Contents"
+#~ msgstr "Ábhar an Chomhaid"
+
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43
 msgid "File saved successfully!"
 msgstr "Sábháladh an comhad!"
@@ -2725,6 +2899,14 @@ msgstr "Aimsigh fothaí le leanúint"
 msgid "Find posts and users on Bluesky"
 msgstr "Aimsigh postálacha agus úsáideoirí ar Bluesky"
 
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:52
+#~ msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
+#~ msgstr "Mionathraigh an t-ábhar a fheiceann tú ar an bhfotha Following."
+
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:55
+#~ msgid "Fine-tune the discussion threads."
+#~ msgstr "Mionathraigh na snáitheanna chomhrá"
+
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:200
 msgid "Finish"
 msgstr "Críochnaigh"
@@ -2746,7 +2928,7 @@ msgstr "Solúbtha"
 msgid "Follow"
 msgstr "Lean"
 
-#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:70
+#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:69
 msgctxt "action"
 msgid "Follow"
 msgstr "Lean"
@@ -2760,7 +2942,7 @@ msgstr "Lean {0}"
 msgid "Follow {name}"
 msgstr "Lean {name}"
 
-#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53
 msgid "Follow 7 accounts"
 msgstr "Lean 7 gcuntas"
 
@@ -2779,7 +2961,7 @@ msgstr "Lean iad uile"
 msgid "Follow Back"
 msgstr "Lean Ar Ais"
 
-#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79
+#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:78
 msgctxt "action"
 msgid "Follow Back"
 msgstr "Lean Ar Ais"
@@ -2804,10 +2986,18 @@ msgstr "Leanta ag <0>{0}</0> agus <1>{1}</1>"
 msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}"
 msgstr "Leanta ag <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, agus {2, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}}"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:404
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:407
 msgid "Followed users"
 msgstr "Cuntais a leanann tú"
 
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207
+#~ msgid "followed you"
+#~ msgstr "— lean sé/sí thú"
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205
+#~ msgid "followed you back"
+#~ msgstr "— lean sé/sí thú"
+
 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30
 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:31
 msgid "Followers"
@@ -2844,17 +3034,17 @@ msgstr "Ag leanúint {0}"
 msgid "Following {name}"
 msgstr "Ag leanacht {name}"
 
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:57
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:65
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68
 msgid "Following feed preferences"
 msgstr "Roghanna le haghaidh an fhotha Following"
 
 #: src/Navigation.tsx:300
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:50
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:49
 msgid "Following Feed Preferences"
 msgstr "Roghanna don Fhotha Following"
 
-#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:33
+#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:32
 msgid "Follows you"
 msgstr "Leanann sé/sí thú"
 
@@ -2883,6 +3073,10 @@ msgstr "Ar chúiseanna slándála, beidh orainn cód dearbhaithe a chur chuig do
 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this app password, you'll need to generate a new one."
 msgstr "De bharr cúrsaí slándála, ní bheidh tú in ann breathnú air seo arís. Dá gcaillfeá an pasfhocal aipe, bheadh ort ceann nua a chruthú."
 
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233
+#~ msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
+#~ msgstr "Ar chúiseanna slándála, ní bheidh tú in ann é seo a fheiceáil arís. Má chailleann tú an pasfhocal seo beidh ort ceann nua a chruthú."
+
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:127
 msgid "For the best experience, we recommend using the theme font."
 msgstr "Don eispéireas is fearr, molaimid an cló téama."
@@ -2918,8 +3112,8 @@ msgid "From <0/>"
 msgstr "Ó <0/>"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Lánscáileán"
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Lánscáileán"
 
 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:50
 msgid "Gallery"
@@ -2938,7 +3132,7 @@ msgstr "Faigh cabhair"
 msgid "Get Started"
 msgstr "Ar aghaidh leat anois!"
 
-#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:33
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:32
 msgid "Getting started"
 msgstr "Tús maith"
 
@@ -2964,7 +3158,7 @@ msgstr "Deargshárú an dlí nó na dtéarmaí seirbhíse"
 msgid "Go back"
 msgstr "Ar ais"
 
-#: src/components/Error.tsx:79
+#: src/components/Error.tsx:78
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210
 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
@@ -2975,16 +3169,16 @@ msgstr "Ar ais"
 msgid "Go Back"
 msgstr "Ar ais"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:529
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528
 msgid "Go back to previous page"
 msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:149
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:109
-#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102
-#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191
-#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:36
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:103
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:192
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35
 msgid "Go back to previous step"
 msgstr "Fill ar an gcéim roimhe seo"
 
@@ -3018,8 +3212,8 @@ msgid "Go to user's profile"
 msgstr "Téigh go próifíl an úsáideora"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:203
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:206
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:202
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:205
 msgid "Graphic Media"
 msgstr "Meáin Ghrafacha"
 
@@ -3027,25 +3221,25 @@ msgstr "Meáin Ghrafacha"
 msgid "Half way there!"
 msgstr "Leath bealaigh ann!"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:119
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:124
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:118
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:123
 msgid "Handle"
 msgstr "Leasainm"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:557
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:556
 msgid "Handle already taken. Please try a different one."
 msgstr "Tá an leasainm seo in úsáid cheana. Bain triail as ceann eile."
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:188
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:325
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:187
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:324
 msgid "Handle changed!"
 msgstr "Athraíodh an leasainm!"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:561
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:560
 msgid "Handle too long. Please try a shorter one."
 msgstr "Tá an leasainm seo rófhada. Bain triail as ceann níos giorra."
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:80
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:79
 msgid "Haptics"
 msgstr "Haptaic"
 
@@ -3057,7 +3251,7 @@ msgstr "Ciapadh, trolláil, nó éadulaingt"
 msgid "Hashtag"
 msgstr "Haischlib"
 
-#: src/components/RichText.tsx:226
+#: src/components/RichText.tsx:218
 msgid "Hashtag: #{tag}"
 msgstr "Haischlib: #{tag}"
 
@@ -3067,7 +3261,7 @@ msgstr "Fadhb ort?"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:199
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:203
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:99
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:98
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:332
 msgid "Help"
 msgstr "Cúnamh"
@@ -3076,22 +3270,30 @@ msgstr "Cúnamh"
 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
 msgstr "Tabhair le fios dúinn nach bot thú trí pictiúr a uaslódáil nó abhatár a chruthú."
 
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:127
+msgid "Helps external sites estimate traffic from Bluesky."
+msgstr ""
+
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:187
 msgid "Here is your app password!"
 msgstr "Seo duit do phasfhocal aipe!"
 
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204
+#~ msgid "Here is your app password."
+#~ msgstr "Seo é do phasfhocal aipe."
+
 #: src/components/ListCard.tsx:130
 msgid "Hidden list"
 msgstr "Liosta i bhfolach"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:178
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:684
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:672
 msgid "Hide"
 msgstr "Cuir i bhfolach"
 
@@ -3100,32 +3302,32 @@ msgctxt "action"
 msgid "Hide"
 msgstr "Cuir i bhfolach"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:543
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:549
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:523
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:529
 msgid "Hide post for me"
 msgstr "Cuir an phostáil seo i bhfolach domsa"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:560
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:570
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:540
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550
 msgid "Hide reply for everyone"
 msgstr "Cuir an freagra i bhfolach do chách"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:542
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:548
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:522
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:528
 msgid "Hide reply for me"
 msgstr "Cuir an freagra i bhfolach domsa"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:129
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:151
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
 msgid "Hide the content"
 msgstr "Cuir an t-ábhar seo i bhfolach"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:679
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667
 msgid "Hide this post?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a chur i bhfolach?"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:679
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:741
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:729
 msgid "Hide this reply?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an freagra seo a chur i bhfolach?"
 
@@ -3161,19 +3363,19 @@ msgstr "Hmmm, is cosúil go bhfuil fadhb againn le lódáil na sonraí seo. Féa
 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
 msgstr "Hmmm, ní raibh muid in ann an tseirbhís modhnóireachta sin a lódáil."
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:426
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:413
 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!"
 msgstr "Foighne ort! Tá físeáin á seoladh de réir a chéile, agus tá tú fós ag fanacht ar d'uain. Déan iarracht go luath!"
 
-#: src/Navigation.tsx:585
-#: src/Navigation.tsx:605
+#: src/Navigation.tsx:579
+#: src/Navigation.tsx:599
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:158
 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:391
 msgid "Home"
 msgstr "Baile"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:398
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:397
 msgid "Host:"
 msgstr "Óstach:"
 
@@ -3183,6 +3385,11 @@ msgstr "Óstach:"
 msgid "Hosting provider"
 msgstr "Soláthraí óstála"
 
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62
+msgid "Hot replies first"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:41
 msgid "How should we open this link?"
 msgstr "Conas ar cheart dúinn an nasc seo a oscailt?"
@@ -3202,13 +3409,13 @@ msgstr "Tá cód agam"
 msgid "I have a confirmation code"
 msgstr "Tá cód dearbhaithe agam"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:261
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:267
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:260
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:266
 msgid "I have my own domain"
 msgstr "Tá fearann de mo chuid féin agam"
 
 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57
-#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22
+#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:21
 msgid "I understand"
 msgstr "Tuigim"
 
@@ -3224,11 +3431,11 @@ msgstr "Ní duine fásta thú de réir dhlí do thíre, tá ar do thuismitheoir
 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
 msgstr "Má scriosann tú an liosta seo, ní bheidh tú in ann é a fháil ar ais."
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:247
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:246
 msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity – <0>learn more</0>."
 msgstr "Má tá d'fhearann féin agat, is féidir é sin a úsáid mar leasainm, agus sa chaoi sin, d'aitheantas féin a dhearbhú. <0>Tuilleadh eolais</0>."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:670
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:658
 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
 msgstr "Má bhaineann tú an phostáil seo, ní bheidh tú in ann í a fháil ar ais."
 
@@ -3244,11 +3451,11 @@ msgstr "Má tá sé i gceist agat do hanla nó ríomhphost a athrú, déan sin s
 msgid "Illegal and Urgent"
 msgstr "Mídhleathach agus Práinneach"
 
-#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:74
+#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:71
 msgid "Image"
 msgstr "Íomhá"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:77
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76
 msgid "Image saved to your camera roll!"
 msgstr "Sábháladh an íomhá ar do rolla ceamara!"
 
@@ -3272,6 +3479,10 @@ msgstr "Cuir isteach an cód a seoladh chuig do ríomhphost leis an bpasfhocal a
 msgid "Input confirmation code for account deletion"
 msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe leis an gcuntas a scriosadh"
 
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175
+#~ msgid "Input name for app password"
+#~ msgstr "Cuir isteach an t-ainm le haghaidh phasfhocal na haipe"
+
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:145
 msgid "Input new password"
 msgstr "Cuir isteach an pasfhocal nua"
@@ -3292,24 +3503,32 @@ msgstr "Cuir isteach an leasainm nó an seoladh ríomhphoist a d’úsáid tú n
 msgid "Input your password"
 msgstr "Cuir isteach do phasfhocal"
 
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:376
+#~ msgid "Input your preferred hosting provider"
+#~ msgstr "Cuir isteach an soláthraí óstála is fearr leat"
+
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114
 msgid "Input your user handle"
 msgstr "Cuir isteach do leasainm"
 
-#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:50
+#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49
 msgid "Interaction limited"
 msgstr "Idirghníomhaíocht teoranta"
 
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:47
+#~ msgid "Introducing new font settings"
+#~ msgstr "Seo iad na cocruithe nua cló"
+
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:142
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70
 msgid "Invalid 2FA confirmation code."
 msgstr "Tá an cód 2FA seo neamhbhailí."
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:563
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:562
 msgid "Invalid handle. Please try a different one."
 msgstr "Leasainm neamhbhailí. Bain triail as ceann eile."
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:272
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:277
 msgid "Invalid or unsupported post record"
 msgstr "Taifead postála atá neamhbhailí nó gan bhunús"
 
@@ -3342,15 +3561,15 @@ msgstr "Cóid chuiridh: {0} ar fáil"
 msgid "Invite codes: 1 available"
 msgstr "Cóid chuiridh: 1 ar fáil"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:97
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:96
 msgid "Invite people to this starter pack!"
 msgstr "Tabhair cuireadh do dhaoine chuig an pacáiste fáilte!"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:35
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:34
 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people"
 msgstr "Tabhair cuireadh do do chuid cairde na fothaí agus na daoine is fearr leat a leanúint"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:32
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:31
 msgid "Invites, but personal"
 msgstr "Cuirí, ach pearsanta"
 
@@ -3366,7 +3585,7 @@ msgstr "Tá. Tá sé ceart"
 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
 msgstr "Níl ann ach tusa anois! Cuardaigh thuas le tuilleadh daoine a chur le do phacáiste fáilte."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1556
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1571
 msgid "Job ID: {0}"
 msgstr "ID an Jab: {0}"
 
@@ -3391,20 +3610,20 @@ msgstr "Glac páirt sa chomhrá"
 msgid "Journalism"
 msgstr "Iriseoireacht"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:209
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:231
 msgid "Labeled by {0}."
 msgstr "Lipéad curtha ag {0}."
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:207
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:229
 msgid "Labeled by the author."
 msgstr "Lipéadaithe ag an údar."
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:76
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75
 #: src/view/screens/Profile.tsx:226
 msgid "Labels"
 msgstr "Lipéid"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:74
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:73
 msgid "Labels added"
 msgstr "Cuireadh lipéid leis"
 
@@ -3424,6 +3643,10 @@ msgstr "Lipéid ar do chuid ábhair"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Rogha teanga"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:497
+#~ msgid "Language settings"
+#~ msgstr "Socruithe teanga"
+
 #: src/Navigation.tsx:163
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Socruithe teanga"
@@ -3443,7 +3666,7 @@ msgstr "Níos Mó"
 msgid "Latest"
 msgstr "Is Déanaí"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:251
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:250
 msgid "learn more"
 msgstr "tuilleadh eolais"
 
@@ -3459,8 +3682,8 @@ msgstr "Tuilleadh eolais maidir le Bluesky"
 msgid "Learn more about self hosting your PDS."
 msgstr "Tuilleadh eolais faoi do fhreastalaí pearsanta féin a óstáil."
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:127
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:193
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:149
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:215
 msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
 msgstr "Foghlaim níos mó faoin modhnóireacht a dhéantar ar an ábhar seo."
 
@@ -3469,17 +3692,17 @@ msgstr "Foghlaim níos mó faoin modhnóireacht a dhéantar ar an ábhar seo."
 msgid "Learn more about this warning"
 msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoin rabhadh seo"
 
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:92
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:95
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:91
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:94
 msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
 msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoi céard atá poiblí ar Bluesky"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:217
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:239
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:158
 msgid "Learn more."
 msgstr "Tuilleadh eolais."
 
-#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:50
+#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:49
 msgid "Leave"
 msgstr "Éirigh as"
 
@@ -3492,7 +3715,7 @@ msgstr "Éirigh as an gcomhrá"
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211
-#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46
+#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45
 msgid "Leave conversation"
 msgstr "Éirigh as an gcomhrá"
 
@@ -3504,7 +3727,7 @@ msgstr "Fág iad uile gan tic le teanga ar bith a fheiceáil."
 msgid "Leaving Bluesky"
 msgstr "Ag fágáil slán ag Bluesky"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:134
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:141
 msgid "left to go."
 msgstr "le déanamh fós."
 
@@ -3525,7 +3748,7 @@ msgstr "Ar aghaidh linn!"
 msgid "Light"
 msgstr "Sorcha"
 
-#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:47
 msgid "Like 10 posts"
 msgstr "Mol 10 bpostáil."
 
@@ -3552,11 +3775,19 @@ msgstr "Molta ag"
 msgid "Liked By"
 msgstr "Molta ag"
 
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211
+#~ msgid "liked your custom feed"
+#~ msgstr "a mhol do shainfhotha"
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:178
+#~ msgid "liked your post"
+#~ msgstr "a mhol do phostáil"
+
 #: src/view/screens/Profile.tsx:231
 msgid "Likes"
 msgstr "Moltaí"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:212
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:217
 msgid "Likes on this post"
 msgstr "Moltaí don phostáil seo"
 
@@ -3640,7 +3871,7 @@ msgstr "Lódáil fógraí nua"
 msgid "Load new posts"
 msgstr "Lódáil postálacha nua"
 
-#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:111
+#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ag lódáil …"
 
@@ -3653,14 +3884,14 @@ msgstr "Logleabhar"
 msgid "Log in or sign up"
 msgstr "Logáil isteach nó cláraigh le Bluesky"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:155
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:158
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:184
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:187
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:169
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:172
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:197
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:200
 msgid "Log out"
 msgstr "Logáil amach"
 
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:71
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:70
 msgid "Logged-out visibility"
 msgstr "Feiceálacht le linn a bheith logáilte amach"
 
@@ -3668,7 +3899,7 @@ msgstr "Feiceálacht le linn a bheith logáilte amach"
 msgid "Login to account that is not listed"
 msgstr "Logáil isteach ar chuntas nach bhfuil liostáilte"
 
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:104
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:103
 msgid "Logo by <0/>"
 msgstr "Lógó le <0/>"
 
@@ -3676,7 +3907,7 @@ msgstr "Lógó le <0/>"
 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>"
 msgstr "Lógó le <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>"
 
-#: src/components/RichText.tsx:227
+#: src/components/RichText.tsx:219
 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
 msgstr "Brú fada le clár na clibe le haghaidh #{tag} a oscailt"
 
@@ -3704,8 +3935,8 @@ msgstr "Déan ceann domsa"
 msgid "Make sure this is where you intend to go!"
 msgstr "Bí cinnte go bhfuil tú ag iarraidh cuairt a thabhairt ar an áit sin!"
 
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:41
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:44
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:49
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:52
 msgid "Manage saved feeds"
 msgstr "Bainistigh na fothaí a shábháil tú"
 
@@ -3722,7 +3953,7 @@ msgstr "Marcáil léite"
 msgid "Media"
 msgstr "Meáin"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:212
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:211
 msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences."
 msgstr "Meáin a d'fhéadfadh a bheith mí-oiriúnach nó a chuirfeadh isteach ar dhaoine áirithe."
 
@@ -3730,7 +3961,7 @@ msgstr "Meáin a d'fhéadfadh a bheith mí-oiriúnach nó a chuirfeadh isteach a
 msgid "mentioned users"
 msgstr "úsáideoirí luaite"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:394
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:397
 msgid "Mentioned users"
 msgstr "Úsáideoirí luaite"
 
@@ -3766,7 +3997,7 @@ msgstr "Tá an teachtaireacht rófhada"
 msgid "Message settings"
 msgstr "Socruithe teachtaireachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:600
+#: src/Navigation.tsx:594
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:162
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:243
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:314
@@ -3788,7 +4019,7 @@ msgstr "Postáil atá Míthreorach"
 msgid "Moderation"
 msgstr "Modhnóireacht"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:133
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:132
 msgid "Moderation details"
 msgstr "Mionsonraí modhnóireachta"
 
@@ -3827,6 +4058,10 @@ msgstr "Liostaí modhnóireachta"
 msgid "moderation settings"
 msgstr "socruithe modhnóireachta"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:522
+#~ msgid "Moderation settings"
+#~ msgstr "Socruithe modhnóireachta"
+
 #: src/Navigation.tsx:249
 msgid "Moderation states"
 msgstr "Stádais modhnóireachta"
@@ -3835,16 +4070,16 @@ msgstr "Stádais modhnóireachta"
 msgid "Moderation tools"
 msgstr "Uirlisí modhnóireachta"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:51
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45
 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
 msgstr "Chuir an modhnóir rabhadh ginearálta ar an ábhar."
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:628
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:633
 msgid "More"
 msgstr "Tuilleadh"
 
-#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:55
+#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:54
 msgid "More feeds"
 msgstr "Tuilleadh fothaí"
 
@@ -3853,11 +4088,11 @@ msgstr "Tuilleadh fothaí"
 msgid "More options"
 msgstr "Tuilleadh roghanna"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:81
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86
 msgid "Most-liked first"
 msgstr "Líon is mó moltaí chun tosaigh"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83
 msgid "Most-liked replies first"
 msgstr "Freagraí a fuair an méid is mó moltaí ar dtús"
 
@@ -3869,12 +4104,12 @@ msgstr "Scannáin"
 msgid "Music"
 msgstr "Ceol"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:248
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:264
 msgid "Mute"
 msgstr "Balbhaigh"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:157
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:95
 msgctxt "video"
 msgid "Mute"
 msgstr "Balbhaigh"
@@ -3892,7 +4127,7 @@ msgstr "Balbhaigh an Cuntas"
 msgid "Mute accounts"
 msgstr "Balbhaigh cuntais"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:205
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:224
 msgid "Mute all {displayTag} posts"
 msgstr "Balbhaigh gach postáil {displayTag}"
 
@@ -3937,13 +4172,13 @@ msgstr "Balbhaigh an focal seo i gclibeanna amháin"
 msgid "Mute this word until you unmute it"
 msgstr "Balbhaigh an focal seo go ndíbhalbhóidh mé é"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:513
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493
 msgid "Mute thread"
 msgstr "Balbhaigh an snáithe seo"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:523
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:525
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:505
 msgid "Mute words & tags"
 msgstr "Balbhaigh focail ⁊ clibeanna"
 
@@ -3985,6 +4220,14 @@ msgstr "Mo Chuid Fothaí"
 msgid "My Profile"
 msgstr "Mo Phróifíl"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:583
+#~ msgid "My saved feeds"
+#~ msgstr "Na fothaí a shábháil mé"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:589
+#~ msgid "My Saved Feeds"
+#~ msgstr "Na Fothaí a Shábháil Mé"
+
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:270
 msgid "Name"
 msgstr "Ainm"
@@ -4031,7 +4274,7 @@ msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh sárú cóipchirt a thuairisciú?"
 msgid "Never lose access to your followers or data."
 msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo."
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:533
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532
 msgid "Nevermind, create a handle for me"
 msgstr "Is cuma, cruthaigh leasainm dom"
 
@@ -4050,9 +4293,13 @@ msgstr "Nua"
 msgid "New chat"
 msgstr "Comhrá nua"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:201
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:209
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:51
+#~ msgid "New font settings ✨"
+#~ msgstr "Socruithe nua cló ✨"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:200
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:208
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:355
 msgid "New handle"
 msgstr "Leasainm nua"
 
@@ -4099,8 +4346,8 @@ msgstr "Dialóg: eolas faoi úsáideoir nua"
 msgid "New User List"
 msgstr "Liosta Nua d’Úsáideoirí"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:73
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78
 msgid "Newest replies first"
 msgstr "Na freagraí is déanaí ar dtús"
 
@@ -4117,7 +4364,7 @@ msgstr "Nuacht"
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:157
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:165
-#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:68
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:67
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:192
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:196
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:367
@@ -4131,6 +4378,15 @@ msgstr "Ar aghaidh"
 msgid "Next image"
 msgstr "An chéad íomhá eile"
 
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:71
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:97
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:132
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:169
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:101
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:124
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Níl"
+
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:100
 msgid "No app passwords yet"
 msgstr "Níl aon phasfhocal aipe ann fós"
@@ -4140,8 +4396,8 @@ msgstr "Níl aon phasfhocal aipe ann fós"
 msgid "No description"
 msgstr "Gan chur síos"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:378
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:377
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:379
 msgid "No DNS Panel"
 msgstr "Gan Phainéal DNS"
 
@@ -4200,8 +4456,8 @@ msgstr "Gan phostáil athluaite fós"
 msgid "No reposts yet"
 msgstr "Gan athphostáil fós"
 
-#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:111
-#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:196
+#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94
+#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
 msgid "No result"
 msgstr "Gan torthaí"
 
@@ -4228,12 +4484,16 @@ msgstr "Gan torthaí ar {query}"
 msgid "No search results found for \"{search}\"."
 msgstr "Gan torthaí ar \"{search}\"."
 
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:129
+#~ msgid "No self-labels can be applied to this post because it contains no media."
+#~ msgstr "Ní féidir do chuid lipéad féin a chur leis an bpostáil seo toisc nach bhfuil meáin ceangailte leis."
+
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:111
 msgid "No thanks"
 msgstr "Níor mhaith liom é sin."
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:376
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:379
 msgid "Nobody"
 msgstr "Duine ar bith"
 
@@ -4270,12 +4530,12 @@ msgid "Not right now"
 msgstr "Ní anois"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:698
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:686
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:350
 msgid "Note about sharing"
 msgstr "Nóta faoi roinnt"
 
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:81
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:80
 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
 msgstr "Nod leat: is gréasán oscailte poiblí Bluesky. Ní chuireann an socrú seo srian ar fheiceálacht do chuid ábhair ach amháin ar aip agus suíomh Bluesky. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an socrú seo. Is féidir go dtaispeánfar do chuid ábhair d’úsáideoirí atá logáilte amach ar aipeanna agus suíomhanna eile."
 
@@ -4283,7 +4543,7 @@ msgstr "Nod leat: is gréasán oscailte poiblí Bluesky. Ní chuireann an socrú
 msgid "Nothing here"
 msgstr "Tada anseo"
 
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:51
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:50
 msgid "Notification filters"
 msgstr "Scagairí fógra"
 
@@ -4292,7 +4552,7 @@ msgstr "Scagairí fógra"
 msgid "Notification settings"
 msgstr "Socruithe fógra"
 
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:37
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:36
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Socruithe Fógra"
 
@@ -4304,7 +4564,7 @@ msgstr "Fuaimeanna fógra"
 msgid "Notification Sounds"
 msgstr "Fuaimeanna Fógra"
 
-#: src/Navigation.tsx:595
+#: src/Navigation.tsx:589
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:143
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:153
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:199
@@ -4318,12 +4578,12 @@ msgstr "Fógraí"
 msgid "now"
 msgstr "anois"
 
-#: src/components/dms/MessageItem.tsx:197
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:198
 msgid "Now"
 msgstr "Anois"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:152
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:155
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:151
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:154
 msgid "Nudity"
 msgstr "Lomnochtacht"
 
@@ -4348,13 +4608,13 @@ msgstr "Úps! Theip ar rud éigin."
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:855
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:865
 msgid "Okay"
 msgstr "Maith go leor"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:65
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70
 msgid "Oldest replies first"
 msgstr "Na freagraí is sine ar dtús"
 
@@ -4366,15 +4626,15 @@ msgstr "ar<0><1/><2><3/></2></0>"
 msgid "Onboarding reset"
 msgstr "Atosú an chláraithe"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:323
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:331
 msgid "One or more GIFs is missing alt text."
 msgstr "Téacs malartach de dhíth ar GIF nó ar GIFanna."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:320
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:328
 msgid "One or more images is missing alt text."
 msgstr "Tá téacs malartach de dhíth ar íomhá amháin nó níos mó acu."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:330
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:338
 msgid "One or more videos is missing alt text."
 msgstr "Téacs malartach de dhíth ar fhíseán nó ar fhíseáin"
 
@@ -4406,8 +4666,8 @@ msgstr "Úps! Theip ar rud éigin!"
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:322
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:331
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:101
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:41
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:100
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:40
 #: src/view/screens/Profile.tsx:128
 msgid "Oops!"
 msgstr "Úps!"
@@ -4424,7 +4684,7 @@ msgstr "Oscail roghchlár giorrúcháin phróifíl {name}"
 msgid "Open avatar creator"
 msgstr "Oscail an cruthaitheoir abhatáir"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:120
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:119
 msgid "Open change handle dialog"
 msgstr "Oscail fuinneog nua le do leasainm a athrú"
 
@@ -4434,8 +4694,8 @@ msgid "Open conversation options"
 msgstr "Oscail na roghanna comhrá"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:165
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1214
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1215
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1221
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1222
 msgid "Open emoji picker"
 msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji"
 
@@ -4451,7 +4711,11 @@ msgstr "Oscail an deasc chabhrach i mbrabhsálaí"
 msgid "Open link to {niceUrl}"
 msgstr "Oscail nasc le {niceUrl}"
 
-#: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:88
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:703
+#~ msgid "Open links with in-app browser"
+#~ msgstr "Oscail nascanna leis an mbrabhsálaí san aip"
+
+#: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:90
 msgid "Open message options"
 msgstr "Oscail na roghanna teachtaireachta"
 
@@ -4467,7 +4731,7 @@ msgstr "Oscail socruithe na gclibeanna agus na bhfocal a bhalbhaigh tú"
 msgid "Open navigation"
 msgstr "Oscail an nascleanúint"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:365
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:70
 msgid "Open post options menu"
 msgstr "Oscail roghchlár na bpostálacha"
 
@@ -4488,36 +4752,56 @@ msgstr "Oscail logleabhar an chórais"
 msgid "Opens {numItems} options"
 msgstr "Osclaíonn sé seo {numItems} rogha"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:63
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:62
 msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post"
 msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog lenar féidir leat rabhadh a chur leis an bpostáil"
 
-#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:62
+#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61
 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread"
 msgstr "Osclaíonn sé seo dialóg leis na daoine a roghnú a bhfuil cead acu freagra a thabhairt don snáithe seo"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
+#~ msgid "Opens accessibility settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe inrochtaineachta"
+
 #: src/view/screens/Log.tsx:59
 msgid "Opens additional details for a debug entry"
 msgstr "Osclaíonn sé seo tuilleadh sonraí le haghaidh iontráil dífhabhtaithe"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:477
+#~ msgid "Opens appearance settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na cuma"
+
 #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73
 msgid "Opens camera on device"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an ceamara ar an ngléas"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:36
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:606
+#~ msgid "Opens chat settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe comhrá"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35
 msgid "Opens composer"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an t-eagarthóir"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:498
+#~ msgid "Opens configurable language settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe teanga is féidir a dhéanamh"
+
 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:51
 msgid "Opens device photo gallery"
 msgstr "Osclaíonn sé seo gailearaí na ngrianghraf ar an ngléas"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:638
+#~ msgid "Opens external embeds settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe le haghaidh leabuithe seachtracha"
+
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111
 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an próiseas le cuntas nua Bluesky a chruthú"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:64
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125
 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an síniú isteach ar an gcuntas Bluesky atá agat cheana féin"
@@ -4530,20 +4814,77 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun GIF a roghnú"
 msgid "Opens list of invite codes"
 msgstr "Osclaíonn sé seo liosta na gcód cuiridh"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:775
+#~ msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun díghníomhú an chuntais a dhearbhú"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:797
+#~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le scriosadh an chuntais a dhearbhú. Tá cód ríomhphoist riachtanach"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:732
+#~ msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le do phasfhocal Bluesky a athrú"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:687
+#~ msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le leasainm nua Bluesky a roghnú"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:755
+#~ msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le stór sonraí do chuntais Bluesky a íoslódáil"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:963
+#~ msgid "Opens modal for email verification"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog le deimhniú an ríomhphoist"
+
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:269
+#~ msgid "Opens modal for using custom domain"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le sainfhearann a úsáid"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:523
+#~ msgid "Opens moderation settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na modhnóireachta"
+
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:231
 msgid "Opens password reset form"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an fhoirm leis an bpasfhocal a athrú"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:584
+#~ msgid "Opens screen with all saved feeds"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte go léir"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:665
+#~ msgid "Opens the app password settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an leathanach a bhfuil socruithe phasfhocal na haipe air"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:541
+#~ msgid "Opens the Following feed preferences"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna don fhotha Following"
+
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93
 msgid "Opens the linked website"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an suíomh gréasáin atá nasctha"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:828
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:838
+#~ msgid "Opens the storybook page"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo leathanach an Storybook"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:816
+#~ msgid "Opens the system log page"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:562
+#~ msgid "Opens the threads preferences"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna na snáitheanna"
+
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:678
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436
 msgid "Opens this profile"
 msgstr "Osclaíonn sé an phróifíl seo"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:107
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:101
 msgid "Opens video picker"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an roghnóir físeán"
 
@@ -4560,7 +4901,7 @@ msgstr "Is féidir tuilleadh eolais a chur ar fáil thíos:"
 msgid "Options:"
 msgstr "Roghanna:"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:389
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:392
 msgid "Or combine these options:"
 msgstr "Nó cuir na roghanna seo le chéile:"
 
@@ -4573,7 +4914,7 @@ msgid "Or, log into one of your other accounts."
 msgstr "Nó, logáil isteach i gceann eile de do chuntais."
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:187
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:186
 msgid "Other"
 msgstr "Eile"
 
@@ -4581,6 +4922,10 @@ msgstr "Eile"
 msgid "Other account"
 msgstr "Cuntas eile"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:380
+#~ msgid "Other accounts"
+#~ msgstr "Cuntais eile"
+
 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:93
 msgid "Other..."
 msgstr "Eile…"
@@ -4599,8 +4944,8 @@ msgid "Page Not Found"
 msgstr "Leathanach gan aimsiú"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:210
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:110
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:114
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:109
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:113
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:258
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265
@@ -4615,13 +4960,13 @@ msgstr "Athraíodh an pasfhocal"
 msgid "Password updated"
 msgstr "Pasfhocal uasdátaithe"
 
-#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:24
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:23
 msgid "Password updated!"
 msgstr "Pasfhocal uasdátaithe!"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:368
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369
 msgid "Pause"
 msgstr "Sos"
 
@@ -4650,7 +4995,7 @@ msgstr "Tá cead de dhíth le rolla an cheamara a oscailt."
 msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
 msgstr "Ní bhfuarthas cead le rolla an cheamara a oscailt. Athraigh socruithe an chórais len é seo a chur ar fáil, le do thoil."
 
-#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54
 msgid "Person toggle"
 msgstr "Scoránú duine"
 
@@ -4663,7 +5008,7 @@ msgstr "Peataí"
 msgid "Photography"
 msgstr "Grianghrafadóireacht"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:171
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:170
 msgid "Pictures meant for adults."
 msgstr "Pictiúir le haghaidh daoine fásta."
 
@@ -4676,8 +5021,8 @@ msgstr "Greamaigh le baile"
 msgid "Pin to Home"
 msgstr "Greamaigh le Baile"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:398
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:405
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:380
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:387
 msgid "Pin to your profile"
 msgstr "Greamaigh le do phróifíl"
 
@@ -4694,12 +5039,12 @@ msgid "Pinned to your feeds"
 msgstr "Greamaithe le do chuid fothaí"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:370
 msgid "Play"
 msgstr "Seinn"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:128
+#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:107
 msgid "Play {0}"
 msgstr "Seinn {0}"
 
@@ -4707,7 +5052,7 @@ msgstr "Seinn {0}"
 msgid "Play or pause the GIF"
 msgstr "Seinn nó stop an GIF"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:110
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:107
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321
 msgid "Play video"
 msgstr "Seinn an físeán"
@@ -4717,7 +5062,7 @@ msgstr "Seinn an físeán"
 msgid "Play Video"
 msgstr "Seinn an físeán"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:127
+#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:106
 msgid "Plays the GIF"
 msgstr "Seinneann sé seo an GIF"
 
@@ -4738,10 +5083,18 @@ msgstr "Déan an captcha, le do thoil."
 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
 msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost roimh é a athrú. Riachtanas sealadach é seo le linn dúinn acmhainní a chur isteach le haghaidh uasdátú an ríomhphoist. Scriosfar é seo roimh i bhfad."
 
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94
+#~ msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
+#~ msgstr "Cuir isteach ainm le haghaidh phasfhocal na haipe, le do thoil. Ní cheadaítear spásanna gan aon rud eile ann."
+
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114
 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one."
 msgstr "Cuir isteach ainm uathúil ar an bpasfhocal aipe seo, nó bain úsáid as an ainm randamach a chruthaigh muid."
 
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151
+#~ msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
+#~ msgstr "Cuir isteach ainm nach bhfuil in úsáid cheana féin le haghaidh Phasfhocal na hAipe nó bain úsáid as an gceann a chruthóidh muid go randamach."
+
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
 msgstr "Cuir focal, clib, nó frása inghlactha isteach le balbhú"
@@ -4781,11 +5134,11 @@ msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost, le do thoil."
 msgid "Politics"
 msgstr "Polaitíocht"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:158
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:157
 msgid "Porn"
 msgstr "Pornagrafaíocht"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:919
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:937
 msgctxt "action"
 msgid "Post"
 msgstr "Postáil"
@@ -4795,12 +5148,12 @@ msgctxt "description"
 msgid "Post"
 msgstr "Postáil"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:917
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:935
 msgctxt "action"
 msgid "Post All"
 msgstr "Postáil Uile"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:204
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209
 msgid "Post by {0}"
 msgstr "Postáil ó {0}"
 
@@ -4811,7 +5164,7 @@ msgstr "Postáil ó {0}"
 msgid "Post by @{0}"
 msgstr "Postáil ó @{0}"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:180
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:175
 msgid "Post deleted"
 msgstr "Scriosadh an phostáil"
 
@@ -4823,17 +5176,17 @@ msgstr "Níor uaslódáladh an phostáil. Seiceáil do cheangal leis an idirlío
 msgid "Post hidden"
 msgstr "Cuireadh an phostáil i bhfolach"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:105
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104
 msgid "Post Hidden by Muted Word"
 msgstr "Postáil nach bhfuil le feiceáil de bharr focail a bhalbhaigh tú"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113
 msgid "Post Hidden by You"
 msgstr "Postáil a chuir tú i bhfolach"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:284
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:287
 msgid "Post interaction settings"
 msgstr "Socruithe idirghníomhaíochta na postála"
 
@@ -4858,7 +5211,11 @@ msgstr "Greamaíodh an phostáil"
 msgid "Post unpinned"
 msgstr "Díghreamaíodh an phostáil"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:252
+#: src/lib/api/index.ts:106
+#~ msgid "Posting..."
+#~ msgstr "Á phostáil..."
+
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:268
 msgid "posts"
 msgstr "postálacha"
 
@@ -4891,10 +5248,10 @@ msgstr "Brúigh le iarracht a thabhairt ar nascadh arís"
 msgid "Press to change hosting provider"
 msgstr "Brúigh leis an soláthraí óstála a athrú"
 
-#: src/components/Error.tsx:61
+#: src/components/Error.tsx:60
 #: src/components/Lists.tsx:93
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24
-#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:48
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:47
 msgid "Press to retry"
 msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh"
 
@@ -4910,16 +5267,20 @@ msgstr "An íomhá roimhe seo"
 msgid "Primary Language"
 msgstr "Príomhtheanga"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:104
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:109
 msgid "Prioritize your Follows"
 msgstr "Cuir na cuntais a leanaim chun tosaigh"
 
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:54
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:92
+#~ msgid "Prioritize Your Follows"
+#~ msgstr "Tabhair Tosaíocht do Do Chuid Leantóirí"
+
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:53
 msgid "Priority notifications"
 msgstr "Fógraí tábhachtacha"
 
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:80
 msgid "Privacy"
 msgstr "Príobháideacht"
 
@@ -4929,20 +5290,20 @@ msgid "Privacy and security"
 msgstr "Príobháideacht agus slándáil"
 
 #: src/Navigation.tsx:345
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:33
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:32
 msgid "Privacy and Security"
 msgstr "Príobháideacht agus Slándáil"
 
 #: src/Navigation.tsx:269
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:38
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:41
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:37
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:40
 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:624
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:625
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Polasaí Príobháideachta"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1619
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1634
 msgid "Processing video..."
 msgstr "Físeán á phróiseáil..."
 
@@ -4968,6 +5329,10 @@ msgstr "Próifíl"
 msgid "Profile updated"
 msgstr "Próifíl uasdátaithe"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:976
+#~ msgid "Protect your account by verifying your email."
+#~ msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost le do chuntas a chosaint."
+
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:242
 msgid "Public"
 msgstr "Poiblí"
@@ -4980,6 +5345,14 @@ msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte d’úsáideoirí le balbhú nó le bloc
 msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
 msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte atá in ann fothaí a bheathú"
 
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
+#~ msgid "Publish post"
+#~ msgstr "Foilsigh an phostáil"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
+#~ msgid "Publish reply"
+#~ msgstr "Foilsigh an freagra"
+
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128
 msgid "QR code copied to your clipboard!"
 msgstr "Cóipeáladh an cód QR sa ghearrthaisce"
@@ -4992,34 +5365,34 @@ msgstr "Íoslódáladh an cód QR!"
 msgid "QR code saved to your camera roll!"
 msgstr "Sábháladh an cód QR i do rolla cheamara!"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:129
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:156
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:168
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:191
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92
 msgid "Quote post"
 msgstr "Postáil athluaite"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:308
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:303
 msgid "Quote post was re-attached"
 msgstr "Athcheanglaíodh an phostáil athluaite"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:302
 msgid "Quote post was successfully detached"
 msgstr "Dícheanglaíodh an phostáil athluaite"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:128
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:317
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:167
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:189
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91
 msgid "Quote posts disabled"
 msgstr "Ní féidir postálacha a athlua"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:312
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:315
 msgid "Quote posts enabled"
 msgstr "Is féidir postálacha a athlua"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:296
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:299
 msgid "Quote settings"
 msgstr "Socruithe maidir le postálacha athluaite"
 
@@ -5028,21 +5401,21 @@ msgstr "Socruithe maidir le postálacha athluaite"
 msgid "Quotes"
 msgstr "Postálacha athluaite"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:238
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:243
 msgid "Quotes of this post"
 msgstr "Postálacha athluaite den phostáil seo"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:89
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94
 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
 msgstr "Randamach"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:566
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:565
 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again."
 msgstr "Rinne tú an iomarca iarrachtaí do leasainm a athrú taobh istigh de thréimhse ghearr. Fan cúpla nóiméad sula ndéanann tú iarracht eile."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:585
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:595
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:565
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575
 msgid "Re-attach quote"
 msgstr "Athcheangail an phostáil athluaite"
 
@@ -5086,8 +5459,8 @@ msgstr "Athlódáil comhráite"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438
 #: src/components/FeedCard.tsx:316
-#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:102
-#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:109
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:101
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:108
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:458
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
@@ -5096,7 +5469,7 @@ msgstr "Athlódáil comhráite"
 msgid "Remove"
 msgstr "Scrios"
 
-#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58
+#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57
 msgid "Remove {displayName} from starter pack"
 msgstr "Bain {displayName} den phacáiste fáilte"
 
@@ -5105,7 +5478,7 @@ msgstr "Bain {displayName} den phacáiste fáilte"
 msgid "Remove account"
 msgstr "Bain an cuntas de"
 
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:16
+#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:15
 msgid "Remove attachment"
 msgstr "Bain an ceangaltán de"
 
@@ -5173,8 +5546,8 @@ msgstr "Bain an phróifíl seo as an stair cuardaigh"
 msgid "Remove quote"
 msgstr "Bain an phostáil athluaite"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:102
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:118
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:145
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155
 msgid "Remove repost"
 msgstr "Scrios an athphostáil"
 
@@ -5235,26 +5608,26 @@ msgstr "Cuireadh bac ar fhreagraí"
 msgid "Replies to this post are disabled."
 msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an bpostáil seo."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:915
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:933
 msgctxt "action"
 msgid "Reply"
 msgstr "Freagair"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123
 msgid "Reply Hidden by Thread Author"
 msgstr "Freagra a chuir údar an tsnáithe i bhfolach"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:113
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122
 msgid "Reply Hidden by You"
 msgstr "Freagra a chuir tusa i bhfolach"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:356
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359
 msgid "Reply settings"
 msgstr "Socruithe freagraí"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:341
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:344
 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread"
 msgstr "Is é údar an tsnáithe a roghnaíonn socruithe a bhaineann le freagraí"
 
@@ -5280,11 +5653,11 @@ msgctxt "description"
 msgid "Reply to you"
 msgstr "Freagra ort"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:338
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:333
 msgid "Reply visibility updated"
 msgstr "Nuashonraíodh infheictheacht na bhfreagraí"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:337
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:332
 msgid "Reply was successfully hidden"
 msgstr "Cuireadh an freagra i bhfolach"
 
@@ -5301,7 +5674,7 @@ msgstr "Déan gearán faoi chuntas"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200
-#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18
+#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17
 msgid "Report conversation"
 msgstr "Tuairiscigh an comhrá seo"
 
@@ -5322,8 +5695,8 @@ msgstr "Déan gearán faoi liosta"
 msgid "Report message"
 msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:621
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:623
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:611
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613
 msgid "Report post"
 msgstr "Déan gearán faoi phostáil"
 
@@ -5362,9 +5735,9 @@ msgstr "Tuairiscigh an pacáiste fáilte seo"
 msgid "Report this user"
 msgstr "Déan gearán faoin úsáideoir seo"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:72
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:103
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:119
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:68
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:146
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:157
 msgctxt "action"
 msgid "Repost"
 msgstr "Athphostáil"
@@ -5375,7 +5748,7 @@ msgid "Repost"
 msgstr "Athphostáil"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:547
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:95
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:138
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104
 msgid "Repost or quote post"
@@ -5399,7 +5772,11 @@ msgstr "Athphostáilte ag <0><1/></0>"
 msgid "Reposted by you"
 msgstr "Athphostáilte agat"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:217
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180
+#~ msgid "reposted your post"
+#~ msgstr "— d'athphostáil sé/sí do phostáil"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:222
 msgid "Reposts of this post"
 msgstr "Athphostálacha den phostáil seo"
 
@@ -5413,8 +5790,8 @@ msgstr "Iarr Athrú"
 msgid "Request Code"
 msgstr "Iarr Cód"
 
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:53
-#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:58
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:52
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:57
 msgid "Require alt text before posting"
 msgstr "Bíodh téacs malartach ann roimh phostáil i gcónaí"
 
@@ -5422,6 +5799,10 @@ msgstr "Bíodh téacs malartach ann roimh phostáil i gcónaí"
 msgid "Require an email code to log in to your account."
 msgstr "Éiligh cód ríomhphoist chun logáil isteach i do chuntas."
 
+#: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51
+#~ msgid "Require email code to log into your account"
+#~ msgstr "Bíodh cód ríomhphoist ag teastáil chun logáil isteach"
+
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:159
 msgid "Required for this provider"
 msgstr "Riachtanach don soláthraí seo"
@@ -5462,17 +5843,30 @@ msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe"
 msgid "Reset password"
 msgstr "Athshocraigh an pasfhocal"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:847
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:850
+#~ msgid "Reset preferences state"
+#~ msgstr "Athshocraigh na roghanna"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:868
+#~ msgid "Resets the onboarding state"
+#~ msgstr "Athshocraíonn sé seo an clárú"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:848
+#~ msgid "Resets the preferences state"
+#~ msgstr "Athshocraíonn sé seo na roghanna"
+
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:296
 msgid "Retries login"
 msgstr "Baineann sé seo triail eile as an logáil isteach"
 
-#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:58
-#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:75
+#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
 msgid "Retries the last action, which errored out"
 msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air"
 
-#: src/components/dms/MessageItem.tsx:244
-#: src/components/Error.tsx:66
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:245
+#: src/components/Error.tsx:65
 #: src/components/Lists.tsx:104
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:336
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:295
@@ -5480,15 +5874,15 @@ msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air"
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:217
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:220
-#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:54
-#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:56
-#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:73
+#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:53
+#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57
 msgid "Retry"
 msgstr "Bain triail eile as"
 
-#: src/components/Error.tsx:74
+#: src/components/Error.tsx:73
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:751
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1030
@@ -5505,12 +5899,12 @@ msgid "Returns to previous page"
 msgstr "Filleann sé seo ar an leathanach roimhe seo"
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:439
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:445
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:442
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:448
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:185
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:238
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:252
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:242
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:241
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:190
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:199
 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:77
@@ -5523,7 +5917,7 @@ msgstr "Filleann sé seo ar an leathanach roimhe seo"
 msgid "Save"
 msgstr "Sábháil"
 
-#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:545
+#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:555
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:325
 msgctxt "action"
 msgid "Save"
@@ -5542,8 +5936,12 @@ msgstr "Sábháil na hathruithe"
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Sábháil na hAthruithe"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:151
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:158
+#~ msgid "Save handle change"
+#~ msgstr "Sábháil an leasainm nua"
+
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:150
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:157
 msgid "Save image"
 msgstr "Sábháil an íomhá"
 
@@ -5551,7 +5949,7 @@ msgstr "Sábháil an íomhá"
 msgid "Save image crop"
 msgstr "Sábháil an pictiúr bearrtha"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:228
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:227
 msgid "Save new handle"
 msgstr "Sábháil an leasainm nua"
 
@@ -5581,6 +5979,10 @@ msgstr "Sábháilte le mo chuid fothaí"
 msgid "Saves any changes to your profile"
 msgstr "Sábhálann sé seo aon athrú ar do phróifíl"
 
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:159
+#~ msgid "Saves handle change to {handle}"
+#~ msgstr "Sábhálann sé seo athrú an leasainm go {handle}"
+
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105
 msgid "Saves image crop settings"
 msgstr "Sábhálann sé seo na socruithe le haghaidh íomhánna a laghdú"
@@ -5604,7 +6006,7 @@ msgstr "Fill ar an mbarr"
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:484
 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34
 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:36
-#: src/Navigation.tsx:590
+#: src/Navigation.tsx:584
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:594
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:178
@@ -5654,11 +6056,11 @@ msgstr "Féach na postálacha {truncatedTag}"
 msgid "See {truncatedTag} posts by user"
 msgstr "Féach na postálacha {truncatedTag} leis an úsáideoir"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:132
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:155
 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts"
 msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0>"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:183
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:203
 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user"
 msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0> leis an úsáideoir seo"
 
@@ -5671,12 +6073,16 @@ msgid "See this guide"
 msgstr "Féach ar an treoirleabhar seo"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:189
-msgid "Seek slider"
-msgstr "Barra sleamhnáin"
+#~ msgid "Seek slider"
+#~ msgstr "Barra sleamhnáin"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:190
+msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause"
+msgstr ""
 
 #: src/view/com/util/Selector.tsx:107
-msgid "Select {item}"
-msgstr "Roghnaigh {item}"
+#~ msgid "Select {item}"
+#~ msgstr "Roghnaigh {item}"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67
 msgid "Select a color"
@@ -5722,13 +6128,13 @@ msgstr "Roghnaigh teanga..."
 msgid "Select languages"
 msgstr "Roghnaigh teangacha"
 
-#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:29
+#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28
 msgid "Select moderator"
 msgstr "Roghnaigh modhnóir"
 
 #: src/view/com/util/Selector.tsx:108
-msgid "Select option {i} of {numItems}"
-msgstr "Roghnaigh rogha {i} as {numItems}"
+#~ msgid "Select option {i} of {numItems}"
+#~ msgstr "Roghnaigh rogha {i} as {numItems}"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66
 msgid "Select subtitle file (.vtt)"
@@ -5746,7 +6152,7 @@ msgstr "Roghnaigh na seirbhísí modhnóireachta le tuairisciú chuige"
 msgid "Select the service that hosts your data."
 msgstr "Roghnaigh an tseirbhís a óstálann do chuid sonraí."
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:106
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:100
 msgid "Select video"
 msgstr "Roghnaigh físeán"
 
@@ -5778,6 +6184,10 @@ msgstr "Do rogha teanga nuair a dhéanfar aistriúchán ar ábhar i d'fhotha."
 msgid "Send a neat website!"
 msgstr "Seol suíomh gréasáin spéisiúil!"
 
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:118
+msgid "Send Bluesky referrer"
+msgstr ""
+
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:232
 msgid "Send Confirmation"
 msgstr "Seol Dearbhú"
@@ -5820,7 +6230,7 @@ msgstr "Seol an phostáil seo chuig..."
 msgid "Send report"
 msgstr "Seol an tuairisc"
 
-#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:43
+#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42
 msgid "Send report to {0}"
 msgstr "Seol an tuairisc chuig {0}"
 
@@ -5829,8 +6239,8 @@ msgstr "Seol an tuairisc chuig {0}"
 msgid "Send verification email"
 msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:441
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:444
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:423
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:426
 msgid "Send via direct message"
 msgstr "Seol mar theachtaireacht dhíreach"
 
@@ -5850,10 +6260,34 @@ msgstr "Socraigh do bhreithlá"
 msgid "Set new password"
 msgstr "Socraigh pasfhocal nua"
 
-#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122
+#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
+#~ msgstr "Roghnaigh “Níl” chun postálacha athluaite a chur i bhfolach i d'fhotha. Feicfidh tú athphostálacha fós."
+
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:64
+#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
+#~ msgstr "Roghnaigh “Níl” chun freagraí a chur i bhfolach i d'fhotha."
+
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:88
+#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
+#~ msgstr "Roghnaigh “Níl” chun athphostálacha a chur i bhfolach i d'fhotha."
+
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:117
+#~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
+#~ msgstr "Roghnaigh “Tá” le freagraí a thaispeáint i snáitheanna. Is gné thurgnamhach é seo."
+
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:158
+#~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
+#~ msgstr "Roghnaigh “Tá” le samplaí ó do chuid fothaí sábháilte a thaispeáint in ”Á Leanúint”. Is gné thurgnamhach é seo."
+
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:49
 msgid "Set up your account"
 msgstr "Socraigh do chuntas"
 
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:254
+#~ msgid "Sets Bluesky username"
+#~ msgstr "Socraíonn sé seo d'ainm úsáideora ar Bluesky"
+
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107
 msgid "Sets email for password reset"
 msgstr "Socraíonn sé seo an seoladh ríomhphoist le haghaidh athshocrú an phasfhocail"
@@ -5865,7 +6299,7 @@ msgstr "Socraíonn sé seo an seoladh ríomhphoist le haghaidh athshocrú an pha
 msgid "Settings"
 msgstr "Socruithe"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:175
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174
 msgid "Sexual activity or erotic nudity."
 msgstr "Gníomhaíocht ghnéasach nó lomnochtacht gháirsiúil."
 
@@ -5878,14 +6312,14 @@ msgstr "Graosta"
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:594
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:195
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:204
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:452
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:443
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:339
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:487
 msgid "Share"
 msgstr "Comhroinn"
 
-#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:554
+#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:564
 msgctxt "action"
 msgid "Share"
 msgstr "Comhroinn"
@@ -5899,7 +6333,7 @@ msgid "Share a fun fact!"
 msgstr "Roinn rud éigin fútsa féin!"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:703
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:691
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:355
 msgid "Share anyway"
 msgstr "Comhroinn mar sin féin"
@@ -5909,8 +6343,8 @@ msgstr "Comhroinn mar sin féin"
 msgid "Share feed"
 msgstr "Comhroinn an fotha"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:598
 msgid "Share link"
 msgstr "Comhroinn an nasc"
@@ -5920,12 +6354,12 @@ msgstr "Comhroinn an nasc"
 msgid "Share Link"
 msgstr "Comhroinn Nasc"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:88
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:87
 msgid "Share link dialog"
 msgstr "Dialóg le nasc a roinnt"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:135
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:146
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:134
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:145
 msgid "Share QR code"
 msgstr "Comhroinn an cód QR"
 
@@ -5933,7 +6367,7 @@ msgstr "Comhroinn an cód QR"
 msgid "Share this starter pack"
 msgstr "Roinn an pacáiste fáilte seo"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:100
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:99
 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky."
 msgstr "Roinn an pacáiste fáilte seo agus cuidigh le daoine páirt a ghlacadh i do phobal ar Bluesky."
 
@@ -5949,7 +6383,7 @@ msgstr "Tástáil Roghanna Comhroinnte"
 msgid "Shares the linked website"
 msgstr "Roinneann sé seo na suíomh gréasáin atá nasctha"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:178
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:137
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
 msgid "Show"
@@ -5974,16 +6408,16 @@ msgstr "Taispeáin suaitheantas"
 msgid "Show badge and filter from feeds"
 msgstr "Taispeáin suaitheantas agus scag ó na fothaí é"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22
 msgid "Show hidden replies"
 msgstr "Taispeáin freagraí i bhfolach"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:796
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:806
 msgid "Show information about when this post was created"
 msgstr "Taispeáin an t-am a cruthaíodh an phostáil seo"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:491
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:493
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:473
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:475
 msgid "Show less like this"
 msgstr "Níos lú den sórt seo"
 
@@ -5991,18 +6425,18 @@ msgstr "Níos lú den sórt seo"
 msgid "Show list anyway"
 msgstr "Taispeáin an liosta mar sin féin"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:588
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:593
 #: src/view/com/post/Post.tsx:242
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:509
 msgid "Show More"
 msgstr "Tuilleadh"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:483
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:485
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:465
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:467
 msgid "Show more like this"
 msgstr "Níos mó den sórt seo"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22
 msgid "Show muted replies"
 msgstr "Taispeáin freagraí balbhaithe"
 
@@ -6010,40 +6444,60 @@ msgstr "Taispeáin freagraí balbhaithe"
 msgid "Show other accounts you can switch to"
 msgstr "Taispeáin na cuntais eile is féidir leat a úsáid"
 
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:97
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:107
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:155
+#~ msgid "Show Posts from My Feeds"
+#~ msgstr "Taispeáin postálacha ó mo chuid fothaí"
+
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:96
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:106
 msgid "Show quote posts"
 msgstr "Taispeáin postálacha athluaite"
 
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:61
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:71
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119
+#~ msgid "Show Quote Posts"
+#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite"
+
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:60
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:70
 msgid "Show replies"
 msgstr "Taispeáin freagraí"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:113
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:61
+#~ msgid "Show Replies"
+#~ msgstr "Taispeáin freagraí"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:118
 msgid "Show replies by people you follow before all other replies"
 msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanaim roimh aon fhreagra eile"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:138
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:95
+#~ msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
+#~ msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanann tú roimh aon fhreagra eile."
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:143
 msgid "Show replies in a threaded view"
 msgstr "Taispeáin freagraí i snáitheanna"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:559
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:569
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:549
 msgid "Show reply for everyone"
 msgstr "Taispeáin freagra do chách"
 
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:79
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:89
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:78
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:88
 msgid "Show reposts"
 msgstr "Taispeáin athphostálacha"
 
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:122
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:132
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:85
+#~ msgid "Show Reposts"
+#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha"
+
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:121
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:131
 msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed"
 msgstr "Taispeáin samplaí ó do chuid fothaí sábháilte san fhotha Following"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:130
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
 msgid "Show the content"
 msgstr "Taispeáin an t-ábhar"
@@ -6061,8 +6515,8 @@ msgstr "Taispeáin rabhadh agus scag ó na fothaí é"
 #: src/screens/Login/index.tsx:97
 #: src/screens/Login/index.tsx:116
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:163
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:62
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:70
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:61
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:69
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:123
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:131
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:311
@@ -6098,6 +6552,11 @@ msgstr "Logáil isteach i Bluesky nó cruthaigh cuntas nua"
 msgid "Sign out"
 msgstr "Logáil amach"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:421
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:431
+#~ msgid "Sign out of all accounts"
+#~ msgstr "Logáil amach as gach cuntas"
+
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:248
 msgid "Sign out?"
 msgstr "Logáil amach?"
@@ -6118,11 +6577,19 @@ msgstr "Cláraigh"
 msgid "Sign-in Required"
 msgstr "Caithfidh tú logáil isteach"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:362
+#~ msgid "Signed in as"
+#~ msgstr "Logáilte isteach mar"
+
 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41
 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53
 msgid "Signed in as @{0}"
 msgstr "Logáilte isteach mar @{0}"
 
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:218
+#~ msgid "signed up with your starter pack"
+#~ msgstr "— chláraigh sé/sí le do phacáiste fáilte"
+
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306
 msgid "Signup without a starter pack"
@@ -6174,24 +6641,28 @@ msgid "Something went wrong, please try again."
 msgstr "Chuaigh rud éigin ó rath. Bain triail eile as."
 
 #: src/components/Lists.tsx:200
-#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:42
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:41
 msgid "Something went wrong!"
 msgstr "Theip ar rud éigin!"
 
-#: src/App.native.tsx:112
+#: src/App.native.tsx:113
 #: src/App.web.tsx:95
 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
 msgstr "Ár leithscéal. Chuaigh do sheisiún i léig. Ní mór duit logáil isteach arís."
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:48
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:47
 msgid "Sort replies"
 msgstr "Sórtáil freagraí"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:55
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:64
+#~ msgid "Sort Replies"
+#~ msgstr "Sórtáil freagraí"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:54
 msgid "Sort replies by"
 msgstr "Sórtáil freagraí de réir"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:52
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:51
 msgid "Sort replies to the same post by:"
 msgstr "Sórtáil freagraí ar an bpostáil chéanna de réir:"
 
@@ -6208,6 +6679,10 @@ msgstr "Turscar"
 msgid "Spam; excessive mentions or replies"
 msgstr "Turscar; an iomarca tagairtí nó freagraí"
 
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:112
+msgid "Specify Bluesky as a referer"
+msgstr ""
+
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:100
 msgid "Sports"
@@ -6247,8 +6722,8 @@ msgstr "Pacáistí Fáilte"
 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends."
 msgstr "Tig leat na fothaí agus na daoine is fearr leat a roinnt le do chuid cairde le pacáiste fáilte."
 
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:46
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:49
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:48
 msgid "Status Page"
 msgstr "Leathanach Stádais"
 
@@ -6304,8 +6779,8 @@ msgstr "Cuntais mholta"
 msgid "Suggested for you"
 msgstr "Molta duit"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:146
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:149
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:145
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:148
 msgid "Suggestive"
 msgstr "Gáirsiúil"
 
@@ -6326,18 +6801,26 @@ msgstr "Athraigh an cuntas"
 msgid "Switch Account"
 msgstr "Athraigh an cuntas"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:131
+#~ msgid "Switch to {0}"
+#~ msgstr "Athraigh go {0}"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:132
+#~ msgid "Switches the account you are logged in to"
+#~ msgstr "Athraíonn sé seo an cuntas beo"
+
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:84
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:132
 msgid "System"
 msgstr "Córas"
 
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:53
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:56
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:52
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:55
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:309
 msgid "System log"
 msgstr "Logleabhar an chórais"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:87
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:110
 msgid "Tag menu: {displayTag}"
 msgstr "Roghchlár na gclibeanna: {displayTag}"
 
@@ -6345,19 +6828,19 @@ msgstr "Roghchlár na gclibeanna: {displayTag}"
 msgid "Tags only"
 msgstr "Clibeanna amháin"
 
-#: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:150
+#: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156
 msgid "Tap to dismiss"
 msgstr "Tapáil le dúnadh"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:136
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135
 msgid "Tap to enter full screen"
 msgstr "Tapáil leis an mód lánscáileáin a oscailt"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:142
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141
 msgid "Tap to play or pause"
 msgstr "Tapáil le seinm nó le cur ar shos"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:159
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158
 msgid "Tap to toggle sound"
 msgstr "Tapáil le balbhú nó díbhalbhú"
 
@@ -6370,7 +6853,7 @@ msgstr "Tapáil leis an íomhá iomlán a fheiceáil"
 msgid "Task complete - 10 likes!"
 msgstr "Obair curtha i gcrích - 10 moladh!"
 
-#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:49
+#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48
 msgid "Teach our algorithm what you like"
 msgstr "Abair linn na rudaí a thaitníonn leat"
 
@@ -6387,17 +6870,17 @@ msgstr "Inis scéal grinn!"
 msgid "Tell us a bit about yourself"
 msgstr "Abair linn beagáinín fút féin"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:63
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:62
 msgid "Tell us a little more"
 msgstr "Abair beagán níos mó"
 
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:89
 msgid "Terms"
 msgstr "Téarmaí"
 
 #: src/Navigation.tsx:274
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:30
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:33
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:29
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:32
 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:617
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:619
@@ -6433,7 +6916,7 @@ msgstr "Go raibh maith agat. Seoladh do thuairisc."
 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog."
 msgstr "Go raibh maith agat! D'éirigh linn do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú. Is féidir leat an fhuinneog seo a dhúnadh anois."
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:468
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:467
 msgid "That contains the following:"
 msgstr "Ina bhfuil an méid seo a leanas:"
 
@@ -6459,7 +6942,7 @@ msgstr "Sin é é!"
 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
 msgstr "Beidh an cuntas seo in ann caidreamh a dhéanamh leat tar éis duit é a dhíbhlocáil"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126
 msgid "The author of this thread has hidden this reply."
 msgstr "Chuir údar an tsnáithe seo an freagra seo i bhfolach."
@@ -6501,7 +6984,7 @@ msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuntas."
 msgid "The following labels were applied to your content."
 msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuid ábhair."
 
-#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:58
+#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:59
 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
 msgstr "Cuideoidh na céimeanna seo a leanas leat Bluesky a chur in oiriúint duit féin."
 
@@ -6514,7 +6997,7 @@ msgstr "Is féidir gur scriosadh an phostáil seo."
 msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
 msgstr "Bogadh an Polasaí Príobháideachta go dtí <0/>"
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:408
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:395
 msgid "The selected video is larger than 50MB."
 msgstr "Tá an físeán seo níos mó ná 50MB."
 
@@ -6571,7 +7054,7 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le do fhreastalaí"
 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le fógraí a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
 
-#: src/view/com/posts/Feed.tsx:473
+#: src/view/com/posts/Feed.tsx:458
 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le postálacha a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
 
@@ -6583,12 +7066,12 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an liosta a fháil. Tapáil anseo le triail e
 msgid "There was an issue fetching your app passwords"
 msgstr "Bhí fadhb ann agus do chuid pasfhocal aipe á n-íoslódáil"
 
-#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:150
-#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:149
+#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:155
+#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154
 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid liostaí a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:102
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:101
 msgid "There was an issue fetching your service info"
 msgstr "Bhí fadhb ann agus d'fhaisnéis seirbhíse á híoslódáil"
 
@@ -6607,6 +7090,10 @@ msgstr "Níor seoladh do thuairisc. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le
 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid fothaí a nuashonrú. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as."
 
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:75
+#~ msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
+#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid pasfhocal don aip a fháil"
+
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:128
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:141
@@ -6618,6 +7105,7 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid fothaí a nuashonrú. Seiceáil do che
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:136
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:149
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:161
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:364
 msgid "There was an issue! {0}"
 msgstr "Bhí fadhb ann! {0}"
 
@@ -6637,11 +7125,11 @@ msgstr "Bhí fadhb ann. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil, ag
 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
 msgstr "D’éirigh fadhb gan choinne leis an aip. Abair linn, le do thoil, má tharla sé sin duit!"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:112
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:116
 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
 msgstr "Tá ráchairt ar Bluesky le déanaí! Cuirfidh muid do chuntas ag obair chomh luath agus is féidir."
 
-#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:55
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:54
 msgid "These settings only apply to the Following feed."
 msgstr "Cuirtear na socruithe seo i bhfeidhm ar an bhfotha Following amháin."
 
@@ -6681,7 +7169,7 @@ msgstr "Chuir na modhnóirí foláireamh ginearálta leis an ábhar seo."
 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
 msgstr "Tá an t-ábhar seo ar fáil ó {0}. An bhfuil fonn ort na meáin sheachtracha a thaispeáint?"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:83
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82
 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
 msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil toisc gur bhlocáil duine de na húsáideoirí an duine eile."
@@ -6720,7 +7208,7 @@ msgstr "Tá an fotha seo folamh."
 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
 msgstr "Níl an fotha seo ar líne níos mó. Tá <0>Discover</0> á thaispeáint againn ina ionad."
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:559
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:558
 msgid "This handle is reserved. Please try a different one."
 msgstr "Tá an leasainm seo coimeádta. Bain triail as ceann eile."
 
@@ -6732,11 +7220,11 @@ msgstr "Ní roinntear an t-eolas seo le húsáideoirí eile."
 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
 msgstr "Tá sé seo tábhachtach má bhíonn ort do ríomhphost nó do phasfhocal a athrú."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:151
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:150
 msgid "This label was applied by <0>{0}</0>."
 msgstr "Chuir <0>{0}</0> an lipéad seo leis."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:146
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:145
 msgid "This label was applied by the author."
 msgstr "Chuir an t-údar an lipéad seo leis."
 
@@ -6764,24 +7252,28 @@ msgstr "Tá an liosta seo folamh!"
 msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us."
 msgstr "Níl an tseirbhís modhnóireachta ar fáil. Féach tuilleadh sonraí thíos. Má mhaireann an fhadhb seo, téigh i dteagmháil linn."
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:836
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110
+#~ msgid "This name is already in use"
+#~ msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana féin"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:846
 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>."
 msgstr "Deir an phostáil seo gur cruthaíodh í ar <0>{0}</0>, ach chonacthas í ar Bluesky den chéad uair ar <1>{1}</1>."
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:147
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:152
 msgid "This post has been deleted."
 msgstr "Scriosadh an phostáil seo."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:700
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:688
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:352
 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
 msgstr "Níl an phostáil seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte isteach. Ní bheidh daoine nach bhfuil logáilte isteach in ann í a fheiceáil."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:681
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669
 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone."
 msgstr "Ní bheidh an phostáil seo le feiceáil ar do chuid fothaí ná snáitheanna. Ní féidir dul ar ais air seo."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:405
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:413
 msgid "This post's author has disabled quote posts."
 msgstr "Chuir údar na postála seo cosc ar phostálacha athluaite."
 
@@ -6789,7 +7281,7 @@ msgstr "Chuir údar na postála seo cosc ar phostálacha athluaite."
 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
 msgstr "Níl an phróifíl seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte isteach. Ní bheidh daoine nach bhfuil logáilte isteach in ann í a fheiceáil."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:743
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:731
 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others."
 msgstr "Cuirfear an freagra seo i rannán speisialta a bheidh i bhfolach ag bun an tsnáithe seo, agus ní bhfaighidh tusa nó éinne eile fógraí maidir le freagraí eile."
 
@@ -6797,7 +7289,7 @@ msgstr "Cuirfear an freagra seo i rannán speisialta a bheidh i bhfolach ag bun
 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
 msgstr "Níor chuir an tseirbhís seo téarmaí seirbhíse ná polasaí príobháideachta ar fáil."
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:437
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:436
 msgid "This should create a domain record at:"
 msgstr "Ba cheart dó seo taifead fearainn a chruthú ag:"
 
@@ -6809,7 +7301,7 @@ msgstr "Níl aon leantóirí ag an úsáideoir seo."
 msgid "This user has blocked you"
 msgstr "Tá tú blocáilte ag an úsáideoir seo."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:78
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73
 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
 msgstr "Tá an t-úsáideoir seo tar éis thú a bhlocáil. Ní féidir leat a gcuid ábhair a fheiceáil."
@@ -6818,11 +7310,11 @@ msgstr "Tá an t-úsáideoir seo tar éis thú a bhlocáil. Ní féidir leat a g
 msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users."
 msgstr "Is mian leis an úsáideoir seo nach mbeidh a chuid ábhair ar fáil ach d’úsáideoirí atá sínithe isteach."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:58
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57
 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked."
 msgstr "Tá an t-úsáideoir seo ar an liosta <0>{0}</0> a bhlocáil tú."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:90
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89
 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted."
 msgstr "Tá an t-úsáideoir seo ar an liosta <0>{0}</0> a bhalbhaigh tú."
 
@@ -6842,40 +7334,48 @@ msgstr "Bainfidh sé seo \"{0}\" de do chuid focal balbhaithe. Tig leat é a chu
 msgid "This will remove @{0} from the quick access list."
 msgstr "Leis seo, bainfear @{0} den mhearliosta."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:733
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:721
 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder."
 msgstr "Leis seo, bainfear do phostáil seo den phostáil athluaite seo do gach úsáideoir, agus cuirfear ionadchoinneálaí ina háit."
 
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:49
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:52
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:57
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60
 msgid "Thread preferences"
 msgstr "Roghanna snáitheanna"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:42
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:41
 msgid "Thread Preferences"
 msgstr "Roghanna Snáitheanna"
 
-#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:129
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:134
 msgid "Threaded mode"
 msgstr "Modh snáithithe"
 
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:114
+#~ msgid "Threaded Mode"
+#~ msgstr "Modh Snáithithe"
+
 #: src/Navigation.tsx:307
 msgid "Threads Preferences"
 msgstr "Roghanna Snáitheanna"
 
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:33
+msgid "Time remaining: {time} seconds"
+msgstr ""
+
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99
 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
 msgstr "Chun 2FA trí ríomhphoist a dhíchumasú, dearbhaigh gur leatsa an seoladh ríomhphoist."
 
-#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:20
+#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19
 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
 msgstr "Chun comhrá a thuairisciú, tuairiscigh teachtaireacht amháin as tríd an scáileán comhrá. Cuireann sé sin ar cumas ár modhnóirí comhthéacs do dheacrachta a thuiscint."
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:133
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:127
 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email."
 msgstr "Ní mór duit do sheoladh ríomhphoist a dhearbhú sular féidir leat físeáin a uaslódáil go Bluesky."
 
-#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:32
+#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31
 msgid "To whom would you like to send this report?"
 msgstr "Cé chuige ar mhaith leat an tuairisc seo a sheoladh?"
 
@@ -6898,14 +7398,14 @@ msgstr "Barr"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:761
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:764
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:422
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:424
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:771
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:774
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:404
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:406
 msgid "Translate"
 msgstr "Aistrigh"
 
-#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:83
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82
 msgctxt "action"
 msgid "Try again"
 msgstr "Bain triail eile as"
@@ -6914,7 +7414,11 @@ msgstr "Bain triail eile as"
 msgid "TV"
 msgstr "Teilifís"
 
-#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:49
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:712
+#~ msgid "Two-factor authentication"
+#~ msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)"
+
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:48
 msgid "Two-factor authentication (2FA)"
 msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)"
 
@@ -6922,7 +7426,7 @@ msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)"
 msgid "Type your message here"
 msgstr "Scríobh do theachtaireacht anseo"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:413
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:412
 msgid "Type:"
 msgstr "Clóscríobh:"
 
@@ -6982,13 +7486,13 @@ msgstr "Díbhlocáil an cuntas"
 msgid "Unblock Account?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an cuntas seo a dhíbhlocáil?"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:71
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:67
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
 msgid "Undo repost"
 msgstr "Cuir stop leis an athphostáil"
 
-#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:61
+#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:60
 msgctxt "action"
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Dílean"
@@ -7006,13 +7510,13 @@ msgstr "Dílean an cuntas seo"
 msgid "Unlike this feed"
 msgstr "Dímhol an fotha seo"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:248
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:264
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:692
 msgid "Unmute"
 msgstr "Díbhalbhaigh"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:93
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:155
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94
 msgctxt "video"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Díbhalbhaigh"
@@ -7026,7 +7530,7 @@ msgstr "Ná balbhaigh {truncatedTag} níos mó"
 msgid "Unmute Account"
 msgstr "Ná balbhaigh an cuntas seo níos mó"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:204
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:223
 msgid "Unmute all {displayTag} posts"
 msgstr "Ná balbhaigh aon phostáil {displayTag} níos mó"
 
@@ -7034,8 +7538,8 @@ msgstr "Ná balbhaigh aon phostáil {displayTag} níos mó"
 msgid "Unmute conversation"
 msgstr "Ná balbhaigh an comhrá seo níos mó"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:512
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493
 msgid "Unmute thread"
 msgstr "Ná balbhaigh an snáithe seo níos mó"
 
@@ -7052,8 +7556,8 @@ msgstr "Díghreamaigh"
 msgid "Unpin from home"
 msgstr "Díghreamaigh ón mbaile"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:397
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:404
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:379
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:386
 msgid "Unpin from profile"
 msgstr "Díghreamaigh ón bpróifíl"
 
@@ -7082,9 +7586,17 @@ msgstr "Díliostáil ón lipéadóir seo"
 msgid "Unsubscribed from list"
 msgstr "Dhíliostáil tú ón liosta seo"
 
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:759
+msgid "Unsupported video type"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:66
+msgid "Unsupported video type: {0}"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:72
-msgid "Unsupported video type: {mimeType}"
-msgstr "Cineál físeáin nach dtacaítear leis: {mimeType}"
+#~ msgid "Unsupported video type: {mimeType}"
+#~ msgstr "Cineál físeáin nach dtacaítear leis: {mimeType}"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90
@@ -7095,16 +7607,20 @@ msgstr "Ábhar graosta nach mian liom"
 msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists"
 msgstr "Nuashonraigh <0>{displayName}</0> i Liostaí"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:495
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:516
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:494
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:515
 msgid "Update to {domain}"
 msgstr "Uasdátú chuig {domain}"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:311
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:495
+#~ msgid "Update to {handle}"
+#~ msgstr "Déan uasdátú go {handle}"
+
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:306
 msgid "Updating quote attachment failed"
 msgstr "Theip ar uasdátú an cheangaltáin athluaite"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:341
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:336
 msgid "Updating reply visibility failed"
 msgstr "Theip ar infheictheacht an fhreagra a uasdátú"
 
@@ -7116,7 +7632,7 @@ msgstr "Á uasdátú…"
 msgid "Upload a photo instead"
 msgstr "Uaslódáil grianghraf in ionad"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:453
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:452
 msgid "Upload a text file to:"
 msgstr "Uaslódáil comhad téacs chuig:"
 
@@ -7148,15 +7664,27 @@ msgstr "Íomhánna á n-uaslódáil..."
 msgid "Uploading link thumbnail..."
 msgstr "Mionsamhail á huaslódáil..."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1616
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1631
 msgid "Uploading video..."
 msgstr "Físeán á uaslódáil..."
 
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:395
+#~ msgid "Use a file on your server"
+#~ msgstr "Bain úsáid as comhad ar do fhreastalaí"
+
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:205
+#~ msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
+#~ msgstr "Bain úsáid as pasfhocail na haipe le logáil isteach ar chliaint eile de chuid Bluesky gan fáil iomlán ar do chuntas ná do phasfhocal a thabhairt dóibh."
+
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59
 msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
 msgstr "Bain úsáid as pasfhocail aipe chun logáil isteach i gcliaint Bluesky eile gan rochtain iomlán a thabhairt ar do chuntas nó ar do phasfhocal."
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:506
+#~ msgid "Use bsky.social as hosting provider"
+#~ msgstr "Bain feidhm as bsky.social mar sholáthraí óstála"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:527
 msgid "Use default provider"
 msgstr "Úsáid an soláthraí réamhshocraithe"
 
@@ -7165,8 +7693,8 @@ msgstr "Úsáid an soláthraí réamhshocraithe"
 msgid "Use in-app browser"
 msgstr "Úsáid an brabhsálaí san aip seo"
 
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:75
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:81
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:96
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:102
 msgid "Use in-app browser to open links"
 msgstr "Úsáid an brabhsálaí san aip seo chun nascanna a oscailt"
 
@@ -7179,6 +7707,10 @@ msgstr "Úsáid an brabhsálaí réamhshocraithe atá agam"
 msgid "Use recommended"
 msgstr "Úsáid an ceann molta"
 
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387
+#~ msgid "Use the DNS panel"
+#~ msgstr "Bain feidhm as an bpainéal DNS"
+
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190
 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
 msgstr "Úsáid é seo le logáil isteach ar an aip eile in éindí le do leasainm."
@@ -7187,7 +7719,7 @@ msgstr "Úsáid é seo le logáil isteach ar an aip eile in éindí le do leasai
 msgid "Used by:"
 msgstr "In úsáid ag:"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:69
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61
 msgid "User Blocked"
 msgstr "Úsáideoir blocáilte"
@@ -7200,7 +7732,7 @@ msgstr "Úsáideoir blocáilte ag \"{0}\""
 msgid "User blocked by list"
 msgstr "Úsáideoir blocáilte trí liosta"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:56
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55
 msgid "User Blocked by List"
 msgstr "Úsáideoir blocáilte le liosta"
 
@@ -7208,7 +7740,7 @@ msgstr "Úsáideoir blocáilte le liosta"
 msgid "User Blocking You"
 msgstr "Úsáideoir a bhlocálann thú"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:76
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75
 msgid "User Blocks You"
 msgstr "Blocálann an t-úsáideoir seo thú"
 
@@ -7254,7 +7786,7 @@ msgstr "úsáideoirí a bhfuil <0>@{0}</0> á leanúint"
 msgid "Users I follow"
 msgstr "Úsáideoirí a leanaim"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:417
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:420
 msgid "Users in \"{0}\""
 msgstr "Úsáideoirí in ”{0}“"
 
@@ -7262,40 +7794,52 @@ msgstr "Úsáideoirí in ”{0}“"
 msgid "Users that have liked this content or profile"
 msgstr "Úsáideoirí ar thaitin an t-ábhar nó an próifíl seo leo"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:419
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:418
 msgid "Value:"
 msgstr "Luach:"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:131
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:125
 msgid "Verified email required"
 msgstr "Ríomhphost dearbhaithe ag teastáil"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:497
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:518
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:496
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:517
 msgid "Verify DNS Record"
 msgstr "Dearbhaigh taifead DNS"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:937
+#~ msgid "Verify email"
+#~ msgstr "Dearbhaigh ríomhphost"
+
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:134
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67
 msgid "Verify email dialog"
 msgstr "Dialóg: dearbhú ríomhphoist"
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:962
+#~ msgid "Verify my email"
+#~ msgstr "Dearbhaigh mo ríomhphost"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:971
+#~ msgid "Verify My Email"
+#~ msgstr "Dearbhaigh Mo Ríomhphost"
+
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202
 msgid "Verify New Email"
 msgstr "Dearbhaigh an Ríomhphost Nua"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:135
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129
 msgid "Verify now"
 msgstr "Dearbhaigh anois"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:498
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:520
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:497
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:519
 msgid "Verify Text File"
 msgstr "Dearbhaigh comhad téacs"
 
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:68
-#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:84
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:67
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:83
 msgid "Verify your email"
 msgstr "Dearbhaigh do sheoladh ríomhphoist"
 
@@ -7304,17 +7848,21 @@ msgstr "Dearbhaigh do sheoladh ríomhphoist"
 msgid "Verify Your Email"
 msgstr "Dearbhaigh do sheoladh ríomhphoist"
 
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60
-#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:70
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:59
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:69
 msgid "Version {appVersion}"
 msgstr "Leagan {appVersion}"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:890
+#~ msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
+#~ msgstr "Leagan {appVersion} {bundleInfo}"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:134
 msgid "Video"
 msgstr "Físeán"
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:371
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:358
 msgid "Video failed to process"
 msgstr "Theip ar phróiseáil an fhíseáin"
 
@@ -7323,7 +7871,7 @@ msgstr "Theip ar phróiseáil an fhíseáin"
 msgid "Video Games"
 msgstr "Físchluichí"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:167
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:169
 msgid "Video not found."
 msgstr "Físeán gan aimsiú."
 
@@ -7331,20 +7879,20 @@ msgstr "Físeán gan aimsiú."
 msgid "Video settings"
 msgstr "Socruithe físe"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1626
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1641
 msgid "Video uploaded"
 msgstr "Uaslódáladh an físeán"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83
 msgid "Video: {0}"
 msgstr "Físeán: {0}"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:79
-#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:58
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:73
 msgid "Videos must be less than 60 seconds long"
 msgstr "Ní cheadaítear físeáin atá níos faide ná 60 soicind"
 
-#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:164
+#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:160
 msgid "View {0}'s avatar"
 msgstr "Féach ar an abhatár atá ag {0}"
 
@@ -7357,11 +7905,11 @@ msgstr "Amharc ar phróifíl {0}"
 msgid "View {displayName}'s profile"
 msgstr "Amharc ar phróifíl {displayName}"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:149
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:172
 msgid "View all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
 msgstr "Féach ar phostálacha le @{authorHandle} a bhfuil an chlib {displayTag} orthu"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:103
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:126
 msgid "View all posts with tag {displayTag}"
 msgstr "Féach ar phostálacha a bhfuil an chlib {displayTag} orthu"
 
@@ -7385,11 +7933,11 @@ msgstr "Féach ar shonraí"
 msgid "View details for reporting a copyright violation"
 msgstr "Féach ar shonraí maidir le sárú cóipchirt a thuairisciú"
 
-#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:154
+#: src/view/com/posts/ViewFullThread.tsx:56
 msgid "View full thread"
 msgstr "Féach ar an snáithe iomlán"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:47
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:46
 msgid "View information about these labels"
 msgstr "Féach ar eolas faoi na lipéid seo"
 
@@ -7403,7 +7951,7 @@ msgstr "Féach ar eolas faoi na lipéid seo"
 msgid "View profile"
 msgstr "Féach ar an bpróifíl"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:163
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159
 msgid "View the avatar"
 msgstr "Féach ar an abhatár"
 
@@ -7420,7 +7968,7 @@ msgid "View your blocked accounts"
 msgstr "Cuntais bhlocáilte"
 
 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:78
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:89
+#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:88
 msgid "View your feeds and explore more"
 msgstr "Tabhair súil ar do chuid fothaí agus déan tuilleadh taiscéalaíochta"
 
@@ -7437,6 +7985,10 @@ msgstr "Féach ar na cuntais a bhalbhaigh tú"
 msgid "Visit Site"
 msgstr "Tabhair cuairt ar an suíomh"
 
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:80
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
@@ -7459,7 +8011,7 @@ msgstr "Níor aimsigh muid toradh ar bith don haischlib sin."
 msgid "We couldn't load this conversation"
 msgstr "Theip orainn an comhrá seo a lódáil"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:139
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:146
 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
 msgstr "Measaimid go mbeidh do chuntas réidh i gceann {estimatedTime}"
 
@@ -7471,11 +8023,11 @@ msgstr "Sheolamar ríomhphost dearbhaithe eile chuig <0>{0}</0>."
 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
 msgstr "Tá súil againn go mbeidh an-chraic agat anseo. Ná déan dearmad go bhfuil Bluesky:"
 
-#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:30
+#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
 msgstr "Níl aon ábhar nua le taispeáint ó na cuntais a leanann tú. Seo duit an t-ábhar is déanaí ó <0/>."
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:430
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:417
 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again."
 msgstr "Nílimid cinnte an bhfuil cead agat físeáin a uaslódáil. Bain triail eile as."
 
@@ -7491,7 +8043,7 @@ msgstr "Theip orainn na lipéadóirí a roghnaigh tú a lódáil faoi láthair."
 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
 msgstr "Níorbh fhéidir linn ceangal a bhunú. Bain triail eile as do chuntas a shocrú. Má mhaireann an fhadhb, ní gá duit an próiseas seo a chur i gcrích."
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:143
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:150
 msgid "We will let you know when your account is ready."
 msgstr "Déarfaidh muid leat nuair a bheidh do chuntas réidh."
 
@@ -7503,6 +8055,10 @@ msgstr "Bainfimid úsáid as seo chun an suíomh a chur in oiriúint duit."
 msgid "We're having network issues, try again"
 msgstr "Tá fadhbanna líonra againn, bain triail as arís"
 
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:54
+#~ msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing."
+#~ msgstr "Tá muid ag seoladh cló téama nua, chomh maith le clómhéid inathraithe."
+
 #: src/screens/Signup/index.tsx:94
 msgid "We're so excited to have you join us!"
 msgstr "Tá muid an-sásta go bhfuil tú linn!"
@@ -7519,7 +8075,7 @@ msgstr "Tá brón orainn, ach theip orainn na focail a bhalbhaigh tú a lódáil
 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
 msgstr "Ár leithscéal, ach níorbh fhéidir linn do chuardach a chur i gcrích. Bain triail eile as i gceann cúpla nóiméad."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:402
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:410
 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
 msgstr "Ár leithscéal, ach scriosadh an phostáil atá tú ag freagairt."
 
@@ -7544,13 +8100,13 @@ msgstr "Fáilte romhat a chara!"
 msgid "What are your interests?"
 msgstr "Cad iad na rudaí a bhfuil suim agat iontu?"
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:42
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41
 msgid "What do you want to call your starter pack?"
 msgstr "Cén t-ainm ar mhaith leat a thabhairt ar do phacáiste fáilte?"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:39
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:714
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:722
 msgid "What's up?"
 msgstr "Aon scéal?"
 
@@ -7608,12 +8164,12 @@ msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an úsáideoir seo?"
 msgid "Write a message"
 msgstr "Scríobh teachtaireacht"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:792
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:810
 msgid "Write post"
 msgstr "Scríobh postáil"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:712
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:71
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:720
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:70
 msgid "Write your reply"
 msgstr "Scríobh freagra"
 
@@ -7622,7 +8178,7 @@ msgstr "Scríobh freagra"
 msgid "Writers"
 msgstr "Scríbhneoirí"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:337
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:336
 msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}"
 msgstr "Tháinig DID mícheart ón fhreastalaí. Fuarthas: {0}"
 
@@ -7639,11 +8195,11 @@ msgstr "Tá, díghníomhaigh"
 msgid "Yes, delete this starter pack"
 msgstr "Scrios an pacáiste fáilte seo"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:736
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:724
 msgid "Yes, detach"
 msgstr "Tá, dícheangail"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:746
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:734
 msgid "Yes, hide"
 msgstr "Tá, cuir i bhfolach é"
 
@@ -7663,11 +8219,11 @@ msgstr "tusa"
 msgid "You"
 msgstr "Tusa"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:136
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:143
 msgid "You are in line."
 msgstr "Tá tú sa scuaine."
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:423
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:410
 msgid "You are not allowed to upload videos."
 msgstr "Níl cead agat físeáin a uaslódáil."
 
@@ -7675,6 +8231,10 @@ msgstr "Níl cead agat físeáin a uaslódáil."
 msgid "You are not following anyone."
 msgstr "Níl éinne á leanúint agat."
 
+#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:61
+#~ msgid "You can adjust these in your Appearance Settings later."
+#~ msgstr "Is féidir leat iad seo a athrú ar ball sna Socruithe Cuma."
+
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
@@ -7689,7 +8249,7 @@ msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you ch
 msgstr "Is féidir leat leanacht le comhráite beag beann ar cén socrú a roghnaíonn tú."
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:155
-#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:27
+#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26
 msgid "You can now sign in with your new password."
 msgstr "Is féidir leat logáil isteach le do phasfhocal nua anois."
 
@@ -7725,7 +8285,7 @@ msgstr "Bhlocáil tú an t-údar nó tá tú blocáilte ag an údar."
 msgid "You have blocked this user"
 msgstr "Bhlocáil tú an t-úsáideoir seo"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63
 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
@@ -7742,11 +8302,11 @@ msgstr "Tá tú tar éis cód míchruinn a chur isteach. Ba cheart an cruth seo
 msgid "You have hidden this post"
 msgstr "Chuir tú an phostáil seo i bhfolach"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109
 msgid "You have hidden this post."
 msgstr "Chuir tú an phostáil seo i bhfolach."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97
 msgid "You have muted this account."
 msgstr "Bhalbhaigh tú an cuntas seo."
@@ -7759,12 +8319,12 @@ msgstr "Bhalbhaigh tú an t-úsáideoir seo"
 msgid "You have no conversations yet. Start one!"
 msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!"
 
-#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:138
+#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:143
 msgid "You have no feeds."
 msgstr "Níl aon fhothaí agat."
 
 #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:90
-#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:134
+#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:139
 msgid "You have no lists."
 msgstr "Níl aon liostaí agat."
 
@@ -7772,6 +8332,10 @@ msgstr "Níl aon liostaí agat."
 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
 msgstr "Níor bhlocáil tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhlocáil, téigh go dtí a bpróifíl agus roghnaigh “Blocáil an cuntas seo” ar an gclár ansin."
 
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:96
+#~ msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
+#~ msgstr "Níor chruthaigh tú aon phasfhocal aipe fós. Is féidir leat ceann a chruthú ach brú ar an gcnaipe thíos."
+
 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:132
 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
 msgstr "Níor bhalbhaigh tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhalbhú, téigh go dtí a bpróifíl agus roghnaigh “Balbhaigh an cuntas seo” ar an gclár ansin."
@@ -7792,7 +8356,7 @@ msgstr "Níl pacáiste fáilte cruthaithe agat fós!"
 msgid "You haven't muted any words or tags yet"
 msgstr "Níor bhalbhaigh tú aon fhocal ná clib fós"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125
 msgid "You hid this reply."
 msgstr "Chuir tú an freagra seo i bhfolach."
@@ -7829,7 +8393,7 @@ msgstr "Ní mór duit seachtar ar a laghad a leanúint le pacáiste fáilte a ch
 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code"
 msgstr "Ní mór duit fáil ar do leabharlann grianghraf a cheadú le cód QR a shábháil"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:69
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68
 msgid "You must grant access to your photo library to save the image."
 msgstr "Ní mór duit fáil ar do leabharlann grianghraf a cheadú le íomhá a shábháil."
 
@@ -7845,11 +8409,11 @@ msgstr "Rinne tú díghníomhú ar @{0} cheana."
 msgid "You will be signed out of all your accounts."
 msgstr "Logálfar amach as gach cuntas thú."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:222
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:217
 msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
 msgstr "Ní bhfaighidh tú fógraí don snáithe seo a thuilleadh."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:218
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:213
 msgid "You will now receive notifications for this thread"
 msgstr "Gheobhaidh tú fógraí don snáithe seo anois."
 
@@ -7893,9 +8457,7 @@ msgstr "Gheobhaidh tú ríomhphost ag <0>{0}</0> le dearbhú gur tusa atá ann."
 msgid "You'll stay updated with these feeds"
 msgstr "Beidh tú bord ar bord leis na fothaí seo"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:93
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:94
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:109
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:113
 msgid "You're in line"
 msgstr "Tá tú sa scuaine"
 
@@ -7908,7 +8470,7 @@ msgstr "Tá tú logáilte isteach le pasfhocal aipe. Logáil isteach le do phrí
 msgid "You're ready to go!"
 msgstr "Tá tú réidh!"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106
 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
 msgstr "Roghnaigh tú focal nó clib atá sa phostáil seo a chur i bhfolach."
@@ -7917,11 +8479,11 @@ msgstr "Roghnaigh tú focal nó clib atá sa phostáil seo a chur i bhfolach."
 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
 msgstr "Tháinig tú go deireadh d’fhotha! Aimsigh cuntais eile le leanúint."
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:434
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:421
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)"
 msgstr "Tá tú tar éis an uasteorainn laethúil ar uaslódálacha físeáin a bhaint amach (an iomarca beart)"
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:438
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:425
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)"
 msgstr "Tá tú tar éis an uasteorainn laethúil ar uaslódálacha físeáin a bhaint amach (an iomarca físeán)"
 
@@ -7933,7 +8495,7 @@ msgstr "Do chuntas"
 msgid "Your account has been deleted"
 msgstr "Scriosadh do chuntas"
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:442
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:429
 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later."
 msgstr "Níl tú anseo fada go leor chun físeáin a uaslódáil. Bain triail eile as ar ball."
 
@@ -7945,7 +8507,7 @@ msgstr "Is féidir cartlann do chuntais, a bhfuil na taifid phoiblí uile inti,
 msgid "Your birth date"
 msgstr "Do bhreithlá"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:171
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:173
 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser."
 msgstr "Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an bhformáid físe. Bain triail as brabhsálaí eile."
 
@@ -7984,7 +8546,7 @@ msgstr "Tá an fotha de na daoine a leanann tú folamh! Lean tuilleadh úsáideo
 msgid "Your full handle will be"
 msgstr "Do leasainm iomlán anseo:"
 
-#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:220
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:219
 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
 msgstr "Do leasainm iomlán anseo: <0>@{0}</0>"
 
@@ -7996,11 +8558,11 @@ msgstr "Na focail a bhalbhaigh tú"
 msgid "Your password has been changed successfully!"
 msgstr "Athraíodh do phasfhocal!"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:462
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:470
 msgid "Your post has been published"
 msgstr "Foilsíodh do phostáil"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:459
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
 msgid "Your posts have been published"
 msgstr "Foilsíodh do chuid postálacha"
 
@@ -8008,11 +8570,15 @@ msgstr "Foilsíodh do chuid postálacha"
 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
 msgstr "Tá do chuid postálacha, moltaí, agus blocálacha poiblí. Is príobháideach iad na cuntais a bhalbhaíonn tú."
 
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:119
+#~ msgid "Your profile"
+#~ msgstr "Do phróifíl"
+
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75
 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
 msgstr "Ní bheidh do phróifíl, postálacha, fothaí ná liostaí infheicthe ag úsáideoirí eile Bluesky. Is féidir leat do chuntas a athghníomhú uair ar bith trí logáil isteach."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:461
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
 msgid "Your reply has been published"
 msgstr "Foilsíodh do fhreagra"
 
@@ -8023,519 +8589,3 @@ msgstr "Seolfar do thuairisc go dtí Seirbhís Modhnóireachta Bluesky"
 #: src/screens/Signup/index.tsx:142
 msgid "Your user handle"
 msgstr "Do leasainm"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327
-#~ msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
-#~ msgstr "{0, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedCount} dhuine eile} many {{formattedCount} nduine eile} other {{formattedCount} duine eile}}"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:455
-#~ msgid "Accessibility settings"
-#~ msgstr "Socruithe inrochtaineachta"
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138
-#~ msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
-#~ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe."
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103
-#~ msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
-#~ msgstr "Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe."
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:664
-#~ msgid "App password settings"
-#~ msgstr "Socruithe phasfhocal na haipe"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:476
-#~ msgid "Appearance settings"
-#~ msgstr "Socruithe cuma"
-
-#: src/Navigation.tsx:325
-#~ msgid "Appearance Settings"
-#~ msgstr "Socruithe Cuma"
-
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:283
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
-#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat pasfhocal na haipe “{name}” a scriosadh?"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:442
-#~ msgid "Basics"
-#~ msgstr "Bunrudaí"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:348
-#~ msgid "Birthday:"
-#~ msgstr "Breithlá:"
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180
-#~ msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
-#~ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith ann. Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith ann agus gan níos mó ná 32 charachtar."
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:137
-#~ msgid "Cancel change handle"
-#~ msgstr "Ná hathraigh an leasainm"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:342
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Athraigh"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:685
-#~ msgid "Change handle"
-#~ msgstr "Athraigh mo leasainm"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:730
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:878
-#~ msgid "Clears all storage data"
-#~ msgstr "Glanann seo na sonraí ar fad atá i dtaisce"
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:552
-#~ msgid "Closes post composer and discards post draft"
-#~ msgstr "Dúnann sé seo cumadóir na postálacha agus ní shábhálann sé an dréacht"
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215
-#~ msgid "Copies app password"
-#~ msgstr "Cóipeálann sé seo pasfhocal na haipe"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:467
-#~ msgid "Copy {0}"
-#~ msgstr "Cóipeáil {0}"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:403
-#~ msgid "Create a new Bluesky account"
-#~ msgstr "Cruthaigh cuntas nua Bluesky"
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
-#~ msgid "Create App Password"
-#~ msgstr "Cruthaigh pasfhocal aipe"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:375
-#~ msgid "Custom domain"
-#~ msgstr "Sainfhearann"
-
-#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54
-#~ msgid "Customize media from external sites."
-#~ msgstr "Oiriúnaigh na meáin ó shuíomhanna seachtracha"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:785
-#~ msgid "Deactivate my account"
-#~ msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:807
-#~ msgid "Delete My Account…"
-#~ msgstr "Scrios mo chuntas…"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:858
-#~ msgid "Deletes the chat declaration record"
-#~ msgstr "Scriosann sé seo an taifead dearbhaithe comhrá"
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:325
-#~ msgid "Did you want to say anything?"
-#~ msgstr "Ar mhaith leat rud éigin a rá?"
-
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:109
-#~ msgid "Disable autoplay for videos and GIFs"
-#~ msgstr "Ná seinn físeáin agus GIFanna go huathoibríoch"
-
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174
-#~ msgid "Does not contain adult content."
-#~ msgstr "Níl ábhar do dhaoine fásta ann."
-
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:213
-#~ msgid "Does not contain graphic or disturbing content."
-#~ msgstr "Níl aon ábhar gáirsiúil ná uafásach ann."
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468
-#~ msgid "Domain Value"
-#~ msgstr "Luach an Fhearainn"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:320
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Ríomhphost:"
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161
-#~ msgid "Enter a name for this App Password"
-#~ msgstr "Cuir isteach ainm don phasfhocal aipe seo"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:138
-#~ msgid "Exits handle change process"
-#~ msgstr "Fágann sé seo athrú do leasainm"
-
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:78
-#~ msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
-#~ msgstr "Turgnamhach: Leis an rogha seo, ní bhfaighidh tú fógraí maidir le freagraí agus postálacha athluaite ach ó na húsáideoirí a bhfuil tú á leanúint. Cuirfimid tuilleadh roghanna anseo de réir a chéile."
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:637
-#~ msgid "External media settings"
-#~ msgstr "Socruithe maidir le meáin sheachtracha"
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123
-#~ msgid "Failed to create app password."
-#~ msgstr "Teip ar phasfhocal aipe a chruthú."
-
-#: src/lib/api/index.ts:145
-#: src/lib/api/index.ts:170
-#~ msgid "Failed to save post interaction settings. Your post was created but users may be able to interact with it."
-#~ msgstr "Níor sábháladh socruithe idirghníomhaíochta na postála. Cruthaíodh an phostáil, ach seans nach mbeidh úsáideoirí in ann idirghníomhú leis."
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468
-#~ msgid "File Contents"
-#~ msgstr "Ábhar an Chomhaid"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:52
-#~ msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
-#~ msgstr "Mionathraigh an t-ábhar a fheiceann tú ar an bhfotha Following."
-
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:55
-#~ msgid "Fine-tune the discussion threads."
-#~ msgstr "Mionathraigh na snáitheanna chomhrá"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207
-#~ msgid "followed you"
-#~ msgstr "— lean sé/sí thú"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205
-#~ msgid "followed you back"
-#~ msgstr "— lean sé/sí thú"
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233
-#~ msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
-#~ msgstr "Ar chúiseanna slándála, ní bheidh tú in ann é seo a fheiceáil arís. Má chailleann tú an pasfhocal seo beidh ort ceann nua a chruthú."
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204
-#~ msgid "Here is your app password."
-#~ msgstr "Seo é do phasfhocal aipe."
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175
-#~ msgid "Input name for app password"
-#~ msgstr "Cuir isteach an t-ainm le haghaidh phasfhocal na haipe"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:376
-#~ msgid "Input your preferred hosting provider"
-#~ msgstr "Cuir isteach an soláthraí óstála is fearr leat"
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:47
-#~ msgid "Introducing new font settings"
-#~ msgstr "Seo iad na cocruithe nua cló"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:497
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Socruithe teanga"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211
-#~ msgid "liked your custom feed"
-#~ msgstr "a mhol do shainfhotha"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:178
-#~ msgid "liked your post"
-#~ msgstr "a mhol do phostáil"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:522
-#~ msgid "Moderation settings"
-#~ msgstr "Socruithe modhnóireachta"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:583
-#~ msgid "My saved feeds"
-#~ msgstr "Na fothaí a shábháil mé"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:589
-#~ msgid "My Saved Feeds"
-#~ msgstr "Na Fothaí a Shábháil Mé"
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:51
-#~ msgid "New font settings ✨"
-#~ msgstr "Socruithe nua cló ✨"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:71
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:97
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:132
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:169
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:101
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:124
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Níl"
-
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:129
-#~ msgid "No self-labels can be applied to this post because it contains no media."
-#~ msgstr "Ní féidir do chuid lipéad féin a chur leis an bpostáil seo toisc nach bhfuil meáin ceangailte leis."
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:703
-#~ msgid "Open links with in-app browser"
-#~ msgstr "Oscail nascanna leis an mbrabhsálaí san aip"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
-#~ msgid "Opens accessibility settings"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe inrochtaineachta"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:477
-#~ msgid "Opens appearance settings"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na cuma"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:606
-#~ msgid "Opens chat settings"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe comhrá"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:498
-#~ msgid "Opens configurable language settings"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe teanga is féidir a dhéanamh"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:638
-#~ msgid "Opens external embeds settings"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe le haghaidh leabuithe seachtracha"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:775
-#~ msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun díghníomhú an chuntais a dhearbhú"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:797
-#~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le scriosadh an chuntais a dhearbhú. Tá cód ríomhphoist riachtanach"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:732
-#~ msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le do phasfhocal Bluesky a athrú"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:687
-#~ msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le leasainm nua Bluesky a roghnú"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:755
-#~ msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le stór sonraí do chuntais Bluesky a íoslódáil"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:963
-#~ msgid "Opens modal for email verification"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog le deimhniú an ríomhphoist"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:269
-#~ msgid "Opens modal for using custom domain"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le sainfhearann a úsáid"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:523
-#~ msgid "Opens moderation settings"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na modhnóireachta"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:584
-#~ msgid "Opens screen with all saved feeds"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte go léir"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:665
-#~ msgid "Opens the app password settings"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an leathanach a bhfuil socruithe phasfhocal na haipe air"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:541
-#~ msgid "Opens the Following feed preferences"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna don fhotha Following"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:828
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:838
-#~ msgid "Opens the storybook page"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo leathanach an Storybook"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:816
-#~ msgid "Opens the system log page"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:562
-#~ msgid "Opens the threads preferences"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna na snáitheanna"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:380
-#~ msgid "Other accounts"
-#~ msgstr "Cuntais eile"
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94
-#~ msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
-#~ msgstr "Cuir isteach ainm le haghaidh phasfhocal na haipe, le do thoil. Ní cheadaítear spásanna gan aon rud eile ann."
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151
-#~ msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
-#~ msgstr "Cuir isteach ainm nach bhfuil in úsáid cheana féin le haghaidh Phasfhocal na hAipe nó bain úsáid as an gceann a chruthóidh muid go randamach."
-
-#: src/lib/api/index.ts:106
-#~ msgid "Posting..."
-#~ msgstr "Á phostáil..."
-
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:92
-#~ msgid "Prioritize Your Follows"
-#~ msgstr "Tabhair Tosaíocht do Do Chuid Leantóirí"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:976
-#~ msgid "Protect your account by verifying your email."
-#~ msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost le do chuntas a chosaint."
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
-#~ msgid "Publish post"
-#~ msgstr "Foilsigh an phostáil"
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
-#~ msgid "Publish reply"
-#~ msgstr "Foilsigh an freagra"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180
-#~ msgid "reposted your post"
-#~ msgstr "— d'athphostáil sé/sí do phostáil"
-
-#: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51
-#~ msgid "Require email code to log into your account"
-#~ msgstr "Bíodh cód ríomhphoist ag teastáil chun logáil isteach"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:847
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:850
-#~ msgid "Reset preferences state"
-#~ msgstr "Athshocraigh na roghanna"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:868
-#~ msgid "Resets the onboarding state"
-#~ msgstr "Athshocraíonn sé seo an clárú"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:848
-#~ msgid "Resets the preferences state"
-#~ msgstr "Athshocraíonn sé seo na roghanna"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:158
-#~ msgid "Save handle change"
-#~ msgstr "Sábháil an leasainm nua"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:159
-#~ msgid "Saves handle change to {handle}"
-#~ msgstr "Sábhálann sé seo athrú an leasainm go {handle}"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122
-#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
-#~ msgstr "Roghnaigh “Níl” chun postálacha athluaite a chur i bhfolach i d'fhotha. Feicfidh tú athphostálacha fós."
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:64
-#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
-#~ msgstr "Roghnaigh “Níl” chun freagraí a chur i bhfolach i d'fhotha."
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:88
-#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
-#~ msgstr "Roghnaigh “Níl” chun athphostálacha a chur i bhfolach i d'fhotha."
-
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:117
-#~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
-#~ msgstr "Roghnaigh “Tá” le freagraí a thaispeáint i snáitheanna. Is gné thurgnamhach é seo."
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:158
-#~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
-#~ msgstr "Roghnaigh “Tá” le samplaí ó do chuid fothaí sábháilte a thaispeáint in ”Á Leanúint”. Is gné thurgnamhach é seo."
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:254
-#~ msgid "Sets Bluesky username"
-#~ msgstr "Socraíonn sé seo d'ainm úsáideora ar Bluesky"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:155
-#~ msgid "Show Posts from My Feeds"
-#~ msgstr "Taispeáin postálacha ó mo chuid fothaí"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119
-#~ msgid "Show Quote Posts"
-#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:61
-#~ msgid "Show Replies"
-#~ msgstr "Taispeáin freagraí"
-
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:95
-#~ msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
-#~ msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanann tú roimh aon fhreagra eile."
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:85
-#~ msgid "Show Reposts"
-#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:421
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:431
-#~ msgid "Sign out of all accounts"
-#~ msgstr "Logáil amach as gach cuntas"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:362
-#~ msgid "Signed in as"
-#~ msgstr "Logáilte isteach mar"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:218
-#~ msgid "signed up with your starter pack"
-#~ msgstr "— chláraigh sé/sí le do phacáiste fáilte"
-
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:64
-#~ msgid "Sort Replies"
-#~ msgstr "Sórtáil freagraí"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:131
-#~ msgid "Switch to {0}"
-#~ msgstr "Athraigh go {0}"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:132
-#~ msgid "Switches the account you are logged in to"
-#~ msgstr "Athraíonn sé seo an cuntas beo"
-
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:75
-#~ msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
-#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid pasfhocal don aip a fháil"
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110
-#~ msgid "This name is already in use"
-#~ msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana féin"
-
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:114
-#~ msgid "Threaded Mode"
-#~ msgstr "Modh Snáithithe"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:712
-#~ msgid "Two-factor authentication"
-#~ msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:495
-#~ msgid "Update to {handle}"
-#~ msgstr "Déan uasdátú go {handle}"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:395
-#~ msgid "Use a file on your server"
-#~ msgstr "Bain úsáid as comhad ar do fhreastalaí"
-
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:205
-#~ msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
-#~ msgstr "Bain úsáid as pasfhocail na haipe le logáil isteach ar chliaint eile de chuid Bluesky gan fáil iomlán ar do chuntas ná do phasfhocal a thabhairt dóibh."
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:506
-#~ msgid "Use bsky.social as hosting provider"
-#~ msgstr "Bain feidhm as bsky.social mar sholáthraí óstála"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387
-#~ msgid "Use the DNS panel"
-#~ msgstr "Bain feidhm as an bpainéal DNS"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:937
-#~ msgid "Verify email"
-#~ msgstr "Dearbhaigh ríomhphost"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:962
-#~ msgid "Verify my email"
-#~ msgstr "Dearbhaigh mo ríomhphost"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:971
-#~ msgid "Verify My Email"
-#~ msgstr "Dearbhaigh Mo Ríomhphost"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:890
-#~ msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
-#~ msgstr "Leagan {appVersion} {bundleInfo}"
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:54
-#~ msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing."
-#~ msgstr "Tá muid ag seoladh cló téama nua, chomh maith le clómhéid inathraithe."
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:61
-#~ msgid "You can adjust these in your Appearance Settings later."
-#~ msgstr "Is féidir leat iad seo a athrú ar ball sna Socruithe Cuma."
-
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:96
-#~ msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
-#~ msgstr "Níor chruthaigh tú aon phasfhocal aipe fós. Is féidir leat ceann a chruthú ach brú ar an gcnaipe thíos."
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:119
-#~ msgid "Your profile"
-#~ msgstr "Do phróifíl"