diff options
author | Paul Frazee <pfrazee@gmail.com> | 2024-12-18 15:56:42 -0800 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2024-12-18 15:56:42 -0800 |
commit | 25f3aeaa084bf09aa0ae4d9dab0781df5b224e81 (patch) | |
tree | f7363460a7aded03ba732efe342d1c7d1403d437 /src/locale/locales/ga/messages.po | |
parent | 6e58a1e8e1e7b2db16d3b34662914fb5f1411c6b (diff) | |
download | voidsky-25f3aeaa084bf09aa0ae4d9dab0781df5b224e81.tar.zst |
Release 1.96.0 (#7168)
* Update test * Run intl extract * Update join count
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/ga/messages.po')
-rw-r--r-- | src/locale/locales/ga/messages.po | 2454 |
1 files changed, 1416 insertions, 1038 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ga/messages.po b/src/locale/locales/ga/messages.po index ff34bca6e..b12881e25 100644 --- a/src/locale/locales/ga/messages.po +++ b/src/locale/locales/ga/messages.po @@ -12,11 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? 3 : 4\n" +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:563 +msgid "(active)" +msgstr "" + #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:130 msgid "(contains embedded content)" msgstr "(tá ábhar leabaithe ann)" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:57 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:65 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150 msgid "(no email)" msgstr "(gan ríomhphost)" @@ -30,17 +34,37 @@ msgstr "(gan ríomhphost)" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {lá amháin} two {# lá} few {# lá} many {# lá} other {# lá}}" +#: src/screens/Profile/ProfileFollowers.tsx:40 +msgid "{0, plural, one {# follower} other {# followers}}" +msgstr "" + +#: src/screens/Profile/ProfileFollows.tsx:40 +msgid "{0, plural, one {# following} other {# following}}" +msgstr "" + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{0, plural, one {# uair an chloig} two {# uair an chloig} few {# uair an chloig} many {# n-uair an chloig} other {# uair an chloig}}" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53 -msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" -msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an gcuntas seo} two {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} few {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} many {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} other {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo}}" +#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" +#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an gcuntas seo} two {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} few {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} many {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo} other {Cuireadh # lipéad ar an gcuntas seo}}" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59 -msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" -msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an ábhar seo} two {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} few {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} many {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} other {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo}}" +#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" +#~ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh lipéad amháin ar an ábhar seo} two {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} few {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} many {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} other {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo}}" + +#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53 +msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this account" +msgstr "" + +#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:62 +msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this content" +msgstr "" + +#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:41 +msgid "{0, plural, one {# like} other {# likes}}" +msgstr "" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" @@ -50,7 +74,11 @@ msgstr "{0, plural, one {# nóiméad} two {# nóiméad} few {# nóiméad} many { msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" msgstr "{0, plural, one {mí amháin} two {# mhí} few {# mhí} many {# mí} other {# mí}}" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:69 +#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:41 +msgid "{0, plural, one {# quote} other {# quotes}}" +msgstr "" + +#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" msgstr "{0, plural, one {# athphostáil} two {# athphostáil} few {# athphostáil} many {# n-athphostáil} other {# athphostáil}}" @@ -69,8 +97,8 @@ msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" msgstr "{0, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} many {á leanúint} other {á leanúint}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:305 -msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}" -msgstr "{0, plural, one {Mol (# mholadh)} two {Mol (# mholadh)} few {Mol (# mholadh)} many {Mol (# moladh)} other {Mol (# moladh)}}" +#~ msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}" +#~ msgstr "{0, plural, one {Mol (# mholadh)} two {Mol (# mholadh)} few {Mol (# mholadh)} many {Mol (# moladh)} other {Mol (# moladh)}}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:447 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" @@ -78,8 +106,8 @@ msgstr "{0, plural, one {moladh} two {mholadh} few {mholadh} many {moladh} other #: src/components/FeedCard.tsx:213 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303 -msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -msgstr "{0, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}" +#~ msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" +#~ msgstr "{0, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}" #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" @@ -90,18 +118,18 @@ msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" msgstr "{0, plural, one {athfhriotal} two {athfhriotal} few {athfhriotal} many {athfhriotal} other {athfhriotal}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:261 -msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}" -msgstr "{0, plural, one {Freagair (# fhreagra)} two {Freagair (# fhreagra)} few {Freagair (# fhreagra)} many {Freagair (# bhfreagra)} other {Freagair (# freagra)}}" +#~ msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}" +#~ msgstr "{0, plural, one {Freagair (# fhreagra)} two {Freagair (# fhreagra)} few {Freagair (# fhreagra)} many {Freagair (# bhfreagra)} other {Freagair (# freagra)}}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:413 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" msgstr "{0, plural, one {athphostáil} two {athphostáil} few {athphostáil} many {athphostáil} other {athphostáil}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:301 -msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}" -msgstr "{0, plural, one {Dímhol (# mholadh)} two {Dímhol (# mholadh)} few {Dímhol (# mholadh)} many {Dímhol (# moladh)} other {Dímhol (# moladh)}}" +#~ msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}" +#~ msgstr "{0, plural, one {Dímhol (# mholadh)} two {Dímhol (# mholadh)} few {Dímhol (# mholadh)} many {Dímhol (# moladh)} other {Dímhol (# moladh)}}" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:414 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:422 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -119,15 +147,15 @@ msgstr "{0} <0>i <1>dtéacs agus i gclibeanna</1></0>" msgid "{0} joined this week" msgstr "Chláraigh {0} an tseachtain seo" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:197 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:201 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} as {1}" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:479 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:480 msgid "{0} people have used this starter pack!" msgstr "D'úsáid {0} duine an pacáiste fáilte seo!" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:203 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:208 msgid "{0} unread items" msgstr "{0} gan léamh" @@ -169,115 +197,115 @@ msgid "{0}s" msgstr "{0}s" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:252 -msgid "{badge} unread items" -msgstr "{badge} gan léamh" +#~ msgid "{badge} unread items" +#~ msgstr "{badge} gan léamh" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 -msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -msgstr "{count, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}" +#~ msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" +#~ msgstr "{count, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:223 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:189 msgid "{count} unread items" msgstr "{count} gan léamh" #: src/lib/generate-starterpack.ts:108 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:180 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:178 msgid "{displayName}'s Starter Pack" msgstr "Pacáiste Fáilte {displayName}" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:220 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:219 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {uair} two {uair} few {uair} many {uair} other {uair}}" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:226 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:225 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {nóiméad} two {nóiméad} few {nóiméad} many {nóiméad} other {nóiméad}}" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:300 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:301 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> followed you" msgstr "Lean {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}}</0> thú" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:326 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:327 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your custom feed" msgstr "Mhol {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}}</0> do shainfhotha" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:222 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:223 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your post" msgstr "Mhol {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}}</0> do phostáil" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:246 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:247 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your post" msgstr "D'athphostáil {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}}</0> do phostáil" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:350 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:351 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> signed up with your starter pack" msgstr "Chláraigh {firstAuthorLink} agus <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}}</0> le do phacáiste fáilte" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:312 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:313 msgid "{firstAuthorLink} followed you" msgstr "Lean {firstAuthorLink} thú" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:289 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:290 msgid "{firstAuthorLink} followed you back" msgstr "Lean {firstAuthorLink} thú" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:338 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:339 msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed" msgstr "Mhol {firstAuthorLink} do shainfhotha" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:234 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:235 msgid "{firstAuthorLink} liked your post" msgstr "Mhol {firstAuthorLink} do phostáil" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:258 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:259 msgid "{firstAuthorLink} reposted your post" msgstr "D'athphostáil {firstAuthorLink} do phostáil" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:362 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:363 msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack" msgstr "Chláraigh {firstAuthorLink} le do phacáiste fáilte" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:293 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:294 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you" msgstr "Lean {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}} thú" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:319 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:320 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed" msgstr "Mhol {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}} do shainfhotha" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:215 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:216 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post" msgstr "Mhol {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}} do phostáil" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:239 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:240 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post" msgstr "D'athphostáil {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}} do phostáil" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:343 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:344 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack" msgstr "Chláraigh {firstAuthorName} agus {additionalAuthorsCount, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {{formattedAuthorsCount} dhuine eile} many {{formattedAuthorsCount} nduine eile} other {{formattedAuthorsCount} duine eile}} le do phacáiste fáilte" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:298 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:299 msgid "{firstAuthorName} followed you" msgstr "Lean {firstAuthorName} thú" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:288 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:289 msgid "{firstAuthorName} followed you back" msgstr "Lean {firstAuthorName} thú" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:325 msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed" msgstr "Mhol {firstAuthorName} do shainfhotha" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:220 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:221 msgid "{firstAuthorName} liked your post" msgstr "Mhol {firstAuthorName} do phostáil" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:244 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:245 msgid "{firstAuthorName} reposted your post" msgstr "D'athphostáil {firstAuthorName} do phostáil" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:348 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:349 msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack" msgstr "Chláraigh {firstAuthorName} le do phacáiste fáilte" @@ -286,21 +314,25 @@ msgstr "Chláraigh {firstAuthorName} le do phacáiste fáilte" msgid "{following} following" msgstr "{following} á leanúint" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:385 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:388 msgid "{handle} can't be messaged" msgstr "Ní féidir TD a chur chuig {handle}" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:294 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:307 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:591 -msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -msgstr "{likeCount, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}" +#~ msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" +#~ msgstr "{likeCount, plural, one {Molta ag úsáideoir amháin} two {Molta ag beirt úsáideoirí} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}" + +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:260 +msgid "{notificationCount} unread items" +msgstr "" #: src/view/shell/Drawer.tsx:448 msgid "{numUnreadNotifications} unread" msgstr "{numUnreadNotifications} gan léamh" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:230 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:235 msgid "{numUnreadNotifications} unread items" msgstr "{numUnreadNotifications} gan léamh" @@ -312,12 +344,12 @@ msgstr "Chláraigh {profileName} le Bluesky {0} ó shin" msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago" msgstr "Chláraigh {profileName} le Bluesky le pacáiste fáilte {0} ó shin" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:472 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:449 msgctxt "profiles" msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" msgstr "Cuireadh <0>{0}, </0><1>{1}, </1>agus {2, plural, one {duine amháin eile} two {beirt eile} few {# dhuine eile} many {# nduine eile} other {# duine eile}} i do phacáiste fáilte" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:525 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:502 msgctxt "feeds" msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" msgstr "Cuireadh <0>{0}, </0><1>{1}, </1>agus {2, plural, one {fotha amháin eile} two {# fhotha eile} few {# fhotha eile} many {# bhfotha eile} other {# fotha eile}} i do phacáiste fáilte" @@ -330,11 +362,11 @@ msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {leantóir} two {leantóir} few {leantóir} m msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}" msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} many {á leanúint} other {á leanúint}}" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:513 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:490 msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack" msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> agus<1> </1><2>{1} </2> i do phacáiste fáilte" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:506 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:483 msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack" msgstr "Cuireadh <0>{0}</0> i do phacáiste fáilte" @@ -346,11 +378,11 @@ msgstr "<0>{0}</0> ball" msgid "<0>{date}</0> at {time}" msgstr "<0>{date}</0> ag {time}" -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:71 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:85 msgid "<0>Experimental:</0> When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." msgstr "<0>Turgnamhach:</0> Nuair atá an sainrogha cumasaithe, ní bhfaighidh tú fógraí faoi fhreagraí agus athlua a dhéanann úsáideoirí atá á leanúint agat. Cuirfear breis rialaithe leis seo thar am." -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:463 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:440 msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack" msgstr "Cuireadh <0>tusa</0> agus<1> </1><2>{0} </2>i do phacáiste fáilte" @@ -362,7 +394,7 @@ msgstr "⚠Leasainm Neamhbhailí" msgid "24 hours" msgstr "24 uair an chloig" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:250 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:252 msgid "2FA Confirmation" msgstr "Dearbhú 2FA" @@ -374,25 +406,24 @@ msgstr "30 lá" msgid "7 days" msgstr "7 lá" -#: src/Navigation.tsx:361 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:24 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:207 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:210 +#: src/Navigation.tsx:363 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:28 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:215 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:218 msgid "About" msgstr "Maidir leis" -#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:884 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:858 msgid "Access navigation links and settings" msgstr "Oscail nascanna agus socruithe" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:56 -msgid "Access profile and other navigation links" -msgstr "Oscail próifíl agus nascanna eile" +#~ msgid "Access profile and other navigation links" +#~ msgstr "Oscail próifíl agus nascanna eile" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:42 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:183 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:186 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:46 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:191 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:194 msgid "Accessibility" msgstr "Inrochtaineacht" @@ -400,15 +431,15 @@ msgstr "Inrochtaineacht" #~ msgid "Accessibility settings" #~ msgstr "Socruithe inrochtaineachta" -#: src/Navigation.tsx:321 +#: src/Navigation.tsx:323 msgid "Accessibility Settings" msgstr "Socruithe Inrochtaineachta" -#: src/Navigation.tsx:337 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:176 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:41 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:145 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:148 +#: src/Navigation.tsx:339 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:178 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:45 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:153 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:156 msgid "Account" msgstr "Cuntas" @@ -434,11 +465,11 @@ msgstr "Balbhaíodh an Cuntas" msgid "Account Muted by List" msgstr "Balbhaíodh an Cuntas trí Liosta" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:420 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:428 msgid "Account options" msgstr "Roghanna cuntais" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:456 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:464 msgid "Account removed from quick access" msgstr "Baineadh an cuntas ón mearliosta" @@ -458,11 +489,10 @@ msgstr "Níl an cuntas balbhaithe a thuilleadh" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:940 msgid "Add" msgstr "Cuir leis" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:574 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551 msgid "Add {0} more to continue" msgstr "Cuir {0} eile leis chun dul ar aghaidh" @@ -475,12 +505,13 @@ msgstr "Cuir {displayName} leis an bpacáiste fáilte" msgid "Add a content warning" msgstr "Cuir rabhadh faoin ábhar leis" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:930 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:891 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:909 msgid "Add a user to this list" msgstr "Cuir cuntas leis an liosta seo" #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55 -#: src/screens/Deactivated.tsx:198 +#: src/screens/Deactivated.tsx:191 msgid "Add account" msgstr "Cuir cuntas leis seo" @@ -498,8 +529,8 @@ msgstr "Cuir téacs malartach leis seo" msgid "Add alt text (optional)" msgstr "Cuir téacs malartach leis seo (roghnach)" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:364 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:367 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:372 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:375 msgid "Add another account" msgstr "Cuir cuntas eile leis" @@ -511,8 +542,8 @@ msgstr "Cuir postáil eile leis" msgid "Add app password" msgstr "Cuir pasfhocal aipe leis" -#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:75 +#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:83 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:111 msgid "Add App Password" msgstr "Cuir pasfhocal aipe leis seo" @@ -529,11 +560,16 @@ msgstr "Cuir focail agus clibeanna a balbhaíodh leis seo" msgid "Add new post" msgstr "Cuir postáil nua leis" +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:899 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:917 +msgid "Add people" +msgstr "" + #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99 msgid "Add recommended feeds" msgstr "Cuir fothaí molta leis seo" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:494 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:471 msgid "Add some feeds to your starter pack!" msgstr "Cuir roinnt fothaí le do phacáiste fáilte!" @@ -541,11 +577,11 @@ msgstr "Cuir roinnt fothaí le do phacáiste fáilte!" msgid "Add the default feed of only people you follow" msgstr "Ná cuir ach fotha réamhshocraithe de na daoine a leanann tú leis seo" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:386 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:389 msgid "Add the following DNS record to your domain:" msgstr "Cuir an taifead DNS seo a leanas le d'fhearann:" -#: src/components/FeedCard.tsx:296 +#: src/components/FeedCard.tsx:295 msgid "Add this feed to your feeds" msgstr "Cuir an fotha seo le do chuid fothaí" @@ -578,7 +614,7 @@ msgstr "Daoine fásta" msgid "Adult Content" msgstr "Ábhar do dhaoine fásta" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:360 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:339 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>." msgstr "Ní féidir ábhar do dhaoine fásta a chur ar fáil ach tríd an nGréasán ag <0>bsky.app</0>." @@ -591,19 +627,23 @@ msgstr "Tá ábhar do dhaoine fásta curtha ar ceal." msgid "Adult Content labels" msgstr "Lipéid d'ábhar do dhaoine fásta" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:404 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:383 msgid "Advanced" msgstr "Ardleibhéal" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:171 -msgid "Algorithm training complete!" -msgstr "Tá an t-algartam traenáilte!" +#~ msgid "Algorithm training complete!" +#~ msgstr "Tá an t-algartam traenáilte!" + +#: src/view/screens/Notifications.tsx:86 +msgid "All" +msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:381 msgid "All accounts have been followed!" msgstr "Leanadh na cuntais go léir!" -#: src/view/screens/Feeds.tsx:735 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:702 msgid "All the feeds you've saved, right in one place." msgstr "Na fothaí go léir a shábháil tú, in áit amháin." @@ -612,16 +652,20 @@ msgstr "Na fothaí go léir a shábháil tú, in áit amháin." msgid "Allow access to your direct messages" msgstr "Ceadaigh fáil ar do chuid TDanna" -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:64 -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:67 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:70 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:73 msgid "Allow new messages from" msgstr "Ceadaigh teachtaireachtaí nua ó" +#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314 +msgid "Allow quote posts" +msgstr "" + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359 msgid "Allow replies from:" msgstr "Ceadaigh freagraí ó:" -#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:192 +#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:200 msgid "Allows access to direct messages" msgstr "Ceadaíonn sé seo fáil ar do chuid teachtaireachtaí díreacha" @@ -640,7 +684,7 @@ msgstr "Logáilte isteach cheana mar @{0}" msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:48 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:56 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:118 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 @@ -731,8 +775,8 @@ msgstr "Tharla fadhb agus an comhrá á oscailt" #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 -#: src/components/ProfileCard.tsx:326 -#: src/components/ProfileCard.tsx:346 +#: src/components/ProfileCard.tsx:330 +#: src/components/ProfileCard.tsx:351 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45 msgid "An issue occurred, please try again." @@ -752,7 +796,7 @@ msgid "and" msgstr "agus" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:29 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:81 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:94 msgid "Animals" msgstr "Ainmhithe" @@ -764,8 +808,8 @@ msgstr "GIF beo" msgid "Anti-Social Behavior" msgstr "Iompar Frithshóisialta" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:347 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:348 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:329 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:330 msgid "Any language" msgstr "Teanga ar bith" @@ -773,7 +817,14 @@ msgstr "Teanga ar bith" msgid "Anybody can interact" msgstr "Tá gach duine in ann idirghníomhú leis" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:72 +#: src/Navigation.tsx:371 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:67 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:18 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:23 +msgid "App Icon" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:80 msgid "App Language" msgstr "Teanga na haipe" @@ -781,7 +832,7 @@ msgstr "Teanga na haipe" msgid "App Password" msgstr "Pasfhocal Aipe" -#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:139 +#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:147 msgid "App password deleted" msgstr "Pasfhocal na haipe scriosta" @@ -809,13 +860,13 @@ msgstr "Caithfidh ainm pasfhocal aipe a bheith ar a laghad ceithre charachtar ar #~ msgid "App password settings" #~ msgstr "Socruithe phasfhocal na haipe" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:55 -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:58 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:63 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:66 msgid "App passwords" msgstr "Pasfhocail aipe" -#: src/Navigation.tsx:289 -#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:47 +#: src/Navigation.tsx:291 +#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51 msgid "App Passwords" msgstr "Pasfhocail aipe" @@ -840,10 +891,10 @@ msgstr "Achomharc déanta" msgid "Appeal this decision" msgstr "Déan achomharc i gcoinne an chinnidh seo" -#: src/Navigation.tsx:329 -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:76 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:175 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:178 +#: src/Navigation.tsx:331 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:183 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:186 msgid "Appearance" msgstr "Cuma" @@ -869,7 +920,7 @@ msgstr "Cartlannaithe ó {0}" msgid "Archived post" msgstr "Postáil sa chartlann" -#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:201 +#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:209 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pasfhocal aipe \"{0}\" a scriosadh?" @@ -881,7 +932,7 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pasfhocal aipe \"{0}\" a scriosa msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach." -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:633 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:634 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an pacáiste fáilte seo a scriosadh?" @@ -893,11 +944,11 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat do chuid athruithe a chur ar ceal?" msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar duitse é ach ní don duine eile atá páirteach." -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat {0} a bhaint de do chuid fothaí?" -#: src/components/FeedCard.tsx:313 +#: src/components/FeedCard.tsx:312 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat é seo a bhaint de do chuid fothaí?" @@ -918,7 +969,7 @@ msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?" msgstr "An bhfuil tú ag scríobh sa teanga <0>{0}</0>?" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:23 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:82 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:95 msgid "Art" msgstr "Ealaín" @@ -930,32 +981,31 @@ msgstr "Lomnochtacht ealaíonta nó gan a bheith gáirsiúil." msgid "At least 3 characters" msgstr "3 charachtar ar a laghad" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:97 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:105 msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>." msgstr "Bogadh roghanna seinnte uathoibríoch go dtí <0>Socruithe Ábhair agus Meáin</0>." -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:88 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:94 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:105 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:111 msgid "Autoplay videos and GIFs" msgstr "Seinn físeáin agus GIFanna go huathoibríoch" -#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75 +#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:74 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:291 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:90 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:95 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:123 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:282 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:288 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:292 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:298 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:154 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:133 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:134 -#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:112 +#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:115 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:41 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:304 -#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:286 msgid "Back" msgstr "Ar ais" @@ -963,8 +1013,8 @@ msgstr "Ar ais" #~ msgid "Basics" #~ msgstr "Bunrudaí" -#: src/view/screens/Lists.tsx:104 -#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:100 +#: src/view/screens/Lists.tsx:81 +#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:81 msgid "Before creating a list, you must first verify your email." msgstr "Ní mór duit do ríomhphost a dheimhniú roimh liosta a chruthú." @@ -978,12 +1028,17 @@ msgstr "Ní mór duit do ríomhphost a dheimhniú roimh phacáiste fáilte a chr #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:79 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:89 -#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:210 +#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:209 msgid "Before you may message another user, you must first verify your email." msgstr "Ní cheadófar duit teachtaireacht a chur chuig úsáideoir eile roimh do ríomhphost a dheimhniú." +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:67 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:74 +msgid "BETA" +msgstr "" + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:106 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:109 msgid "Birthday" msgstr "Breithlá" @@ -1014,15 +1069,15 @@ msgstr "Blocáil an cuntas seo" msgid "Block Account?" msgstr "Blocáil an cuntas seo?" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:643 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:638 msgid "Block accounts" msgstr "Blocáil na cuntais seo" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:747 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:759 msgid "Block list" msgstr "Liosta blocála" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:742 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:754 msgid "Block these accounts?" msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a bhlocáil?" @@ -1030,12 +1085,12 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a bhlocáil?" msgid "Blocked" msgstr "Blocáilte" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:274 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:253 msgid "Blocked accounts" msgstr "Cuntais bhlocáilte" -#: src/Navigation.tsx:153 -#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:108 +#: src/Navigation.tsx:155 +#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:101 msgid "Blocked Accounts" msgstr "Cuntais bhlocáilte" @@ -1044,19 +1099,19 @@ msgstr "Cuntais bhlocáilte" msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat." -#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:116 +#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:112 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat. Ní fheicfidh tú a gcuid ábhair agus ní fheicfidh siad do chuid ábhair." -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:421 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:464 msgid "Blocked post." msgstr "Postáil bhlocáilte." -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:173 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:174 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." msgstr "Ní bhacann blocáil an lipéadóir seo ar lipéid a chur ar do chuntas." -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:744 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:756 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "Tá an bhlocáil poiblí. Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat." @@ -1081,7 +1136,8 @@ msgstr "Ní féidir le Bluesky an dáta maíte a dheimhniú." msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." msgstr "Is líonra oscailte é Bluesky, lenar féidir do sholáthraí óstála féin a roghnú. Más forbróir thú, is féidir leat do fhreastalaí féin a óstáil." -#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54 +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53 +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:70 msgid "Bluesky is better with friends!" msgstr "Déanann mathshlua meidhréis ar Bluesky!" @@ -1093,6 +1149,14 @@ msgstr "Roghnóidh Bluesky roinnt cuntas molta ó dhaoine i do líonra." msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." msgstr "Ní thaispeánfaidh Bluesky do phróifíl ná do chuid postálacha d’úsáideoirí atá logáilte amach. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an iarratas seo. I bhfocail eile, ní bheidh do chuntas anseo príobháideach." +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:99 +msgid "Bluesky+" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:102 +msgid "Bluesky+ icons" +msgstr "" + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53 msgid "Blur images" msgstr "Déan íomhánna doiléir" @@ -1102,27 +1166,27 @@ msgid "Blur images and filter from feeds" msgstr "Déan íomhánna doiléir agus scag ó fhothaí iad" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:30 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:83 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:96 msgid "Books" msgstr "Leabhair" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:350 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:348 msgid "Browse more accounts on the Explore page" msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh cuntas ar an leathanach Taiscéalaíocht" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:483 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:481 msgid "Browse more feeds on the Explore page" msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh fothaí ar an leathanach Taiscéalaíocht" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:332 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:335 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:465 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:468 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:330 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:333 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:463 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:466 msgid "Browse more suggestions" msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh moltaí" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:358 -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:492 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:356 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:490 msgid "Browse more suggestions on the Explore page" msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh moltaí ar an leathanach Taiscéalaíocht" @@ -1131,21 +1195,37 @@ msgstr "Tabhair súil ar thuilleadh moltaí ar an leathanach Taiscéalaíocht" msgid "Browse other feeds" msgstr "Tabhair súil ar fhothaí eile" +#: src/components/TrendingTopics.tsx:176 +msgid "Browse posts about {displayName}" +msgstr "" + +#: src/components/TrendingTopics.tsx:184 +msgid "Browse posts tagged with {displayName}" +msgstr "" + +#: src/components/TrendingTopics.tsx:222 +msgid "Browse topic {displayName}" +msgstr "" + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:168 msgid "Business" msgstr "Gnó" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:193 -msgid "by —" -msgstr "le —" +#~ msgid "by —" +#~ msgstr "le —" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62 msgid "By {0}" msgstr "Le {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197 -msgid "by <0/>" -msgstr "le <0/>" +#~ msgid "by <0/>" +#~ msgstr "le <0/>" + +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:447 +msgid "By <0>{0}</0>" +msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81 msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy</0>." @@ -1160,8 +1240,8 @@ msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>." msgstr "Má chruthaíonn tú cuntas, glacann tú leis na <0>Téarmaí Seirbhíse</0>." #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:195 -msgid "by you" -msgstr "leat" +#~ msgid "by you" +#~ msgstr "leat" #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:72 msgid "Camera" @@ -1171,16 +1251,18 @@ msgstr "Ceamara" #~ msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long." #~ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith ann. Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith ann agus gan níos mó ná 32 charachtar." -#: src/components/Menu/index.tsx:236 +#: src/components/Menu/index.tsx:297 #: src/components/Prompt.tsx:129 #: src/components/Prompt.tsx:131 #: src/components/TagMenu/index.tsx:283 -#: src/screens/Deactivated.tsx:164 +#: src/screens/Deactivated.tsx:157 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:220 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:228 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:72 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:79 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:252 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:44 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:225 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:76 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:83 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:260 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:909 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 @@ -1195,20 +1277,20 @@ msgstr "Ceamara" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:203 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:912 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:213 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:887 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:340 -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174 -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:297 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:278 msgctxt "action" msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170 -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:166 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:274 msgid "Cancel account deletion" msgstr "Ná scrios an chuntas" @@ -1224,16 +1306,16 @@ msgstr "Cealaigh bearradh na híomhá" msgid "Cancel profile editing" msgstr "Cuir athrú na próifíle ar ceal" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:197 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:207 msgid "Cancel quote post" msgstr "Ná déan athlua na postála" -#: src/screens/Deactivated.tsx:158 +#: src/screens/Deactivated.tsx:151 msgid "Cancel reactivation and log out" msgstr "Cuir an t-athghníomhú ar ceal agus logáil amach" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:904 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:879 msgid "Cancel search" msgstr "Cealaigh an cuardach" @@ -1242,9 +1324,9 @@ msgid "Cancels opening the linked website" msgstr "Cuireann sé seo oscailt an tsuímh gréasáin atá nasctha ar ceal" #: src/state/shell/composer/index.tsx:82 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:116 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:157 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:193 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:117 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:158 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:194 msgid "Cannot interact with a blocked user" msgstr "Ní féidir plé le húsáideoir blocáilte" @@ -1266,8 +1348,17 @@ msgstr "Athraigh" #~ msgid "Change" #~ msgstr "Athraigh" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:89 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:93 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:39 +msgid "Change app icon" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:38 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:221 +msgid "Change app icon to \"{0}\"" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:97 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101 msgid "Change email" msgstr "Athraigh do sheoladh ríomhphoist" @@ -1280,8 +1371,8 @@ msgstr "Athraigh do sheoladh ríomhphoist" #~ msgid "Change handle" #~ msgstr "Athraigh mo leasainm" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:88 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:92 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:96 msgid "Change Handle" msgstr "Athraigh mo leasainm" @@ -1309,9 +1400,9 @@ msgstr "Athraigh do ríomhphost" msgid "Change your email address" msgstr "Athraigh do sheoladh ríomhphoist" -#: src/Navigation.tsx:373 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:200 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:348 +#: src/Navigation.tsx:388 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:335 #: src/view/shell/Drawer.tsx:417 msgid "Chat" msgstr "Comhrá" @@ -1322,12 +1413,12 @@ msgstr "Balbhaíodh an comhrá" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 -#: src/Navigation.tsx:378 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:88 +#: src/Navigation.tsx:393 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:244 msgid "Chat settings" msgstr "Socruithe comhrá" -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:61 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:62 msgid "Chat Settings" msgstr "Socruithe Comhrá" @@ -1335,24 +1426,24 @@ msgstr "Socruithe Comhrá" msgid "Chat unmuted" msgstr "Díbhalbhaíodh an comhrá" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:79 -#: src/screens/SignupQueued.tsx:83 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:78 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:82 msgid "Check my status" msgstr "Seiceáil mo stádas" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:275 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:285 msgid "Check your email for a login code and enter it here." msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh cód dearbhaithe agus cuir isteach anseo é." -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:232 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:213 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh teachtaireachta leis an gcód dearbhaithe atá le cur isteach thíos." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:369 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:372 msgid "Choose domain verification method" msgstr "Roghnaigh modh deimhnithe fearainn" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:196 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:194 msgid "Choose Feeds" msgstr "Roghnaigh Fothaí" @@ -1360,7 +1451,7 @@ msgstr "Roghnaigh Fothaí" msgid "Choose for me" msgstr "Roghnaigh ar mo shon" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:192 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190 msgid "Choose People" msgstr "Roghnaigh Daoine" @@ -1372,7 +1463,7 @@ msgstr "Roghnaigh lipéid le cur i bhfeidhm ar an ábhar atá tú ar tí postái msgid "Choose Service" msgstr "Roghnaigh Seirbhís" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:276 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:280 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." msgstr "Roghnaigh na halgartaim le haghaidh do chuid sainfhothaí." @@ -1380,15 +1471,24 @@ msgstr "Roghnaigh na halgartaim le haghaidh do chuid sainfhothaí." msgid "Choose this color as your avatar" msgstr "Roghnaigh an dath seo mar abhatár duit" +#: src/view/screens/Feeds.tsx:728 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:411 +msgid "Choose your own timeline! Feeds built by the community help you find content you love." +msgstr "" + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:201 msgid "Choose your password" msgstr "Roghnaigh do phasfhocal" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:342 +#: src/screens/Signup/index.tsx:142 +msgid "Choose your username" +msgstr "Do leasainm" + +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:350 msgid "Clear all storage data" msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce." -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:344 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:352 msgid "Clear all storage data (restart after this)" msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh." @@ -1405,12 +1505,12 @@ msgid "click here" msgstr "cliceáil anseo" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208 -msgid "Click here for more information on deactivating your account" -msgstr "Cliceáil anseo le tuilleadh a fhoghlaim faoi dhíghníomhú do chuntais" +#~ msgid "Click here for more information on deactivating your account" +#~ msgstr "Cliceáil anseo le tuilleadh a fhoghlaim faoi dhíghníomhú do chuntais" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:217 -msgid "Click here for more information." -msgstr "Cliceáil anseo do bhreis eolais." +#~ msgid "Click here for more information." +#~ msgstr "Cliceáil anseo do bhreis eolais." #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152 msgid "Click here to open tag menu for {tag}" @@ -1438,9 +1538,10 @@ msgstr "Trup, Trup a Chapaillín 🐴" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:281 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:289 -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:263 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:265 #: src/components/NewskieDialog.tsx:146 #: src/components/NewskieDialog.tsx:153 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:425 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:123 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 @@ -1449,8 +1550,8 @@ msgstr "Trup, Trup a Chapaillín 🐴" msgid "Close" msgstr "Dún" -#: src/components/Dialog/index.web.tsx:108 -#: src/components/Dialog/index.web.tsx:250 +#: src/components/Dialog/index.web.tsx:110 +#: src/components/Dialog/index.web.tsx:252 msgid "Close active dialog" msgstr "Dún an dialóg oscailte" @@ -1474,20 +1575,20 @@ msgstr "Dún an dialóg GIF" msgid "Close image" msgstr "Dún an íomhá" -#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:107 +#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:109 msgid "Close image viewer" msgstr "Dún amharcóir na n-íomhánna" -#: src/view/shell/index.web.tsx:68 +#: src/view/shell/index.web.tsx:69 msgid "Close navigation footer" msgstr "Dún an buntásc" -#: src/components/Menu/index.tsx:230 +#: src/components/Menu/index.tsx:291 #: src/components/TagMenu/index.tsx:277 msgid "Close this dialog" msgstr "Dún an dialóg seo" -#: src/view/shell/index.web.tsx:69 +#: src/view/shell/index.web.tsx:70 msgid "Closes bottom navigation bar" msgstr "Dúnann sé seo an barra nascleanúna ag an mbun" @@ -1503,34 +1604,34 @@ msgstr "Dúnann sé seo an rabhadh faoi uasdátú an phasfhocail" msgid "Closes viewer for header image" msgstr "Dúnann sé seo an t-amharcóir le haghaidh íomhá an cheanntáisc" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:400 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:401 msgid "Collapse list of users" msgstr "Laghdaigh an liosta úsáideoirí" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:593 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:594 msgid "Collapses list of users for a given notification" msgstr "Laghdaíonn sé seo liosta na n-úsáideoirí le haghaidh an fhógra sin" -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:80 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:93 msgid "Color mode" msgstr "Mód datha" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:84 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:97 msgid "Comedy" msgstr "Greann" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:24 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:85 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:98 msgid "Comics" msgstr "Greannáin" -#: src/Navigation.tsx:279 +#: src/Navigation.tsx:281 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34 msgid "Community Guidelines" msgstr "Treoirlínte an phobail" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:289 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:293 msgid "Complete onboarding and start using your account" msgstr "Críochnaigh agus tosaigh ag baint úsáide as do chuntas." @@ -1538,7 +1639,7 @@ msgstr "Críochnaigh agus tosaigh ag baint úsáide as do chuntas." msgid "Complete the challenge" msgstr "Freagair an dúshlán" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:314 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301 msgid "Compose new post" msgstr "Cum postáil nua" @@ -1583,25 +1684,25 @@ msgstr "Dearbhaigh an t-athrú" msgid "Confirm content language settings" msgstr "Dearbhaigh socruithe le haghaidh teanga an ábhair" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:283 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264 msgid "Confirm delete account" msgstr "Dearbhaigh scriosadh an chuntais" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:308 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:287 msgid "Confirm your age:" msgstr "Dearbhaigh d'aois:" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:299 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:278 msgid "Confirm your birthdate" msgstr "Dearbhaigh do bhreithlá" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:214 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:256 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:258 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:144 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:150 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152 -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:239 -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:245 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:220 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:226 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173 msgid "Confirmation code" msgstr "Cód dearbhaithe" @@ -1610,7 +1711,7 @@ msgstr "Cód dearbhaithe" msgid "Confirmation Code" msgstr "Cód Dearbhaithe" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:309 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:319 msgid "Connecting..." msgstr "Ag nascadh…" @@ -1619,14 +1720,17 @@ msgstr "Ag nascadh…" msgid "Contact support" msgstr "Teagmháil le Support" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:101 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:167 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:170 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:48 +msgid "Content & Media" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:109 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:175 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:178 msgid "Content and media" msgstr "Ábhar agus meáin" -#: src/Navigation.tsx:353 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:35 +#: src/Navigation.tsx:355 msgid "Content and Media" msgstr "Ábhar agus Meáin" @@ -1634,11 +1738,11 @@ msgstr "Ábhar agus Meáin" msgid "Content Blocked" msgstr "Ábhar Blocáilte" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:292 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:271 msgid "Content filters" msgstr "Scagthaí ábhair" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:241 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:251 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:75 msgid "Content Languages" msgstr "Teangacha ábhair" @@ -1659,7 +1763,7 @@ msgstr "Rabhadh ábhair" msgid "Content warnings" msgstr "Rabhadh ábhair" -#: src/components/Menu/index.web.tsx:81 +#: src/components/Menu/index.web.tsx:82 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." msgstr "Cúlra an roghchláir comhthéacs, cliceáil chun an roghchlár a dhúnadh." @@ -1694,7 +1798,7 @@ msgstr "Cócaireacht" msgid "Copied" msgstr "Cóipeáilte" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:65 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:73 msgid "Copied build version to clipboard" msgstr "Leagan cóipeáilte sa ghearrthaisce" @@ -1702,7 +1806,7 @@ msgstr "Leagan cóipeáilte sa ghearrthaisce" #: src/lib/sharing.ts:25 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:235 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:386 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:393 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Cóipeáilte sa ghearrthaisce" @@ -1727,7 +1831,7 @@ msgstr "Cóipeáil" msgid "Copy App Password" msgstr "Cóipeáil an Pasfhocal Aipe" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:68 msgid "Copy build version to clipboard" msgstr "Cóipeáil an leagan go dtí an ghearrthaisce" @@ -1736,11 +1840,11 @@ msgstr "Cóipeáil an leagan go dtí an ghearrthaisce" msgid "Copy code" msgstr "Cóipeáil an cód" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:471 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:474 msgid "Copy DID" msgstr "Cóipeáil an DID" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:404 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:407 msgid "Copy host" msgstr "Cóipeáil an t-óstainm" @@ -1752,7 +1856,7 @@ msgstr "Cóipeáil an nasc" msgid "Copy Link" msgstr "Cóipeáil an Nasc" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:487 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:482 msgid "Copy link to list" msgstr "Cóipeáil an nasc leis an liosta" @@ -1775,11 +1879,11 @@ msgstr "Cóipeáil téacs na postála" msgid "Copy QR code" msgstr "Cóipeáil an cód QR" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:425 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:428 msgid "Copy TXT record value" msgstr "Cóipeáil an taifead TXT" -#: src/Navigation.tsx:284 +#: src/Navigation.tsx:286 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31 msgid "Copyright Policy" msgstr "An polasaí maidir le cóipcheart" @@ -1788,11 +1892,11 @@ msgstr "An polasaí maidir le cóipcheart" msgid "Could not leave chat" msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a fhágáil" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:104 +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:73 msgid "Could not load feed" msgstr "Ní féidir an fotha a lódáil" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1020 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:994 msgid "Could not load list" msgstr "Ní féidir an liosta a lódáil" @@ -1818,7 +1922,7 @@ msgstr "Cruthaigh cód QR le haghaidh pacáiste fáilte" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:168 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:271 -#: src/Navigation.tsx:403 +#: src/Navigation.tsx:418 msgid "Create a starter pack" msgstr "Cruthaigh pacáiste fáilte" @@ -1861,12 +1965,12 @@ msgstr "Cruthaigh cuntas nua" msgid "Create report for {0}" msgstr "Cruthaigh tuairisc do {0}" -#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:166 +#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:174 msgid "Created {0}" msgstr "Cruthaíodh {0}" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:26 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:86 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:99 msgid "Culture" msgstr "Cultúr" @@ -1881,8 +1985,8 @@ msgstr "Saincheaptha" #: src/view/screens/Feeds.tsx:761 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391 -msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love." -msgstr "Cruthaíonn an pobal fothaí chun eispéiris nua a chur ar fáil duit, agus chun cabhrú leat teacht ar an ábhar a thaitníonn leat" +#~ msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love." +#~ msgstr "Cruthaíonn an pobal fothaí chun eispéiris nua a chur ar fáil duit, agus chun cabhrú leat teacht ar an ábhar a thaitníonn leat" #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54 #~ msgid "Customize media from external sites." @@ -1892,8 +1996,8 @@ msgstr "Cruthaíonn an pobal fothaí chun eispéiris nua a chur ar fáil duit, a msgid "Customize who can interact with this post." msgstr "Cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo?" -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:92 -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:113 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126 msgid "Dark" msgstr "Dorcha" @@ -1901,7 +2005,7 @@ msgstr "Dorcha" msgid "Dark mode" msgstr "Modh dorcha" -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:118 msgid "Dark theme" msgstr "Téama dorcha" @@ -1909,8 +2013,8 @@ msgstr "Téama dorcha" msgid "Date of birth" msgstr "Dáta breithe" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:138 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:143 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:146 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:151 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 msgid "Deactivate account" msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas" @@ -1919,7 +2023,7 @@ msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas" #~ msgid "Deactivate my account" #~ msgstr "Díghníomhaigh mo chuntas" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:323 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:331 msgid "Debug Moderation" msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht" @@ -1927,38 +2031,42 @@ msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht" msgid "Debug panel" msgstr "Painéal dífhabhtaithe" -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:153 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:168 msgid "Default" msgstr "Réamhshocrú" +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:75 +msgid "Default icons" +msgstr "" + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151 -#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:204 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:585 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:664 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:744 +#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:212 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:665 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:745 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:661 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:726 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:738 msgid "Delete" msgstr "Scrios" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:148 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:153 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:156 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:161 msgid "Delete account" msgstr "Scrios an cuntas" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:101 msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" msgstr "Scrios Cuntas <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" -#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:179 +#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:187 msgid "Delete app password" msgstr "Scrios pasfhocal na haipe" -#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:199 +#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:207 msgid "Delete app password?" msgstr "Scrios pasfhocal na haipe?" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:330 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:338 msgid "Delete chat declaration record" msgstr "Scrios taifead dearbhaithe comhrá" @@ -1966,7 +2074,7 @@ msgstr "Scrios taifead dearbhaithe comhrá" msgid "Delete for me" msgstr "Scrios domsa" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:530 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:525 msgid "Delete List" msgstr "Scrios an liosta" @@ -1978,7 +2086,7 @@ msgstr "Scrios an teachtaireacht seo" msgid "Delete message for me" msgstr "Scrios an teachtaireacht seo domsa" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:286 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:267 msgid "Delete my account" msgstr "Scrios mo chuntas" @@ -1992,16 +2100,16 @@ msgstr "Scrios mo chuntas" msgid "Delete post" msgstr "Scrios an phostáil" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:579 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:735 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:736 msgid "Delete starter pack" msgstr "Scrios an pacáiste fáilte" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:630 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:631 msgid "Delete starter pack?" msgstr "An bhfuil fonn ort an pacáiste fáilte seo a scriosadh?" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:721 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:733 msgid "Delete this list?" msgstr "An bhfuil fonn ort an liosta seo a scriosadh?" @@ -2013,12 +2121,12 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a scriosadh?" msgid "Deleted" msgstr "Scriosta" -#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:150 +#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:148 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:107 msgid "Deleted Account" msgstr "Cuntas Scriosta" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:407 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:450 msgid "Deleted post." msgstr "Scriosadh an phostáil." @@ -2056,8 +2164,8 @@ msgstr "Dícheangail an phostáil athluaite" msgid "Detach quote post?" msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil athluaite a dhícheangal?" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:234 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:237 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:242 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:245 msgid "Developer options" msgstr "Roghanna d'fhorbróirí" @@ -2069,7 +2177,7 @@ msgstr "Dialóg: cé atá in ann idirghníomhú leis an bpostáil seo" #~ msgid "Did you want to say anything?" #~ msgstr "Ar mhaith leat rud éigin a rá?" -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122 msgid "Dim" msgstr "Breacdhorcha" @@ -2081,8 +2189,8 @@ msgstr "Breacdhorcha" msgid "Disable Email 2FA" msgstr "Ná húsáid 2FA trí ríomhphost" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:83 -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:88 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:91 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:96 msgid "Disable haptic feedback" msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach" @@ -2093,9 +2201,9 @@ msgstr "Ná húsáid fotheidil" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68 -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:133 -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:136 -#: src/screens/Moderation/index.tsx:350 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:139 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:142 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:329 msgid "Disabled" msgstr "Díchumasaithe" @@ -2127,11 +2235,11 @@ msgstr "Cuir ina luí ar aipeanna gan mo chuntas a thaispeáint d'úsáideoirí msgid "Discover new custom feeds" msgstr "Aimsigh sainfhothaí nua" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:389 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:409 msgid "Discover new feeds" msgstr "Aimsigh fothaí nua" -#: src/view/screens/Feeds.tsx:758 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:725 msgid "Discover New Feeds" msgstr "Aimsigh Fothaí Nua" @@ -2143,12 +2251,12 @@ msgstr "Ruaig" msgid "Dismiss error" msgstr "Ruaig an earráid" -#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:39 +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:42 msgid "Dismiss getting started guide" msgstr "Scoir an treoir tosaithe" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:63 -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:68 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:71 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:76 msgid "Display larger alt text badges" msgstr "Déan suaitheantais théacs malartaigh níos mó" @@ -2171,8 +2279,8 @@ msgstr "Tá an t-ainm taispeána rófhada" msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." msgstr "Tá an t-ainm taispeána rófhada. Ní cheadaítear níos mó ná {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES} carachtar." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:372 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:374 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:375 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:377 msgid "DNS Panel" msgstr "Painéal DNS" @@ -2200,7 +2308,7 @@ msgstr "Ní thosaíonn ná chríochnaíonn sé le fleiscín" #~ msgid "Domain Value" #~ msgstr "Luach an Fhearainn" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:487 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:490 msgid "Domain verified!" msgstr "Fearann dearbhaithe!" @@ -2257,7 +2365,7 @@ msgstr "Scaoil anseo chun íomhánna a chur leis" msgid "Duration:" msgstr "Fad:" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:209 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:213 msgid "e.g. alice" msgstr "m.sh. cáit" @@ -2269,7 +2377,7 @@ msgstr "m.sh. Cáit Ní Dhuibhir" msgid "e.g. Alice Roberts" msgstr "m.sh. Cáit Ní Dhuibhir" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:359 msgid "e.g. alice.com" msgstr "m.sh. cait.com" @@ -2301,16 +2409,14 @@ msgstr "m.sh. Úsáideoirí a fhreagraíonn le fógraí" msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." msgstr "Oibríonn gach cód uair amháin. Gheobhaidh tú tuilleadh cód go tráthrialta." -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:104 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:574 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:557 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:564 -#: src/view/screens/Feeds.tsx:386 -#: src/view/screens/Feeds.tsx:454 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:112 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:575 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:534 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:541 msgid "Edit" msgstr "Eagar" -#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:146 +#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:142 msgctxt "action" msgid "Edit" msgstr "Eagar" @@ -2335,7 +2441,7 @@ msgstr "Cuir an íomhá seo in eagar" msgid "Edit interaction settings" msgstr "Cuir na socruithe idirghníomhaíochta in eagar" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:518 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:513 msgid "Edit list details" msgstr "Athraigh mionsonraí an liosta" @@ -2343,10 +2449,8 @@ msgstr "Athraigh mionsonraí an liosta" msgid "Edit Moderation List" msgstr "Athraigh liosta na modhnóireachta" -#: src/Navigation.tsx:294 -#: src/view/screens/Feeds.tsx:384 -#: src/view/screens/Feeds.tsx:452 -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:116 +#: src/Navigation.tsx:296 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:515 msgid "Edit My Feeds" msgstr "Athraigh mo chuid fothaí" @@ -2375,7 +2479,7 @@ msgstr "Athraigh an phróifíl" msgid "Edit Profile" msgstr "Athraigh an Phróifíl" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:566 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567 msgid "Edit starter pack" msgstr "Cuir an pacáiste fáilte in eagar" @@ -2395,16 +2499,16 @@ msgstr "Cuir an t-ainm taispeána in eagar" msgid "Edit your profile description" msgstr "Athraigh an cur síos i do phróifíl" -#: src/Navigation.tsx:408 +#: src/Navigation.tsx:423 msgid "Edit your starter pack" msgstr "Cuir do phacáiste fáilte in eagar" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:31 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:88 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:101 msgid "Education" msgstr "Oideachas" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:52 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:60 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:170 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 msgid "Email" @@ -2414,7 +2518,7 @@ msgstr "Ríomhphost" msgid "Email 2FA disabled" msgstr "Níl 2FA trí ríomhphost ar fáil a thuilleadh" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:46 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:54 msgid "Email 2FA enabled" msgstr "Cuireadh 2FA ríomhphoist ar siúl" @@ -2474,7 +2578,7 @@ msgstr "Cumasaigh" msgid "Enable {0} only" msgstr "Cuir {0} amháin ar fáil" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:337 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:316 msgid "Enable adult content" msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil" @@ -2487,12 +2591,12 @@ msgstr "Cumasaigh 2FA ríomhphoist" msgid "Enable external media" msgstr "Cuir meáin sheachtracha ar fáil" -#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:43 +#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:49 msgid "Enable media players for" msgstr "Cuir seinnteoirí na meán ar fáil le haghaidh" -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:60 -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:63 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:74 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:77 msgid "Enable priority notifications" msgstr "Cuir fógraí tábhachtacha ar siúl" @@ -2504,9 +2608,14 @@ msgstr "Cuir fotheidil ar siúl" msgid "Enable this source only" msgstr "Cuir an foinse seo amháin ar fáil" -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:124 -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:127 -#: src/screens/Moderation/index.tsx:348 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:121 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:127 +msgid "Enable trending topics" +msgstr "" + +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:130 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:133 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:327 msgid "Enabled" msgstr "Cumasaithe" @@ -2547,7 +2656,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the code you received to change your password." msgstr "Cuir isteach an cód a fuair tú chun do phasfhocal a athrú." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:350 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:353 msgid "Enter the domain you want to use" msgstr "Cuir isteach an fearann is maith leat a úsáid" @@ -2577,6 +2686,7 @@ msgid "Enter your username and password" msgstr "Cuir isteach do leasainm agus do phasfhocal" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1637 +#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:42 msgid "Error" msgstr "Earráid" @@ -2589,7 +2699,7 @@ msgid "Error receiving captcha response." msgstr "Earráid agus an freagra ar an captcha á phróiseáil." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:183 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:122 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:103 msgid "Error:" msgstr "Earráid:" @@ -2605,8 +2715,8 @@ msgstr "Tig le chuile dhuine freagra a thabhairt" msgid "Everybody can reply to this post." msgstr "Tig le chuile dhuine freagra a thabhairt ar an bpostáil." -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:77 -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:80 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:83 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:86 msgid "Everyone" msgstr "Chuile dhuine" @@ -2630,7 +2740,7 @@ msgstr "Leis seo, ní chuirtear an balbhú i bhfeidhm ar úsáideoirí a leanann msgid "Exit fullscreen" msgstr "Fág an mód lánscáileáin" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:294 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:275 msgid "Exits account deletion process" msgstr "Fágann sé seo próiseas scrios an chuntais" @@ -2642,7 +2752,7 @@ msgstr "Fágann sé seo próiseas scrios an chuntais" msgid "Exits image cropping process" msgstr "Fágann sé seo próiseas laghdú an íomhá" -#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:108 +#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:110 msgid "Exits image view" msgstr "Fágann sé seo an radharc ar an íomhá" @@ -2650,11 +2760,11 @@ msgstr "Fágann sé seo an radharc ar an íomhá" msgid "Exits inputting search query" msgstr "Fágann sé seo an cuardach" -#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:182 +#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:184 msgid "Expand alt text" msgstr "Taispeáin an téacs malartach ina iomláine" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:401 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:402 msgid "Expand list of users" msgstr "Leathnaigh an liosta úsáideoirí" @@ -2667,8 +2777,8 @@ msgstr "Leathnaigh nó laghdaigh an téacs iomlán a bhfuil tú ag freagairt" msgid "Expected uri to resolve to a record" msgstr "Bhíothas ag súil go dtiocfadh taifead ón URI" -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:115 -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:129 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:123 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:137 msgid "Experimental" msgstr "Turgnamhach" @@ -2692,8 +2802,8 @@ msgstr "Meáin is féidir a bheith gáirsiúil nó goilliúnach." msgid "Explicit sexual images." msgstr "Íomhánna gnéasacha." -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:129 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:133 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:137 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:141 msgid "Export my data" msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí" @@ -2701,8 +2811,8 @@ msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí" msgid "Export My Data" msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:64 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:67 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:81 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:84 msgid "External media" msgstr "Meáin sheachtracha" @@ -2712,12 +2822,12 @@ msgid "External Media" msgstr "Meáin sheachtracha" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70 -#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:34 +#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:40 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." msgstr "Is féidir le meáin sheachtracha cumas a thabhairt do shuíomhanna ar an nGréasán eolas fútsa agus faoi do ghléas a chnuasach. Ní sheoltar ná iarrtar aon eolas go dtí go mbrúnn tú an cnaipe “play”." -#: src/Navigation.tsx:313 -#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:29 +#: src/Navigation.tsx:315 +#: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:31 msgid "External Media Preferences" msgstr "Roghanna maidir le meáin sheachtracha" @@ -2725,7 +2835,7 @@ msgstr "Roghanna maidir le meáin sheachtracha" #~ msgid "External media settings" #~ msgstr "Socruithe maidir le meáin sheachtracha" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:552 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:570 msgid "Failed to change handle. Please try again." msgstr "Theip ar athrú an leasainm. Bain triail eile as." @@ -2738,8 +2848,8 @@ msgstr "Theip ar athrú an leasainm. Bain triail eile as." msgid "Failed to create app password. Please try again." msgstr "Theip ar phasfhocal aipe a chruthú. Bain triail eile as." -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:235 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:243 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:233 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:241 msgid "Failed to create starter pack" msgstr "Theip ar chruthú an phacáiste fáilte" @@ -2755,12 +2865,12 @@ msgstr "Teip ar theachtaireacht a scriosadh" msgid "Failed to delete post, please try again" msgstr "Teip ar scriosadh na postála. Déan iarracht eile." -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:698 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:699 msgid "Failed to delete starter pack" msgstr "Theip ar scriosadh an phacáiste fáilte" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427 -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:455 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:447 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:475 msgid "Failed to load feeds preferences" msgstr "Teip ar lódáil roghanna na bhfothaí" @@ -2772,12 +2882,12 @@ msgstr "Theip ar lódáil na GIFanna" msgid "Failed to load past messages" msgstr "Teip ar theachtaireachtaí roimhe seo a lódáil" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:420 -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:448 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:440 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:468 msgid "Failed to load suggested feeds" msgstr "Teip ar lódáil na bhfothaí molta" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:378 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:398 msgid "Failed to load suggested follows" msgstr "Teip ar lódáil na gcuntas molta" @@ -2811,11 +2921,11 @@ msgstr "Teip ar achomharc a dhéanamh, bain triail eile as, le do thoil." msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" msgstr "Teip ar bhalbhú an tsnáithe a athrú; bain triail eile as" -#: src/components/FeedCard.tsx:276 +#: src/components/FeedCard.tsx:275 msgid "Failed to update feeds" msgstr "Theip ar uasdátú na bhfothaí" -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:36 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:34 msgid "Failed to update settings" msgstr "Teip ar shocruithe a uasdátú" @@ -2826,11 +2936,11 @@ msgstr "Teip ar shocruithe a uasdátú" msgid "Failed to upload video" msgstr "Theip ar uaslódáil an fhíseáin" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:340 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:343 msgid "Failed to verify handle. Please try again." msgstr "Theip ar dhearbhú an leasainm. Bain triail eile as." -#: src/Navigation.tsx:229 +#: src/Navigation.tsx:231 msgid "Feed" msgstr "Fotha" @@ -2839,11 +2949,16 @@ msgstr "Fotha" msgid "Feed by {0}" msgstr "Fotha le {0}" +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:353 +msgid "Feed menu" +msgstr "" + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 msgid "Feed toggle" msgstr "Scoránú an fhotha" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:69 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:94 #: src/view/shell/Drawer.tsx:319 msgid "Feedback" msgstr "Aiseolas" @@ -2853,26 +2968,30 @@ msgstr "Aiseolas" msgid "Feedback sent!" msgstr "Seoladh an t-aiseolas!" -#: src/Navigation.tsx:388 +#: src/Navigation.tsx:403 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:183 -#: src/view/screens/Feeds.tsx:446 -#: src/view/screens/Feeds.tsx:552 -#: src/view/screens/Profile.tsx:232 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:537 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:457 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:508 +#: src/view/screens/Profile.tsx:235 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:96 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:518 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:445 #: src/view/shell/Drawer.tsx:476 msgid "Feeds" msgstr "Fothaí" -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:205 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:198 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information." msgstr "Is sainalgartaim iad na fothaí. Cruthaíonn úsáideoirí a bhfuil beagán taithí acu ar chódáil iad. <0/> le tuilleadh eolais a fháil." -#: src/components/FeedCard.tsx:273 -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:83 +#: src/components/FeedCard.tsx:272 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:82 msgid "Feeds updated!" msgstr "Uasdátaíodh na fothaí!" +#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:53 +msgid "Feeds we think you might like." +msgstr "" + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468 #~ msgid "File Contents" #~ msgstr "Ábhar an Chomhaid" @@ -2885,7 +3004,7 @@ msgstr "Sábháladh an comhad!" msgid "Filter from feeds" msgstr "Scag ó mo chuid fothaí" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:292 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296 msgid "Finalizing" msgstr "Ag cur crích air" @@ -2895,7 +3014,13 @@ msgstr "Ag cur crích air" msgid "Find accounts to follow" msgstr "Aimsigh fothaí le leanúint" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:612 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:77 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:84 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:413 +msgid "Find people to follow" +msgstr "" + +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:588 msgid "Find posts and users on Bluesky" msgstr "Aimsigh postálacha agus úsáideoirí ar Bluesky" @@ -2907,7 +3032,7 @@ msgstr "Aimsigh postálacha agus úsáideoirí ar Bluesky" #~ msgid "Fine-tune the discussion threads." #~ msgstr "Mionathraigh na snáitheanna chomhrá" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 msgid "Finish" msgstr "Críochnaigh" @@ -2915,12 +3040,12 @@ msgstr "Críochnaigh" msgid "Fitness" msgstr "Folláine" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:272 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:276 msgid "Flexible" msgstr "Solúbtha" #. User is not following this account, click to follow -#: src/components/ProfileCard.tsx:358 +#: src/components/ProfileCard.tsx:363 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:460 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:234 @@ -2942,7 +3067,12 @@ msgstr "Lean {0}" msgid "Follow {name}" msgstr "Lean {name}" -#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53 +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:52 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:227 +msgid "Follow 10 accounts" +msgstr "" + +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:69 msgid "Follow 7 accounts" msgstr "Lean 7 gcuntas" @@ -2951,8 +3081,8 @@ msgstr "Lean 7 gcuntas" msgid "Follow Account" msgstr "Lean an cuntas seo" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:427 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:435 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:428 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:436 msgid "Follow all" msgstr "Lean iad uile" @@ -2966,7 +3096,7 @@ msgctxt "action" msgid "Follow Back" msgstr "Lean Ar Ais" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:355 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." msgstr "Lean níos mó cuntas le ceangal a dhéanamh le do chuid suimeanna agus le do líonra a thógáil." @@ -3000,32 +3130,30 @@ msgstr "Cuntais a leanann tú" #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:31 -msgid "Followers" -msgstr "Leantóirí" +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Leantóirí" -#: src/Navigation.tsx:190 +#: src/Navigation.tsx:192 msgid "Followers of @{0} that you know" msgstr "Leantóirí de chuid @{0} a bhfuil aithne agat orthu" -#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:110 -#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:120 +#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:104 +#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:121 msgid "Followers you know" msgstr "Leantóirí a bhfuil aithne agat orthu" #. User is following this account, click to unfollow -#: src/components/ProfileCard.tsx:352 +#: src/components/ProfileCard.tsx:357 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:448 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:459 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:230 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:135 -#: src/view/screens/Feeds.tsx:632 -#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:30 -#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:31 -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:431 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:599 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:422 msgid "Following" msgstr "Á leanúint" -#: src/components/ProfileCard.tsx:318 +#: src/components/ProfileCard.tsx:321 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98 msgid "Following {0}" msgstr "Ag leanúint {0}" @@ -3034,13 +3162,13 @@ msgstr "Ag leanúint {0}" msgid "Following {name}" msgstr "Ag leanacht {name}" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:56 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:59 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:73 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:76 msgid "Following feed preferences" msgstr "Roghanna le haghaidh an fhotha Following" -#: src/Navigation.tsx:300 -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:49 +#: src/Navigation.tsx:302 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:53 msgid "Following Feed Preferences" msgstr "Roghanna don Fhotha Following" @@ -3052,20 +3180,20 @@ msgstr "Leanann sé/sí thú" msgid "Follows You" msgstr "Leanann sé/sí thú" -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:125 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:140 msgid "Font" msgstr "Clófhoireann" -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:145 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:160 msgid "Font size" msgstr "Clómhéid" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:89 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:102 msgid "Food" msgstr "Bia" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:129 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:125 msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address." msgstr "Ar chúiseanna slándála, beidh orainn cód dearbhaithe a chur chuig do sheoladh ríomhphoist." @@ -3077,7 +3205,7 @@ msgstr "De bharr cúrsaí slándála, ní bheidh tú in ann breathnú air seo ar #~ msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one." #~ msgstr "Ar chúiseanna slándála, ní bheidh tú in ann é seo a fheiceáil arís. Má chailleann tú an pasfhocal seo beidh ort ceann nua a chruthú." -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:127 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:142 msgid "For the best experience, we recommend using the theme font." msgstr "Don eispéireas is fearr, molaimid an cló téama." @@ -3090,11 +3218,11 @@ msgstr "Go brách" msgid "Forgot Password" msgstr "Pasfhocal dearmadta" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:230 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:232 msgid "Forgot password?" msgstr "Pasfhocal dearmadta?" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:241 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:243 msgid "Forgot?" msgstr "Dearmadta?" @@ -3102,11 +3230,11 @@ msgstr "Dearmadta?" msgid "Frequently Posts Unwanted Content" msgstr "Is minic a phostálann siad ábhar nach bhfuil de dhíth" -#: src/screens/Hashtag.tsx:117 +#: src/screens/Hashtag.tsx:120 msgid "From @{sanitizedAuthor}" msgstr "Ó @{sanitizedAuthor}" -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:282 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:282 msgctxt "from-feed" msgid "From <0/>" msgstr "Ó <0/>" @@ -3132,7 +3260,7 @@ msgstr "Faigh cabhair" msgid "Get Started" msgstr "Ar aghaidh leat anois!" -#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:32 +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:35 msgid "Getting started" msgstr "Tús maith" @@ -3148,13 +3276,13 @@ msgstr "Tabhair gnúis do do phróifíl" msgid "Glaring violations of law or terms of service" msgstr "Deargshárú an dlí nó na dtéarmaí seirbhíse" +#: src/components/Layout/Header/index.tsx:118 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:163 +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:82 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:72 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:113 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1029 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:134 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1003 msgid "Go back" msgstr "Ar ais" @@ -3162,27 +3290,27 @@ msgstr "Ar ais" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:757 +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:87 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:758 #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:118 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1034 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1008 msgid "Go Back" msgstr "Ar ais" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:542 msgid "Go back to previous page" msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:149 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:109 -#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:104 -#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:193 +#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:101 +#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:190 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35 msgid "Go back to previous step" msgstr "Fill ar an gcéim roimhe seo" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:305 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:287 msgid "Go back to the previous step" msgstr "Fill ar an gcéim roimhe seo" @@ -3217,29 +3345,30 @@ msgstr "Téigh go próifíl an úsáideora" msgid "Graphic Media" msgstr "Meáin Ghrafacha" -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:161 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:216 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:226 msgid "Half way there!" msgstr "Leath bealaigh ann!" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:118 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:123 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:126 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:131 msgid "Handle" msgstr "Leasainm" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:556 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:574 msgid "Handle already taken. Please try a different one." msgstr "Tá an leasainm seo in úsáid cheana. Bain triail as ceann eile." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:187 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:324 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:191 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:327 msgid "Handle changed!" msgstr "Athraíodh an leasainm!" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:560 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:578 msgid "Handle too long. Please try a shorter one." msgstr "Tá an leasainm seo rófhada. Bain triail as ceann níos giorra." -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:79 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:87 msgid "Haptics" msgstr "Haptaic" @@ -3247,7 +3376,7 @@ msgstr "Haptaic" msgid "Harassment, trolling, or intolerance" msgstr "Ciapadh, trolláil, nó éadulaingt" -#: src/Navigation.tsx:368 +#: src/Navigation.tsx:378 msgid "Hashtag" msgstr "Haischlib" @@ -3259,9 +3388,10 @@ msgstr "Haischlib: #{tag}" msgid "Having trouble?" msgstr "Fadhb ort?" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:199 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:203 -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:98 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:207 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:211 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:111 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:112 #: src/view/shell/Drawer.tsx:332 msgid "Help" msgstr "Cúnamh" @@ -3286,6 +3416,7 @@ msgstr "Seo duit do phasfhocal aipe!" msgid "Hidden list" msgstr "Liosta i bhfolach" +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:113 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 @@ -3293,11 +3424,13 @@ msgstr "Liosta i bhfolach" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:132 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:672 +#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:105 msgid "Hide" msgstr "Cuir i bhfolach" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:600 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:601 msgctxt "action" msgid "Hide" msgstr "Cuir i bhfolach" @@ -3331,31 +3464,43 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a chur i bhfolach?" msgid "Hide this reply?" msgstr "An bhfuil fonn ort an freagra seo a chur i bhfolach?" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:591 +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:73 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:83 +#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:62 +msgid "Hide trending topics" +msgstr "" + +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:111 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:130 +#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:103 +msgid "Hide trending topics?" +msgstr "" + +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:592 msgid "Hide user list" msgstr "Cuir liosta na gcuntas i bhfolach" -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:117 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:117 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "Hmm. Tharla fadhb éigin sa dul i dteagmháil le freastalaí an fhotha seo. Cuir é seo in iúl d’úinéir an fhotha, le do thoil." -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:105 msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "Hmm. Is cosúil nach bhfuil freastalaí an fhotha seo curtha le chéile i gceart. Cuir é seo in iúl d’úinéir an fhotha, le do thoil." -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:111 msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "Hmm. Is cosúil go bhfuil freastalaí an fhotha as líne. Cuir é seo in iúl d’úinéir an fhotha, le do thoil." -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:108 msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "Hmm. Thug freastalaí an fhotha drochfhreagra. Cuir é seo in iúl d’úinéir an fhotha, le do thoil." -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:102 msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted." msgstr "Hmm. Ní féidir linn an fotha seo a aimsiú. Is féidir gur scriosadh é." -#: src/screens/Moderation/index.tsx:55 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:53 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us." msgstr "Hmmm, is cosúil go bhfuil fadhb againn le lódáil na sonraí seo. Féach thíos le haghaidh tuilleadh sonraí. Má mhaireann an fhadhb seo, téigh i dteagmháil linn, le do thoil." @@ -3367,26 +3512,28 @@ msgstr "Hmmm, ní raibh muid in ann an tseirbhís modhnóireachta sin a lódáil msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" msgstr "Foighne ort! Tá físeáin á seoladh de réir a chéile, agus tá tú fós ag fanacht ar d'uain. Déan iarracht go luath!" -#: src/Navigation.tsx:579 -#: src/Navigation.tsx:599 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:158 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401 +#: src/Navigation.tsx:594 +#: src/Navigation.tsx:614 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:163 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:389 #: src/view/shell/Drawer.tsx:391 msgid "Home" msgstr "Baile" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:397 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:400 msgid "Host:" msgstr "Óstach:" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:166 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:168 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:133 msgid "Hosting provider" msgstr "Soláthraí óstála" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59 -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:652 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:657 msgid "Hot replies first" msgstr "" @@ -3409,8 +3556,8 @@ msgstr "Tá cód agam" msgid "I have a confirmation code" msgstr "Tá cód dearbhaithe agam" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:260 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:266 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:263 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:269 msgid "I have my own domain" msgstr "Tá fearann de mo chuid féin agam" @@ -3419,7 +3566,7 @@ msgstr "Tá fearann de mo chuid féin agam" msgid "I understand" msgstr "Tuigim" -#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:184 +#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:186 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" msgstr "Má tá an téacs malartach rófhada, athraíonn sé seo go téacs leathnaithe" @@ -3427,13 +3574,17 @@ msgstr "Má tá an téacs malartach rófhada, athraíonn sé seo go téacs leath msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." msgstr "Ní duine fásta thú de réir dhlí do thíre, tá ar do thuismitheoir nó do chaomhnóir dlíthiúil na Téarmaí seo a léamh ar do shon." -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:723 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:735 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." msgstr "Má scriosann tú an liosta seo, ní bheidh tú in ann é a fháil ar ais." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:246 -msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity – <0>learn more</0>." -msgstr "Má tá d'fhearann féin agat, is féidir é sin a úsáid mar leasainm, agus sa chaoi sin, d'aitheantas féin a dhearbhú. <0>Tuilleadh eolais</0>." +#~ msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity – <0>learn more</0>." +#~ msgstr "Má tá d'fhearann féin agat, is féidir é sin a úsáid mar leasainm, agus sa chaoi sin, d'aitheantas féin a dhearbhú. <0>Tuilleadh eolais</0>." + +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:250 +msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity. <0>Learn more here.</0>" +msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:658 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." @@ -3475,7 +3626,7 @@ msgstr "Teachtaireachtaí míchuí nó nascanna graosta" msgid "Input code sent to your email for password reset" msgstr "Cuir isteach an cód a seoladh chuig do ríomhphost leis an bpasfhocal a athrú" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:228 msgid "Input confirmation code for account deletion" msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe leis an gcuntas a scriosadh" @@ -3487,19 +3638,19 @@ msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe leis an gcuntas a scriosadh" msgid "Input new password" msgstr "Cuir isteach an pasfhocal nua" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:266 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247 msgid "Input password for account deletion" msgstr "Cuir isteach an pasfhocal chun an cuntas a scriosadh" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:270 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:273 msgid "Input the code which has been emailed to you" msgstr "Cuir isteach an cód a chuir muid chugat i dteachtaireacht r-phoist" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:200 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:202 msgid "Input the username or email address you used at signup" msgstr "Cuir isteach an leasainm nó an seoladh ríomhphoist a d’úsáid tú nuair a chláraigh tú" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:225 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:227 msgid "Input your password" msgstr "Cuir isteach do phasfhocal" @@ -3507,10 +3658,6 @@ msgstr "Cuir isteach do phasfhocal" #~ msgid "Input your preferred hosting provider" #~ msgstr "Cuir isteach an soláthraí óstála is fearr leat" -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114 -msgid "Type your desired username" -msgstr "Cuir isteach do leasainm" - #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 msgid "Interaction limited" msgstr "Idirghníomhaíocht teoranta" @@ -3519,12 +3666,12 @@ msgstr "Idirghníomhaíocht teoranta" #~ msgid "Introducing new font settings" #~ msgstr "Seo iad na cocruithe nua cló" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:142 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:144 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70 msgid "Invalid 2FA confirmation code." msgstr "Tá an cód 2FA seo neamhbhailí." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:562 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:580 msgid "Invalid handle. Please try a different one." msgstr "Leasainm neamhbhailí. Bain triail as ceann eile." @@ -3532,8 +3679,8 @@ msgstr "Leasainm neamhbhailí. Bain triail as ceann eile." msgid "Invalid or unsupported post record" msgstr "Taifead postála atá neamhbhailí nó gan bhunús" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:88 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:147 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:90 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:149 msgid "Invalid username or password" msgstr "Leasainm nó pasfhocal míchruinn" @@ -3581,7 +3728,7 @@ msgstr "Is cosúil nár chuir tú do sheoladh ríomhphoist isteach i gceart. An msgid "It's correct" msgstr "Tá. Tá sé ceart" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:458 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:435 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." msgstr "Níl ann ach tusa anois! Cuardaigh thuas le tuilleadh daoine a chur le do phacáiste fáilte." @@ -3595,18 +3742,18 @@ msgstr "Jabanna" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:201 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:207 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:455 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:466 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:456 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467 msgid "Join Bluesky" msgstr "Cláraigh le Bluesky" -#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:61 +#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:62 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40 msgid "Join the conversation" msgstr "Glac páirt sa chomhrá" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:91 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:104 msgid "Journalism" msgstr "Iriseoireacht" @@ -3619,7 +3766,7 @@ msgid "Labeled by the author." msgstr "Lipéadaithe ag an údar." #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75 -#: src/view/screens/Profile.tsx:226 +#: src/view/screens/Profile.tsx:229 msgid "Labels" msgstr "Lipéid" @@ -3627,7 +3774,7 @@ msgstr "Lipéid" msgid "Labels added" msgstr "Cuireadh lipéid leis" -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:164 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." msgstr "Nótaí faoi úsáideoirí nó ábhar is ea lipéid. Is féidir úsáid a bhaint astu leis an líonra a cheilt, a chatagóiriú, agus fainic a chur air." @@ -3647,26 +3794,27 @@ msgstr "Rogha teanga" #~ msgid "Language settings" #~ msgstr "Socruithe teanga" -#: src/Navigation.tsx:163 +#: src/Navigation.tsx:165 msgid "Language Settings" msgstr "Socruithe teanga" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:67 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:191 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:194 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:71 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:199 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:202 msgid "Languages" msgstr "Teangacha" -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:157 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:172 msgid "Larger" msgstr "Níos Mó" -#: src/screens/Hashtag.tsx:98 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:521 +#: src/screens/Hashtag.tsx:95 +#: src/screens/Topic.tsx:77 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:502 msgid "Latest" msgstr "Is Déanaí" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:250 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:254 msgid "learn more" msgstr "tuilleadh eolais" @@ -3692,8 +3840,8 @@ msgstr "Foghlaim níos mó faoin modhnóireacht a dhéantar ar an ábhar seo." msgid "Learn more about this warning" msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoin rabhadh seo" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:91 -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:94 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:99 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:102 msgid "Learn more about what is public on Bluesky." msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoi céard atá poiblí ar Bluesky" @@ -3727,7 +3875,7 @@ msgstr "Fág iad uile gan tic le teanga ar bith a fheiceáil." msgid "Leaving Bluesky" msgstr "Ag fágáil slán ag Bluesky" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:141 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:140 msgid "left to go." msgstr "le déanamh fós." @@ -3740,41 +3888,63 @@ msgstr "Lig dom roghnú" msgid "Let's get your password reset!" msgstr "Socraímis do phasfhocal arís!" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:292 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296 msgid "Let's go!" msgstr "Ar aghaidh linn!" -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:88 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:101 msgid "Light" msgstr "Sorcha" -#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:47 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:514 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:311 +msgid "Like ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" +msgstr "" + +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:63 msgid "Like 10 posts" msgstr "Mol 10 bpostáil." -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:157 -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:162 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:212 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:217 msgid "Like 10 posts to train the Discover feed" msgstr "Mol 10 bpostáil leis an bhfotha Discover a thraenáil" +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:501 +msgid "Like feed" +msgstr "" + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:275 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576 msgid "Like this feed" msgstr "Mol an fotha seo" #: src/components/LikesDialog.tsx:85 -#: src/Navigation.tsx:234 -#: src/Navigation.tsx:239 +#: src/Navigation.tsx:236 +#: src/Navigation.tsx:241 msgid "Liked by" msgstr "Molta ag" -#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:32 -#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:33 +#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:38 #: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29 #: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:30 msgid "Liked By" msgstr "Molta ag" +#: src/components/FeedCard.tsx:213 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303 +msgid "Liked by {0, plural, one {# user} other {# users}}" +msgstr "" + +#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:489 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:295 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:309 +msgid "Liked by {likeCount, plural, one {# user} other {# users}}" +msgstr "" + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211 #~ msgid "liked your custom feed" #~ msgstr "a mhol do shainfhotha" @@ -3783,7 +3953,7 @@ msgstr "Molta ag" #~ msgid "liked your post" #~ msgstr "a mhol do phostáil" -#: src/view/screens/Profile.tsx:231 +#: src/view/screens/Profile.tsx:234 msgid "Likes" msgstr "Moltaí" @@ -3791,7 +3961,12 @@ msgstr "Moltaí" msgid "Likes on this post" msgstr "Moltaí don phostáil seo" -#: src/Navigation.tsx:196 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:626 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:631 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: src/Navigation.tsx:198 msgid "List" msgstr "Liosta" @@ -3799,7 +3974,7 @@ msgstr "Liosta" msgid "List Avatar" msgstr "Abhatár an Liosta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:422 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:417 msgid "List blocked" msgstr "Liosta blocáilte" @@ -3808,7 +3983,15 @@ msgstr "Liosta blocáilte" msgid "List by {0}" msgstr "Liosta le {0}" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:459 +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:156 +msgid "List by <0/>" +msgstr "" + +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:154 +msgid "List by you" +msgstr "" + +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:454 msgid "List deleted" msgstr "Scriosadh an liosta" @@ -3820,7 +4003,7 @@ msgstr "Cuireadh an liosta i bhfolach" msgid "List Hidden" msgstr "Cuireadh an liosta i bhfolach" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:396 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:391 msgid "List muted" msgstr "Balbhaíodh an liosta" @@ -3828,18 +4011,19 @@ msgstr "Balbhaíodh an liosta" msgid "List Name" msgstr "Ainm an liosta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:435 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:430 msgid "List unblocked" msgstr "Liosta díbhlocáilte" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:409 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:404 msgid "List unmuted" msgstr "Liosta nach bhfuil balbhaithe níos mó" -#: src/Navigation.tsx:133 -#: src/view/screens/Profile.tsx:227 -#: src/view/screens/Profile.tsx:234 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:475 +#: src/Navigation.tsx:135 +#: src/view/screens/Lists.tsx:62 +#: src/view/screens/Profile.tsx:230 +#: src/view/screens/Profile.tsx:237 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:463 #: src/view/shell/Drawer.tsx:491 msgid "Lists" msgstr "Liostaí" @@ -3848,26 +4032,26 @@ msgstr "Liostaí" msgid "Lists blocking this user:" msgstr "Liostaí a bhlocálann an t-úsáideoir seo:" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:131 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:133 msgid "Load more" msgstr "Lódáil tuilleadh" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:221 msgid "Load more suggested feeds" msgstr "Lódáil tuilleadh fothaí molta" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:217 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219 msgid "Load more suggested follows" msgstr "Lódáil tuilleadh cuntas le leanúint" -#: src/view/screens/Notifications.tsx:215 +#: src/view/screens/Notifications.tsx:270 msgid "Load new notifications" msgstr "Lódáil fógraí nua" +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:192 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:96 -#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:132 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:499 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:808 +#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:845 msgid "Load new posts" msgstr "Lódáil postálacha nua" @@ -3875,23 +4059,23 @@ msgstr "Lódáil postálacha nua" msgid "Loading..." msgstr "Ag lódáil …" -#: src/Navigation.tsx:259 +#: src/Navigation.tsx:261 msgid "Log" msgstr "Logleabhar" -#: src/screens/Deactivated.tsx:209 -#: src/screens/Deactivated.tsx:215 +#: src/screens/Deactivated.tsx:202 +#: src/screens/Deactivated.tsx:208 msgid "Log in or sign up" msgstr "Logáil isteach nó cláraigh le Bluesky" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:169 -#: src/screens/SignupQueued.tsx:172 -#: src/screens/SignupQueued.tsx:197 -#: src/screens/SignupQueued.tsx:200 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:168 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:171 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:196 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:199 msgid "Log out" msgstr "Logáil amach" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:70 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:78 msgid "Logged-out visibility" msgstr "Feiceálacht le linn a bheith logáilte amach" @@ -3899,10 +4083,15 @@ msgstr "Feiceálacht le linn a bheith logáilte amach" msgid "Login to account that is not listed" msgstr "Logáil isteach ar chuntas nach bhfuil liostáilte" +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:121 +msgid "Logo by @sawaratsuki.bsky.social" +msgstr "" + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:103 -msgid "Logo by <0/>" -msgstr "Lógó le <0/>" +#~ msgid "Logo by <0/>" +#~ msgstr "Lógó le <0/>" +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:118 #: src/view/shell/Drawer.tsx:629 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" msgstr "Lógó le <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" @@ -3935,8 +4124,8 @@ msgstr "Déan ceann domsa" msgid "Make sure this is where you intend to go!" msgstr "Bí cinnte go bhfuil tú ag iarraidh cuairt a thabhairt ar an áit sin!" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:40 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:43 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:57 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60 msgid "Manage saved feeds" msgstr "Bainistigh na fothaí a shábháil tú" @@ -3949,7 +4138,7 @@ msgstr "Bainistigh do chuid clibeanna agus na focail a bhalbhaigh tú" msgid "Mark as read" msgstr "Marcáil léite" -#: src/view/screens/Profile.tsx:230 +#: src/view/screens/Profile.tsx:233 msgid "Media" msgstr "Meáin" @@ -3965,9 +4154,12 @@ msgstr "úsáideoirí luaite" msgid "Mentioned users" msgstr "Úsáideoirí luaite" -#: src/components/Menu/index.tsx:95 -#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:883 +#: src/view/screens/Notifications.tsx:99 +msgid "Mentions" +msgstr "" + +#: src/components/Menu/index.tsx:96 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:856 msgid "Menu" msgstr "Clár" @@ -3980,7 +4172,7 @@ msgstr "Teachtaireacht {0}" msgid "Message deleted" msgstr "Scriosadh an teachtaireacht" -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:201 msgid "Message from server: {0}" msgstr "Teachtaireacht ón bhfreastalaí: {0}" @@ -3994,13 +4186,12 @@ msgid "Message is too long" msgstr "Tá an teachtaireacht rófhada" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:318 -msgid "Message settings" -msgstr "Socruithe teachtaireachta" +#~ msgid "Message settings" +#~ msgstr "Socruithe teachtaireachta" -#: src/Navigation.tsx:594 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:162 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:243 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:314 +#: src/Navigation.tsx:609 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:260 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:284 msgid "Messages" msgstr "Teachtaireachtaí" @@ -4012,10 +4203,10 @@ msgstr "Cuntas atá Míthreorach" msgid "Misleading Post" msgstr "Postáil atá Míthreorach" -#: src/Navigation.tsx:138 -#: src/screens/Moderation/index.tsx:101 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:159 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:162 +#: src/Navigation.tsx:140 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:88 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:167 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:170 msgid "Moderation" msgstr "Modhnóireacht" @@ -4028,12 +4219,12 @@ msgstr "Mionsonraí modhnóireachta" msgid "Moderation list by {0}" msgstr "Liosta modhnóireachta le {0}" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:902 +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:169 msgid "Moderation list by <0/>" msgstr "Liosta modhnóireachta le <0/>" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:220 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:900 +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:167 msgid "Moderation list by you" msgstr "Liosta modhnóireachta leat" @@ -4045,12 +4236,12 @@ msgstr "Liosta modhnóireachta cruthaithe" msgid "Moderation list updated" msgstr "Liosta modhnóireachta uasdátaithe" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:244 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:223 msgid "Moderation lists" msgstr "Liostaí modhnóireachta" -#: src/Navigation.tsx:143 -#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:72 +#: src/Navigation.tsx:145 +#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:62 msgid "Moderation Lists" msgstr "Liostaí modhnóireachta" @@ -4062,11 +4253,11 @@ msgstr "socruithe modhnóireachta" #~ msgid "Moderation settings" #~ msgstr "Socruithe modhnóireachta" -#: src/Navigation.tsx:249 +#: src/Navigation.tsx:251 msgid "Moderation states" msgstr "Stádais modhnóireachta" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:213 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:192 msgid "Moderation tools" msgstr "Uirlisí modhnóireachta" @@ -4079,28 +4270,31 @@ msgstr "Chuir an modhnóir rabhadh ginearálta ar an ábhar." msgid "More" msgstr "Tuilleadh" -#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:54 +#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:102 +#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:105 msgid "More feeds" msgstr "Tuilleadh fothaí" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:179 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:712 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:720 msgid "More options" msgstr "Tuilleadh roghanna" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94 msgid "Most-liked first" msgstr "Líon is mó moltaí chun tosaigh" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:682 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:687 msgid "Most-liked replies first" msgstr "Freagraí a fuair an méid is mó moltaí ar dtús" -#: src/screens/Onboarding/state.ts:92 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:105 msgid "Movies" msgstr "Scannáin" -#: src/screens/Onboarding/state.ts:93 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:106 msgid "Music" msgstr "Ceol" @@ -4123,7 +4317,7 @@ msgstr "Balbhaigh {truncatedTag}" msgid "Mute Account" msgstr "Balbhaigh an Cuntas" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:631 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:626 msgid "Mute accounts" msgstr "Balbhaigh cuntais" @@ -4140,11 +4334,11 @@ msgstr "Balbhaigh an comhrá" msgid "Mute in:" msgstr "Balbhaigh i:" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:737 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:749 msgid "Mute list" msgstr "Balbhaigh an liosta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:732 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:744 msgid "Mute these accounts?" msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a bhalbhú?" @@ -4182,16 +4376,16 @@ msgstr "Balbhaigh an snáithe seo" msgid "Mute words & tags" msgstr "Balbhaigh focail ⁊ clibeanna" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:259 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:238 msgid "Muted accounts" msgstr "Cuntais a balbhaíodh" -#: src/Navigation.tsx:148 -#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:108 +#: src/Navigation.tsx:150 +#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:100 msgid "Muted Accounts" msgstr "Cuntais a balbhaíodh" -#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:116 +#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:112 msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." msgstr "Baintear na postálacha ó na cuntais a chuir tú i bhfolach as d’fhotha agus as do chuid fógraí. Is príobháideach ar fad é an cur i bhfolach." @@ -4199,11 +4393,11 @@ msgstr "Baintear na postálacha ó na cuntais a chuir tú i bhfolach as d’fhot msgid "Muted by \"{0}\"" msgstr "Curtha i bhfolach ag \"{0}\"" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:229 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:208 msgid "Muted words & tags" msgstr "Focail ⁊ clibeanna a cuireadh i bhfolach" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:734 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:746 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." msgstr "Tá an balbhú príobháideach. Is féidir leis na cuntais a bhalbhaigh tú do chuid postálacha a fheiceáil agus is féidir leo scríobh chugat ach ní fheicfidh tú a gcuid postálacha eile ná aon fhógraí uathu." @@ -4212,11 +4406,11 @@ msgstr "Tá an balbhú príobháideach. Is féidir leis na cuntais a bhalbhaigh msgid "My Birthday" msgstr "Mo Bhreithlá" -#: src/view/screens/Feeds.tsx:732 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:699 msgid "My Feeds" msgstr "Mo Chuid Fothaí" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:85 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:84 msgid "My Profile" msgstr "Mo Phróifíl" @@ -4244,7 +4438,7 @@ msgid "Name or Description Violates Community Standards" msgstr "Sáraíonn an tAinm nó an Cur Síos Caighdeáin an Phobail" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:22 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:94 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:107 msgid "Nature" msgstr "Nádúr" @@ -4253,7 +4447,7 @@ msgid "Navigate to {0}" msgstr "Téigh go {0}" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:316 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:326 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 msgid "Navigates to the next screen" msgstr "Téann sé seo chuig an gcéad scáileán eile" @@ -4270,26 +4464,27 @@ msgstr "An gcaithfidh tú é a athrú?" msgid "Need to report a copyright violation?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh sárú cóipchirt a thuairisciú?" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:260 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264 msgid "Never lose access to your followers or data." msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:550 msgid "Nevermind, create a handle for me" msgstr "Is cuma, cruthaigh leasainm dom" -#: src/view/screens/Lists.tsx:96 +#: src/view/screens/Lists.tsx:74 +#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:74 msgctxt "action" msgid "New" msgstr "Nua" #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:92 -msgid "New" -msgstr "Nua" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nua" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:65 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:328 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:335 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:267 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:274 msgid "New chat" msgstr "Comhrá nua" @@ -4297,12 +4492,17 @@ msgstr "Comhrá nua" #~ msgid "New font settings ✨" #~ msgstr "Socruithe nua cló ✨" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:200 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:208 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:355 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:204 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:212 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:358 msgid "New handle" msgstr "Leasainm nua" +#: src/view/screens/Lists.tsx:66 +#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:66 +msgid "New list" +msgstr "" + #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92 msgid "New messages" msgstr "Teachtaireachtaí nua" @@ -4319,21 +4519,21 @@ msgstr "Pasfhocal Nua" msgid "New Password" msgstr "Pasfhocal Nua" -#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143 -msgctxt "action" +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:209 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:549 +#: src/view/screens/Notifications.tsx:165 +#: src/view/screens/Profile.tsx:495 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:249 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:282 msgid "New post" msgstr "Postáil nua" -#: src/view/screens/Feeds.tsx:582 -#: src/view/screens/Notifications.tsx:224 -#: src/view/screens/Profile.tsx:496 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:433 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:248 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:287 +#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:154 +msgctxt "action" msgid "New post" msgstr "Postáil nua" -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:322 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:309 msgctxt "action" msgid "New Post" msgstr "Postáil nua" @@ -4346,35 +4546,37 @@ msgstr "Dialóg: eolas faoi úsáideoir nua" msgid "New User List" msgstr "Liosta Nua d’Úsáideoirí" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75 -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:672 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:677 msgid "Newest replies first" msgstr "Na freagraí is déanaí ar dtús" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:20 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:95 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:108 msgid "News" msgstr "Nuacht" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:137 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:315 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:322 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:325 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:332 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:168 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:157 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:165 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:67 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:189 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:193 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:364 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:371 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:187 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:341 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:348 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256 msgid "Next" msgstr "Ar aghaidh" -#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:167 +#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169 msgid "Next image" msgstr "An chéad íomhá eile" @@ -4387,17 +4589,17 @@ msgstr "An chéad íomhá eile" #~ msgid "No" #~ msgstr "Níl" -#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:100 +#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:108 msgid "No app passwords yet" msgstr "Níl aon phasfhocal aipe ann fós" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:565 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:882 -msgid "No description" -msgstr "Gan chur síos" +#~ msgid "No description" +#~ msgstr "Gan chur síos" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:377 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:379 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:382 msgid "No DNS Panel" msgstr "Gan Phainéal DNS" @@ -4409,12 +4611,12 @@ msgstr "Níor aimsíodh GIFanna speisialta. D'fhéadfadh sé gur tharla fadhb le msgid "No feeds found. Try searching for something else." msgstr "Ní fuarthas aon fhothaí. Bain triail as rud éigin eile a chuardach." -#: src/components/LikedByList.tsx:78 -#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:85 +#: src/components/LikedByList.tsx:84 +#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:84 msgid "No likes yet" msgstr "Gan moladh fós" -#: src/components/ProfileCard.tsx:338 +#: src/components/ProfileCard.tsx:342 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:119 msgid "No longer following {0}" msgstr "Ní leantar {0} níos mó" @@ -4427,16 +4629,16 @@ msgstr "Gan a bheith níos faide na 253 charachtar" msgid "No messages yet" msgstr "Níl aon teachtaireacht ann fós" -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:271 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:223 msgid "No more conversations to show" msgstr "Níl aon chomhráite eile le taispeáint" -#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:121 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:116 msgid "No notifications yet!" msgstr "Níl aon fhógra ann fós!" -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:95 -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:98 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:101 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:104 msgid "No one" msgstr "Duine ar bith" @@ -4448,11 +4650,11 @@ msgstr "Is é an t-údar amháin atá in ann an phostáil seo a athlua." msgid "No posts yet." msgstr "Gan phostáil fós." -#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:106 +#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:105 msgid "No quotes yet" msgstr "Gan phostáil athluaite fós" -#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:78 +#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:90 msgid "No reposts yet" msgstr "Gan athphostáil fós" @@ -4461,22 +4663,23 @@ msgstr "Gan athphostáil fós" msgid "No result" msgstr "Gan torthaí" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:199 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:200 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:231 msgid "No results" msgstr "Toradh ar bith" -#: src/components/Lists.tsx:215 +#: src/components/Lists.tsx:183 msgid "No results found" msgstr "Gan torthaí" -#: src/view/screens/Feeds.tsx:513 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:470 msgid "No results found for \"{query}\"" msgstr "Gan torthaí ar “{query}”" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:239 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:278 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:324 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:221 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:260 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:306 msgid "No results found for {query}" msgstr "Gan torthaí ar {query}" @@ -4497,17 +4700,17 @@ msgstr "Níor mhaith liom é sin." msgid "Nobody" msgstr "Duine ar bith" -#: src/components/LikedByList.tsx:80 +#: src/components/LikedByList.tsx:86 #: src/components/LikesDialog.tsx:97 -#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:87 +#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:86 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" msgstr "Níor mhol éinne fós é. Ar cheart duitse tosú?" -#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:108 +#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:107 msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!" msgstr "Ní dhearna éinne postáil athluaite air seo fós. Ar cheart duitse tosú?" -#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:80 +#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:92 msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!" msgstr "Ní dhearna éinne athphostáil air seo fós. Ar cheart duitse tosú?" @@ -4519,8 +4722,8 @@ msgstr "Ní fuarthas éinne. Bain triail as duine éigin eile a chuardach." msgid "Non-sexual Nudity" msgstr "Lomnochtacht Neamhghnéasach" -#: src/Navigation.tsx:128 -#: src/view/screens/Profile.tsx:128 +#: src/Navigation.tsx:130 +#: src/view/screens/Profile.tsx:129 msgid "Not Found" msgstr "Ní bhfuarthas é sin" @@ -4531,45 +4734,43 @@ msgstr "Ní anois" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:686 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:350 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:357 msgid "Note about sharing" msgstr "Nóta faoi roinnt" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:80 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:88 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." msgstr "Nod leat: is gréasán oscailte poiblí Bluesky. Ní chuireann an socrú seo srian ar fheiceálacht do chuid ábhair ach amháin ar aip agus suíomh Bluesky. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an socrú seo. Is féidir go dtaispeánfar do chuid ábhair d’úsáideoirí atá logáilte amach ar aipeanna agus suíomhanna eile." -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:213 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:178 msgid "Nothing here" msgstr "Tada anseo" -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:50 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:64 msgid "Notification filters" msgstr "Scagairí fógra" -#: src/Navigation.tsx:383 -#: src/view/screens/Notifications.tsx:117 +#: src/Navigation.tsx:398 +#: src/view/screens/Notifications.tsx:134 msgid "Notification settings" msgstr "Socruithe fógra" -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:36 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:46 msgid "Notification Settings" msgstr "Socruithe Fógra" -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:117 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:123 msgid "Notification sounds" msgstr "Fuaimeanna fógra" -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:114 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:120 msgid "Notification Sounds" msgstr "Fuaimeanna Fógra" -#: src/Navigation.tsx:589 -#: src/view/screens/Notifications.tsx:143 -#: src/view/screens/Notifications.tsx:153 -#: src/view/screens/Notifications.tsx:199 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:226 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:438 +#: src/Navigation.tsx:604 +#: src/view/screens/Notifications.tsx:128 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:231 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:426 #: src/view/shell/Drawer.tsx:444 msgid "Notifications" msgstr "Fógraí" @@ -4604,7 +4805,9 @@ msgstr "Úps!" msgid "Oh no! Something went wrong." msgstr "Úps! Theip ar rud éigin." -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:347 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:352 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:229 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4613,16 +4816,18 @@ msgstr "OK" msgid "Okay" msgstr "Maith go leor" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67 -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:662 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:667 msgid "Oldest replies first" msgstr "Na freagraí is sine ar dtús" -#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:75 +#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:76 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>" msgstr "ar<0><1/><2><3/></2></0>" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:295 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:303 msgid "Onboarding reset" msgstr "Atosú an chláraithe" @@ -4662,17 +4867,17 @@ msgstr "Ní oibríonn ach comhaid WebVTT (.vtt)" msgid "Oops, something went wrong!" msgstr "Úps! Theip ar rud éigin!" -#: src/components/Lists.tsx:199 +#: src/components/Lists.tsx:167 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:322 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:331 -#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:100 -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:40 -#: src/view/screens/Profile.tsx:128 +#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:104 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:54 +#: src/view/screens/Profile.tsx:129 msgid "Oops!" msgstr "Úps!" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:256 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:260 msgid "Open" msgstr "Oscail" @@ -4684,7 +4889,7 @@ msgstr "Oscail roghchlár giorrúcháin phróifíl {name}" msgid "Open avatar creator" msgstr "Oscail an cruthaitheoir abhatáir" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:119 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:127 msgid "Open change handle dialog" msgstr "Oscail fuinneog nua le do leasainm a athrú" @@ -4693,17 +4898,26 @@ msgstr "Oscail fuinneog nua le do leasainm a athrú" msgid "Open conversation options" msgstr "Oscail na roghanna comhrá" +#: src/components/Layout/Header/index.tsx:145 +msgid "Open drawer menu" +msgstr "" + #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:165 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1221 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1222 msgid "Open emoji picker" msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:301 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:190 +msgid "Open feed info screen" +msgstr "" + +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:290 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:295 msgid "Open feed options menu" msgstr "Oscail roghchlár na bhfothaí" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:200 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:208 msgid "Open helpdesk in browser" msgstr "Oscail an deasc chabhrach i mbrabhsálaí" @@ -4719,32 +4933,32 @@ msgstr "Oscail nasc le {niceUrl}" msgid "Open message options" msgstr "Oscail na roghanna teachtaireachta" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:321 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:329 msgid "Open moderation debug page" msgstr "Oscail leathanach chun modhnóireacht a dhífhabhtú" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:225 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:204 msgid "Open muted words and tags settings" msgstr "Oscail socruithe na gclibeanna agus na bhfocal a bhalbhaigh tú" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54 -msgid "Open navigation" -msgstr "Oscail an nascleanúint" +#~ msgid "Open navigation" +#~ msgstr "Oscail an nascleanúint" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:70 msgid "Open post options menu" msgstr "Oscail roghchlár na bpostálacha" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:552 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:553 msgid "Open starter pack menu" msgstr "Oscail clár an phacáiste fáilte" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:314 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:328 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:322 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:336 msgid "Open storybook page" msgstr "Oscail leathanach an Storybook" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:307 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:315 msgid "Open system log" msgstr "Oscail logleabhar an chórais" @@ -4846,7 +5060,7 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo liosta na gcód cuiridh" #~ msgid "Opens moderation settings" #~ msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na modhnóireachta" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:231 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:233 msgid "Opens password reset form" msgstr "Osclaíonn sé seo an fhoirm leis an bpasfhocal a athrú" @@ -4879,7 +5093,7 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo an suíomh gréasáin atá nasctha" #~ msgid "Opens the threads preferences" #~ msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna na snáitheanna" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:678 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:679 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436 msgid "Opens this profile" msgstr "Osclaíonn sé an phróifíl seo" @@ -4905,11 +5119,11 @@ msgstr "Roghanna:" msgid "Or combine these options:" msgstr "Nó cuir na roghanna seo le chéile:" -#: src/screens/Deactivated.tsx:206 +#: src/screens/Deactivated.tsx:199 msgid "Or, continue with another account." msgstr "Nó, lean ort le cuntas eile." -#: src/screens/Deactivated.tsx:193 +#: src/screens/Deactivated.tsx:186 msgid "Or, log into one of your other accounts." msgstr "Nó, logáil isteach i gceann eile de do chuntais." @@ -4934,7 +5148,7 @@ msgstr "Eile…" msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." msgstr "Tá ár modhnóirí tar éis athbhreithniú a dhéanamh ar thuairiscí. Chinn siad gan ligean duit comhráite a úsáid ar Bluesky." -#: src/components/Lists.tsx:216 +#: src/components/Lists.tsx:184 #: src/view/screens/NotFound.tsx:47 msgid "Page not found" msgstr "Leathanach gan aimsiú" @@ -4943,12 +5157,12 @@ msgstr "Leathanach gan aimsiú" msgid "Page Not Found" msgstr "Leathanach gan aimsiú" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:210 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:109 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:113 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:212 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:117 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:121 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192 -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:258 -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:239 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246 msgid "Password" msgstr "Pasfhocal" @@ -4975,15 +5189,15 @@ msgid "Pause video" msgstr "Cuir an físeán ar shos" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:182 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:531 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:512 msgid "People" msgstr "Daoine" -#: src/Navigation.tsx:183 +#: src/Navigation.tsx:185 msgid "People followed by @{0}" msgstr "Na daoine atá leanta ag @{0}" -#: src/Navigation.tsx:176 +#: src/Navigation.tsx:178 msgid "People following @{0}" msgstr "Na leantóirí atá ag @{0}" @@ -5000,11 +5214,11 @@ msgid "Person toggle" msgstr "Scoránú duine" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:96 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:109 msgid "Pets" msgstr "Peataí" -#: src/screens/Onboarding/state.ts:97 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:110 msgid "Photography" msgstr "Grianghrafadóireacht" @@ -5012,12 +5226,16 @@ msgstr "Grianghrafadóireacht" msgid "Pictures meant for adults." msgstr "Pictiúir le haghaidh daoine fásta." -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:293 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:676 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:519 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:526 +msgid "Pin feed" +msgstr "" + +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:684 msgid "Pin to home" msgstr "Greamaigh le baile" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:296 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:336 msgid "Pin to Home" msgstr "Greamaigh le Baile" @@ -5026,15 +5244,20 @@ msgstr "Greamaigh le Baile" msgid "Pin to your profile" msgstr "Greamaigh le do phróifíl" -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:363 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:363 msgid "Pinned" msgstr "Greamaithe" -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:130 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:162 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:174 +msgid "Pinned {0} to Home" +msgstr "" + +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:123 msgid "Pinned Feeds" msgstr "Fothaí greamaithe" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:355 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:350 msgid "Pinned to your feeds" msgstr "Greamaithe le do chuid fothaí" @@ -5108,7 +5331,7 @@ msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist, le do thoil." msgid "Please enter your invite code." msgstr "Cuir isteach do chód cuiridh." -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:254 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:235 msgid "Please enter your password as well:" msgstr "Cuir isteach do phasfhocal freisin, le do thoil." @@ -5130,7 +5353,7 @@ msgid "Please Verify Your Email" msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost, le do thoil." #: src/screens/Onboarding/index.tsx:34 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:98 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:111 msgid "Politics" msgstr "Polaitíocht" @@ -5143,7 +5366,7 @@ msgctxt "action" msgid "Post" msgstr "Postáil" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:490 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:536 msgctxt "description" msgid "Post" msgstr "Postáil" @@ -5157,10 +5380,10 @@ msgstr "Postáil Uile" msgid "Post by {0}" msgstr "Postáil ó {0}" -#: src/Navigation.tsx:202 -#: src/Navigation.tsx:209 -#: src/Navigation.tsx:216 -#: src/Navigation.tsx:223 +#: src/Navigation.tsx:204 +#: src/Navigation.tsx:211 +#: src/Navigation.tsx:218 +#: src/Navigation.tsx:225 msgid "Post by @{0}" msgstr "Postáil ó @{0}" @@ -5172,7 +5395,7 @@ msgstr "Scriosadh an phostáil" msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again." msgstr "Níor uaslódáladh an phostáil. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as." -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:221 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:266 msgid "Post hidden" msgstr "Cuireadh an phostáil i bhfolach" @@ -5198,8 +5421,8 @@ msgstr "Teanga postála" msgid "Post Languages" msgstr "Teangacha postála" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:216 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:228 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:261 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:273 msgid "Post not found" msgstr "Ní bhfuarthas an phostáil" @@ -5220,7 +5443,7 @@ msgid "posts" msgstr "postálacha" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:184 -#: src/view/screens/Profile.tsx:228 +#: src/view/screens/Profile.tsx:231 msgid "Posts" msgstr "Postálacha" @@ -5228,7 +5451,7 @@ msgstr "Postálacha" msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." msgstr "Is féidir leat postálacha a bhalbhú bunaithe ar an téacs, clibeanna, nó an dá rud. Molaimid focail choitianta a bhíonn i go leor postálacha a sheachaint, toisc gur féidir nach dtaispeánfaí aon phostáil dá bharr." -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:68 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:68 msgid "Posts hidden" msgstr "Cuireadh na postálacha i bhfolach" @@ -5259,16 +5482,16 @@ msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh" msgid "Press to view followers of this account that you also follow" msgstr "Brúigh leis na daoine a leanann an cuntas seo a leanann tú féin a fheiceáil" -#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:148 +#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150 msgid "Previous image" msgstr "An íomhá roimhe seo" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:158 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:167 msgid "Primary Language" msgstr "Príomhtheanga" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:104 -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:109 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:112 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:117 msgid "Prioritize your Follows" msgstr "Cuir na cuntais a leanaim chun tosaigh" @@ -5276,27 +5499,28 @@ msgstr "Cuir na cuntais a leanaim chun tosaigh" #~ msgid "Prioritize Your Follows" #~ msgstr "Tabhair Tosaíocht do Do Chuid Leantóirí" -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:53 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:67 msgid "Priority notifications" msgstr "Fógraí tábhachtacha" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:80 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:101 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102 msgid "Privacy" msgstr "Príobháideacht" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:153 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:156 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:161 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:164 msgid "Privacy and security" msgstr "Príobháideacht agus slándáil" -#: src/Navigation.tsx:345 -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:32 +#: src/Navigation.tsx:347 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:36 msgid "Privacy and Security" msgstr "Príobháideacht agus Slándáil" -#: src/Navigation.tsx:269 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:37 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:40 +#: src/Navigation.tsx:271 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:48 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31 #: src/view/shell/Drawer.tsx:624 #: src/view/shell/Drawer.tsx:625 @@ -5312,13 +5536,13 @@ msgstr "Físeán á phróiseáil..." msgid "Processing..." msgstr "Á phróiseáil..." -#: src/view/screens/DebugMod.tsx:913 -#: src/view/screens/Profile.tsx:363 +#: src/view/screens/DebugMod.tsx:919 +#: src/view/screens/Profile.tsx:362 msgid "profile" msgstr "próifíl" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:271 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:493 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:276 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:481 #: src/view/shell/Drawer.tsx:71 #: src/view/shell/Drawer.tsx:516 msgid "Profile" @@ -5333,17 +5557,25 @@ msgstr "Próifíl uasdátaithe" #~ msgid "Protect your account by verifying your email." #~ msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost le do chuntas a chosaint." -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:242 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:246 msgid "Public" msgstr "Poiblí" +#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:117 +msgid "Public, sharable lists of users to mute or block in bulk." +msgstr "" + +#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:112 +msgid "Public, sharable lists which can be used to drive feeds." +msgstr "" + #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:75 -msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk." -msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte d’úsáideoirí le balbhú nó le blocáil ar an mórchóir" +#~ msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk." +#~ msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte d’úsáideoirí le balbhú nó le blocáil ar an mórchóir" #: src/view/screens/Lists.tsx:81 -msgid "Public, shareable lists which can drive feeds." -msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte atá in ann fothaí a bheathú" +#~ msgid "Public, shareable lists which can drive feeds." +#~ msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte atá in ann fothaí a bheathú" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:579 #~ msgid "Publish post" @@ -5365,8 +5597,8 @@ msgstr "Íoslódáladh an cód QR!" msgid "QR code saved to your camera roll!" msgstr "Sábháladh an cód QR i do rolla cheamara!" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:168 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:191 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:178 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:201 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92 msgid "Quote post" @@ -5380,23 +5612,22 @@ msgstr "Athcheanglaíodh an phostáil athluaite" msgid "Quote post was successfully detached" msgstr "Dícheanglaíodh an phostáil athluaite" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:167 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:189 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:177 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:199 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91 msgid "Quote posts disabled" msgstr "Ní féidir postálacha a athlua" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314 -msgid "Quote posts enabled" -msgstr "Is féidir postálacha a athlua" +#~ msgid "Quote posts enabled" +#~ msgstr "Is féidir postálacha a athlua" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:299 msgid "Quote settings" msgstr "Socruithe maidir le postálacha athluaite" -#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:32 -#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:33 +#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:38 msgid "Quotes" msgstr "Postálacha athluaite" @@ -5404,12 +5635,14 @@ msgstr "Postálacha athluaite" msgid "Quotes of this post" msgstr "Postálacha athluaite den phostáil seo" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91 -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:102 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:692 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:697 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" msgstr "Randamach" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:565 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:583 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again." msgstr "Rinne tú an iomarca iarrachtaí do leasainm a athrú taobh istigh de thréimhse ghearr. Fan cúpla nóiméad sula ndéanann tú iarracht eile." @@ -5418,7 +5651,7 @@ msgstr "Rinne tú an iomarca iarrachtaí do leasainm a athrú taobh istigh de th msgid "Re-attach quote" msgstr "Athcheangail an phostáil athluaite" -#: src/screens/Deactivated.tsx:147 +#: src/screens/Deactivated.tsx:140 msgid "Reactivate your account" msgstr "Athghníomhaigh do chuntas" @@ -5440,31 +5673,35 @@ msgstr "Léigh Téarmaí Seirbhíse Bluesky" msgid "Reason:" msgstr "Fáth:" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1058 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1032 msgid "Recent Searches" msgstr "Cuardaigh a Rinneadh le Déanaí" +#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:49 +msgid "Recommended" +msgstr "" + #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20 msgid "Reconnect" msgstr "Athnasc" #: src/view/screens/Notifications.tsx:144 -msgid "Refresh notifications" -msgstr "Athnuaigh fógraí" +#~ msgid "Refresh notifications" +#~ msgstr "Athnuaigh fógraí" -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:198 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:163 msgid "Reload conversations" msgstr "Athlódáil comhráite" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 -#: src/components/FeedCard.tsx:316 +#: src/components/FeedCard.tsx:315 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:101 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:108 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:458 -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:466 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:322 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:213 msgid "Remove" msgstr "Scrios" @@ -5472,8 +5709,8 @@ msgstr "Scrios" msgid "Remove {displayName} from starter pack" msgstr "Bain {displayName} den phacáiste fáilte" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:437 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:440 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:445 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:448 msgid "Remove account" msgstr "Bain an cuntas de" @@ -5493,31 +5730,31 @@ msgstr "Bain an Fógra Meirge Amach" msgid "Remove embed" msgstr "Bain an leabú" -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:169 msgid "Remove feed" msgstr "Bain an fotha de" -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:210 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:210 msgid "Remove feed?" msgstr "An bhfuil fonn ort an fotha a bhaint?" +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:318 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:324 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:190 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:337 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:343 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:502 -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:351 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:497 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:342 msgid "Remove from my feeds" msgstr "Bain de mo chuid fothaí" -#: src/components/FeedCard.tsx:311 -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:314 +#: src/components/FeedCard.tsx:310 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:317 msgid "Remove from my feeds?" msgstr "É sin a bhaint de mo chuid fothaí?" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:450 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:458 msgid "Remove from quick access?" msgstr "An bhfuil fonn ort é a bhaint den mhearliosta?" @@ -5533,11 +5770,11 @@ msgstr "Bain an íomhá de" msgid "Remove mute word from your list" msgstr "Bain focal balbhaithe de do liosta" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1102 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1076 msgid "Remove profile" msgstr "Bain an phróifíl" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1104 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1078 msgid "Remove profile from search history" msgstr "Bain an phróifíl seo as an stair cuardaigh" @@ -5545,8 +5782,8 @@ msgstr "Bain an phróifíl seo as an stair cuardaigh" msgid "Remove quote" msgstr "Bain an phostáil athluaite" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:145 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:165 msgid "Remove repost" msgstr "Scrios an athphostáil" @@ -5554,7 +5791,7 @@ msgstr "Scrios an athphostáil" msgid "Remove subtitle file" msgstr "Bain an comhad fotheideal" -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:211 msgid "Remove this feed from your saved feeds" msgstr "Bain an fotha seo de do chuid fothaí sábháilte" @@ -5580,9 +5817,9 @@ msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é" msgid "Removed from saved feeds" msgstr "Baineadh de do chuid fothaí sábháilte é" +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:126 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:197 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:386 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:381 msgid "Removed from your feeds" msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é" @@ -5595,7 +5832,7 @@ msgstr "Baineann sé seo an phostáil athluaite" msgid "Replace with Discover" msgstr "Cuir an fotha Discover ina áit" -#: src/view/screens/Profile.tsx:229 +#: src/view/screens/Profile.tsx:232 msgid "Replies" msgstr "Freagraí" @@ -5612,6 +5849,10 @@ msgctxt "action" msgid "Reply" msgstr "Freagair" +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:263 +msgid "Reply ({0, plural, one {# reply} other {# replies}})" +msgstr "" + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123 msgid "Reply Hidden by Thread Author" @@ -5630,24 +5871,28 @@ msgstr "Socruithe freagraí" msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" msgstr "Is é údar an tsnáithe a roghnaíonn socruithe a bhaineann le freagraí" +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:648 +msgid "Reply sorting" +msgstr "" + #: src/view/com/post/Post.tsx:204 -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:553 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:553 msgctxt "description" msgid "Reply to <0><1/></0>" msgstr "Freagra ar <0><1/></0>" -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:544 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:544 msgctxt "description" msgid "Reply to a blocked post" msgstr "Freagra ar phostáil bhlocáilte" -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:546 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:546 msgctxt "description" msgid "Reply to a post" msgstr "Freagra ar phostáil" #: src/view/com/post/Post.tsx:202 -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:550 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:550 msgctxt "description" msgid "Reply to you" msgstr "Freagra ort" @@ -5681,12 +5926,12 @@ msgstr "Tuairiscigh an comhrá seo" msgid "Report dialog" msgstr "Tuairiscigh comhrá" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:354 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:356 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:542 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:548 msgid "Report feed" msgstr "Déan gearán faoi fhotha" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:544 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:539 msgid "Report List" msgstr "Déan gearán faoi liosta" @@ -5699,8 +5944,8 @@ msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo" msgid "Report post" msgstr "Déan gearán faoi phostáil" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:605 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:608 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:606 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:609 msgid "Report starter pack" msgstr "Déan gearán faoi phacáiste fáilte" @@ -5734,9 +5979,8 @@ msgstr "Tuairiscigh an pacáiste fáilte seo" msgid "Report this user" msgstr "Déan gearán faoin úsáideoir seo" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:68 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:146 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:157 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:156 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:167 msgctxt "action" msgid "Repost" msgstr "Athphostáil" @@ -5746,28 +5990,31 @@ msgstr "Athphostáil" msgid "Repost" msgstr "Athphostáil" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:547 -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:138 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:74 +msgid "Repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" +msgstr "" + +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:548 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:148 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104 msgid "Repost or quote post" msgstr "Athphostáil nó luaigh postáil" -#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:32 -#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:33 +#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:38 msgid "Reposted By" msgstr "Athphostáilte ag" -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:303 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:303 msgid "Reposted by {0}" msgstr "Athphostáilte ag {0}" -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:322 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:322 msgid "Reposted by <0><1/></0>" msgstr "Athphostáilte ag <0><1/></0>" -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:301 -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:320 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:301 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:320 msgid "Reposted by you" msgstr "Athphostáilte agat" @@ -5789,8 +6036,8 @@ msgstr "Iarr Athrú" msgid "Request Code" msgstr "Iarr Cód" -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:52 -#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:57 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:60 +#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:65 msgid "Require alt text before posting" msgstr "Bíodh téacs malartach ann roimh phostáil i gcónaí" @@ -5833,8 +6080,8 @@ msgstr "Cód athshocraithe" msgid "Reset Code" msgstr "Cód Athshocraithe" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:335 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:337 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:343 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:345 msgid "Reset onboarding state" msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe" @@ -5855,12 +6102,12 @@ msgstr "Athshocraigh an pasfhocal" #~ msgid "Resets the preferences state" #~ msgstr "Athshocraíonn sé seo na roghanna" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:296 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:306 msgid "Retries login" msgstr "Baineann sé seo triail eile as an logáil isteach" #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57 -#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74 +#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:99 msgid "Retries the last action, which errored out" msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air" @@ -5868,14 +6115,14 @@ msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air" #: src/components/Error.tsx:65 #: src/components/Lists.tsx:104 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:336 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:295 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:302 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:305 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:312 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:217 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:220 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:53 #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 -#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72 +#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:97 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57 msgid "Retry" @@ -5883,8 +6130,8 @@ msgstr "Bain triail eile as" #: src/components/Error.tsx:73 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:751 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1030 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:752 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1004 msgid "Return to previous page" msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo" @@ -5892,8 +6139,8 @@ msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo" msgid "Returns to home page" msgstr "Filleann sé seo abhaile" +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:83 #: src/view/screens/NotFound.tsx:60 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:114 msgid "Returns to previous page" msgstr "Filleann sé seo ar an leathanach roimhe seo" @@ -5903,7 +6150,7 @@ msgstr "Filleann sé seo ar an leathanach roimhe seo" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:185 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:238 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:252 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:241 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:245 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:190 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:199 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:77 @@ -5912,11 +6159,11 @@ msgstr "Filleann sé seo ar an leathanach roimhe seo" #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:160 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:317 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:219 -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:109 msgid "Save" msgstr "Sábháil" -#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:576 +#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:591 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:325 msgctxt "action" msgid "Save" @@ -5926,8 +6173,8 @@ msgstr "Sábháil" msgid "Save birthday" msgstr "Sábháil do bhreithlá" -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:98 -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:105 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:109 msgid "Save changes" msgstr "Sábháil na hathruithe" @@ -5948,7 +6195,7 @@ msgstr "Sábháil an íomhá" msgid "Save image crop" msgstr "Sábháil an pictiúr bearrtha" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:227 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:231 msgid "Save new handle" msgstr "Sábháil an leasainm nua" @@ -5956,12 +6203,12 @@ msgstr "Sábháil an leasainm nua" msgid "Save QR code" msgstr "Sábháil an cód QR" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:338 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:344 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:319 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:325 msgid "Save to my feeds" msgstr "Sábháil i mo chuid fothaí" -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:171 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:164 msgid "Saved Feeds" msgstr "Fothaí Sábháilte" @@ -5969,8 +6216,8 @@ msgstr "Fothaí Sábháilte" msgid "Saved to your camera roll" msgstr "Sábháladh i do rolla ceamara é" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:366 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:135 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:361 msgid "Saved to your feeds" msgstr "Sábháilte le mo chuid fothaí" @@ -5988,41 +6235,53 @@ msgstr "Sábhálann sé seo na socruithe le haghaidh íomhánna a laghdú" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 #: src/components/NewskieDialog.tsx:105 -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:539 -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:564 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:540 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:565 msgid "Say hello!" msgstr "Abair heileo!" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:33 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:99 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:112 msgid "Science" msgstr "Eolaíocht" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:986 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:961 msgid "Scroll to top" msgstr "Fill ar an mbarr" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:484 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:487 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:36 -#: src/Navigation.tsx:584 +#: src/Navigation.tsx:599 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:594 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:178 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:419 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:570 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:183 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:407 #: src/view/shell/Drawer.tsx:365 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:741 +msgid "Search by name or interest" +msgstr "" + +#: src/view/screens/Feeds.tsx:441 +msgid "Search feeds" +msgstr "" + +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:571 +msgid "Search for \"{interestsDisplayName}\"{activeText}" +msgstr "" + #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:201 msgid "Search for \"{query}\"" msgstr "Déan cuardach ar “{query}”" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1001 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:980 msgid "Search for \"{searchText}\"" msgstr "Déan cuardach ar \"{searchText}\"" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:474 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." msgstr "Cuardaigh fothaí ar mhaith leat moladh do dhaoine eile." @@ -6034,8 +6293,10 @@ msgstr "Cuardaigh úsáideoirí" msgid "Search GIFs" msgstr "Cuardaigh GIFanna" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504 -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:505 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:507 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:508 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:760 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:761 msgid "Search profiles" msgstr "Cuardaigh próifílí" @@ -6067,7 +6328,7 @@ msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0> leis an úsáideoir seo" msgid "See jobs at Bluesky" msgstr "Féach ar phostanna le Bluesky" -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:212 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:205 msgid "See this guide" msgstr "Féach ar an treoirleabhar seo" @@ -6075,7 +6336,7 @@ msgstr "Féach ar an treoirleabhar seo" #~ msgid "Seek slider" #~ msgstr "Barra sleamhnáin" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:190 +#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:194 msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause" msgstr "" @@ -6099,7 +6360,7 @@ msgstr "Roghnaigh abhatár" msgid "Select an emoji" msgstr "Roghnaigh emoji" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:252 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:262 msgid "Select content languages" msgstr "Roghnaigh teangacha ábhair" @@ -6123,7 +6384,7 @@ msgstr "Cá fhad a bheidh an focal seo balbhaithe?" msgid "Select language..." msgstr "Roghnaigh teanga..." -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:266 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:276 msgid "Select languages" msgstr "Roghnaigh teangacha" @@ -6159,11 +6420,11 @@ msgstr "Roghnaigh físeán" msgid "Select what content this mute word should apply to." msgstr "Roghnaigh an t-ábhar a gcuirfear an focal balbhaithe seo i bhfeidhm air." -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:245 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:255 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." msgstr "Roghnaigh na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí. Mura roghnaíonn tú, taispeánfar ábhar i ngach teanga duit." -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:76 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:84 msgid "Select your app language for the default text to display in the app." msgstr "Roghnaigh teanga an téacs a thaispeánfar san aip." @@ -6175,7 +6436,7 @@ msgstr "Roghnaigh do dháta breithe" msgid "Select your interests from the options below" msgstr "Roghnaigh na rudaí a bhfuil suim agat iontu as na roghanna thíos" -#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:162 +#: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:171 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." msgstr "Do rogha teanga nuair a dhéanfar aistriúchán ar ábhar i d'fhotha." @@ -6200,11 +6461,11 @@ msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe" msgid "Send Confirmation Email" msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:149 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:145 msgid "Send email" msgstr "Seol ríomhphost" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:162 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:158 msgctxt "action" msgid "Send Email" msgstr "Seol ríomhphost" @@ -6243,7 +6504,7 @@ msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe" msgid "Send via direct message" msgstr "Seol mar theachtaireacht dhíreach" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:147 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" msgstr "Seolann sé seo ríomhphost ina bhfuil cód dearbhaithe chun an cuntas a scriosadh" @@ -6251,7 +6512,11 @@ msgstr "Seolann sé seo ríomhphost ina bhfuil cód dearbhaithe chun an cuntas a msgid "Server address" msgstr "Seoladh an fhreastalaí" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:311 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:178 +msgid "Set app icon to {0}" +msgstr "" + +#: src/screens/Moderation/index.tsx:290 msgid "Set birthdate" msgstr "Socraigh do bhreithlá" @@ -6279,7 +6544,7 @@ msgstr "Socraigh pasfhocal nua" #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature." #~ msgstr "Roghnaigh “Tá” le samplaí ó do chuid fothaí sábháilte a thaispeáint in ”Á Leanúint”. Is gné thurgnamhach é seo." -#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50 +#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:47 msgid "Set up your account" msgstr "Socraigh do chuntas" @@ -6291,9 +6556,9 @@ msgstr "Socraigh do chuntas" msgid "Sets email for password reset" msgstr "Socraíonn sé seo an seoladh ríomhphoist le haghaidh athshocrú an phasfhocail" -#: src/Navigation.tsx:158 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:76 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:511 +#: src/Navigation.tsx:160 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:80 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:499 #: src/view/shell/Drawer.tsx:529 msgid "Settings" msgstr "Socruithe" @@ -6307,18 +6572,20 @@ msgid "Sexually Suggestive" msgstr "Graosta" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:422 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:594 +#: src/screens/Hashtag.tsx:126 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:423 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:595 +#: src/screens/Topic.tsx:102 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:195 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:204 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:443 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:339 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:487 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:346 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:482 msgid "Share" msgstr "Comhroinn" -#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:585 +#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:600 msgctxt "action" msgid "Share" msgstr "Comhroinn" @@ -6333,18 +6600,18 @@ msgstr "Roinn rud éigin fútsa féin!" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:691 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:355 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:362 msgid "Share anyway" msgstr "Comhroinn mar sin féin" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:364 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:366 -msgid "Share feed" -msgstr "Comhroinn an fotha" +#~ msgid "Share feed" +#~ msgstr "Comhroinn an fotha" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130 -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:598 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599 msgid "Share link" msgstr "Comhroinn an nasc" @@ -6362,7 +6629,11 @@ msgstr "Dialóg le nasc a roinnt" msgid "Share QR code" msgstr "Comhroinn an cód QR" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:415 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:470 +msgid "Share this feed" +msgstr "" + +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416 msgid "Share this starter pack" msgstr "Roinn an pacáiste fáilte seo" @@ -6374,7 +6645,7 @@ msgstr "Roinn an pacáiste fáilte seo agus cuidigh le daoine páirt a ghlacadh msgid "Share your favorite feed!" msgstr "Roinn an fotha is fearr leat!" -#: src/Navigation.tsx:254 +#: src/Navigation.tsx:256 msgid "Shared Preferences Tester" msgstr "Tástáil Roghanna Comhroinnte" @@ -6426,7 +6697,7 @@ msgstr "Taispeáin an liosta mar sin féin" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:593 #: src/view/com/post/Post.tsx:242 -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:509 +#: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:509 msgid "Show More" msgstr "Tuilleadh" @@ -6439,7 +6710,7 @@ msgstr "Níos mó den sórt seo" msgid "Show muted replies" msgstr "Taispeáin freagraí balbhaithe" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:96 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:104 msgid "Show other accounts you can switch to" msgstr "Taispeáin na cuntais eile is féidir leat a úsáid" @@ -6447,8 +6718,8 @@ msgstr "Taispeáin na cuntais eile is féidir leat a úsáid" #~ msgid "Show Posts from My Feeds" #~ msgstr "Taispeáin postálacha ó mo chuid fothaí" -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:96 -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:106 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:104 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:114 msgid "Show quote posts" msgstr "Taispeáin postálacha athluaite" @@ -6456,8 +6727,8 @@ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite" #~ msgid "Show Quote Posts" #~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite" -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:60 -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:70 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:68 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:78 msgid "Show replies" msgstr "Taispeáin freagraí" @@ -6465,7 +6736,15 @@ msgstr "Taispeáin freagraí" #~ msgid "Show Replies" #~ msgstr "Taispeáin freagraí" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:118 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:622 +msgid "Show replies as" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:151 +msgid "Show replies as threaded" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:126 msgid "Show replies by people you follow before all other replies" msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanaim roimh aon fhreagra eile" @@ -6474,16 +6753,16 @@ msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanaim roimh aon fhreagra eile" #~ msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanann tú roimh aon fhreagra eile." #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:143 -msgid "Show replies in a threaded view" -msgstr "Taispeáin freagraí i snáitheanna" +#~ msgid "Show replies in a threaded view" +#~ msgstr "Taispeáin freagraí i snáitheanna" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:549 msgid "Show reply for everyone" msgstr "Taispeáin freagra do chách" -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:78 -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:88 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:86 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:96 msgid "Show reposts" msgstr "Taispeáin athphostálacha" @@ -6491,8 +6770,8 @@ msgstr "Taispeáin athphostálacha" #~ msgid "Show Reposts" #~ msgstr "Taispeáin athphostálacha" -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:121 -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:131 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:129 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:139 msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed" msgstr "Taispeáin samplaí ó do chuid fothaí sábháilte san fhotha Following" @@ -6513,17 +6792,17 @@ msgstr "Taispeáin rabhadh agus scag ó na fothaí é" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99 #: src/screens/Login/index.tsx:97 #: src/screens/Login/index.tsx:116 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:163 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:165 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:61 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:69 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:123 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:131 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:311 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:314 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:206 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:208 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:316 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:317 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:319 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:212 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:213 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:215 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:57 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:62 msgid "Sign in" @@ -6545,9 +6824,9 @@ msgstr "Logáil isteach nó cláraigh chun páirt a ghlacadh sa chomhrá!" msgid "Sign into Bluesky or create a new account" msgstr "Logáil isteach i Bluesky nó cruthaigh cuntas nua" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:217 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:219 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:251 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:225 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:227 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:259 msgid "Sign out" msgstr "Logáil amach" @@ -6556,16 +6835,16 @@ msgstr "Logáil amach" #~ msgid "Sign out of all accounts" #~ msgstr "Logáil amach as gach cuntas" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:248 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:256 msgid "Sign out?" msgstr "Logáil amach?" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:301 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:304 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:195 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:196 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:198 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:306 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:307 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:309 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:202 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:203 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52 msgid "Sign up" @@ -6594,12 +6873,12 @@ msgstr "Logáilte isteach mar @{0}" msgid "Signup without a starter pack" msgstr "Cláraigh gan phacáiste fáilte" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:316 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:314 msgid "Similar accounts" msgstr "Cuntais eile atá cosúil leis seo" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 msgid "Skip" msgstr "Ná bac leis" @@ -6607,16 +6886,16 @@ msgstr "Ná bac leis" msgid "Skip this flow" msgstr "Ná bac leis an bpróiseas seo" -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:149 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:164 msgid "Smaller" msgstr "Níos Lú" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:87 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:100 msgid "Software Dev" msgstr "Forbairt Bogearraí" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:447 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:445 msgid "Some other feeds you might like" msgstr "Fothaí eile a mbeadh suim agat iontu" @@ -6624,7 +6903,7 @@ msgstr "Fothaí eile a mbeadh suim agat iontu" msgid "Some people can reply" msgstr "Tá daoine áirithe in ann freagra a thabhairt" -#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:103 +#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:102 msgid "Something went wrong" msgstr "Theip ar rud éigin" @@ -6634,22 +6913,26 @@ msgid "Something went wrong, please try again" msgstr "Chuaigh rud éigin amú, bain triail eile as" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54 -#: src/screens/Moderation/index.tsx:111 -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:96 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:88 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "Chuaigh rud éigin ó rath. Bain triail eile as." -#: src/components/Lists.tsx:200 -#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:41 +#: src/components/Lists.tsx:168 +#: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:55 msgid "Something went wrong!" msgstr "Theip ar rud éigin!" -#: src/App.native.tsx:113 -#: src/App.web.tsx:94 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:538 +msgid "Something wrong? Let us know." +msgstr "" + +#: src/App.native.tsx:117 +#: src/App.web.tsx:97 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." msgstr "Ár leithscéal. Chuaigh do sheisiún i léig. Ní mór duit logáil isteach arís." -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:47 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:55 msgid "Sort replies" msgstr "Sórtáil freagraí" @@ -6657,11 +6940,11 @@ msgstr "Sórtáil freagraí" #~ msgid "Sort Replies" #~ msgstr "Sórtáil freagraí" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:54 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62 msgid "Sort replies by" msgstr "Sórtáil freagraí de réir" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:51 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59 msgid "Sort replies to the same post by:" msgstr "Sórtáil freagraí ar an bpostáil chéanna de réir:" @@ -6683,7 +6966,7 @@ msgstr "Turscar; an iomarca tagairtí nó freagraí" #~ msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:27 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:100 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:113 msgid "Sports" msgstr "Spórt" @@ -6691,13 +6974,23 @@ msgstr "Spórt" msgid "Start a new chat" msgstr "Tosaigh comhrá nua" -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:350 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:814 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:933 +msgid "Start adding people" +msgstr "" + +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:821 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:940 +msgid "Start adding people!" +msgstr "" + +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:353 msgid "Start chat with {displayName}" msgstr "Tosaigh comhrá le {displayName}" -#: src/Navigation.tsx:393 -#: src/Navigation.tsx:398 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:188 +#: src/Navigation.tsx:408 +#: src/Navigation.tsx:413 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186 msgid "Starter Pack" msgstr "Pacáiste Fáilte" @@ -6705,15 +6998,20 @@ msgstr "Pacáiste Fáilte" msgid "Starter pack by {0}" msgstr "Pacáiste fáilte le {0}" +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:182 +msgid "Starter pack by <0/>" +msgstr "" + #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:80 +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:180 msgid "Starter pack by you" msgstr "Pacáiste fáilte a chruthaigh tusa" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:715 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:716 msgid "Starter pack is invalid" msgstr "Tá an pacáiste fáilte neamhbhailí" -#: src/view/screens/Profile.tsx:233 +#: src/view/screens/Profile.tsx:236 msgid "Starter Packs" msgstr "Pacáistí Fáilte" @@ -6721,8 +7019,8 @@ msgstr "Pacáistí Fáilte" msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." msgstr "Tig leat na fothaí agus na daoine is fearr leat a roinnt le do chuid cairde le pacáiste fáilte." -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:48 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:53 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:56 msgid "Status Page" msgstr "Leathanach Stádais" @@ -6730,12 +7028,12 @@ msgstr "Leathanach Stádais" msgid "Step {0} of {1}" msgstr "Céim {0} as {1}" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:300 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:308 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." msgstr "Stóráil scriosta, tá ort an aip a atosú anois." -#: src/Navigation.tsx:244 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:316 +#: src/Navigation.tsx:246 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:324 msgid "Storybook" msgstr "Storybook" @@ -6746,11 +7044,11 @@ msgstr "Storybook" msgid "Submit" msgstr "Seol" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:703 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:711 msgid "Subscribe" msgstr "Liostáil" -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:202 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" msgstr "Glac síntiús le @{0} leis na lipéid seo a úsáid:" @@ -6762,7 +7060,7 @@ msgstr "Glac síntiús le lipéadóir" msgid "Subscribe to this labeler" msgstr "Glac síntiús leis an lipéadóir seo" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:699 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:707 msgid "Subscribe to this list" msgstr "Liostáil leis an liosta seo" @@ -6770,11 +7068,11 @@ msgstr "Liostáil leis an liosta seo" msgid "Success!" msgstr "D'éirigh leis!" -#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:332 +#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:353 msgid "Suggested accounts" msgstr "Cuntais mholta" -#: src/components/FeedInterstitials.tsx:318 +#: src/components/FeedInterstitials.tsx:316 msgid "Suggested for you" msgstr "Molta duit" @@ -6783,15 +7081,15 @@ msgstr "Molta duit" msgid "Suggestive" msgstr "Gáirsiúil" -#: src/Navigation.tsx:264 +#: src/Navigation.tsx:266 #: src/view/screens/Support.tsx:31 #: src/view/screens/Support.tsx:34 msgid "Support" msgstr "Tacaíocht" -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:94 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:108 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:403 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:102 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:116 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:411 msgid "Switch account" msgstr "Athraigh an cuntas" @@ -6808,14 +7106,14 @@ msgstr "Athraigh an cuntas" #~ msgid "Switches the account you are logged in to" #~ msgstr "Athraíonn sé seo an cuntas beo" -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:84 -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:132 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:147 msgid "System" msgstr "Córas" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:52 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:55 -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:309 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:63 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:317 msgid "System log" msgstr "Logleabhar an chórais" @@ -6827,6 +7125,10 @@ msgstr "Roghchlár na gclibeanna: {displayTag}" msgid "Tags only" msgstr "Clibeanna amháin" +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216 +msgid "Tap to change app icon" +msgstr "" + #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156 msgid "Tap to dismiss" msgstr "Tapáil le dúnadh" @@ -6848,16 +7150,20 @@ msgstr "Tapáil le balbhú nó díbhalbhú" msgid "Tap to view full image" msgstr "Tapáil leis an íomhá iomlán a fheiceáil" -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:166 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:231 +msgid "Task complete - 10 follows!" +msgstr "" + +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:221 msgid "Task complete - 10 likes!" msgstr "Obair curtha i gcrích - 10 moladh!" -#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48 +#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:64 msgid "Teach our algorithm what you like" msgstr "Abair linn na rudaí a thaitníonn leat" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:101 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:114 msgid "Tech" msgstr "Teic" @@ -6873,13 +7179,14 @@ msgstr "Abair linn beagáinín fút féin" msgid "Tell us a little more" msgstr "Abair beagán níos mó" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:89 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:107 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:108 msgid "Terms" msgstr "Téarmaí" -#: src/Navigation.tsx:274 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:29 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:32 +#: src/Navigation.tsx:276 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:37 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:40 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31 #: src/view/shell/Drawer.tsx:617 #: src/view/shell/Drawer.tsx:619 @@ -6915,7 +7222,7 @@ msgstr "Go raibh maith agat. Seoladh do thuairisc." msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog." msgstr "Go raibh maith agat! D'éirigh linn do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú. Is féidir leat an fhuinneog seo a dhúnadh anois." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:467 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:470 msgid "That contains the following:" msgstr "Ina bhfuil an méid seo a leanas:" @@ -6927,12 +7234,12 @@ msgstr "Tá an leasainm sin in úsáid cheana féin." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:104 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:148 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:149 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:105 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:115 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:104 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:114 msgid "That starter pack could not be found." msgstr "Níorbh fhéidir an pacáiste fáilte sin a aimsiú." -#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:133 +#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:132 msgid "That's all, folks!" msgstr "Sin é é!" @@ -6941,12 +7248,17 @@ msgstr "Sin é é!" msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." msgstr "Beidh an cuntas seo in ann caidreamh a dhéanamh leat tar éis duit é a dhíbhlocáil" +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:41 +#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:222 +msgid "The app will be restarted" +msgstr "" + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126 msgid "The author of this thread has hidden this reply." msgstr "Chuir údar an tsnáithe seo an freagra seo i bhfolach." -#: src/screens/Moderation/index.tsx:363 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:342 msgid "The Bluesky web application" msgstr "Feidhmchlár gréasáin Bluesky" @@ -6962,8 +7274,7 @@ msgstr "Bogadh an Polasaí Cóipchirt go dtí <0/>" msgid "The Discover feed" msgstr "An fotha Discover" -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:167 -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:172 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:222 msgid "The Discover feed now knows what you like" msgstr "Tá an fotha Discover eolach ar a bhfuil ag taitneamh leat anois" @@ -6983,12 +7294,12 @@ msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuntas." msgid "The following labels were applied to your content." msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuid ábhair." -#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:60 +#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:57 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience." msgstr "Cuideoidh na céimeanna seo a leanas leat Bluesky a chur in oiriúint duit féin." -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:217 -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:229 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:262 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:274 msgid "The post may have been deleted." msgstr "Is féidir gur scriosadh an phostáil seo." @@ -7004,7 +7315,7 @@ msgstr "Tá an físeán seo níos mó ná 50MB." msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments." msgstr "Is dóigh go bhfuil fadhb leis an bhfreastalaí. Bain triail eile as i gceann cúpla nóiméad." -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:725 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:726 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." msgstr "Tá an pacáiste fáilte sin neamhbhailí. Tig leat é a scriosadh." @@ -7020,7 +7331,7 @@ msgstr "Bogadh ár dTéarmaí Seirbhíse go dtí" msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." msgstr "D'úsáid tú cód dearbhaithe neamhbhailí. Deimhnigh gur bhain tú úsáid as an nasc ceart, nó iarr ceann nua." -#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:136 +#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:151 msgid "Theme" msgstr "Téama" @@ -7032,15 +7343,15 @@ msgstr "Níl srian ama le díghníomhú cuntais, fill uair ar bith." msgid "There was an issue connecting to Tenor." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le Tenor." -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:240 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:369 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:388 -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:86 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:177 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:364 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:383 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:85 msgid "There was an issue contacting the server" msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh leis an bhfreastalaí" +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:415 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:546 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh leis an bhfreastalaí. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as." @@ -7049,19 +7360,19 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh leis an bhfreastalaí. S msgid "There was an issue contacting your server" msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le do fhreastalaí" -#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:129 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:124 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le fógraí a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as." -#: src/view/com/posts/Feed.tsx:458 +#: src/view/com/posts/PostFeed.tsx:487 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le postálacha a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as." -#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:169 +#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:165 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an liosta a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as." -#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:52 +#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:60 msgid "There was an issue fetching your app passwords" msgstr "Bhí fadhb ann agus do chuid pasfhocal aipe á n-íoslódáil" @@ -7070,11 +7381,11 @@ msgstr "Bhí fadhb ann agus do chuid pasfhocal aipe á n-íoslódáil" msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid liostaí a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:101 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:105 msgid "There was an issue fetching your service info" msgstr "Bhí fadhb ann agus d'fhaisnéis seirbhíse á híoslódáil" -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:145 msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an bhfotha seo a bhaint. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as." @@ -7083,9 +7394,9 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an bhfotha seo a bhaint. Seiceáil do cheanga msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." msgstr "Níor seoladh do thuairisc. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil." +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:140 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:211 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid fothaí a nuashonrú. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as." @@ -7112,10 +7423,10 @@ msgstr "Bhí fadhb ann! {0}" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:400 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:413 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:426 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:439 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:395 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:408 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:421 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:434 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." msgstr "Bhí fadhb ann. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil, agus bain triail eile as." @@ -7124,11 +7435,11 @@ msgstr "Bhí fadhb ann. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil, ag msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" msgstr "D’éirigh fadhb gan choinne leis an aip. Abair linn, le do thoil, má tharla sé sin duit!" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:116 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:115 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." msgstr "Tá ráchairt ar Bluesky le déanaí! Cuirfidh muid do chuntas ag obair chomh luath agus is féidir." -#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:54 +#: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:62 msgid "These settings only apply to the Following feed." msgstr "Cuirtear na socruithe seo i bhfeidhm ar an bhfotha Following amháin." @@ -7173,7 +7484,7 @@ msgstr "Tá an t-ábhar seo ar fáil ó {0}. An bhfuil fonn ort na meáin sheach msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil toisc gur bhlocáil duine de na húsáideoirí an duine eile." -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:114 msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil gan chuntas Bluesky." @@ -7189,7 +7500,7 @@ msgstr "Tá an ghné seo á tástáil fós. Tig leat níos mó faoi chartlanna e msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password." msgstr "Níl an ghné seo ar fáil má tá tú ag baint úsáide as Pasfhocal Aipe. Logáil isteach le do ghnáth-phasfhocal, le do thoil." -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:120 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:120 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." msgstr "Tá ráchairt an-mhór ar an bhfotha seo faoi láthair. Níl sé ar fáil anois díreach dá bhrí sin. Bain triail eile as níos déanaí, le do thoil." @@ -7198,8 +7509,8 @@ msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your langua msgstr "Tá an fotha seo folamh! Is féidir go mbeidh ort tuilleadh úsáideoirí a leanúint nó do shocruithe teanga a athrú." #: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:478 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:788 +#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:170 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:812 msgid "This feed is empty." msgstr "Tá an fotha seo folamh." @@ -7207,7 +7518,7 @@ msgstr "Tá an fotha seo folamh." msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead." msgstr "Níl an fotha seo ar líne níos mó. Tá <0>Discover</0> á thaispeáint againn ina ionad." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:558 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:576 msgid "This handle is reserved. Please try a different one." msgstr "Tá an leasainm seo coimeádta. Bain triail as ceann eile." @@ -7231,7 +7542,7 @@ msgstr "Chuir an t-údar an lipéad seo leis." msgid "This label was applied by you." msgstr "Chuir tusa an lipéad seo leis." -#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:189 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." msgstr "Ní dúirt an lipéadóir seo céard iad na lipéid a fhoilsíonn sé, agus is féidir nach bhfuil sé i mbun gnó." @@ -7244,8 +7555,12 @@ msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Blues msgstr "Seans go sáraíonn ainm nó cur síos an liosta seo (liosta a chruthaigh <0>{0}</0>) treoirlínte an phobail Bluesky." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:966 -msgid "This list is empty!" -msgstr "Tá an liosta seo folamh!" +#~ msgid "This list is empty!" +#~ msgstr "Tá an liosta seo folamh!" + +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:929 +msgid "This list is empty." +msgstr "" #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40 msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." @@ -7264,7 +7579,7 @@ msgid "This post has been deleted." msgstr "Scriosadh an phostáil seo." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:688 -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:352 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:359 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." msgstr "Níl an phostáil seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte isteach. Ní bheidh daoine nach bhfuil logáilte isteach in ann í a fheiceáil." @@ -7288,11 +7603,11 @@ msgstr "Cuirfear an freagra seo i rannán speisialta a bheidh i bhfolach ag bun msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." msgstr "Níor chuir an tseirbhís seo téarmaí seirbhíse ná polasaí príobháideachta ar fáil." -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:436 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:439 msgid "This should create a domain record at:" msgstr "Ba cheart dó seo taifead fearainn a chruthú ag:" -#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:96 +#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95 msgid "This user doesn't have any followers." msgstr "Níl aon leantóirí ag an úsáideoir seo." @@ -7321,7 +7636,7 @@ msgstr "Tá an t-úsáideoir seo ar an liosta <0>{0}</0> a bhalbhaigh tú." msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined." msgstr "Tá an t-úsáideoir seo nua anseo. Brúigh le tuilleadh eolais a fháil faoina gclárú." -#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:96 +#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 msgid "This user isn't following anyone." msgstr "Níl éinne á leanúint ag an úsáideoir seo." @@ -7329,7 +7644,7 @@ msgstr "Níl éinne á leanúint ag an úsáideoir seo." msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later." msgstr "Bainfidh sé seo \"{0}\" de do chuid focal balbhaithe. Tig leat é a chur ar ais níos déanaí." -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:452 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:460 msgid "This will remove @{0} from the quick access list." msgstr "Leis seo, bainfear @{0} den mhearliosta." @@ -7337,16 +7652,26 @@ msgstr "Leis seo, bainfear @{0} den mhearliosta." msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." msgstr "Leis seo, bainfear do phostáil seo den phostáil athluaite seo do gach úsáideoir, agus cuirfear ionadchoinneálaí ina háit." -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:48 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:51 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:606 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:609 +msgid "Thread options" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:65 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68 msgid "Thread preferences" msgstr "Roghanna snáitheanna" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:41 +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:45 msgid "Thread Preferences" msgstr "Roghanna Snáitheanna" -#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:134 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:636 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:641 +msgid "Threaded" +msgstr "" + +#: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:142 msgid "Threaded mode" msgstr "Modh snáithithe" @@ -7354,7 +7679,7 @@ msgstr "Modh snáithithe" #~ msgid "Threaded Mode" #~ msgstr "Modh Snáithithe" -#: src/Navigation.tsx:307 +#: src/Navigation.tsx:309 msgid "Threads Preferences" msgstr "Roghanna Snáitheanna" @@ -7386,15 +7711,20 @@ msgstr "Inniu" msgid "Toggle dropdown" msgstr "Scoránaigh an bosca anuas" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:340 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:319 msgid "Toggle to enable or disable adult content" msgstr "Scoránaigh le ábhar do dhaoine fásta a cheadú nó gan a cheadú" -#: src/screens/Hashtag.tsx:87 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:511 +#: src/screens/Hashtag.tsx:84 +#: src/screens/Topic.tsx:71 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:492 msgid "Top" msgstr "Barr" +#: src/Navigation.tsx:383 +msgid "Topic" +msgstr "" + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:771 @@ -7404,12 +7734,18 @@ msgstr "Barr" msgid "Translate" msgstr "Aistrigh" -#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82 +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:62 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:69 +#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:59 +msgid "Trending" +msgstr "" + +#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:103 msgctxt "action" msgid "Try again" msgstr "Bain triail eile as" -#: src/screens/Onboarding/state.ts:102 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:115 msgid "TV" msgstr "Teilifís" @@ -7417,23 +7753,27 @@ msgstr "Teilifís" #~ msgid "Two-factor authentication" #~ msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)" -#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:48 +#: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:56 msgid "Two-factor authentication (2FA)" msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)" +#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114 +msgid "Type your desired username" +msgstr "Cuir isteach do leasainm" + #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:148 msgid "Type your message here" msgstr "Scríobh do theachtaireacht anseo" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:412 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:415 msgid "Type:" msgstr "Clóscríobh:" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:594 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:589 msgid "Un-block list" msgstr "Díbhlocáil an liosta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:579 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:574 msgid "Un-mute list" msgstr "Díbhalbhaigh an liosta" @@ -7443,14 +7783,14 @@ msgstr "Ní féidir ceangal a bhunú. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon ag #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68 #: src/screens/Login/index.tsx:76 -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:152 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:154 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:71 #: src/screens/Signup/index.tsx:71 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." msgstr "Ní féidir teagmháil a dhéanamh le do sheirbhís. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil." -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:649 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:650 msgid "Unable to delete" msgstr "Ní féidir é a scriosadh" @@ -7461,7 +7801,7 @@ msgstr "Ní féidir é a scriosadh" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:197 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:693 msgid "Unblock" msgstr "Díbhlocáil" @@ -7485,12 +7825,15 @@ msgstr "Díbhlocáil an cuntas" msgid "Unblock Account?" msgstr "An bhfuil fonn ort an cuntas seo a dhíbhlocáil?" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:67 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76 msgid "Undo repost" msgstr "Cuir stop leis an athphostáil" +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:68 +msgid "Undo repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" +msgstr "" + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:60 msgctxt "action" msgid "Unfollow" @@ -7505,12 +7848,20 @@ msgstr "Dílean {0}" msgid "Unfollow Account" msgstr "Dílean an cuntas seo" +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:514 +msgid "Unlike" +msgstr "" + +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:305 +msgid "Unlike ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" +msgstr "" + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576 -msgid "Unlike this feed" -msgstr "Dímhol an fotha seo" +#~ msgid "Unlike this feed" +#~ msgstr "Dímhol an fotha seo" #: src/components/TagMenu/index.tsx:264 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:692 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:700 msgid "Unmute" msgstr "Díbhalbhaigh" @@ -7546,12 +7897,17 @@ msgstr "Ná balbhaigh an snáithe seo níos mó" msgid "Unmute video" msgstr "Ná balbhaigh an físeán seo níos mó" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:296 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:676 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:684 msgid "Unpin" msgstr "Díghreamaigh" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:293 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:519 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:526 +msgid "Unpin feed" +msgstr "" + +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:309 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:311 msgid "Unpin from home" msgstr "Díghreamaigh ón mbaile" @@ -7560,11 +7916,15 @@ msgstr "Díghreamaigh ón mbaile" msgid "Unpin from profile" msgstr "Díghreamaigh ón bpróifíl" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:559 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:554 msgid "Unpin moderation list" msgstr "Díghreamaigh an liosta modhnóireachta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:356 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:164 +msgid "Unpinned {0} from Home" +msgstr "" + +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:351 msgid "Unpinned from your feeds" msgstr "Díghreamaithe ó do chuid fothaí" @@ -7606,8 +7966,8 @@ msgstr "Ábhar graosta nach mian liom" msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists" msgstr "Nuashonraigh <0>{displayName}</0> i Liostaí" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:494 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:515 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:509 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:530 msgid "Update to {domain}" msgstr "Uasdátú chuig {domain}" @@ -7631,7 +7991,7 @@ msgstr "Á uasdátú…" msgid "Upload a photo instead" msgstr "Uaslódáil grianghraf in ionad" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:452 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:455 msgid "Upload a text file to:" msgstr "Uaslódáil comhad téacs chuig:" @@ -7675,7 +8035,7 @@ msgstr "Físeán á uaslódáil..." #~ msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." #~ msgstr "Bain úsáid as pasfhocail na haipe le logáil isteach ar chliaint eile de chuid Bluesky gan fáil iomlán ar do chuntas ná do phasfhocal a thabhairt dóibh." -#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59 +#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67 msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." msgstr "Bain úsáid as pasfhocail aipe chun logáil isteach i gcliaint Bluesky eile gan rochtain iomlán a thabhairt ar do chuntas nó ar do phasfhocal." @@ -7683,7 +8043,7 @@ msgstr "Bain úsáid as pasfhocail aipe chun logáil isteach i gcliaint Bluesky #~ msgid "Use bsky.social as hosting provider" #~ msgstr "Bain feidhm as bsky.social mar sholáthraí óstála" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:527 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:541 msgid "Use default provider" msgstr "Úsáid an soláthraí réamhshocraithe" @@ -7692,8 +8052,8 @@ msgstr "Úsáid an soláthraí réamhshocraithe" msgid "Use in-app browser" msgstr "Úsáid an brabhsálaí san aip seo" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:74 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:80 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:91 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:97 msgid "Use in-app browser to open links" msgstr "Úsáid an brabhsálaí san aip seo chun nascanna a oscailt" @@ -7748,11 +8108,10 @@ msgid "User list by {0}" msgstr "Liosta úsáideoirí le {0}" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:890 -msgid "User list by <0/>" -msgstr "Liosta úsáideoirí le <0/>" +#~ msgid "User list by <0/>" +#~ msgstr "Liosta úsáideoirí le <0/>" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:888 msgid "User list by you" msgstr "Liosta úsáideoirí leat" @@ -7765,23 +8124,23 @@ msgid "User list updated" msgstr "Liosta úsáideoirí uasdátaithe" #: src/view/screens/Lists.tsx:78 -msgid "User Lists" -msgstr "Liostaí Úsáideoirí" +#~ msgid "User Lists" +#~ msgstr "Liostaí Úsáideoirí" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:183 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:185 msgid "Username or email address" msgstr "Ainm úsáideora nó ríomhphost" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:924 -msgid "Users" -msgstr "Úsáideoirí" +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Úsáideoirí" #: src/components/WhoCanReply.tsx:258 msgid "users followed by <0>@{0}</0>" msgstr "úsáideoirí a bhfuil <0>@{0}</0> á leanúint" -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:86 -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:89 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:92 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:95 msgid "Users I follow" msgstr "Úsáideoirí a leanaim" @@ -7793,7 +8152,7 @@ msgstr "Úsáideoirí in ”{0}“" msgid "Users that have liked this content or profile" msgstr "Úsáideoirí ar thaitin an t-ábhar nó an próifíl seo leo" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:418 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:421 msgid "Value:" msgstr "Luach:" @@ -7801,8 +8160,8 @@ msgstr "Luach:" msgid "Verified email required" msgstr "Ríomhphost dearbhaithe ag teastáil" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:496 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:517 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:511 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532 msgid "Verify DNS Record" msgstr "Dearbhaigh taifead DNS" @@ -7832,13 +8191,13 @@ msgstr "Dearbhaigh an Ríomhphost Nua" msgid "Verify now" msgstr "Dearbhaigh anois" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:497 -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:519 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:512 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:534 msgid "Verify Text File" msgstr "Dearbhaigh comhad téacs" -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:67 -#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:83 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:75 +#: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:91 msgid "Verify your email" msgstr "Dearbhaigh do sheoladh ríomhphoist" @@ -7847,8 +8206,8 @@ msgstr "Dearbhaigh do sheoladh ríomhphoist" msgid "Verify Your Email" msgstr "Dearbhaigh do sheoladh ríomhphoist" -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:59 -#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:69 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:67 +#: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:77 msgid "Version {appVersion}" msgstr "Leagan {appVersion}" @@ -7866,7 +8225,7 @@ msgid "Video failed to process" msgstr "Theip ar phróiseáil an fhíseáin" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:90 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:103 msgid "Video Games" msgstr "Físchluichí" @@ -7891,16 +8250,17 @@ msgstr "Físeán: {0}" msgid "Videos must be less than 60 seconds long" msgstr "Ní cheadaítear físeáin atá níos faide ná 60 soicind" -#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:160 +#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:168 msgid "View {0}'s avatar" msgstr "Féach ar an abhatár atá ag {0}" #: src/components/ProfileCard.tsx:110 -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:408 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:450 +#: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:409 msgid "View {0}'s profile" msgstr "Amharc ar phróifíl {0}" -#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:160 +#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:158 msgid "View {displayName}'s profile" msgstr "Amharc ar phróifíl {displayName}" @@ -7944,38 +8304,38 @@ msgstr "Féach ar eolas faoi na lipéid seo" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:439 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:466 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:55 -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175 +#: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:175 #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:79 #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:94 msgid "View profile" msgstr "Féach ar an bpróifíl" -#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159 +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:119 msgid "View the avatar" msgstr "Féach ar an abhatár" -#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:162 +#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:164 msgid "View the labeling service provided by @{0}" msgstr "Féach ar an tseirbhís lipéadaithe atá curtha ar fáil ag @{0}" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:588 +#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:485 msgid "View users who like this feed" msgstr "Féach ar úsáideoirí ar thaitin an fotha seo leo" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:269 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:248 msgid "View your blocked accounts" msgstr "Cuntais bhlocáilte" -#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:78 -#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:88 +#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:56 +#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:77 msgid "View your feeds and explore more" msgstr "Tabhair súil ar do chuid fothaí agus déan tuilleadh taiscéalaíochta" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:239 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:218 msgid "View your moderation lists" msgstr "Féach ar do chuid liostaí modhnóireachta" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:254 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:233 msgid "View your muted accounts" msgstr "Féach ar na cuntais a bhalbhaigh tú" @@ -8002,15 +8362,19 @@ msgstr "Tabhair foláireamh faoi ábhar" msgid "Warn content and filter from feeds" msgstr "Tabhair foláireamh faoi ábhar agus scag as fothaí" -#: src/screens/Hashtag.tsx:218 +#: src/screens/Hashtag.tsx:205 msgid "We couldn't find any results for that hashtag." msgstr "Níor aimsigh muid toradh ar bith don haischlib sin." -#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:104 +#: src/screens/Topic.tsx:178 +msgid "We couldn't find any results for that topic." +msgstr "" + +#: src/screens/Messages/Conversation.tsx:103 msgid "We couldn't load this conversation" msgstr "Theip orainn an comhrá seo a lódáil" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:146 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:145 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." msgstr "Measaimid go mbeidh do chuntas réidh i gceann {estimatedTime}" @@ -8018,7 +8382,7 @@ msgstr "Measaimid go mbeidh do chuntas réidh i gceann {estimatedTime}" msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>." msgstr "Sheolamar ríomhphost dearbhaithe eile chuig <0>{0}</0>." -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:234 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" msgstr "Tá súil againn go mbeidh an-chraic agat anseo. Ná déan dearmad go bhfuil Bluesky:" @@ -8034,7 +8398,7 @@ msgstr "Nílimid cinnte an bhfuil cead agat físeáin a uaslódáil. Bain triail msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." msgstr "Theip orainn do rogha maidir le dáta breithe a lódáil. Bain triail as arís." -#: src/screens/Moderation/index.tsx:414 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:393 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." msgstr "Theip orainn na lipéadóirí a roghnaigh tú a lódáil faoi láthair." @@ -8042,7 +8406,7 @@ msgstr "Theip orainn na lipéadóirí a roghnaigh tú a lódáil faoi láthair." msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." msgstr "Níorbh fhéidir linn ceangal a bhunú. Bain triail eile as do chuntas a shocrú. Má mhaireann an fhadhb, ní gá duit an próiseas seo a chur i gcrích." -#: src/screens/SignupQueued.tsx:150 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:149 msgid "We will let you know when your account is ready." msgstr "Déarfaidh muid leat nuair a bheidh do chuntas réidh." @@ -8050,7 +8414,8 @@ msgstr "Déarfaidh muid leat nuair a bheidh do chuntas réidh." msgid "We'll use this to help customize your experience." msgstr "Bainfimid úsáid as seo chun an suíomh a chur in oiriúint duit." -#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:87 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:88 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:153 msgid "We're having network issues, try again" msgstr "Tá fadhbanna líonra againn, bain triail as arís" @@ -8062,7 +8427,7 @@ msgstr "Tá fadhbanna líonra againn, bain triail as arís" msgid "We're so excited to have you join us!" msgstr "Tá muid an-sásta go bhfuil tú linn!" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:113 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:112 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an liosta seo a thaispeáint. Má mhaireann an fhadhb, déan teagmháil leis an duine a chruthaigh an liosta, @{handleOrDid}." @@ -8070,7 +8435,7 @@ msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an liosta seo a thaispeáint. Má msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." msgstr "Tá brón orainn, ach theip orainn na focail a bhalbhaigh tú a lódáil an uair seo. Bain triail as arís." -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:212 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:194 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." msgstr "Ár leithscéal, ach níorbh fhéidir linn do chuardach a chur i gcrích. Bain triail eile as i gceann cúpla nóiméad." @@ -8078,16 +8443,16 @@ msgstr "Ár leithscéal, ach níorbh fhéidir linn do chuardach a chur i gcrích msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." msgstr "Ár leithscéal, ach scriosadh an phostáil atá tú ag freagairt." -#: src/components/Lists.tsx:220 +#: src/components/Lists.tsx:188 #: src/view/screens/NotFound.tsx:50 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an leathanach atá tú ag lorg a aimsiú." -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:341 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:346 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." msgstr "Ár leithscéal! Ní féidir leat ach fiche lipéadóirí a leanúint agus tá fiche ceann agat cheana féin." -#: src/screens/Deactivated.tsx:131 +#: src/screens/Deactivated.tsx:124 msgid "Welcome back!" msgstr "Fáilte ar ais!" @@ -8103,6 +8468,10 @@ msgstr "Cad iad na rudaí a bhfuil suim agat iontu?" msgid "What do you want to call your starter pack?" msgstr "Cén t-ainm ar mhaith leat a thabhairt ar do phacáiste fáilte?" +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:79 +msgid "What people are posting about." +msgstr "" + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:722 @@ -8126,7 +8495,7 @@ msgid "Who can reply" msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:183 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:148 msgid "Whoops!" msgstr "Úps!" @@ -8173,11 +8542,11 @@ msgid "Write your reply" msgstr "Scríobh freagra" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:25 -#: src/screens/Onboarding/state.ts:103 +#: src/screens/Onboarding/state.ts:116 msgid "Writers" msgstr "Scríbhneoirí" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:336 +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:339 msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}" msgstr "Tháinig DID mícheart ón fhreastalaí. Fuarthas: {0}" @@ -8190,7 +8559,7 @@ msgstr "Tá" msgid "Yes, deactivate" msgstr "Tá, díghníomhaigh" -#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:661 +#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:662 msgid "Yes, delete this starter pack" msgstr "Scrios an pacáiste fáilte seo" @@ -8202,7 +8571,7 @@ msgstr "Tá, dícheangail" msgid "Yes, hide" msgstr "Tá, cuir i bhfolach é" -#: src/screens/Deactivated.tsx:153 +#: src/screens/Deactivated.tsx:146 msgid "Yes, reactivate my account" msgstr "Tá, athghníomhaigh mo chuntas" @@ -8218,7 +8587,7 @@ msgstr "tusa" msgid "You" msgstr "Tusa" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:143 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:142 msgid "You are in line." msgstr "Tá tú sa scuaine." @@ -8226,7 +8595,7 @@ msgstr "Tá tú sa scuaine." msgid "You are not allowed to upload videos." msgstr "Níl cead agat físeáin a uaslódáil." -#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 +#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:94 msgid "You are not following anyone." msgstr "Níl éinne á leanúint agat." @@ -8239,11 +8608,11 @@ msgstr "Níl éinne á leanúint agat." msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow." msgstr "Is féidir leat sainfhothaí nua a aimsiú le leanúint." -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:198 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." msgstr "Is féidir leat do chuntas a dhíghníomhú go sealadach, agus é a athghníomhú uair ar bith." -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:105 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:111 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." msgstr "Is féidir leat leanacht le comhráite beag beann ar cén socrú a roghnaíonn tú." @@ -8252,15 +8621,21 @@ msgstr "Is féidir leat leanacht le comhráite beag beann ar cén socrú a roghn msgid "You can now sign in with your new password." msgstr "Is féidir leat logáil isteach le do phasfhocal nua anois." -#: src/screens/Deactivated.tsx:139 +#: src/screens/Deactivated.tsx:132 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." msgstr "Is féidir leat do chuntas a athghníomhú chun leanacht ort ag logáil isteach. Beidh úsáideoirí eile in ann do phróifíl agus do chuid postálacha a fheiceáil." -#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95 +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:112 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:131 +#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:104 +msgid "You can update this later from your settings." +msgstr "" + +#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:94 msgid "You do not have any followers." msgstr "Níl aon leantóir agat." -#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:100 +#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:109 msgid "You don't follow any users who follow @{name}." msgstr "Ní leanann tú aon leantóirí de chuid @{name}." @@ -8268,15 +8643,15 @@ msgstr "Ní leanann tú aon leantóirí de chuid @{name}." msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." msgstr "Níl aon chóid chuiridh agat fós! Cuirfidh muid cúpla cód chugat tar éis duit beagán ama a chaitheamh anseo." -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:144 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:137 msgid "You don't have any pinned feeds." msgstr "Níl aon fhothaí greamaithe agat." -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:184 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:177 msgid "You don't have any saved feeds." msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat." -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:223 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:268 msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." msgstr "Bhlocáil tú an t-údar nó tá tú blocáilte ag an údar." @@ -8314,7 +8689,7 @@ msgstr "Bhalbhaigh tú an cuntas seo." msgid "You have muted this user" msgstr "Bhalbhaigh tú an t-úsáideoir seo" -#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:223 +#: src/screens/Messages/ChatList.tsx:188 msgid "You have no conversations yet. Start one!" msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!" @@ -8322,12 +8697,11 @@ msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!" msgid "You have no feeds." msgstr "Níl aon fhothaí agat." -#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:90 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:139 msgid "You have no lists." msgstr "Níl aon liostaí agat." -#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:133 +#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:129 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." msgstr "Níor bhlocáil tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhlocáil, téigh go dtí a bpróifíl agus roghnaigh “Blocáil an cuntas seo” ar an gclár ansin." @@ -8335,7 +8709,7 @@ msgstr "Níor bhlocáil tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhlocáil, téigh go d #~ msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below." #~ msgstr "Níor chruthaigh tú aon phasfhocal aipe fós. Is féidir leat ceann a chruthú ach brú ar an gcnaipe thíos." -#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:132 +#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:128 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." msgstr "Níor bhalbhaigh tú aon chuntas fós. Le cuntas a bhalbhú, téigh go dtí a bpróifíl agus roghnaigh “Balbhaigh an cuntas seo” ar an gclár ansin." @@ -8400,11 +8774,11 @@ msgstr "Ní mór duit fáil ar do leabharlann grianghraf a cheadú le íomhá a msgid "You must select at least one labeler for a report" msgstr "Caithfidh tú ar a laghad lipéadóir amháin a roghnú do thuairisc" -#: src/screens/Deactivated.tsx:134 +#: src/screens/Deactivated.tsx:127 msgid "You previously deactivated @{0}." msgstr "Rinne tú díghníomhú ar @{0} cheana." -#: src/screens/Settings/Settings.tsx:249 +#: src/screens/Settings/Settings.tsx:257 msgid "You will be signed out of all your accounts." msgstr "Logálfar amach as gach cuntas thú." @@ -8456,7 +8830,7 @@ msgstr "Gheobhaidh tú ríomhphost ag <0>{0}</0> le dearbhú gur tusa atá ann." msgid "You'll stay updated with these feeds" msgstr "Beidh tú bord ar bord leis na fothaí seo" -#: src/screens/SignupQueued.tsx:113 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:112 msgid "You're in line" msgstr "Tá tú sa scuaine" @@ -8465,7 +8839,7 @@ msgstr "Tá tú sa scuaine" msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account." msgstr "Tá tú logáilte isteach le pasfhocal aipe. Logáil isteach le do phríomh-phasfhocal chun dul ar aghaidh le díghníomhú do chuntais." -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:231 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:235 msgid "You're ready to go!" msgstr "Tá tú réidh!" @@ -8474,6 +8848,10 @@ msgstr "Tá tú réidh!" msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." msgstr "Roghnaigh tú focal nó clib atá sa phostáil seo a chur i bhfolach." +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:232 +msgid "You've found some people to follow" +msgstr "" + #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow." msgstr "Tháinig tú go deireadh d’fhotha! Aimsigh cuntais eile le leanúint." @@ -8490,7 +8868,7 @@ msgstr "Tá tú tar éis an uasteorainn laethúil ar uaslódálacha físeáin a msgid "Your account" msgstr "Do chuntas" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:88 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:84 msgid "Your account has been deleted" msgstr "Scriosadh do chuntas" @@ -8518,6 +8896,10 @@ msgstr "Cuireadh do chuid comhráite ar ceal" msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." msgstr "Sábhálfar do rogha, ach is féidir é athrú níos déanaí sna socruithe." +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:496 +msgid "Your current handle <0>{0}</0> will automatically remain reserved for you. You can switch back to it at any time from this account." +msgstr "" + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51 #: src/screens/Signup/state.ts:203 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:108 @@ -8533,7 +8915,7 @@ msgstr "Uasdátaíodh do sheoladh ríomhphoist ach níor dearbhaíodh é. An ch msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend." msgstr "Níor dearbhaíodh do sheoladh ríomhphoist fós. Is tábhachtach an chéim shábháilteachta é sin agus molaimid é." -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:156 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:211 msgid "Your first like!" msgstr "Do chéad mholadh!" @@ -8541,14 +8923,14 @@ msgstr "Do chéad mholadh!" msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." msgstr "Tá an fotha de na daoine a leanann tú folamh! Lean tuilleadh úsáideoirí le feiceáil céard atá ar siúl." +#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:223 +msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" +msgstr "Do leasainm iomlán anseo: <0>@{0}</0>" + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:125 msgid "Your full username will be" msgstr "Do leasainm iomlán anseo:" -#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:219 -msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" -msgstr "Do leasainm iomlán anseo: <0>@{0}</0>" - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369 msgid "Your muted words" msgstr "Na focail a bhalbhaigh tú" @@ -8565,7 +8947,7 @@ msgstr "Foilsíodh do phostáil" msgid "Your posts have been published" msgstr "Foilsíodh do chuid postálacha" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:246 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:250 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." msgstr "Tá do chuid postálacha, moltaí, agus blocálacha poiblí. Is príobháideach iad na cuntais a bhalbhaíonn tú." @@ -8584,7 +8966,3 @@ msgstr "Foilsíodh do fhreagra" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:157 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" msgstr "Seolfar do thuairisc go dtí Seirbhís Modhnóireachta Bluesky" - -#: src/screens/Signup/index.tsx:142 -msgid "Choose your username" -msgstr "Do leasainm" |