about summary refs log tree commit diff
path: root/src/locale/locales/ga/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Frazee <pfrazee@gmail.com>2024-11-16 15:12:06 -0800
committerGitHub <noreply@github.com>2024-11-16 15:12:06 -0800
commit3c30bb1d358c6544170b8d334c5ee0530020a566 (patch)
tree858b876ed62164fbaa9620c8a30a40c07b11e9bf /src/locale/locales/ga/messages.po
parent965bcc44dc6b5c5fa9d013b32da3cc9f8fdce93a (diff)
downloadvoidsky-3c30bb1d358c6544170b8d334c5ee0530020a566.tar.zst
Release 1.94 (#6430)
* Fix errors in hindi .po

* Run intl extract

* Update join count
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/ga/messages.po')
-rw-r--r--src/locale/locales/ga/messages.po2465
1 files changed, 1536 insertions, 929 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ga/messages.po b/src/locale/locales/ga/messages.po
index c9e6ae138..ccdb4dea4 100644
--- a/src/locale/locales/ga/messages.po
+++ b/src/locale/locales/ga/messages.po
@@ -16,14 +16,15 @@ msgstr ""
 msgid "(contains embedded content)"
 msgstr "(tá ábhar leabaithe ann)"
 
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:58
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
 msgid "(no email)"
 msgstr "(gan ríomhphost)"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327
-msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
-msgstr "{0, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedCount} dhuine eile} many {{formattedCount} nduine eile} other {{formattedCount} duine eile}}"
+#~ msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
+#~ msgstr "{0, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedCount} dhuine eile} many {{formattedCount} nduine eile} other {{formattedCount} duine eile}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156
 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
@@ -67,16 +68,16 @@ msgstr "{0, plural, one {leantóir} two {leantóir} few {leantóir} many {leant
 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
 msgstr "{0, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} many {á leanúint} other {á leanúint}}"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:300
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:305
 msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
 msgstr "{0, plural, one {Mol (# mholadh)} two {Mol (# mholadh)} few {Mol (# mholadh)} many {Mol (# moladh)} other {Mol (# moladh)}}"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:434
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:442
 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
 msgstr "{0, plural, one {moladh} two {mholadh} few {mholadh} many {moladh} other {moladh}}"
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:213
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:300
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303
 msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
 msgstr "{0, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}"
 
@@ -84,22 +85,26 @@ msgstr "{0, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsá
 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
 msgstr "{0, plural, one {phostáil} two {phostáil} few {phostáil} many {bpostáil} other {postáil}}"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:418
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:426
 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}"
 msgstr "{0, plural, one {athfhriotal} two {athfhriotal} few {athfhriotal} many {athfhriotal} other {athfhriotal}}"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:257
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:261
 msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
 msgstr "{0, plural, one {Freagair (# fhreagra)} two {Freagair (# fhreagra)} few {Freagair (# fhreagra)} many {Freagair (# bhfreagra)} other {Freagair (# freagra)}}"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:400
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:408
 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
 msgstr "{0, plural, one {athphostáil} two {athphostáil} few {athphostáil} many {athphostáil} other {athphostáil}}"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:296
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:301
 msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
 msgstr "{0, plural, one {Dímhol (# mholadh)} two {Dímhol (# mholadh)} few {Dímhol (# mholadh)} many {Dímhol (# moladh)} other {Dímhol (# moladh)}}"
 
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:414
+msgid "{0}"
+msgstr ""
+
 #. Pattern: {wordValue} in tags
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475
 msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>"
@@ -118,10 +123,14 @@ msgstr "Chláraigh {0} an tseachtain seo"
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} as {1}"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:478
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:479
 msgid "{0} people have used this starter pack!"
 msgstr "D'úsáid {0} duine an pacáiste fáilte seo!"
 
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:203
+msgid "{0} unread items"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:435
 msgid "{0}'s avatar"
 msgstr "abhatár {0}"
@@ -159,10 +168,18 @@ msgstr "{0}mí"
 msgid "{0}s"
 msgstr "{0}s"
 
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:252
+msgid "{badge} unread items"
+msgstr ""
+
 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96
 msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
 msgstr "{count, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}"
 
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:223
+msgid "{count} unread items"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/generate-starterpack.ts:108
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:183
 msgid "{displayName}'s Starter Pack"
@@ -176,25 +193,117 @@ msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {uair} two {uair} few {uair} many {uair}
 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
 msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {nóiméad} two {nóiméad} few {nóiméad} many {nóiméad} other {nóiméad}}"
 
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:300
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> followed you"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:326
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your custom feed"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:222
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your post"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:246
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your post"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:350
+msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> signed up with your starter pack"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:312
+msgid "{firstAuthorLink} followed you"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:289
+msgid "{firstAuthorLink} followed you back"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:338
+msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:234
+msgid "{firstAuthorLink} liked your post"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:258
+msgid "{firstAuthorLink} reposted your post"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:362
+msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:293
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:319
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:215
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:239
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:343
+msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:298
+msgid "{firstAuthorName} followed you"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:288
+msgid "{firstAuthorName} followed you back"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324
+msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:220
+msgid "{firstAuthorName} liked your post"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:244
+msgid "{firstAuthorName} reposted your post"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:348
+msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack"
+msgstr ""
+
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:508
 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
 msgid "{following} following"
 msgstr "{following} á leanúint"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:384
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:385
 msgid "{handle} can't be messaged"
 msgstr "Ní féidir TD a chur chuig {handle}"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:284
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:297
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:294
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:307
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:591
 msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
 msgstr "{likeCount, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}"
 
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:477
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:448
 msgid "{numUnreadNotifications} unread"
 msgstr "{numUnreadNotifications} gan léamh"
 
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:230
+msgid "{numUnreadNotifications} unread items"
+msgstr ""
+
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:116
 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago"
 msgstr "Chláraigh {profileName} le Bluesky {0} ó shin"
@@ -237,6 +346,10 @@ msgstr "<0>{0}</0> ball"
 msgid "<0>{date}</0> at {time}"
 msgstr "<0>{date}</0> ag {time}"
 
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:72
+msgid "<0>Experimental:</0> When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
+msgstr ""
+
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:466
 msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
 msgstr "Cuireadh <0>tusa</0> agus<1> </1><2>{0} </2>i do phacáiste fáilte"
@@ -261,8 +374,15 @@ msgstr "30 lá"
 msgid "7 days"
 msgstr "7 lá"
 
+#: src/Navigation.tsx:361
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:25
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:207
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:210
+msgid "About"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:882
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:883
 msgid "Access navigation links and settings"
 msgstr "Oscail nascanna agus socruithe"
 
@@ -270,22 +390,25 @@ msgstr "Oscail nascanna agus socruithe"
 msgid "Access profile and other navigation links"
 msgstr "Oscail próifíl agus nascanna eile"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:464
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:43
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:183
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:186
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Inrochtaineacht"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:455
-msgid "Accessibility settings"
-msgstr "Socruithe inrochtaineachta"
+#~ msgid "Accessibility settings"
+#~ msgstr "Socruithe inrochtaineachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:317
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:71
+#: src/Navigation.tsx:321
 msgid "Accessibility Settings"
 msgstr "Socruithe Inrochtaineachta"
 
+#: src/Navigation.tsx:337
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:176
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:316
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:719
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:42
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:145
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:148
 msgid "Account"
 msgstr "Cuntas"
 
@@ -310,15 +433,15 @@ msgstr "Balbhaíodh an Cuntas"
 msgid "Account Muted by List"
 msgstr "Balbhaíodh an Cuntas trí Liosta"
 
-#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:43
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:420
 msgid "Account options"
 msgstr "Roghanna cuntais"
 
-#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:59
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:456
 msgid "Account removed from quick access"
 msgstr "Baineadh an cuntas ón mearliosta"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:127
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:137
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122
 msgid "Account unblocked"
 msgstr "Cuntas díbhlocáilte"
@@ -356,17 +479,15 @@ msgid "Add a user to this list"
 msgstr "Cuir cuntas leis an liosta seo"
 
 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55
-#: src/screens/Deactivated.tsx:199
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:402
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:411
+#: src/screens/Deactivated.tsx:198
 msgid "Add account"
 msgstr "Cuir cuntas leis seo"
 
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:76
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:207
-#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:166
-#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:213
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:169
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:216
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:88
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:93
 msgid "Add alt text"
@@ -376,9 +497,22 @@ msgstr "Cuir téacs malartach leis seo"
 msgid "Add alt text (optional)"
 msgstr "Cuir téacs malartach leis seo (roghnach)"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:111
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:153
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:166
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:364
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:367
+msgid "Add another account"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:713
+msgid "Add another post"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:102
+msgid "Add app password"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:75
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:111
 msgid "Add App Password"
 msgstr "Cuir pasfhocal aipe leis seo"
 
@@ -390,6 +524,10 @@ msgstr "Cuir focal atá le balbhú anseo le haghaidh socruithe a rinne tú"
 msgid "Add muted words and tags"
 msgstr "Cuir focail agus clibeanna a balbhaíodh leis seo"
 
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1228
+msgid "Add new post"
+msgstr ""
+
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99
 msgid "Add recommended feeds"
 msgstr "Cuir fothaí molta leis seo"
@@ -402,7 +540,7 @@ msgstr "Cuir roinnt fothaí le do phacáiste fáilte!"
 msgid "Add the default feed of only people you follow"
 msgstr "Ná cuir ach fotha réamhshocraithe de na daoine a leanann tú leis seo"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:403
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:387
 msgid "Add the following DNS record to your domain:"
 msgstr "Cuir an taifead DNS seo a leanas le d'fhearann:"
 
@@ -415,7 +553,7 @@ msgstr "Cuir an fotha seo le do chuid fothaí"
 msgid "Add to Lists"
 msgstr "Cuir le liostaí"
 
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:266
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:269
 msgid "Add to my feeds"
 msgstr "Cuir le mo chuid fothaí"
 
@@ -428,6 +566,10 @@ msgstr "Curtha leis an liosta"
 msgid "Added to my feeds"
 msgstr "Curtha le mo chuid fothaí"
 
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:161
+msgid "Adult"
+msgstr ""
+
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:83
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144
@@ -435,21 +577,20 @@ msgstr "Curtha le mo chuid fothaí"
 msgid "Adult Content"
 msgstr "Ábhar do dhaoine fásta"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:366
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:360
 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>."
 msgstr "Ní féidir ábhar do dhaoine fásta a chur ar fáil ach tríd an nGréasán ag <0>bsky.app</0>."
 
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:241
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
 msgid "Adult content is disabled."
 msgstr "Tá ábhar do dhaoine fásta curtha ar ceal."
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:140
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:194
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:198
 msgid "Adult Content labels"
 msgstr "Lipéid d'ábhar do dhaoine fásta"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:410
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:653
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:404
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ardleibhéal"
 
@@ -465,8 +606,8 @@ msgstr "Leanadh na cuntais go léir!"
 msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
 msgstr "Na fothaí go léir a shábháil tú, in áit amháin."
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:146
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:153
 msgid "Allow access to your direct messages"
 msgstr "Ceadaigh fáil ar do chuid TDanna"
 
@@ -479,7 +620,7 @@ msgstr "Ceadaigh teachtaireachtaí nua ó"
 msgid "Allow replies from:"
 msgstr "Ceadaigh freagraí ó:"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:272
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:192
 msgid "Allows access to direct messages"
 msgstr "Ceadaíonn sé seo fáil ar do chuid teachtaireachtaí díreacha"
 
@@ -493,17 +634,17 @@ msgid "Already signed in as @{0}"
 msgstr "Logáilte isteach cheana mar @{0}"
 
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:100
-#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:184
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:186
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:49
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:118
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:102
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:106
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:85
 msgid "Alt text"
 msgstr "Téacs malartach"
 
@@ -511,7 +652,7 @@ msgstr "Téacs malartach"
 msgid "Alt Text"
 msgstr "Téacs Malartach"
 
-#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:252
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:255
 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
 msgstr "Cuireann an téacs malartach síos ar na híomhánna do dhaoine atá dall nó a bhfuil lagú radhairc orthu agus cuireann sé an comhthéacs ar fáil do chuile dhuine."
 
@@ -520,8 +661,8 @@ msgstr "Cuireann an téacs malartach síos ar na híomhánna do dhaoine atá dal
 msgid "Alt text will be truncated. Limit: {0} characters."
 msgstr "Giorrófar an téacs malartach. Uasteorainn: {0} carachtar."
 
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:93
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:95
 msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
 msgstr "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig {0}. Tá cód dearbhaithe faoi iamh. Is féidir leat an cód a chur isteach thíos anseo."
 
@@ -529,23 +670,23 @@ msgstr "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig {0}. Tá cód dearbhaithe fao
 msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
 msgstr "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig do sheanseoladh. {0}. Tá cód dearbhaithe faoi iamh."
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:77
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:91
 msgid "An email has been sent! Please enter the confirmation code included in the email below."
 msgstr "Seoladh teachtaireacht rphoist chugat! Cuir isteach an cód dearbhaithe ón ríomhphost."
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:266
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:265
 msgid "An error has occurred"
 msgstr "Tharla earráid"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:422
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:419
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Tharla earráid"
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:412
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:411
 msgid "An error occurred while compressing the video."
 msgstr "Tharla earráid agus an físeán á chomhbhrú."
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:316
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:333
 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
 msgstr "Tharla earráid agus do phacáiste fáilte á chruthú. An bhfuil fonn ort triail eile a bhaint as?"
 
@@ -571,7 +712,7 @@ msgstr "Tharla earráid agus an físeán á roghnú"
 msgid "An error occurred while trying to follow all"
 msgstr "Tharla earráid agus na cuntais go léir á leanúint"
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:449
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:448
 msgid "An error occurred while uploading the video."
 msgstr "Tharla earráid agus an físeán á uaslódáil."
 
@@ -579,7 +720,7 @@ msgstr "Tharla earráid agus an físeán á uaslódáil."
 msgid "An issue not included in these options"
 msgstr "Rud nach bhfuil ar fáil sna roghanna seo"
 
-#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:36
+#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:41
 msgid "An issue occurred starting the chat"
 msgstr "Tharla fadhb agus an comhrá á thosú"
 
@@ -606,8 +747,6 @@ msgid "an unknown labeler"
 msgstr "lipéadóir anaithnid"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:295
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:231
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324
 msgid "and"
 msgstr "agus"
 
@@ -633,29 +772,49 @@ msgstr "Teanga ar bith"
 msgid "Anybody can interact"
 msgstr "Tá gach duine in ann idirghníomhú leis"
 
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:94
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:72
 msgid "App Language"
 msgstr "Teanga na haipe"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:232
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:122
+msgid "App Password"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:139
 msgid "App password deleted"
 msgstr "Pasfhocal na haipe scriosta"
 
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84
+msgid "App password name must be unique"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:62
+msgid "App password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138
-msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
-msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe."
+#~ msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
+#~ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe."
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:80
+msgid "App password names must be at least 4 characters long"
+msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103
-msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
-msgstr "Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe."
+#~ msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
+#~ msgstr "Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe."
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:664
-msgid "App password settings"
-msgstr "Socruithe phasfhocal na haipe"
+#~ msgid "App password settings"
+#~ msgstr "Socruithe phasfhocal na haipe"
 
-#: src/Navigation.tsx:285
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:197
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:673
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:56
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:59
+msgid "App passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/Navigation.tsx:289
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:47
 msgid "App Passwords"
 msgstr "Pasfhocal na haipe"
 
@@ -680,33 +839,48 @@ msgstr "Achomharc déanta"
 msgid "Appeal this decision"
 msgstr "Déan achomharc i gcoinne an chinnidh seo"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:89
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:485
+#: src/Navigation.tsx:329
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:76
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:175
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:178
 msgid "Appearance"
 msgstr "Cuma"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:476
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Socruithe cuma"
+#~ msgid "Appearance settings"
+#~ msgstr "Socruithe cuma"
 
 #: src/Navigation.tsx:325
-msgid "Appearance Settings"
-msgstr "Socruithe Cuma"
+#~ msgid "Appearance Settings"
+#~ msgstr "Socruithe Cuma"
 
 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
 msgid "Apply default recommended feeds"
 msgstr "Bain úsáid as fothaí réamhshocraithe a moladh"
 
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:825
+msgid "Archived from {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:794
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:833
+msgid "Archived post"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:201
+msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?"
+msgstr ""
+
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:283
-msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
-msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat pasfhocal na haipe “{name}” a scriosadh?"
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
+#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat pasfhocal na haipe “{name}” a scriosadh?"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149
 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach."
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:632
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:633
 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pacáiste fáilte seo a scriosadh?"
 
@@ -718,7 +892,7 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat do chuid athruithe a chur ar ceal?"
 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar duitse é ach ní don duine eile atá páirteach."
 
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:313
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316
 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat {0} a bhaint de do chuid fothaí?"
 
@@ -726,15 +900,19 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat {0} a bhaint de do chuid fothaí?"
 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat é seo a bhaint de do chuid fothaí?"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:532
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:664
 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an dréacht seo a scriosadh?"
 
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:828
+msgid "Are you sure you'd like to discard this post?"
+msgstr ""
+
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Lánchinnte?"
 
-#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60
+#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:61
 msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
 msgstr "An bhfuil tú ag scríobh sa teanga <0>{0}</0>?"
 
@@ -743,7 +921,7 @@ msgstr "An bhfuil tú ag scríobh sa teanga <0>{0}</0>?"
 msgid "Art"
 msgstr "Ealaín"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:170
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:173
 msgid "Artistic or non-erotic nudity."
 msgstr "Lomnochtacht ealaíonta nó gan a bheith gáirsiúil."
 
@@ -751,6 +929,15 @@ msgstr "Lomnochtacht ealaíonta nó gan a bheith gáirsiúil."
 msgid "At least 3 characters"
 msgstr "3 charachtar ar a laghad"
 
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:98
+msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>."
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:89
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:95
+msgid "Autoplay videos and GIFs"
+msgstr ""
+
 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:291
@@ -764,7 +951,7 @@ msgstr "3 charachtar ar a laghad"
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:133
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:134
-#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:80
+#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:116
 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:42
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:307
 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87
@@ -772,18 +959,38 @@ msgid "Back"
 msgstr "Ar ais"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:442
-msgid "Basics"
-msgstr "Bunrudaí"
+#~ msgid "Basics"
+#~ msgstr "Bunrudaí"
+
+#: src/view/screens/Lists.tsx:104
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:100
+msgid "Before creating a list, you must first verify your email."
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:591
+msgid "Before creating a post, you must first verify your email."
+msgstr ""
+
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:340
+msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email."
+msgstr ""
+
+#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:79
+#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:89
+#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:219
+msgid "Before you may message another user, you must first verify your email."
+msgstr ""
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:106
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:102
 msgid "Birthday"
 msgstr "Breithlá"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:348
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Breithlá:"
+#~ msgid "Birthday:"
+#~ msgstr "Breithlá:"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:273
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341
 msgid "Block"
 msgstr "Blocáil"
@@ -814,15 +1021,15 @@ msgstr "Liosta blocála"
 msgid "Block these accounts?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a bhlocáil?"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:82
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:83
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blocáilte"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:280
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:274
 msgid "Blocked accounts"
 msgstr "Cuntais bhlocáilte"
 
-#: src/Navigation.tsx:149
+#: src/Navigation.tsx:153
 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:108
 msgid "Blocked Accounts"
 msgstr "Cuntais bhlocáilte"
@@ -851,7 +1058,7 @@ msgstr "Tá an bhlocáil poiblí. Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagr
 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you."
 msgstr "Ní chuirfidh blocáil cosc ar lipéid a bheith curtha ar do chuntas, ach bacfaidh sí an cuntas seo ar fhreagraí a thabhairt i do chuid snáitheanna agus ar chaidreamh a dhéanamh leat."
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:172
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:173
 msgid "Blog"
 msgstr "Blag"
 
@@ -860,6 +1067,10 @@ msgstr "Blag"
 msgid "Bluesky"
 msgstr "Bluesky"
 
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:850
+msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date."
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:151
 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server."
 msgstr "Is líonra oscailte é Bluesky, lenar féidir do sholáthraí óstála féin a roghnú. Más forbróir thú, is féidir leat do fhreastalaí féin a óstáil."
@@ -868,11 +1079,11 @@ msgstr "Is líonra oscailte é Bluesky, lenar féidir do sholáthraí óstála f
 msgid "Bluesky is better with friends!"
 msgstr "Déanann mathshlua meidhréis ar Bluesky!"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:283
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:300
 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
 msgstr "Roghnóidh Bluesky roinnt cuntas molta ó dhaoine i do líonra."
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:571
+#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:92
 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
 msgstr "Ní thaispeánfaidh Bluesky do phróifíl ná do chuid postálacha d’úsáideoirí atá logáilte amach. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an iarratas seo. I bhfocail eile, ní bheidh do chuntas anseo príobháideach."
 
@@ -914,11 +1125,11 @@ msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh moltaí ar an leathanach Taiscéalaíocht"
 msgid "Browse other feeds"
 msgstr "Tabhair súil ar fhothaí eile"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:167
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:168
 msgid "Business"
 msgstr "Gnó"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:160
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197
 msgid "by —"
 msgstr "le —"
 
@@ -926,7 +1137,7 @@ msgstr "le —"
 msgid "By {0}"
 msgstr "Le {0}"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:164
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:201
 msgid "by <0/>"
 msgstr "le <0/>"
 
@@ -942,7 +1153,7 @@ msgstr "Má chruthaíonn tú cuntas, glacann tú leis na <0>Téarmaí Seirbhíse
 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>."
 msgstr "Má chruthaíonn tú cuntas, glacann tú leis na <0>Téarmaí Seirbhíse</0>."
 
-#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:162
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:199
 msgid "by you"
 msgstr "leat"
 
@@ -951,24 +1162,27 @@ msgid "Camera"
 msgstr "Ceamara"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180
-msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
-msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith ann. Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith ann agus gan níos mó ná 32 charachtar."
+#~ msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
+#~ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith ann. Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith ann agus gan níos mó ná 32 charachtar."
 
-#: src/components/Menu/index.tsx:235
+#: src/components/Menu/index.tsx:236
 #: src/components/Prompt.tsx:129
 #: src/components/Prompt.tsx:131
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:267
-#: src/screens/Deactivated.tsx:161
+#: src/screens/Deactivated.tsx:164
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:220
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:228
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:684
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:72
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:79
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:252
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:891
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:141
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:335
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:97
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:244
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:75
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:77
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105
@@ -976,40 +1190,44 @@ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostrí
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:166
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:910
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:911
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cealaigh"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:340
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:296
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:297
 msgctxt "action"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cealaigh"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:292
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293
 msgid "Cancel account deletion"
 msgstr "Ná scrios an chuntas"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:137
-msgid "Cancel change handle"
-msgstr "Ná hathraigh an leasainm"
+#~ msgid "Cancel change handle"
+#~ msgstr "Ná hathraigh an leasainm"
 
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94
 msgid "Cancel image crop"
 msgstr "Cealaigh bearradh na híomhá"
 
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:239
+msgid "Cancel profile editing"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:161
 msgid "Cancel quote post"
 msgstr "Ná déan athlua na postála"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:155
+#: src/screens/Deactivated.tsx:158
 msgid "Cancel reactivation and log out"
 msgstr "Cuir an t-athghníomhú ar ceal agus logáil amach"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:902
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:903
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cealaigh an cuardach"
 
@@ -1018,9 +1236,9 @@ msgid "Cancels opening the linked website"
 msgstr "Cuireann sé seo oscailt an tsuímh gréasáin atá nasctha ar ceal"
 
 #: src/state/shell/composer/index.tsx:82
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:113
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:154
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:190
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:116
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:157
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:193
 msgid "Cannot interact with a blocked user"
 msgstr "Ní féidir plé le húsáideoir blocáilte"
 
@@ -1032,25 +1250,32 @@ msgstr "Fotheidil (.vtt)"
 msgid "Captions & alt text"
 msgstr "Fotheidil agus téacs malartach"
 
+#: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
 msgid "Change"
 msgstr "Athraigh"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:342
-msgctxt "action"
-msgid "Change"
-msgstr "Athraigh"
+#~ msgctxt "action"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Athraigh"
+
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:90
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:94
+msgid "Change email"
+msgstr ""
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:147
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:162
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:187
 msgid "Change email address"
 msgstr "Athraigh mo sheoladh ríomhphoist"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:685
-msgid "Change handle"
-msgstr "Athraigh mo leasainm"
+#~ msgid "Change handle"
+#~ msgstr "Athraigh mo leasainm"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:149
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:696
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:88
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:93
 msgid "Change Handle"
 msgstr "Athraigh mo leasainm"
 
@@ -1059,15 +1284,14 @@ msgid "Change my email"
 msgstr "Athraigh mo ríomhphost"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:730
-msgid "Change password"
-msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:741
 msgid "Change Password"
 msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
 
-#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73
+#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:74
 msgid "Change post language to {0}"
 msgstr "Athraigh an teanga phostála go {0}"
 
@@ -1075,10 +1299,14 @@ msgstr "Athraigh an teanga phostála go {0}"
 msgid "Change Your Email"
 msgstr "Athraigh do ríomhphost"
 
-#: src/Navigation.tsx:337
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:171
+msgid "Change your email address"
+msgstr ""
+
+#: src/Navigation.tsx:373
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:200
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:329
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:446
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:348
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:417
 msgid "Chat"
 msgstr "Comhrá"
 
@@ -1088,14 +1316,12 @@ msgstr "Balbhaíodh an comhrá"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81
-#: src/Navigation.tsx:342
+#: src/Navigation.tsx:378
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:88
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:605
 msgid "Chat settings"
 msgstr "Socruithe comhrá"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:61
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:614
 msgid "Chat Settings"
 msgstr "Socruithe Comhrá"
 
@@ -1112,15 +1338,19 @@ msgstr "Seiceáil mo stádas"
 msgid "Check your email for a login code and enter it here."
 msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh cód dearbhaithe agus cuir isteach anseo é."
 
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:231
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:232
 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
 msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh teachtaireachta leis an gcód dearbhaithe atá le cur isteach thíos."
 
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:370
+msgid "Choose domain verification method"
+msgstr ""
+
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:199
 msgid "Choose Feeds"
 msgstr "Roghnaigh Fothaí"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:291
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:308
 msgid "Choose for me"
 msgstr "Roghnaigh ar mo shon"
 
@@ -1136,7 +1366,7 @@ msgstr "Roghnaigh lipéid le cur i bhfeidhm ar an ábhar atá tú ar tí postái
 msgid "Choose Service"
 msgstr "Roghnaigh Seirbhís"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:271
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:276
 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
 msgstr "Roghnaigh na halgartaim le haghaidh do chuid sainfhothaí."
 
@@ -1148,11 +1378,11 @@ msgstr "Roghnaigh an dath seo mar abhatár duit"
 msgid "Choose your password"
 msgstr "Roghnaigh do phasfhocal"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:877
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:342
 msgid "Clear all storage data"
 msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:880
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:344
 msgid "Clear all storage data (restart after this)"
 msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
 
@@ -1161,8 +1391,8 @@ msgid "Clear search query"
 msgstr "Glan an cuardach"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:878
-msgid "Clears all storage data"
-msgstr "Glanann seo na sonraí ar fad atá i dtaisce"
+#~ msgid "Clears all storage data"
+#~ msgstr "Glanann seo na sonraí ar fad atá i dtaisce"
 
 #: src/view/screens/Support.tsx:41
 msgid "click here"
@@ -1172,7 +1402,7 @@ msgstr "cliceáil anseo"
 msgid "Click here for more information on deactivating your account"
 msgstr "Cliceáil anseo le tuilleadh a fhoghlaim faoi dhíghníomhú do chuntais"
 
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:217
 msgid "Click here for more information."
 msgstr "Cliceáil anseo do bhreis eolais."
 
@@ -1200,8 +1430,8 @@ msgstr "Aeráid"
 msgid "Clip 🐴 clop 🐴"
 msgstr "Trup, Trup a Chapaillín 🐴"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:282
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:246
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:281
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:289
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:263
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:146
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:153
@@ -1214,7 +1444,7 @@ msgid "Close"
 msgstr "Dún"
 
 #: src/components/Dialog/index.web.tsx:110
-#: src/components/Dialog/index.web.tsx:256
+#: src/components/Dialog/index.web.tsx:261
 msgid "Close active dialog"
 msgstr "Dún an dialóg oscailte"
 
@@ -1226,7 +1456,7 @@ msgstr "Dún an rabhadh"
 msgid "Close bottom drawer"
 msgstr "Dún an tarraiceán íochtair"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:276
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:275
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Dún an dialóg"
 
@@ -1238,20 +1468,20 @@ msgstr "Dún an dialóg GIF"
 msgid "Close image"
 msgstr "Dún an íomhá"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:129
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:107
 msgid "Close image viewer"
 msgstr "Dún amharcóir na n-íomhánna"
 
-#: src/view/shell/index.web.tsx:67
+#: src/view/shell/index.web.tsx:68
 msgid "Close navigation footer"
 msgstr "Dún an buntásc"
 
-#: src/components/Menu/index.tsx:229
+#: src/components/Menu/index.tsx:230
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:261
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Dún an dialóg seo"
 
-#: src/view/shell/index.web.tsx:68
+#: src/view/shell/index.web.tsx:69
 msgid "Closes bottom navigation bar"
 msgstr "Dúnann sé seo an barra nascleanúna ag an mbun"
 
@@ -1259,19 +1489,23 @@ msgstr "Dúnann sé seo an barra nascleanúna ag an mbun"
 msgid "Closes password update alert"
 msgstr "Dúnann sé seo an rabhadh faoi uasdátú an phasfhocail"
 
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:552
+#~ msgid "Closes post composer and discards post draft"
+#~ msgstr "Dúnann sé seo cumadóir na postálacha agus ní shábhálann sé an dréacht"
+
 #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37
 msgid "Closes viewer for header image"
 msgstr "Dúnann sé seo an t-amharcóir le haghaidh íomhá an cheanntáisc"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:265
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:400
 msgid "Collapse list of users"
 msgstr "Laghdaigh an liosta úsáideoirí"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:470
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:593
 msgid "Collapses list of users for a given notification"
 msgstr "Laghdaíonn sé seo liosta na n-úsáideoirí le haghaidh an fhógra sin"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:80
 msgid "Color mode"
 msgstr "Mód datha"
 
@@ -1285,12 +1519,12 @@ msgstr "Greann"
 msgid "Comics"
 msgstr "Greannáin"
 
-#: src/Navigation.tsx:275
+#: src/Navigation.tsx:279
 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34
 msgid "Community Guidelines"
 msgstr "Treoirlínte an phobail"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:284
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:289
 msgid "Complete onboarding and start using your account"
 msgstr "Críochnaigh agus tosaigh ag baint úsáide as do chuntas."
 
@@ -1298,7 +1532,11 @@ msgstr "Críochnaigh agus tosaigh ag baint úsáide as do chuntas."
 msgid "Complete the challenge"
 msgstr "Freagair an dúshlán"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:632
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:314
+msgid "Compose new post"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:794
 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
 msgstr "Scríobh postálacha chomh fada le {MAX_GRAPHEME_LENGTH} litir agus carachtair eile"
 
@@ -1306,27 +1544,27 @@ msgstr "Scríobh postálacha chomh fada le {MAX_GRAPHEME_LENGTH} litir agus cara
 msgid "Compose reply"
 msgstr "Scríobh freagra"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1341
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1613
 msgid "Compressing video..."
 msgstr "Físeán á chomhbhrú..."
 
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:82
 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
 msgstr "Socraigh scagadh an ábhair le haghaidh catagóir: {name}"
 
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:243
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244
 msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
 msgstr "Le socrú i <0>socruithe na modhnóireachta</0>."
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:210
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:217
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:240
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:253
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:260
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:283
 #: src/components/Prompt.tsx:172
 #: src/components/Prompt.tsx:175
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:185
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:188
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:179
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:182
 msgid "Confirm"
 msgstr "Dearbhaigh"
 
@@ -1339,30 +1577,30 @@ msgstr "Dearbhaigh an t-athrú"
 msgid "Confirm content language settings"
 msgstr "Dearbhaigh socruithe le haghaidh teanga an ábhair"
 
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:282
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:283
 msgid "Confirm delete account"
 msgstr "Dearbhaigh scriosadh an chuntais"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:314
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:308
 msgid "Confirm your age:"
 msgstr "Dearbhaigh d'aois:"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:305
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:299
 msgid "Confirm your birthdate"
 msgstr "Dearbhaigh do bhreithlá"
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:171
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:214
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:256
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:144
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:150
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:238
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:239
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:245
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:142
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:148
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Cód dearbhaithe"
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:167
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:210
 msgid "Confirmation Code"
 msgstr "Cód Dearbhaithe"
 
@@ -1375,16 +1613,27 @@ msgstr "Ag nascadh…"
 msgid "Contact support"
 msgstr "Teagmháil le Support"
 
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:102
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:167
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:170
+msgid "Content and media"
+msgstr ""
+
+#: src/Navigation.tsx:353
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:36
+msgid "Content and Media"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
 msgid "Content Blocked"
 msgstr "Ábhar Blocáilte"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:298
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:292
 msgid "Content filters"
 msgstr "Scagthaí ábhair"
 
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:241
 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:75
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:280
 msgid "Content Languages"
 msgstr "Teangacha ábhair"
 
@@ -1435,47 +1684,60 @@ msgstr "Scriosadh an comhrá"
 msgid "Cooking"
 msgstr "Cócaireacht"
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:221
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
 msgid "Copied"
 msgstr "Cóipeáilte"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:234
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:66
 msgid "Copied build version to clipboard"
 msgstr "Leagan cóipeáilte sa ghearrthaisce"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57
 #: src/lib/sharing.ts:25
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:80
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:313
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:240
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:380
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:386
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Cóipeáilte sa ghearrthaisce"
 
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:136
+#: src/screens/Settings/components/CopyButton.tsx:66
 msgid "Copied!"
 msgstr "Cóipeáilte!"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215
-msgid "Copies app password"
-msgstr "Cóipeálann sé seo pasfhocal na haipe"
+#~ msgid "Copies app password"
+#~ msgstr "Cóipeálann sé seo pasfhocal na haipe"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214
 msgid "Copy"
 msgstr "Cóipeáil"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:467
-msgid "Copy {0}"
-msgstr "Cóipeáil {0}"
+#~ msgid "Copy {0}"
+#~ msgstr "Cóipeáil {0}"
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:196
+msgid "Copy App Password"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:61
+msgid "Copy build version to clipboard"
+msgstr ""
 
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:122
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:141
 msgid "Copy code"
 msgstr "Cóipeáil an cód"
 
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:472
+msgid "Copy DID"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:405
+msgid "Copy host"
+msgstr ""
+
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124
 msgid "Copy link"
 msgstr "Cóipeáil an nasc"
@@ -1507,7 +1769,11 @@ msgstr "Cóipeáil téacs na postála"
 msgid "Copy QR code"
 msgstr "Cóipeáil an cód QR"
 
-#: src/Navigation.tsx:280
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:426
+msgid "Copy TXT record value"
+msgstr ""
+
+#: src/Navigation.tsx:284
 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31
 msgid "Copyright Policy"
 msgstr "An polasaí maidir le cóipcheart"
@@ -1532,30 +1798,30 @@ msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú"
 msgid "Could not process your video"
 msgstr "Níorbh fhéidir d'fhíseán a phróiseáil"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:273
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290
 msgid "Create"
 msgstr "Cruthaigh"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:403
-msgid "Create a new Bluesky account"
-msgstr "Cruthaigh cuntas nua Bluesky"
+#~ msgid "Create a new Bluesky account"
+#~ msgstr "Cruthaigh cuntas nua Bluesky"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153
 msgid "Create a QR code for a starter pack"
 msgstr "Cruthaigh cód QR le haghaidh pacáiste fáilte"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:166
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:260
-#: src/Navigation.tsx:367
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:168
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:271
+#: src/Navigation.tsx:403
 msgid "Create a starter pack"
 msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:247
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:252
 msgid "Create a starter pack for me"
 msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte ar mo shon"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:56
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:116
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117
 msgid "Create account"
 msgstr "Cruthaigh cuntas"
 
@@ -1572,16 +1838,16 @@ msgstr "Cruthaigh cuntas"
 msgid "Create an avatar instead"
 msgstr "Cruthaigh abhatár nua ina ionad sin"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:173
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:175
 msgid "Create another"
 msgstr "Cruthaigh ceann eile"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
-msgid "Create App Password"
-msgstr "Cruthaigh pasfhocal aipe"
+#~ msgid "Create App Password"
+#~ msgstr "Cruthaigh pasfhocal aipe"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:108
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109
 msgid "Create new account"
 msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
 
@@ -1589,7 +1855,7 @@ msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
 msgid "Create report for {0}"
 msgstr "Cruthaigh tuairisc do {0}"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:252
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:166
 msgid "Created {0}"
 msgstr "Cruthaíodh {0}"
 
@@ -1604,8 +1870,8 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Saincheaptha"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:375
-msgid "Custom domain"
-msgstr "Sainfhearann"
+#~ msgid "Custom domain"
+#~ msgstr "Sainfhearann"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:761
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391
@@ -1613,15 +1879,15 @@ msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help yo
 msgstr "Cruthaíonn an pobal fothaí chun eispéiris nua a chur ar fáil duit, agus chun cabhrú leat teacht ar an ábhar a thaitníonn leat"
 
 #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54
-msgid "Customize media from external sites."
-msgstr "Oiriúnaigh na meáin ó shuíomhanna seachtracha"
+#~ msgid "Customize media from external sites."
+#~ msgstr "Oiriúnaigh na meáin ó shuíomhanna seachtracha"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:289
 msgid "Customize who can interact with this post."
 msgstr "Cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo?"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:130
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:92
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:113
 msgid "Dark"
 msgstr "Dorcha"
 
@@ -1629,7 +1895,7 @@ msgstr "Dorcha"
 msgid "Dark mode"
 msgstr "Modh dorcha"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105
 msgid "Dark theme"
 msgstr "Téama dorcha"
 
@@ -1637,16 +1903,17 @@ msgstr "Téama dorcha"
 msgid "Date of birth"
 msgstr "Dáta breithe"
 
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:139
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:144
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:773
 msgid "Deactivate account"
 msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:785
-msgid "Deactivate my account"
-msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas"
+#~ msgid "Deactivate my account"
+#~ msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:840
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:323
 msgid "Debug Moderation"
 msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht"
 
@@ -1654,22 +1921,22 @@ msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht"
 msgid "Debug panel"
 msgstr "Painéal dífhabhtaithe"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:99
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:169
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:153
 msgid "Default"
 msgstr "Réamhshocrú"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:584
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:663
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:743
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:204
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:585
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:664
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:744
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:673
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:286
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:726
 msgid "Delete"
 msgstr "Scrios"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:795
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:149
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:154
 msgid "Delete account"
 msgstr "Scrios an cuntas"
 
@@ -1677,16 +1944,15 @@ msgstr "Scrios an cuntas"
 msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
 msgstr "Scrios Cuntas <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:245
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:179
 msgid "Delete app password"
 msgstr "Scrios pasfhocal na haipe"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:281
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:199
 msgid "Delete app password?"
 msgstr "Scrios pasfhocal na haipe?"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:857
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:860
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:330
 msgid "Delete chat declaration record"
 msgstr "Scrios taifead dearbhaithe comhrá"
 
@@ -1706,25 +1972,26 @@ msgstr "Scrios an teachtaireacht seo"
 msgid "Delete message for me"
 msgstr "Scrios an teachtaireacht seo domsa"
 
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:285
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:286
 msgid "Delete my account"
 msgstr "Scrios mo chuntas"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:807
-msgid "Delete My Account…"
-msgstr "Scrios mo chuntas…"
+#~ msgid "Delete My Account…"
+#~ msgstr "Scrios mo chuntas…"
 
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:802
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:653
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:655
 msgid "Delete post"
 msgstr "Scrios an phostáil"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:578
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:734
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:579
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:735
 msgid "Delete starter pack"
 msgstr "Scrios an pacáiste fáilte"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:629
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:630
 msgid "Delete starter pack?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an pacáiste fáilte seo a scriosadh?"
 
@@ -1736,21 +2003,28 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort an liosta seo a scriosadh?"
 msgid "Delete this post?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a scriosadh?"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:92
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:93
 msgid "Deleted"
 msgstr "Scriosta"
 
+#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:150
+#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:107
+msgid "Deleted Account"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:398
 msgid "Deleted post."
 msgstr "Scriosadh an phostáil."
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:858
-msgid "Deletes the chat declaration record"
-msgstr "Scriosann sé seo an taifead dearbhaithe comhrá"
+#~ msgid "Deletes the chat declaration record"
+#~ msgstr "Scriosann sé seo an taifead dearbhaithe comhrá"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:344
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:280
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:205
 msgid "Description"
 msgstr "Cur síos"
 
@@ -1776,31 +2050,37 @@ msgstr "Dícheangail an phostáil athluaite"
 msgid "Detach quote post?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil athluaite a dhícheangal?"
 
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:234
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:237
+msgid "Developer options"
+msgstr ""
+
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:175
 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post"
 msgstr "Dialóg: cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:325
-msgid "Did you want to say anything?"
-msgstr "Ar mhaith leat rud éigin a rá?"
+#~ msgid "Did you want to say anything?"
+#~ msgstr "Ar mhaith leat rud éigin a rá?"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109
 msgid "Dim"
 msgstr "Breacdhorcha"
 
 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:109
-msgid "Disable autoplay for videos and GIFs"
-msgstr "Ná seinn físeáin agus GIFanna go huathoibríoch"
+#~ msgid "Disable autoplay for videos and GIFs"
+#~ msgstr "Ná seinn físeáin agus GIFanna go huathoibríoch"
 
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:89
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89
 msgid "Disable Email 2FA"
 msgstr "Ná húsáid 2FA trí ríomhphost"
 
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:123
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:84
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:89
 msgid "Disable haptic feedback"
 msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:388
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:385
 msgid "Disable subtitles"
 msgstr "Ná húsáid fotheidil"
 
@@ -1809,12 +2089,13 @@ msgstr "Ná húsáid fotheidil"
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:133
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:136
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:356
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:350
 msgid "Disabled"
 msgstr "Díchumasaithe"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:84
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:534
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:666
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:835
 msgid "Discard"
 msgstr "Ná sábháil"
 
@@ -1822,12 +2103,16 @@ msgstr "Ná sábháil"
 msgid "Discard changes?"
 msgstr "Faigh réidh leis na hathruithe?"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:531
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:663
 msgid "Discard draft?"
 msgstr "Faigh réidh leis an dréacht?"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:556
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:560
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:827
+msgid "Discard post?"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:80
+#: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:84
 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
 msgstr "Cuir ina luí ar aipeanna gan mo chuntas a thaispeáint d'úsáideoirí atá logáilte amach"
 
@@ -1844,11 +2129,11 @@ msgstr "Aimsigh fothaí nua"
 msgid "Discover New Feeds"
 msgstr "Aimsigh Fothaí Nua"
 
-#: src/components/Dialog/index.tsx:315
+#: src/components/Dialog/index.tsx:318
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Ruaig"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1265
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1537
 msgid "Dismiss error"
 msgstr "Ruaig an earráid"
 
@@ -1856,16 +2141,22 @@ msgstr "Ruaig an earráid"
 msgid "Dismiss getting started guide"
 msgstr "Scoir an treoir tosaithe"
 
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:97
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:64
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:69
 msgid "Display larger alt text badges"
 msgstr "Déan suaitheantais théacs malartaigh níos mó"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:314
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:320
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:351
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:187
 msgid "Display name"
 msgstr "Ainm taispeána"
 
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:175
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:333
 msgid "Display name is too long"
 msgstr "Tá an t-ainm taispeána rófhada"
@@ -1874,7 +2165,8 @@ msgstr "Tá an t-ainm taispeána rófhada"
 msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}."
 msgstr "Tá an t-ainm taispeána rófhada. Ní cheadaítear níos mó ná {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES} carachtar."
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:384
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:373
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:375
 msgid "DNS Panel"
 msgstr "Painéal DNS"
 
@@ -1883,12 +2175,12 @@ msgid "Do not apply this mute word to users you follow"
 msgstr "Ná cuir an focal balbhaithe i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanann tú"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174
-msgid "Does not contain adult content."
-msgstr "Níl ábhar do dhaoine fásta ann."
+#~ msgid "Does not contain adult content."
+#~ msgstr "Níl ábhar do dhaoine fásta ann."
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:213
-msgid "Does not contain graphic or disturbing content."
-msgstr "Níl aon ábhar gáirsiúil ná uafásach ann."
+#~ msgid "Does not contain graphic or disturbing content."
+#~ msgstr "Níl aon ábhar gáirsiúil ná uafásach ann."
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
 msgid "Does not include nudity."
@@ -1899,10 +2191,10 @@ msgid "Doesn't begin or end with a hyphen"
 msgstr "Ní thosaíonn ná chríochnaíonn sé le fleiscín"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468
-msgid "Domain Value"
-msgstr "Luach an Fhearainn"
+#~ msgid "Domain Value"
+#~ msgstr "Luach an Fhearainn"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:488
 msgid "Domain verified!"
 msgstr "Fearann dearbhaithe!"
 
@@ -1912,13 +2204,14 @@ msgstr "Fearann dearbhaithe!"
 #: src/components/forms/DateField/index.tsx:83
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:330
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:333
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:215
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:222
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:171
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:223
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:230
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:225
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:232
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:169
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:179
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:112
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124
@@ -1937,7 +2230,7 @@ msgstr "Déanta"
 msgid "Done{extraText}"
 msgstr "Déanta{extraText}"
 
-#: src/components/Dialog/index.tsx:316
+#: src/components/Dialog/index.tsx:319
 msgid "Double tap to close the dialog"
 msgstr "Tapáil faoi dhó chun an fhuinneog a dhúnadh"
 
@@ -1945,12 +2238,12 @@ msgstr "Tapáil faoi dhó chun an fhuinneog a dhúnadh"
 msgid "Download Bluesky"
 msgstr "Íoslódáil Bluesky"
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:76
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:80
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:77
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:82
 msgid "Download CAR file"
 msgstr "Íoslódáil comhad CAR"
 
-#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:300
+#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:327
 msgid "Drop to add images"
 msgstr "Scaoil anseo chun íomhánna a chur leis"
 
@@ -1958,7 +2251,7 @@ msgstr "Scaoil anseo chun íomhánna a chur leis"
 msgid "Duration:"
 msgstr "Fad:"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:245
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:210
 msgid "e.g. alice"
 msgstr "m.sh. cáit"
 
@@ -1966,10 +2259,18 @@ msgstr "m.sh. cáit"
 msgid "e.g. Alice Lastname"
 msgstr "m.sh. Cáit Ní Dhuibhir"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:367
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:180
+msgid "e.g. Alice Roberts"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:357
 msgid "e.g. alice.com"
 msgstr "m.sh. cait.com"
 
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:198
+msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43
 msgid "E.g. artistic nudes."
 msgstr "Noicht ealaíonta, mar shampla"
@@ -1994,7 +2295,8 @@ msgstr "m.sh. Úsáideoirí a fhreagraíonn le fógraí"
 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
 msgstr "Oibríonn gach cód uair amháin. Gheobhaidh tú tuilleadh cód go tráthrialta."
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:573
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:105
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:574
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:560
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:567
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:386
@@ -2018,7 +2320,7 @@ msgstr "Cuir Fothaí in Eagar"
 
 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:58
 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:62
-#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:191
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:194
 msgid "Edit image"
 msgstr "Cuir an íomhá seo in eagar"
 
@@ -2035,13 +2337,17 @@ msgstr "Athraigh mionsonraí an liosta"
 msgid "Edit Moderation List"
 msgstr "Athraigh liosta na modhnóireachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:290
+#: src/Navigation.tsx:294
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:384
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:452
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:116
 msgid "Edit My Feeds"
 msgstr "Athraigh mo chuid fothaí"
 
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:147
+msgid "Edit my profile"
+msgstr ""
+
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:109
 msgid "Edit People"
 msgstr "Cuir Daoine in Eagar"
@@ -2053,17 +2359,17 @@ msgstr "Cuir socruithe idirghníomhaíochta na postála in eagar"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:269
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:275
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:176
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:169
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:186
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Athraigh an phróifíl"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:179
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:172
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:189
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:182
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Athraigh an Phróifíl"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:565
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:566
 msgid "Edit starter pack"
 msgstr "Cuir an pacáiste fáilte in eagar"
 
@@ -2075,7 +2381,15 @@ msgstr "Athraigh an liosta d’úsáideoirí"
 msgid "Edit who can reply"
 msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt"
 
-#: src/Navigation.tsx:372
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:188
+msgid "Edit your display name"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:206
+msgid "Edit your profile description"
+msgstr ""
+
+#: src/Navigation.tsx:408
 msgid "Edit your starter pack"
 msgstr "Cuir do phacáiste fáilte in eagar"
 
@@ -2084,15 +2398,20 @@ msgstr "Cuir do phacáiste fáilte in eagar"
 msgid "Education"
 msgstr "Oideachas"
 
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:53
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:170
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
 msgid "Email"
 msgstr "Ríomhphost"
 
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:64
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:64
 msgid "Email 2FA disabled"
 msgstr "Níl 2FA trí ríomhphost ar fáil a thuilleadh"
 
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:47
+msgid "Email 2FA enabled"
+msgstr ""
+
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93
 msgid "Email address"
 msgstr "Seoladh ríomhphoist"
@@ -2119,8 +2438,8 @@ msgid "Email Verified"
 msgstr "Ríomhphost dearbhaithe"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:320
-msgid "Email:"
-msgstr "Ríomhphost:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Ríomhphost:"
 
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:113
 msgid "Embed HTML code"
@@ -2136,29 +2455,38 @@ msgstr "Leabaigh an phostáil"
 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
 msgstr "Leabaigh an phostáil seo i do shuíomh gréasáin féin. Cóipeáil an píosa cóid seo a leanas isteach san HTML ar do shuíomh."
 
+#: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:56
+#: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100
 msgid "Enable {0} only"
 msgstr "Cuir {0} amháin ar fáil"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:343
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:337
 msgid "Enable adult content"
 msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil"
 
+#: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:53
+msgid "Enable Email 2FA"
+msgstr ""
+
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88
 msgid "Enable external media"
 msgstr "Cuir meáin sheachtracha ar fáil"
 
-#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:71
+#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:43
 msgid "Enable media players for"
 msgstr "Cuir seinnteoirí na meán ar fáil le haghaidh"
 
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:68
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:71
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:61
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:64
 msgid "Enable priority notifications"
 msgstr "Cuir fógraí tábhachtacha ar siúl"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:389
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386
 msgid "Enable subtitles"
 msgstr "Cuir fotheidil ar siúl"
 
@@ -2168,7 +2496,7 @@ msgstr "Cuir an foinse seo amháin ar fáil"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:124
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:127
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:354
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:348
 msgid "Enabled"
 msgstr "Cumasaithe"
 
@@ -2181,8 +2509,8 @@ msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
 msgstr "Deimhnigh gur roghnaigh tú teanga do gach comhad fotheideal."
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161
-msgid "Enter a name for this App Password"
-msgstr "Cuir isteach ainm don phasfhocal aipe seo"
+#~ msgid "Enter a name for this App Password"
+#~ msgstr "Cuir isteach ainm don phasfhocal aipe seo"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133
 msgid "Enter a password"
@@ -2193,7 +2521,7 @@ msgstr "Cuir pasfhocal isteach"
 msgid "Enter a word or tag"
 msgstr "Cuir focal na clib isteach"
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:75
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:89
 msgid "Enter Code"
 msgstr "Cuir an cód isteach"
 
@@ -2205,7 +2533,7 @@ msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe"
 msgid "Enter the code you received to change your password."
 msgstr "Cuir isteach an cód a fuair tú chun do phasfhocal a athrú."
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:357
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:351
 msgid "Enter the domain you want to use"
 msgstr "Cuir isteach an fearann is maith leat a úsáid"
 
@@ -2234,11 +2562,11 @@ msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist nua thíos."
 msgid "Enter your username and password"
 msgstr "Cuir isteach do leasainm agus do phasfhocal"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1350
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1622
 msgid "Error"
 msgstr "Earráid"
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:46
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:47
 msgid "Error occurred while saving file"
 msgstr "Tharla earráid le linn comhad a shábháil"
 
@@ -2284,23 +2612,23 @@ msgstr "Ná cuir i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanaim"
 msgid "Excludes users you follow"
 msgstr "Leis seo, ní chuirtear an balbhú i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanann tú"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:406
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:403
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Fág an mód lánscáileáin"
 
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:294
 msgid "Exits account deletion process"
 msgstr "Fágann sé seo próiseas scrios an chuntais"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:138
-msgid "Exits handle change process"
-msgstr "Fágann sé seo athrú do leasainm"
+#~ msgid "Exits handle change process"
+#~ msgstr "Fágann sé seo athrú do leasainm"
 
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95
 msgid "Exits image cropping process"
 msgstr "Fágann sé seo próiseas laghdú an íomhá"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:130
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:108
 msgid "Exits image view"
 msgstr "Fágann sé seo an radharc ar an íomhá"
 
@@ -2308,11 +2636,11 @@ msgstr "Fágann sé seo an radharc ar an íomhá"
 msgid "Exits inputting search query"
 msgstr "Fágann sé seo an cuardach"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:182
 msgid "Expand alt text"
 msgstr "Taispeáin an téacs malartach ina iomláine"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:266
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:401
 msgid "Expand list of users"
 msgstr "Leathnaigh an liosta úsáideoirí"
 
@@ -2321,13 +2649,18 @@ msgstr "Leathnaigh an liosta úsáideoirí"
 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
 msgstr "Leathnaigh nó laghdaigh an téacs iomlán a bhfuil tú ag freagairt"
 
-#: src/lib/api/index.ts:376
+#: src/lib/api/index.ts:400
 msgid "Expected uri to resolve to a record"
 msgstr "Bhíothas ag súil go dtiocfadh taifead ón URI"
 
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:116
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:124
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
 #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:78
-msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
-msgstr "Turgnamhach: Leis an rogha seo, ní bhfaighidh tú fógraí maidir le freagraí agus postálacha athluaite ach ó na húsáideoirí a bhfuil tú á leanúint. Cuirfimid tuilleadh roghanna anseo de réir a chéile."
+#~ msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
+#~ msgstr "Turgnamhach: Leis an rogha seo, ní bhfaighidh tú fógraí maidir le freagraí agus postálacha athluaite ach ó na húsáideoirí a bhfuil tú á leanúint. Cuirfimid tuilleadh roghanna anseo de réir a chéile."
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500
 msgid "Expired"
@@ -2345,39 +2678,51 @@ msgstr "Meáin is féidir a bheith gáirsiúil nó goilliúnach."
 msgid "Explicit sexual images."
 msgstr "Íomhánna gnéasacha."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:753
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:130
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:134
 msgid "Export my data"
 msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:61
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:764
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:62
 msgid "Export My Data"
 msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
 
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:65
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68
+msgid "External media"
+msgstr ""
+
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58
 msgid "External Media"
 msgstr "Meáin sheachtracha"
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70
-#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:62
+#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:34
 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
 msgstr "Is féidir le meáin sheachtracha cumas a thabhairt do shuíomhanna ar an nGréasán eolas fútsa agus faoi do ghléas a chnuasach. Ní sheoltar ná iarrtar aon eolas go dtí go mbrúnn tú an cnaipe “play”."
 
-#: src/Navigation.tsx:309
-#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:51
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:646
+#: src/Navigation.tsx:313
+#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:29
 msgid "External Media Preferences"
 msgstr "Roghanna maidir le meáin sheachtracha"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:637
-msgid "External media settings"
-msgstr "Socruithe maidir le meáin sheachtracha"
+#~ msgid "External media settings"
+#~ msgstr "Socruithe maidir le meáin sheachtracha"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:553
+msgid "Failed to change handle. Please try again."
+msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123
-msgid "Failed to create app password."
-msgstr "Teip ar phasfhocal aipe a chruthú."
+#~ msgid "Failed to create app password."
+#~ msgstr "Teip ar phasfhocal aipe a chruthú."
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:173
+msgid "Failed to create app password. Please try again."
+msgstr ""
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:238
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:246
@@ -2396,7 +2741,7 @@ msgstr "Teip ar theachtaireacht a scriosadh"
 msgid "Failed to delete post, please try again"
 msgstr "Teip ar scriosadh na postála. Déan iarracht eile."
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:697
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:698
 msgid "Failed to delete starter pack"
 msgstr "Theip ar scriosadh an phacáiste fáilte"
 
@@ -2405,7 +2750,7 @@ msgstr "Theip ar scriosadh an phacáiste fáilte"
 msgid "Failed to load feeds preferences"
 msgstr "Teip ar lódáil roghanna na bhfothaí"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:224
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:225
 msgid "Failed to load GIFs"
 msgstr "Theip ar lódáil na GIFanna"
 
@@ -2426,7 +2771,7 @@ msgstr "Teip ar lódáil na gcuntas molta"
 msgid "Failed to pin post"
 msgstr "Theip ar ghreamú na postála"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:97
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:46
 msgid "Failed to save image: {0}"
 msgstr "Níor sábháladh an íomhá: {0}"
 
@@ -2436,8 +2781,8 @@ msgstr "Teip ar na socruithe a shábháil. Déan iarracht eile."
 
 #: src/lib/api/index.ts:145
 #: src/lib/api/index.ts:170
-msgid "Failed to save post interaction settings. Your post was created but users may be able to interact with it."
-msgstr "Níor sábháladh socruithe idirghníomhaíochta na postála. Cruthaíodh an phostáil, ach seans nach mbeidh úsáideoirí in ann idirghníomhú leis."
+#~ msgid "Failed to save post interaction settings. Your post was created but users may be able to interact with it."
+#~ msgstr "Níor sábháladh socruithe idirghníomhaíochta na postála. Cruthaíodh an phostáil, ach seans nach mbeidh úsáideoirí in ann idirghníomhú leis."
 
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:233
 msgid "Failed to send"
@@ -2467,12 +2812,16 @@ msgstr "Teip ar shocruithe a uasdátú"
 msgid "Failed to upload video"
 msgstr "Theip ar uaslódáil an fhíseáin"
 
-#: src/Navigation.tsx:225
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:341
+msgid "Failed to verify handle. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/Navigation.tsx:229
 msgid "Feed"
 msgstr "Fotha"
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:134
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:250
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:253
 msgid "Feed by {0}"
 msgstr "Fotha le {0}"
 
@@ -2481,7 +2830,7 @@ msgid "Feed toggle"
 msgstr "Scoránú an fhotha"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:70
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:348
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:319
 msgid "Feedback"
 msgstr "Aiseolas"
 
@@ -2490,14 +2839,14 @@ msgstr "Aiseolas"
 msgid "Feedback sent!"
 msgstr "Seoladh an t-aiseolas!"
 
-#: src/Navigation.tsx:352
+#: src/Navigation.tsx:388
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:183
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:446
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:552
 #: src/view/screens/Profile.tsx:232
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:537
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:505
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:457
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:476
 msgid "Feeds"
 msgstr "Fothaí"
 
@@ -2511,10 +2860,10 @@ msgid "Feeds updated!"
 msgstr "Uasdátaíodh na fothaí!"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468
-msgid "File Contents"
-msgstr "Ábhar an Chomhaid"
+#~ msgid "File Contents"
+#~ msgstr "Ábhar an Chomhaid"
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:42
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43
 msgid "File saved successfully!"
 msgstr "Sábháladh an comhad!"
 
@@ -2522,11 +2871,11 @@ msgstr "Sábháladh an comhad!"
 msgid "Filter from feeds"
 msgstr "Scag ó mo chuid fothaí"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:287
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:292
 msgid "Finalizing"
 msgstr "Ag cur crích air"
 
-#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47
+#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:48
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
 msgid "Find accounts to follow"
@@ -2537,12 +2886,12 @@ msgid "Find posts and users on Bluesky"
 msgstr "Aimsigh postálacha agus úsáideoirí ar Bluesky"
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:52
-msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
-msgstr "Mionathraigh an t-ábhar a fheiceann tú ar an bhfotha Following."
+#~ msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
+#~ msgstr "Mionathraigh an t-ábhar a fheiceann tú ar an bhfotha Following."
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:55
-msgid "Fine-tune the discussion threads."
-msgstr "Mionathraigh na snáitheanna chomhrá"
+#~ msgid "Fine-tune the discussion threads."
+#~ msgstr "Mionathraigh na snáitheanna chomhrá"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:200
 msgid "Finish"
@@ -2552,7 +2901,7 @@ msgstr "Críochnaigh"
 msgid "Fitness"
 msgstr "Folláine"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:267
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:272
 msgid "Flexible"
 msgstr "Solúbtha"
 
@@ -2560,7 +2909,7 @@ msgstr "Solúbtha"
 #: src/components/ProfileCard.tsx:358
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:460
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:224
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:234
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:132
 msgid "Follow"
 msgstr "Lean"
@@ -2570,7 +2919,7 @@ msgctxt "action"
 msgid "Follow"
 msgstr "Lean"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:208
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:218
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:114
 msgid "Follow {0}"
 msgstr "Lean {0}"
@@ -2589,11 +2938,11 @@ msgid "Follow Account"
 msgstr "Lean an cuntas seo"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:427
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:434
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:435
 msgid "Follow all"
 msgstr "Lean iad uile"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:222
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:232
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130
 msgid "Follow Back"
 msgstr "Lean Ar Ais"
@@ -2628,19 +2977,19 @@ msgid "Followed users"
 msgstr "Cuntais a leanann tú"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207
-msgid "followed you"
-msgstr "— lean sé/sí thú"
+#~ msgid "followed you"
+#~ msgstr "— lean sé/sí thú"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205
-msgid "followed you back"
-msgstr "— lean sé/sí thú"
+#~ msgid "followed you back"
+#~ msgstr "— lean sé/sí thú"
 
 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30
 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:31
 msgid "Followers"
 msgstr "Leantóirí"
 
-#: src/Navigation.tsx:186
+#: src/Navigation.tsx:190
 msgid "Followers of @{0} that you know"
 msgstr "Leantóirí de chuid @{0} a bhfuil aithne agat orthu"
 
@@ -2653,7 +3002,7 @@ msgstr "Leantóirí a bhfuil aithne agat orthu"
 #: src/components/ProfileCard.tsx:352
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:448
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:459
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:220
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:230
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:135
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:632
 #: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:30
@@ -2663,7 +3012,7 @@ msgid "Following"
 msgstr "Á leanúint"
 
 #: src/components/ProfileCard.tsx:318
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:88
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98
 msgid "Following {0}"
 msgstr "Ag leanúint {0}"
 
@@ -2671,13 +3020,13 @@ msgstr "Ag leanúint {0}"
 msgid "Following {name}"
 msgstr "Ag leanacht {name}"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:540
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:57
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60
 msgid "Following feed preferences"
 msgstr "Roghanna le haghaidh an fhotha Following"
 
-#: src/Navigation.tsx:296
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:49
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:549
+#: src/Navigation.tsx:300
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:50
 msgid "Following Feed Preferences"
 msgstr "Roghanna don Fhotha Following"
 
@@ -2689,13 +3038,11 @@ msgstr "Leanann sé/sí thú"
 msgid "Follows You"
 msgstr "Leanann sé/sí thú"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:71
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:141
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:125
 msgid "Font"
 msgstr "Clófhoireann"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:91
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:161
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:145
 msgid "Font size"
 msgstr "Clómhéid"
 
@@ -2708,12 +3055,15 @@ msgstr "Bia"
 msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
 msgstr "Ar chúiseanna slándála, beidh orainn cód dearbhaithe a chur chuig do sheoladh ríomhphoist."
 
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:209
+msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this app password, you'll need to generate a new one."
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233
-msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
-msgstr "Ar chúiseanna slándála, ní bheidh tú in ann é seo a fheiceáil arís. Má chailleann tú an pasfhocal seo beidh ort ceann nua a chruthú."
+#~ msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
+#~ msgstr "Ar chúiseanna slándála, ní bheidh tú in ann é seo a fheiceáil arís. Má chailleann tú an pasfhocal seo beidh ort ceann nua a chruthú."
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:73
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:143
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:127
 msgid "For the best experience, we recommend using the theme font."
 msgstr "Don eispéireas is fearr, molaimid an cló téama."
 
@@ -2742,12 +3092,12 @@ msgstr "Is minic a phostálann siad ábhar nach bhfuil de dhíth"
 msgid "From @{sanitizedAuthor}"
 msgstr "Ó @{sanitizedAuthor}"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:273
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:282
 msgctxt "from-feed"
 msgid "From <0/>"
 msgstr "Ó <0/>"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:407
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Lánscáileán"
 
@@ -2755,11 +3105,11 @@ msgstr "Lánscáileán"
 msgid "Gallery"
 msgstr "Gailearaí"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:280
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:297
 msgid "Generate a starter pack"
 msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte"
 
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:352
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:323
 msgid "Get help"
 msgstr "Faigh cabhair"
 
@@ -2798,13 +3148,17 @@ msgstr "Ar ais"
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210
 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:756
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:757
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:56
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:118
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1034
 msgid "Go Back"
 msgstr "Ar ais"
 
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:529
+msgid "Go back to previous page"
+msgstr ""
+
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:149
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:109
@@ -2844,8 +3198,8 @@ msgid "Go to user's profile"
 msgstr "Téigh go próifíl an úsáideora"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:199
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:202
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:203
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:206
 msgid "Graphic Media"
 msgstr "Meáin Ghrafacha"
 
@@ -2853,11 +3207,25 @@ msgstr "Meáin Ghrafacha"
 msgid "Half way there!"
 msgstr "Leath bealaigh ann!"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:253
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:119
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:124
 msgid "Handle"
 msgstr "Leasainm"
 
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:118
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:557
+msgid "Handle already taken. Please try a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:188
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:325
+msgid "Handle changed!"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:561
+msgid "Handle too long. Please try a shorter one."
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:80
 msgid "Haptics"
 msgstr "Haptaic"
 
@@ -2865,11 +3233,11 @@ msgstr "Haptaic"
 msgid "Harassment, trolling, or intolerance"
 msgstr "Ciapadh, trolláil, nó éadulaingt"
 
-#: src/Navigation.tsx:332
+#: src/Navigation.tsx:368
 msgid "Hashtag"
 msgstr "Haischlib"
 
-#: src/components/RichText.tsx:225
+#: src/components/RichText.tsx:226
 msgid "Hashtag: #{tag}"
 msgstr "Haischlib: #{tag}"
 
@@ -2877,8 +3245,10 @@ msgstr "Haischlib: #{tag}"
 msgid "Having trouble?"
 msgstr "Fadhb ort?"
 
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:199
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:203
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:99
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:361
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:332
 msgid "Help"
 msgstr "Cúnamh"
 
@@ -2886,16 +3256,20 @@ msgstr "Cúnamh"
 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
 msgstr "Tabhair le fios dúinn nach bot thú trí pictiúr a uaslódáil nó abhatár a chruthú."
 
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:187
+msgid "Here is your app password!"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204
-msgid "Here is your app password."
-msgstr "Seo é do phasfhocal aipe."
+#~ msgid "Here is your app password."
+#~ msgstr "Seo é do phasfhocal aipe."
 
 #: src/components/ListCard.tsx:130
 msgid "Hidden list"
 msgstr "Liosta i bhfolach"
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:178
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20
@@ -2905,7 +3279,7 @@ msgstr "Liosta i bhfolach"
 msgid "Hide"
 msgstr "Cuir i bhfolach"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:477
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:600
 msgctxt "action"
 msgid "Hide"
 msgstr "Cuir i bhfolach"
@@ -2939,7 +3313,7 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a chur i bhfolach?"
 msgid "Hide this reply?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an freagra seo a chur i bhfolach?"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:468
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:591
 msgid "Hide user list"
 msgstr "Cuir liosta na gcuntas i bhfolach"
 
@@ -2963,7 +3337,7 @@ msgstr "Hmm. Thug freastalaí an fhotha drochfhreagra. Cuir é seo in iúl d’
 msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
 msgstr "Hmm. Ní féidir linn an fotha seo a aimsiú. Is féidir gur scriosadh é."
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:61
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:55
 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us."
 msgstr "Hmmm, is cosúil go bhfuil fadhb againn le lódáil na sonraí seo. Féach thíos le haghaidh tuilleadh sonraí. Má mhaireann an fhadhb seo, téigh i dteagmháil linn, le do thoil."
 
@@ -2971,26 +3345,25 @@ msgstr "Hmmm, is cosúil go bhfuil fadhb againn le lódáil na sonraí seo. Féa
 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
 msgstr "Hmmm, ní raibh muid in ann an tseirbhís modhnóireachta sin a lódáil."
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:427
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:426
 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!"
 msgstr "Foighne ort! Tá físeáin á seoladh de réir a chéile, agus tá tú fós ag fanacht ar d'uain. Déan iarracht go luath!"
 
-#: src/Navigation.tsx:549
-#: src/Navigation.tsx:569
+#: src/Navigation.tsx:585
+#: src/Navigation.tsx:605
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:158
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:369
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:420
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:391
 msgid "Home"
 msgstr "Baile"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:407
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:398
 msgid "Host:"
 msgstr "Óstach:"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:166
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:133
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:268
 msgid "Hosting provider"
 msgstr "Soláthraí óstála"
 
@@ -2998,14 +3371,14 @@ msgstr "Soláthraí óstála"
 msgid "How should we open this link?"
 msgstr "Conas ar cheart dúinn an nasc seo a oscailt?"
 
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:133
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:136
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:131
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:134
 msgid "I have a code"
 msgstr "Tá cód agam"
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:196
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:203
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:239
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:246
 msgid "I Have a Code"
 msgstr "Tá cód agam"
 
@@ -3013,7 +3386,8 @@ msgstr "Tá cód agam"
 msgid "I have a confirmation code"
 msgstr "Tá cód dearbhaithe agam"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:271
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:261
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:267
 msgid "I have my own domain"
 msgstr "Tá fearann de mo chuid féin agam"
 
@@ -3022,7 +3396,7 @@ msgstr "Tá fearann de mo chuid féin agam"
 msgid "I understand"
 msgstr "Tuigim"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:184
 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
 msgstr "Má tá an téacs malartach rófhada, athraíonn sé seo go téacs leathnaithe"
 
@@ -3034,6 +3408,10 @@ msgstr "Ní duine fásta thú de réir dhlí do thíre, tá ar do thuismitheoir
 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
 msgstr "Má scriosann tú an liosta seo, ní bheidh tú in ann é a fháil ar ais."
 
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:247
+msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity – <0>learn more</0>."
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:670
 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
 msgstr "Má bhaineann tú an phostáil seo, ní bheidh tú in ann í a fháil ar ais."
@@ -3050,7 +3428,7 @@ msgstr "Má tá sé i gceist agat do hanla nó ríomhphost a athrú, déan sin s
 msgid "Illegal and Urgent"
 msgstr "Mídhleathach agus Práinneach"
 
-#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:57
+#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:74
 msgid "Image"
 msgstr "Íomhá"
 
@@ -3074,19 +3452,19 @@ msgstr "Teachtaireachtaí míchuí nó nascanna graosta"
 msgid "Input code sent to your email for password reset"
 msgstr "Cuir isteach an cód a seoladh chuig do ríomhphost leis an bpasfhocal a athrú"
 
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247
 msgid "Input confirmation code for account deletion"
 msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe leis an gcuntas a scriosadh"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175
-msgid "Input name for app password"
-msgstr "Cuir isteach an t-ainm le haghaidh phasfhocal na haipe"
+#~ msgid "Input name for app password"
+#~ msgstr "Cuir isteach an t-ainm le haghaidh phasfhocal na haipe"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:145
 msgid "Input new password"
 msgstr "Cuir isteach an pasfhocal nua"
 
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:266
 msgid "Input password for account deletion"
 msgstr "Cuir isteach an pasfhocal chun an cuntas a scriosadh"
 
@@ -3103,8 +3481,8 @@ msgid "Input your password"
 msgstr "Cuir isteach do phasfhocal"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:376
-msgid "Input your preferred hosting provider"
-msgstr "Cuir isteach an soláthraí óstála is fearr leat"
+#~ msgid "Input your preferred hosting provider"
+#~ msgstr "Cuir isteach an soláthraí óstála is fearr leat"
 
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114
 msgid "Input your user handle"
@@ -3115,15 +3493,19 @@ msgid "Interaction limited"
 msgstr "Idirghníomhaíocht teoranta"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:47
-msgid "Introducing new font settings"
-msgstr "Seo iad na cocruithe nua cló"
+#~ msgid "Introducing new font settings"
+#~ msgstr "Seo iad na cocruithe nua cló"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:142
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70
 msgid "Invalid 2FA confirmation code."
 msgstr "Tá an cód 2FA seo neamhbhailí."
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:264
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:563
+msgid "Invalid handle. Please try a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:272
 msgid "Invalid or unsupported post record"
 msgstr "Taifead postála atá neamhbhailí nó gan bhunús"
 
@@ -3180,18 +3562,18 @@ msgstr "Tá. Tá sé ceart"
 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
 msgstr "Níl ann ach tusa anois! Cuardaigh thuas le tuilleadh daoine a chur le do phacáiste fáilte."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1284
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1556
 msgid "Job ID: {0}"
 msgstr "ID an Jab: {0}"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:177
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178
 msgid "Jobs"
 msgstr "Jabanna"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:201
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:207
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:454
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:465
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:455
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:466
 msgid "Join Bluesky"
 msgstr "Cláraigh le Bluesky"
 
@@ -3234,25 +3616,25 @@ msgstr "Lipéid ar do chuntas"
 msgid "Labels on your content"
 msgstr "Lipéid ar do chuid ábhair"
 
-#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:105
+#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:107
 msgid "Language selection"
 msgstr "Rogha teanga"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:497
-msgid "Language settings"
-msgstr "Socruithe teanga"
+#~ msgid "Language settings"
+#~ msgstr "Socruithe teanga"
 
-#: src/Navigation.tsx:159
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:88
+#: src/Navigation.tsx:163
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Socruithe teanga"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:506
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:67
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:191
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:194
 msgid "Languages"
 msgstr "Teangacha"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:103
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:173
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Níos Mó"
 
@@ -3261,11 +3643,15 @@ msgstr "Níos Mó"
 msgid "Latest"
 msgstr "Is Déanaí"
 
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:251
+msgid "learn more"
+msgstr ""
+
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140
 msgid "Learn More"
 msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:165
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:166
 msgid "Learn more about Bluesky"
 msgstr "Tuilleadh eolais maidir le Bluesky"
 
@@ -3283,8 +3669,8 @@ msgstr "Foghlaim níos mó faoin modhnóireacht a dhéantar ar an ábhar seo."
 msgid "Learn more about this warning"
 msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoin rabhadh seo"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:587
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:589
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:92
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:95
 msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
 msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoi céard atá poiblí ar Bluesky"
 
@@ -3322,7 +3708,7 @@ msgstr "Ag fágáil slán ag Bluesky"
 msgid "left to go."
 msgstr "le déanamh fós."
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:296
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313
 msgid "Let me choose"
 msgstr "Lig dom roghnú"
 
@@ -3331,11 +3717,11 @@ msgstr "Lig dom roghnú"
 msgid "Let's get your password reset!"
 msgstr "Socraímis do phasfhocal arís!"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:287
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:292
 msgid "Let's go!"
 msgstr "Ar aghaidh linn!"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:88
 msgid "Light"
 msgstr "Sorcha"
 
@@ -3348,14 +3734,14 @@ msgstr "Mol 10 bpostáil."
 msgid "Like 10 posts to train the Discover feed"
 msgstr "Mol 10 bpostáil leis an bhfotha Discover a thraenáil"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:265
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:275
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576
 msgid "Like this feed"
 msgstr "Mol an fotha seo"
 
 #: src/components/LikesDialog.tsx:85
-#: src/Navigation.tsx:230
-#: src/Navigation.tsx:235
+#: src/Navigation.tsx:234
+#: src/Navigation.tsx:239
 msgid "Liked by"
 msgstr "Molta ag"
 
@@ -3367,22 +3753,22 @@ msgid "Liked By"
 msgstr "Molta ag"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211
-msgid "liked your custom feed"
-msgstr "a mhol do shainfhotha"
+#~ msgid "liked your custom feed"
+#~ msgstr "a mhol do shainfhotha"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:178
-msgid "liked your post"
-msgstr "a mhol do phostáil"
+#~ msgid "liked your post"
+#~ msgstr "a mhol do phostáil"
 
 #: src/view/screens/Profile.tsx:231
 msgid "Likes"
 msgstr "Moltaí"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:204
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:212
 msgid "Likes on this post"
 msgstr "Moltaí don phostáil seo"
 
-#: src/Navigation.tsx:192
+#: src/Navigation.tsx:196
 msgid "List"
 msgstr "Liosta"
 
@@ -3395,7 +3781,7 @@ msgid "List blocked"
 msgstr "Liosta blocáilte"
 
 #: src/components/ListCard.tsx:150
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:252
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:255
 msgid "List by {0}"
 msgstr "Liosta le {0}"
 
@@ -3427,11 +3813,11 @@ msgstr "Liosta díbhlocáilte"
 msgid "List unmuted"
 msgstr "Liosta nach bhfuil balbhaithe níos mó"
 
-#: src/Navigation.tsx:129
+#: src/Navigation.tsx:133
 #: src/view/screens/Profile.tsx:227
 #: src/view/screens/Profile.tsx:234
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:407
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:520
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:475
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:491
 msgid "Lists"
 msgstr "Liostaí"
 
@@ -3466,12 +3852,12 @@ msgstr "Lódáil postálacha nua"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ag lódáil …"
 
-#: src/Navigation.tsx:255
+#: src/Navigation.tsx:259
 msgid "Log"
 msgstr "Logleabhar"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:214
-#: src/screens/Deactivated.tsx:220
+#: src/screens/Deactivated.tsx:209
+#: src/screens/Deactivated.tsx:215
 msgid "Log in or sign up"
 msgstr "Logáil isteach nó cláraigh le Bluesky"
 
@@ -3482,7 +3868,7 @@ msgstr "Logáil isteach nó cláraigh le Bluesky"
 msgid "Log out"
 msgstr "Logáil amach"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:480
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:71
 msgid "Logged-out visibility"
 msgstr "Feiceálacht le linn a bheith logáilte amach"
 
@@ -3494,11 +3880,11 @@ msgstr "Logáil isteach ar chuntas nach bhfuil liostáilte"
 msgid "Logo by <0/>"
 msgstr "Lógó le <0/>"
 
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:296
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:629
 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>"
 msgstr "Lógó le <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>"
 
-#: src/components/RichText.tsx:226
+#: src/components/RichText.tsx:227
 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
 msgstr "Brú fada le clár na clibe le haghaidh #{tag} a oscailt"
 
@@ -3518,7 +3904,7 @@ msgstr "Is cosúil gur éirigh tú as na fothaí uilig a bhí agat. Ná bíodh i
 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>"
 msgstr "Is cosúil go bhfuil fotha leanúna ar iarraidh ort. <0>Cliceáil anseo le ceann a fháil.</0>"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:255
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:266
 msgid "Make one for me"
 msgstr "Déan ceann domsa"
 
@@ -3526,6 +3912,11 @@ msgstr "Déan ceann domsa"
 msgid "Make sure this is where you intend to go!"
 msgstr "Bí cinnte go bhfuil tú ag iarraidh cuairt a thabhairt ar an áit sin!"
 
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:41
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:44
+msgid "Manage saved feeds"
+msgstr ""
+
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108
 msgid "Manage your muted words and tags"
 msgstr "Bainistigh do chuid clibeanna agus na focail a bhalbhaigh tú"
@@ -3535,12 +3926,11 @@ msgstr "Bainistigh do chuid clibeanna agus na focail a bhalbhaigh tú"
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcáil léite"
 
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:104
 #: src/view/screens/Profile.tsx:230
 msgid "Media"
 msgstr "Meáin"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:208
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:212
 msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences."
 msgstr "Meáin a d'fhéadfadh a bheith mí-oiriúnach nó a chuirfeadh isteach ar dhaoine áirithe."
 
@@ -3552,13 +3942,13 @@ msgstr "úsáideoirí luaite"
 msgid "Mentioned users"
 msgstr "Úsáideoirí luaite"
 
-#: src/components/Menu/index.tsx:94
+#: src/components/Menu/index.tsx:95
 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:881
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:882
 msgid "Menu"
 msgstr "Clár"
 
-#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:62
+#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:82
 msgid "Message {0}"
 msgstr "Teachtaireacht {0}"
 
@@ -3571,11 +3961,11 @@ msgstr "Scriosadh an teachtaireacht"
 msgid "Message from server: {0}"
 msgstr "Teachtaireacht ón bhfreastalaí: {0}"
 
-#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:140
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:147
 msgid "Message input field"
 msgstr "Réimse ionchur teachtaireachtaí"
 
-#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:72
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:78
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:59
 msgid "Message is too long"
 msgstr "Tá an teachtaireacht rófhada"
@@ -3584,7 +3974,7 @@ msgstr "Tá an teachtaireacht rófhada"
 msgid "Message settings"
 msgstr "Socruithe teachtaireachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:564
+#: src/Navigation.tsx:600
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:162
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:243
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:314
@@ -3599,9 +3989,10 @@ msgstr "Cuntas atá Míthreorach"
 msgid "Misleading Post"
 msgstr "Postáil atá Míthreorach"
 
-#: src/Navigation.tsx:134
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:107
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:528
+#: src/Navigation.tsx:138
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:101
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:159
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:162
 msgid "Moderation"
 msgstr "Modhnóireacht"
 
@@ -3631,28 +4022,28 @@ msgstr "Liosta modhnóireachta cruthaithe"
 msgid "Moderation list updated"
 msgstr "Liosta modhnóireachta uasdátaithe"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:250
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:244
 msgid "Moderation lists"
 msgstr "Liostaí modhnóireachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:139
-#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:60
+#: src/Navigation.tsx:143
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:72
 msgid "Moderation Lists"
 msgstr "Liostaí modhnóireachta"
 
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:246
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247
 msgid "moderation settings"
 msgstr "socruithe modhnóireachta"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:522
-msgid "Moderation settings"
-msgstr "Socruithe modhnóireachta"
+#~ msgid "Moderation settings"
+#~ msgstr "Socruithe modhnóireachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:245
+#: src/Navigation.tsx:249
 msgid "Moderation states"
 msgstr "Stádais modhnóireachta"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:219
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:213
 msgid "Moderation tools"
 msgstr "Uirlisí modhnóireachta"
 
@@ -3661,7 +4052,7 @@ msgstr "Uirlisí modhnóireachta"
 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
 msgstr "Chuir an modhnóir rabhadh ginearálta ar an ábhar."
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:619
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:628
 msgid "More"
 msgstr "Tuilleadh"
 
@@ -3674,7 +4065,11 @@ msgstr "Tuilleadh fothaí"
 msgid "More options"
 msgstr "Tuilleadh roghanna"
 
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:77
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:81
+msgid "Most-liked first"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78
 msgid "Most-liked replies first"
 msgstr "Freagraí a fuair an méid is mó moltaí ar dtús"
 
@@ -3764,11 +4159,11 @@ msgstr "Balbhaigh an snáithe seo"
 msgid "Mute words & tags"
 msgstr "Balbhaigh focail ⁊ clibeanna"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:265
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:259
 msgid "Muted accounts"
 msgstr "Cuntais a balbhaíodh"
 
-#: src/Navigation.tsx:144
+#: src/Navigation.tsx:148
 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:108
 msgid "Muted Accounts"
 msgstr "Cuntais a balbhaíodh"
@@ -3781,7 +4176,7 @@ msgstr "Baintear na postálacha ó na cuntais a chuir tú i bhfolach as d’fhot
 msgid "Muted by \"{0}\""
 msgstr "Curtha i bhfolach ag \"{0}\""
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:235
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:229
 msgid "Muted words & tags"
 msgstr "Focail ⁊ clibeanna a cuireadh i bhfolach"
 
@@ -3803,14 +4198,13 @@ msgid "My Profile"
 msgstr "Mo Phróifíl"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:583
-msgid "My saved feeds"
-msgstr "Na fothaí a shábháil mé"
+#~ msgid "My saved feeds"
+#~ msgstr "Na fothaí a shábháil mé"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:589
-msgid "My Saved Feeds"
-msgstr "Na Fothaí a Shábháil Mé"
+#~ msgid "My Saved Feeds"
+#~ msgstr "Na Fothaí a Shábháil Mé"
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:270
 msgid "Name"
 msgstr "Ainm"
@@ -3845,7 +4239,7 @@ msgstr "Téann sé seo chuig an gcéad scáileán eile"
 msgid "Navigates to your profile"
 msgstr "Téann sé seo chuig do phróifíl"
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:156
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:196
 msgid "Need to change it?"
 msgstr "An gcaithfidh tú é a athrú?"
 
@@ -3853,32 +4247,38 @@ msgstr "An gcaithfidh tú é a athrú?"
 msgid "Need to report a copyright violation?"
 msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh sárú cóipchirt a thuairisciú?"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:255
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:260
 msgid "Never lose access to your followers or data."
 msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo."
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:508
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:533
 msgid "Nevermind, create a handle for me"
 msgstr "Is cuma, cruthaigh leasainm dom"
 
-#: src/view/screens/Lists.tsx:84
+#: src/view/screens/Lists.tsx:96
 msgctxt "action"
 msgid "New"
 msgstr "Nua"
 
-#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:80
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:92
 msgid "New"
 msgstr "Nua"
 
-#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54
+#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:65
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:328
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:335
 msgid "New chat"
 msgstr "Comhrá nua"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:51
-msgid "New font settings ✨"
-msgstr "Socruithe nua cló ✨"
+#~ msgid "New font settings ✨"
+#~ msgstr "Socruithe nua cló ✨"
+
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:201
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:209
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356
+msgid "New handle"
+msgstr ""
 
 #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
 msgid "New messages"
@@ -3907,11 +4307,10 @@ msgstr "Postáil nua"
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:433
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:248
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:287
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:303
 msgid "New post"
 msgstr "Postáil nua"
 
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:311
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:322
 msgctxt "action"
 msgid "New Post"
 msgstr "Postáil nua"
@@ -3924,7 +4323,8 @@ msgstr "Dialóg: eolas faoi úsáideoir nua"
 msgid "New User List"
 msgstr "Liosta Nua d’Úsáideoirí"
 
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:74
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:73
 msgid "Newest replies first"
 msgstr "Na freagraí is déanaí ar dtús"
 
@@ -3939,6 +4339,8 @@ msgstr "Nuacht"
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:322
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:168
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:157
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:165
 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:68
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:192
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:196
@@ -3949,7 +4351,7 @@ msgstr "Nuacht"
 msgid "Next"
 msgstr "Ar aghaidh"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:167
 msgid "Next image"
 msgstr "An chéad íomhá eile"
 
@@ -3959,19 +4361,24 @@ msgstr "An chéad íomhá eile"
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:169
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:101
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:124
-msgid "No"
-msgstr "Níl"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Níl"
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:100
+msgid "No app passwords yet"
+msgstr ""
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:565
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:882
 msgid "No description"
 msgstr "Gan chur síos"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:392
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:378
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380
 msgid "No DNS Panel"
 msgstr "Gan Phainéal DNS"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:230
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:231
 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
 msgstr "Níor aimsíodh GIFanna speisialta. D'fhéadfadh sé gur tharla fadhb le Tenor."
 
@@ -3985,7 +4392,7 @@ msgid "No likes yet"
 msgstr "Gan moladh fós"
 
 #: src/components/ProfileCard.tsx:338
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:109
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:119
 msgid "No longer following {0}"
 msgstr "Ní leantar {0} níos mó"
 
@@ -4050,13 +4457,13 @@ msgstr "Gan torthaí ar “{query}”"
 msgid "No results found for {query}"
 msgstr "Gan torthaí ar {query}"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:228
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:229
 msgid "No search results found for \"{search}\"."
 msgstr "Gan torthaí ar \"{search}\"."
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:129
-msgid "No self-labels can be applied to this post because it contains no media."
-msgstr "Ní féidir do chuid lipéad féin a chur leis an bpostáil seo toisc nach bhfuil meáin ceangailte leis."
+#~ msgid "No self-labels can be applied to this post because it contains no media."
+#~ msgstr "Ní féidir do chuid lipéad féin a chur leis an bpostáil seo toisc nach bhfuil meáin ceangailte leis."
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:111
@@ -4089,7 +4496,7 @@ msgstr "Ní fuarthas éinne. Bain triail as duine éigin eile a chuardach."
 msgid "Non-sexual Nudity"
 msgstr "Lomnochtacht Neamhghnéasach"
 
-#: src/Navigation.tsx:124
+#: src/Navigation.tsx:128
 #: src/view/screens/Profile.tsx:128
 msgid "Not Found"
 msgstr "Ní bhfuarthas é sin"
@@ -4101,11 +4508,11 @@ msgstr "Ní anois"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:698
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:344
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:350
 msgid "Note about sharing"
 msgstr "Nóta faoi roinnt"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:578
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:81
 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
 msgstr "Nod leat: is gréasán oscailte poiblí Bluesky. Ní chuireann an socrú seo srian ar fheiceálacht do chuid ábhair ach amháin ar aip agus suíomh Bluesky. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an socrú seo. Is féidir go dtaispeánfar do chuid ábhair d’úsáideoirí atá logáilte amach ar aipeanna agus suíomhanna eile."
 
@@ -4113,16 +4520,16 @@ msgstr "Nod leat: is gréasán oscailte poiblí Bluesky. Ní chuireann an socrú
 msgid "Nothing here"
 msgstr "Tada anseo"
 
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:57
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:51
 msgid "Notification filters"
 msgstr "Scagairí fógra"
 
-#: src/Navigation.tsx:347
+#: src/Navigation.tsx:383
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:117
 msgid "Notification settings"
 msgstr "Socruithe fógra"
 
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:42
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:37
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Socruithe Fógra"
 
@@ -4134,13 +4541,13 @@ msgstr "Fuaimeanna fógra"
 msgid "Notification Sounds"
 msgstr "Fuaimeanna Fógra"
 
-#: src/Navigation.tsx:559
+#: src/Navigation.tsx:595
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:143
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:153
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:199
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:226
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:384
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:473
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:438
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:444
 msgid "Notifications"
 msgstr "Fógraí"
 
@@ -4165,7 +4572,7 @@ msgstr "Lomnochtacht nó ábhar do dhaoine fásta nach bhfuil an lipéad sin air
 msgid "Off"
 msgstr "As"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:269
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:268
 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
 msgid "Oh no!"
 msgstr "Úps!"
@@ -4174,15 +4581,17 @@ msgstr "Úps!"
 msgid "Oh no! Something went wrong."
 msgstr "Úps! Theip ar rud éigin."
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:337
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:347
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:855
 msgid "Okay"
 msgstr "Maith go leor"
 
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:73
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:65
 msgid "Oldest replies first"
 msgstr "Na freagraí is sine ar dtús"
 
@@ -4190,14 +4599,22 @@ msgstr "Na freagraí is sine ar dtús"
 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>"
 msgstr "ar<0><1/><2><3/></2></0>"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:227
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:295
 msgid "Onboarding reset"
 msgstr "Atosú an chláraithe"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:739
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:323
+msgid "One or more GIFs is missing alt text."
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:320
 msgid "One or more images is missing alt text."
 msgstr "Tá téacs malartach de dhíth ar íomhá amháin nó níos mó acu."
 
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:330
+msgid "One or more videos is missing alt text."
+msgstr ""
+
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:115
 msgid "Only .jpg and .png files are supported"
 msgstr "Ní oibríonn ach comhaid .jpg agus .png"
@@ -4223,15 +4640,16 @@ msgid "Oops, something went wrong!"
 msgstr "Úps! Theip ar rud éigin!"
 
 #: src/components/Lists.tsx:199
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:305
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:314
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:74
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:48
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:322
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:331
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:101
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:41
 #: src/view/screens/Profile.tsx:128
 msgid "Oops!"
 msgstr "Úps!"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:251
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:256
 msgid "Open"
 msgstr "Oscail"
 
@@ -4243,14 +4661,18 @@ msgstr "Oscail roghchlár giorrúcháin phróifíl {name}"
 msgid "Open avatar creator"
 msgstr "Oscail an cruthaitheoir abhatáir"
 
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:120
+msgid "Open change handle dialog"
+msgstr ""
+
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:272
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:273
 msgid "Open conversation options"
 msgstr "Oscail na roghanna comhrá"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:165
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:999
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1000
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1214
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1215
 msgid "Open emoji picker"
 msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji"
 
@@ -4258,19 +4680,27 @@ msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji"
 msgid "Open feed options menu"
 msgstr "Oscail roghchlár na bhfothaí"
 
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:200
+msgid "Open helpdesk in browser"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:71
 msgid "Open link to {niceUrl}"
 msgstr "Oscail nasc le {niceUrl}"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:703
-msgid "Open links with in-app browser"
-msgstr "Oscail nascanna leis an mbrabhsálaí san aip"
+#~ msgid "Open links with in-app browser"
+#~ msgstr "Oscail nascanna leis an mbrabhsálaí san aip"
 
-#: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:87
+#: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:88
 msgid "Open message options"
 msgstr "Oscail na roghanna teachtaireachta"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:231
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:321
+msgid "Open moderation debug page"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:225
 msgid "Open muted words and tags settings"
 msgstr "Oscail socruithe na gclibeanna agus na bhfocal a bhalbhaigh tú"
 
@@ -4282,20 +4712,20 @@ msgstr "Oscail an nascleanúint"
 msgid "Open post options menu"
 msgstr "Oscail roghchlár na bpostálacha"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:551
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:552
 msgid "Open starter pack menu"
 msgstr "Oscail clár an phacáiste fáilte"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:827
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:837
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:314
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:328
 msgid "Open storybook page"
 msgstr "Oscail leathanach an Storybook"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:815
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:307
 msgid "Open system log"
 msgstr "Oscail logleabhar an chórais"
 
-#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:159
+#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:162
 msgid "Opens {numItems} options"
 msgstr "Osclaíonn sé seo {numItems} rogha"
 
@@ -4308,48 +4738,48 @@ msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread"
 msgstr "Osclaíonn sé seo dialóg leis na daoine a roghnú a bhfuil cead acu freagra a thabhairt don snáithe seo"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
-msgid "Opens accessibility settings"
-msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe inrochtaineachta"
+#~ msgid "Opens accessibility settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe inrochtaineachta"
 
 #: src/view/screens/Log.tsx:59
 msgid "Opens additional details for a debug entry"
 msgstr "Osclaíonn sé seo tuilleadh sonraí le haghaidh iontráil dífhabhtaithe"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:477
-msgid "Opens appearance settings"
-msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na cuma"
+#~ msgid "Opens appearance settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na cuma"
 
 #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73
 msgid "Opens camera on device"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an ceamara ar an ngléas"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:606
-msgid "Opens chat settings"
-msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe comhrá"
+#~ msgid "Opens chat settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe comhrá"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:36
 msgid "Opens composer"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an t-eagarthóir"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:498
-msgid "Opens configurable language settings"
-msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe teanga is féidir a dhéanamh"
+#~ msgid "Opens configurable language settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe teanga is féidir a dhéanamh"
 
 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:51
 msgid "Opens device photo gallery"
 msgstr "Osclaíonn sé seo gailearaí na ngrianghraf ar an ngléas"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:638
-msgid "Opens external embeds settings"
-msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe le haghaidh leabuithe seachtracha"
+#~ msgid "Opens external embeds settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe le haghaidh leabuithe seachtracha"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:110
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111
 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an próiseas le cuntas nua Bluesky a chruthú"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:64
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:124
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125
 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an síniú isteach ar an gcuntas Bluesky atá agat cheana féin"
 
@@ -4362,52 +4792,52 @@ msgid "Opens list of invite codes"
 msgstr "Osclaíonn sé seo liosta na gcód cuiridh"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:775
-msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
-msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun díghníomhú an chuntais a dhearbhú"
+#~ msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun díghníomhú an chuntais a dhearbhú"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:797
-msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
-msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le scriosadh an chuntais a dhearbhú. Tá cód ríomhphoist riachtanach"
+#~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le scriosadh an chuntais a dhearbhú. Tá cód ríomhphoist riachtanach"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:732
-msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
-msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le do phasfhocal Bluesky a athrú"
+#~ msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le do phasfhocal Bluesky a athrú"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:687
-msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
-msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le leasainm nua Bluesky a roghnú"
+#~ msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le leasainm nua Bluesky a roghnú"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:755
-msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
-msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le stór sonraí do chuntais Bluesky a íoslódáil"
+#~ msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le stór sonraí do chuntais Bluesky a íoslódáil"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:963
-msgid "Opens modal for email verification"
-msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog le deimhniú an ríomhphoist"
+#~ msgid "Opens modal for email verification"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog le deimhniú an ríomhphoist"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:269
-msgid "Opens modal for using custom domain"
-msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le sainfhearann a úsáid"
+#~ msgid "Opens modal for using custom domain"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le sainfhearann a úsáid"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:523
-msgid "Opens moderation settings"
-msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na modhnóireachta"
+#~ msgid "Opens moderation settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na modhnóireachta"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:231
 msgid "Opens password reset form"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an fhoirm leis an bpasfhocal a athrú"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:584
-msgid "Opens screen with all saved feeds"
-msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte go léir"
+#~ msgid "Opens screen with all saved feeds"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte go léir"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:665
-msgid "Opens the app password settings"
-msgstr "Osclaíonn sé seo an leathanach a bhfuil socruithe phasfhocal na haipe air"
+#~ msgid "Opens the app password settings"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an leathanach a bhfuil socruithe phasfhocal na haipe air"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:541
-msgid "Opens the Following feed preferences"
-msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna don fhotha Following"
+#~ msgid "Opens the Following feed preferences"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna don fhotha Following"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93
 msgid "Opens the linked website"
@@ -4415,18 +4845,18 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo an suíomh gréasáin atá nasctha"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:828
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:838
-msgid "Opens the storybook page"
-msgstr "Osclaíonn sé seo leathanach an Storybook"
+#~ msgid "Opens the storybook page"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo leathanach an Storybook"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:816
-msgid "Opens the system log page"
-msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
+#~ msgid "Opens the system log page"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:562
-msgid "Opens the threads preferences"
-msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna na snáitheanna"
+#~ msgid "Opens the threads preferences"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna na snáitheanna"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:555
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:678
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436
 msgid "Opens this profile"
 msgstr "Osclaíonn sé an phróifíl seo"
@@ -4435,7 +4865,7 @@ msgstr "Osclaíonn sé an phróifíl seo"
 msgid "Opens video picker"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an roghnóir físeán"
 
-#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:293
+#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:296
 msgid "Option {0} of {numItems}"
 msgstr "Rogha {0} as {numItems}"
 
@@ -4452,16 +4882,16 @@ msgstr "Roghanna:"
 msgid "Or combine these options:"
 msgstr "Nó cuir na roghanna seo le chéile:"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:211
+#: src/screens/Deactivated.tsx:206
 msgid "Or, continue with another account."
 msgstr "Nó, lean ort le cuntas eile."
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:194
+#: src/screens/Deactivated.tsx:193
 msgid "Or, log into one of your other accounts."
 msgstr "Nó, logáil isteach i gceann eile de do chuntais."
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:183
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:187
 msgid "Other"
 msgstr "Eile"
 
@@ -4470,10 +4900,10 @@ msgid "Other account"
 msgstr "Cuntas eile"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:380
-msgid "Other accounts"
-msgstr "Cuntais eile"
+#~ msgid "Other accounts"
+#~ msgstr "Cuntais eile"
 
-#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:92
+#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:93
 msgid "Other..."
 msgstr "Eile…"
 
@@ -4491,9 +4921,11 @@ msgid "Page Not Found"
 msgstr "Leathanach gan aimsiú"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:210
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:110
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:114
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:258
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265
 msgid "Password"
 msgstr "Pasfhocal"
 
@@ -4511,11 +4943,11 @@ msgstr "Pasfhocal uasdátaithe!"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:371
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:368
 msgid "Pause"
 msgstr "Sos"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:323
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:320
 msgid "Pause video"
 msgstr "Cuir an físeán ar shos"
 
@@ -4524,19 +4956,19 @@ msgstr "Cuir an físeán ar shos"
 msgid "People"
 msgstr "Daoine"
 
-#: src/Navigation.tsx:179
+#: src/Navigation.tsx:183
 msgid "People followed by @{0}"
 msgstr "Na daoine atá leanta ag @{0}"
 
-#: src/Navigation.tsx:172
+#: src/Navigation.tsx:176
 msgid "People following @{0}"
 msgstr "Na leantóirí atá ag @{0}"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:77
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:27
 msgid "Permission to access camera roll is required."
 msgstr "Tá cead de dhíth le rolla an cheamara a oscailt."
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:85
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:35
 msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
 msgstr "Ní bhfuarthas cead le rolla an cheamara a oscailt. Athraigh socruithe an chórais len é seo a chur ar fáil, le do thoil."
 
@@ -4553,7 +4985,7 @@ msgstr "Peataí"
 msgid "Photography"
 msgstr "Grianghrafadóireacht"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:168
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:171
 msgid "Pictures meant for adults."
 msgstr "Pictiúir le haghaidh daoine fásta."
 
@@ -4571,7 +5003,7 @@ msgstr "Greamaigh le Baile"
 msgid "Pin to your profile"
 msgstr "Greamaigh le do phróifíl"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:354
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:363
 msgid "Pinned"
 msgstr "Greamaithe"
 
@@ -4585,7 +5017,7 @@ msgstr "Greamaithe le do chuid fothaí"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:372
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369
 msgid "Play"
 msgstr "Seinn"
 
@@ -4598,7 +5030,7 @@ msgid "Play or pause the GIF"
 msgstr "Seinn nó stop an GIF"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:110
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:324
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321
 msgid "Play video"
 msgstr "Seinn an físeán"
 
@@ -4629,12 +5061,16 @@ msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary require
 msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost roimh é a athrú. Riachtanas sealadach é seo le linn dúinn acmhainní a chur isteach le haghaidh uasdátú an ríomhphoist. Scriosfar é seo roimh i bhfad."
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94
-msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
-msgstr "Cuir isteach ainm le haghaidh phasfhocal na haipe, le do thoil. Ní cheadaítear spásanna gan aon rud eile ann."
+#~ msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
+#~ msgstr "Cuir isteach ainm le haghaidh phasfhocal na haipe, le do thoil. Ní cheadaítear spásanna gan aon rud eile ann."
+
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114
+msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one."
+msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151
-msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
-msgstr "Cuir isteach ainm nach bhfuil in úsáid cheana féin le haghaidh Phasfhocal na hAipe nó bain úsáid as an gceann a chruthóidh muid go randamach."
+#~ msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
+#~ msgstr "Cuir isteach ainm nach bhfuil in úsáid cheana féin le haghaidh Phasfhocal na hAipe nó bain úsáid as an gceann a chruthóidh muid go randamach."
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
@@ -4649,7 +5085,7 @@ msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist, le do thoil."
 msgid "Please enter your invite code."
 msgstr "Cuir isteach do chód cuiridh."
 
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:253
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:254
 msgid "Please enter your password as well:"
 msgstr "Cuir isteach do phasfhocal freisin, le do thoil."
 
@@ -4676,12 +5112,10 @@ msgid "Politics"
 msgstr "Polaitíocht"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:158
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:161
 msgid "Porn"
 msgstr "Pornagrafaíocht"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:710
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:717
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:919
 msgctxt "action"
 msgid "Post"
 msgstr "Postáil"
@@ -4691,14 +5125,19 @@ msgctxt "description"
 msgid "Post"
 msgstr "Postáil"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:196
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:917
+msgctxt "action"
+msgid "Post All"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:204
 msgid "Post by {0}"
 msgstr "Postáil ó {0}"
 
-#: src/Navigation.tsx:198
-#: src/Navigation.tsx:205
-#: src/Navigation.tsx:212
-#: src/Navigation.tsx:219
+#: src/Navigation.tsx:202
+#: src/Navigation.tsx:209
+#: src/Navigation.tsx:216
+#: src/Navigation.tsx:223
 msgid "Post by @{0}"
 msgstr "Postáil ó @{0}"
 
@@ -4706,7 +5145,7 @@ msgstr "Postáil ó @{0}"
 msgid "Post deleted"
 msgstr "Scriosadh an phostáil"
 
-#: src/lib/api/index.ts:161
+#: src/lib/api/index.ts:185
 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again."
 msgstr "Níor uaslódáladh an phostáil. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as."
 
@@ -4728,7 +5167,7 @@ msgstr "Postáil a chuir tú i bhfolach"
 msgid "Post interaction settings"
 msgstr "Socruithe idirghníomhaíochta na postála"
 
-#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:88
+#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:89
 msgid "Post language"
 msgstr "Teanga postála"
 
@@ -4749,6 +5188,10 @@ msgstr "Greamaíodh an phostáil"
 msgid "Post unpinned"
 msgstr "Díghreamaíodh an phostáil"
 
+#: src/lib/api/index.ts:106
+#~ msgid "Posting..."
+#~ msgstr "Á phostáil..."
+
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:252
 msgid "posts"
 msgstr "postálacha"
@@ -4793,40 +5236,55 @@ msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh"
 msgid "Press to view followers of this account that you also follow"
 msgstr "Brúigh leis na daoine a leanann an cuntas seo a leanann tú féin a fheiceáil"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:148
 msgid "Previous image"
 msgstr "An íomhá roimhe seo"
 
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:188
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:158
 msgid "Primary Language"
 msgstr "Príomhtheanga"
 
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:104
+msgid "Prioritize your Follows"
+msgstr ""
+
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:92
-msgid "Prioritize Your Follows"
-msgstr "Tabhair Tosaíocht do Do Chuid Leantóirí"
+#~ msgid "Prioritize Your Follows"
+#~ msgstr "Tabhair Tosaíocht do Do Chuid Leantóirí"
 
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:60
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:54
 msgid "Priority notifications"
 msgstr "Fógraí tábhachtacha"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:621
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81
 msgid "Privacy"
 msgstr "Príobháideacht"
 
-#: src/Navigation.tsx:265
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:153
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:156
+msgid "Privacy and security"
+msgstr ""
+
+#: src/Navigation.tsx:345
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:33
+msgid "Privacy and Security"
+msgstr ""
+
+#: src/Navigation.tsx:269
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:38
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:41
 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:912
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:291
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:292
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:624
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:625
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Polasaí Príobháideachta"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1347
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1619
 msgid "Processing video..."
 msgstr "Físeán á phróiseáil..."
 
-#: src/lib/api/index.ts:53
+#: src/lib/api/index.ts:59
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149
 msgid "Processing..."
 msgstr "Á phróiseáil..."
@@ -4837,32 +5295,41 @@ msgid "profile"
 msgstr "próifíl"
 
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:271
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:415
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:493
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:71
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:545
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:516
 msgid "Profile"
 msgstr "Próifíl"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:191
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:124
 msgid "Profile updated"
 msgstr "Próifíl uasdátaithe"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:976
-msgid "Protect your account by verifying your email."
-msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost le do chuntas a chosaint."
+#~ msgid "Protect your account by verifying your email."
+#~ msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost le do chuntas a chosaint."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:237
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:242
 msgid "Public"
 msgstr "Poiblí"
 
-#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:63
+#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:75
 msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
 msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte d’úsáideoirí le balbhú nó le blocáil ar an mórchóir"
 
-#: src/view/screens/Lists.tsx:69
+#: src/view/screens/Lists.tsx:81
 msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
 msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte atá in ann fothaí a bheathú"
 
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
+#~ msgid "Publish post"
+#~ msgstr "Foilsigh an phostáil"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
+#~ msgid "Publish reply"
+#~ msgstr "Foilsigh an freagra"
+
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128
 msgid "QR code copied to your clipboard!"
 msgstr "Cóipeáladh an cód QR sa ghearrthaisce"
@@ -4911,24 +5378,29 @@ msgstr "Socruithe maidir le postálacha athluaite"
 msgid "Quotes"
 msgstr "Postálacha athluaite"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:230
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:238
 msgid "Quotes of this post"
 msgstr "Postálacha athluaite den phostáil seo"
 
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:81
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:89
 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
 msgstr "Randamach"
 
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:566
+msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again."
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:585
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:595
 msgid "Re-attach quote"
 msgstr "Athcheangail an phostáil athluaite"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:144
+#: src/screens/Deactivated.tsx:147
 msgid "Reactivate your account"
 msgstr "Athghníomhaigh do chuntas"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:170
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:171
 msgid "Read the Bluesky blog"
 msgstr "Léigh blag Bluesky"
 
@@ -4946,7 +5418,7 @@ msgstr "Léigh Téarmaí Seirbhíse Bluesky"
 msgid "Reason:"
 msgstr "Fáth:"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1056
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1057
 msgid "Recent Searches"
 msgstr "Cuardaigh a Rinneadh le Déanaí"
 
@@ -4966,11 +5438,11 @@ msgstr "Athlódáil comhráite"
 #: src/components/FeedCard.tsx:316
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:102
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:109
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:458
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213
-#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:61
 msgid "Remove"
 msgstr "Scrios"
 
@@ -4978,7 +5450,8 @@ msgstr "Scrios"
 msgid "Remove {displayName} from starter pack"
 msgstr "Bain {displayName} den phacáiste fáilte"
 
-#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:26
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:437
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:440
 msgid "Remove account"
 msgstr "Bain an cuntas de"
 
@@ -5008,8 +5481,8 @@ msgstr "Bain an fotha de"
 msgid "Remove feed?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an fotha a bhaint?"
 
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:187
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:265
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:190
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:337
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:343
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:502
@@ -5018,11 +5491,11 @@ msgid "Remove from my feeds"
 msgstr "Bain de mo chuid fothaí"
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:311
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:311
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:314
 msgid "Remove from my feeds?"
 msgstr "É sin a bhaint de mo chuid fothaí?"
 
-#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:53
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:450
 msgid "Remove from quick access?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort é a bhaint den mhearliosta?"
 
@@ -5030,7 +5503,7 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort é a bhaint den mhearliosta?"
 msgid "Remove from saved feeds"
 msgstr "Bain de mo chuid fothaí sábháilte"
 
-#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:200
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:203
 msgid "Remove image"
 msgstr "Bain an íomhá de"
 
@@ -5038,15 +5511,15 @@ msgstr "Bain an íomhá de"
 msgid "Remove mute word from your list"
 msgstr "Bain focal balbhaithe de do liosta"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1100
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1101
 msgid "Remove profile"
 msgstr "Bain an phróifíl"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1102
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1103
 msgid "Remove profile from search history"
 msgstr "Bain an phróifíl seo as an stair cuardaigh"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:273
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:287
 msgid "Remove quote"
 msgstr "Bain an phostáil athluaite"
 
@@ -5063,11 +5536,11 @@ msgstr "Bain an comhad fotheideal"
 msgid "Remove this feed from your saved feeds"
 msgstr "Bain an fotha seo de do chuid fothaí sábháilte"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:108
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:109
 msgid "Removed by author"
 msgstr "Bainte ag an údar"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:106
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:107
 msgid "Removed by you"
 msgstr "Bainte agat"
 
@@ -5091,7 +5564,7 @@ msgstr "Baineadh de do chuid fothaí sábháilte é"
 msgid "Removed from your feeds"
 msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:274
+#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:288
 msgid "Removes quoted post"
 msgstr "Baineann sé seo an phostáil athluaite"
 
@@ -5112,7 +5585,7 @@ msgstr "Cuireadh bac ar fhreagraí"
 msgid "Replies to this post are disabled."
 msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an bpostáil seo."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:708
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:915
 msgctxt "action"
 msgid "Reply"
 msgstr "Freagair"
@@ -5135,24 +5608,24 @@ msgstr "Socruithe freagraí"
 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread"
 msgstr "Is é údar an tsnáithe a roghnaíonn socruithe a bhaineann le freagraí"
 
-#: src/view/com/post/Post.tsx:195
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:544
+#: src/view/com/post/Post.tsx:204
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:553
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to <0><1/></0>"
 msgstr "Freagra ar <0><1/></0>"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:535
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:544
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to a blocked post"
 msgstr "Freagra ar phostáil bhlocáilte"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:537
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:546
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to a post"
 msgstr "Freagra ar phostáil"
 
-#: src/view/com/post/Post.tsx:193
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:541
+#: src/view/com/post/Post.tsx:202
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:550
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to you"
 msgstr "Freagra ort"
@@ -5204,8 +5677,8 @@ msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo"
 msgid "Report post"
 msgstr "Déan gearán faoi phostáil"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:604
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:607
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:605
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:608
 msgid "Report starter pack"
 msgstr "Déan gearán faoi phacáiste fáilte"
 
@@ -5251,7 +5724,7 @@ msgstr "Athphostáil"
 msgid "Repost"
 msgstr "Athphostáil"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:546
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:547
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:95
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104
@@ -5263,24 +5736,24 @@ msgstr "Athphostáil nó luaigh postáil"
 msgid "Reposted By"
 msgstr "Athphostáilte ag"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:294
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:303
 msgid "Reposted by {0}"
 msgstr "Athphostáilte ag {0}"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:313
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:322
 msgid "Reposted by <0><1/></0>"
 msgstr "Athphostáilte ag <0><1/></0>"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:292
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:311
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:301
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:320
 msgid "Reposted by you"
 msgstr "Athphostáilte agat"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180
-msgid "reposted your post"
-msgstr "— d'athphostáil sé/sí do phostáil"
+#~ msgid "reposted your post"
+#~ msgstr "— d'athphostáil sé/sí do phostáil"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:217
 msgid "Reposts of this post"
 msgstr "Athphostálacha den phostáil seo"
 
@@ -5294,13 +5767,18 @@ msgstr "Iarr Athrú"
 msgid "Request Code"
 msgstr "Iarr Cód"
 
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:90
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:53
+#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:58
 msgid "Require alt text before posting"
 msgstr "Bíodh téacs malartach ann roimh phostáil i gcónaí"
 
+#: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:54
+msgid "Require an email code to log in to your account."
+msgstr ""
+
 #: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51
-msgid "Require email code to log into your account"
-msgstr "Bíodh cód ríomhphoist ag teastáil chun logáil isteach"
+#~ msgid "Require email code to log into your account"
+#~ msgstr "Bíodh cód ríomhphoist ag teastáil chun logáil isteach"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:159
 msgid "Required for this provider"
@@ -5310,13 +5788,13 @@ msgstr "Riachtanach don soláthraí seo"
 msgid "Required in your region"
 msgstr "Riachtanach i do réigiún"
 
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:167
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:170
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:173
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:176
 msgid "Resend email"
 msgstr "Athsheol an ríomhphost"
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:224
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:234
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:267
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:277
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130
 msgid "Resend Email"
 msgstr "Athsheol an ríomhphost"
@@ -5333,8 +5811,8 @@ msgstr "Cód athshocraithe"
 msgid "Reset Code"
 msgstr "Cód Athshocraithe"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:867
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:870
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:335
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:337
 msgid "Reset onboarding state"
 msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe"
 
@@ -5344,38 +5822,38 @@ msgstr "Athshocraigh an pasfhocal"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:847
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:850
-msgid "Reset preferences state"
-msgstr "Athshocraigh na roghanna"
+#~ msgid "Reset preferences state"
+#~ msgstr "Athshocraigh na roghanna"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:868
-msgid "Resets the onboarding state"
-msgstr "Athshocraíonn sé seo an clárú"
+#~ msgid "Resets the onboarding state"
+#~ msgstr "Athshocraíonn sé seo an clárú"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:848
-msgid "Resets the preferences state"
-msgstr "Athshocraíonn sé seo na roghanna"
+#~ msgid "Resets the preferences state"
+#~ msgstr "Athshocraíonn sé seo na roghanna"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:296
 msgid "Retries login"
 msgstr "Baineann sé seo triail eile as an logáil isteach"
 
-#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
-#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
+#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:58
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:75
 msgid "Retries the last action, which errored out"
 msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air"
 
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:244
 #: src/components/Error.tsx:66
 #: src/components/Lists.tsx:104
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:319
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:336
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:295
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:302
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:217
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:220
 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:54
-#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
-#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
+#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:56
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:73
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57
 msgid "Retry"
@@ -5383,7 +5861,7 @@ msgstr "Bain triail eile as"
 
 #: src/components/Error.tsx:74
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:750
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:751
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1030
 msgid "Return to previous page"
 msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo"
@@ -5403,19 +5881,20 @@ msgstr "Filleann sé seo ar an leathanach roimhe seo"
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:185
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:238
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:252
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:242
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:190
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:199
 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:77
 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:83
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:150
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:160
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:161
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:317
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:219
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103
 msgid "Save"
 msgstr "Sábháil"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:167
+#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:545
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:325
 msgctxt "action"
 msgid "Save"
@@ -5430,9 +5909,13 @@ msgstr "Sábháil do bhreithlá"
 msgid "Save changes"
 msgstr "Sábháil na hathruithe"
 
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:227
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:158
-msgid "Save handle change"
-msgstr "Sábháil an leasainm nua"
+#~ msgid "Save handle change"
+#~ msgstr "Sábháil an leasainm nua"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:151
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
@@ -5443,6 +5926,10 @@ msgstr "Sábháil an íomhá"
 msgid "Save image crop"
 msgstr "Sábháil an pictiúr bearrtha"
 
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:228
+msgid "Save new handle"
+msgstr ""
+
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:179
 msgid "Save QR code"
 msgstr "Sábháil an cód QR"
@@ -5456,7 +5943,7 @@ msgstr "Sábháil i mo chuid fothaí"
 msgid "Saved Feeds"
 msgstr "Fothaí Sábháilte"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:95
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:44
 msgid "Saved to your camera roll"
 msgstr "Sábháladh i do rolla ceamara é"
 
@@ -5465,9 +5952,13 @@ msgstr "Sábháladh i do rolla ceamara é"
 msgid "Saved to your feeds"
 msgstr "Sábháilte le mo chuid fothaí"
 
+#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:220
+msgid "Saves any changes to your profile"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:159
-msgid "Saves handle change to {handle}"
-msgstr "Sábhálann sé seo athrú an leasainm go {handle}"
+#~ msgid "Saves handle change to {handle}"
+#~ msgstr "Sábhálann sé seo athrú an leasainm go {handle}"
 
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105
 msgid "Saves image crop settings"
@@ -5475,8 +5966,8 @@ msgstr "Sábhálann sé seo na socruithe le haghaidh íomhánna a laghdú"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:105
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:416
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:441
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:539
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:564
 msgid "Say hello!"
 msgstr "Abair heileo!"
 
@@ -5489,15 +5980,15 @@ msgstr "Eolaíocht"
 msgid "Scroll to top"
 msgstr "Fill ar an mbarr"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:483
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:484
 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34
 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:36
-#: src/Navigation.tsx:554
+#: src/Navigation.tsx:590
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:594
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:178
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:377
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:394
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:419
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:365
 msgid "Search"
 msgstr "Cuardaigh"
 
@@ -5505,7 +5996,7 @@ msgstr "Cuardaigh"
 msgid "Search for \"{query}\""
 msgstr "Déan cuardach ar “{query}”"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:999
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1000
 msgid "Search for \"{searchText}\""
 msgstr "Déan cuardach ar \"{searchText}\""
 
@@ -5521,8 +6012,8 @@ msgstr "Cuardaigh úsáideoirí"
 msgid "Search GIFs"
 msgstr "Cuardaigh GIFanna"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:503
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:505
 msgid "Search profiles"
 msgstr "Cuardaigh próifílí"
 
@@ -5550,7 +6041,7 @@ msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0>"
 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user"
 msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0> leis an úsáideoir seo"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:175
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:176
 msgid "See jobs at Bluesky"
 msgstr "Féach ar phostanna le Bluesky"
 
@@ -5562,7 +6053,7 @@ msgstr "Féach ar an treoirleabhar seo"
 msgid "Seek slider"
 msgstr "Barra sleamhnáin"
 
-#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
+#: src/view/com/util/Selector.tsx:107
 msgid "Select {item}"
 msgstr "Roghnaigh {item}"
 
@@ -5582,6 +6073,10 @@ msgstr "Roghnaigh abhatár"
 msgid "Select an emoji"
 msgstr "Roghnaigh emoji"
 
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:252
+msgid "Select content languages"
+msgstr ""
+
 #: src/screens/Login/index.tsx:117
 msgid "Select from an existing account"
 msgstr "Roghnaigh ó chuntas atá ann"
@@ -5590,7 +6085,7 @@ msgstr "Roghnaigh ó chuntas atá ann"
 msgid "Select GIF"
 msgstr "Roghnaigh GIF"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:307
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:306
 msgid "Select GIF \"{0}\""
 msgstr "Roghnaigh GIF \"{0}\""
 
@@ -5602,7 +6097,7 @@ msgstr "Cá fhad a bheidh an focal seo balbhaithe?"
 msgid "Select language..."
 msgstr "Roghnaigh teanga..."
 
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:301
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:266
 msgid "Select languages"
 msgstr "Roghnaigh teangacha"
 
@@ -5610,7 +6105,7 @@ msgstr "Roghnaigh teangacha"
 msgid "Select moderator"
 msgstr "Roghnaigh modhnóir"
 
-#: src/view/com/util/Selector.tsx:107
+#: src/view/com/util/Selector.tsx:108
 msgid "Select option {i} of {numItems}"
 msgstr "Roghnaigh rogha {i} as {numItems}"
 
@@ -5638,11 +6133,11 @@ msgstr "Roghnaigh físeán"
 msgid "Select what content this mute word should apply to."
 msgstr "Roghnaigh an t-ábhar a gcuirfear an focal balbhaithe seo i bhfeidhm air."
 
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:283
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:245
 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
 msgstr "Roghnaigh na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí. Mura roghnaíonn tú, taispeánfar ábhar i ngach teanga duit."
 
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:97
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:76
 msgid "Select your app language for the default text to display in the app."
 msgstr "Roghnaigh teanga an téacs a thaispeánfar san aip."
 
@@ -5654,7 +6149,7 @@ msgstr "Roghnaigh do dháta breithe"
 msgid "Select your interests from the options below"
 msgstr "Roghnaigh na rudaí a bhfuil suim agat iontu as na roghanna thíos"
 
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:191
+#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:162
 msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
 msgstr "Do rogha teanga nuair a dhéanfar aistriúchán ar ábhar i d'fhotha."
 
@@ -5662,11 +6157,11 @@ msgstr "Do rogha teanga nuair a dhéanfar aistriúchán ar ábhar i d'fhotha."
 msgid "Send a neat website!"
 msgstr "Seol suíomh gréasáin spéisiúil!"
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:189
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:232
 msgid "Send Confirmation"
 msgstr "Seol Dearbhú"
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:182
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:225
 msgid "Send confirmation email"
 msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe"
 
@@ -5684,11 +6179,11 @@ msgctxt "action"
 msgid "Send Email"
 msgstr "Seol ríomhphost"
 
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:341
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:312
 msgid "Send feedback"
 msgstr "Seol aiseolas"
 
-#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:165
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:173
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:219
 msgid "Send message"
 msgstr "Seol teachtaireacht"
@@ -5708,8 +6203,8 @@ msgstr "Seol an tuairisc"
 msgid "Send report to {0}"
 msgstr "Seol an tuairisc chuig {0}"
 
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:118
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:121
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123
 msgid "Send verification email"
 msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe"
 
@@ -5726,7 +6221,7 @@ msgstr "Seolann sé seo ríomhphost ina bhfuil cód dearbhaithe chun an cuntas a
 msgid "Server address"
 msgstr "Seoladh an fhreastalaí"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:317
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:311
 msgid "Set birthdate"
 msgstr "Socraigh do bhreithlá"
 
@@ -5735,45 +6230,45 @@ msgid "Set new password"
 msgstr "Socraigh pasfhocal nua"
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122
-msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
-msgstr "Roghnaigh “Níl” chun postálacha athluaite a chur i bhfolach i d'fhotha. Feicfidh tú athphostálacha fós."
+#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
+#~ msgstr "Roghnaigh “Níl” chun postálacha athluaite a chur i bhfolach i d'fhotha. Feicfidh tú athphostálacha fós."
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:64
-msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
-msgstr "Roghnaigh “Níl” chun freagraí a chur i bhfolach i d'fhotha."
+#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
+#~ msgstr "Roghnaigh “Níl” chun freagraí a chur i bhfolach i d'fhotha."
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:88
-msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
-msgstr "Roghnaigh “Níl” chun athphostálacha a chur i bhfolach i d'fhotha."
+#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
+#~ msgstr "Roghnaigh “Níl” chun athphostálacha a chur i bhfolach i d'fhotha."
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:117
-msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
-msgstr "Roghnaigh “Tá” le freagraí a thaispeáint i snáitheanna. Is gné thurgnamhach é seo."
+#~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
+#~ msgstr "Roghnaigh “Tá” le freagraí a thaispeáint i snáitheanna. Is gné thurgnamhach é seo."
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:158
-msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
-msgstr "Roghnaigh “Tá” le samplaí ó do chuid fothaí sábháilte a thaispeáint in ”Á Leanúint”. Is gné thurgnamhach é seo."
+#~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
+#~ msgstr "Roghnaigh “Tá” le samplaí ó do chuid fothaí sábháilte a thaispeáint in ”Á Leanúint”. Is gné thurgnamhach é seo."
 
 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48
 msgid "Set up your account"
 msgstr "Socraigh do chuntas"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:254
-msgid "Sets Bluesky username"
-msgstr "Socraíonn sé seo d'ainm úsáideora ar Bluesky"
+#~ msgid "Sets Bluesky username"
+#~ msgstr "Socraíonn sé seo d'ainm úsáideora ar Bluesky"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107
 msgid "Sets email for password reset"
 msgstr "Socraíonn sé seo an seoladh ríomhphoist le haghaidh athshocrú an phasfhocail"
 
-#: src/Navigation.tsx:154
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:303
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:423
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:558
+#: src/Navigation.tsx:158
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:76
+#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:511
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:529
 msgid "Settings"
 msgstr "Socruithe"
 
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:172
+#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:175
 msgid "Sexual activity or erotic nudity."
 msgstr "Gníomhaíocht ghnéasach nó lomnochtacht gháirsiúil."
 
@@ -5783,17 +6278,17 @@ msgstr "Graosta"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:422
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:594
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:195
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:204
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:452
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:333
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:339
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:487
 msgid "Share"
 msgstr "Comhroinn"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:176
+#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:554
 msgctxt "action"
 msgid "Share"
 msgstr "Comhroinn"
@@ -5808,7 +6303,7 @@ msgstr "Roinn rud éigin fútsa féin!"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:703
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:349
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:355
 msgid "Share anyway"
 msgstr "Comhroinn mar sin féin"
 
@@ -5819,7 +6314,7 @@ msgstr "Comhroinn an fotha"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:597
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:598
 msgid "Share link"
 msgstr "Comhroinn an nasc"
 
@@ -5849,7 +6344,7 @@ msgstr "Roinn an pacáiste fáilte seo agus cuidigh le daoine páirt a ghlacadh
 msgid "Share your favorite feed!"
 msgstr "Roinn an fotha is fearr leat!"
 
-#: src/Navigation.tsx:250
+#: src/Navigation.tsx:254
 msgid "Shared Preferences Tester"
 msgstr "Tástáil Roghanna Comhroinnte"
 
@@ -5858,9 +6353,8 @@ msgid "Shares the linked website"
 msgstr "Roinneann sé seo na suíomh gréasáin atá nasctha"
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:178
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:137
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:352
 msgid "Show"
 msgstr "Taispeáin"
 
@@ -5887,6 +6381,10 @@ msgstr "Taispeáin suaitheantas agus scag ó na fothaí é"
 msgid "Show hidden replies"
 msgstr "Taispeáin freagraí i bhfolach"
 
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:796
+msgid "Show information about when this post was created"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:491
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:493
 msgid "Show less like this"
@@ -5896,9 +6394,9 @@ msgstr "Níos lú den sórt seo"
 msgid "Show list anyway"
 msgstr "Taispeáin an liosta mar sin féin"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:580
-#: src/view/com/post/Post.tsx:233
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:500
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:588
+#: src/view/com/post/Post.tsx:242
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:509
 msgid "Show More"
 msgstr "Tuilleadh"
 
@@ -5911,30 +6409,62 @@ msgstr "Níos mó den sórt seo"
 msgid "Show muted replies"
 msgstr "Taispeáin freagraí balbhaithe"
 
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:96
+msgid "Show other accounts you can switch to"
+msgstr ""
+
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:155
-msgid "Show Posts from My Feeds"
-msgstr "Taispeáin postálacha ó mo chuid fothaí"
+#~ msgid "Show Posts from My Feeds"
+#~ msgstr "Taispeáin postálacha ó mo chuid fothaí"
+
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:97
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:107
+msgid "Show quote posts"
+msgstr ""
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119
-msgid "Show Quote Posts"
-msgstr "Taispeáin postálacha athluaite"
+#~ msgid "Show Quote Posts"
+#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite"
+
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:61
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:71
+msgid "Show replies"
+msgstr ""
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:61
-msgid "Show Replies"
-msgstr "Taispeáin freagraí"
+#~ msgid "Show Replies"
+#~ msgstr "Taispeáin freagraí"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:113
+msgid "Show replies by people you follow before all other replies"
+msgstr ""
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:95
-msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
-msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanann tú roimh aon fhreagra eile."
+#~ msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
+#~ msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanann tú roimh aon fhreagra eile."
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:138
+msgid "Show replies in a threaded view"
+msgstr ""
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:559
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:569
 msgid "Show reply for everyone"
 msgstr "Taispeáin freagra do chách"
 
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:79
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:89
+msgid "Show reposts"
+msgstr ""
+
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:85
-msgid "Show Reposts"
-msgstr "Taispeáin athphostálacha"
+#~ msgid "Show Reposts"
+#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha"
+
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:122
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:132
+msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed"
+msgstr ""
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:130
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
@@ -5956,14 +6486,14 @@ msgstr "Taispeáin rabhadh agus scag ó na fothaí é"
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:163
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:62
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:70
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:122
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:130
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:123
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:131
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:311
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:314
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:204
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:206
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:208
 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:57
 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:62
 msgid "Sign in"
@@ -5985,21 +6515,27 @@ msgstr "Logáil isteach nó cláraigh chun páirt a ghlacadh sa chomhrá!"
 msgid "Sign into Bluesky or create a new account"
 msgstr "Logáil isteach i Bluesky nó cruthaigh cuntas nua"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:433
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:217
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:219
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:251
 msgid "Sign out"
 msgstr "Logáil amach"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:421
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:431
-msgid "Sign out of all accounts"
-msgstr "Logáil amach as gach cuntas"
+#~ msgid "Sign out of all accounts"
+#~ msgstr "Logáil amach as gach cuntas"
+
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:248
+msgid "Sign out?"
+msgstr ""
 
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:301
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:304
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:194
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:195
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:197
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:196
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:198
 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47
 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52
 msgid "Sign up"
@@ -6011,8 +6547,8 @@ msgid "Sign-in Required"
 msgstr "Caithfidh tú logáil isteach"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:362
-msgid "Signed in as"
-msgstr "Logáilte isteach mar"
+#~ msgid "Signed in as"
+#~ msgstr "Logáilte isteach mar"
 
 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41
 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53
@@ -6020,8 +6556,8 @@ msgid "Signed in as @{0}"
 msgstr "Logáilte isteach mar @{0}"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:218
-msgid "signed up with your starter pack"
-msgstr "— chláraigh sé/sí le do phacáiste fáilte"
+#~ msgid "signed up with your starter pack"
+#~ msgstr "— chláraigh sé/sí le do phacáiste fáilte"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306
@@ -6041,8 +6577,7 @@ msgstr "Ná bac leis"
 msgid "Skip this flow"
 msgstr "Ná bac leis an bpróiseas seo"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:95
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:165
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:149
 msgid "Smaller"
 msgstr "Níos Lú"
 
@@ -6059,7 +6594,7 @@ msgstr "Fothaí eile a mbeadh suim agat iontu"
 msgid "Some people can reply"
 msgstr "Tá daoine áirithe in ann freagra a thabhairt"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:109
+#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:112
 msgid "Something went wrong"
 msgstr "Theip ar rud éigin"
 
@@ -6069,13 +6604,13 @@ msgid "Something went wrong, please try again"
 msgstr "Chuaigh rud éigin amú, bain triail eile as"
 
 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:117
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:111
 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
 msgid "Something went wrong, please try again."
 msgstr "Chuaigh rud éigin ó rath. Bain triail eile as."
 
 #: src/components/Lists.tsx:200
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:49
+#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:42
 msgid "Something went wrong!"
 msgstr "Theip ar rud éigin!"
 
@@ -6084,11 +6619,19 @@ msgstr "Theip ar rud éigin!"
 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
 msgstr "Ár leithscéal. Chuaigh do sheisiún i léig. Ní mór duit logáil isteach arís."
 
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:48
+msgid "Sort replies"
+msgstr ""
+
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:64
-msgid "Sort Replies"
-msgstr "Sórtáil freagraí"
+#~ msgid "Sort Replies"
+#~ msgstr "Sórtáil freagraí"
+
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:55
+msgid "Sort replies by"
+msgstr ""
 
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:67
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:52
 msgid "Sort replies to the same post by:"
 msgstr "Sórtáil freagraí ar an bpostáil chéanna de réir:"
 
@@ -6110,16 +6653,16 @@ msgstr "Turscar; an iomarca tagairtí nó freagraí"
 msgid "Sports"
 msgstr "Spórt"
 
-#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:61
+#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:72
 msgid "Start a new chat"
 msgstr "Tosaigh comhrá nua"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:349
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:350
 msgid "Start chat with {displayName}"
 msgstr "Tosaigh comhrá le {displayName}"
 
-#: src/Navigation.tsx:357
-#: src/Navigation.tsx:362
+#: src/Navigation.tsx:393
+#: src/Navigation.tsx:398
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
 msgid "Starter Pack"
 msgstr "Pacáiste Fáilte"
@@ -6132,7 +6675,7 @@ msgstr "Pacáiste fáilte le {0}"
 msgid "Starter pack by you"
 msgstr "Pacáiste fáilte a chruthaigh tusa"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:714
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:715
 msgid "Starter pack is invalid"
 msgstr "Tá an pacáiste fáilte neamhbhailí"
 
@@ -6140,11 +6683,12 @@ msgstr "Tá an pacáiste fáilte neamhbhailí"
 msgid "Starter Packs"
 msgstr "Pacáistí Fáilte"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:239
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:244
 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends."
 msgstr "Tig leat na fothaí agus na daoine is fearr leat a roinnt le do chuid cairde le pacáiste fáilte."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:918
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:46
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:49
 msgid "Status Page"
 msgstr "Leathanach Stádais"
 
@@ -6152,12 +6696,12 @@ msgstr "Leathanach Stádais"
 msgid "Step {0} of {1}"
 msgstr "Céim {0} as {1}"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:279
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:300
 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
 msgstr "Stóráil scriosta, tá ort an aip a atosú anois."
 
-#: src/Navigation.tsx:240
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:830
+#: src/Navigation.tsx:244
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:316
 msgid "Storybook"
 msgstr "Storybook"
 
@@ -6176,11 +6720,11 @@ msgstr "Liostáil"
 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
 msgstr "Glac síntiús le @{0} leis na lipéid seo a úsáid:"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:238
 msgid "Subscribe to Labeler"
 msgstr "Glac síntiús le lipéadóir"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:194
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:204
 msgid "Subscribe to this labeler"
 msgstr "Glac síntiús leis an lipéadóir seo"
 
@@ -6188,7 +6732,7 @@ msgstr "Glac síntiús leis an lipéadóir seo"
 msgid "Subscribe to this list"
 msgstr "Liostáil leis an liosta seo"
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:81
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:95
 msgid "Success!"
 msgstr "D'éirigh leis!"
 
@@ -6205,32 +6749,39 @@ msgstr "Molta duit"
 msgid "Suggestive"
 msgstr "Gáirsiúil"
 
-#: src/Navigation.tsx:260
+#: src/Navigation.tsx:264
 #: src/view/screens/Support.tsx:31
 #: src/view/screens/Support.tsx:34
 msgid "Support"
 msgstr "Tacaíocht"
 
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:94
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:108
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:403
+msgid "Switch account"
+msgstr ""
+
 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:46
 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:49
 msgid "Switch Account"
 msgstr "Athraigh an cuntas"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:131
-msgid "Switch to {0}"
-msgstr "Athraigh go {0}"
+#~ msgid "Switch to {0}"
+#~ msgstr "Athraigh go {0}"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:132
-msgid "Switches the account you are logged in to"
-msgstr "Athraíonn sé seo an cuntas beo"
+#~ msgid "Switches the account you are logged in to"
+#~ msgstr "Athraíonn sé seo an cuntas beo"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:78
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:101
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:148
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:84
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:132
 msgid "System"
 msgstr "Córas"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:818
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:53
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:56
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:309
 msgid "System log"
 msgstr "Logleabhar an chórais"
 
@@ -6258,8 +6809,8 @@ msgstr "Tapáil le seinm nó le cur ar shos"
 msgid "Tap to toggle sound"
 msgstr "Tapáil le balbhú nó díbhalbhú"
 
-#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:219
-#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:239
+#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:199
+#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:221
 msgid "Tap to view full image"
 msgstr "Tapáil leis an íomhá iomlán a fheiceáil"
 
@@ -6292,11 +6843,12 @@ msgstr "Abair beagán níos mó"
 msgid "Terms"
 msgstr "Téarmaí"
 
-#: src/Navigation.tsx:270
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:906
+#: src/Navigation.tsx:274
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:30
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:33
 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:284
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:286
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:617
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:619
 msgid "Terms of Service"
 msgstr "Téarmaí Seirbhíse"
 
@@ -6316,7 +6868,7 @@ msgstr "Téacs agus clibeanna"
 msgid "Text input field"
 msgstr "Réimse téacs"
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:82
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:96
 msgid "Thank you! Your email has been successfully verified."
 msgstr "Go raibh maith agat! D'éirigh linn do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú."
 
@@ -6329,7 +6881,7 @@ msgstr "Go raibh maith agat. Seoladh do thuairisc."
 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog."
 msgstr "Go raibh maith agat! D'éirigh linn do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú. Is féidir leat an fhuinneog seo a dhúnadh anois."
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:452
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:468
 msgid "That contains the following:"
 msgstr "Ina bhfuil an méid seo a leanas:"
 
@@ -6350,7 +6902,7 @@ msgstr "Níorbh fhéidir an pacáiste fáilte sin a aimsiú."
 msgid "That's all, folks!"
 msgstr "Sin é é!"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:269
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:279
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329
 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
 msgstr "Beidh an cuntas seo in ann caidreamh a dhéanamh leat tar éis duit é a dhíbhlocáil"
@@ -6360,7 +6912,7 @@ msgstr "Beidh an cuntas seo in ann caidreamh a dhéanamh leat tar éis duit é a
 msgid "The author of this thread has hidden this reply."
 msgstr "Chuir údar an tsnáithe seo an freagra seo i bhfolach."
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:369
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:363
 msgid "The Bluesky web application"
 msgstr "Feidhmchlár gréasáin Bluesky"
 
@@ -6410,11 +6962,15 @@ msgstr "Is féidir gur scriosadh an phostáil seo."
 msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
 msgstr "Bogadh an Polasaí Príobháideachta go dtí <0/>"
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:409
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:408
 msgid "The selected video is larger than 50MB."
 msgstr "Tá an físeán seo níos mó ná 50MB."
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:724
+#: src/lib/strings/errors.ts:18
+msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments."
+msgstr ""
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:725
 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead."
 msgstr "Tá an pacáiste fáilte sin neamhbhailí. Tig leat é a scriosadh."
 
@@ -6430,8 +6986,7 @@ msgstr "Bogadh ár dTéarmaí Seirbhíse go dtí"
 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one."
 msgstr "D'úsáid tú cód dearbhaithe neamhbhailí. Deimhnigh gur bhain tú úsáid as an nasc ceart, nó iarr ceann nua."
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:82
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:152
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:136
 msgid "Theme"
 msgstr "Téama"
 
@@ -6439,7 +6994,7 @@ msgstr "Téama"
 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
 msgstr "Níl srian ama le díghníomhú cuntais, fill uair ar bith."
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:225
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:226
 msgid "There was an issue connecting to Tenor."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le Tenor."
 
@@ -6450,7 +7005,7 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le Tenor."
 msgid "There was an issue contacting the server"
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh leis an bhfreastalaí"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:111
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:546
 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh leis an bhfreastalaí. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as."
@@ -6472,11 +7027,19 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le postálacha a fháil. Tapáil anseo le triail e
 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an liosta a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
 
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:52
+msgid "There was an issue fetching your app passwords"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:150
 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:149
 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid liostaí a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
 
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:102
+msgid "There was an issue fetching your service info"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145
 msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an bhfotha seo a bhaint. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as."
@@ -6493,12 +7056,12 @@ msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connec
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid fothaí a nuashonrú. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as."
 
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:75
-msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
-msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid pasfhocal don aip a fháil"
+#~ msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
+#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid pasfhocal don aip a fháil"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:97
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:118
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:131
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:128
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:141
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:91
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:102
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:102
@@ -6521,7 +7084,7 @@ msgstr "Bhí fadhb ann! {0}"
 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil, agus bain triail eile as."
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:271
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270
 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:59
 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
 msgstr "D’éirigh fadhb gan choinne leis an aip. Abair linn, le do thoil, má tharla sé sin duit!"
@@ -6530,6 +7093,10 @@ msgstr "D’éirigh fadhb gan choinne leis an aip. Abair linn, le do thoil, má
 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
 msgstr "Tá ráchairt ar Bluesky le déanaí! Cuirfidh muid do chuntas ag obair chomh luath agus is féidir."
 
+#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:55
+msgid "These settings only apply to the Following feed."
+msgstr ""
+
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111
 msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
 msgstr "Cuireadh bratach leis an {screenDescription} seo:"
@@ -6579,15 +7146,19 @@ msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil gan chuntas Bluesky."
 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options."
 msgstr "Is comhrá le cuntas a scriosadh nó nach bhfuil i bhfeidhm é seo. Brúigh le haghaidh roghanna eile."
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:92
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:94
 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
 msgstr "Tá an ghné seo á tástáil fós. Tig leat níos mó faoi chartlanna easpórtáilte a léamh sa <0>bhlagphost seo</0>."
 
+#: src/lib/strings/errors.ts:21
+msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password."
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:120
 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
 msgstr "Tá ráchairt an-mhór ar an bhfotha seo faoi láthair. Níl sé ar fáil anois díreach dá bhrí sin. Bain triail eile as níos déanaí, le do thoil."
 
-#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
+#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:38
 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
 msgstr "Tá an fotha seo folamh! Is féidir go mbeidh ort tuilleadh úsáideoirí a leanúint nó do shocruithe teanga a athrú."
 
@@ -6601,6 +7172,10 @@ msgstr "Tá an fotha seo folamh."
 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
 msgstr "Níl an fotha seo ar líne níos mó. Tá <0>Discover</0> á thaispeáint againn ina ionad."
 
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:559
+msgid "This handle is reserved. Please try a different one."
+msgstr ""
+
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:40
 msgid "This information is not shared with other users."
 msgstr "Ní roinntear an t-eolas seo le húsáideoirí eile."
@@ -6642,15 +7217,19 @@ msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If th
 msgstr "Níl an tseirbhís modhnóireachta ar fáil. Féach tuilleadh sonraí thíos. Má mhaireann an fhadhb seo, téigh i dteagmháil linn."
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110
-msgid "This name is already in use"
-msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana féin"
+#~ msgid "This name is already in use"
+#~ msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana féin"
+
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:836
+msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>."
+msgstr ""
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:139
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:147
 msgid "This post has been deleted."
 msgstr "Scriosadh an phostáil seo."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:700
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:346
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:352
 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
 msgstr "Níl an phostáil seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte isteach. Ní bheidh daoine nach bhfuil logáilte isteach in ann í a fheiceáil."
 
@@ -6658,7 +7237,7 @@ msgstr "Níl an phostáil seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte i
 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone."
 msgstr "Ní bheidh an phostáil seo le feiceáil ar do chuid fothaí ná snáitheanna. Ní féidir dul ar ais air seo."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:364
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:405
 msgid "This post's author has disabled quote posts."
 msgstr "Chuir údar na postála seo cosc ar phostálacha athluaite."
 
@@ -6674,7 +7253,7 @@ msgstr "Cuirfear an freagra seo i rannán speisialta a bheidh i bhfolach ag bun
 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
 msgstr "Níor chuir an tseirbhís seo téarmaí seirbhíse ná polasaí príobháideachta ar fáil."
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:432
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:437
 msgid "This should create a domain record at:"
 msgstr "Ba cheart dó seo taifead fearainn a chruthú ag:"
 
@@ -6715,7 +7294,7 @@ msgstr "Níl éinne á leanúint ag an úsáideoir seo."
 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later."
 msgstr "Bainfidh sé seo \"{0}\" de do chuid focal balbhaithe. Tig leat é a chur ar ais níos déanaí."
 
-#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:55
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:452
 msgid "This will remove @{0} from the quick access list."
 msgstr "Leis seo, bainfear @{0} den mhearliosta."
 
@@ -6723,24 +7302,28 @@ msgstr "Leis seo, bainfear @{0} den mhearliosta."
 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder."
 msgstr "Leis seo, bainfear do phostáil seo den phostáil athluaite seo do gach úsáideoir, agus cuirfear ionadchoinneálaí ina háit."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:561
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:49
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:52
 msgid "Thread preferences"
 msgstr "Roghanna snáitheanna"
 
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:52
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:571
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:42
 msgid "Thread Preferences"
 msgstr "Roghanna Snáitheanna"
 
+#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:129
+msgid "Threaded mode"
+msgstr ""
+
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:114
-msgid "Threaded Mode"
-msgstr "Modh Snáithithe"
+#~ msgid "Threaded Mode"
+#~ msgstr "Modh Snáithithe"
 
-#: src/Navigation.tsx:303
+#: src/Navigation.tsx:307
 msgid "Threads Preferences"
 msgstr "Roghanna Snáitheanna"
 
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:101
+#: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99
 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
 msgstr "Chun 2FA trí ríomhphoist a dhíchumasú, dearbhaigh gur leatsa an seoladh ríomhphoist."
 
@@ -6760,11 +7343,11 @@ msgstr "Cé chuige ar mhaith leat an tuairisc seo a sheoladh?"
 msgid "Today"
 msgstr "Inniu"
 
-#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:255
+#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:258
 msgid "Toggle dropdown"
 msgstr "Scoránaigh an bosca anuas"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:346
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:340
 msgid "Toggle to enable or disable adult content"
 msgstr "Scoránaigh le ábhar do dhaoine fásta a cheadú nó gan a cheadú"
 
@@ -6775,14 +7358,14 @@ msgstr "Barr"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:734
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:736
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:761
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:764
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:422
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:424
 msgid "Translate"
 msgstr "Aistrigh"
 
-#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82
+#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:83
 msgctxt "action"
 msgid "Try again"
 msgstr "Bain triail eile as"
@@ -6792,14 +7375,18 @@ msgid "TV"
 msgstr "Teilifís"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:712
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)"
+#~ msgid "Two-factor authentication"
+#~ msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)"
+
+#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:49
+msgid "Two-factor authentication (2FA)"
+msgstr ""
 
-#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:141
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:148
 msgid "Type your message here"
 msgstr "Scríobh do theachtaireacht anseo"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:415
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:413
 msgid "Type:"
 msgstr "Clóscríobh:"
 
@@ -6811,6 +7398,10 @@ msgstr "Díbhlocáil an liosta"
 msgid "Un-mute list"
 msgstr "Díbhalbhaigh an liosta"
 
+#: src/lib/strings/errors.ts:11
+msgid "Unable to connect. Please check your internet connection and try again."
+msgstr ""
+
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68
 #: src/screens/Login/index.tsx:76
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:152
@@ -6820,7 +7411,7 @@ msgstr "Díbhalbhaigh an liosta"
 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
 msgstr "Ní féidir teagmháil a dhéanamh le do sheirbhís. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil."
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:648
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:649
 msgid "Unable to delete"
 msgstr "Ní féidir é a scriosadh"
 
@@ -6828,14 +7419,14 @@ msgstr "Ní féidir é a scriosadh"
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:187
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:273
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:197
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:685
 msgid "Unblock"
 msgstr "Díbhlocáil"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:192
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:202
 msgctxt "action"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Díbhlocáil"
@@ -6850,7 +7441,7 @@ msgstr "Díbhlocáil an cuntas"
 msgid "Unblock Account"
 msgstr "Díbhlocáil an cuntas"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:267
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:277
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323
 msgid "Unblock Account?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an cuntas seo a dhíbhlocáil?"
@@ -6866,7 +7457,7 @@ msgctxt "action"
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Dílean"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:207
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:217
 msgid "Unfollow {0}"
 msgstr "Dílean {0}"
 
@@ -6912,7 +7503,7 @@ msgstr "Ná balbhaigh an comhrá seo níos mó"
 msgid "Unmute thread"
 msgstr "Ná balbhaigh an snáithe seo níos mó"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:318
 msgid "Unmute video"
 msgstr "Ná balbhaigh an físeán seo níos mó"
 
@@ -6938,7 +7529,7 @@ msgstr "Díghreamaigh an liosta modhnóireachta"
 msgid "Unpinned from your feeds"
 msgstr "Díghreamaithe ó do chuid fothaí"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:226
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:236
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Díliostáil"
 
@@ -6947,7 +7538,7 @@ msgstr "Díliostáil"
 msgid "Unsubscribe from list"
 msgstr "Díliostáil ón liosta seo"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:193
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:203
 msgid "Unsubscribe from this labeler"
 msgstr "Díliostáil ón lipéadóir seo"
 
@@ -6968,9 +7559,14 @@ msgstr "Ábhar graosta nach mian liom"
 msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists"
 msgstr "Nuashonraigh <0>{displayName}</0> i Liostaí"
 
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:495
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:516
+msgid "Update to {domain}"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:495
-msgid "Update to {handle}"
-msgstr "Déan uasdátú go {handle}"
+#~ msgid "Update to {handle}"
+#~ msgstr "Déan uasdátú go {handle}"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:311
 msgid "Updating quote attachment failed"
@@ -6988,7 +7584,7 @@ msgstr "Á uasdátú…"
 msgid "Upload a photo instead"
 msgstr "Uaslódáil grianghraf in ionad"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:441
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:453
 msgid "Upload a text file to:"
 msgstr "Uaslódáil comhad téacs chuig:"
 
@@ -7011,32 +7607,36 @@ msgstr "Uaslódáil ó Chomhaid"
 msgid "Upload from Library"
 msgstr "Uaslódáil ó Leabharlann"
 
-#: src/lib/api/index.ts:272
+#: src/lib/api/index.ts:296
 msgid "Uploading images..."
 msgstr "Íomhánna á n-uaslódáil..."
 
-#: src/lib/api/index.ts:326
 #: src/lib/api/index.ts:350
+#: src/lib/api/index.ts:374
 msgid "Uploading link thumbnail..."
 msgstr "Mionsamhail á huaslódáil..."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1344
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1616
 msgid "Uploading video..."
 msgstr "Físeán á uaslódáil..."
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:395
-msgid "Use a file on your server"
-msgstr "Bain úsáid as comhad ar do fhreastalaí"
+#~ msgid "Use a file on your server"
+#~ msgstr "Bain úsáid as comhad ar do fhreastalaí"
 
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:205
-msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
-msgstr "Bain úsáid as pasfhocail na haipe le logáil isteach ar chliaint eile de chuid Bluesky gan fáil iomlán ar do chuntas ná do phasfhocal a thabhairt dóibh."
+#~ msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
+#~ msgstr "Bain úsáid as pasfhocail na haipe le logáil isteach ar chliaint eile de chuid Bluesky gan fáil iomlán ar do chuntas ná do phasfhocal a thabhairt dóibh."
+
+#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59
+msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
+msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:506
-msgid "Use bsky.social as hosting provider"
-msgstr "Bain feidhm as bsky.social mar sholáthraí óstála"
+#~ msgid "Use bsky.social as hosting provider"
+#~ msgstr "Bain feidhm as bsky.social mar sholáthraí óstála"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528
 msgid "Use default provider"
 msgstr "Úsáid an soláthraí réamhshocraithe"
 
@@ -7045,6 +7645,11 @@ msgstr "Úsáid an soláthraí réamhshocraithe"
 msgid "Use in-app browser"
 msgstr "Úsáid an brabhsálaí san aip seo"
 
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:75
+#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:81
+msgid "Use in-app browser to open links"
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:63
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:65
 msgid "Use my default browser"
@@ -7055,10 +7660,10 @@ msgid "Use recommended"
 msgstr "Úsáid an ceann molta"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387
-msgid "Use the DNS panel"
-msgstr "Bain feidhm as an bpainéal DNS"
+#~ msgid "Use the DNS panel"
+#~ msgstr "Bain feidhm as an bpainéal DNS"
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:206
+#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190
 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
 msgstr "Úsáid é seo le logáil isteach ar an aip eile in éindí le do leasainm."
 
@@ -7112,7 +7717,7 @@ msgstr "Liosta úsáideoirí cruthaithe"
 msgid "User list updated"
 msgstr "Liosta úsáideoirí uasdátaithe"
 
-#: src/view/screens/Lists.tsx:66
+#: src/view/screens/Lists.tsx:78
 msgid "User Lists"
 msgstr "Liostaí Úsáideoirí"
 
@@ -7141,7 +7746,7 @@ msgstr "Úsáideoirí in ”{0}“"
 msgid "Users that have liked this content or profile"
 msgstr "Úsáideoirí ar thaitin an t-ábhar nó an próifíl seo leo"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:423
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:419
 msgid "Value:"
 msgstr "Luach:"
 
@@ -7149,26 +7754,27 @@ msgstr "Luach:"
 msgid "Verified email required"
 msgstr "Ríomhphost dearbhaithe ag teastáil"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:497
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:497
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:518
 msgid "Verify DNS Record"
 msgstr "Dearbhaigh taifead DNS"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:937
-msgid "Verify email"
-msgstr "Dearbhaigh ríomhphost"
+#~ msgid "Verify email"
+#~ msgstr "Dearbhaigh ríomhphost"
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:120
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:134
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67
 msgid "Verify email dialog"
 msgstr "Dialóg: dearbhú ríomhphoist"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:962
-msgid "Verify my email"
-msgstr "Dearbhaigh mo ríomhphost"
+#~ msgid "Verify my email"
+#~ msgstr "Dearbhaigh mo ríomhphost"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:971
-msgid "Verify My Email"
-msgstr "Dearbhaigh Mo Ríomhphost"
+#~ msgid "Verify My Email"
+#~ msgstr "Dearbhaigh Mo Ríomhphost"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202
@@ -7179,25 +7785,36 @@ msgstr "Dearbhaigh an Ríomhphost Nua"
 msgid "Verify now"
 msgstr "Dearbhaigh anois"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:498
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:498
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:520
 msgid "Verify Text File"
 msgstr "Dearbhaigh comhad téacs"
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:71
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:68
+#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:84
+msgid "Verify your email"
+msgstr ""
+
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:85
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111
 msgid "Verify Your Email"
 msgstr "Dearbhaigh Do Ríomhphost"
 
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60
+#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:70
+msgid "Version {appVersion}"
+msgstr ""
+
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:890
-msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
-msgstr "Leagan {appVersion} {bundleInfo}"
+#~ msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
+#~ msgstr "Leagan {appVersion} {bundleInfo}"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135
 msgid "Video"
 msgstr "Físeán"
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:372
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:371
 msgid "Video failed to process"
 msgstr "Theip ar phróiseáil an fhíseáin"
 
@@ -7214,7 +7831,7 @@ msgstr "Físeán gan aimsiú."
 msgid "Video settings"
 msgstr "Socruithe físe"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1354
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1626
 msgid "Video uploaded"
 msgstr "Uaslódáladh an físeán"
 
@@ -7227,12 +7844,12 @@ msgstr "Físeán: {0}"
 msgid "Videos must be less than 60 seconds long"
 msgstr "Ní cheadaítear físeáin atá níos faide ná 60 soicind"
 
-#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:128
+#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:164
 msgid "View {0}'s avatar"
 msgstr "Féach ar an abhatár atá ag {0}"
 
 #: src/components/ProfileCard.tsx:110
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:273
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:408
 msgid "View {0}'s profile"
 msgstr "Amharc ar phróifíl {0}"
 
@@ -7252,7 +7869,7 @@ msgstr "Féach ar phostálacha a bhfuil an chlib {displayTag} orthu"
 msgid "View blocked user's profile"
 msgstr "Féach ar phróifíl an úsáideora bhlocáilte"
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:96
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:98
 msgid "View blogpost for more details"
 msgstr "Féach ar an mblagphost chun tuilleadh eolais a fháil"
 
@@ -7268,7 +7885,7 @@ msgstr "Féach ar shonraí"
 msgid "View details for reporting a copyright violation"
 msgstr "Féach ar shonraí maidir le sárú cóipchirt a thuairisciú"
 
-#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:136
+#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:154
 msgid "View full thread"
 msgstr "Féach ar an snáithe iomlán"
 
@@ -7281,12 +7898,12 @@ msgstr "Féach ar eolas faoi na lipéid seo"
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:466
 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:55
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175
-#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:77
-#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:92
+#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:79
+#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:94
 msgid "View profile"
 msgstr "Féach ar an bpróifíl"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:127
+#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:163
 msgid "View the avatar"
 msgstr "Féach ar an abhatár"
 
@@ -7298,7 +7915,7 @@ msgstr "Féach ar an tseirbhís lipéadaithe atá curtha ar fáil ag @{0}"
 msgid "View users who like this feed"
 msgstr "Féach ar úsáideoirí ar thaitin an fotha seo leo"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:275
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:269
 msgid "View your blocked accounts"
 msgstr "Cuntais bhlocáilte"
 
@@ -7307,11 +7924,11 @@ msgstr "Cuntais bhlocáilte"
 msgid "View your feeds and explore more"
 msgstr "Tabhair súil ar do chuid fothaí agus déan tuilleadh taiscéalaíochta"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:245
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:239
 msgid "View your moderation lists"
 msgstr "Féach ar do chuid liostaí modhnóireachta"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:260
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:254
 msgid "View your muted accounts"
 msgstr "Féach ar na cuntais a bhalbhaigh tú"
 
@@ -7320,7 +7937,7 @@ msgstr "Féach ar na cuntais a bhalbhaigh tú"
 msgid "Visit Site"
 msgstr "Tabhair cuairt ar an suíomh"
 
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
 msgid "Warn"
@@ -7338,7 +7955,7 @@ msgstr "Tabhair foláireamh faoi ábhar agus scag as fothaí"
 msgid "We couldn't find any results for that hashtag."
 msgstr "Níor aimsigh muid toradh ar bith don haischlib sin."
 
-#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:110
+#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:113
 msgid "We couldn't load this conversation"
 msgstr "Theip orainn an comhrá seo a lódáil"
 
@@ -7350,15 +7967,15 @@ msgstr "Measaimid go mbeidh do chuntas réidh i gceann {estimatedTime}"
 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>."
 msgstr "Sheolamar ríomhphost dearbhaithe eile chuig <0>{0}</0>."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:229
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:234
 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
 msgstr "Tá súil againn go mbeidh an-chraic agat anseo. Ná déan dearmad go bhfuil Bluesky:"
 
-#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
+#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:30
 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
 msgstr "Níl aon ábhar nua le taispeáint ó na cuntais a leanann tú. Seo duit an t-ábhar is déanaí ó <0/>."
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:431
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:430
 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again."
 msgstr "Nílimid cinnte an bhfuil cead agat físeáin a uaslódáil. Bain triail eile as."
 
@@ -7366,7 +7983,7 @@ msgstr "Nílimid cinnte an bhfuil cead agat físeáin a uaslódáil. Bain triail
 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
 msgstr "Theip orainn do rogha maidir le dáta breithe a lódáil. Bain triail as arís."
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:420
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:414
 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time."
 msgstr "Theip orainn na lipéadóirí a roghnaigh tú a lódáil faoi láthair."
 
@@ -7387,8 +8004,8 @@ msgid "We're having network issues, try again"
 msgstr "Tá fadhbanna líonra againn, bain triail as arís"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:54
-msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing."
-msgstr "Tá muid ag seoladh cló téama nua, chomh maith le clómhéid inathraithe."
+#~ msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing."
+#~ msgstr "Tá muid ag seoladh cló téama nua, chomh maith le clómhéid inathraithe."
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:94
 msgid "We're so excited to have you join us!"
@@ -7406,7 +8023,7 @@ msgstr "Tá brón orainn, ach theip orainn na focail a bhalbhaigh tú a lódáil
 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
 msgstr "Ár leithscéal, ach níorbh fhéidir linn do chuardach a chur i gcrích. Bain triail eile as i gceann cúpla nóiméad."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:361
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:402
 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
 msgstr "Ár leithscéal, ach scriosadh an phostáil atá tú ag freagairt."
 
@@ -7415,11 +8032,11 @@ msgstr "Ár leithscéal, ach scriosadh an phostáil atá tú ag freagairt."
 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
 msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an leathanach atá tú ag lorg a aimsiú."
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:331
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:341
 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty."
 msgstr "Ár leithscéal! Ní féidir leat ach fiche lipéadóirí a leanúint agus tá fiche ceann agat cheana féin."
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:128
+#: src/screens/Deactivated.tsx:131
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Fáilte ar ais!"
 
@@ -7436,8 +8053,8 @@ msgid "What do you want to call your starter pack?"
 msgstr "Cén t-ainm ar mhaith leat a thabhairt ar do phacáiste fáilte?"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:39
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:98
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:573
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:714
 msgid "What's up?"
 msgstr "Aon scéal?"
 
@@ -7490,16 +8107,16 @@ msgstr "Cén fáth ar cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an bpacáiste fáilte
 msgid "Why should this user be reviewed?"
 msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an úsáideoir seo?"
 
-#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:142
+#: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:149
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:198
 msgid "Write a message"
 msgstr "Scríobh teachtaireacht"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:630
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:792
 msgid "Write post"
 msgstr "Scríobh postáil"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:572
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:712
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:71
 msgid "Write your reply"
 msgstr "Scríobh freagra"
@@ -7509,13 +8126,11 @@ msgstr "Scríobh freagra"
 msgid "Writers"
 msgstr "Scríbhneoirí"
 
-#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:71
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:98
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:133
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:168
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:101
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:124
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:337
+msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:78
 msgid "Yes"
 msgstr "Tá"
 
@@ -7524,7 +8139,7 @@ msgstr "Tá"
 msgid "Yes, deactivate"
 msgstr "Tá, díghníomhaigh"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:660
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:661
 msgid "Yes, delete this starter pack"
 msgstr "Scrios an pacáiste fáilte seo"
 
@@ -7536,7 +8151,7 @@ msgstr "Tá, dícheangail"
 msgid "Yes, hide"
 msgstr "Tá, cuir i bhfolach é"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:150
+#: src/screens/Deactivated.tsx:153
 msgid "Yes, reactivate my account"
 msgstr "Tá, athghníomhaigh mo chuntas"
 
@@ -7556,7 +8171,7 @@ msgstr "Tusa"
 msgid "You are in line."
 msgstr "Tá tú sa scuaine."
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:424
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:423
 msgid "You are not allowed to upload videos."
 msgstr "Níl cead agat físeáin a uaslódáil."
 
@@ -7565,8 +8180,8 @@ msgid "You are not following anyone."
 msgstr "Níl éinne á leanúint agat."
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:61
-msgid "You can adjust these in your Appearance Settings later."
-msgstr "Is féidir leat iad seo a athrú ar ball sna Socruithe Cuma."
+#~ msgid "You can adjust these in your Appearance Settings later."
+#~ msgstr "Is féidir leat iad seo a athrú ar ball sna Socruithe Cuma."
 
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
@@ -7586,7 +8201,7 @@ msgstr "Is féidir leat leanacht le comhráite beag beann ar cén socrú a roghn
 msgid "You can now sign in with your new password."
 msgstr "Is féidir leat logáil isteach le do phasfhocal nua anois."
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:136
+#: src/screens/Deactivated.tsx:139
 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
 msgstr "Is féidir leat do chuntas a athghníomhú chun leanacht ort ag logáil isteach. Beidh úsáideoirí eile in ann do phróifíl agus do chuid postálacha a fheiceáil."
 
@@ -7666,8 +8281,8 @@ msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their p
 msgstr "Níor bhlocáil tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhlocáil, téigh go dtí a bpróifíl agus roghnaigh “Blocáil an cuntas seo” ar an gclár ansin."
 
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:96
-msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
-msgstr "Níor chruthaigh tú aon phasfhocal aipe fós. Is féidir leat ceann a chruthú ach brú ar an gcnaipe thíos."
+#~ msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
+#~ msgstr "Níor chruthaigh tú aon phasfhocal aipe fós. Is féidir leat ceann a chruthú ach brú ar an gcnaipe thíos."
 
 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:132
 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
@@ -7681,7 +8296,7 @@ msgstr "Tá deireadh sroichte agat"
 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later."
 msgstr "Tá tú tar éis uasteorainn uaslódálacha físeáin a bhaint amach. Bain triail eile as ar ball."
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:236
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:241
 msgid "You haven't created a starter pack yet!"
 msgstr "Níl pacáiste fáilte cruthaithe agat fós!"
 
@@ -7718,7 +8333,7 @@ msgstr "Ní féidir leat ach suas le 4 íomhá a roghnú"
 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
 msgstr "Caithfidh tú a bheith 13 bliana d’aois nó níos sine le clárú."
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:307
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:324
 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack."
 msgstr "Ní mór duit seachtar ar a laghad a leanúint le pacáiste fáilte a chruthú."
 
@@ -7734,10 +8349,14 @@ msgstr "Ní mór duit fáil ar do leabharlann grianghraf a cheadú le íomhá a
 msgid "You must select at least one labeler for a report"
 msgstr "Caithfidh tú ar a laghad lipéadóir amháin a roghnú do thuairisc"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:131
+#: src/screens/Deactivated.tsx:134
 msgid "You previously deactivated @{0}."
 msgstr "Rinne tú díghníomhú ar @{0} cheana."
 
+#: src/screens/Settings/Settings.tsx:249
+msgid "You will be signed out of all your accounts."
+msgstr ""
+
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:222
 msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
 msgstr "Ní bhfaighidh tú fógraí don snáithe seo a thuilleadh."
@@ -7778,7 +8397,7 @@ msgstr "Leanfaidh tú na daoine seo agus {0} duine eile"
 msgid "You'll follow these people right away"
 msgstr "Leanfaidh tú na daoine seo láithreach"
 
-#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:138
+#: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:178
 msgid "You'll receive an email at <0>{0}</0> to verify it's you."
 msgstr "Gheobhaidh tú ríomhphost ag <0>{0}</0> le dearbhú gur tusa atá ann."
 
@@ -7797,7 +8416,7 @@ msgstr "Tá tú sa scuaine"
 msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
 msgstr "Tá tú logáilte isteach le pasfhocal aipe. Logáil isteach le do phríomh-phasfhocal chun dul ar aghaidh le díghníomhú do chuntais."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:226
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:231
 msgid "You're ready to go!"
 msgstr "Tá tú réidh!"
 
@@ -7810,11 +8429,11 @@ msgstr "Roghnaigh tú focal nó clib atá sa phostáil seo a chur i bhfolach."
 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
 msgstr "Tháinig tú go deireadh d’fhotha! Aimsigh cuntais eile le leanúint."
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:435
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:434
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)"
 msgstr "Tá tú tar éis an uasteorainn laethúil ar uaslódálacha físeáin a bhaint amach (an iomarca beart)"
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:439
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:438
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)"
 msgstr "Tá tú tar éis an uasteorainn laethúil ar uaslódálacha físeáin a bhaint amach (an iomarca físeán)"
 
@@ -7826,11 +8445,11 @@ msgstr "Do chuntas"
 msgid "Your account has been deleted"
 msgstr "Scriosadh do chuntas"
 
-#: src/view/com/composer/state/video.ts:443
+#: src/view/com/composer/state/video.ts:442
 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later."
 msgstr "Níl tú anseo fada go leor chun físeáin a uaslódáil. Bain triail eile as ar ball."
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:64
+#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:65
 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
 msgstr "Is féidir cartlann do chuntais, a bhfuil na taifid phoiblí uile inti, a íoslódáil mar chomhad “CAR”. Ní bheidh aon mheáin leabaithe (íomhánna, mar shampla) ná do shonraí príobháideacha inti. Ní mór iad a fháil ar dhóigh eile."
 
@@ -7877,7 +8496,7 @@ msgstr "Tá an fotha de na daoine a leanann tú folamh! Lean tuilleadh úsáideo
 msgid "Your full handle will be"
 msgstr "Do leasainm iomlán anseo:"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:258
+#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:220
 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
 msgstr "Do leasainm iomlán anseo: <0>@{0}</0>"
 
@@ -7889,23 +8508,27 @@ msgstr "Na focail a bhalbhaigh tú"
 msgid "Your password has been changed successfully!"
 msgstr "Athraíodh do phasfhocal!"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:405
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:462
 msgid "Your post has been published"
 msgstr "Foilsíodh do phostáil"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:241
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:459
+msgid "Your posts have been published"
+msgstr ""
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:246
 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
 msgstr "Tá do chuid postálacha, moltaí, agus blocálacha poiblí. Is príobháideach iad na cuntais a bhalbhaíonn tú."
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:119
-msgid "Your profile"
-msgstr "Do phróifíl"
+#~ msgid "Your profile"
+#~ msgstr "Do phróifíl"
 
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75
 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
 msgstr "Ní bheidh do phróifíl, postálacha, fothaí ná liostaí infheicthe ag úsáideoirí eile Bluesky. Is féidir leat do chuntas a athghníomhú uair ar bith trí logáil isteach."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:404
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:461
 msgid "Your reply has been published"
 msgstr "Foilsíodh do fhreagra"
 
@@ -7916,19 +8539,3 @@ msgstr "Seolfar do thuairisc go dtí Seirbhís Modhnóireachta Bluesky"
 #: src/screens/Signup/index.tsx:142
 msgid "Your user handle"
 msgstr "Do leasainm"
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:552
-#~ msgid "Closes post composer and discards post draft"
-#~ msgstr "Dúnann sé seo cumadóir na postálacha agus ní shábhálann sé an dréacht"
-
-#: src/lib/api/index.ts:106
-#~ msgid "Posting..."
-#~ msgstr "Á phostáil..."
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
-#~ msgid "Publish post"
-#~ msgstr "Foilsigh an phostáil"
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
-#~ msgid "Publish reply"
-#~ msgstr "Foilsigh an freagra"