about summary refs log tree commit diff
path: root/src/locale/locales/ga/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKevin Scannell <kscanne@gmail.com>2024-09-16 14:08:26 -0500
committerGitHub <noreply@github.com>2024-09-16 12:08:26 -0700
commit38c8f01594ff515fbe49d00a777d70449e804fd4 (patch)
treeba027bf554f9886a882636f077aed7b80316e76b /src/locale/locales/ga/messages.po
parentb5d8ce114dee1e2499f8fc1197304f414e8268e9 (diff)
downloadvoidsky-38c8f01594ff515fbe49d00a777d70449e804fd4.tar.zst
Updates to Irish translation, back to 100% (#5345)
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/ga/messages.po')
-rw-r--r--src/locale/locales/ga/messages.po4511
1 files changed, 1821 insertions, 2690 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ga/messages.po b/src/locale/locales/ga/messages.po
index 77cbaf9d1..994ddfeac 100644
--- a/src/locale/locales/ga/messages.po
+++ b/src/locale/locales/ga/messages.po
@@ -20,44 +20,33 @@ msgstr "(tá ábhar leabaithe ann)"
 msgid "(no email)"
 msgstr "(gan ríomhphost)"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:323
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232 src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:323
 msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
 msgstr "{0, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedCount} dhuine eile} many {{formattedCount} nduine eile} other {{formattedCount} duine eile}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156
 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {lá amháin} two {# lá} few {# lá} many {# lá} other {# lá}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146
 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
-#, fuzzy
-#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}"
-#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh # lipéad amháin ar an gcuntas seo} two {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} few {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} many {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} other {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo}}"
+msgstr "{0, plural, one {# uair an chloig} two {# uair an chloig} few {# uair an chloig} many {# n-uair an chloig} other {# uair an chloig}}"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:54
 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}"
 msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an gcuntas seo} two {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} few {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} many {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} other {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo}}"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
-#, fuzzy
-#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}"
-#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh # lipéad amháin ar an ábhar seo} two {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} few {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} many {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} other {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo}}"
-
 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:60
 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}"
 msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an ábhar seo} two {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} few {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} many {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} other {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136
 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# nóiméad} two {# nóiméad} few {# nóiméad} many {# nóiméad} other {# nóiméad}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167
 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {mí amháin} two {# mhí} few {# mhí} many {# mí} other {# mí}}"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:71
 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
@@ -65,19 +54,13 @@ msgstr "{0, plural, one {# athphostáil} two {# athphostáil} few {# athphostái
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126
 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/KnownFollowers.tsx:179
-#~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {soicind amháin} two {# shoicind} few {# shoicind} many {# soicind} other {# soicind}}"
 
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398
-#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
 msgstr "{0, plural, one {leantóir} two {leantóir} few {leantóir} many {leantóir} other {leantóir}}"
 
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402
-#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402 src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27
 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
 msgstr "{0, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} many {á leanúint} other {á leanúint}}"
 
@@ -89,8 +72,7 @@ msgstr "{0, plural, one {Mol (# mholadh)} two {Mol (# mholadh)} few {Mol (# mhol
 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
 msgstr "{0, plural, one {moladh} two {mholadh} few {mholadh} many {moladh} other {moladh}}"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:210
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:300
+#: src/components/FeedCard.tsx:210 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:300
 msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
 msgstr "{0, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}"
 
@@ -100,7 +82,7 @@ msgstr "{0, plural, one {phostáil} two {phostáil} few {phostáil} many {bpost
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:419
 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {athfhriotal} two {athfhriotal} few {athfhriotal} many {athfhriotal} other {athfhriotal}}"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:269
 msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
@@ -117,29 +99,24 @@ msgstr "{0, plural, one {Dímhol (# mholadh)} two {Dímhol (# mholadh)} few {Dí
 #. Pattern: {wordValue} in tags
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475
 msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>"
-msgstr ""
+msgstr "{0} <0>i <1>gclibeanna</1></0>"
 
 #. Pattern: {wordValue} in text, tags
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465
 msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>"
-msgstr ""
+msgstr "{0} <0>i <1>dtéacs agus i gclibeanna</1></0>"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:228
 msgid "{0} joined this week"
-msgstr ""
+msgstr "Chláraigh {0} an tseachtain seo"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:637
 msgid "{0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} as {1}"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467
 msgid "{0} people have used this starter pack!"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286
-#, fuzzy
-#~ msgid "{0} your feeds"
-#~ msgstr "Sábháilte le mo chuid fothaí"
+msgstr "D'úsáid {0} duine an pacáiste fáilte seo!"
 
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:425
 msgid "{0}'s avatar"
@@ -147,65 +124,44 @@ msgstr "abhatár {0}"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:68
 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!"
-msgstr ""
+msgstr "Na fothaí agus na daoine is ansa le {0} — an mbeidh tú liom?"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:47
 msgid "{0}'s starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pacáiste fáilte {0}"
 
 #. How many days have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158
 msgid "{0}d"
-msgstr ""
+msgstr "{0}l"
 
 #. How many hours have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148
 msgid "{0}h"
-msgstr ""
+msgstr "{0}u"
 
 #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138
 msgid "{0}m"
-msgstr ""
+msgstr "{0}n"
 
 #. How many months have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169
 msgid "{0}mo"
-msgstr ""
+msgstr "{0}mí"
 
 #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128
 msgid "{0}s"
-msgstr ""
+msgstr "{0}s"
 
 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71
 msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
 msgstr "{count, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}"
 
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69
-#~ msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64
-#~ msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59
-#~ msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75
-#~ msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54
-#~ msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/generate-starterpack.ts:108
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:174
+#: src/lib/generate-starterpack.ts:108 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:174
 msgid "{displayName}'s Starter Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pacáiste Fáilte {displayName}"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:207
 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
@@ -215,8 +171,7 @@ msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {uair} two {uair} few {uair} many {uair}
 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
 msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {nóiméad} two {nóiméad} few {nóiméad} many {nóiméad} other {nóiméad}}"
 
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:505
-#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:505 src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
 msgid "{following} following"
 msgstr "{following} á leanúint"
 
@@ -224,9 +179,7 @@ msgstr "{following} á leanúint"
 msgid "{handle} can't be messaged"
 msgstr "Ní féidir TD a chur chuig {handle}"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:590
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:590
 msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
 msgstr "{likeCount, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}"
 
@@ -236,37 +189,21 @@ msgstr "{numUnreadNotifications} gan léamh"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:116
 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago"
-msgstr ""
+msgstr "Chláraigh {profileName} le Bluesky {0} ó shin"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:111
 msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67
-#~ msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}"
-#~ msgstr "{value, plural, =0 {Taispeáin gach freagra} one {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad moladh amháin acu} two {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # mholadh acu} few {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # mholadh acu} many {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # moladh acu} other {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # moladh acu}}"
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:296
-#~ msgid "<0/> members"
-#~ msgstr "<0/> ball"
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:485
-#~ msgid "<0>{0} </0>and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Chláraigh {profileName} le Bluesky le pacáiste fáilte {0} ó shin"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:466
 msgctxt "profiles"
 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Cuireadh <0>{0}, </0><1>{1}, </1>agus {2, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}} i do phacáiste fáilte"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:519
 msgctxt "feeds"
 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497
-#~ msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2} {3, plural, one {other} other {others}} are included in your starter pack"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Cuireadh <0>{0}, </0><1>{1}, </1>agus {2, plural, one {fotha amháin eile} two {# fhotha eile} few {# fhotha eile} many {# bhfotha eile} other {# fotha eile}} i do phacáiste fáilte"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:109
 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}"
@@ -278,47 +215,23 @@ msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á lea
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:507
 msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
-msgstr ""
-
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:96
-#~ msgid "<0>{0}</0> following"
-#~ msgstr "<0>{0}</0> á leanúint"
+msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> agus<1> </1><2>{1} </2> i do phacáiste fáilte"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:500
 msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> i do phacáiste fáilte"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:274
 msgid "<0>{0}</0> members"
-msgstr ""
-
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437
-#~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
-#~ msgstr "<0>{following} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
-
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:NaN
-#~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
-#~ msgstr "<0>{following} </0><1>á leanúint</1>"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31
-#~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
-#~ msgstr "<0>Roghnaigh do chuid</0><1>Fothaí</1><2>Molta</2>"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38
-#~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
-#~ msgstr "<0>Lean cúpla</0><1>Úsáideoirí</1><2>Molta</2>"
+msgstr "<0>{0}</0> ball"
 
 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
 msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached."
 msgstr "<0>Neamhbhainteach.</0> Níl an rabhadh seo ar fáil ach le haghaidh postálacha a bhfuil meáin ceangailte leo."
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
-#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
-#~ msgstr "<0>Fáilte go</0><1>Bluesky</1>"
-
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:457
 msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Cuireadh <0>tusa</0> agus<1> </1><2>{0} </2>i do phacáiste fáilte"
 
 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:50
 msgid "⚠Invalid Handle"
@@ -326,7 +239,7 @@ msgstr "⚠Leasainm Neamhbhailí"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193
 msgid "24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "24 uair an chloig"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:253
 msgid "2FA Confirmation"
@@ -334,18 +247,13 @@ msgstr "Dearbhú 2FA"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232
 msgid "30 days"
-msgstr ""
+msgstr "30 lá"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217
 msgid "7 days"
-msgstr ""
+msgstr "7 lá"
 
-#: src/tours/Tooltip.tsx:70
-#~ msgid "A help tooltip"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:92
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:684
+#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:92 src/view/screens/Search/Search.tsx:684
 msgid "Access navigation links and settings"
 msgstr "Oscail nascanna agus socruithe"
 
@@ -353,8 +261,7 @@ msgstr "Oscail nascanna agus socruithe"
 msgid "Access profile and other navigation links"
 msgstr "Oscail próifíl agus nascanna eile"
 
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:463
+#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300 src/view/screens/Settings/index.tsx:463
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Inrochtaineacht"
 
@@ -362,18 +269,11 @@ msgstr "Inrochtaineacht"
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr "Socruithe inrochtaineachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:318
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:73
+#: src/Navigation.tsx:318 src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:73
 msgid "Accessibility Settings"
 msgstr "Socruithe Inrochtaineachta"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
-#~ msgid "account"
-#~ msgstr "cuntas"
-
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:179
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:315
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:718
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:179 src/view/screens/Settings/index.tsx:315 src/view/screens/Settings/index.tsx:718
 msgid "Account"
 msgstr "Cuntas"
 
@@ -387,16 +287,15 @@ msgstr "Cuntas leanaithe"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:118
 msgid "Account muted"
-msgstr "Cuireadh an cuntas i bhfolach"
+msgstr "Balbhaíodh an cuntas"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96
 msgid "Account Muted"
-msgstr "Cuireadh an cuntas i bhfolach"
+msgstr "Balbhaíodh an Cuntas"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:88
 msgid "Account Muted by List"
-msgstr "Cuireadh an cuntas i bhfolach trí liosta"
+msgstr "Balbhaíodh an Cuntas trí Liosta"
 
 #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:43
 msgid "Account options"
@@ -406,8 +305,7 @@ msgstr "Roghanna cuntais"
 msgid "Account removed from quick access"
 msgstr "Baineadh an cuntas ón mearliosta"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:135
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:133
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:135 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:133
 msgid "Account unblocked"
 msgstr "Cuntas díbhlocáilte"
 
@@ -417,22 +315,19 @@ msgstr "Cuntas díleanaithe"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:107
 msgid "Account unmuted"
-msgstr "Níl an cuntas i bhfolach a thuilleadh"
+msgstr "Níl an cuntas balbhaithe a thuilleadh"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328
-#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:229
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:937
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:229 src/view/screens/ProfileList.tsx:937
 msgid "Add"
 msgstr "Cuir leis"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:568
 msgid "Add {0} more to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir {0} eile leis chun dul ar aghaidh"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:59
 msgid "Add {displayName} to starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir {displayName} leis an bpacáiste fáilte"
 
 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:57
 msgid "Add a content warning"
@@ -442,56 +337,33 @@ msgstr "Cuir rabhadh faoin ábhar leis"
 msgid "Add a user to this list"
 msgstr "Cuir cuntas leis an liosta seo"
 
-#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56
-#: src/screens/Deactivated.tsx:199
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:401
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:410
+#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56 src/screens/Deactivated.tsx:199 src/view/screens/Settings/index.tsx:401 src/view/screens/Settings/index.tsx:410
 msgid "Add account"
 msgstr "Cuir cuntas leis seo"
 
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:69
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:135
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
-#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:120
-#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187
-#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:118
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:69 src/view/com/composer/GifAltText.tsx:135 src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175 src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:120 src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187 src/view/com/modals/AltImage.tsx:118
 msgid "Add alt text"
 msgstr "Cuir téacs malartach leis seo"
 
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add ALT text"
-#~ msgstr "Cuir téacs malartach leis seo"
-
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:109
 msgid "Add alt text (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir téacs malartach leis seo (roghnach)"
 
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:105
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:147
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:160
+#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:105 src/view/screens/AppPasswords.tsx:147 src/view/screens/AppPasswords.tsx:160
 msgid "Add App Password"
 msgstr "Cuir pasfhocal aipe leis seo"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
-#~ msgid "Add link card"
-#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo"
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:472
-#~ msgid "Add link card:"
-#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo:"
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321
 msgid "Add mute word for configured settings"
-msgstr "Cuir focal atá le cur i bhfolach anseo le haghaidh socruithe a rinne tú"
+msgstr "Cuir focal atá le balbhú anseo le haghaidh socruithe a rinne tú"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
 msgid "Add muted words and tags"
-msgstr "Cuir focail agus clibeanna a cuireadh i bhfolach leis seo"
+msgstr "Cuir focail agus clibeanna a balbhaíodh leis seo"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197
-#~ msgid "Add people to your starter pack that you think others will enjoy following"
-#~ msgstr ""
+msgid "Add people to your starter pack that you think others will enjoy following"
+msgstr "Cuir cuntais a thaitneodh le daoine eile le do phacáiste fáilte"
 
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99
 msgid "Add recommended feeds"
@@ -499,7 +371,7 @@ msgstr "Cuir fothaí molta leis seo"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:488
 msgid "Add some feeds to your starter pack!"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir roinnt fothaí le do phacáiste fáilte!"
 
 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41
 msgid "Add the default feed of only people you follow"
@@ -511,10 +383,9 @@ msgstr "Cuir an taifead DNS seo a leanas le d'fhearann:"
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:293
 msgid "Add this feed to your feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an fotha seo le do chuid fothaí"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:267
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:270
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:267 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:270
 msgid "Add to Lists"
 msgstr "Cuir le liostaí"
 
@@ -522,12 +393,7 @@ msgstr "Cuir le liostaí"
 msgid "Add to my feeds"
 msgstr "Cuir le mo chuid fothaí"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
-#~ msgid "Added"
-#~ msgstr "Curtha leis"
-
-#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:156
+#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:156
 msgid "Added to list"
 msgstr "Curtha leis an liosta"
 
@@ -535,66 +401,51 @@ msgstr "Curtha leis an liosta"
 msgid "Added to my feeds"
 msgstr "Curtha le mo chuid fothaí"
 
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:171
-#~ msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
-#~ msgstr "Sonraigh an méid moltaí ar fhreagra atá de dhíth le bheith le feiceáil i d'fhotha."
-
-#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76
+#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76
 msgid "Adult Content"
 msgstr "Ábhar do dhaoine fásta"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:365
 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir ábhar do dhaoine fásta a chur ar fáil ach tríd an nGréasán ag <0>bsky.app</0>."
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
 msgid "Adult content is disabled."
 msgstr "Tá ábhar do dhaoine fásta curtha ar ceal."
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:409
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:652
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:409 src/view/screens/Settings/index.tsx:652
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ardleibhéal"
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:171
 msgid "Algorithm training complete!"
-msgstr ""
+msgstr "Tá an t-algartam traenáilte!"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:370
 msgid "All accounts have been followed!"
-msgstr ""
+msgstr "Leanadh na cuntais go léir!"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:733
 msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
 msgstr "Na fothaí go léir a shábháil tú, in áit amháin."
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195
 msgid "Allow access to your direct messages"
 msgstr "Ceadaigh fáil ar do chuid TDanna"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:NaN
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow messages from"
-#~ msgstr "Ceadaigh teachtaireachtaí nua ó"
-
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:62
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:65
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:62 src/screens/Messages/Settings.tsx:65
 msgid "Allow new messages from"
 msgstr "Ceadaigh teachtaireachtaí nua ó"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359
 msgid "Allow replies from:"
-msgstr ""
+msgstr "Ceadaigh freagraí ó:"
 
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:266
 msgid "Allows access to direct messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ceadaíonn sé seo fáil ar do chuid teachtaireachtaí díreacha"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:177
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:177 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171
 msgid "Already have a code?"
 msgstr "An bhfuil cód agat cheana?"
 
@@ -602,18 +453,11 @@ msgstr "An bhfuil cód agat cheana?"
 msgid "Already signed in as @{0}"
 msgstr "Logáilte isteach cheana mar @{0}"
 
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:93
-#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144
-#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:177
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:93 src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144 src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:177
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144
-#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56
-#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:104
-#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:108
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:87
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144 src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:104 src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:108 src/view/com/modals/EditImage.tsx:316 src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:87
 msgid "Alt text"
 msgstr "Téacs malartach"
 
@@ -625,8 +469,7 @@ msgstr "Téacs Malartach"
 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
 msgstr "Cuireann an téacs malartach síos ar na híomhánna do dhaoine atá dall nó a bhfuil lagú radhairc orthu agus cuireann sé an comhthéacs ar fáil do chuile dhuine."
 
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96
 msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
 msgstr "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig {0}. Tá cód dearbhaithe faoi iamh. Is féidir leat an cód a chur isteach thíos anseo."
 
@@ -636,61 +479,47 @@ msgstr "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig do sheanseoladh. {0}. Tá có
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:254
 msgid "An error has occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252
-#~ msgid "An error occured"
-#~ msgstr "Tharla earráid"
+msgstr "Tharla earráid"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:413
 msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Tharla earráid"
 
 #: src/state/queries/video/video.ts:232
 msgid "An error occurred while compressing the video."
-msgstr ""
+msgstr "Tharla earráid agus an físeán á chomhbhrú."
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315
 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Tharla earráid agus do phacáiste fáilte á chruthú. An bhfuil fonn ort triail eile a bhaint as?"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:135
 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Tharla earráid agus an físeán á lódáil. Bain triail eile as ar ball."
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:174
 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Tharla earráid agus an físeán á lódáil. Bain triail eile as."
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:250
 msgid "An error occurred while saving the image!"
-msgstr ""
+msgstr "Tharla earráid agus an íomhá á sábháil!"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
-#~ msgid "An error occurred while saving the image."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
 msgid "An error occurred while saving the QR code!"
-msgstr ""
+msgstr "Tharla earráid agus an cód QR á shábháil!"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:75
 msgid "An error occurred while selecting the video"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134
-#~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again."
-#~ msgstr "Tharla earráid agus an teachtaireacht á scriosadh. Bain triail eile as."
+msgstr "Tharla earráid agus an físeán á roghnú"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:336
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:358
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:336 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:358
 msgid "An error occurred while trying to follow all"
-msgstr ""
+msgstr "Tharla earráid agus na cuntais go léir á leanúint"
 
 #: src/state/queries/video/video.ts:199
 msgid "An error occurred while uploading the video."
-msgstr ""
+msgstr "Tharla earráid agus an físeán á uaslódáil."
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28
 msgid "An issue not included in these options"
@@ -698,18 +527,13 @@ msgstr "Rud nach bhfuil ar fáil sna roghanna seo"
 
 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:36
 msgid "An issue occurred starting the chat"
-msgstr ""
+msgstr "Tharla fadhb agus an comhrá á thosú"
 
 #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:49
 msgid "An issue occurred while trying to open the chat"
-msgstr ""
+msgstr "Tharla fadhb agus an comhrá á oscailt"
 
-#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35
-#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
-#: src/components/ProfileCard.tsx:324
-#: src/components/ProfileCard.tsx:344
-#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36
-#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46
+#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 src/components/ProfileCard.tsx:324 src/components/ProfileCard.tsx:344 src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36 src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46
 msgid "An issue occurred, please try again."
 msgstr "Tharla fadhb. Déan iarracht eile, le do thoil."
 
@@ -717,19 +541,15 @@ msgstr "Tharla fadhb. Déan iarracht eile, le do thoil."
 msgid "an unknown error occurred"
 msgstr "tharla earráid nach eol dúinn"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:151
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:147
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:151 src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:147
 msgid "an unknown labeler"
-msgstr ""
+msgstr "lipéadóir anaithnid"
 
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:295
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:231
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:320
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:295 src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:231 src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:320
 msgid "and"
 msgstr "agus"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:79
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29 src/screens/Onboarding/state.ts:79
 msgid "Animals"
 msgstr "Ainmhithe"
 
@@ -743,7 +563,7 @@ msgstr "Iompar Frithshóisialta"
 
 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:54
 msgid "Anybody can interact"
-msgstr ""
+msgstr "Tá gach duine in ann idirghníomhú leis"
 
 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:96
 msgid "App Language"
@@ -765,14 +585,11 @@ msgstr "Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith in ainmneacha phasfhocal na
 msgid "App password settings"
 msgstr "Socruithe phasfhocal na haipe"
 
-#: src/Navigation.tsx:286
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:191
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:672
+#: src/Navigation.tsx:286 src/view/screens/AppPasswords.tsx:191 src/view/screens/Settings/index.tsx:672
 msgid "App Passwords"
 msgstr "Pasfhocal na haipe"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:146
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:149
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:146 src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:149
 msgid "Appeal"
 msgstr "Achomharc"
 
@@ -780,65 +597,41 @@ msgstr "Achomharc"
 msgid "Appeal \"{0}\" label"
 msgstr "Achomharc in aghaidh lipéid \"{0}\""
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:91
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:91
 msgid "Appeal submitted"
 msgstr "Achomharc déanta"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
-#~ msgid "Appeal submitted."
-#~ msgstr "Achomharc déanta"
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:51
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:53
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:99
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:101
+#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:51 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:53 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:99 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:101
 msgid "Appeal this decision"
 msgstr "Déan achomharc i gcoinne an chinnidh seo"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:69
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:484
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:69 src/view/screens/Settings/index.tsx:484
 msgid "Appearance"
 msgstr "Cuma"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:475
 msgid "Appearance settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe cuma"
 
 #: src/Navigation.tsx:326
 msgid "Appearance Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe Cuma"
 
-#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
-#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
+#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
 msgid "Apply default recommended feeds"
 msgstr "Bain úsáid as fothaí réamhshocraithe a moladh"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610
-#~ msgid "Are you sure you want delete this starter pack?"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:277
 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat pasfhocal na haipe “{name}” a scriosadh?"
 
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants."
-#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach."
-
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149
 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach."
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:621
 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants."
-#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar duitse é ach ní don duine eile atá páirteach."
+msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pacáiste fáilte seo a scriosadh?"
 
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48
 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
@@ -850,7 +643,7 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat {0} a bhaint de do chuid fothaí?"
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:310
 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
-msgstr ""
+msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat é seo a bhaint de do chuid fothaí?"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:838
 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
@@ -864,8 +657,7 @@ msgstr "Lánchinnte?"
 msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
 msgstr "An bhfuil tú ag scríobh sa teanga <0>{0}</0>?"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:80
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23 src/screens/Onboarding/state.ts:80
 msgid "Art"
 msgstr "Ealaín"
 
@@ -877,30 +669,10 @@ msgstr "Lomnochtacht ealaíonta nó gan a bheith gáirsiúil."
 msgid "At least 3 characters"
 msgstr "3 charachtar ar a laghad"
 
-#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:284
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:285
-#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:98
-#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:103
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:285
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:291
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:133
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:134
-#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:102
-#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:40
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:298
-#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90
+#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75 src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:284 src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:285 src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:98 src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:103 src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129 src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135 src/screens/Login/LoginForm.tsx:285 src/screens/Login/LoginForm.tsx:291 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:133 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:134 src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:102 src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:40 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:298 src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90
 msgid "Back"
 msgstr "Ar ais"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144
-#~ msgid "Based on your interest in {interestsText}"
-#~ msgstr "Toisc go bhfuil suim agat in {interestsText}"
-
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:441
 msgid "Basics"
 msgstr "Bunrudaí"
@@ -913,18 +685,15 @@ msgstr "Breithlá"
 msgid "Birthday:"
 msgstr "Breithlá:"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:274
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:274 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365
 msgid "Block"
 msgstr "Blocáil"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
 msgid "Block account"
 msgstr "Blocáil an cuntas seo"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:304
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:311
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:304 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:311
 msgid "Block Account"
 msgstr "Blocáil an cuntas seo"
 
@@ -952,8 +721,7 @@ msgstr "Blocáilte"
 msgid "Blocked accounts"
 msgstr "Cuntais bhlocáilte"
 
-#: src/Navigation.tsx:150
-#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109
+#: src/Navigation.tsx:150 src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109
 msgid "Blocked Accounts"
 msgstr "Cuntais bhlocáilte"
 
@@ -985,8 +753,7 @@ msgstr "Ní chuirfidh blocáil cosc ar lipéid a bheith curtha ar do chuntas, ac
 msgid "Blog"
 msgstr "Blag"
 
-#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89
-#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:91
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89 src/view/com/auth/server-input/index.tsx:91
 msgid "Bluesky"
 msgstr "Bluesky"
 
@@ -996,27 +763,15 @@ msgstr "Is líonra oscailte é Bluesky, lenar féidir leat do sholáthraí óst
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:55
 msgid "Bluesky is better with friends!"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
-#~ msgid "Bluesky is flexible."
-#~ msgstr "Tá Bluesky solúbtha."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
-#~ msgid "Bluesky is open."
-#~ msgstr "Tá Bluesky oscailte."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
-#~ msgid "Bluesky is public."
-#~ msgstr "Tá Bluesky poiblí."
+msgstr "Déanann mathshlua meidhréis ar Bluesky!"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:206
 msgid "Bluesky now has over 10 million users, and I was #{0}!"
-msgstr ""
+msgstr "Tá níos mó ná 10 milliún úsáideoir ar Bluesky anois, agus ba #{0} mé!"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282
 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnóidh Bluesky roinnt cuntas molta ó dhaoine i do líonra."
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:567
 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
@@ -1030,37 +785,31 @@ msgstr "Déan íomhánna doiléir"
 msgid "Blur images and filter from feeds"
 msgstr "Déan íomhánna doiléir agus scag ó fhothaí iad"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:81
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30 src/screens/Onboarding/state.ts:81
 msgid "Books"
 msgstr "Leabhair"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:614
 msgid "Brag a little!"
-msgstr ""
+msgstr "Déan beagáinín mórtais!"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:350
 msgid "Browse more accounts on the Explore page"
-msgstr ""
+msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh cuntas ar an leathanach Taiscéalaíocht"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:483
 msgid "Browse more feeds on the Explore page"
-msgstr ""
+msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh fothaí ar an leathanach Taiscéalaíocht"
 
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:332
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:335
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:465
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:468
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:332 src/components/FeedInterstitials.tsx:335 src/components/FeedInterstitials.tsx:465 src/components/FeedInterstitials.tsx:468
 msgid "Browse more suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh moltaí"
 
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:358
-#: src/components/FeedInterstitials.tsx:492
+#: src/components/FeedInterstitials.tsx:358 src/components/FeedInterstitials.tsx:492
 msgid "Browse more suggestions on the Explore page"
-msgstr ""
+msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh moltaí ar an leathanach Taiscéalaíocht"
 
-#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103
-#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109
+#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103 src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109
 msgid "Browse other feeds"
 msgstr "Tabhair súil ar fhothaí eile"
 
@@ -1072,18 +821,10 @@ msgstr "Gnó"
 msgid "by —"
 msgstr "le —"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
-#~ msgid "by {0}"
-#~ msgstr "le {0}"
-
 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:56
 msgid "By {0}"
 msgstr "Le {0}"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112
-#~ msgid "by @{0}"
-#~ msgstr "ag @{0}"
-
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:164
 msgid "by <0/>"
 msgstr "le <0/>"
@@ -1104,42 +845,16 @@ msgstr "Ceamara"
 msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
 msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith ann. Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith ann agus gan níos mó ná 32 charachtar."
 
-#: src/components/Menu/index.tsx:235
-#: src/components/Prompt.tsx:122
-#: src/components/Prompt.tsx:124
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:282
-#: src/screens/Deactivated.tsx:161
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:594
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:609
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:148
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:344
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:162
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:324
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:250
-#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78
-#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80
-#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105
-#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:163
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:704
+#: src/components/Menu/index.tsx:235 src/components/Prompt.tsx:122 src/components/Prompt.tsx:124 src/components/TagMenu/index.tsx:282 src/screens/Deactivated.tsx:161 src/view/com/composer/Composer.tsx:594 src/view/com/composer/Composer.tsx:609 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:148 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:344 src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:162 src/view/com/modals/EditImage.tsx:324 src/view/com/modals/EditProfile.tsx:250 src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78 src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80 src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105 src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:163 src/view/screens/Search/Search.tsx:704
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cealaigh"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:349
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:296
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:349 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:296
 msgctxt "action"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cealaigh"
 
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:292
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:292
 msgid "Cancel account deletion"
 msgstr "Ná scrios an chuntas"
 
@@ -1171,24 +886,21 @@ msgstr "Cealaigh an cuardach"
 msgid "Cancels opening the linked website"
 msgstr "Cuireann sé seo oscailt an tsuímh gréasáin atá nasctha ar ceal"
 
-#: src/state/shell/composer/index.tsx:70
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:114
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:155
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:191
+#: src/state/shell/composer/index.tsx:70 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:114 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:155 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:191
 msgid "Cannot interact with a blocked user"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir plé le húsáideoir blocáilte"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:135
 msgid "Captions (.vtt)"
-msgstr ""
+msgstr "Fotheidil (.vtt)"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56
 msgid "Captions & alt text"
-msgstr ""
+msgstr "Fotheidil agus téacs malartach"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:368
 msgid "Celebrating {0} users"
-msgstr ""
+msgstr "{0} úsáideoir á gceiliúradh"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
 msgid "Change"
@@ -1203,8 +915,7 @@ msgstr "Athraigh"
 msgid "Change handle"
 msgstr "Athraigh mo leasainm"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:695
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156 src/view/screens/Settings/index.tsx:695
 msgid "Change Handle"
 msgstr "Athraigh mo leasainm"
 
@@ -1216,8 +927,7 @@ msgstr "Athraigh mo ríomhphost"
 msgid "Change password"
 msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
 
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:740
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142 src/view/screens/Settings/index.tsx:740
 msgid "Change Password"
 msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
 
@@ -1229,9 +939,7 @@ msgstr "Athraigh an teanga phostála go {0}"
 msgid "Change Your Email"
 msgstr "Athraigh do ríomhphost"
 
-#: src/Navigation.tsx:338
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:201
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301
+#: src/Navigation.tsx:338 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:201 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301
 msgid "Chat"
 msgstr "Comhrá"
 
@@ -1239,16 +947,11 @@ msgstr "Comhrá"
 msgid "Chat muted"
 msgstr "Balbhaíodh an comhrá"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81
-#: src/Navigation.tsx:343
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:88
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:604
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112 src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 src/Navigation.tsx:343 src/screens/Messages/List/index.tsx:88 src/view/screens/Settings/index.tsx:604
 msgid "Chat settings"
 msgstr "Socruithe comhrá"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:59
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:613
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:59 src/view/screens/Settings/index.tsx:613
 msgid "Chat Settings"
 msgstr "Socruithe Comhrá"
 
@@ -1256,23 +959,10 @@ msgstr "Socruithe Comhrá"
 msgid "Chat unmuted"
 msgstr "Díbhalbhaíodh an comhrá"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26
-#~ msgid "Chat with {chatId}"
-#~ msgstr "Comhrá le {chatId}"
-
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:78
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:82
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:78 src/screens/SignupQueued.tsx:82
 msgid "Check my status"
 msgstr "Seiceáil mo stádas"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122
-#~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
-#~ msgstr "Cuir súil ar na fothaí seo. Brúigh + len iad a chur le liosta na bhfothaí atá greamaithe agat."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186
-#~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
-#~ msgstr "Cuir súil ar na húsáideoirí seo. Lean iad le húsáideoirí atá cosúil leo a fheiceáil."
-
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:278
 msgid "Check your email for a login code and enter it here."
 msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh cód dearbhaithe agus cuir isteach anseo é."
@@ -1281,29 +971,17 @@ msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh cód dearbhaithe agus cuir
 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
 msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh teachtaireachta leis an gcód dearbhaithe atá le cur isteach thíos."
 
-#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:75
-#~ msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
-#~ msgstr "Roghnaigh “Chuile Dhuine” nó “Duine Ar Bith”"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:191
-#~ msgid "Choose 3 or more:"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:326
-#~ msgid "Choose at least {0} more"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190
 msgid "Choose Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh Fothaí"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290
 msgid "Choose for me"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh ar mo shon"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186
 msgid "Choose People"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh Daoine"
 
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
 msgid "Choose Service"
@@ -1313,35 +991,14 @@ msgstr "Roghnaigh Seirbhís"
 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
 msgstr "Roghnaigh na halgartaim le haghaidh do chuid sainfhothaí."
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
-#~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
-#~ msgstr "Roghnaigh na halgartaim a shainíonn an dóigh a n-oibríonn do chuid sainfhothaí."
-
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107
 msgid "Choose this color as your avatar"
 msgstr "Roghnaigh an dath seo mar abhatár duit"
 
-#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:91
-#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:95
-#~ msgid "Choose who can reply"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104
-#~ msgid "Choose your main feeds"
-#~ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí"
-
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:171
 msgid "Choose your password"
 msgstr "Roghnaigh do phasfhocal"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:912
-#~ msgid "Clear all legacy storage data"
-#~ msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce."
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:915
-#~ msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
-#~ msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
-
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:876
 msgid "Clear all storage data"
 msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce."
@@ -1350,15 +1007,10 @@ msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce."
 msgid "Clear all storage data (restart after this)"
 msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
 
-#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:824
+#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88 src/view/screens/Search/Search.tsx:824
 msgid "Clear search query"
 msgstr "Glan an cuardach"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:913
-#~ msgid "Clears all legacy storage data"
-#~ msgstr "Glanann seo na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce"
-
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:877
 msgid "Clears all storage data"
 msgstr "Glanann seo na sonraí ar fad atá i dtaisce"
@@ -1375,26 +1027,17 @@ msgstr "Cliceáil anseo le tuilleadh a fhoghlaim faoi dhíghníomhú do chuntais
 msgid "Click here for more information."
 msgstr "Cliceáil anseo do bhreis eolais."
 
-#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click here to add one."
-#~ msgstr "Cliceáil anseo do bhreis eolais."
-
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152
 msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
 msgstr "Cliceáil anseo le clár na clibe le haghaidh {tag} a oscailt"
 
-#: src/components/RichText.tsx:198
-#~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}"
-#~ msgstr "Cliceáil anseo le clár na clibe le haghaidh #{tag} a oscailt"
-
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:303
 msgid "Click to disable quote posts of this post."
-msgstr ""
+msgstr "Cliceáil chun cosc a chur ar phostálacha athluaite den phostáil seo."
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:304
 msgid "Click to enable quote posts of this post."
-msgstr ""
+msgstr "Cliceáil chun postálacha athluaite den phostáil seo a cheadú."
 
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:232
 msgid "Click to retry failed message"
@@ -1408,23 +1051,11 @@ msgstr "Aeráid"
 msgid "Clip 🐴 clop 🐴"
 msgstr "Trup, Trup a Chapaillín 🐴"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:250
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:261
-#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:111
-#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:118
-#: src/components/NewskieDialog.tsx:146
-#: src/components/NewskieDialog.tsx:153
-#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:125
-#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:131
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271
-#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:188
+#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:250 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270 src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:261 src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:111 src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:118 src/components/NewskieDialog.tsx:146 src/components/NewskieDialog.tsx:153 src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:125 src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:131 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:188
 msgid "Close"
 msgstr "Dún"
 
-#: src/components/Dialog/index.web.tsx:116
-#: src/components/Dialog/index.web.tsx:254
+#: src/components/Dialog/index.web.tsx:116 src/components/Dialog/index.web.tsx:254
 msgid "Close active dialog"
 msgstr "Dún an dialóg oscailte"
 
@@ -1436,8 +1067,7 @@ msgstr "Dún an rabhadh"
 msgid "Close bottom drawer"
 msgstr "Dún an tarraiceán íochtair"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:244
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:264
+#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:244 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:264
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Dún an dialóg"
 
@@ -1461,8 +1091,7 @@ msgstr "Dún an fhuinneog"
 msgid "Close navigation footer"
 msgstr "Dún an buntásc"
 
-#: src/components/Menu/index.tsx:229
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:276
+#: src/components/Menu/index.tsx:229 src/components/TagMenu/index.tsx:276
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Dún an dialóg seo"
 
@@ -1490,18 +1119,15 @@ msgstr "Laghdaigh an liosta úsáideoirí"
 msgid "Collapses list of users for a given notification"
 msgstr "Laghdaíonn sé seo liosta na n-úsáideoirí le haghaidh an fhógra sin"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:82
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 src/screens/Onboarding/state.ts:82
 msgid "Comedy"
 msgstr "Greann"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:83
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24 src/screens/Onboarding/state.ts:83
 msgid "Comics"
 msgstr "Greannáin"
 
-#: src/Navigation.tsx:276
-#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
+#: src/Navigation.tsx:276 src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
 msgid "Community Guidelines"
 msgstr "Treoirlínte an phobail"
 
@@ -1521,14 +1147,6 @@ msgstr "Scríobh postálacha chomh fada le {MAX_GRAPHEME_LENGTH} litir agus cara
 msgid "Compose reply"
 msgstr "Scríobh freagra"
 
-#: src/view/com/composer/videos/VideoTranscodeProgress.tsx:51
-#~ msgid "Compressing..."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81
-#~ msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
-#~ msgstr "Socraigh scagadh an ábhair le haghaidh catagóir: {0}"
-
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81
 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
 msgstr "Socraigh scagadh an ábhair le haghaidh catagóir: {name}"
@@ -1537,18 +1155,11 @@ msgstr "Socraigh scagadh an ábhair le haghaidh catagóir: {name}"
 msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
 msgstr "Le socrú i <0>socruithe na modhnóireachta</0>."
 
-#: src/components/Prompt.tsx:165
-#: src/components/Prompt.tsx:168
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:180
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:183
+#: src/components/Prompt.tsx:165 src/components/Prompt.tsx:168 src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:180 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:183
 msgid "Confirm"
 msgstr "Dearbhaigh"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190
 msgid "Confirm Change"
 msgstr "Dearbhaigh an t-athrú"
 
@@ -1568,13 +1179,7 @@ msgstr "Dearbhaigh d'aois:"
 msgid "Confirm your birthdate"
 msgstr "Dearbhaigh do bhreithlá"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:259
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:238
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:143
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:149
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:259 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:238 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:143 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:149
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Cód dearbhaithe"
 
@@ -1582,15 +1187,10 @@ msgstr "Cód dearbhaithe"
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ag nascadh…"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:180
-#: src/screens/Signup/index.tsx:183
+#: src/screens/Signup/index.tsx:180 src/screens/Signup/index.tsx:183
 msgid "Contact support"
 msgstr "Teagmháil le Support"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
-#~ msgid "content"
-#~ msgstr "ábhar"
-
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
 msgid "Content Blocked"
 msgstr "Ábhar Blocáilte"
@@ -1599,20 +1199,15 @@ msgstr "Ábhar Blocáilte"
 msgid "Content filters"
 msgstr "Scagthaí ábhair"
 
-#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:282
+#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74 src/view/screens/LanguageSettings.tsx:282
 msgid "Content Languages"
 msgstr "Teangacha ábhair"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:81
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:81 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80
 msgid "Content Not Available"
 msgstr "Ábhar nach bhfuil ar fáil"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49
-#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:99
-#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49 src/components/moderation/ScreenHider.tsx:99 src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43
 msgid "Content Warning"
 msgstr "Rabhadh ábhair"
 
@@ -1624,8 +1219,7 @@ msgstr "Rabhadh ábhair"
 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
 msgstr "Cúlra an roghchláir comhthéacs, cliceáil chun an roghchlár a dhúnadh."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:258
-#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:269
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:258 src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:269
 msgid "Continue"
 msgstr "Lean ar aghaidh"
 
@@ -1635,22 +1229,12 @@ msgstr "Lean ort mar {0} (atá logáilte isteach faoi láthair)"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52
 msgid "Continue thread..."
-msgstr ""
+msgstr "Lean leis an snáithe..."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:255
-#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:266
-#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:59
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:255 src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:266 src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:59
 msgid "Continue to next step"
 msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158
-#~ msgid "Continue to the next step"
-#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199
-#~ msgid "Continue to the next step without following any accounts"
-#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile gan aon chuntas a leanúint"
-
 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:154
 msgid "Conversation deleted"
 msgstr "Scriosadh an comhrá"
@@ -1659,8 +1243,7 @@ msgstr "Scriosadh an comhrá"
 msgid "Cooking"
 msgstr "Cócaireacht"
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:221
-#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:221 src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
 msgid "Copied"
 msgstr "Cóipeáilte"
 
@@ -1668,12 +1251,7 @@ msgstr "Cóipeáilte"
 msgid "Copied build version to clipboard"
 msgstr "Leagan cóipeáilte sa ghearrthaisce"
 
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:80
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:320
-#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:234
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:392
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:80 src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:320 src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:234 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:392
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Cóipeáilte sa ghearrthaisce"
 
@@ -1685,8 +1263,7 @@ msgstr "Cóipeáilte!"
 msgid "Copies app password"
 msgstr "Cóipeálann sé seo pasfhocal na haipe"
 
-#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:177
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214
+#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:177 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214
 msgid "Copy"
 msgstr "Cóipeáil"
 
@@ -1694,54 +1271,45 @@ msgstr "Cóipeáil"
 msgid "Copy {0}"
 msgstr "Cóipeáil {0}"
 
-#: src/components/dialogs/Embed.tsx:120
-#: src/components/dialogs/Embed.tsx:139
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:120 src/components/dialogs/Embed.tsx:139
 msgid "Copy code"
 msgstr "Cóipeáil an cód"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124
 msgid "Copy link"
-msgstr ""
+msgstr "Cóipeáil an nasc"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131
 msgid "Copy Link"
-msgstr ""
+msgstr "Cóipeáil an Nasc"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:484
 msgid "Copy link to list"
 msgstr "Cóipeáil an nasc leis an liosta"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:410
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:419
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:410 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:419
 msgid "Copy link to post"
 msgstr "Cóipeáil an nasc leis an bpostáil"
 
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 src/components/dms/MessageMenu.tsx:112
 msgid "Copy message text"
 msgstr "Cóipeáil téacs na teachtaireachta"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:388
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:388 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390
 msgid "Copy post text"
 msgstr "Cóipeáil téacs na postála"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:171
 msgid "Copy QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Cóipeáil an cód QR"
 
-#: src/Navigation.tsx:281
-#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
+#: src/Navigation.tsx:281 src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
 msgid "Copyright Policy"
 msgstr "An polasaí maidir le cóipcheart"
 
-#: src/view/com/composer/videos/state.ts:31
-#~ msgid "Could not compress video"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39
 msgid "Could not leave chat"
-msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a fhágail"
+msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a fhágáil"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:103
 msgid "Could not load feed"
@@ -1751,29 +1319,19 @@ msgstr "Ní féidir an fotha a lódáil"
 msgid "Could not load list"
 msgstr "Ní féidir an liosta a lódáil"
 
-#: src/components/dms/NewChat.tsx:241
-#~ msgid "Could not load profiles. Please try again later."
-#~ msgstr "Níorbh fhéidir próifílí a lódáil. Bain triail eile as ar ball."
-
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88
 msgid "Could not mute chat"
 msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú"
 
 #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:56
 msgid "Could not process your video"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not unmute chat"
-#~ msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú"
+msgstr "Níorbh fhéidir d'fhíseán a phróiseáil"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:272
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaigh"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
 
@@ -1783,24 +1341,21 @@ msgstr "Cruthaigh cuntas nua Bluesky"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:154
 msgid "Create a QR code for a starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaigh cód QR le haghaidh pacáiste fáilte"
 
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:165
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:259
-#: src/Navigation.tsx:368
+#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:165 src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:259 src/Navigation.tsx:368
 msgid "Create a starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:246
 msgid "Create a starter pack for me"
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte ar mo shon"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:99
 msgid "Create Account"
 msgstr "Cruthaigh cuntas"
 
-#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86
-#: src/components/dialogs/Signin.tsx:88
+#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 src/components/dialogs/Signin.tsx:88
 msgid "Create an account"
 msgstr "Cruthaigh cuntas"
 
@@ -1810,21 +1365,16 @@ msgstr "Cruthaigh abhatár nua ina ionad sin"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:172
 msgid "Create another"
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaigh ceann eile"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
 msgid "Create App Password"
 msgstr "Cruthaigh pasfhocal aipe"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:97
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:97
 msgid "Create new account"
 msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
-#~ msgid "Create QR code"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101
 msgid "Create report for {0}"
 msgstr "Cruthaigh tuairisc do {0}"
@@ -1833,17 +1383,11 @@ msgstr "Cruthaigh tuairisc do {0}"
 msgid "Created {0}"
 msgstr "Cruthaíodh {0}"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
-#~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
-#~ msgstr "Cruthaíonn sé seo cárta le mionsamhail. Nascann an cárta le {url}."
-
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:84
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26 src/screens/Onboarding/state.ts:84
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultúr"
 
-#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:97
-#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:99
+#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:97 src/view/com/auth/server-input/index.tsx:99
 msgid "Custom"
 msgstr "Saincheaptha"
 
@@ -1851,8 +1395,7 @@ msgstr "Saincheaptha"
 msgid "Custom domain"
 msgstr "Sainfhearann"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:759
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:759 src/view/screens/Search/Explore.tsx:391
 msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
 msgstr "Cruthaíonn an pobal fothaí chun eispéiris nua a chur ar fáil duit, agus chun cabhrú leat teacht ar an ábhar a thaitníonn leat"
 
@@ -1862,35 +1405,25 @@ msgstr "Oiriúnaigh na meáin ó shuíomhanna seachtracha"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:288
 msgid "Customize who can interact with this post."
-msgstr ""
+msgstr "Cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo?"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:95
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:124
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:95 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:124
 msgid "Dark"
 msgstr "Dorcha"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:82
-#: src/view/screens/Debug.tsx:63
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:82 src/view/screens/Debug.tsx:63
 msgid "Dark mode"
 msgstr "Modh dorcha"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:114
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:114
 msgid "Dark theme"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:473
-#~ msgid "Dark Theme"
-#~ msgstr "Téama Dorcha"
+msgstr "Téama dorcha"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192
 msgid "Date of birth"
 msgstr "Dáta breithe"
 
-#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:772
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 src/view/screens/Settings/index.tsx:772
 msgid "Deactivate account"
 msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas"
 
@@ -1906,13 +1439,7 @@ msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht"
 msgid "Debug panel"
 msgstr "Painéal dífhabhtaithe"
 
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:573
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:652
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:732
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:629
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:280
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:723
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:573 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:652 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:732 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:629 src/view/screens/AppPasswords.tsx:280 src/view/screens/ProfileList.tsx:723
 msgid "Delete"
 msgstr "Scrios"
 
@@ -1920,10 +1447,6 @@ msgstr "Scrios"
 msgid "Delete account"
 msgstr "Scrios an cuntas"
 
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
-#~ msgid "Delete Account"
-#~ msgstr "Scrios an Cuntas"
-
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105
 msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
 msgstr "Scrios Cuntas <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
@@ -1936,8 +1459,7 @@ msgstr "Scrios pasfhocal na haipe"
 msgid "Delete app password?"
 msgstr "Scrios pasfhocal na haipe?"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:856
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:859
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:856 src/view/screens/Settings/index.tsx:859
 msgid "Delete chat declaration record"
 msgstr "Scrios taifead dearbhaithe comhrá"
 
@@ -1965,19 +1487,17 @@ msgstr "Scrios mo chuntas"
 msgid "Delete My Account…"
 msgstr "Scrios mo chuntas…"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:609
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:611
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:609 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:611
 msgid "Delete post"
 msgstr "Scrios an phostáil"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:723
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:723
 msgid "Delete starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Scrios an pacáiste fáilte"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:618
 msgid "Delete starter pack?"
-msgstr ""
+msgstr "An bhfuil fonn ort an pacáiste fáilte seo a scriosadh?"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:718
 msgid "Delete this list?"
@@ -1999,10 +1519,7 @@ msgstr "Scriosadh an phostáil."
 msgid "Deletes the chat declaration record"
 msgstr "Scriosann sé seo an taifead dearbhaithe comhrá"
 
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:289
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:310
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
+#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:289 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:310 src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199 src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
 msgid "Description"
 msgstr "Cur síos"
 
@@ -2010,25 +1527,23 @@ msgstr "Cur síos"
 msgid "Descriptive alt text"
 msgstr "Téacs malartach tuairisciúil"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:544
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:554
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:544 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:554
 msgid "Detach quote"
-msgstr ""
+msgstr "Dícheangail an phostáil athluaite"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:687
 msgid "Detach quote post?"
-msgstr ""
+msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil athluaite a dhícheangal?"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:175
 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post"
-msgstr ""
+msgstr "Dialóg: cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:355
 msgid "Did you want to say anything?"
 msgstr "Ar mhaith leat rud éigin a rá?"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:117
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:119
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:117 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:119
 msgid "Dim"
 msgstr "Breacdhorcha"
 
@@ -2037,12 +1552,8 @@ msgid "Direct messages are here!"
 msgstr "Tá teachtaireachtaí díreacha ar fáil anois!"
 
 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111
-#~ msgid "Disable autoplay for GIFs"
-#~ msgstr "Ná seinn GIFanna go huathoibríoch"
-
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111
 msgid "Disable autoplay for videos and GIFs"
-msgstr ""
+msgstr "Ná seinn físeáin agus GIFanna go huathoibríoch"
 
 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90
 msgid "Disable Email 2FA"
@@ -2052,24 +1563,11 @@ msgstr "Ná húsáid 2FA trí ríomhphost"
 msgid "Disable haptic feedback"
 msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
-#~ msgid "Disable haptics"
-#~ msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach"
-
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:379
 msgid "Disable subtitles"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
-#~ msgid "Disable vibrations"
-#~ msgstr "Ná húsáid creathadh"
+msgstr "Ná húsáid fotheidil"
 
-#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
-#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
-#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:140
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:143
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:355
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68 src/screens/Messages/Settings.tsx:140 src/screens/Messages/Settings.tsx:143 src/screens/Moderation/index.tsx:355
 msgid "Disabled"
 msgstr "Díchumasaithe"
 
@@ -2081,43 +1579,37 @@ msgstr "Ná sábháil"
 msgid "Discard draft?"
 msgstr "Faigh réidh leis an dréacht?"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:552
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:556
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:552 src/screens/Moderation/index.tsx:556
 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
 msgstr "Cuir ina luí ar aipeanna gan mo chuntas a thaispeáint d'úsáideoirí atá logáilte amach"
 
-#: src/tours/HomeTour.tsx:70
-#~ msgid "Discover learns which posts you like as you browse."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
-#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
+#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
 msgid "Discover new custom feeds"
 msgstr "Aimsigh sainfhothaí nua"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:389
 msgid "Discover new feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Aimsigh fothaí nua"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:756
 msgid "Discover New Feeds"
 msgstr "Aimsigh Fothaí Nua"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:108
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr ""
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Ruaig"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1107
 msgid "Dismiss error"
-msgstr ""
+msgstr "Ruaig an earráid"
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:40
 msgid "Dismiss getting started guide"
-msgstr ""
+msgstr "Scoir an treoir tosaithe"
 
 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:99
 msgid "Display larger alt text badges"
-msgstr ""
+msgstr "Déan suaitheantais théacs malartaigh níos mó"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
 msgid "Display name"
@@ -2133,7 +1625,7 @@ msgstr "Painéal DNS"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302
 msgid "Do not apply this mute word to users you follow"
-msgstr ""
+msgstr "Ná cuir an focal balbhaithe i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanann tú"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
 msgid "Does not include nudity."
@@ -2151,30 +1643,11 @@ msgstr "Luach an Fhearainn"
 msgid "Domain verified!"
 msgstr "Fearann dearbhaithe!"
 
-#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
-#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
-#: src/components/forms/DateField/index.tsx:77
-#: src/components/forms/DateField/index.tsx:83
-#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:322
-#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:325
-#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169
-#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170
-#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:171
-#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:181
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
-#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:141
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:177
-#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81
-#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124
-#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:143
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119 src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 src/components/forms/DateField/index.tsx:77 src/components/forms/DateField/index.tsx:83 src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:322 src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:325 src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169 src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170 src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:171 src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:181 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 src/view/com/modals/AltImage.tsx:141 src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:177 src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81 src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:143
 msgid "Done"
 msgstr "Déanta"
 
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:334
-#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:145
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:158
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:107
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:110
+#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:334 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:145 src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:158 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:107 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:110
 msgctxt "action"
 msgid "Done"
 msgstr "Déanta"
@@ -2185,28 +1658,23 @@ msgstr "Déanta{extraText}"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:326
 msgid "Download Bluesky"
-msgstr ""
+msgstr "Íoslódáil Bluesky"
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:77
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:81
+#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:77 src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:81
 msgid "Download CAR file"
 msgstr "Íoslódáil comhad CAR"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:622
 msgid "Download image"
-msgstr ""
+msgstr "Íoslódáil an íomhá"
 
 #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:269
 msgid "Drop to add images"
 msgstr "Scaoil anseo chun íomhánna a chur leis"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120
-#~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
-#~ msgstr "De bharr pholasaí Apple, ní féidir ábhar do dhaoine fásta ar an nGréasán a fháil roimh an logáil isteach a chríochnú."
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153
 msgid "Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Fad:"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:252
 msgid "e.g. alice"
@@ -2248,37 +1716,30 @@ msgstr "m.sh. Úsáideoirí a fhreagraíonn le fógraí"
 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
 msgstr "Oibríonn gach cód uair amháin. Gheobhaidh tú tuilleadh cód go tráthrialta."
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:562
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:558
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:385
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:453
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:562 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:558 src/view/screens/Feeds.tsx:385 src/view/screens/Feeds.tsx:453
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Eagar"
 
 #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149
 msgctxt "action"
 msgid "Edit"
 msgstr "Eagar"
 
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:334
-#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:92
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:334 src/view/com/util/UserBanner.tsx:92
 msgid "Edit avatar"
 msgstr "Cuir an t-abhatár in eagar"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:119
 msgid "Edit Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Fothaí in Eagar"
 
-#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:151
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:208
+#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:151 src/view/com/modals/EditImage.tsx:208
 msgid "Edit image"
 msgstr "Cuir an íomhá seo in eagar"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:590
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:603
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:590 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:603
 msgid "Edit interaction settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir na socruithe idirghníomhaíochta in eagar"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:515
 msgid "Edit list details"
@@ -2288,10 +1749,7 @@ msgstr "Athraigh mionsonraí an liosta"
 msgid "Edit Moderation List"
 msgstr "Athraigh liosta na modhnóireachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:291
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:383
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:451
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:92
+#: src/Navigation.tsx:291 src/view/screens/Feeds.tsx:383 src/view/screens/Feeds.tsx:451 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:92
 msgid "Edit My Feeds"
 msgstr "Athraigh mo chuid fothaí"
 
@@ -2301,30 +1759,23 @@ msgstr "Athraigh mo phróifíl"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117
 msgid "Edit People"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Daoine in Eagar"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66 src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204
 msgid "Edit post interaction settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir socruithe idirghníomhaíochta na postála in eagar"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:175
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:175
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Athraigh an phróifíl"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:187
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:178
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:187 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:178
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Athraigh an Phróifíl"
 
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:NaN
-#~ msgid "Edit Saved Feeds"
-#~ msgstr "Athraigh na fothaí sábháilte"
-
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:554
 msgid "Edit starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an pacáiste fáilte in eagar"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:234
 msgid "Edit User List"
@@ -2332,7 +1783,7 @@ msgstr "Athraigh an liosta d’úsáideoirí"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:87
 msgid "Edit who can reply"
-msgstr ""
+msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:194
 msgid "Edit your display name"
@@ -2344,19 +1795,13 @@ msgstr "Athraigh an cur síos ort sa phróifíl"
 
 #: src/Navigation.tsx:373
 msgid "Edit your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir do phacáiste fáilte in eagar"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:86
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31 src/screens/Onboarding/state.ts:86
 msgid "Education"
 msgstr "Oideachas"
 
-#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:98
-#~ msgid "Either choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:143
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
+#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:143 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
 msgid "Email"
 msgstr "Ríomhphost"
 
@@ -2370,10 +1815,9 @@ msgstr "Seoladh ríomhphoist"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:95
 msgid "Email Resent"
-msgstr ""
+msgstr "Athsheoladh an ríomhphost"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
 msgid "Email updated"
 msgstr "Seoladh ríomhphoist uasdátaithe"
 
@@ -2387,7 +1831,7 @@ msgstr "Ríomhphost dearbhaithe"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:71
 msgid "Email Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Ríomhphost dearbhaithe"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:319
 msgid "Email:"
@@ -2397,9 +1841,7 @@ msgstr "Ríomhphost:"
 msgid "Embed HTML code"
 msgstr "Leabaigh an cód HTML"
 
-#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:427
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:429
+#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:427 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:429
 msgid "Embed post"
 msgstr "Leabaigh an phostáil"
 
@@ -2415,16 +1857,7 @@ msgstr "Cuir {0} amháin ar fáil"
 msgid "Enable adult content"
 msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94
-#~ msgid "Enable Adult Content"
-#~ msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:NaN
-#~ msgid "Enable adult content in your feeds"
-#~ msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil i do chuid fothaí"
-
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82 src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89
 msgid "Enable external media"
 msgstr "Cuir meáin sheachtracha ar fáil"
 
@@ -2432,26 +1865,19 @@ msgstr "Cuir meáin sheachtracha ar fáil"
 msgid "Enable media players for"
 msgstr "Cuir seinnteoirí na meán ar fáil le haghaidh"
 
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:65
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:68
+#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:65 src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:68
 msgid "Enable priority notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir fógraí tábhachtacha ar siúl"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:380
 msgid "Enable subtitles"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:145
-#~ msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
-#~ msgstr "Cuir an socrú seo ar siúl le gan ach freagraí i measc na ndaoine a leanann tú a fheiceáil."
+msgstr "Cuir fotheidil ar siúl"
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:94
 msgid "Enable this source only"
 msgstr "Cuir an foinse seo amháin ar fáil"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:131
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:134
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:353
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:131 src/screens/Messages/Settings.tsx:134 src/screens/Moderation/index.tsx:353
 msgid "Enabled"
 msgstr "Cumasaithe"
 
@@ -2459,18 +1885,9 @@ msgstr "Cumasaithe"
 msgid "End of feed"
 msgstr "Deireadh an fhotha"
 
-#: src/components/Lists.tsx:52
-#, fuzzy
-#~ msgid "End of list"
-#~ msgstr "Curtha leis an liosta"
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:159
-#~ msgid "End of onboarding tour window. Do not move forward. Instead, go backward for more options, or press to skip."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:161
 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
-msgstr ""
+msgstr "Deimhnigh gur roghnaigh tú teanga do gach comhad fotheideal."
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161
 msgid "Enter a name for this App Password"
@@ -2480,8 +1897,7 @@ msgstr "Cuir isteach ainm don phasfhocal aipe seo"
 msgid "Enter a password"
 msgstr "Cuir pasfhocal isteach"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127 src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128
 msgid "Enter a word or tag"
 msgstr "Cuir focal na clib isteach"
 
@@ -2505,8 +1921,7 @@ msgstr "Cuir isteach an seoladh ríomhphoist a d’úsáid tú le do chuntas a c
 msgid "Enter your birth date"
 msgstr "Cuir isteach do bhreithlá"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:152
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:152
 msgid "Enter your email address"
 msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist"
 
@@ -2530,8 +1945,7 @@ msgstr "Tharla earráid le linn comhad a shábháil"
 msgid "Error receiving captcha response."
 msgstr "Earráid agus an freagra ar an captcha á phróiseáil."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:197
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:116
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:197 src/view/screens/Search/Search.tsx:116
 msgid "Error:"
 msgstr "Earráid:"
 
@@ -2545,12 +1959,9 @@ msgstr "Tig le chuile dhuine freagra a thabhairt"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:213
 msgid "Everybody can reply to this post."
-msgstr ""
+msgstr "Tig le chuile dhuine freagra a thabhairt ar an bpostáil."
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:75
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:78
+#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131 src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134 src/screens/Messages/Settings.tsx:75 src/screens/Messages/Settings.tsx:78
 msgid "Everyone"
 msgstr "Chuile dhuine"
 
@@ -2564,15 +1975,15 @@ msgstr "Teachtaireachtaí iomarcacha nó nach bhfuil de dhíth"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311
 msgid "Exclude users you follow"
-msgstr ""
+msgstr "Ná cuir i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanaim"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514
 msgid "Excludes users you follow"
-msgstr ""
+msgstr "Leis seo, ní chuirtear an balbhú i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanann tú"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:397
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Fág an mód lánscáileáin"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293
 msgid "Exits account deletion process"
@@ -2602,22 +2013,21 @@ msgstr "Taispeáin an téacs malartach ina iomláine"
 msgid "Expand list of users"
 msgstr "Leathnaigh an liosta úsáideoirí"
 
-#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82
-#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85
+#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82 src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85
 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
 msgstr "Leathnaigh nó laghdaigh an téacs iomlán a bhfuil tú ag freagairt"
 
 #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:83
 msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
-msgstr ""
+msgstr "Turgnamhach: Leis an rogha seo, ní bhfaighidh tú fógraí maidir le freagraí agus postálacha athluaite ach ó na húsáideoirí a bhfuil tú á leanúint. Cuirfimid tuilleadh roghanna anseo de réir a chéile."
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500
 msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "As feidhm"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502
 msgid "Expires {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Téann sé seo as feidhm {0}"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47
 msgid "Explicit or potentially disturbing media."
@@ -2631,24 +2041,19 @@ msgstr "Íomhánna gnéasacha."
 msgid "Export my data"
 msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
 
-#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:62
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:763
+#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:62 src/view/screens/Settings/index.tsx:763
 msgid "Export My Data"
 msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
 
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:55
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:59
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:55 src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:59
 msgid "External Media"
 msgstr "Meáin sheachtracha"
 
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:71
-#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:65
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:71 src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:65
 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
 msgstr "Is féidir le meáin sheachtracha cumas a thabhairt do shuíomhanna ar an nGréasán eolas fútsa agus faoi do ghléas a chnuasach. Ní sheoltar ná iarrtar aon eolas go dtí go mbrúnn tú an cnaipe “play”."
 
-#: src/Navigation.tsx:310
-#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:645
+#: src/Navigation.tsx:310 src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54 src/view/screens/Settings/index.tsx:645
 msgid "External Media Preferences"
 msgstr "Roghanna maidir le meáin sheachtracha"
 
@@ -2656,15 +2061,13 @@ msgstr "Roghanna maidir le meáin sheachtracha"
 msgid "External media settings"
 msgstr "Socruithe maidir le meáin sheachtracha"
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123
 msgid "Failed to create app password."
 msgstr "Teip ar phasfhocal aipe a chruthú."
 
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:229
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:237
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:229 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:237
 msgid "Failed to create starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar chruthú an phacáiste fáilte"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194
 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
@@ -2680,15 +2083,13 @@ msgstr "Teip ar scriosadh na postála. Déan iarracht eile."
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:686
 msgid "Failed to delete starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar scriosadh an phacáiste fáilte"
 
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:455
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427 src/view/screens/Search/Explore.tsx:455
 msgid "Failed to load feeds preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Teip ar lódáil roghanna na bhfothaí"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:196
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:212
+#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:196 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:212
 msgid "Failed to load GIFs"
 msgstr "Theip ar lódáil na GIFanna"
 
@@ -2696,23 +2097,13 @@ msgstr "Theip ar lódáil na GIFanna"
 msgid "Failed to load past messages"
 msgstr "Teip ar theachtaireachtaí roimhe seo a lódáil"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to load past messages."
-#~ msgstr "Teip ar theachtaireachtaí roimhe seo a lódáil"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:NaN
-#~ msgid "Failed to load recommended feeds"
-#~ msgstr "Teip ar lódáil na bhfothaí molta"
-
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:420
-#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:448
+#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:420 src/view/screens/Search/Explore.tsx:448
 msgid "Failed to load suggested feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Teip ar lódáil na bhfothaí molta"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:378
 msgid "Failed to load suggested follows"
-msgstr ""
+msgstr "Teip ar lódáil na gcuntas molta"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:90
 msgid "Failed to save image: {0}"
@@ -2720,91 +2111,59 @@ msgstr "Níor sábháladh an íomhá: {0}"
 
 #: src/state/queries/notifications/settings.ts:39
 msgid "Failed to save notification preferences, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Teip ar na socruithe a shábháil. Déan iarracht eile."
 
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:225
 msgid "Failed to send"
 msgstr "Teip ar sheoladh"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to send message(s)."
-#~ msgstr "Teip ar theachtaireacht a scriosadh"
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:225
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:225 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87
 msgid "Failed to submit appeal, please try again."
 msgstr "Teip ar achomharc a dhéanamh, bain triail eile as, le do thoil."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:223
 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Teip ar bhalbhú an tsnáithe a athrú; bain triail eile as"
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:273
 msgid "Failed to update feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar uasdátú na bhfothaí"
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:35
+#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60 src/screens/Messages/Settings.tsx:35
 msgid "Failed to update settings"
 msgstr "Teip ar shocruithe a uasdátú"
 
-#: src/state/queries/video/video-upload.ts:67
-#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:64
-#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:68
-#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:78
+#: src/state/queries/video/video-upload.ts:67 src/state/queries/video/video-upload.web.ts:64 src/state/queries/video/video-upload.web.ts:68 src/state/queries/video/video-upload.web.ts:78
 msgid "Failed to upload video"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar uaslódáil an fhíseáin"
 
 #: src/Navigation.tsx:226
 msgid "Feed"
 msgstr "Fotha"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:131
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:250
+#: src/components/FeedCard.tsx:131 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:250
 msgid "Feed by {0}"
 msgstr "Fotha le {0}"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:709
-#~ msgid "Feed offline"
-#~ msgstr "Fotha as líne"
-
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
 msgid "Feed toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Scoránú an fhotha"
 
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:70
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:346
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:70 src/view/shell/Drawer.tsx:346
 msgid "Feedback"
 msgstr "Aiseolas"
 
-#: src/Navigation.tsx:353
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:172
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:445
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:550
-#: src/view/screens/Profile.tsx:224
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:375
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:373
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:497
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:498
+#: src/Navigation.tsx:353 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:172 src/view/screens/Feeds.tsx:445 src/view/screens/Feeds.tsx:550 src/view/screens/Profile.tsx:224 src/view/screens/Search/Search.tsx:375 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:373 src/view/shell/Drawer.tsx:497 src/view/shell/Drawer.tsx:498
 msgid "Feeds"
 msgstr "Fothaí"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58
-#~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
-#~ msgstr "Is iad na húsáideoirí a chruthaíonn na fothaí le hábhar is spéis leo a chur ar fáil. Roghnaigh cúpla fotha a bhfuil suim agat iontu."
-
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:181
 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
 msgstr "Is sainalgartaim iad na fothaí. Cruthaíonn úsáideoirí a bhfuil beagán taithí acu ar chódáil iad. <0/> le tuilleadh eolais a fháil."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
-#~ msgid "Feeds can be topical as well!"
-#~ msgstr "Is féidir le fothaí a bheith bunaithe ar chúrsaí reatha freisin!"
-
 #: src/components/FeedCard.tsx:270
 msgid "Feeds updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Uasdátaíodh na fothaí!"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
 msgid "File Contents"
@@ -2822,32 +2181,14 @@ msgstr "Scag ó mo chuid fothaí"
 msgid "Finalizing"
 msgstr "Ag cur crích air"
 
-#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47
-#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53
-#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
+#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47 src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53 src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
 msgid "Find accounts to follow"
 msgstr "Aimsigh fothaí le leanúint"
 
-#: src/tours/HomeTour.tsx:88
-#~ msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:439
 msgid "Find posts and users on Bluesky"
 msgstr "Aimsigh postálacha agus úsáideoirí ar Bluesky"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:589
-#~ msgid "Find users on Bluesky"
-#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí ar Bluesky"
-
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:587
-#~ msgid "Find users with the search tool on the right"
-#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí leis an uirlis chuardaigh ar dheis"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155
-#~ msgid "Finding similar accounts..."
-#~ msgstr "Cuntais eile atá cosúil leis seo á n-aimsiú..."
-
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:51
 msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
 msgstr "Mionathraigh an t-ábhar a fheiceann tú ar an bhfotha Following."
@@ -2858,11 +2199,7 @@ msgstr "Mionathraigh na snáitheanna chomhrá"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
 msgid "Finish"
-msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:149
-#~ msgid "Finish tour and begin using the application"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Críochnaigh"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
 msgid "Fitness"
@@ -2876,17 +2213,12 @@ msgstr "Solúbtha"
 msgid "Flip horizontal"
 msgstr "Iompaigh go cothrománach é"
 
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288
+#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121 src/view/com/modals/EditImage.tsx:288
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Iompaigh go hingearach é"
 
 #. User is not following this account, click to follow
-#: src/components/ProfileCard.tsx:356
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:446
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:225
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144
+#: src/components/ProfileCard.tsx:356 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:446 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:225 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144
 msgid "Follow"
 msgstr "Lean"
 
@@ -2895,8 +2227,7 @@ msgctxt "action"
 msgid "Follow"
 msgstr "Lean"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:209
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:126
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:209 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:126
 msgid "Follow {0}"
 msgstr "Lean {0}"
 
@@ -2906,113 +2237,75 @@ msgstr "Lean {name}"
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54
 msgid "Follow 7 accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Lean 7 gcuntas"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257
 msgid "Follow Account"
 msgstr "Lean an cuntas seo"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:423
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:423
 msgid "Follow all"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187
-#~ msgid "Follow All"
-#~ msgstr "Lean iad uile"
+msgstr "Lean iad uile"
 
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79
 msgctxt "action"
 msgid "Follow Back"
-msgstr ""
+msgstr "Lean Ar Ais"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:223
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:142
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:223 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:142
 msgid "Follow Back"
 msgstr "Lean Ar Ais"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334
 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182
-#~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
-#~ msgstr "Lean na cuntais roghnaithe agus téigh ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65
-#~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
-#~ msgstr "Lean cúpla cuntas mar thosú. Tig linn níos mó úsáideoirí a mholadh duit a mbeadh suim agat iontu."
-
-#: src/components/KnownFollowers.tsx:169
-#~ msgid "Followed by"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:190
-#~ msgid "Followed by {0}"
-#~ msgstr "Leanta ag {0}"
+msgstr "Lean níos mó cuntas le ceangal a dhéanamh le do chuid suimeanna agus le do líonra a thógáil."
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:231
 msgid "Followed by <0>{0}</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Leanta ag <0>{0}</0>"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:217
 msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}"
-msgstr ""
+msgstr "Leanta ag <0>{0}</0> agus {1, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}}"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:204
 msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>"
-msgstr ""
+msgstr "Leanta ag <0>{0}</0> agus <1>{1}</1>"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:186
 msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}"
-msgstr ""
+msgstr "Leanta ag <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, agus {2, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}}"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:403
 msgid "Followed users"
 msgstr "Cuntais a leanann tú"
 
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:152
-#~ msgid "Followed users only"
-#~ msgstr "Cuntais a leanann tú amháin"
-
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207
 msgid "followed you"
 msgstr "— lean sé/sí thú"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205
 msgid "followed you back"
-msgstr ""
+msgstr "— lean sé/sí thú"
 
-#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:29
-#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30
+#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:29 src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30
 msgid "Followers"
 msgstr "Leantóirí"
 
 #: src/Navigation.tsx:187
 msgid "Followers of @{0} that you know"
-msgstr ""
+msgstr "Leantóirí de chuid @{0} a bhfuil aithne agat orthu"
 
-#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:108
-#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:118
+#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:108 src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:118
 msgid "Followers you know"
-msgstr ""
+msgstr "Leantóirí a bhfuil aithne agat orthu"
 
 #. User is following this account, click to unfollow
-#: src/components/ProfileCard.tsx:350
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:445
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:456
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:221
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:147
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:630
-#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:29
-#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:30
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:416
+#: src/components/ProfileCard.tsx:350 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:445 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:456 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:221 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:147 src/view/screens/Feeds.tsx:630 src/view/screens/ProfileFollows.tsx:29 src/view/screens/ProfileFollows.tsx:30 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:416
 msgid "Following"
 msgstr "Á leanúint"
 
-#: src/components/ProfileCard.tsx:316
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:94
+#: src/components/ProfileCard.tsx:316 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:94
 msgid "Following {0}"
 msgstr "Ag leanúint {0}"
 
@@ -3024,16 +2317,10 @@ msgstr "Ag leanacht {name}"
 msgid "Following feed preferences"
 msgstr "Roghanna le haghaidh an fhotha Following"
 
-#: src/Navigation.tsx:297
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:48
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:548
+#: src/Navigation.tsx:297 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:48 src/view/screens/Settings/index.tsx:548
 msgid "Following Feed Preferences"
 msgstr "Roghanna don Fhotha Following"
 
-#: src/tours/HomeTour.tsx:59
-#~ msgid "Following shows the latest posts from people you follow."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:31
 msgid "Follows you"
 msgstr "Leanann sé/sí thú"
@@ -3042,8 +2329,7 @@ msgstr "Leanann sé/sí thú"
 msgid "Follows You"
 msgstr "Leanann sé/sí thú"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:87
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 src/screens/Onboarding/state.ts:87
 msgid "Food"
 msgstr "Bia"
 
@@ -3057,10 +2343,9 @@ msgstr "Ar chúiseanna slándála, ní bheidh tú in ann é seo a fheiceáil ar
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178
 msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Go brách"
 
-#: src/screens/Login/index.tsx:129
-#: src/screens/Login/index.tsx:144
+#: src/screens/Login/index.tsx:129 src/screens/Login/index.tsx:144
 msgid "Forgot Password"
 msgstr "Pasfhocal dearmadta"
 
@@ -3087,7 +2372,7 @@ msgstr "Ó <0/>"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:398
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Lánscáileán"
 
 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39
 msgid "Gallery"
@@ -3095,28 +2380,27 @@ msgstr "Gailearaí"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:279
 msgid "Generate a starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:350
 msgid "Get help"
-msgstr ""
+msgstr "Faigh cabhair"
 
 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168
 msgid "Get started"
 msgstr "Tús maith"
 
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199
 msgid "Get Started"
 msgstr "Ar aghaidh leat anois!"
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:33
 msgid "Getting started"
-msgstr ""
+msgstr "Tús maith"
 
 #: src/components/MediaPreview.tsx:122
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:225
 msgid "Give your profile a face"
@@ -3126,44 +2410,21 @@ msgstr "Tabhair gnúis do do phróifíl"
 msgid "Glaring violations of law or terms of service"
 msgstr "Deargshárú an dlí nó na dtéarmaí seirbhíse"
 
-#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:160
-#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169
-#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:67
-#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:68
-#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1026
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:133
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:160 src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:67 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:68 src/view/screens/NotFound.tsx:55 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112 src/view/screens/ProfileList.tsx:1026 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:133
 msgid "Go back"
 msgstr "Ar ais"
 
-#: src/components/Error.tsx:79
-#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210
-#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
-#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:745
-#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:117
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1031
+#: src/components/Error.tsx:79 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210 src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:745 src/view/screens/NotFound.tsx:54 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:117 src/view/screens/ProfileList.tsx:1031
 msgid "Go Back"
 msgstr "Ar ais"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:189
-#~ msgid "Go back to previous screen"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:154
-#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80
-#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:108
-#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102
-#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191
-#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:34
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:154 src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:108 src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102 src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:34
 msgid "Go back to previous step"
 msgstr "Fill ar an gcéim roimhe seo"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:299
 msgid "Go back to the previous step"
-msgstr ""
+msgstr "Fill ar an gcéim roimhe seo"
 
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:55
 msgid "Go home"
@@ -3173,16 +2434,11 @@ msgstr "Abhaile"
 msgid "Go Home"
 msgstr "Abhaile"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:NaN
-#~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
-#~ msgstr "Téigh go dtí @{queryMaybeHandle}"
-
 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:211
 msgid "Go to conversation with {0}"
 msgstr "Téigh go comhrá le {0}"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
 msgid "Go to next"
 msgstr "Téigh go dtí an chéad rud eile"
 
@@ -3190,10 +2446,6 @@ msgstr "Téigh go dtí an chéad rud eile"
 msgid "Go to profile"
 msgstr "Téigh go próifíl"
 
-#: src/tours/Tooltip.tsx:138
-#~ msgid "Go to the next step of the tour"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164
 msgid "Go to user's profile"
 msgstr "Téigh go próifíl an úsáideora"
@@ -3204,7 +2456,7 @@ msgstr "Meáin Ghrafacha"
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:161
 msgid "Half way there!"
-msgstr ""
+msgstr "Leath bealaigh ann!"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:260
 msgid "Handle"
@@ -3230,8 +2482,7 @@ msgstr "Haischlib: #{tag}"
 msgid "Having trouble?"
 msgstr "Fadhb ort?"
 
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:99
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:359
+#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:99 src/view/shell/Drawer.tsx:359
 msgid "Help"
 msgstr "Cúnamh"
 
@@ -3239,34 +2490,15 @@ msgstr "Cúnamh"
 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
 msgstr "Tabhair le fios dúinn nach bot thú trí pictiúr a uaslódáil nó abhatár a chruthú."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140
-#~ msgid "Here are some accounts for you to follow"
-#~ msgstr "Seo cúpla cuntas le leanúint duit"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89
-#~ msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
-#~ msgstr "Seo cúpla fotha a bhfuil ráchairt orthu. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84
-#~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
-#~ msgstr "Seo cúpla fotha a phléann le rudaí a bhfuil suim agat iontu: {interestsText}. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint."
-
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204
 msgid "Here is your app password."
 msgstr "Seo é do phasfhocal aipe."
 
 #: src/components/ListCard.tsx:128
 msgid "Hidden list"
-msgstr ""
+msgstr "Liosta i bhfolach"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134
-#: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
-#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15
-#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20
-#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25
-#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:640
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134 src/components/moderation/PostHider.tsx:122 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:640
 msgid "Hide"
 msgstr "Cuir i bhfolach"
 
@@ -3275,28 +2507,19 @@ msgctxt "action"
 msgid "Hide"
 msgstr "Cuir i bhfolach"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:392
-#~ msgid "Hide post"
-#~ msgstr "Cuir an phostáil seo i bhfolach"
-
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:501
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:501 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507
 msgid "Hide post for me"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an phostáil seo i bhfolach domsa"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:518
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:528
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:518 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:528
 msgid "Hide reply for everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an freagra i bhfolach do chách"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:500
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:506
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:500 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:506
 msgid "Hide reply for me"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an freagra i bhfolach domsa"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68
-#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68 src/components/moderation/PostHider.tsx:79
 msgid "Hide the content"
 msgstr "Cuir an t-ábhar seo i bhfolach"
 
@@ -3304,10 +2527,9 @@ msgstr "Cuir an t-ábhar seo i bhfolach"
 msgid "Hide this post?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a chur i bhfolach?"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:635
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:697
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:635 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:697
 msgid "Hide this reply?"
-msgstr ""
+msgstr "An bhfuil fonn ort an freagra seo a chur i bhfolach?"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:464
 msgid "Hide user list"
@@ -3343,14 +2565,9 @@ msgstr "Hmmm, ní raibh muid in ann an tseirbhís modhnóireachta sin a lódáil
 
 #: src/state/queries/video/video.ts:165
 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!"
-msgstr ""
+msgstr "Foighne ort! Tá físeáin á seoladh de réir a chéile, agus tá tú fós ag fanacht ar d'uain. Déan iarracht go luath!"
 
-#: src/Navigation.tsx:550
-#: src/Navigation.tsx:570
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:341
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:429
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:430
+#: src/Navigation.tsx:550 src/Navigation.tsx:570 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:341 src/view/shell/Drawer.tsx:429 src/view/shell/Drawer.tsx:430
 msgid "Home"
 msgstr "Baile"
 
@@ -3358,10 +2575,7 @@ msgstr "Baile"
 msgid "Host:"
 msgstr "Óstach:"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:169
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:106
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:275
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89 src/screens/Login/LoginForm.tsx:169 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:106 src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:275
 msgid "Hosting provider"
 msgstr "Soláthraí óstála"
 
@@ -3369,9 +2583,7 @@ msgstr "Soláthraí óstála"
 msgid "How should we open this link?"
 msgstr "Conas ar cheart dúinn an nasc seo a oscailt?"
 
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:132
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:135
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:132 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:135
 msgid "I have a code"
 msgstr "Tá cód agam"
 
@@ -3383,8 +2595,7 @@ msgstr "Tá cód dearbhaithe agam"
 msgid "I have my own domain"
 msgstr "Tá fearann de mo chuid féin agam"
 
-#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57
-#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22
+#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57 src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22
 msgid "I understand"
 msgstr "Tuigim"
 
@@ -3428,10 +2639,9 @@ msgstr "Íomhá"
 msgid "Image alt text"
 msgstr "Téacs malartach le híomhá"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:247
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76
+#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:247 src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76
 msgid "Image saved to your camera roll!"
-msgstr ""
+msgstr "Sábháladh an íomhá ar do rolla ceamara!"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49
 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
@@ -3439,7 +2649,7 @@ msgstr "Pearsanú nó maíomh mícheart maidir le cé atá ann nó a gceangal"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68
 msgid "Impersonation, misinformation, or false claims"
-msgstr ""
+msgstr "Pearsanú, mífhaisnéis, nó ráitis bhréagacha"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91
 msgid "Inappropriate messages or explicit links"
@@ -3469,10 +2679,6 @@ msgstr "Cuir isteach an pasfhocal chun an cuntas a scriosadh"
 msgid "Input the code which has been emailed to you"
 msgstr "Cuir isteach an cód a chuir muid chugat i dteachtaireacht r-phoist"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221
-#~ msgid "Input the password tied to {identifier}"
-#~ msgstr "Cuir isteach an pasfhocal ceangailte le {identifier}"
-
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:203
 msgid "Input the username or email address you used at signup"
 msgstr "Cuir isteach an leasainm nó an seoladh ríomhphoist a d’úsáid tú nuair a chláraigh tú"
@@ -3491,14 +2697,13 @@ msgstr "Cuir isteach do leasainm"
 
 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:55
 msgid "Interaction limited"
-msgstr ""
+msgstr "Idirghníomhaíocht teoranta"
 
 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82
 msgid "Introducing Direct Messages"
 msgstr "Ag cur Teachtaireachtaí Díreacha in aithne duit"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:145
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:145 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70
 msgid "Invalid 2FA confirmation code."
 msgstr "Tá an cód 2FA seo neamhbhailí."
 
@@ -3506,14 +2711,13 @@ msgstr "Tá an cód 2FA seo neamhbhailí."
 msgid "Invalid or unsupported post record"
 msgstr "Taifead postála atá neamhbhailí nó gan bhunús"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:91
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:150
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:91 src/screens/Login/LoginForm.tsx:150
 msgid "Invalid username or password"
 msgstr "Leasainm nó pasfhocal míchruinn"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82
 msgid "Invalid Verification Code"
-msgstr ""
+msgstr "Cód Deimhnithe Neamhbhailí"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
 msgid "Invite a Friend"
@@ -3537,56 +2741,44 @@ msgstr "Cóid chuiridh: 1 ar fáil"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:97
 msgid "Invite people to this starter pack!"
-msgstr ""
+msgstr "Tabhair cuireadh do dhaoine chuig an pacáiste fáilte!"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:35
 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people"
-msgstr ""
+msgstr "Tabhair cuireadh do do chuid cairde na fothaí agus na daoine is fearr leat a leanúint"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:32
 msgid "Invites, but personal"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65
-#~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
-#~ msgstr "Taispeánann sé postálacha ó na daoine a leanann tú nuair a fhoilsítear iad."
+msgstr "Cuirí, ach pearsanta"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:452
 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
-msgstr ""
+msgstr "Níl ann ach tusa anois! Cuardaigh thuas le tuilleadh daoine a chur le do phacáiste fáilte."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1126
 msgid "Job ID: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ID an Jab: {0}"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:164
 msgid "Jobs"
 msgstr "Jabanna"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:206
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:212
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:443
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:454
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:206 src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:212 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:443 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:454
 msgid "Join Bluesky"
-msgstr ""
+msgstr "Cláraigh le Bluesky"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:56
 msgid "Join the conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Glac páirt sa chomhrá"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:492
 msgid "Joined {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Cláraithe {0}"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:21
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:89
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 src/screens/Onboarding/state.ts:89
 msgid "Journalism"
 msgstr "Iriseoireacht"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
-#~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}"
-#~ msgstr "cuireadh lipéad ar an {labelTarget} seo"
-
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:147
 msgid "Labeled by {0}."
 msgstr "Lipéad curtha ag {0}."
@@ -3603,10 +2795,6 @@ msgstr "Lipéid"
 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
 msgstr "Nótaí faoi úsáideoirí nó ábhar is ea lipéid. Is féidir úsáid a bhaint astu leis an líonra a cheilt, a chatagóiriú, agus fainic a chur air."
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
-#~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}"
-#~ msgstr "cuireadh lipéid ar an {labelTarget}"
-
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71
 msgid "Labels on your account"
 msgstr "Lipéid ar do chuntas"
@@ -3623,8 +2811,7 @@ msgstr "Rogha teanga"
 msgid "Language settings"
 msgstr "Socruithe teanga"
 
-#: src/Navigation.tsx:160
-#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:90
+#: src/Navigation.tsx:160 src/view/screens/LanguageSettings.tsx:90
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Socruithe teanga"
 
@@ -3632,8 +2819,7 @@ msgstr "Socruithe teanga"
 msgid "Languages"
 msgstr "Teangacha"
 
-#: src/screens/Hashtag.tsx:97
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:359
+#: src/screens/Hashtag.tsx:97 src/view/screens/Search/Search.tsx:359
 msgid "Latest"
 msgstr "Is Déanaí"
 
@@ -3643,20 +2829,17 @@ msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:152
 msgid "Learn more about Bluesky"
-msgstr ""
+msgstr "Tuilleadh eolais maidir le Bluesky"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:66
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:131
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:66 src/components/moderation/ContentHider.tsx:131
 msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
 msgstr "Foghlaim níos mó faoin modhnóireacht a dhéantar ar an ábhar seo."
 
-#: src/components/moderation/PostHider.tsx:100
-#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:133
+#: src/components/moderation/PostHider.tsx:100 src/components/moderation/ScreenHider.tsx:133
 msgid "Learn more about this warning"
 msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoin rabhadh seo"
 
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:583
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:585
+#: src/screens/Moderation/index.tsx:583 src/screens/Moderation/index.tsx:585
 msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
 msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoi céard atá poiblí ar Bluesky"
 
@@ -3668,16 +2851,11 @@ msgstr "Tuilleadh eolais."
 msgid "Leave"
 msgstr "Éirigh as"
 
-#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66
-#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73
 msgid "Leave chat"
 msgstr "Éirigh as an gcomhrá"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211
-#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211 src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46
 msgid "Leave conversation"
 msgstr "Éirigh as an gcomhrá"
 
@@ -3693,16 +2871,11 @@ msgstr "Ag fágáil slán ag Bluesky"
 msgid "left to go."
 msgstr "le déanamh fós."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:310
-#~ msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
-#~ msgstr "Stóráil oidhreachta scriosta, tá ort an aip a atosú anois."
-
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:295
 msgid "Let me choose"
-msgstr ""
+msgstr "Lig dom roghnú"
 
-#: src/screens/Login/index.tsx:130
-#: src/screens/Login/index.tsx:145
+#: src/screens/Login/index.tsx:130 src/screens/Login/index.tsx:145
 msgid "Let's get your password reset!"
 msgstr "Socraímis do phasfhocal arís!"
 
@@ -3710,54 +2883,30 @@ msgstr "Socraímis do phasfhocal arís!"
 msgid "Let's go!"
 msgstr "Ar aghaidh linn!"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:90
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:92
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:90 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:92
 msgid "Light"
 msgstr "Sorcha"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
-#~ msgid "Like"
-#~ msgstr "Mol"
-
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48
 msgid "Like 10 posts"
-msgstr ""
+msgstr "Mol 10 bpostáil."
 
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:157
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:162
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:157 src/state/shell/progress-guide.tsx:162
 msgid "Like 10 posts to train the Discover feed"
-msgstr ""
+msgstr "Mol 10 bpostáil leis an bhfotha Discover a thraenáil"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:575
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:575
 msgid "Like this feed"
 msgstr "Mol an fotha seo"
 
-#: src/components/LikesDialog.tsx:87
-#: src/Navigation.tsx:231
-#: src/Navigation.tsx:236
+#: src/components/LikesDialog.tsx:87 src/Navigation.tsx:231 src/Navigation.tsx:236
 msgid "Liked by"
 msgstr "Molta ag"
 
-#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:31
-#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:32
-#: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29
-#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:28
+#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:31 src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:32 src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29 src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:28
 msgid "Liked By"
 msgstr "Molta ag"
 
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
-#~ msgid "Liked by {0} {1}"
-#~ msgstr "Molta ag {0} {1}"
-
-#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72
-#~ msgid "Liked by {count} {0}"
-#~ msgstr "Molta ag {count} {0}"
-
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:NaN
-#~ msgid "Liked by {likeCount} {0}"
-#~ msgstr "Molta ag {likeCount} {0}"
-
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211
 msgid "liked your custom feed"
 msgstr "a mhol do shainfhotha"
@@ -3786,8 +2935,7 @@ msgstr "Abhatár an Liosta"
 msgid "List blocked"
 msgstr "Liosta blocáilte"
 
-#: src/components/ListCard.tsx:149
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:252
+#: src/components/ListCard.tsx:149 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:252
 msgid "List by {0}"
 msgstr "Liosta le {0}"
 
@@ -3797,11 +2945,11 @@ msgstr "Scriosadh an liosta"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:126
 msgid "List has been hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Cuireadh an liosta i bhfolach"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:159
 msgid "List Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Cuireadh an liosta i bhfolach"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:386
 msgid "List muted"
@@ -3819,12 +2967,7 @@ msgstr "Liosta díbhlocáilte"
 msgid "List unmuted"
 msgstr "Liosta nach bhfuil balbhaithe níos mó"
 
-#: src/Navigation.tsx:130
-#: src/view/screens/Profile.tsx:219
-#: src/view/screens/Profile.tsx:226
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:513
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:514
+#: src/Navigation.tsx:130 src/view/screens/Profile.tsx:219 src/view/screens/Profile.tsx:226 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379 src/view/shell/Drawer.tsx:513 src/view/shell/Drawer.tsx:514
 msgid "Lists"
 msgstr "Liostaí"
 
@@ -3834,24 +2977,21 @@ msgstr "Liostaí a bhlocálann an t-úsáideoir seo:"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:131
 msgid "Load more"
-msgstr ""
+msgstr "Lódáil tuilleadh"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219
 msgid "Load more suggested feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Lódáil tuilleadh fothaí molta"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:217
 msgid "Load more suggested follows"
-msgstr ""
+msgstr "Lódáil tuilleadh cuntas le leanúint"
 
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:219
 msgid "Load new notifications"
 msgstr "Lódáil fógraí nua"
 
-#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:94
-#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:136
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:495
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:805
+#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:94 src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:136 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:495 src/view/screens/ProfileList.tsx:805
 msgid "Load new posts"
 msgstr "Lódáil postálacha nua"
 
@@ -3863,15 +3003,11 @@ msgstr "Ag lódáil …"
 msgid "Log"
 msgstr "Logleabhar"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:214
-#: src/screens/Deactivated.tsx:220
+#: src/screens/Deactivated.tsx:214 src/screens/Deactivated.tsx:220
 msgid "Log in or sign up"
 msgstr "Logáil isteach nó cláraigh le Bluesky"
 
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:155
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:158
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:184
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:187
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:155 src/screens/SignupQueued.tsx:158 src/screens/SignupQueued.tsx:184 src/screens/SignupQueued.tsx:187
 msgid "Log out"
 msgstr "Logáil amach"
 
@@ -3899,18 +3035,13 @@ msgstr "Is cosúil nár sábháil tú fotha ar bith! Lean na moltaí a rinne mui
 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄"
 msgstr "Is cosúil gur éirigh tú as na fothaí uilig a bhí agat. Ná bíodh imní ort. Tig leat fothaí eile a roghnú thíos 😄"
 
-#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38
-#, fuzzy
-#~ msgid "Looks like you're missing a following feed."
-#~ msgstr "Is cosúil go bhfuil fotha leanúna ar iarraidh ort. <0>Cliceáil anseo le ceann a fháil.</0>"
-
 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37
 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>"
 msgstr "Is cosúil go bhfuil fotha leanúna ar iarraidh ort. <0>Cliceáil anseo le ceann a fháil.</0>"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:254
 msgid "Make one for me"
-msgstr ""
+msgstr "Déan ceann domsa"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79
 msgid "Make sure this is where you intend to go!"
@@ -3918,15 +3049,13 @@ msgstr "Bí cinnte go bhfuil tú ag iarraidh cuairt a thabhairt ar an áit sin!"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108
 msgid "Manage your muted words and tags"
-msgstr "Bainistigh do chuid clibeanna agus na focail a chuir tú i bhfolach"
+msgstr "Bainistigh do chuid clibeanna agus na focail a bhalbhaigh tú"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcáil léite"
 
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:106
-#: src/view/screens/Profile.tsx:222
+#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:106 src/view/screens/Profile.tsx:222
 msgid "Media"
 msgstr "Meáin"
 
@@ -3938,8 +3067,7 @@ msgstr "úsáideoirí luaite"
 msgid "Mentioned users"
 msgstr "Úsáideoirí luaite"
 
-#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:683
+#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90 src/view/screens/Search/Search.tsx:683
 msgid "Menu"
 msgstr "Clár"
 
@@ -3947,8 +3075,7 @@ msgstr "Clár"
 msgid "Message {0}"
 msgstr "Teachtaireacht {0}"
 
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72
-#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:155
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:155
 msgid "Message deleted"
 msgstr "Scriosadh an teachtaireacht"
 
@@ -3960,8 +3087,7 @@ msgstr "Teachtaireacht ón bhfreastalaí: {0}"
 msgid "Message input field"
 msgstr "Réimse ionchur teachtaireachtaí"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:72
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:59
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:72 src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:59
 msgid "Message is too long"
 msgstr "Tá an teachtaireacht rófhada"
 
@@ -3969,33 +3095,23 @@ msgstr "Tá an teachtaireacht rófhada"
 msgid "Message settings"
 msgstr "Socruithe teachtaireachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:565
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:164
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:246
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:317
+#: src/Navigation.tsx:565 src/screens/Messages/List/index.tsx:164 src/screens/Messages/List/index.tsx:246 src/screens/Messages/List/index.tsx:317
 msgid "Messages"
 msgstr "Teachtaireachtaí"
 
-#: src/Navigation.tsx:307
-#, fuzzy
-#~ msgid "Messaging settings"
-#~ msgstr "Socruithe teachtaireachta"
-
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47
 msgid "Misleading Account"
 msgstr "Cuntas atá Míthreorach"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67
 msgid "Misleading Post"
-msgstr ""
+msgstr "Postáil atá Míthreorach"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:78
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód"
 
-#: src/Navigation.tsx:135
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:105
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:527
+#: src/Navigation.tsx:135 src/screens/Moderation/index.tsx:105 src/view/screens/Settings/index.tsx:527
 msgid "Moderation"
 msgstr "Modhnóireacht"
 
@@ -4003,8 +3119,7 @@ msgstr "Modhnóireacht"
 msgid "Moderation details"
 msgstr "Mionsonraí modhnóireachta"
 
-#: src/components/ListCard.tsx:145
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:216
+#: src/components/ListCard.tsx:145 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:216
 msgid "Moderation list by {0}"
 msgstr "Liosta modhnóireachta le {0}"
 
@@ -4012,8 +3127,7 @@ msgstr "Liosta modhnóireachta le {0}"
 msgid "Moderation list by <0/>"
 msgstr "Liosta modhnóireachta le <0/>"
 
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:897
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214 src/view/screens/ProfileList.tsx:897
 msgid "Moderation list by you"
 msgstr "Liosta modhnóireachta leat"
 
@@ -4029,14 +3143,13 @@ msgstr "Liosta modhnóireachta uasdátaithe"
 msgid "Moderation lists"
 msgstr "Liostaí modhnóireachta"
 
-#: src/Navigation.tsx:140
-#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
+#: src/Navigation.tsx:140 src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
 msgid "Moderation Lists"
 msgstr "Liostaí modhnóireachta"
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247
 msgid "moderation settings"
-msgstr ""
+msgstr "socruithe modhnóireachta"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:521
 msgid "Moderation settings"
@@ -4050,8 +3163,7 @@ msgstr "Stádais modhnóireachta"
 msgid "Moderation tools"
 msgstr "Uirlisí modhnóireachta"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:51
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:51 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45
 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
 msgstr "Chuir an modhnóir rabhadh ginearálta ar an ábhar."
 
@@ -4073,115 +3185,92 @@ msgstr "Freagraí a fuair an méid is mó moltaí ar dtús"
 
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:90
 msgid "Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Scannáin"
 
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:91
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Ceol"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:389
-msgctxt "video"
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:263 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:163
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Balbhaigh"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:263
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:163
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:389
+msgctxt "video"
 msgid "Mute"
-msgstr "Cuir i bhfolach"
+msgstr "Balbhaigh"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116
 msgid "Mute {truncatedTag}"
-msgstr "Cuir {truncatedTag} i bhfolach"
+msgstr "Balbhaigh {truncatedTag}"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:283
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:290
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:283 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:290
 msgid "Mute Account"
-msgstr "Cuir an cuntas i bhfolach"
+msgstr "Balbhaigh an Cuntas"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:628
 msgid "Mute accounts"
-msgstr "Cuir na cuntais i bhfolach"
+msgstr "Balbhaigh cuntais"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:220
 msgid "Mute all {displayTag} posts"
-msgstr "Cuir gach postáil {displayTag} i bhfolach"
+msgstr "Balbhaigh gach postáil {displayTag}"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178
 msgid "Mute conversation"
 msgstr "Balbhaigh an comhrá"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148
-#~ msgid "Mute in tags only"
-#~ msgstr "Ná cuir i bhfolach ach i gclibeanna"
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133
-#~ msgid "Mute in text & tags"
-#~ msgstr "Cuir i bhfolach i dtéacs agus i gclibeanna"
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253
 msgid "Mute in:"
-msgstr ""
+msgstr "Balbhaigh i:"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:734
 msgid "Mute list"
-msgstr "Cuir an liosta i bhfolach"
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:NaN
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute notifications"
-#~ msgstr "Fógraí"
+msgstr "Balbhaigh an liosta"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
 msgid "Mute these accounts?"
-msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a chur i bhfolach"
+msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a bhalbhú?"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185
 msgid "Mute this word for 24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "Balbhaigh an focal seo ar feadh 24 uair an chloig"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224
 msgid "Mute this word for 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "Balbhaigh an focal seo ar feadh 30 lá"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209
 msgid "Mute this word for 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Balbhaigh an focal seo ar feadh 7 lá"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258
 msgid "Mute this word in post text and tags"
-msgstr "Cuir an focal seo i bhfolach i dtéacs postálacha agus i gclibeanna"
+msgstr "Balbhaigh an focal seo i dtéacs postálacha agus i gclibeanna"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274
 msgid "Mute this word in tags only"
-msgstr "Ná cuir an focal seo i bhfolach ach i gclibeanna"
+msgstr "Balbhaigh an focal seo i gclibeanna amháin"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170
 msgid "Mute this word until you unmute it"
-msgstr ""
+msgstr "Balbhaigh an focal seo go ndíbhalbhóidh mé é"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:465
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:471
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:465 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:471
 msgid "Mute thread"
-msgstr "Cuir an snáithe seo i bhfolach"
+msgstr "Balbhaigh an snáithe seo"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:481
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:483
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:481 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:483
 msgid "Mute words & tags"
-msgstr "Cuir focail ⁊ clibeanna i bhfolach"
-
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
-#~ msgid "Muted"
-#~ msgstr "Curtha i bhfolach"
+msgstr "Balbhaigh focail ⁊ clibeanna"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:264
 msgid "Muted accounts"
-msgstr "Cuntais a cuireadh i bhfolach"
+msgstr "Cuntais a balbhaíodh"
 
-#: src/Navigation.tsx:145
-#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109
+#: src/Navigation.tsx:145 src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109
 msgid "Muted Accounts"
-msgstr "Cuntais a Cuireadh i bhFolach"
+msgstr "Cuntais a balbhaíodh"
 
 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:117
 msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
@@ -4197,10 +3286,9 @@ msgstr "Focail ⁊ clibeanna a cuireadh i bhfolach"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:731
 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
-msgstr "Tá an cur i bhfolach príobháideach. Is féidir leis na cuntais a chuir tú i bhfolach do chuid postálacha a fheiceáil agus is féidir leo scríobh chugat ach ní fheicfidh tú a gcuid postálacha eile ná aon fhógraí uathu."
+msgstr "Tá an balbhú príobháideach. Is féidir leis na cuntais a bhalbhaigh tú do chuid postálacha a fheiceáil agus is féidir leo scríobh chugat ach ní fheicfidh tú a gcuid postálacha eile ná aon fhógraí uathu."
 
-#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35
-#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35 src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38
 msgid "My Birthday"
 msgstr "Mo Bhreithlá"
 
@@ -4220,8 +3308,7 @@ msgstr "Na fothaí a shábháil mé"
 msgid "My Saved Feeds"
 msgstr "Na Fothaí a Shábháil Mé"
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:279
+#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:279
 msgid "Name"
 msgstr "Ainm"
 
@@ -4229,29 +3316,23 @@ msgstr "Ainm"
 msgid "Name is required"
 msgstr "Tá an t-ainm riachtanach"
 
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114
 msgid "Name or Description Violates Community Standards"
 msgstr "Sáraíonn an tAinm nó an Cur Síos Caighdeáin an Phobail"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:22
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:92
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:22 src/screens/Onboarding/state.ts:92
 msgid "Nature"
 msgstr "Nádúr"
 
 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:121
 msgid "Navigate to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Téigh go {0}"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:76
 msgid "Navigate to starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Téigh go dtí an pacáiste fáilte"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:319
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172 src/screens/Login/LoginForm.tsx:319 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169
 msgid "Navigates to the next screen"
 msgstr "Téann sé seo chuig an gcéad scáileán eile"
 
@@ -4263,10 +3344,6 @@ msgstr "Téann sé seo chuig do phróifíl"
 msgid "Need to report a copyright violation?"
 msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh sárú cóipchirt a thuairisciú?"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN
-#~ msgid "Never lose access to your followers and data."
-#~ msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo."
-
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264
 msgid "Never lose access to your followers or data."
 msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo."
@@ -4284,9 +3361,7 @@ msgstr "Nua"
 msgid "New"
 msgstr "Nua"
 
-#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:331
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:338
+#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54 src/screens/Messages/List/index.tsx:331 src/screens/Messages/List/index.tsx:338
 msgid "New chat"
 msgstr "Comhrá nua"
 
@@ -4311,13 +3386,7 @@ msgctxt "action"
 msgid "New post"
 msgstr "Postáil nua"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:580
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:228
-#: src/view/screens/Profile.tsx:489
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:429
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:237
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:276
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:277
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:580 src/view/screens/Notifications.tsx:228 src/view/screens/Profile.tsx:489 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:429 src/view/screens/ProfileList.tsx:237 src/view/screens/ProfileList.tsx:276 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:277
 msgid "New post"
 msgstr "Postáil nua"
 
@@ -4328,7 +3397,7 @@ msgstr "Postáil nua"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:83
 msgid "New user info dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialóg: eolas faoi úsáideoir nua"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:236
 msgid "New User List"
@@ -4338,47 +3407,23 @@ msgstr "Liosta Nua d’Úsáideoirí"
 msgid "Newest replies first"
 msgstr "Na freagraí is déanaí ar dtús"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:20
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:93
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:20 src/screens/Onboarding/state.ts:93
 msgid "News"
 msgstr "Nuacht"
 
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:318
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:325
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180
-#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:66
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:183
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:187
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:358
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:365
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149 src/screens/Login/LoginForm.tsx:318 src/screens/Login/LoginForm.tsx:325 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:66 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:183 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:187 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:358 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:365 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256
 msgid "Next"
 msgstr "Ar aghaidh"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Ar aghaidh"
-
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169
 msgid "Next image"
 msgstr "An chéad íomhá eile"
 
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:96
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:131
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:168
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:96 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:131 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:168 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123
 msgid "No"
 msgstr "Níl"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:564
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:879
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:564 src/view/screens/ProfileList.tsx:879
 msgid "No description"
 msgstr "Gan chur síos"
 
@@ -4386,17 +3431,15 @@ msgstr "Gan chur síos"
 msgid "No DNS Panel"
 msgstr "Gan Phainéal DNS"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:202
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:218
+#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:202 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:218
 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
 msgstr "Níor aimsíodh GIFanna speisialta. D'fhéadfadh sé gur tharla fadhb le Tenor."
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:120
 msgid "No feeds found. Try searching for something else."
-msgstr ""
+msgstr "Ní fuarthas aon fhothaí. Bain triail as rud éigin eile a chuardach."
 
-#: src/components/ProfileCard.tsx:336
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:116
+#: src/components/ProfileCard.tsx:336 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:116
 msgid "No longer following {0}"
 msgstr "Ní leantar {0} níos mó"
 
@@ -4416,23 +3459,19 @@ msgstr "Níl aon chomhráite eile le taispeáint"
 msgid "No notifications yet!"
 msgstr "Níl aon fhógra ann fós!"
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:93
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:96
+#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149 src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152 src/screens/Messages/Settings.tsx:93 src/screens/Messages/Settings.tsx:96
 msgid "No one"
 msgstr "Duine ar bith"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:237
 msgid "No one but the author can quote this post."
-msgstr ""
+msgstr "Is é an t-údar amháin atá in ann an phostáil seo a athlua."
 
 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:64
 msgid "No posts yet."
-msgstr ""
+msgstr "Gan phostáil fós."
 
-#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101
-#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
+#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101 src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
 msgid "No result"
 msgstr "Gan torthaí"
 
@@ -4448,25 +3487,15 @@ msgstr "Gan torthaí"
 msgid "No results found for \"{query}\""
 msgstr "Gan torthaí ar “{query}”"
 
-#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:233
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:272
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:318
+#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128 src/view/screens/Search/Search.tsx:233 src/view/screens/Search/Search.tsx:272 src/view/screens/Search/Search.tsx:318
 msgid "No results found for {query}"
 msgstr "Gan torthaí ar {query}"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:200
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:216
+#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:200 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:216
 msgid "No search results found for \"{search}\"."
 msgstr "Gan torthaí ar \"{search}\"."
 
-#: src/components/dms/NewChat.tsx:240
-#, fuzzy
-#~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"."
-#~ msgstr "Gan torthaí ar \"{search}\"."
-
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105
-#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112
+#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105 src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112
 msgid "No thanks"
 msgstr "Níor mhaith liom é sin."
 
@@ -4474,46 +3503,33 @@ msgstr "Níor mhaith liom é sin."
 msgid "Nobody"
 msgstr "Duine ar bith"
 
-#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46
-#~ msgid "Nobody can reply"
-#~ msgstr "Níl cead ag éinne freagra a thabhairt"
-
-#: src/components/LikedByList.tsx:79
-#: src/components/LikesDialog.tsx:99
+#: src/components/LikedByList.tsx:79 src/components/LikesDialog.tsx:99
 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
 msgstr "Níor mhol éinne fós é. Ar cheart duit tosú?"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103
 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else."
-msgstr ""
+msgstr "Ní fuarthas éinne. Bain triail as duine éigin eile a chuardach."
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42
 msgid "Non-sexual Nudity"
 msgstr "Lomnochtacht Neamhghnéasach"
 
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
-#~ msgid "Not Applicable."
-#~ msgstr "Ní bhaineann sé sin le hábhar."
-
-#: src/Navigation.tsx:125
-#: src/view/screens/Profile.tsx:119
+#: src/Navigation.tsx:125 src/view/screens/Profile.tsx:119
 msgid "Not Found"
 msgstr "Ní bhfuarthas é sin"
 
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260
 msgid "Not right now"
 msgstr "Ní anois"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:372
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:654
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:356
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:372 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:654 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:356
 msgid "Note about sharing"
 msgstr "Nóta faoi roinnt"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:574
 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
-msgstr "Nod leat: is gréasán oscailte poiblí Bluesky. Ní chuireann an socrú seo srian ar fheiceálacht do chuid ábhair ach amháin ar aip agus suíomh Bluesky. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an socrú seo. Is féidir go dtaispeánfar do chuid ábhair d’úsáideoirí atá lógáilte amach ar aipeanna agus suíomhanna eile."
+msgstr "Nod leat: is gréasán oscailte poiblí Bluesky. Ní chuireann an socrú seo srian ar fheiceálacht do chuid ábhair ach amháin ar aip agus suíomh Bluesky. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an socrú seo. Is féidir go dtaispeánfar do chuid ábhair d’úsáideoirí atá logáilte amach ar aipeanna agus suíomhanna eile."
 
 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:215
 msgid "Nothing here"
@@ -4521,16 +3537,15 @@ msgstr "Tada anseo"
 
 #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:54
 msgid "Notification filters"
-msgstr ""
+msgstr "Scagairí fógra"
 
-#: src/Navigation.tsx:348
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:119
+#: src/Navigation.tsx:348 src/view/screens/Notifications.tsx:119
 msgid "Notification settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe fógra"
 
 #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:39
 msgid "Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe Fógra"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:124
 msgid "Notification sounds"
@@ -4540,20 +3555,13 @@ msgstr "Fuaimeanna fógra"
 msgid "Notification Sounds"
 msgstr "Fuaimeanna Fógra"
 
-#: src/Navigation.tsx:560
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:145
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:155
-#: src/view/screens/Notifications.tsx:203
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:227
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:356
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:461
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:462
+#: src/Navigation.tsx:560 src/view/screens/Notifications.tsx:145 src/view/screens/Notifications.tsx:155 src/view/screens/Notifications.tsx:203 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:227 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:356 src/view/shell/Drawer.tsx:461 src/view/shell/Drawer.tsx:462
 msgid "Notifications"
 msgstr "Fógraí"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:122
 msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "anois"
 
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:170
 msgid "Now"
@@ -4567,17 +3575,11 @@ msgstr "Lomnochtacht"
 msgid "Nudity or adult content not labeled as such"
 msgstr "Lomnochtacht nó ábhar do dhaoine fásta nach bhfuil an lipéad sin air"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:145
-#~ msgid "of"
-#~ msgstr "de"
-
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
 msgid "Off"
 msgstr "As"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:237
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:257
-#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55
+#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:237 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:257 src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55
 msgid "Oh no!"
 msgstr "Úps!"
 
@@ -4587,7 +3589,7 @@ msgstr "Úps! Theip ar rud éigin."
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:175
 msgid "Oh no! We weren't able to generate an image for you to share. Rest assured, we're glad you're here 🦋"
-msgstr ""
+msgstr "Ochón! Ní raibh muid in ann íomhá a chruthú lena comhroinnt. Ach tá áthas orainn go bhfuil tú anseo mar sin féin 🦋"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:339
 msgid "OK"
@@ -4601,26 +3603,14 @@ msgstr "Maith go leor"
 msgid "Oldest replies first"
 msgstr "Na freagraí is sine ar dtús"
 
-#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81
-#~ msgid "on {str}"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:70
 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>"
-msgstr ""
+msgstr "ar<0><1/><2><3/></2></0>"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:226
 msgid "Onboarding reset"
 msgstr "Atosú an chláraithe"
 
-#: src/tours/Tooltip.tsx:118
-#~ msgid "Onboarding tour step {0}: {1}"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:671
 msgid "One or more images is missing alt text."
 msgstr "Tá téacs malartach de dhíth ar íomhá amháin nó níos mó acu."
@@ -4629,10 +3619,6 @@ msgstr "Tá téacs malartach de dhíth ar íomhá amháin nó níos mó acu."
 msgid "Only .jpg and .png files are supported"
 msgstr "Ní oibríonn ach comhaid .jpg agus .png"
 
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:245
-#~ msgid "Only {0} can reply"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:217
 msgid "Only {0} can reply."
 msgstr "Ní féidir ach le {0} freagra a thabhairt."
@@ -4643,18 +3629,13 @@ msgstr "Níl ann ach litreacha, uimhreacha, agus fleiscíní"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:39
 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ní oibríonn ach comhaid WebVTT (.vtt)"
 
 #: src/components/Lists.tsx:88
 msgid "Oops, something went wrong!"
 msgstr "Úps! Theip ar rud éigin!"
 
-#: src/components/Lists.tsx:199
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:304
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:68
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:45
-#: src/view/screens/Profile.tsx:119
+#: src/components/Lists.tsx:199 src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:304 src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313 src/view/screens/AppPasswords.tsx:68 src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:45 src/view/screens/Profile.tsx:119
 msgid "Oops!"
 msgstr "Úps!"
 
@@ -4670,14 +3651,11 @@ msgstr "Oscail roghchlár giorrúcháin phróifíl {name}"
 msgid "Open avatar creator"
 msgstr "Oscail an cruthaitheoir abhatáir"
 
-#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:219
-#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:220
+#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:219 src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:220
 msgid "Open conversation options"
 msgstr "Oscail na roghanna comhrá"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:165
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:820
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:821
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:165 src/view/com/composer/Composer.tsx:820 src/view/com/composer/Composer.tsx:821
 msgid "Open emoji picker"
 msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji"
 
@@ -4695,7 +3673,7 @@ msgstr "Oscail na roghanna teachtaireachta"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:230
 msgid "Open muted words and tags settings"
-msgstr "Oscail suíomhanna na gclibeanna agus na bhfocal a cuireadh i bhfolach"
+msgstr "Oscail socruithe na gclibeanna agus na bhfocal a bhalbhaigh tú"
 
 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54
 msgid "Open navigation"
@@ -4707,10 +3685,9 @@ msgstr "Oscail roghchlár na bpostálacha"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:540
 msgid "Open starter pack menu"
-msgstr ""
+msgstr "Oscail clár an phacáiste fáilte"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:826
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:836
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:826 src/view/screens/Settings/index.tsx:836
 msgid "Open storybook page"
 msgstr "Oscail leathanach an Storybook"
 
@@ -4724,7 +3701,7 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo {numItems} rogha"
 
 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:68
 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread"
-msgstr ""
+msgstr "Osclaíonn sé seo dialóg leis na daoine a roghnú a bhfuil cead acu freagra a thabhairt don snáithe seo"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:455
 msgid "Opens accessibility settings"
@@ -4734,13 +3711,9 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe inrochtaineachta"
 msgid "Opens additional details for a debug entry"
 msgstr "Osclaíonn sé seo tuilleadh sonraí le haghaidh iontráil dífhabhtaithe"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349
-#~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo liosta méadaithe d’úsáideoirí san fhógra seo"
-
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:476
 msgid "Opens appearance settings"
-msgstr ""
+msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na cuma"
 
 #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:74
 msgid "Opens camera on device"
@@ -4766,13 +3739,11 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo gailearaí na ngrianghraf ar an ngléas"
 msgid "Opens external embeds settings"
 msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe le haghaidh leabuithe seachtracha"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an próiseas le cuntas nua Bluesky a chruthú"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:65
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:114
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:65 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:114
 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an síniú isteach ar an gcuntas Bluesky atá agat cheana féin"
 
@@ -4820,10 +3791,6 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na modhnóireachta"
 msgid "Opens password reset form"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an fhoirm leis an bpasfhocal a athrú"
 
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:NaN
-#~ msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte a athrú"
-
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:583
 msgid "Opens screen with all saved feeds"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte go léir"
@@ -4840,13 +3807,7 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna don fhotha Following"
 msgid "Opens the linked website"
 msgstr "Osclaíonn sé seo an suíomh gréasáin atá nasctha"
 
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:86
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opens the message settings page"
-#~ msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:827
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:837
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:827 src/view/screens/Settings/index.tsx:837
 msgid "Opens the storybook page"
 msgstr "Osclaíonn sé seo leathanach an Storybook"
 
@@ -4858,27 +3819,25 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
 msgid "Opens the threads preferences"
 msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna na snáitheanna"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:551
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:426
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:551 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:426
 msgid "Opens this profile"
 msgstr "Osclaíonn sé an phróifíl seo"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:95
 msgid "Opens video picker"
-msgstr ""
+msgstr "Osclaíonn sé seo an roghnóir físeán"
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:293
 msgid "Option {0} of {numItems}"
 msgstr "Rogha {0} as {numItems}"
 
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:183
-#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:166
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:183 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:166
 msgid "Optionally provide additional information below:"
 msgstr "Is féidir tuilleadh eolais a chur ar fáil thíos:"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna:"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:388
 msgid "Or combine these options:"
@@ -4902,7 +3861,7 @@ msgstr "Cuntas eile"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:379
 msgid "Other accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuntais eile"
 
 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:92
 msgid "Other..."
@@ -4910,10 +3869,9 @@ msgstr "Eile…"
 
 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28
 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
-msgstr "Ta ár modhnóirí tar éis athbhreithniú a dhéanamh ar thuairiscí. Chinn siad gan ligean duit comhráite a úsáid ar Bluesky."
+msgstr "Tá ár modhnóirí tar éis athbhreithniú a dhéanamh ar thuairiscí. Chinn siad gan ligean duit comhráite a úsáid ar Bluesky."
 
-#: src/components/Lists.tsx:216
-#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
+#: src/components/Lists.tsx:216 src/view/screens/NotFound.tsx:45
 msgid "Page not found"
 msgstr "Leathanach gan aimsiú"
 
@@ -4921,10 +3879,7 @@ msgstr "Leathanach gan aimsiú"
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Leathanach gan aimsiú"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:213
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:162
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:213 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:162 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264
 msgid "Password"
 msgstr "Pasfhocal"
 
@@ -4940,18 +3895,15 @@ msgstr "Pasfhocal uasdátaithe"
 msgid "Password updated!"
 msgstr "Pasfhocal uasdátaithe!"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:46
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:150
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:366
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:46 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:150 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:366
 msgid "Pause"
 msgstr "Sos"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:319
 msgid "Pause video"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an físeán ar shos"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:171
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:369
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:171 src/view/screens/Search/Search.tsx:369
 msgid "People"
 msgstr "Daoine"
 
@@ -4973,23 +3925,21 @@ msgstr "Ní bhfuarthas cead le rolla an cheamara a oscailt. Athraigh socruithe a
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
 msgid "Person toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Scoránú duine"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:94
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 src/screens/Onboarding/state.ts:94
 msgid "Pets"
 msgstr "Peataí"
 
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:95
 msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "Grianghrafadóireacht"
 
 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:122
 msgid "Pictures meant for adults."
 msgstr "Pictiúir le haghaidh daoine fásta."
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:673
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289 src/view/screens/ProfileList.tsx:673
 msgid "Pin to home"
 msgstr "Greamaigh le baile"
 
@@ -5005,9 +3955,7 @@ msgstr "Fothaí greamaithe"
 msgid "Pinned to your feeds"
 msgstr "Greamaithe le do chuid fothaí"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:46
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:150
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:367
+#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:46 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:150 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:367
 msgid "Play"
 msgstr "Seinn"
 
@@ -5015,22 +3963,15 @@ msgstr "Seinn"
 msgid "Play {0}"
 msgstr "Seinn {0}"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:NaN
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play notification sounds"
-#~ msgstr "Fuaimeanna fógra"
-
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:45
 msgid "Play or pause the GIF"
 msgstr "Seinn nó stop an GIF"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:110
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:320
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:110 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:320
 msgid "Play video"
-msgstr ""
+msgstr "Seinn an físeán"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59
-#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:60
+#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59 src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:60
 msgid "Play Video"
 msgstr "Seinn an físeán"
 
@@ -5042,8 +3983,7 @@ msgstr "Seinneann sé seo an GIF"
 msgid "Please choose your handle."
 msgstr "Roghnaigh do leasainm, le do thoil."
 
-#: src/screens/Signup/state.ts:210
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:81
+#: src/screens/Signup/state.ts:210 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:81
 msgid "Please choose your password."
 msgstr "Roghnaigh do phasfhocal, le do thoil."
 
@@ -5065,16 +4005,15 @@ msgstr "Cuir isteach ainm nach bhfuil in úsáid cheana féin le haghaidh Phasfh
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
-msgstr "Cuir focal, clib, nó frása inghlactha isteach le cur i bhfolach"
+msgstr "Cuir focal, clib, nó frása inghlactha isteach le balbhú"
 
-#: src/screens/Signup/state.ts:196
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:69
+#: src/screens/Signup/state.ts:196 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:69
 msgid "Please enter your email."
 msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist, le do thoil."
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:63
 msgid "Please enter your invite code."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir isteach do chód cuiridh."
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:253
 msgid "Please enter your password as well:"
@@ -5088,8 +4027,7 @@ msgstr "Abair linn, le do thoil, cén fáth a gcreideann tú gur chuir {0} an li
 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled"
 msgstr "Mínigh, le do thoil, an fáth a gcreideann tú go bhfuil sé mícheart nach ligtear duit comhráite a úsáid"
 
-#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48
-#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58
+#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48 src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58
 msgid "Please sign in as @{0}"
 msgstr "Logáil isteach mar @{0}"
 
@@ -5101,8 +4039,7 @@ msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost, le do thoil."
 msgid "Please wait for your link card to finish loading"
 msgstr "Fan le lódáil ar fad do chárta naisc, le do thoil."
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:96
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34 src/screens/Onboarding/state.ts:96
 msgid "Politics"
 msgstr "Polaitíocht"
 
@@ -5110,8 +4047,7 @@ msgstr "Polaitíocht"
 msgid "Porn"
 msgstr "Pornagrafaíocht"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:646
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:653
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:646 src/view/com/composer/Composer.tsx:653
 msgctxt "action"
 msgid "Post"
 msgstr "Postáil"
@@ -5125,10 +4061,7 @@ msgstr "Postáil"
 msgid "Post by {0}"
 msgstr "Postáil ó {0}"
 
-#: src/Navigation.tsx:199
-#: src/Navigation.tsx:206
-#: src/Navigation.tsx:213
-#: src/Navigation.tsx:220
+#: src/Navigation.tsx:199 src/Navigation.tsx:206 src/Navigation.tsx:213 src/Navigation.tsx:220
 msgid "Post by @{0}"
 msgstr "Postáil ó @{0}"
 
@@ -5140,19 +4073,17 @@ msgstr "Scriosadh an phostáil"
 msgid "Post hidden"
 msgstr "Cuireadh an phostáil i bhfolach"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104
 msgid "Post Hidden by Muted Word"
-msgstr "Postáil nach bhfuil le feiceáil de bharr focail a cuireadh i bhfolach"
+msgstr "Postáil nach bhfuil le feiceáil de bharr focail a bhalbhaigh tú"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113
 msgid "Post Hidden by You"
 msgstr "Postáil a chuir tú i bhfolach"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:283
 msgid "Post interaction settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe idirghníomhaíochta na postála"
 
 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:88
 msgid "Post language"
@@ -5162,8 +4093,7 @@ msgstr "Teanga postála"
 msgid "Post Languages"
 msgstr "Teangacha postála"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:207
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:219
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:207 src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:219
 msgid "Post not found"
 msgstr "Ní bhfuarthas an phostáil"
 
@@ -5171,18 +4101,13 @@ msgstr "Ní bhfuarthas an phostáil"
 msgid "posts"
 msgstr "postálacha"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:173
-#: src/view/screens/Profile.tsx:220
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:173 src/view/screens/Profile.tsx:220
 msgid "Posts"
 msgstr "Postálacha"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
-#~ msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
-#~ msgstr "Is féidir postálacha a chuir i bhfolach de bharr a gcuid téacs, a gcuid clibeanna, nó an dá rud."
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115
 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
-msgstr ""
+msgstr "Is féidir leat postálacha a bhalbhú bunaithe ar an téacs, clibeanna, nó an dá rud. Molaimid focail choitianta a bhíonn i go leor postálacha a sheachaint, toisc gur féidir nach dtaispeánfaí aon phostáil dá bharr."
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:68
 msgid "Posts hidden"
@@ -5194,7 +4119,7 @@ msgstr "Is féidir go bhfuil an nasc seo míthreorach."
 
 #: src/state/queries/notifications/settings.ts:44
 msgid "Preference saved"
-msgstr ""
+msgstr "Sábháladh an rogha"
 
 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:19
 msgid "Press to attempt reconnection"
@@ -5204,21 +4129,13 @@ msgstr "Brúigh le iarracht a thabhairt ar nascadh arís"
 msgid "Press to change hosting provider"
 msgstr "Brúigh leis an soláthraí óstála a athrú"
 
-#: src/components/Error.tsx:61
-#: src/components/Lists.tsx:93
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24
-#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:46
+#: src/components/Error.tsx:61 src/components/Lists.tsx:93 src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24 src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:46
 msgid "Press to retry"
 msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:NaN
-#, fuzzy
-#~ msgid "Press to Retry"
-#~ msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh"
-
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:124
 msgid "Press to view followers of this account that you also follow"
-msgstr ""
+msgstr "Brúigh leis na daoine a leanann an cuntas seo a leanann tú féin a fheiceáil"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
 msgid "Previous image"
@@ -5234,18 +4151,13 @@ msgstr "Tabhair Tosaíocht do Do Chuid Leantóirí"
 
 #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:57
 msgid "Priority notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Fógraí tábhachtacha"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:620
-#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:620 src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81
 msgid "Privacy"
 msgstr "Príobháideacht"
 
-#: src/Navigation.tsx:266
-#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:62
-#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:911
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:298
+#: src/Navigation.tsx:266 src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:62 src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29 src/view/screens/Settings/index.tsx:911 src/view/shell/Drawer.tsx:298
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Polasaí príobháideachta"
 
@@ -5257,16 +4169,11 @@ msgstr "Roinn TDanna príobháideacha le úsáideoirí eile."
 msgid "Processing..."
 msgstr "Á phróiseáil..."
 
-#: src/view/screens/DebugMod.tsx:896
-#: src/view/screens/Profile.tsx:357
+#: src/view/screens/DebugMod.tsx:896 src/view/screens/Profile.tsx:357
 msgid "profile"
 msgstr "próifíl"
 
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:272
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:387
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:78
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:546
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:547
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:272 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:387 src/view/shell/Drawer.tsx:78 src/view/shell/Drawer.tsx:546 src/view/shell/Drawer.tsx:547
 msgid "Profile"
 msgstr "Próifíl"
 
@@ -5284,7 +4191,7 @@ msgstr "Poiblí"
 
 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
 msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
-msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte d’úsáideoirí le cur i bhfolach nó le blocáil ar an mórchóir"
+msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte d’úsáideoirí le balbhú nó le blocáil ar an mórchóir"
 
 #: src/view/screens/Lists.tsx:68
 msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
@@ -5300,69 +4207,47 @@ msgstr "Foilsigh an freagra"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128
 msgid "QR code copied to your clipboard!"
-msgstr ""
+msgstr "Cóipeáladh an cód QR sa ghearrthaisce"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106
 msgid "QR code has been downloaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Íoslódáladh an cód QR!"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107
 msgid "QR code saved to your camera roll!"
-msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:111
-#~ msgid "Quick tip"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Sábháladh an cód QR i do rolla cheamara!"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:125
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:152
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:125 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:152 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92
 msgid "Quote post"
 msgstr "Postáil athluaite"
 
-#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Quote post"
-#~ msgstr "Luaigh an phostáil seo"
-
-#: src/view/com/modals/Repost.tsx:71
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Quote Post"
-#~ msgstr "Luaigh an phostáil seo"
-
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:302
 msgid "Quote post was re-attached"
-msgstr ""
+msgstr "Athcheanglaíodh an phostáil athluaite"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:301
 msgid "Quote post was successfully detached"
-msgstr ""
+msgstr "Dícheanglaíodh an phostáil athluaite"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:313
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:124
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:151
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:313 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:124 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:151 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91
 msgid "Quote posts disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir postálacha a athlua"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:311
 msgid "Quote posts enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Is féidir postálacha a athlua"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:295
 msgid "Quote settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe maidir le postálacha athluaite"
 
-#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:31
-#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:32
+#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:31 src/screens/Post/PostQuotes.tsx:32
 msgid "Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Postálacha athluaite"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:230
 msgid "Quotes of this post"
-msgstr ""
+msgstr "Postálacha athluaite den phostáil seo"
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:80
 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
@@ -5372,10 +4257,9 @@ msgstr "Randamach"
 msgid "Ratios"
 msgstr "Cóimheasa"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:543
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:553
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:543 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:553
 msgid "Re-attach quote"
-msgstr ""
+msgstr "Athcheangail an phostáil athluaite"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:144
 msgid "Reactivate your account"
@@ -5383,65 +4267,43 @@ msgstr "Athghníomhaigh do chuntas"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:157
 msgid "Read the Bluesky blog"
-msgstr ""
+msgstr "Léigh blag Bluesky"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:59
 msgid "Read the Bluesky Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Léigh Polasaí Príobháideachta Bluesky"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49
 msgid "Read the Bluesky Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Léigh Téarmaí Seirbhíse Bluesky"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:174
 msgid "Reason:"
 msgstr "Fáth:"
 
-#: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reason: {0}"
-#~ msgstr "Fáth:"
-
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:926
 msgid "Recent Searches"
 msgstr "Cuardaigh a Rinneadh le Déanaí"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117
-#~ msgid "Recommended Feeds"
-#~ msgstr "Fothaí molta"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181
-#~ msgid "Recommended Users"
-#~ msgstr "Cuntais mholta"
-
 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:20
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Athnasc"
 
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:146
 msgid "Refresh notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Athnuaigh fógraí"
 
 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
 msgid "Reload conversations"
 msgstr "Athlódáil comhráite"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438
-#: src/components/FeedCard.tsx:313
-#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:101
-#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:108
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316
-#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:84
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:229
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213
-#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:61
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 src/components/FeedCard.tsx:313 src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:101 src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:108 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:84 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:229 src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213 src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:61
 msgid "Remove"
 msgstr "Scrios"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58
 msgid "Remove {displayName} from starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Bain {displayName} den phacáiste fáilte"
 
 #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:26
 msgid "Remove account"
@@ -5449,7 +4311,7 @@ msgstr "Bain an cuntas de"
 
 #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
 msgid "Remove attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Bain an ceangaltán de"
 
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:393
 msgid "Remove Avatar"
@@ -5463,9 +4325,7 @@ msgstr "Bain an Fógra Meirge Amach"
 msgid "Remove embed"
 msgstr "Bain an leabú"
 
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120
+#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169 src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116 src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120
 msgid "Remove feed"
 msgstr "Bain an fotha de"
 
@@ -5473,38 +4333,29 @@ msgstr "Bain an fotha de"
 msgid "Remove feed?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an fotha a bhaint?"
 
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:187
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:265
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:333
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:339
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:499
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:187 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:265 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:333 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:339 src/view/screens/ProfileList.tsx:499
 msgid "Remove from my feeds"
 msgstr "Bain de mo chuid fothaí"
 
-#: src/components/FeedCard.tsx:308
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:311
+#: src/components/FeedCard.tsx:308 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:311
 msgid "Remove from my feeds?"
 msgstr "É sin a bhaint de mo chuid fothaí?"
 
 #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:53
 msgid "Remove from quick access?"
-msgstr ""
+msgstr "An bhfuil fonn ort é a bhaint den mhearliosta?"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:156
 msgid "Remove from saved feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Bain de mo chuid fothaí sábháilte"
 
 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:174
 msgid "Remove image"
 msgstr "Bain an íomhá de"
 
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
-#~ msgid "Remove image preview"
-#~ msgstr "Bain réamhléiriú den íomhá"
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523
 msgid "Remove mute word from your list"
-msgstr "Bain focal folaigh de do liosta"
+msgstr "Bain focal balbhaithe de do liosta"
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:969
 msgid "Remove profile"
@@ -5518,14 +4369,13 @@ msgstr "Bain an phróifíl seo as an stair cuardaigh"
 msgid "Remove quote"
 msgstr "Bain an t-athfhriotal de"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:98
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:114
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:98 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:114
 msgid "Remove repost"
 msgstr "Scrios an athphostáil"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:264
 msgid "Remove subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "Bain an comhad fotheideal"
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211
 msgid "Remove this feed from your saved feeds"
@@ -5533,14 +4383,13 @@ msgstr "Bain an fotha seo de do chuid fothaí sábháilte"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:109
 msgid "Removed by author"
-msgstr ""
+msgstr "Bainte ag an údar"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:107
 msgid "Removed by you"
-msgstr ""
+msgstr "Bainte agat"
 
-#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:164
+#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:164
 msgid "Removed from list"
 msgstr "Baineadh den liosta é"
 
@@ -5548,35 +4397,23 @@ msgstr "Baineadh den liosta é"
 msgid "Removed from my feeds"
 msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é"
 
-#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94
-#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:160
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:160
 msgid "Removed from saved feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Baineadh de do chuid fothaí sábháilte é"
 
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:192
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:376
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:192 src/view/screens/ProfileList.tsx:376
 msgid "Removed from your feeds"
 msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é"
 
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:88
-#~ msgid "Removes default thumbnail from {0}"
-#~ msgstr "Baineann sé seo an mhionsamhail réamhshocraithe de {0}"
-
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:275
 msgid "Removes quoted post"
 msgstr "Baineann sé seo an t-athfhriotal"
 
 #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
 msgid "Removes the attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Baineann sé seo an ceangaltán de"
 
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
-#~ msgid "Removes the image preview"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129 src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133
 msgid "Replace with Discover"
 msgstr "Cuir an fotha Discover ina áit"
 
@@ -5586,54 +4423,34 @@ msgstr "Freagraí"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:69
 msgid "Replies disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:123
-#~ msgid "Replies on this thread are disabled"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Cuireadh bac ar fhreagraí"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:215
 msgid "Replies to this post are disabled."
-msgstr ""
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:243
-#~ msgid "Replies to this thread are disabled"
-#~ msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an gcomhrá seo"
+msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an bpostáil seo."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:644
 msgctxt "action"
 msgid "Reply"
 msgstr "Freagair"
 
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:142
-#~ msgid "Reply Filters"
-#~ msgstr "Scagairí freagra"
-
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123
 msgid "Reply Hidden by Thread Author"
-msgstr ""
+msgstr "Freagra a chuir údar an tsnáithe i bhfolach"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122
 msgid "Reply Hidden by You"
-msgstr ""
+msgstr "Freagra a chuir tusa i bhfolach"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:355
 msgid "Reply settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe freagraí"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:340
 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread"
-msgstr ""
+msgstr "Is é údar an tsnáithe a roghnaíonn socruithe a bhaineann le freagraí"
 
-#: src/view/com/post/Post.tsx:NaN
-#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Reply to <0/>"
-#~ msgstr "Freagra ar <0/>"
-
-#: src/view/com/post/Post.tsx:196
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:520
+#: src/view/com/post/Post.tsx:196 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:520
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to <0><1/></0>"
 msgstr "Freagra ar <0><1/></0>"
@@ -5641,46 +4458,35 @@ msgstr "Freagra ar <0><1/></0>"
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:511
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to a blocked post"
-msgstr ""
+msgstr "Freagra ar phostáil bhlocáilte"
 
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:513
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to a post"
-msgstr ""
+msgstr "Freagra ar phostáil"
 
-#: src/view/com/post/Post.tsx:194
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:517
+#: src/view/com/post/Post.tsx:194 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:517
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to you"
-msgstr ""
+msgstr "Freagra ort"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:332
 msgid "Reply visibility updated"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonraíodh infheictheacht na bhfreagraí"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:331
 msgid "Reply was successfully hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Cuireadh an freagra i bhfolach"
 
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132
-#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77
-#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84
 msgid "Report"
 msgstr "Tuairiscigh"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:NaN
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report account"
-#~ msgstr "Déan gearán faoi chuntas"
-
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:326
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:326
 msgid "Report Account"
 msgstr "Déan gearán faoi chuntas"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200
-#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18
 msgid "Report conversation"
 msgstr "Tuairiscigh an comhrá seo"
 
@@ -5688,8 +4494,7 @@ msgstr "Tuairiscigh an comhrá seo"
 msgid "Report dialog"
 msgstr "Tuairiscigh comhrá"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:350
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:352
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:350 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:352
 msgid "Report feed"
 msgstr "Déan gearán faoi fhotha"
 
@@ -5701,15 +4506,13 @@ msgstr "Déan gearán faoi liosta"
 msgid "Report message"
 msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:579
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:581
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:579 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:581
 msgid "Report post"
 msgstr "Déan gearán faoi phostáil"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:596
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:596
 msgid "Report starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Déan gearán faoi phacáiste fáilte"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43
 msgid "Report this content"
@@ -5723,9 +4526,7 @@ msgstr "Déan gearán faoin fhotha seo"
 msgid "Report this list"
 msgstr "Déan gearán faoin liosta seo"
 
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:48
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:142
-#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:48 src/components/dms/ReportDialog.tsx:142 src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62
 msgid "Report this message"
 msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo"
 
@@ -5735,33 +4536,26 @@ msgstr "Déan gearán faoin phostáil seo"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59
 msgid "Report this starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Tuairiscigh an pacáiste fáilte seo"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47
 msgid "Report this user"
 msgstr "Déan gearán faoin úsáideoir seo"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:70
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:99
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:115
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:70 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:99 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:115
 msgctxt "action"
 msgid "Repost"
 msgstr "Athphostáil"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
 msgid "Repost"
 msgstr "Athphostáil"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:535
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:91
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:535 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:91 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104
 msgid "Repost or quote post"
 msgstr "Athphostáil nó luaigh postáil"
 
-#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:31
-#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:32
+#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:31 src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:32
 msgid "Reposted By"
 msgstr "Athphostáilte ag"
 
@@ -5769,18 +4563,13 @@ msgstr "Athphostáilte ag"
 msgid "Reposted by {0}"
 msgstr "Athphostáilte ag {0}"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214
-#~ msgid "Reposted by <0/>"
-#~ msgstr "Athphostáilte ag <0/>"
-
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:311
 msgid "Reposted by <0><1/></0>"
 msgstr "Athphostáilte ag <0><1/></0>"
 
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:290
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:309
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:290 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:309
 msgid "Reposted by you"
-msgstr ""
+msgstr "Athphostáilte agat"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180
 msgid "reposted your post"
@@ -5790,13 +4579,11 @@ msgstr "— d'athphostáil sé/sí do phostáil"
 msgid "Reposts of this post"
 msgstr "Athphostálacha den phostáil seo"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178
 msgid "Request Change"
 msgstr "Iarr Athrú"
 
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244
+#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244
 msgid "Request Code"
 msgstr "Iarr Cód"
 
@@ -5812,18 +4599,17 @@ msgstr "Bíodh cód ríomhphoist ag teastáil chun logáil isteach"
 msgid "Required for this provider"
 msgstr "Riachtanach don soláthraí seo"
 
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171
 msgid "Resend email"
 msgstr "Athsheol an ríomhphost"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130
 msgid "Resend Email"
-msgstr ""
+msgstr "Athsheol an ríomhphost"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:123
 msgid "Resend Verification Email"
-msgstr ""
+msgstr "Athsheol an ríomhphost dearbhaithe"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186
 msgid "Reset code"
@@ -5833,8 +4619,7 @@ msgstr "Cód athshocraithe"
 msgid "Reset Code"
 msgstr "Cód Athshocraithe"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:866
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:869
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:866 src/view/screens/Settings/index.tsx:869
 msgid "Reset onboarding state"
 msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe"
 
@@ -5842,8 +4627,7 @@ msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe"
 msgid "Reset password"
 msgstr "Athshocraigh an pasfhocal"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:846
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:849
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:846 src/view/screens/Settings/index.tsx:849
 msgid "Reset preferences state"
 msgstr "Athshocraigh na roghanna"
 
@@ -5859,37 +4643,15 @@ msgstr "Athshocraíonn sé seo na roghanna"
 msgid "Retries login"
 msgstr "Baineann sé seo triail eile as an logáil isteach"
 
-#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
-#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
+#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57 src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
 msgid "Retries the last action, which errored out"
 msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air"
 
-#: src/components/dms/MessageItem.tsx:236
-#: src/components/Error.tsx:66
-#: src/components/Lists.tsx:104
-#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:318
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:298
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:305
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:234
-#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:52
-#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
-#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57
+#: src/components/dms/MessageItem.tsx:236 src/components/Error.tsx:66 src/components/Lists.tsx:104 src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:318 src/screens/Login/LoginForm.tsx:298 src/screens/Login/LoginForm.tsx:305 src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25 src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231 src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:234 src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:52 src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57
 msgid "Retry"
 msgstr "Bain triail eile as"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retry."
-#~ msgstr "Bain triail eile as"
-
-#: src/components/Error.tsx:74
-#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:739
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1027
+#: src/components/Error.tsx:74 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:739 src/view/screens/ProfileList.tsx:1027
 msgid "Return to previous page"
 msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo"
 
@@ -5897,25 +4659,15 @@ msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo"
 msgid "Returns to home page"
 msgstr "Filleann sé seo abhaile"
 
-#: src/view/screens/NotFound.tsx:58
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:113
+#: src/view/screens/NotFound.tsx:58 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:113
 msgid "Returns to previous page"
 msgstr "Filleann sé seo ar an leathanach roimhe seo"
 
-#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:438
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:445
-#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:187
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:162
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:168
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:168
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:326
-#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
+#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:438 src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:445 src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:187 src/view/com/composer/GifAltText.tsx:162 src/view/com/composer/GifAltText.tsx:168 src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:168 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:326 src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
 msgid "Save"
 msgstr "Sábháil"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:139
-#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:334
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:139 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:334
 msgctxt "action"
 msgid "Save"
 msgstr "Sábháil"
@@ -5936,10 +4688,9 @@ msgstr "Sábháil na hathruithe"
 msgid "Save handle change"
 msgstr "Sábháil an leasainm nua"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:151
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:151 src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
 msgid "Save image"
-msgstr ""
+msgstr "Sábháil an íomhá"
 
 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:169
 msgid "Save image crop"
@@ -5947,10 +4698,9 @@ msgstr "Sábháil an pictiúr bearrtha"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:181
 msgid "Save QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Sábháil an cód QR"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:334
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:340
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:334 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:340
 msgid "Save to my feeds"
 msgstr "Sábháil i mo chuid fothaí"
 
@@ -5962,12 +4712,7 @@ msgstr "Fothaí Sábháilte"
 msgid "Saved to your camera roll"
 msgstr "Sábháladh i do rolla ceamara é"
 
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
-#~ msgid "Saved to your camera roll."
-#~ msgstr "Sábháilte i do rolla ceamara."
-
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:201
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:356
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:201 src/view/screens/ProfileList.tsx:356
 msgid "Saved to your feeds"
 msgstr "Sábháilte le mo chuid fothaí"
 
@@ -5983,15 +4728,11 @@ msgstr "Sábhálann sé seo athrú an leasainm go {handle}"
 msgid "Saves image crop settings"
 msgstr "Sábhálann sé seo na socruithe le haghaidh íomhánna a laghdú"
 
-#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33
-#: src/components/NewskieDialog.tsx:105
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:412
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:437
+#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 src/components/NewskieDialog.tsx:105 src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:412 src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:437
 msgid "Say hello!"
 msgstr "Abair heileo!"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:97
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33 src/screens/Onboarding/state.ts:97
 msgid "Science"
 msgstr "Eolaíocht"
 
@@ -5999,18 +4740,7 @@ msgstr "Eolaíocht"
 msgid "Scroll to top"
 msgstr "Fill ar an mbarr"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504
-#: src/Navigation.tsx:555
-#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76
-#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67
-#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:421
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:791
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:813
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:179
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:349
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:398
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:399
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504 src/Navigation.tsx:555 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76 src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67 src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79 src/view/screens/Search/Search.tsx:421 src/view/screens/Search/Search.tsx:791 src/view/screens/Search/Search.tsx:813 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:179 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:349 src/view/shell/Drawer.tsx:398 src/view/shell/Drawer.tsx:399
 msgid "Search"
 msgstr "Cuardaigh"
 
@@ -6032,28 +4762,21 @@ msgstr "Lorg na postálacha uile leis an gclib {displayTag}"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:491
 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others."
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/NewChat.tsx:226
-#~ msgid "Search for someone to start a conversation with."
-#~ msgstr "Lorg duine éigin le comhrá a dhéanamh leo."
+msgstr "Cuardaigh fothaí ar mhaith leat moladh do dhaoine eile."
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71
 msgid "Search for users"
 msgstr "Cuardaigh úsáideoirí"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:159
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169
+#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:159 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169
 msgid "Search GIFs"
 msgstr "Cuardaigh GIFanna"
 
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:524
-#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:525
+#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:524 src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:525
 msgid "Search profiles"
 msgstr "Cuardaigh próifílí"
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:160
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:170
+#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:160 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:170
 msgid "Search Tenor"
 msgstr "Cuardaigh Tenor"
 
@@ -6079,23 +4802,15 @@ msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0> leis an úsáideoir seo"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:162
 msgid "See jobs at Bluesky"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:NaN
-#~ msgid "See profile"
-#~ msgstr "Féach ar an bpróifíl"
+msgstr "Féach ar phostanna le Bluesky"
 
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:188
 msgid "See this guide"
 msgstr "Féach ar an treoirleabhar seo"
 
-#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:40
-#~ msgid "See what's next"
-#~ msgstr "Féach an chéad rud eile"
-
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:631
 msgid "Seek slider"
-msgstr ""
+msgstr "Barra sleamhnáin"
 
 #: src/view/com/util/Selector.tsx:106
 msgid "Select {item}"
@@ -6131,11 +4846,11 @@ msgstr "Roghnaigh GIF \"{0}\""
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142
 msgid "Select how long to mute this word for."
-msgstr ""
+msgstr "Cá fhad a bheidh an focal seo balbhaithe?"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:249
 msgid "Select language..."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh teanga..."
 
 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:303
 msgid "Select languages"
@@ -6149,13 +4864,9 @@ msgstr "Roghnaigh modhnóir"
 msgid "Select option {i} of {numItems}"
 msgstr "Roghnaigh rogha {i} as {numItems}"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
-#~ msgid "Select some accounts below to follow"
-#~ msgstr "Roghnaigh cúpla cuntas le leanúint"
-
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:65
 msgid "Select subtitle file (.vtt)"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh comhad fotheideal (.vtt)"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
@@ -6169,21 +4880,13 @@ msgstr "Roghnaigh na seirbhísí modhnóireachta le tuairisciú chuige"
 msgid "Select the service that hosts your data."
 msgstr "Roghnaigh an tseirbhís a óstálann do chuid sonraí."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100
-#~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
-#~ msgstr "Roghnaigh fothaí le leanúint ón liosta thíos"
-
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:94
 msgid "Select video"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh físeán"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242
 msgid "Select what content this mute word should apply to."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63
-#~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest."
-#~ msgstr "Roghnaigh na rudaí ba mhaith leat a fheiceáil (nó gan a fheiceáil), agus leanfaimid ar aghaidh as sin"
+msgstr "Roghnaigh an t-ábhar a gcuirfear an focal balbhaithe seo i bhfeidhm air."
 
 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:285
 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
@@ -6205,20 +4908,11 @@ msgstr "Roghnaigh na rudaí a bhfuil suim agat iontu as na roghanna thíos"
 msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
 msgstr "Do rogha teanga nuair a dhéanfar aistriúchán ar ábhar i d'fhotha."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117
-#~ msgid "Select your primary algorithmic feeds"
-#~ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí algartamacha"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133
-#~ msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
-#~ msgstr "Roghnaigh do chuid fothaí algartamacha tánaisteacha"
-
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38
 msgid "Send a neat website!"
 msgstr "Seol suíomh gréasáin spéisiúil!"
 
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210
-#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212
+#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212
 msgid "Send Confirmation Email"
 msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe"
 
@@ -6235,8 +4929,7 @@ msgstr "Seol ríomhphost"
 msgid "Send feedback"
 msgstr "Seol aiseolas"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:165
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:219
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:165 src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:219
 msgid "Send message"
 msgstr "Seol teachtaireacht"
 
@@ -6244,10 +4937,7 @@ msgstr "Seol teachtaireacht"
 msgid "Send post to..."
 msgstr "Seol an phostáil seo chuig..."
 
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:234
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:237
-#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:219
-#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:223
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:234 src/components/dms/ReportDialog.tsx:237 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:219 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:223
 msgid "Send report"
 msgstr "Seol an tuairisc"
 
@@ -6255,13 +4945,11 @@ msgstr "Seol an tuairisc"
 msgid "Send report to {0}"
 msgstr "Seol an tuairisc chuig {0}"
 
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119
-#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122
+#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122
 msgid "Send verification email"
 msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:399
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:402
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:399 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:402
 msgid "Send via direct message"
 msgstr "Seol mar theachtaireacht dhíreach"
 
@@ -6309,26 +4997,6 @@ msgstr "Socraigh do chuntas"
 msgid "Sets Bluesky username"
 msgstr "Socraíonn sé seo d'ainm úsáideora ar Bluesky"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:463
-#~ msgid "Sets color theme to dark"
-#~ msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh dorcha"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
-#~ msgid "Sets color theme to light"
-#~ msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh sorcha"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:450
-#~ msgid "Sets color theme to system setting"
-#~ msgstr "Roghnaíonn sé seo scéim dathanna an chórais"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:489
-#~ msgid "Sets dark theme to the dark theme"
-#~ msgstr "Úsáideann sé seo an téama dorcha mar théama dorcha"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:482
-#~ msgid "Sets dark theme to the dim theme"
-#~ msgstr "Úsáideann sé seo an téama breacdhorcha mar théama dorcha"
-
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113
 msgid "Sets email for password reset"
 msgstr "Socraíonn sé seo an seoladh ríomhphoist le haghaidh athshocrú an phasfhocail"
@@ -6345,11 +5013,7 @@ msgstr "Socraíonn sé seo cóimheas treoíochta na híomhá go hard"
 msgid "Sets image aspect ratio to wide"
 msgstr "Socraíonn sé seo cóimheas treoíochta na híomhá go leathan"
 
-#: src/Navigation.tsx:155
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:302
-#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:395
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:563
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:564
+#: src/Navigation.tsx:155 src/view/screens/Settings/index.tsx:302 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:395 src/view/shell/Drawer.tsx:563 src/view/shell/Drawer.tsx:564
 msgid "Settings"
 msgstr "Socruithe"
 
@@ -6361,16 +5025,7 @@ msgstr "Gníomhaíocht ghnéasach nó lomnochtacht gháirsiúil."
 msgid "Sexually Suggestive"
 msgstr "Graosta"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:644
-#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:177
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:411
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:582
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:219
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:228
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:410
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:419
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:345
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:484
+#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:644 src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:177 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:411 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:582 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:219 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:228 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:410 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:419 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:345 src/view/screens/ProfileList.tsx:484
 msgid "Share"
 msgstr "Comhroinn"
 
@@ -6387,52 +5042,45 @@ msgstr "Inis scéal suimiúil!"
 msgid "Share a fun fact!"
 msgstr "Roinn rud éigin fútsa féin!"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:377
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:659
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:361
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:377 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:659 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:361
 msgid "Share anyway"
 msgstr "Comhroinn mar sin féin"
 
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:360
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:362
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:360 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:362
 msgid "Share feed"
 msgstr "Comhroinn an fotha"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:621
 msgid "Share image externally"
-msgstr ""
+msgstr "Comhroinn an íomhá go seachtrach"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:639
 msgid "Share image in post"
-msgstr ""
+msgstr "Comhroinn an íomhá i bpostáil"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124 src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586
 msgid "Share link"
-msgstr ""
+msgstr "Comhroinn an nasc"
 
-#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
-#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
 msgid "Share Link"
 msgstr "Comhroinn Nasc"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:88
 msgid "Share link dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialóg le nasc a roinnt"
 
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:135
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:146
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:135 src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:146
 msgid "Share QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Comhroinn an cód QR"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:404
 msgid "Share this starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Roinn an pacáiste fáilte seo"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:100
 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky."
-msgstr ""
+msgstr "Roinn an pacáiste fáilte seo agus cuidigh le daoine páirt a ghlacadh i do phobal ar Bluesky."
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34
 msgid "Share your favorite feed!"
@@ -6440,35 +5088,25 @@ msgstr "Roinn an fotha is fearr leat!"
 
 #: src/Navigation.tsx:251
 msgid "Shared Preferences Tester"
-msgstr ""
+msgstr "Tástáil Roghanna Comhroinnte"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92
 msgid "Shares the linked website"
 msgstr "Roinneann sé seo na suíomh gréasáin atá nasctha"
 
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
-#: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:351
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136 src/components/moderation/PostHider.tsx:122 src/view/screens/Settings/index.tsx:351
 msgid "Show"
 msgstr "Taispeáin"
 
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
-#~ msgid "Show all replies"
-#~ msgstr "Taispeáin gach freagra"
-
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:169
 msgid "Show alt text"
 msgstr "Taispeáin an téacs malartach"
 
-#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:178
-#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:181
-#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:176
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:178 src/components/moderation/ScreenHider.tsx:181 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:176
 msgid "Show anyway"
 msgstr "Taispeáin mar sin féin"
 
-#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27
-#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
+#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
 msgid "Show badge"
 msgstr "Taispeáin suaitheantas"
 
@@ -6476,31 +5114,23 @@ msgstr "Taispeáin suaitheantas"
 msgid "Show badge and filter from feeds"
 msgstr "Taispeáin suaitheantas agus scag ó na fothaí é"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215
-#~ msgid "Show follows similar to {0}"
-#~ msgstr "Taispeáin cuntais cosúil le {0}"
-
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
 msgid "Show hidden replies"
 msgstr "Taispeáin freagraí i bhfolach"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:449
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:451
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:449 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:451
 msgid "Show less like this"
 msgstr "Níos lú den sórt seo"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:172
 msgid "Show list anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin an liosta mar sin féin"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:590
-#: src/view/com/post/Post.tsx:234
-#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:476
+#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:590 src/view/com/post/Post.tsx:234 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:476
 msgid "Show More"
 msgstr "Tuilleadh"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:441
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:441 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443
 msgid "Show more like this"
 msgstr "Níos mó den sórt seo"
 
@@ -6516,18 +5146,6 @@ msgstr "Taispeáin postálacha ó mo chuid fothaí"
 msgid "Show Quote Posts"
 msgstr "Taispeáin postálacha athluaite"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119
-#~ msgid "Show quote-posts in Following feed"
-#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135
-#~ msgid "Show quotes in Following"
-#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95
-#~ msgid "Show re-posts in Following feed"
-#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”"
-
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:60
 msgid "Show Replies"
 msgstr "Taispeáin freagraí"
@@ -6536,40 +5154,18 @@ msgstr "Taispeáin freagraí"
 msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
 msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanann tú roimh aon fhreagra eile."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87
-#~ msgid "Show replies in Following"
-#~ msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71
-#~ msgid "Show replies in Following feed"
-#~ msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
-#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}"
-#~ msgstr "Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad {value} {0} acu"
-
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:517
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:527
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:517 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:527
 msgid "Show reply for everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin freagra do chách"
 
 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:84
 msgid "Show Reposts"
 msgstr "Taispeáin athphostálacha"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111
-#~ msgid "Show reposts in Following"
-#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”"
-
-#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:69
-#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
+#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:69 src/components/moderation/PostHider.tsx:79
 msgid "Show the content"
 msgstr "Taispeáin an t-ábhar"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347
-#~ msgid "Show users"
-#~ msgstr "Taispeáin úsáideoirí"
-
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
 msgid "Show warning"
 msgstr "Taispeáin rabhadh"
@@ -6582,24 +5178,7 @@ msgstr "Taispeáin rabhadh agus scag ó na fothaí é"
 msgid "Shows posts from {0} in your feed"
 msgstr "Taispeánann sé seo postálacha ó {0} i d'fhotha"
 
-#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97
-#: src/components/dialogs/Signin.tsx:99
-#: src/screens/Login/index.tsx:100
-#: src/screens/Login/index.tsx:119
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:166
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:112
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:121
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:313
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:204
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207
-#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69
-#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70
-#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72
+#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 src/components/dialogs/Signin.tsx:99 src/screens/Login/index.tsx:100 src/screens/Login/index.tsx:119 src/screens/Login/LoginForm.tsx:166 src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:112 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:121 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:313 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:204 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72
 msgid "Sign in"
 msgstr "Logáil isteach"
 
@@ -6623,20 +5202,11 @@ msgstr "Logáil isteach i Bluesky nó cruthaigh cuntas nua"
 msgid "Sign out"
 msgstr "Logáil amach"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:420
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:430
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:420 src/view/screens/Settings/index.tsx:430
 msgid "Sign out of all accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Logáil amach as gach cuntas"
 
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:303
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:305
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:194
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:195
-#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:197
-#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60
-#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61
-#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63
+#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:303 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:305 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:194 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:195 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:197 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63
 msgid "Sign up"
 msgstr "Cláraigh"
 
@@ -6644,8 +5214,7 @@ msgstr "Cláraigh"
 msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
 msgstr "Cláraigh nó logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa chomhrá"
 
-#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:97
-#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
+#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:97 src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
 msgid "Sign-in Required"
 msgstr "Caithfidh tú logáil isteach"
 
@@ -6653,26 +5222,23 @@ msgstr "Caithfidh tú logáil isteach"
 msgid "Signed in as"
 msgstr "Logáilte isteach mar"
 
-#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:44
-#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:60
+#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:44 src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:60
 msgid "Signed in as @{0}"
 msgstr "Logáilte isteach mar @{0}"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:218
 msgid "signed up with your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "— chláraigh sé/sí le do phacáiste fáilte"
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:308
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:315
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:308 src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:315
 msgid "Signup without a starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Cláraigh gan phacáiste fáilte"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:316
 msgid "Similar accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuntais eile atá cosúil leis seo"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
 msgid "Skip"
 msgstr "Ná bac leis"
 
@@ -6680,45 +5246,39 @@ msgstr "Ná bac leis"
 msgid "Skip this flow"
 msgstr "Ná bac leis an bpróiseas seo"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:85
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 src/screens/Onboarding/state.ts:85
 msgid "Software Dev"
 msgstr "Forbairt Bogearraí"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:447
 msgid "Some other feeds you might like"
-msgstr ""
+msgstr "Fothaí eile a mbeadh suim agat iontu"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:70
 msgid "Some people can reply"
 msgstr "Tá daoine áirithe in ann freagra a thabhairt"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:203
-#~ msgid "Some subtitle"
-#~ msgstr ""
+msgid "Some subtitle"
+msgstr "Fotheideal éigin"
 
 #: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:106
 msgid "Something went wrong"
 msgstr "Theip ar rud éigin"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:94
-#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
+#: src/screens/Deactivated.tsx:94 src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
 msgid "Something went wrong, please try again"
 msgstr "Chuaigh rud éigin amú, bain triail eile as"
 
-#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59
-#: src/screens/Moderation/index.tsx:115
-#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
+#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59 src/screens/Moderation/index.tsx:115 src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
 msgid "Something went wrong, please try again."
 msgstr "Chuaigh rud éigin ó rath. Bain triail eile as."
 
-#: src/components/Lists.tsx:200
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:46
+#: src/components/Lists.tsx:200 src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:46
 msgid "Something went wrong!"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar rud éigin!"
 
-#: src/App.native.tsx:102
-#: src/App.web.tsx:88
+#: src/App.native.tsx:102 src/App.web.tsx:88
 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
 msgstr "Ár leithscéal. Chuaigh do sheisiún i léig. Ní mór duit logáil isteach arís."
 
@@ -6730,20 +5290,11 @@ msgstr "Sórtáil freagraí"
 msgid "Sort replies to the same post by:"
 msgstr "Sórtáil freagraí ar an bpostáil chéanna de réir:"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Foinse:"
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:169
-#~ msgid "Source: <0>{0}</0>"
-#~ msgstr "Foinse: <0>{0}</0>"
-
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163
 msgid "Source: <0>{sourceName}</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Foinse: <0>{sourceName}</0>"
 
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
 msgid "Spam"
 msgstr "Turscar"
 
@@ -6751,8 +5302,7 @@ msgstr "Turscar"
 msgid "Spam; excessive mentions or replies"
 msgstr "Turscar; an iomarca tagairtí nó freagraí"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:98
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27 src/screens/Onboarding/state.ts:98
 msgid "Sports"
 msgstr "Spórt"
 
@@ -6772,44 +5322,30 @@ msgstr "Tosaigh comhrá le {displayName}"
 msgid "Start chatting"
 msgstr "Tosaigh ag comhrá"
 
-#: src/tours/Tooltip.tsx:99
-#~ msgid "Start of onboarding tour window. Do not move backward. Instead, go forward for more options, or press to skip."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/Navigation.tsx:358
-#: src/Navigation.tsx:363
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:182
+#: src/Navigation.tsx:358 src/Navigation.tsx:363 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:182
 msgid "Starter Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pacáiste Fáilte"
 
 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:73
 msgid "Starter pack by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Pacáiste fáilte le {0}"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:703
 msgid "Starter pack is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Tá an pacáiste fáilte neamhbhailí"
 
 #: src/view/screens/Profile.tsx:225
 msgid "Starter Packs"
-msgstr ""
+msgstr "Pacáistí Fáilte"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:238
 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends."
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862
-#~ msgid "Status page"
-#~ msgstr "Leathanach stádais"
+msgstr "Tig leat na fothaí agus na daoine is fearr leat a roinnt le do chuid cairde le pacáiste fáilte."
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:917
 msgid "Status Page"
 msgstr "Leathanach Stádais"
 
-#: src/screens/Signup/index.tsx:145
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Céim"
-
 #: src/screens/Signup/index.tsx:136
 msgid "Step {0} of {1}"
 msgstr "Céim {0} as {1}"
@@ -6818,15 +5354,11 @@ msgstr "Céim {0} as {1}"
 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
 msgstr "Stóráil scriosta, tá ort an aip a atosú anois."
 
-#: src/Navigation.tsx:241
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:829
+#: src/Navigation.tsx:241 src/view/screens/Settings/index.tsx:829
 msgid "Storybook"
 msgstr "Storybook"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:293
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:294
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:142
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:143
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:293 src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:294 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:142 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:143
 msgid "Submit"
 msgstr "Seol"
 
@@ -6842,10 +5374,6 @@ msgstr "Glac síntiús le @{0} leis na lipéid seo a úsáid:"
 msgid "Subscribe to Labeler"
 msgstr "Glac síntiús le lipéadóir"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:NaN
-#~ msgid "Subscribe to the {0} feed"
-#~ msgstr "Liostáil leis an bhfotha {0}"
-
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:197
 msgid "Subscribe to this labeler"
 msgstr "Glac síntiús leis an lipéadóir seo"
@@ -6856,11 +5384,7 @@ msgstr "Liostáil leis an liosta seo"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:332
 msgid "Suggested accounts"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:425
-#~ msgid "Suggested Follows"
-#~ msgstr "Cuntais le leanúint"
+msgstr "Cuntais mholta"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:318
 msgid "Suggested for you"
@@ -6870,21 +5394,14 @@ msgstr "Molta duit"
 msgid "Suggestive"
 msgstr "Gáirsiúil"
 
-#: src/Navigation.tsx:261
-#: src/view/screens/Support.tsx:30
-#: src/view/screens/Support.tsx:33
+#: src/Navigation.tsx:261 src/view/screens/Support.tsx:30 src/view/screens/Support.tsx:33
 msgid "Support"
 msgstr "Tacaíocht"
 
-#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47
-#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50
+#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47 src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50
 msgid "Switch Account"
 msgstr "Athraigh an cuntas"
 
-#: src/tours/HomeTour.tsx:48
-#~ msgid "Switch between feeds to control your experience."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:126
 msgid "Switch to {0}"
 msgstr "Athraigh go {0}"
@@ -6893,8 +5410,7 @@ msgstr "Athraigh go {0}"
 msgid "Switches the account you are logged in to"
 msgstr "Athraíonn sé seo an cuntas beo"
 
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:87
+#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85 src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:87
 msgid "System"
 msgstr "Córas"
 
@@ -6902,17 +5418,13 @@ msgstr "Córas"
 msgid "System log"
 msgstr "Logleabhar an chórais"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
-#~ msgid "tag"
-#~ msgstr "clib"
-
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:89
 msgid "Tag menu: {displayTag}"
 msgstr "Roghchlár na gclibeanna: {displayTag}"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282
 msgid "Tags only"
-msgstr ""
+msgstr "Clibeanna amháin"
 
 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135
 msgid "Tall"
@@ -6920,39 +5432,33 @@ msgstr "Ard"
 
 #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:150
 msgid "Tap to dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Tapáil le dúnadh"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:145
 msgid "Tap to enter full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Tapáil leis an mód lánscáileáin a oscailt"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:151
 msgid "Tap to play or pause"
-msgstr ""
+msgstr "Tapáil le seinm nó le cur ar shos"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:164
 msgid "Tap to toggle sound"
-msgstr ""
+msgstr "Tapáil le balbhú nó díbhalbhú"
 
-#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:219
-#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:239
+#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:219 src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:239
 msgid "Tap to view full image"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
-#~ msgid "Tap to view fully"
-#~ msgstr "Tapáil leis an rud iomlán a fheiceáil"
+msgstr "Tapáil leis an íomhá iomlán a fheiceáil"
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:166
 msgid "Task complete - 10 likes!"
-msgstr ""
+msgstr "Obair curtha i gcrích - 10 moladh!"
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:49
 msgid "Teach our algorithm what you like"
-msgstr ""
+msgstr "Abair linn na rudaí a thaitníonn leat"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:99
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 src/screens/Onboarding/state.ts:99
 msgid "Tech"
 msgstr "Teic"
 
@@ -6962,56 +5468,43 @@ msgstr "Inis scéal grinn!"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:63
 msgid "Tell us a little more"
-msgstr ""
+msgstr "Abair beagán níos mó"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:518
 msgid "Ten Million"
-msgstr ""
+msgstr "Deich Milliún"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90
 msgid "Terms"
 msgstr "Téarmaí"
 
-#: src/Navigation.tsx:271
-#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:52
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:905
-#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:292
+#: src/Navigation.tsx:271 src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:52 src/view/screens/Settings/index.tsx:905 src/view/screens/TermsOfService.tsx:29 src/view/shell/Drawer.tsx:292
 msgid "Terms of Service"
 msgstr "Téarmaí Seirbhíse"
 
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115
 msgid "Terms used violate community standards"
 msgstr "Sárú ar chaighdeáin an phobail atá sna téarmaí a úsáideadh"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "téacs"
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266
 msgid "Text & tags"
-msgstr ""
+msgstr "Téacs agus clibeanna"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:257
-#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:108
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:257 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:108
 msgid "Text input field"
 msgstr "Réimse téacs"
 
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:134
-#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:81
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:134 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:81
 msgid "Thank you. Your report has been sent."
 msgstr "Go raibh maith agat. Seoladh do thuairisc."
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:593
 msgid "Thanks for being one of our first 10 million users."
-msgstr ""
+msgstr "Tá tú ar cheann de na céad 10 milliún úsáideoir — go raibh maith agat."
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74
 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address."
-msgstr ""
+msgstr "D'éirigh leat do sheoladh ríomhphoist a dhearbhú."
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459
 msgid "That contains the following:"
@@ -7021,36 +5514,25 @@ msgstr "Ina bhfuil an méid seo a leanas:"
 msgid "That handle is already taken."
 msgstr "Tá an leasainm sin in úsáid cheana féin."
 
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:97
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:98
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:137
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:138
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:105
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:113
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:97 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:98 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:137 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:138 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:105 src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:113
 msgid "That starter pack could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir an pacáiste fáilte sin a aimsiú."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:127
 msgid "That's all, folks!"
-msgstr ""
+msgstr "Sin é é!"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:270
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:270 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
 msgstr "Beidh an cuntas seo in ann caidreamh a dhéanamh leat tar éis duit é a dhíbhlocáil"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
-#~ msgid "the author"
-#~ msgstr "an t-údar"
-
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126
 msgid "The author of this thread has hidden this reply."
-msgstr ""
+msgstr "Chuir údar an tsnáithe seo an freagra seo i bhfolach."
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:368
 msgid "The Bluesky web application"
-msgstr ""
+msgstr "Feidhmchlár gréasáin Bluesky"
 
 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36
 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
@@ -7062,16 +5544,15 @@ msgstr "Bogadh an Polasaí Cóipchirt go dtí <0/>"
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102
 msgid "The Discover feed"
-msgstr ""
+msgstr "An fotha Discover"
 
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:167
-#: src/state/shell/progress-guide.tsx:172
+#: src/state/shell/progress-guide.tsx:167 src/state/shell/progress-guide.tsx:172
 msgid "The Discover feed now knows what you like"
-msgstr ""
+msgstr "Tá an fotha Discover eolach ar a bhfuil ag taitneamh leat anois"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:329
 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off."
-msgstr ""
+msgstr "Tá an t-eispéireas níos fearr san aip. Íoslódáil Bluesky anois agus tosóidh muid arís san áit ar stop tú."
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67
 msgid "The feed has been replaced with Discover."
@@ -7089,8 +5570,7 @@ msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuid ábhair."
 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
 msgstr "Cuideoidh na céimeanna seo a leanas leat Bluesky a chur in oiriúint duit féin."
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:208
-#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:220
+#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:208 src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:220
 msgid "The post may have been deleted."
 msgstr "Is féidir gur scriosadh an phostáil seo."
 
@@ -7100,11 +5580,11 @@ msgstr "Bogadh Polasaí na Príobháideachta go dtí <0/>"
 
 #: src/state/queries/video/video.ts:227
 msgid "The selected video is larger than 50MB."
-msgstr ""
+msgstr "Tá an físeán seo níos mó ná 50MB."
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:713
 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead."
-msgstr ""
+msgstr "Tá an pacáiste fáilte sin neamhbhailí. Tig leat é a scriosadh."
 
 #: src/view/screens/Support.tsx:36
 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
@@ -7116,18 +5596,13 @@ msgstr "Bogadh ár dTéarmaí Seirbhíse go dtí"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:85
 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141
-#~ msgid "There are many feeds to try:"
-#~ msgstr "Tá a lán fothaí ann le blaiseadh:"
+msgstr "D'úsáid tú cód dearbhaithe neamhbhailí. Deimhnigh gur bhain tú úsáid as an nasc ceart, nó iarr ceann nua."
 
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
 msgstr "Níl srian ama le díghníomhú cuntais, fill uair ar bith."
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:117
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:545
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:117 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:545
 msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil."
 
@@ -7135,35 +5610,21 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí. Seice
 msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an bhfotha seo a bhaint. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil."
 
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206
+#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206
 msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le huasdátú do chuid fothaí. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil."
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213
+#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213
 msgid "There was an issue connecting to Tenor."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le Tenor."
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
-#, fuzzy
-#~ msgid "There was an issue connecting to the chat."
-#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le Tenor."
-
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:235
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:359
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:378
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:238
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:264
-#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:290
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:235 src/view/screens/ProfileList.tsx:359 src/view/screens/ProfileList.tsx:378 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:238 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:264 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:290
 msgid "There was an issue contacting the server"
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh leis an bhfreastalaí"
 
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140
 msgid "There was an issue contacting your server"
-msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le do fhreastálaí"
+msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le do fhreastalaí"
 
 #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:129
 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
@@ -7177,52 +5638,27 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le postálacha a fháil. Tapáil anseo le triail e
 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an liosta a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
 
-#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:150
-#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154
+#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:150 src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154
 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid liostaí a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as."
 
-#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:222
-#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:86
+#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:222 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:86
 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
 msgstr "Níor seoladh do thuairisc. Seiceáil do nasc leis an idirlíon, le do thoil."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65
-#~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
-#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid roghanna a shioncronú leis an bhfreastalaí"
-
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:69
 msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
 msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid pasfhocal don aip a fháil"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:103
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:125
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:139
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:97
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:109
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:111
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:137
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:148
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:162
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:175
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:103 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:125 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:139 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:97 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:109 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:111 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:137 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:148 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:162 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:175
 msgid "There was an issue! {0}"
 msgstr "Bhí fadhb ann! {0}"
 
-#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:182
-#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63
-#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77
-#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:391
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:405
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:419
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:433
+#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:182 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99 src/view/screens/ProfileList.tsx:391 src/view/screens/ProfileList.tsx:405 src/view/screens/ProfileList.tsx:419 src/view/screens/ProfileList.tsx:433
 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
 msgstr "Bhí fadhb ann. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil, agus bain triail eile as."
 
-#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:239
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:259
-#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
+#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:239 src/components/dialogs/GifSelect.tsx:259 src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
 msgstr "D’éirigh fadhb gan choinne leis an aip. Abair linn, le do thoil, má tharla sé sin duit!"
 
@@ -7230,10 +5666,6 @@ msgstr "D’éirigh fadhb gan choinne leis an aip. Abair linn, le do thoil, má
 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
 msgstr "Tá ráchairt ar Bluesky le déanaí! Cuirfidh muid do chuntas ag obair chomh luath agus is féidir."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146
-#~ msgid "These are popular accounts you might like:"
-#~ msgstr "Is cuntais iad seo a bhfuil a lán leantóirí acu. Is féidir go dtaitneoidh siad leat."
-
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:117
 msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
 msgstr "Cuireadh bratach leis an {screenDescription} seo:"
@@ -7246,13 +5678,9 @@ msgstr "Ní mór duit logáil isteach le próifíl an chuntais seo a fheiceáil.
 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user."
 msgstr "Tá an cuntas seo blocáilte i liosta modhnóireachta amháin ar a laghad de do chuid. Chun é a díbhlocáil bain an t-úsáideoir de na liostaí sin."
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:260
-#~ msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>."
-#~ msgstr "Cuirfear an t-achomharc seo chuig <0>{0}</0>."
-
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:241
 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Cuirfear an t-achomharc seo chuig <0>{sourceName}</0>."
 
 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:104
 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service."
@@ -7262,11 +5690,6 @@ msgstr "Seolfar an t-achomharc seo go dtí seirbhís modhnóireachta Bluesky."
 msgid "This chat was disconnected"
 msgstr "Dínascadh an comhrá seo"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26
-#, fuzzy
-#~ msgid "This chat was disconnected due to a network error."
-#~ msgstr "Dínascadh an comhrá seo"
-
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
 msgid "This content has been hidden by the moderators."
 msgstr "Chuir na modhnóirí an t-ábhar seo i bhfolach."
@@ -7279,8 +5702,7 @@ msgstr "Chuir na modhnóirí foláireamh ginearálta leis an ábhar seo."
 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
 msgstr "Tá an t-ábhar seo ar fáil ó {0}. An bhfuil fonn ort na meáin sheachtracha a thaispeáint?"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:83
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:83 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82
 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
 msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil toisc gur bhlocáil duine de na húsáideoirí an duine eile."
 
@@ -7290,7 +5712,7 @@ msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil gan chuntas Bluesky."
 
 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:213
 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options."
-msgstr ""
+msgstr "Is comhrá le cuntas a scriosadh nó nach bhfuil i bhfeidhm é seo. Brúigh le haghaidh roghanna eile."
 
 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93
 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
@@ -7300,19 +5722,13 @@ msgstr "Tá an ghné seo á tástáil fós. Tig leat níos mó faoi chartlanna e
 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
 msgstr "Tá ráchairt an-mhór ar an bhfotha seo faoi láthair. Níl sé ar fáil anois díreach dá bhrí sin. Bain triail eile as níos déanaí, le do thoil."
 
-#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:NaN
-#~ msgid "This feed is empty!"
-#~ msgstr "Tá an fotha seo folamh!"
-
 #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
 msgstr "Tá an fotha seo folamh! Is féidir go mbeidh ort tuilleadh úsáideoirí a leanúint nó do shocruithe teanga a athrú."
 
-#: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:474
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:785
+#: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:474 src/view/screens/ProfileList.tsx:785
 msgid "This feed is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Tá an fotha seo folamh."
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99
 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
@@ -7326,10 +5742,6 @@ msgstr "Ní roinntear an t-eolas seo le húsáideoirí eile."
 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
 msgstr "Tá sé seo tábhachtach má bhíonn ort do ríomhphost nó do phasfhocal a athrú."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124
-#~ msgid "This label was applied by {0}."
-#~ msgstr "Cuireadh an lipéad seo ag {0}."
-
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:144
 msgid "This label was applied by <0>{0}</0>."
 msgstr "Chuir <0>{0}</0> an lipéad seo leis."
@@ -7338,11 +5750,6 @@ msgstr "Chuir <0>{0}</0> an lipéad seo leis."
 msgid "This label was applied by the author."
 msgstr "Chuir an t-údar an lipéad seo leis."
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165
-#, fuzzy
-#~ msgid "This label was applied by you"
-#~ msgstr "Chuir tusa an lipéad seo leis."
-
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:161
 msgid "This label was applied by you."
 msgstr "Chuir tusa an lipéad seo leis."
@@ -7357,7 +5764,7 @@ msgstr "Téann an nasc seo go dtí an suíomh idirlín seo:"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:136
 msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description."
-msgstr ""
+msgstr "Seans go sáraíonn ainm nó cur síos an liosta seo (liosta a chruthaigh <0>{0}</0>) treoirlínte an phobail Bluesky."
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:963
 msgid "This list is empty!"
@@ -7375,22 +5782,17 @@ msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana féin"
 msgid "This post has been deleted."
 msgstr "Scriosadh an phostáil seo."
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:656
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:358
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:656 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:358
 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
 msgstr "Níl an phostáil seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte isteach. Ní bheidh daoine nach bhfuil logáilte isteach in ann í a fheiceáil."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:637
 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443
-#~ msgid "This post will be hidden from feeds."
-#~ msgstr "Ní bheidh an phostáil seo le feiceáil ar do chuid fothaí."
+msgstr "Ní bheidh an phostáil seo le feiceáil ar do chuid fothaí ná snáitheanna. Ní féidir dul ar ais air seo."
 
 #: src/view/com/composer/useExternalLinkFetch.ts:67
 msgid "This post's author has disabled quote posts."
-msgstr ""
+msgstr "Chuir údar na postála seo cosc ar phostálacha athluaite."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:374
 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
@@ -7398,7 +5800,7 @@ msgstr "Níl an phróifíl seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:699
 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others."
-msgstr ""
+msgstr "Cuirfear an freagra seo i rannán speisialta a bheidh i bhfolach ag bun an tsnáithe seo, agus ní bhfaighidh tusa nó éinne eile fógraí maidir le freagraí eile."
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37
 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
@@ -7416,8 +5818,7 @@ msgstr "Níl aon leantóirí ag an úsáideoir seo."
 msgid "This user has blocked you"
 msgstr "Tá tú blocáilte ag an úsáideoir seo."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:78
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:78 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73
 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
 msgstr "Tá an t-úsáideoir seo tar éis thú a bhlocáil. Ní féidir leat a gcuid ábhair a fheiceáil."
 
@@ -7431,49 +5832,36 @@ msgstr "Tá an t-úsáideoir seo ar an liosta <0>{0}</0> a bhlocáil tú."
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:90
 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted."
-msgstr "Tá an t-úsáideoir seo ar an liosta <0>{0}</0> a chuir tú i bhfolach."
+msgstr "Tá an t-úsáideoir seo ar an liosta <0>{0}</0> a bhalbhaigh tú."
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:65
 msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined."
-msgstr ""
+msgstr "Tá an t-úsáideoir seo nua anseo. Brúigh le tuilleadh eolais a fháil faoina gclárú."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:96
 msgid "This user isn't following anyone."
 msgstr "Níl éinne á leanúint ag an úsáideoir seo."
 
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
-#~ msgid "This warning is only available for posts with media attached."
-#~ msgstr "Níl an rabhadh seo ar fáil ach le haghaidh postálacha a bhfuil meáin ceangailte leo."
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435
 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later."
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283
-#~ msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
-#~ msgstr "Bainfidh sé seo {0} de do chuid focal i bhfolach. Tig leat é a chur ar ais níos déanaí."
+msgstr "Bainfidh sé seo \"{0}\" de do chuid focal balbhaithe. Tig leat é a chur ar ais níos déanaí."
 
 #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:55
 msgid "This will remove @{0} from the quick access list."
-msgstr ""
+msgstr "Leis seo, bainfear @{0} den mhearliosta."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:689
 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder."
-msgstr ""
+msgstr "Leis seo, bainfear do phostáil seo den phostáil athluaite seo do gach úsáideoir, agus cuirfear ionadchoinneálaí ina háit."
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:560
 msgid "Thread preferences"
 msgstr "Roghanna snáitheanna"
 
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:51
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:570
+#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:51 src/view/screens/Settings/index.tsx:570
 msgid "Thread Preferences"
 msgstr "Roghanna Snáitheanna"
 
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:109
-#~ msgid "Thread settings updated"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:113
 msgid "Threaded Mode"
 msgstr "Modh Snáithithe"
@@ -7492,7 +5880,7 @@ msgstr "Chun comhrá a thuairisciú, tuairiscigh teachtaireacht amháin as tríd
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:120
 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email."
-msgstr ""
+msgstr "Ní mór duit do sheoladh ríomhphoist a dhearbhú sular féidir leat físeáin a uaslódáil go Bluesky."
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33
 msgid "To whom would you like to send this report?"
@@ -7500,11 +5888,7 @@ msgstr "Cé chuige ar mhaith leat an tuairisc seo a sheoladh?"
 
 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:597
 msgid "Together, we're rebuilding the social internet. We're glad you're here."
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
-#~ msgid "Toggle between muted word options."
-#~ msgstr "Scoránaigh idir na roghanna maidir le focail atá le cur i bhfolach."
+msgstr "Is le chéile a thógtar an tIdirlíon Sóisialta. Tá áthas orainn go bhfuil tú anseo."
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:255
 msgid "Toggle dropdown"
@@ -7514,8 +5898,7 @@ msgstr "Scoránaigh an bosca anuas"
 msgid "Toggle to enable or disable adult content"
 msgstr "Scoránaigh le ábhar do dhaoine fásta a cheadú nó gan a cheadú"
 
-#: src/screens/Hashtag.tsx:86
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:349
+#: src/screens/Hashtag.tsx:86 src/view/screens/Search/Search.tsx:349
 msgid "Top"
 msgstr "Barr"
 
@@ -7523,12 +5906,7 @@ msgstr "Barr"
 msgid "Transformations"
 msgstr "Trasfhoirmithe"
 
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:746
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:748
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:380
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:382
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:746 src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:748 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:380 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:382
 msgid "Translate"
 msgstr "Aistrigh"
 
@@ -7539,7 +5917,7 @@ msgstr "Bain triail eile as"
 
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:100
 msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "Teilifís"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:711
 msgid "Two-factor authentication"
@@ -7559,29 +5937,17 @@ msgstr "Díbhlocáil an liosta"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:576
 msgid "Un-mute list"
-msgstr "Ná coinnigh an liosta sin i bhfolach níos mó"
-
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74
-#: src/screens/Login/index.tsx:78
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:155
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77
-#: src/screens/Signup/index.tsx:77
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71
+msgstr "Díbhalbhaigh an liosta"
+
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74 src/screens/Login/index.tsx:78 src/screens/Login/LoginForm.tsx:155 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77 src/screens/Signup/index.tsx:77 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71
 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
 msgstr "Ní féidir teagmháil a dhéanamh le do sheirbhís. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil."
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:637
 msgid "Unable to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir é a scriosadh"
 
-#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89
-#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96
-#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104
-#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:188
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:274
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:682
+#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:188 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:274 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365 src/view/screens/ProfileList.tsx:682
 msgid "Unblock"
 msgstr "Díbhlocáil"
 
@@ -7590,24 +5956,19 @@ msgctxt "action"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Díbhlocáil"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
 msgid "Unblock account"
 msgstr "Díbhlocáil an cuntas"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:303
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:303 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309
 msgid "Unblock Account"
 msgstr "Díbhlocáil an cuntas"
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:268
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:347
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:268 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:347
 msgid "Unblock Account?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an cuntas seo a dhíbhlocáil?"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:69
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72
-#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
+#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:69 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
 msgid "Undo repost"
 msgstr "Cuir stop leis an athphostáil"
 
@@ -7616,75 +5977,52 @@ msgctxt "action"
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Dílean"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
-#~ msgid "Unfollow"
-#~ msgstr "Dílean"
-
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:208
 msgid "Unfollow {0}"
 msgstr "Dílean {0}"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:245
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:255
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:245 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:255
 msgid "Unfollow Account"
 msgstr "Dílean an cuntas seo"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
-#~ msgid "Unlike"
-#~ msgstr "Dímhol"
-
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:575
 msgid "Unlike this feed"
 msgstr "Dímhol an fotha seo"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:388
-msgctxt "video"
+#: src/components/TagMenu/index.tsx:263 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:163 src/view/screens/ProfileList.tsx:689
 msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Díbhalbhaigh"
 
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:263
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:163
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:689
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:388
+msgctxt "video"
 msgid "Unmute"
-msgstr "Ná coinnigh i bhfolach"
+msgstr "Díbhalbhaigh"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115
 msgid "Unmute {truncatedTag}"
-msgstr "Ná coinnigh {truncatedTag} i bhfolach"
+msgstr "Ná balbhaigh {truncatedTag} níos mó"
 
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:282
-#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:288
+#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:282 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:288
 msgid "Unmute Account"
-msgstr "Ná coinnigh an cuntas seo i bhfolach níos mó"
+msgstr "Ná balbhaigh an cuntas seo níos mó"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:219
 msgid "Unmute all {displayTag} posts"
-msgstr "Ná coinnigh aon phostáil {displayTag} i bhfolach"
+msgstr "Ná balbhaigh aon phostáil {displayTag} níos mó"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176
 msgid "Unmute conversation"
-msgstr "Díbhalbhaigh an comhrá seo"
+msgstr "Ná balbhaigh an comhrá seo níos mó"
 
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmute notifications"
-#~ msgstr "Lódáil fógraí nua"
-
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:465
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:470
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:465 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:470
 msgid "Unmute thread"
-msgstr "Ná coinnigh an snáithe seo i bhfolach níos mó"
+msgstr "Ná balbhaigh an snáithe seo níos mó"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:317
 msgid "Unmute video"
-msgstr ""
+msgstr "Ná balbhaigh an físeán seo níos mó"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
-#~ msgid "Unmuted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:673
+#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292 src/view/screens/ProfileList.tsx:673
 msgid "Unpin"
 msgstr "Díghreamaigh"
 
@@ -7704,10 +6042,9 @@ msgstr "Díghreamaithe ó do chuid fothaí"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Díliostáil"
 
-#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:184
-#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:194
+#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:184 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:194
 msgid "Unsubscribe from list"
-msgstr ""
+msgstr "Díliostáil ón liosta seo"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:196
 msgid "Unsubscribe from this labeler"
@@ -7715,19 +6052,13 @@ msgstr "Díliostáil ón lipéadóir seo"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86
 msgid "Unsubscribed from list"
-msgstr ""
+msgstr "Dhíliostáil tú ón liosta seo"
 
 #: src/state/queries/video/video.ts:245
 msgid "Unsupported video type: {mimeType}"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unwanted sexual content"
-#~ msgstr "Ábhar graosta nach mian liom"
+msgstr "Cineál físeáin nach dtacaítear leis: {mimeType}"
 
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90
 msgid "Unwanted Sexual Content"
 msgstr "Ábhar graosta nach mian liom"
 
@@ -7741,11 +6072,11 @@ msgstr "Déan uasdátú go {handle}"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:305
 msgid "Updating quote attachment failed"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar uasdátú an cheangaltáin athluaite"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:335
 msgid "Updating reply visibility failed"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar infheictheacht an fhreagra a uasdátú"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:186
 msgid "Updating..."
@@ -7759,22 +6090,15 @@ msgstr "Uaslódáil grianghraf in ionad"
 msgid "Upload a text file to:"
 msgstr "Uaslódáil comhad téacs chuig:"
 
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:361
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:364
-#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123
-#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:361 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:364 src/view/com/util/UserBanner.tsx:123 src/view/com/util/UserBanner.tsx:126
 msgid "Upload from Camera"
 msgstr "Uaslódáil ó Cheamara"
 
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:378
-#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:378 src/view/com/util/UserBanner.tsx:140
 msgid "Upload from Files"
 msgstr "Uaslódáil ó Chomhaid"
 
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:372
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:376
-#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134
-#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138
+#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:372 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:376 src/view/com/util/UserBanner.tsx:134 src/view/com/util/UserBanner.tsx:138
 msgid "Upload from Library"
 msgstr "Uaslódáil ó Leabharlann"
 
@@ -7794,13 +6118,11 @@ msgstr "Bain feidhm as bsky.social mar sholáthraí óstála"
 msgid "Use default provider"
 msgstr "Úsáid an soláthraí réamhshocraithe"
 
-#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56
-#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
+#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56 src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
 msgid "Use in-app browser"
 msgstr "Úsáid an brabhsálaí san aip seo"
 
-#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66
-#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
+#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66 src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
 msgid "Use my default browser"
 msgstr "Úsáid an brabhsálaí réamhshocraithe atá agam"
 
@@ -7820,8 +6142,7 @@ msgstr "Úsáid é seo le logáil isteach ar an aip eile in éindí le do leasai
 msgid "Used by:"
 msgstr "In úsáid ag:"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61
 msgid "User Blocked"
 msgstr "Úsáideoir blocáilte"
 
@@ -7853,8 +6174,7 @@ msgstr "Liosta úsáideoirí le {0}"
 msgid "User list by <0/>"
 msgstr "Liosta úsáideoirí le <0/>"
 
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:206
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:885
+#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:206 src/view/screens/ProfileList.tsx:885
 msgid "User list by you"
 msgstr "Liosta úsáideoirí leat"
 
@@ -7878,18 +6198,11 @@ msgstr "Ainm úsáideora nó ríomhphost"
 msgid "Users"
 msgstr "Úsáideoirí"
 
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:280
-#~ msgid "users followed by <0/>"
-#~ msgstr "Úsáideoirí a bhfuil <0/> á leanúint"
-
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:258
 msgid "users followed by <0>@{0}</0>"
-msgstr ""
+msgstr "úsáideoirí a bhfuil <0>@{0}</0> á leanúint"
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:84
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:87
+#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140 src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143 src/screens/Messages/Settings.tsx:84 src/screens/Messages/Settings.tsx:87
 msgid "Users I follow"
 msgstr "Úsáideoirí a leanaim"
 
@@ -7907,11 +6220,7 @@ msgstr "Luach:"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:118
 msgid "Verified email required"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510
-#~ msgid "Verify {0}"
-#~ msgstr "Dearbhaigh {0}"
+msgstr "Ríomhphost dearbhaithe ag teastáil"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504
 msgid "Verify DNS Record"
@@ -7923,7 +6232,7 @@ msgstr "Dearbhaigh ríomhphost"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:61
 msgid "Verify email dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialóg: dearbhú ríomhphoist"
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:961
 msgid "Verify my email"
@@ -7933,14 +6242,13 @@ msgstr "Dearbhaigh mo ríomhphost"
 msgid "Verify My Email"
 msgstr "Dearbhaigh Mo Ríomhphost"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200
-#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202
+#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202
 msgid "Verify New Email"
 msgstr "Dearbhaigh an Ríomhphost Nua"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:122
 msgid "Verify now"
-msgstr ""
+msgstr "Dearbhaigh anois"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505
 msgid "Verify Text File"
@@ -7950,69 +6258,61 @@ msgstr "Dearbhaigh comhad téacs"
 msgid "Verify Your Email"
 msgstr "Dearbhaigh Do Ríomhphost"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:852
-#~ msgid "Version {0}"
-#~ msgstr "Leagan {0}"
-
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:889
 msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
 msgstr "Leagan {appVersion} {bundleInfo}"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:93
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:144
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:93 src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:144
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Físeán"
 
 #: src/state/queries/video/video.ts:138
 msgid "Video failed to process"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar phróiseáil an fhíseáin"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:88
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 src/screens/Onboarding/state.ts:88
 msgid "Video Games"
 msgstr "Físchluichí"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:167
 msgid "Video not found."
-msgstr ""
+msgstr "Físeán gan aimsiú."
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:101
 msgid "Video settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe físe"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:93
 msgid "Video: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Físeán: {0}"
 
 #: src/view/com/composer/videos/state.ts:27
-#~ msgid "Videos cannot be larger than 50MB"
-#~ msgstr ""
+msgid "Videos cannot be larger than 50MB"
+msgstr "Ní cheadaítear físeáin atá níos mó ná 50MB"
 
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:65
-#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44
+#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:65 src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44
 msgid "Videos must be less than 60 seconds long"
-msgstr ""
+msgstr "Ní cheadaítear físeáin atá níos faide ná 60 soicind"
 
 #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113
 msgid "View {0}'s avatar"
 msgstr "Féach ar an abhatár atá ag {0}"
 
-#: src/components/ProfileCard.tsx:110
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:273
+#: src/components/ProfileCard.tsx:110 src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:273
 msgid "View {0}'s profile"
 msgstr "Amharc ar phróifíl {0}"
 
 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:160
 msgid "View {displayName}'s profile"
-msgstr ""
+msgstr "Amharc ar phróifíl {displayName}"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:430
 msgid "View blocked user's profile"
-msgstr ""
+msgstr "Féach ar phróifíl an úsáideora bhlocáilte"
 
 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:97
 msgid "View blogpost for more details"
-msgstr ""
+msgstr "Féach ar an mblagphost chun tuilleadh eolais a fháil"
 
 #: src/view/screens/Log.tsx:56
 msgid "View debug entry"
@@ -8034,11 +6334,7 @@ msgstr "Féach ar an snáithe iomlán"
 msgid "View information about these labels"
 msgstr "Féach ar eolas faoi na lipéid seo"
 
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:418
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:436
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:463
-#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:56
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:418 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:436 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:463 src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:56 src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175
 msgid "View profile"
 msgstr "Féach ar an bpróifíl"
 
@@ -8056,29 +6352,25 @@ msgstr "Féach ar úsáideoirí ar thaitin an fotha seo leo"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:274
 msgid "View your blocked accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuntais bhlocáilte"
 
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:79
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:86
+#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:79 src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:86
 msgid "View your feeds and explore more"
-msgstr ""
+msgstr "Tabhair súil ar do chuid fothaí agus déan tuilleadh taiscéalaíochta"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:244
 msgid "View your moderation lists"
-msgstr ""
+msgstr "Féach ar do chuid liostaí modhnóireachta"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:259
 msgid "View your muted accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Féach ar na cuntais a bhalbhaigh tú"
 
-#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
-#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
+#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
 msgid "Visit Site"
 msgstr "Tabhair cuairt ar an suíomh"
 
-#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
-#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
-#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
+#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
 msgid "Warn"
 msgstr "Rabhadh"
 
@@ -8104,7 +6396,7 @@ msgstr "Measaimid go mbeidh do chuntas réidh i gceann {estimatedTime}"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:98
 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Sheolamar ríomhphost dearbhaithe eile chuig <0>{0}</0>."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238
 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
@@ -8114,17 +6406,9 @@ msgstr "Tá súil againn go mbeidh an-chraic agat anseo. Ná déan dearmad go bh
 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
 msgstr "Níl aon ábhar nua le taispeáint ó na cuntais a leanann tú. Seo duit an t-ábhar is déanaí ó <0/>."
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203
-#~ msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
-#~ msgstr "Molaimid focail choitianta a bhíonn i go leor póstálacha a sheachaint, toisc gur féidir nach dtaispeánfaí aon phostáil dá bharr."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125
-#~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
-#~ msgstr "Molaimid an fotha “Discover”."
-
 #: src/state/queries/video/video.ts:170
 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Nílimid cinnte an bhfuil cead agat físeáin a uaslódáil. Bain triail eile as."
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
@@ -8160,7 +6444,7 @@ msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an liosta seo a thaispeáint. Má
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378
 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
-msgstr "Tá brón orainn, ach theip orainn na focail a chuir tú i bhfolach a lódáil an uair seo. Bain triail as arís."
+msgstr "Tá brón orainn, ach theip orainn na focail a bhalbhaigh tú a lódáil an uair seo. Bain triail as arís."
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:206
 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
@@ -8168,32 +6452,23 @@ msgstr "Ár leithscéal, ach níorbh fhéidir linn do chuardach a chur i gcrích
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:421
 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Ár leithscéal, ach scriosadh an phostáil atá tú ag freagairt."
 
-#: src/components/Lists.tsx:220
-#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
+#: src/components/Lists.tsx:220 src/view/screens/NotFound.tsx:48
 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
 msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an leathanach atá tú ag lorg a aimsiú."
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
-#~ msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
-#~ msgstr "Tá brón orainn! Ní féidir síntiúis a ghlacadh ach le deich lipéadóir, tá an teorainn sin sroichte agat."
-
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:333
 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty."
-msgstr ""
+msgstr "Ár leithscéal! Ní féidir leat ach fiche lipéadóirí a leanúint agus tá fiche ceann agat cheana féin."
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:128
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Fáilte ar ais!"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48
-#~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
-#~ msgstr "Fáilte go <0>Bluesky</0>"
-
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:103
 msgid "Welcome, friend!"
-msgstr ""
+msgstr "Fáilte romhat a chara!"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:140
 msgid "What are your interests?"
@@ -8201,11 +6476,9 @@ msgstr "Cad iad na rudaí a bhfuil suim agat iontu?"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:42
 msgid "What do you want to call your starter pack?"
-msgstr ""
+msgstr "Cén t-ainm ar mhaith leat a thabhairt ar do phacáiste fáilte?"
 
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:86
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:516
+#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:86 src/view/com/composer/Composer.tsx:516
 msgid "What's up?"
 msgstr "Aon scéal?"
 
@@ -8219,10 +6492,9 @@ msgstr "Cad iad na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí alga
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:179
 msgid "Who can interact with this post?"
-msgstr ""
+msgstr "Cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo?"
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124
+#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110 src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124
 msgid "Who can message you?"
 msgstr "Cé ar féidir leo teachtaireacht a sheoladh chugat?"
 
@@ -8230,16 +6502,7 @@ msgstr "Cé ar féidir leo teachtaireacht a sheoladh chugat?"
 msgid "Who can reply"
 msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt"
 
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:212
-#~ msgid "Who can reply dialog"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:216
-#~ msgid "Who can reply?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:185
+#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 src/screens/Messages/List/index.tsx:185
 msgid "Whoops!"
 msgstr "Úps!"
 
@@ -8257,7 +6520,7 @@ msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an liosta seo?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63
 msgid "Why should this message be reviewed?"
-msgstr "Cén fáth gur cheart athbreithniú a dhéanamh ar an teachtaireacht seo?"
+msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an teachtaireacht seo?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51
 msgid "Why should this post be reviewed?"
@@ -8265,7 +6528,7 @@ msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an bpostáil seo?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60
 msgid "Why should this starter pack be reviewed?"
-msgstr ""
+msgstr "Cén fáth ar cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an bpacáiste fáilte seo?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48
 msgid "Why should this user be reviewed?"
@@ -8275,8 +6538,7 @@ msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an úsáideoir seo?"
 msgid "Wide"
 msgstr "Leathan"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:142
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:198
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:142 src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:198
 msgid "Write a message"
 msgstr "Scríobh teachtaireacht"
 
@@ -8284,42 +6546,33 @@ msgstr "Scríobh teachtaireacht"
 msgid "Write post"
 msgstr "Scríobh postáil"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:515
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:42
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:515 src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:42
 msgid "Write your reply"
 msgstr "Scríobh freagra"
 
-#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25
-#: src/screens/Onboarding/state.ts:101
+#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25 src/screens/Onboarding/state.ts:101
 msgid "Writers"
 msgstr "Scríbhneoirí"
 
-#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:97
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:132
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:167
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123
+#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:97 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:132 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:167 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123
 msgid "Yes"
 msgstr "Tá"
 
-#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106
-#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
+#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106 src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
 msgid "Yes, deactivate"
 msgstr "Tá, díghníomhaigh"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:649
 msgid "Yes, delete this starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Scrios an pacáiste fáilte seo"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:692
 msgid "Yes, detach"
-msgstr ""
+msgstr "Tá, dícheangail"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:702
 msgid "Yes, hide"
-msgstr ""
+msgstr "Tá, cuir i bhfolach é"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:150
 msgid "Yes, reactivate my account"
@@ -8329,14 +6582,13 @@ msgstr "Tá, athghníomhaigh mo chuntas"
 msgid "Yesterday, {time}"
 msgstr "Inné, {time}"
 
-#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:76
-#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:140
+#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:76 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:140
 msgid "you"
-msgstr ""
+msgstr "tusa"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:43
 msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Tusa"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:136
 msgid "You are in line."
@@ -8344,14 +6596,13 @@ msgstr "Tá tú sa scuaine."
 
 #: src/state/queries/video/video.ts:161
 msgid "You are not allowed to upload videos."
-msgstr ""
+msgstr "Níl cead agat físeáin a uaslódáil."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95
 msgid "You are not following anyone."
 msgstr "Níl éinne á leanúint agat."
 
-#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63
-#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
+#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63 src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
 msgstr "Is féidir leat sainfhothaí nua a aimsiú le leanúint."
 
@@ -8359,10 +6610,6 @@ msgstr "Is féidir leat sainfhothaí nua a aimsiú le leanúint."
 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
 msgstr "Is féidir leat do chuntas a dhíghníomhú go sealadach, agus é a athghníomhú uair ar bith."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143
-#~ msgid "You can change these settings later."
-#~ msgstr "Is féidir leat na socruithe seo a athrú níos déanaí."
-
 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119
 msgid "You can change this at any time."
 msgstr "Is féidir leat é seo a athrú uair ar bith."
@@ -8371,8 +6618,7 @@ msgstr "Is féidir leat é seo a athrú uair ar bith."
 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose."
 msgstr "Is féidir leat leanacht le comhráite beag beann ar cén socrú a roghnaíonn tú."
 
-#: src/screens/Login/index.tsx:158
-#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33
+#: src/screens/Login/index.tsx:158 src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33
 msgid "You can now sign in with your new password."
 msgstr "Is féidir leat logáil isteach le do phasfhocal nua anois."
 
@@ -8386,7 +6632,7 @@ msgstr "Níl aon leantóir agat."
 
 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:99
 msgid "You don't follow any users who follow @{name}."
-msgstr ""
+msgstr "Ní leanann tú aon leantóirí de chuid @{name}."
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67
 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
@@ -8396,10 +6642,6 @@ msgstr "Níl aon chóid chuiridh agat fós! Cuirfidh muid cúpla cód chugat tar
 msgid "You don't have any pinned feeds."
 msgstr "Níl aon fhothaí greamaithe agat."
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:477
-#~ msgid "You don't have any saved feeds!"
-#~ msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat!"
-
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:159
 msgid "You don't have any saved feeds."
 msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat."
@@ -8412,16 +6654,11 @@ msgstr "Bhlocáil tú an t-údar nó tá tú blocáilte ag an údar."
 msgid "You have blocked this user"
 msgstr "Bhlocáil tú an t-úsáideoir seo"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63
 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
 msgstr "Bhlocáil tú an cuntas seo. Ní féidir leat a gcuid ábhar a fheiceáil."
 
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:54
-#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122
+#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:54 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122
 msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
 msgstr "Tá tú tar éis cód míchruinn a chur isteach. Ba cheart an cruth seo a bheith air: XXXXX-XXXXX."
 
@@ -8433,14 +6670,13 @@ msgstr "Chuir tú an phostáil seo i bhfolach"
 msgid "You have hidden this post."
 msgstr "Chuir tú an phostáil seo i bhfolach."
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97
 msgid "You have muted this account."
-msgstr "Chuir tú an cuntas seo i bhfolach."
+msgstr "Bhalbhaigh tú an cuntas seo."
 
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91
 msgid "You have muted this user"
-msgstr "Chuir tú an t-úsáideoir seo i bhfolach"
+msgstr "Bhalbhaigh tú an t-úsáideoir seo"
 
 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:225
 msgid "You have no conversations yet. Start one!"
@@ -8450,16 +6686,10 @@ msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!"
 msgid "You have no feeds."
 msgstr "Níl aon fhothaí agat."
 
-#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:93
-#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:139
+#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:93 src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:139
 msgid "You have no lists."
 msgstr "Níl aon liostaí agat."
 
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!"
-#~ msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!"
-
 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:134
 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
 msgstr "Níor bhlocáil tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhlocáil, téigh go dtí a bpróifíl agus roghnaigh “Blocáil an cuntas seo” ar an gclár ansin."
@@ -8470,7 +6700,7 @@ msgstr "Níor chruthaigh tú aon phasfhocal aipe fós. Is féidir leat ceann a c
 
 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:133
 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
-msgstr "Níor chuir tú aon chuntas i bhfolach fós. Le cuntas a chur i bhfolach, téigh go dtí a bpróifíl agus roghnaigh “Cuir an cuntas seo i bhfolach” ar an gclár ansin."
+msgstr "Níor bhalbhaigh tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhalbhú, téigh go dtí a bpróifíl agus roghnaigh “Balbhaigh an cuntas seo” ar an gclár ansin."
 
 #: src/components/Lists.tsx:52
 msgid "You have reached the end"
@@ -8478,20 +6708,19 @@ msgstr "Tá deireadh sroichte agat"
 
 #: src/state/queries/video/video-upload.shared.ts:67
 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Tá tú tar éis uasteorainn uaslódálacha físeáin a bhaint amach. Bain triail eile as ar ball."
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235
 msgid "You haven't created a starter pack yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Níl pacáiste fáilte cruthaithe agat fós!"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398
 msgid "You haven't muted any words or tags yet"
-msgstr "Níor chuir tú aon fhocal ná clib i bhfolach fós"
+msgstr "Níor bhalbhaigh tú aon fhocal ná clib fós"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125
 msgid "You hid this reply."
-msgstr ""
+msgstr "Chuir tú an freagra seo i bhfolach."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:78
 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error."
@@ -8503,40 +6732,27 @@ msgstr "Is féidir leat achomharc a dhéanamh maidir leis na lipéad seo má sh
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79
 msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir leat ach suas le {STARTER_PACK_MAX_SIZE} próifíl a chur leis seo"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97
 msgid "You may only add up to 3 feeds"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:95
-#~ msgid "You may only add up to 50 feeds"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:78
-#~ msgid "You may only add up to 50 profiles"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Ní féidir leat ach suas le 3 fhotha a chur leis seo"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:85
 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
 msgstr "Caithfidh tú a bheith 13 bliana d’aois nó níos sine le clárú."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110
-#~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
-#~ msgstr "Caithfidh tú a bheith 18 mbliana d’aois nó níos sine le hábhar do dhaoine fásta a fháil."
-
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:306
 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack."
-msgstr ""
+msgstr "Ní mór duit seachtar ar a laghad a leanúint le pacáiste fáilte a chruthú."
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60
 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Ní mór duit fáil ar do leabharlann grianghraf a cheadú le cód QR a shábháil"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:237
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68
+#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:237 src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68
 msgid "You must grant access to your photo library to save the image."
-msgstr ""
+msgstr "Ní mór duit fáil ar do leabharlann grianghraf a cheadú le íomhá a shábháil."
 
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:209
 msgid "You must select at least one labeler for a report"
@@ -8572,36 +6788,29 @@ msgstr "Tusa: {short}"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:113
 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!"
-msgstr ""
+msgstr "Leanfaidh tú na húsáideoirí agus na fothaí a moladh tar éis duit do chuntas a chruthú!"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:118
 msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!"
-msgstr ""
+msgstr "Leanfaidh tú na húsáideoirí a moladh tar éis duit do chuntas a chruthú!"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:241
 msgid "You'll follow these people and {0} others"
-msgstr ""
+msgstr "Leanfaidh tú na daoine seo agus {0} duine eile"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:239
 msgid "You'll follow these people right away"
-msgstr ""
+msgstr "Leanfaidh tú na daoine seo láithreach"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:279
 msgid "You'll stay updated with these feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Beidh tú bord ar bord leis na fothaí seo"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
-#~ msgid "You're in control"
-#~ msgstr "Tá sé faoi do stiúir"
-
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:93
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:94
-#: src/screens/SignupQueued.tsx:109
+#: src/screens/SignupQueued.tsx:93 src/screens/SignupQueued.tsx:94 src/screens/SignupQueued.tsx:109
 msgid "You're in line"
 msgstr "Tá tú sa scuaine"
 
-#: src/screens/Deactivated.tsx:89
-#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
+#: src/screens/Deactivated.tsx:89 src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
 msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
 msgstr "Tá tú logáilte isteach le pasfhocal aipe. Logáil isteach le do phríomh-phasfhocal chun dul ar aghaidh le díghníomhú do chuntais."
 
@@ -8609,8 +6818,7 @@ msgstr "Tá tú logáilte isteach le pasfhocal aipe. Logáil isteach le do phrí
 msgid "You're ready to go!"
 msgstr "Tá tú réidh!"
 
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107
-#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106
 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
 msgstr "Roghnaigh tú focal nó clib atá sa phostáil seo a chur i bhfolach."
 
@@ -8620,11 +6828,11 @@ msgstr "Tháinig tú go deireadh d’fhotha! Aimsigh cuntais eile le leanúint."
 
 #: src/state/queries/video/video.ts:175
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Tá tú tar éis an uasteorainn laethúil ar uaslódálacha físeáin a bhaint amach (an iomarca beart)"
 
 #: src/state/queries/video/video.ts:180
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)"
-msgstr ""
+msgstr "Tá tú tar éis an uasteorainn laethúil ar uaslódálacha físeáin a bhaint amach (an iomarca físeán)"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:146
 msgid "Your account"
@@ -8636,7 +6844,7 @@ msgstr "Scriosadh do chuntas"
 
 #: src/state/queries/video/video.ts:185
 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Níl tú anseo fada go leor chun físeáin a uaslódáil. Bain triail eile as ar ball."
 
 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65
 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
@@ -8648,7 +6856,7 @@ msgstr "Do bhreithlá"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:171
 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser."
-msgstr ""
+msgstr "Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an bhformáid físe. Bain triail as brabhsálaí eile."
 
 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:25
 msgid "Your chats have been disabled"
@@ -8658,14 +6866,7 @@ msgstr "Cuireadh do chuid comhráite ar ceal"
 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
 msgstr "Sábhálfar do rogha, ach is féidir é athrú níos déanaí sna socruithe."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62
-#~ msgid "Your default feed is \"Following\""
-#~ msgstr "Is é “Following” d’fhotha réamhshocraithe"
-
-#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57
-#: src/screens/Signup/state.ts:203
-#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:75
-#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55
+#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57 src/screens/Signup/state.ts:203 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:75 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55
 msgid "Your email appears to be invalid."
 msgstr "Is cosúil go bhfuil do ríomhphost neamhbhailí."
 
@@ -8679,7 +6880,7 @@ msgstr "Níor dearbhaíodh do sheoladh ríomhphoist fós. Is tábhachtach an ch
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:156
 msgid "Your first like!"
-msgstr ""
+msgstr "Do chéad mholadh!"
 
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43
 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
@@ -8695,7 +6896,7 @@ msgstr "Do leasainm iomlán anseo: <0>@{0}</0>"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369
 msgid "Your muted words"
-msgstr "Na focail a chuir tú i bhfolach"
+msgstr "Na focail a bhalbhaigh tú"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158
 msgid "Your password has been changed successfully!"
@@ -8707,7 +6908,7 @@ msgstr "Foilsíodh do phostáil"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:250
 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
-msgstr "Tá do chuid postálacha, moltaí, agus blocálacha poiblí. Is príobháideach iad na cuntais a chuireann tú i bhfolach."
+msgstr "Tá do chuid postálacha, moltaí, agus blocálacha poiblí. Is príobháideach iad na cuntais a bhalbhaíonn tú."
 
 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:114
 msgid "Your profile"
@@ -8728,3 +6929,933 @@ msgstr "Seolfar do thuairisc go dtí Seirbhís Modhnóireachta Bluesky"
 #: src/screens/Signup/index.tsx:148
 msgid "Your user handle"
 msgstr "Do leasainm"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
+#, fuzzy
+#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}"
+#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh # lipéad amháin ar an gcuntas seo} two {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} few {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} many {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} other {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo}}"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
+#, fuzzy
+#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}"
+#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh # lipéad amháin ar an ábhar seo} two {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} few {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} many {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} other {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo}}"
+
+#: src/components/KnownFollowers.tsx:179
+#, fuzzy
+#~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}"
+#~ msgstr "{0, plural, one {# athphostáil} two {# athphostáil} few {# athphostáil} many {# n-athphostáil} other {# athphostáil}}"
+
+#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286
+#, fuzzy
+#~ msgid "{0} your feeds"
+#~ msgstr "Sábháilte le mo chuid fothaí"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69
+#~ msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}"
+#~ msgstr "{diff, plural, one {lá} two {lá} few {lá} many {lá} other {lá}}"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64
+#~ msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}"
+#~ msgstr "{diff, plural, one {uair} two {uair} few {uair} many {n-uair} other {uair}}"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59
+#~ msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}"
+#~ msgstr "{diff, plural, one {nóiméad} two {nóiméad} few {nóiméad} many {nóiméad} other {nóiméad}}"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75
+#~ msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}"
+#~ msgstr "{diff, plural, one {mhí} two {mhí} few {mhí} many {mí} other {mí}}"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54
+#~ msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}"
+#~ msgstr "{diffSeconds, plural, one {soicind} two {shoicind} few {shoicind} many {soicind} other {soicind}}"
+
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67
+#~ msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}"
+#~ msgstr "{value, plural, =0 {Taispeáin gach freagra} one {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad moladh amháin acu} two {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # mholadh acu} few {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # mholadh acu} many {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # moladh acu} other {Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad # moladh acu}}"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:296
+#~ msgid "<0/> members"
+#~ msgstr "<0/> ball"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:485
+#, fuzzy
+#~ msgid "<0>{0} </0>and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
+#~ msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> agus<1> </1><2>{1} </2> i do phacáiste fáilte"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497
+#, fuzzy
+#~ msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2} {3, plural, one {other} other {others}} are included in your starter pack"
+#~ msgstr "Cuireadh <0>{0}, </0><1>{1}, </1>agus {2, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}} i do phacáiste fáilte"
+
+#: src/view/shell/Drawer.tsx:96
+#~ msgid "<0>{0}</0> following"
+#~ msgstr "<0>{0}</0> á leanúint"
+
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437
+#~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
+#~ msgstr "<0>{following} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
+
+#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45
+#~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
+#~ msgstr "<0>{following} </0><1>á leanúint</1>"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31
+#~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
+#~ msgstr "<0>Roghnaigh do chuid</0><1>Fothaí</1><2>Molta</2>"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38
+#~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
+#~ msgstr "<0>Lean cúpla</0><1>Úsáideoirí</1><2>Molta</2>"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
+#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
+#~ msgstr "<0>Fáilte go</0><1>Bluesky</1>"
+
+#: src/tours/Tooltip.tsx:70
+#~ msgid "A help tooltip"
+#~ msgstr "Leid uirlise"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
+#~ msgid "account"
+#~ msgstr "cuntas"
+
+#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add ALT text"
+#~ msgstr "Cuir téacs malartach leis seo"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
+#~ msgid "Add link card"
+#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:472
+#~ msgid "Add link card:"
+#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo:"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
+#~ msgid "Added"
+#~ msgstr "Curtha leis"
+
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:171
+#~ msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
+#~ msgstr "Sonraigh an méid moltaí ar fhreagra atá de dhíth le bheith le feiceáil i d'fhotha."
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:61 src/screens/Messages/Settings.tsx:64
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow messages from"
+#~ msgstr "Ceadaigh teachtaireachtaí nua ó"
+
+#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252
+#~ msgid "An error occured"
+#~ msgstr "Tharla earráid"
+
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while saving the image."
+#~ msgstr "Tharla earráid agus an cód QR á shábháil!"
+
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134
+#~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again."
+#~ msgstr "Tharla earráid agus an teachtaireacht á scriosadh. Bain triail eile as."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
+#~ msgid "Appeal submitted."
+#~ msgstr "Achomharc déanta"
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610
+#~ msgid "Are you sure you want delete this starter pack?"
+#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pacáiste fáilte seo a scriosadh?"
+
+#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants."
+#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach."
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants."
+#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar duitse é ach ní don duine eile atá páirteach."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144
+#~ msgid "Based on your interest in {interestsText}"
+#~ msgstr "Toisc go bhfuil suim agat in {interestsText}"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82
+#~ msgid "Bluesky is flexible."
+#~ msgstr "Tá Bluesky solúbtha."
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:71
+#~ msgid "Bluesky is open."
+#~ msgstr "Tá Bluesky oscailte."
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:58
+#~ msgid "Bluesky is public."
+#~ msgstr "Tá Bluesky poiblí."
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
+#~ msgid "by {0}"
+#~ msgstr "le {0}"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112
+#~ msgid "by @{0}"
+#~ msgstr "ag @{0}"
+
+#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26
+#~ msgid "Chat with {chatId}"
+#~ msgstr "Comhrá le {chatId}"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122
+#~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
+#~ msgstr "Cuir súil ar na fothaí seo. Brúigh + len iad a chur le liosta na bhfothaí atá greamaithe agat."
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186
+#~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
+#~ msgstr "Cuir súil ar na húsáideoirí seo. Lean iad le húsáideoirí atá cosúil leo a fheiceáil."
+
+#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:75
+#~ msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
+#~ msgstr "Roghnaigh “Chuile Dhuine” nó “Duine Ar Bith”"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:191
+#~ msgid "Choose 3 or more:"
+#~ msgstr "Roghnaigh trí cinn nó níos mó:"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:326
+#~ msgid "Choose at least {0} more"
+#~ msgstr "Roghnaigh {0} eile ar a laghad"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85
+#~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
+#~ msgstr "Roghnaigh na halgartaim a shainíonn an dóigh a n-oibríonn do chuid sainfhothaí."
+
+#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:91 src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:95
+#~ msgid "Choose who can reply"
+#~ msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104
+#~ msgid "Choose your main feeds"
+#~ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:912
+#~ msgid "Clear all legacy storage data"
+#~ msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce."
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:915
+#~ msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
+#~ msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:913
+#~ msgid "Clears all legacy storage data"
+#~ msgstr "Glanann seo na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce"
+
+#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click here to add one."
+#~ msgstr "Cliceáil anseo do bhreis eolais."
+
+#: src/components/RichText.tsx:198
+#~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}"
+#~ msgstr "Cliceáil anseo le clár na clibe le haghaidh #{tag} a oscailt"
+
+#: src/view/com/composer/videos/VideoTranscodeProgress.tsx:51
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compressing..."
+#~ msgstr "Á phróiseáil..."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81
+#~ msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
+#~ msgstr "Socraigh scagadh an ábhair le haghaidh catagóir: {0}"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
+#~ msgid "content"
+#~ msgstr "ábhar"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158
+#~ msgid "Continue to the next step"
+#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199
+#~ msgid "Continue to the next step without following any accounts"
+#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile gan aon chuntas a leanúint"
+
+#: src/view/com/composer/videos/state.ts:31
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not compress video"
+#~ msgstr "Ní féidir an fotha a lódáil"
+
+#: src/components/dms/NewChat.tsx:241
+#~ msgid "Could not load profiles. Please try again later."
+#~ msgstr "Níorbh fhéidir próifílí a lódáil. Bain triail eile as ar ball."
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68
+#~ msgid "Could not unmute chat"
+#~ msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú"
+
+#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create QR code"
+#~ msgstr "Sábháil an cód QR"
+
+#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
+#~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
+#~ msgstr "Cruthaíonn sé seo cárta le mionsamhail. Nascann an cárta le {url}."
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:473
+#~ msgid "Dark Theme"
+#~ msgstr "Téama Dorcha"
+
+#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
+#~ msgid "Delete Account"
+#~ msgstr "Scrios an Cuntas"
+
+#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111
+#~ msgid "Disable autoplay for GIFs"
+#~ msgstr "Ná seinn GIFanna go huathoibríoch"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
+#~ msgid "Disable haptics"
+#~ msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
+#~ msgid "Disable vibrations"
+#~ msgstr "Ná húsáid creathadh"
+
+#: src/tours/HomeTour.tsx:70
+#~ msgid "Discover learns which posts you like as you browse."
+#~ msgstr "Foghlaimíonn Discover na postálacha a bhfuil suim agat iontu."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120
+#~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
+#~ msgstr "De bharr pholasaí Apple, ní féidir ábhar do dhaoine fásta ar an nGréasán a fháil roimh an logáil isteach a chríochnú."
+
+#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:76 src/view/screens/Feeds.tsx:416
+#~ msgid "Edit Saved Feeds"
+#~ msgstr "Athraigh na fothaí sábháilte"
+
+#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:98
+#~ msgid "Either choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
+#~ msgstr "Roghnaigh “Chuile Dhuine” nó “Duine Ar Bith”"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94
+#~ msgid "Enable Adult Content"
+#~ msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78 src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:79
+#~ msgid "Enable adult content in your feeds"
+#~ msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil i do chuid fothaí"
+
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:145
+#~ msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
+#~ msgstr "Cuir an socrú seo ar siúl le gan ach freagraí i measc na ndaoine a leanann tú a fheiceáil."
+
+#: src/components/Lists.tsx:52
+#, fuzzy
+#~ msgid "End of list"
+#~ msgstr "Curtha leis an liosta"
+
+#: src/tours/Tooltip.tsx:159
+#~ msgid "End of onboarding tour window. Do not move forward. Instead, go backward for more options, or press to skip."
+#~ msgstr "Deireadh cuairte ar fháiltiú. Ná téigh ar aghaidh. Téigh siar le roghanna eile a fháil nó brúigh anseo le imeacht."
+
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load past messages."
+#~ msgstr "Teip ar theachtaireachtaí roimhe seo a lódáil"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110 src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143
+#~ msgid "Failed to load recommended feeds"
+#~ msgstr "Teip ar lódáil na bhfothaí molta"
+
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send message(s)."
+#~ msgstr "Teip ar theachtaireacht a scriosadh"
+
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:709
+#~ msgid "Feed offline"
+#~ msgstr "Fotha as líne"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58
+#~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
+#~ msgstr "Is iad na húsáideoirí a chruthaíonn na fothaí le hábhar is spéis leo a chur ar fáil. Roghnaigh cúpla fotha a bhfuil suim agat iontu."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
+#~ msgid "Feeds can be topical as well!"
+#~ msgstr "Is féidir le fothaí a bheith bunaithe ar chúrsaí reatha freisin!"
+
+#: src/tours/HomeTour.tsx:88
+#~ msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page."
+#~ msgstr "Faigh tuilleadh fothaí agus cuntais le leanúint ar an leathanach Explore."
+
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:589
+#~ msgid "Find users on Bluesky"
+#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí ar Bluesky"
+
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:587
+#~ msgid "Find users with the search tool on the right"
+#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí leis an uirlis chuardaigh ar dheis"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155
+#~ msgid "Finding similar accounts..."
+#~ msgstr "Cuntais eile atá cosúil leis seo á n-aimsiú..."
+
+#: src/tours/Tooltip.tsx:149
+#~ msgid "Finish tour and begin using the application"
+#~ msgstr "Críochnaigh an chuairt agus tosaigh ag baint úsáide as an aip"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187
+#~ msgid "Follow All"
+#~ msgstr "Lean iad uile"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182
+#~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
+#~ msgstr "Lean na cuntais roghnaithe agus téigh ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65
+#~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
+#~ msgstr "Lean cúpla cuntas mar thosú. Tig linn níos mó úsáideoirí a mholadh duit a mbeadh suim agat iontu."
+
+#: src/components/KnownFollowers.tsx:169
+#, fuzzy
+#~ msgid "Followed by"
+#~ msgstr "Leanta ag {0}"
+
+#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:190
+#~ msgid "Followed by {0}"
+#~ msgstr "Leanta ag {0}"
+
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:152
+#~ msgid "Followed users only"
+#~ msgstr "Cuntais a leanann tú amháin"
+
+#: src/tours/HomeTour.tsx:59
+#~ msgid "Following shows the latest posts from people you follow."
+#~ msgstr "Taispeántar na postálacha is déanaí ó na daoine a leanann tú san fhotha Following."
+
+#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:189
+#~ msgid "Go back to previous screen"
+#~ msgstr "Fill ar an scáileán roimhe seo"
+
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:827 src/view/shell/desktop/Search.tsx:263
+#~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
+#~ msgstr "Téigh go dtí @{queryMaybeHandle}"
+
+#: src/tours/Tooltip.tsx:138
+#~ msgid "Go to the next step of the tour"
+#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140
+#~ msgid "Here are some accounts for you to follow"
+#~ msgstr "Seo cúpla cuntas le leanúint duit"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89
+#~ msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
+#~ msgstr "Seo cúpla fotha a bhfuil ráchairt orthu. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84
+#~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
+#~ msgstr "Seo cúpla fotha a phléann le rudaí a bhfuil suim agat iontu: {interestsText}. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint."
+
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:392
+#~ msgid "Hide post"
+#~ msgstr "Cuir an phostáil seo i bhfolach"
+
+#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221
+#~ msgid "Input the password tied to {identifier}"
+#~ msgstr "Cuir isteach an pasfhocal ceangailte le {identifier}"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65
+#~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
+#~ msgstr "Taispeánann sé postálacha ó na daoine a leanann tú nuair a fhoilsítear iad."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
+#~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}"
+#~ msgstr "cuireadh lipéad ar an {labelTarget} seo"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
+#~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}"
+#~ msgstr "cuireadh lipéid ar an {labelTarget}"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:310
+#~ msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
+#~ msgstr "Stóráil oidhreachta scriosta, tá ort an aip a atosú anois."
+
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
+#~ msgid "Like"
+#~ msgstr "Mol"
+
+#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
+#~ msgid "Liked by {0} {1}"
+#~ msgstr "Molta ag {0} {1}"
+
+#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72
+#~ msgid "Liked by {count} {0}"
+#~ msgstr "Molta ag {count} {0}"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:287 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:301 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:600
+#~ msgid "Liked by {likeCount} {0}"
+#~ msgstr "Molta ag {likeCount} {0}"
+
+#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38
+#, fuzzy
+#~ msgid "Looks like you're missing a following feed."
+#~ msgstr "Is cosúil go bhfuil fotha leanúna ar iarraidh ort. <0>Cliceáil anseo le ceann a fháil.</0>"
+
+#: src/Navigation.tsx:307
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messaging settings"
+#~ msgstr "Socruithe teachtaireachta"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148
+#~ msgid "Mute in tags only"
+#~ msgstr "Ná cuir i bhfolach ach i gclibeanna"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133
+#~ msgid "Mute in text & tags"
+#~ msgstr "Cuir i bhfolach i dtéacs agus i gclibeanna"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:136 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:142
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute notifications"
+#~ msgstr "Fógraí"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "Curtha i bhfolach"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:74
+#~ msgid "Never lose access to your followers and data."
+#~ msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo."
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
+#~ msgctxt "action"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Ar aghaidh"
+
+#: src/components/dms/NewChat.tsx:240
+#, fuzzy
+#~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"."
+#~ msgstr "Gan torthaí ar \"{search}\"."
+
+#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46
+#~ msgid "Nobody can reply"
+#~ msgstr "Níl cead ag éinne freagra a thabhairt"
+
+#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
+#~ msgid "Not Applicable."
+#~ msgstr "Ní bhaineann sé sin le hábhar."
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:145
+#~ msgid "of"
+#~ msgstr "de"
+
+#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "ar"
+
+#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81
+#~ msgid "on {str}"
+#~ msgstr "ar {str}"
+
+#: src/tours/Tooltip.tsx:118
+#~ msgid "Onboarding tour step {0}: {1}"
+#~ msgstr "Céim {0} sa turas fáilte: {1}"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:245
+#~ msgid "Only {0} can reply"
+#~ msgstr "Ní féidir ach le {0} freagra a thabhairt"
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349
+#~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo liosta méadaithe d’úsáideoirí san fhógra seo"
+
+#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:77 src/view/screens/Feeds.tsx:417
+#~ msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte a athrú"
+
+#: src/screens/Messages/List/index.tsx:86
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opens the message settings page"
+#~ msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
+
+#: src/screens/Messages/Settings.tsx:97 src/screens/Messages/Settings.tsx:104
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play notification sounds"
+#~ msgstr "Fuaimeanna fógra"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
+#~ msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
+#~ msgstr "Is féidir postálacha a chuir i bhfolach de bharr a gcuid téacs, a gcuid clibeanna, nó an dá rud."
+
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47 src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press to Retry"
+#~ msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh"
+
+#: src/tours/Tooltip.tsx:111
+#~ msgid "Quick tip"
+#~ msgstr "Leid ghaste"
+
+#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66
+#~ msgctxt "action"
+#~ msgid "Quote post"
+#~ msgstr "Luaigh an phostáil seo"
+
+#: src/view/com/modals/Repost.tsx:71
+#~ msgctxt "action"
+#~ msgid "Quote Post"
+#~ msgstr "Luaigh an phostáil seo"
+
+#: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: {0}"
+#~ msgstr "Fáth:"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117
+#~ msgid "Recommended Feeds"
+#~ msgstr "Fothaí molta"
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181
+#~ msgid "Recommended Users"
+#~ msgstr "Cuntais mholta"
+
+#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
+#~ msgid "Remove image preview"
+#~ msgstr "Bain réamhléiriú den íomhá"
+
+#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:88
+#~ msgid "Removes default thumbnail from {0}"
+#~ msgstr "Baineann sé seo an mhionsamhail réamhshocraithe de {0}"
+
+#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes the image preview"
+#~ msgstr "Bain réamhléiriú den íomhá"
+
+#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:123
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replies on this thread are disabled"
+#~ msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an gcomhrá seo"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:243
+#~ msgid "Replies to this thread are disabled"
+#~ msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an gcomhrá seo"
+
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:142
+#~ msgid "Reply Filters"
+#~ msgstr "Scagairí freagra"
+
+#: src/view/com/post/Post.tsx:177 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:285
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reply to <0/>"
+#~ msgstr "Freagra ar <0/>"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report account"
+#~ msgstr "Déan gearán faoi chuntas"
+
+#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214
+#~ msgid "Reposted by <0/>"
+#~ msgstr "Athphostáilte ag <0/>"
+
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retry."
+#~ msgstr "Bain triail eile as"
+
+#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
+#~ msgid "Saved to your camera roll."
+#~ msgstr "Sábháilte i do rolla ceamara."
+
+#: src/components/dms/NewChat.tsx:226
+#~ msgid "Search for someone to start a conversation with."
+#~ msgstr "Lorg duine éigin le comhrá a dhéanamh leo."
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:411 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402
+#~ msgid "See profile"
+#~ msgstr "Féach ar an bpróifíl"
+
+#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:40
+#~ msgid "See what's next"
+#~ msgstr "Féach an chéad rud eile"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
+#~ msgid "Select some accounts below to follow"
+#~ msgstr "Roghnaigh cúpla cuntas le leanúint"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100
+#~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
+#~ msgstr "Roghnaigh fothaí le leanúint ón liosta thíos"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63
+#~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest."
+#~ msgstr "Roghnaigh na rudaí ba mhaith leat a fheiceáil (nó gan a fheiceáil), agus leanfaimid ar aghaidh as sin"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117
+#~ msgid "Select your primary algorithmic feeds"
+#~ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí algartamacha"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133
+#~ msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
+#~ msgstr "Roghnaigh do chuid fothaí algartamacha tánaisteacha"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:463
+#~ msgid "Sets color theme to dark"
+#~ msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh dorcha"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
+#~ msgid "Sets color theme to light"
+#~ msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh sorcha"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:450
+#~ msgid "Sets color theme to system setting"
+#~ msgstr "Roghnaíonn sé seo scéim dathanna an chórais"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:489
+#~ msgid "Sets dark theme to the dark theme"
+#~ msgstr "Úsáideann sé seo an téama dorcha mar théama dorcha"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:482
+#~ msgid "Sets dark theme to the dim theme"
+#~ msgstr "Úsáideann sé seo an téama breacdhorcha mar théama dorcha"
+
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
+#~ msgid "Show all replies"
+#~ msgstr "Taispeáin gach freagra"
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215
+#~ msgid "Show follows similar to {0}"
+#~ msgstr "Taispeáin cuntais cosúil le {0}"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119
+#~ msgid "Show quote-posts in Following feed"
+#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135
+#~ msgid "Show quotes in Following"
+#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95
+#~ msgid "Show re-posts in Following feed"
+#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87
+#~ msgid "Show replies in Following"
+#~ msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71
+#~ msgid "Show replies in Following feed"
+#~ msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”"
+
+#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
+#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}"
+#~ msgstr "Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad {value} {0} acu"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111
+#~ msgid "Show reposts in Following"
+#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”"
+
+#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347
+#~ msgid "Show users"
+#~ msgstr "Taispeáin úsáideoirí"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Foinse:"
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:169
+#~ msgid "Source: <0>{0}</0>"
+#~ msgstr "Foinse: <0>{0}</0>"
+
+#: src/tours/Tooltip.tsx:99
+#~ msgid "Start of onboarding tour window. Do not move backward. Instead, go forward for more options, or press to skip."
+#~ msgstr "Tús cuairte ar fháiltiú. Ná téigh siar. Téigh ar aghaidh le roghanna eile a fháil nó brúigh anseo le imeacht."
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862
+#~ msgid "Status page"
+#~ msgstr "Leathanach stádais"
+
+#: src/screens/Signup/index.tsx:145
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Céim"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:172 src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307
+#~ msgid "Subscribe to the {0} feed"
+#~ msgstr "Liostáil leis an bhfotha {0}"
+
+#: src/view/screens/Search/Search.tsx:425
+#~ msgid "Suggested Follows"
+#~ msgstr "Cuntais le leanúint"
+
+#: src/tours/HomeTour.tsx:48
+#~ msgid "Switch between feeds to control your experience."
+#~ msgstr "Déan sealaíocht ar fhothaí le bheith i gceannas ar d’eispéireas anseo."
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
+#~ msgid "tag"
+#~ msgstr "clib"
+
+#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
+#~ msgid "Tap to view fully"
+#~ msgstr "Tapáil leis an rud iomlán a fheiceáil"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "téacs"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
+#~ msgid "the author"
+#~ msgstr "an t-údar"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141
+#~ msgid "There are many feeds to try:"
+#~ msgstr "Tá a lán fothaí ann le blaiseadh:"
+
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an issue connecting to the chat."
+#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le Tenor."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65
+#~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
+#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid roghanna a shioncronú leis an bhfreastalaí"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146
+#~ msgid "These are popular accounts you might like:"
+#~ msgstr "Is cuntais iad seo a bhfuil a lán leantóirí acu. Is féidir go dtaitneoidh siad leat."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:260
+#~ msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>."
+#~ msgstr "Cuirfear an t-achomharc seo chuig <0>{0}</0>."
+
+#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26
+#, fuzzy
+#~ msgid "This chat was disconnected due to a network error."
+#~ msgstr "Dínascadh an comhrá seo"
+
+#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471 src/view/screens/ProfileList.tsx:729
+#~ msgid "This feed is empty!"
+#~ msgstr "Tá an fotha seo folamh!"
+
+#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124
+#~ msgid "This label was applied by {0}."
+#~ msgstr "Cuireadh an lipéad seo ag {0}."
+
+#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165
+#, fuzzy
+#~ msgid "This label was applied by you"
+#~ msgstr "Chuir tusa an lipéad seo leis."
+
+#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443
+#~ msgid "This post will be hidden from feeds."
+#~ msgstr "Ní bheidh an phostáil seo le feiceáil ar do chuid fothaí."
+
+#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
+#~ msgid "This warning is only available for posts with media attached."
+#~ msgstr "Níl an rabhadh seo ar fáil ach le haghaidh postálacha a bhfuil meáin ceangailte leo."
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283
+#~ msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
+#~ msgstr "Bainfidh sé seo {0} de do chuid focal i bhfolach. Tig leat é a chur ar ais níos déanaí."
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:109
+#~ msgid "Thread settings updated"
+#~ msgstr "Uasdátaíodh na socruithe snáithe"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
+#~ msgid "Toggle between muted word options."
+#~ msgstr "Scoránaigh idir na roghanna maidir le focail atá le cur i bhfolach."
+
+#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
+#~ msgid "Unfollow"
+#~ msgstr "Dílean"
+
+#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
+#~ msgid "Unlike"
+#~ msgstr "Dímhol"
+
+#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unmute notifications"
+#~ msgstr "Lódáil fógraí nua"
+
+#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unmuted"
+#~ msgstr "Ná coinnigh i bhfolach"
+
+#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unwanted sexual content"
+#~ msgstr "Ábhar graosta nach mian liom"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:280
+#~ msgid "users followed by <0/>"
+#~ msgstr "Úsáideoirí a bhfuil <0/> á leanúint"
+
+#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510
+#~ msgid "Verify {0}"
+#~ msgstr "Dearbhaigh {0}"
+
+#: src/view/screens/Settings/index.tsx:852
+#~ msgid "Version {0}"
+#~ msgstr "Leagan {0}"
+
+#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203
+#~ msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
+#~ msgstr "Molaimid focail choitianta a bhíonn i go leor postálacha a sheachaint, toisc gur féidir nach dtaispeánfaí aon phostáil dá bharr."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125
+#~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
+#~ msgstr "Molaimid an fotha “Discover”."
+
+#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
+#~ msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
+#~ msgstr "Tá brón orainn! Ní féidir síntiúis a ghlacadh ach le deich lipéadóir, tá an teorainn sin sroichte agat."
+
+#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48
+#~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
+#~ msgstr "Fáilte go <0>Bluesky</0>"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:212
+#~ msgid "Who can reply dialog"
+#~ msgstr "Dialóg: Cé atá in ann freagra a thabhairt"
+
+#: src/components/WhoCanReply.tsx:216
+#~ msgid "Who can reply?"
+#~ msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt?"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143
+#~ msgid "You can change these settings later."
+#~ msgstr "Is féidir leat na socruithe seo a athrú níos déanaí."
+
+#: src/view/screens/Feeds.tsx:477
+#~ msgid "You don't have any saved feeds!"
+#~ msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat!"
+
+#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!"
+#~ msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:95
+#~ msgid "You may only add up to 50 feeds"
+#~ msgstr "Ní féidir leat ach suas le 50 fotha a chur leis seo"
+
+#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:78
+#~ msgid "You may only add up to 50 profiles"
+#~ msgstr "Ní féidir leat ach suas le 50 próifíl a chur leis seo"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110
+#~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
+#~ msgstr "Caithfidh tú a bheith 18 mbliana d’aois nó níos sine le hábhar do dhaoine fásta a fháil."
+
+#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
+#~ msgid "You're in control"
+#~ msgstr "Tá sé faoi do stiúir"
+
+#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62
+#~ msgid "Your default feed is \"Following\""
+#~ msgstr "Is é “Following” d’fhotha réamhshocraithe"