diff options
author | Paul Frazee <pfrazee@gmail.com> | 2024-06-04 20:00:21 -0700 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2024-06-04 20:00:21 -0700 |
commit | 22858192dc5848cf75fb48fa911c8a9bbf08dbaa (patch) | |
tree | 7ac09ab095889388954cf71d4caf0ce82ca9849c /src/locale/locales/ga/messages.po | |
parent | 618a3c1ebef3f6cf7019797d369386e07cddcac3 (diff) | |
download | voidsky-22858192dc5848cf75fb48fa911c8a9bbf08dbaa.tar.zst |
Release 1.85 (#4372)
* Update tests * Run intl extract
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/ga/messages.po')
-rw-r--r-- | src/locale/locales/ga/messages.po | 2957 |
1 files changed, 1905 insertions, 1052 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ga/messages.po b/src/locale/locales/ga/messages.po index 520d45747..7e3656d4e 100644 --- a/src/locale/locales/ga/messages.po +++ b/src/locale/locales/ga/messages.po @@ -12,11 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? 3 : 4\n" +#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:119 +msgid "(contains embedded content)" +msgstr "" + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150 msgid "(no email)" msgstr "(gan ríomhphost)" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:239 +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:261 msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}" msgstr "{0, plural, one {{formattedCount} cheann amháin eile} two {{formattedCount} cheann eile} few {{formattedCount} cinn eile} many {{formattedCount} gcinn eile} other {{formattedCount} ceann eile}}" @@ -28,27 +32,29 @@ msgstr "{0, plural, one {Cuireadh # lipéad amháin ar an gcuntas seo} two {Cuir msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" msgstr "{0, plural, one {Cuireadh # lipéad amháin ar an ábhar seo} two {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} few {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} many {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo} other {Cuireadh # lipéad ar an ábhar seo}}" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:62 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:64 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" msgstr "{0, plural, one {# athphostáil} two {# athphostáil} few {# athphostáil} many {# n-athphostáil} other {# athphostáil}}" -#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:376 src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23 +#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:376 +#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" msgstr "{0, plural, one {# leantóir} two {# leantóir} few {# leantóir} many {# leantóir} other {# leantóir}}" -#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:380 src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27 +#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:380 +#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" msgstr "{0, plural, one {# á leanúint} two {# á leanúint} few {# á leanúint} many {# á leanúint} other {# á leanúint}}" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:245 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:252 msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}" msgstr "{0, plural, one {Mol (# mholadh)} two {Mol (# mholadh)} few {Mol (# mholadh)} many {Mol (# moladh)} other {Mol (# moladh)}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:358 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:386 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" msgstr "{0, plural, one {moladh} two {mholadh} few {mholadh} many {moladh} other {moladh}}" -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:269 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:280 msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" msgstr "{0, plural, one {Molta ag # úsáideoir amháin} two {Molta ag # úsáideoir} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}" @@ -56,39 +62,46 @@ msgstr "{0, plural, one {Molta ag # úsáideoir amháin} two {Molta ag # úsáid msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" msgstr "{0, plural, one {phostáil} two {phostáil} few {phostáil} many {bpostáil} other {postáil}}" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:204 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:210 msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}" msgstr "{0, plural, one {Freagair (# fhreagra)} two {Freagair (# fhreagra)} few {Freagair (# fhreagra)} many {Freagair (# bhfreagra)} other {Freagair (# freagra)}}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:338 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:366 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" msgstr "{0, plural, one {athphostáil} two {athphostáil} few {athphostáil} many {athphostáil} other {athphostáil}}" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:241 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:248 msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}" msgstr "{0, plural, one {Dímhol (# mholadh)} two {Dímhol (# mholadh)} few {Dímhol (# mholadh)} many {Dímhol (# moladh)} other {Dímhol (# moladh)}}" +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:406 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71 msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" msgstr "{count, plural, one {Molta ag # úsáideoir amháin} two {Molta ag # úsáideoir} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}" -#: src/screens/Deactivated.tsx:207 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:207 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {uair} two {uair} few {uair} many {uair} other {uair}}" -#: src/screens/Deactivated.tsx:213 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:213 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {nóiméad} two {nóiméad} few {nóiméad} many {nóiméad} other {nóiméad}}" -#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457 src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50 +#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457 +#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50 msgid "{following} following" msgstr "{following} á leanúint" -#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:171 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:405 msgid "{handle} can't be messaged" msgstr "Ní féidir TD a chur chuig {handle}" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:585 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:585 msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" msgstr "{likeCount, plural, one {Molta ag # úsáideoir amháin} two {Molta ag # úsáideoir} few {Molta ag # úsáideoir} many {Molta ag # n-úsáideoir} other {Molta ag # úsáideoir}}" @@ -112,10 +125,34 @@ msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {leantóir} two {leantóir} few {leantóir} m msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}" msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {á leanúint} two {á leanúint} few {á leanúint} many {á leanúint} other {á leanúint}}" +#: src/view/shell/Drawer.tsx:96 +#~ msgid "<0>{0}</0> following" +#~ msgstr "<0>{0}</0> á leanúint" + +#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437 +#~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" +#~ msgstr "<0>{following} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" + +#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:NaN +#~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>" +#~ msgstr "<0>{following} </0><1>á leanúint</1>" + +#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31 +#~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>" +#~ msgstr "<0>Roghnaigh do chuid</0><1>Fothaí</1><2>Molta</2>" + +#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38 +#~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>" +#~ msgstr "<0>Lean cúpla</0><1>Úsáideoirí</1><2>Molta</2>" + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached." msgstr "<0>Neamhbhainteach.</0> Níl an rabhadh seo ar fáil ach le haghaidh postálacha a bhfuil meáin ceangailte leo." +#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21 +#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>" +#~ msgstr "<0>Fáilte go</0><1>Bluesky</1>" + #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:43 msgid "⚠Invalid Handle" msgstr "⚠Leasainm Neamhbhailí" @@ -124,7 +161,8 @@ msgstr "⚠Leasainm Neamhbhailí" msgid "2FA Confirmation" msgstr "Dearbhú 2FA" -#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:91 src/view/screens/Search/Search.tsx:650 +#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:92 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:714 msgid "Access navigation links and settings" msgstr "Oscail nascanna agus socruithe" @@ -132,35 +170,44 @@ msgstr "Oscail nascanna agus socruithe" msgid "Access profile and other navigation links" msgstr "Oscail próifíl agus nascanna eile" -#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300 src/view/screens/Settings/index.tsx:511 +#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:518 msgid "Accessibility" msgstr "Inrochtaineacht" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:502 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:509 msgid "Accessibility settings" msgstr "Socruithe inrochtaineachta" -#: src/Navigation.tsx:290 src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:63 +#: src/Navigation.tsx:290 +#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:63 msgid "Accessibility Settings" msgstr "Socruithe Inrochtaineachta" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:167 src/view/screens/Settings/index.tsx:338 src/view/screens/Settings/index.tsx:745 +#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 +#~ msgid "account" +#~ msgstr "cuntas" + +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:167 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:345 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:752 msgid "Account" msgstr "Cuntas" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:140 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:142 msgid "Account blocked" msgstr "Cuntas blocáilte" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:154 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:156 msgid "Account followed" msgstr "Cuntas leanaithe" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:114 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:116 msgid "Account muted" msgstr "Cuireadh an cuntas i bhfolach" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:93 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:93 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:93 msgid "Account Muted" msgstr "Cuireadh an cuntas i bhfolach" @@ -176,19 +223,23 @@ msgstr "Roghanna cuntais" msgid "Account removed from quick access" msgstr "Baineadh an cuntas ón mearliosta" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:131 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:129 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:131 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:131 msgid "Account unblocked" msgstr "Cuntas díbhlocáilte" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:167 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:169 msgid "Account unfollowed" msgstr "Cuntas díleanaithe" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:103 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:105 msgid "Account unmuted" msgstr "Níl an cuntas i bhfolach a thuilleadh" -#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:165 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219 src/view/screens/ProfileList.tsx:880 +#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:165 +#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268 +#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:230 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:881 msgid "Add" msgstr "Cuir leis" @@ -196,22 +247,40 @@ msgstr "Cuir leis" msgid "Add a content warning" msgstr "Cuir rabhadh faoin ábhar leis" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:870 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:871 msgid "Add a user to this list" msgstr "Cuir cuntas leis an liosta seo" -#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56 src/view/screens/Settings/index.tsx:415 src/view/screens/Settings/index.tsx:424 +#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56 +#: src/screens/Deactivated.tsx:199 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:422 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:431 msgid "Add account" msgstr "Cuir cuntas leis seo" -#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:70 src/view/com/composer/GifAltText.tsx:136 src/view/com/composer/GifAltText.tsx:176 src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:120 src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187 src/view/com/modals/AltImage.tsx:118 +#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:70 +#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:136 +#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:176 +#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:120 +#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187 +#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:118 msgid "Add alt text" msgstr "Cuir téacs malartach leis seo" -#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:106 src/view/screens/AppPasswords.tsx:148 src/view/screens/AppPasswords.tsx:161 +#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:106 +#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:148 +#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:161 msgid "Add App Password" msgstr "Cuir pasfhocal aipe leis seo" +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467 +#~ msgid "Add link card" +#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo" + +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:472 +#~ msgid "Add link card:" +#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo:" + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:158 msgid "Add mute word for configured settings" msgstr "Cuir focal atá le cur i bhfolach anseo le haghaidh socruithe a rinne tú" @@ -232,19 +301,25 @@ msgstr "Ná cuir ach fotha réamhshocraithe de na daoine a leanann tú leis seo" msgid "Add the following DNS record to your domain:" msgstr "Cuir an taifead DNS seo a leanas le d'fhearann:" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:263 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:265 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:268 msgid "Add to Lists" msgstr "Cuir le liostaí" -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:235 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:246 msgid "Add to my feeds" msgstr "Cuir le mo chuid fothaí" -#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:144 +#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139 +#~ msgid "Added" +#~ msgstr "Curtha leis" + +#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191 +#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:157 msgid "Added to list" msgstr "Curtha leis an liosta" -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:112 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:118 msgid "Added to my feeds" msgstr "Curtha le mo chuid fothaí" @@ -252,7 +327,8 @@ msgstr "Curtha le mo chuid fothaí" msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed." msgstr "Sonraigh an méid moltaí ar fhreagra atá de dhíth le bheith le feiceáil i d'fhotha." -#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:117 src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76 +#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 +#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76 msgid "Adult Content" msgstr "Ábhar do dhaoine fásta" @@ -260,23 +336,27 @@ msgstr "Ábhar do dhaoine fásta" msgid "Adult content is disabled." msgstr "Tá ábhar do dhaoine fásta curtha ar ceal." -#: src/screens/Moderation/index.tsx:375 src/view/screens/Settings/index.tsx:679 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:375 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:686 msgid "Advanced" msgstr "Ardleibhéal" -#: src/view/screens/Feeds.tsx:797 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:798 msgid "All the feeds you've saved, right in one place." msgstr "Na fothaí go léir a shábháil tú, in áit amháin." -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195 +#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188 +#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195 msgid "Allow access to your direct messages" msgstr "Ceadaigh fáil ar do chuid TDanna" -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:62 src/screens/Messages/Settings.tsx:65 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:62 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:65 msgid "Allow new messages from" msgstr "Ceadaigh teachtaireachtaí nua ó" -#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:178 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:172 +#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:178 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171 msgid "Already have a code?" msgstr "An bhfuil cód agat cheana?" @@ -284,11 +364,15 @@ msgstr "An bhfuil cód agat cheana?" msgid "Already signed in as @{0}" msgstr "Logáilte isteach cheana mar @{0}" -#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:94 src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144 src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:173 +#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:94 +#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144 +#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:173 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:145 src/view/com/modals/EditImage.tsx:316 src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:77 +#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:145 +#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316 +#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:77 msgid "Alt text" msgstr "Téacs malartach" @@ -300,7 +384,8 @@ msgstr "Téacs Malartach" msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." msgstr "Cuireann an téacs malartach síos ar na híomhánna do dhaoine atá dall nó a bhfuil lagú radhairc orthu agus cuireann sé an comhthéacs ar fáil do chuile dhuine." -#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96 +#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132 +#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96 msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." msgstr "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig {0}. Tá cód dearbhaithe faoi iamh. Is féidir leat an cód a chur isteach thíos anseo." @@ -308,7 +393,7 @@ msgstr "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig {0}. Tá cód dearbhaithe fao msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." msgstr "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig do sheanseoladh. {0}. Tá cód dearbhaithe faoi iamh." -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:285 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252 msgid "An error occured" msgstr "Tharla earráid" @@ -316,19 +401,25 @@ msgstr "Tharla earráid" msgid "An issue not included in these options" msgstr "Rud nach bhfuil ar fáil sna roghanna seo" -#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35 src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45 src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:188 src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:198 +#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 +#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 +#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35 +#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45 +#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:188 +#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:198 msgid "An issue occurred, please try again." msgstr "Tharla fadhb. Déan iarracht eile, le do thoil." -#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:204 +#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:194 msgid "an unknown error occurred" msgstr "tharla earráid nach eol dúinn" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:236 src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:180 +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:258 +#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:180 msgid "and" msgstr "agus" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:44 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29 msgid "Animals" msgstr "Ainmhithe" @@ -340,7 +431,7 @@ msgstr "GIF beo" msgid "Anti-Social Behavior" msgstr "Iompar Frithshóisialta" -#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:95 +#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:96 msgid "App Language" msgstr "Teanga na haipe" @@ -356,15 +447,18 @@ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostrí msgid "App Password names must be at least 4 characters long." msgstr "Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe." -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:690 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697 msgid "App password settings" msgstr "Socruithe phasfhocal na haipe" -#: src/Navigation.tsx:258 src/view/screens/AppPasswords.tsx:192 src/view/screens/Settings/index.tsx:699 +#: src/Navigation.tsx:258 +#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:192 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:706 msgid "App Passwords" msgstr "Pasfhocal na haipe" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:153 src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:156 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:153 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:156 msgid "Appeal" msgstr "Achomharc" @@ -372,19 +466,28 @@ msgstr "Achomharc" msgid "Appeal \"{0}\" label" msgstr "Achomharc in aghaidh lipéid \"{0}\"" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:91 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229 +#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:91 msgid "Appeal submitted" msgstr "Achomharc déanta" -#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:51 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:53 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:99 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:101 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193 +#~ msgid "Appeal submitted." +#~ msgstr "Achomharc déanta" + +#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:51 +#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:53 +#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:99 +#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:101 msgid "Appeal this decision" msgstr "Déan achomharc i gcoinne an chinnidh seo" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:432 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:439 msgid "Appearance" msgstr "Cuma" -#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:106 +#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 +#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:106 msgid "Apply default recommended feeds" msgstr "Bain úsáid as fothaí réamhshocraithe a moladh" @@ -392,7 +495,7 @@ msgstr "Bain úsáid as fothaí réamhshocraithe a moladh" msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat pasfhocal na haipe “{name}” a scriosadh?" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scriosfar duitse í ach ní don duine eile atá páirteach." @@ -400,11 +503,11 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teachtaireacht seo a scrios? Scr msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht ón gcomhrá seo? Scriosfar duitse é ach ní don duine eile atá páirteach." -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:282 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:293 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat {0} a bhaint de do chuid fothaí?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:577 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:617 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an dréacht seo a scriosadh?" @@ -416,7 +519,7 @@ msgstr "Lánchinnte?" msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?" msgstr "An bhfuil tú ag scríobh sa teanga <0>{0}</0>?" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23 msgid "Art" msgstr "Ealaín" @@ -428,15 +531,30 @@ msgstr "Lomnochtacht ealaíonta nó gan a bheith gáirsiúil." msgid "At least 3 characters" msgstr "3 charachtar ar a laghad" -#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:74 src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:283 src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:284 src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:98 src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:103 src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129 src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135 src/screens/Login/LoginForm.tsx:275 src/screens/Login/LoginForm.tsx:281 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:133 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:134 src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:100 src/screens/Signup/index.tsx:193 src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89 +#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:283 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:284 +#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:98 +#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:103 +#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129 +#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:275 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:281 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166 +#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:133 +#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:134 +#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:102 +#: src/screens/Signup/index.tsx:193 +#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90 msgid "Back" msgstr "Ar ais" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144 -msgid "Based on your interest in {interestsText}" -msgstr "Toisc go bhfuil suim agat in {interestsText}" +#~ msgid "Based on your interest in {interestsText}" +#~ msgstr "Toisc go bhfuil suim agat in {interestsText}" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:489 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:496 msgid "Basics" msgstr "Bunrudaí" @@ -444,39 +562,43 @@ msgstr "Bunrudaí" msgid "Birthday" msgstr "Breithlá" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:370 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:377 msgid "Birthday:" msgstr "Breithlá:" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:295 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:361 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:295 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:363 msgid "Block" msgstr "Blocáil" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:186 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:190 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 msgid "Block account" msgstr "Blocáil an cuntas seo" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:300 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:307 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:302 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309 msgid "Block Account" msgstr "Blocáil an cuntas seo" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:344 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:346 msgid "Block Account?" msgstr "Blocáil an cuntas seo?" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:583 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:584 msgid "Block accounts" msgstr "Blocáil na cuntais seo" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:687 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:688 msgid "Block list" msgstr "Liosta blocála" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:682 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:683 msgid "Block these accounts?" msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a bhlocáil?" -#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:110 src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:71 +#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:112 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:75 msgid "Blocked" msgstr "Blocáilte" @@ -484,11 +606,12 @@ msgstr "Blocáilte" msgid "Blocked accounts" msgstr "Cuntais bhlocáilte" -#: src/Navigation.tsx:141 src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109 +#: src/Navigation.tsx:141 +#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109 msgid "Blocked Accounts" msgstr "Cuntais bhlocáilte" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:356 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:358 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat." @@ -496,7 +619,7 @@ msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhr msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." msgstr "Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat. Ní fheicfidh tú a gcuid ábhair agus ní fheicfidh siad do chuid ábhair." -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:370 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:363 msgid "Blocked post." msgstr "Postáil bhlocáilte." @@ -504,11 +627,11 @@ msgstr "Postáil bhlocáilte." msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." msgstr "Ní bhacann blocáil an lipéadóir seo ar lipéid a chur ar do chuntas." -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:684 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "Tá an bhlocáil poiblí. Ní féidir leis na cuntais bhlocáilte freagra a thabhairt ar do chomhráite, tagairt a dhéanamh duit, ná aon phlé eile a bheith acu leat." -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:355 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." msgstr "Ní chuirfidh blocáil cosc ar lipéid a bheith curtha ar do chuntas, ach bacfaidh sí an cuntas seo ar fhreagraí a thabhairt i do chuid snáitheanna agus ar chaidreamh a dhéanamh leat." @@ -516,7 +639,8 @@ msgstr "Ní chuirfidh blocáil cosc ar lipéid a bheith curtha ar do chuntas, ac msgid "Blog" msgstr "Blag" -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89 src/view/com/auth/server-input/index.tsx:91 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:91 msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" @@ -524,6 +648,18 @@ msgstr "Bluesky" msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers." msgstr "Is líonra oscailte é Bluesky, lenar féidir leat do sholáthraí óstála féin a roghnú. Tá leagan béite d'óstáil shaincheaptha ar fáil d'fhorbróirí anois." +#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN +#~ msgid "Bluesky is flexible." +#~ msgstr "Tá Bluesky solúbtha." + +#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN +#~ msgid "Bluesky is open." +#~ msgstr "Tá Bluesky oscailte." + +#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN +#~ msgid "Bluesky is public." +#~ msgstr "Tá Bluesky poiblí." + #: src/screens/Moderation/index.tsx:533 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." msgstr "Ní thaispeánfaidh Bluesky do phróifíl ná do chuid postálacha d’úsáideoirí atá logáilte amach. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an iarratas seo. I bhfocail eile, ní bheidh do chuntas anseo príobháideach." @@ -536,11 +672,12 @@ msgstr "Déan íomhánna doiléir" msgid "Blur images and filter from feeds" msgstr "Déan íomhánna doiléir agus scag ó fhothaí iad" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:45 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30 msgid "Books" msgstr "Leabhair" -#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:116 src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:123 +#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:116 +#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:123 msgid "Browse other feeds" msgstr "Tabhair súil ar fhothaí eile" @@ -548,19 +685,23 @@ msgstr "Tabhair súil ar fhothaí eile" msgid "Business" msgstr "Gnó" -#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:157 +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159 msgid "by —" msgstr "le —" +#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100 +#~ msgid "by {0}" +#~ msgstr "le {0}" + #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:56 msgid "By {0}" msgstr "Le {0}" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112 -msgid "by @{0}" -msgstr "ag @{0}" +#~ msgid "by @{0}" +#~ msgstr "ag @{0}" -#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161 +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:163 msgid "by <0/>" msgstr "le <0/>" @@ -568,7 +709,7 @@ msgstr "le <0/>" msgid "By creating an account you agree to the {els}." msgstr "Le cruthú an chuntais aontaíonn tú leis na {els}." -#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159 +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161 msgid "by you" msgstr "leat" @@ -580,16 +721,43 @@ msgstr "Ceamara" msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long." msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostríocanna a bheith ann. Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith ann agus gan níos mó ná 32 charachtar." -#: src/components/Menu/index.tsx:215 src/components/Prompt.tsx:119 src/components/Prompt.tsx:121 src/components/TagMenu/index.tsx:268 src/view/com/composer/Composer.tsx:391 src/view/com/composer/Composer.tsx:396 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:148 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:269 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:272 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:358 src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:162 src/view/com/modals/EditImage.tsx:324 src/view/com/modals/EditProfile.tsx:250 src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78 src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80 src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105 src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107 src/view/com/modals/Repost.tsx:88 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 src/view/screens/Search/Search.tsx:674 src/view/shell/desktop/Search.tsx:218 +#: src/components/Menu/index.tsx:215 +#: src/components/Prompt.tsx:119 +#: src/components/Prompt.tsx:121 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:268 +#: src/screens/Deactivated.tsx:161 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:417 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:423 +#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 +#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 +#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:148 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:344 +#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:162 +#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:324 +#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:250 +#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78 +#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80 +#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105 +#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107 +#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 +#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:136 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:738 +#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:218 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:363 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:166 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:349 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:296 msgctxt "action" msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:162 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:240 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:292 msgid "Cancel account deletion" msgstr "Ná scrios an chuntas" @@ -605,11 +773,16 @@ msgstr "Cealaigh bearradh na híomhá" msgid "Cancel profile editing" msgstr "Cealaigh eagarthóireacht na próifíle" -#: src/view/com/modals/Repost.tsx:79 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:130 msgid "Cancel quote post" msgstr "Ná déan athlua na postála" -#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87 src/view/shell/desktop/Search.tsx:214 +#: src/screens/Deactivated.tsx:155 +msgid "Cancel reactivation and log out" +msgstr "" + +#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87 +#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:214 msgid "Cancel search" msgstr "Cealaigh an cuardach" @@ -621,16 +794,17 @@ msgstr "Cuireann sé seo oscailt an tsuímh gréasáin atá nasctha ar ceal" msgid "Change" msgstr "Athraigh" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:364 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:371 msgctxt "action" msgid "Change" msgstr "Athraigh" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:711 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:718 msgid "Change handle" msgstr "Athraigh mo leasainm" -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156 src/view/screens/Settings/index.tsx:722 +#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:729 msgid "Change Handle" msgstr "Athraigh mo leasainm" @@ -638,11 +812,12 @@ msgstr "Athraigh mo leasainm" msgid "Change my email" msgstr "Athraigh mo ríomhphost" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:756 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:763 msgid "Change password" msgstr "Athraigh mo phasfhocal" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143 src/view/screens/Settings/index.tsx:767 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:774 msgid "Change Password" msgstr "Athraigh mo phasfhocal" @@ -654,39 +829,55 @@ msgstr "Athraigh an teanga phostála go {0}" msgid "Change Your Email" msgstr "Athraigh do ríomhphost" -#: src/Navigation.tsx:302 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:201 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:295 +#: src/Navigation.tsx:302 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:201 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:295 msgid "Chat" msgstr "Comhrá" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:80 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82 msgid "Chat muted" msgstr "Balbhaíodh an comhrá" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:110 src/components/dms/MessageMenu.tsx:67 src/Navigation.tsx:307 src/screens/Messages/List/index.tsx:88 src/view/screens/Settings/index.tsx:631 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 +#: src/Navigation.tsx:307 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:88 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:638 msgid "Chat settings" msgstr "Socruithe comhrá" -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:59 src/view/screens/Settings/index.tsx:640 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:59 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:647 msgid "Chat Settings" msgstr "Socruithe Comhrá" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84 msgid "Chat unmuted" msgstr "Díbhalbhaíodh an comhrá" -#: src/screens/Deactivated.tsx:78 src/screens/Deactivated.tsx:82 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:78 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:82 msgid "Check my status" msgstr "Seiceáil mo stádas" +#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122 +#~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds." +#~ msgstr "Cuir súil ar na fothaí seo. Brúigh + len iad a chur le liosta na bhfothaí atá greamaithe agat." + +#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186 +#~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users." +#~ msgstr "Cuir súil ar na húsáideoirí seo. Lean iad le húsáideoirí atá cosúil leo a fheiceáil." + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:268 msgid "Check your email for a login code and enter it here." msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh cód dearbhaithe agus cuir isteach anseo é." -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:179 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:231 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" msgstr "Féach ar do bhosca ríomhphoist le haghaidh teachtaireachta leis an gcód dearbhaithe atá le cur isteach thíos." -#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:72 +#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:73 msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\"" msgstr "Roghnaigh “Chuile Dhuine” nó “Duine Ar Bith”" @@ -694,47 +885,52 @@ msgstr "Roghnaigh “Chuile Dhuine” nó “Duine Ar Bith”" msgid "Choose Service" msgstr "Roghnaigh Seirbhís" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:168 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." msgstr "Roghnaigh na halgartaim le haghaidh do chuid sainfhothaí." +#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN +#~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds." +#~ msgstr "Roghnaigh na halgartaim a shainíonn an dóigh a n-oibríonn do chuid sainfhothaí." + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107 msgid "Choose this color as your avatar" msgstr "Roghnaigh an dath seo mar abhatár duit" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104 -msgid "Choose your main feeds" -msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí" +#~ msgid "Choose your main feeds" +#~ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114 msgid "Choose your password" msgstr "Roghnaigh do phasfhocal" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:880 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:910 msgid "Clear all legacy storage data" msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce." -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:883 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:913 msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)" msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh." -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:892 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:922 msgid "Clear all storage data" msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce." -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:895 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:925 msgid "Clear all storage data (restart after this)" msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh." -#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88 src/view/screens/Search/Search.tsx:796 +#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:864 msgid "Clear search query" msgstr "Glan an cuardach" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:881 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:911 msgid "Clears all legacy storage data" msgstr "Glanann seo na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:893 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:923 msgid "Clears all storage data" msgstr "Glanann seo na sonraí ar fad atá i dtaisce" @@ -742,15 +938,27 @@ msgstr "Glanann seo na sonraí ar fad atá i dtaisce" msgid "click here" msgstr "cliceáil anseo" +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208 +msgid "Click here for more information on deactivating your account" +msgstr "" + +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216 +msgid "Click here for more information." +msgstr "" + #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138 msgid "Click here to open tag menu for {tag}" msgstr "Cliceáil anseo le clár na clibe le haghaidh {tag} a oscailt" -#: src/components/dms/MessageItem.tsx:223 +#: src/components/RichText.tsx:198 +#~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}" +#~ msgstr "Cliceáil anseo le clár na clibe le haghaidh #{tag} a oscailt" + +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:237 msgid "Click to retry failed message" msgstr "Cliceáil le triail eile a bhaint as teachtaireacht ar theip uirthi" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:47 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:32 msgid "Climate" msgstr "Aeráid" @@ -758,11 +966,17 @@ msgstr "Aeráid" msgid "Clip 🐴 clop 🐴" msgstr "Trup, Trup a Chapaillín 🐴" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:301 src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:437 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:269 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:272 src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:185 +#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:250 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:268 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:261 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 +#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:185 msgid "Close" msgstr "Dún" -#: src/components/Dialog/index.web.tsx:113 src/components/Dialog/index.web.tsx:251 +#: src/components/Dialog/index.web.tsx:113 +#: src/components/Dialog/index.web.tsx:251 msgid "Close active dialog" msgstr "Dún an dialóg oscailte" @@ -774,11 +988,12 @@ msgstr "Dún an rabhadh" msgid "Close bottom drawer" msgstr "Dún an tarraiceán íochtair" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:295 +#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:244 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:262 msgid "Close dialog" msgstr "Dún an dialóg" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:150 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:161 msgid "Close GIF dialog" msgstr "Dún an dialóg GIF" @@ -798,7 +1013,8 @@ msgstr "Dún an fhuinneog" msgid "Close navigation footer" msgstr "Dún an buntásc" -#: src/components/Menu/index.tsx:209 src/components/TagMenu/index.tsx:262 +#: src/components/Menu/index.tsx:209 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:262 msgid "Close this dialog" msgstr "Dún an dialóg seo" @@ -810,7 +1026,7 @@ msgstr "Dúnann sé seo an barra nascleanúna ag an mbun" msgid "Closes password update alert" msgstr "Dúnann sé seo an rabhadh faoi uasdátú an phasfhocail" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:393 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:419 msgid "Closes post composer and discards post draft" msgstr "Dúnann sé seo cumadóir na postálacha agus ní shábhálann sé an dréacht" @@ -818,23 +1034,28 @@ msgstr "Dúnann sé seo cumadóir na postálacha agus ní shábhálann sé an dr msgid "Closes viewer for header image" msgstr "Dúnann sé seo an t-amharcóir le haghaidh íomhá an cheanntáisc" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:319 +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205 +msgid "Collapse list of users" +msgstr "" + +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:341 msgid "Collapses list of users for a given notification" msgstr "Laghdaíonn sé seo liosta na n-úsáideoirí le haghaidh an fhógra sin" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:53 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 msgid "Comedy" msgstr "Greann" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24 msgid "Comics" msgstr "Greannáin" -#: src/Navigation.tsx:248 src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32 +#: src/Navigation.tsx:248 +#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32 msgid "Community Guidelines" msgstr "Treoirlínte an phobail" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:251 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:181 msgid "Complete onboarding and start using your account" msgstr "Críochnaigh agus tosaigh ag baint úsáide as do chuntas." @@ -842,17 +1063,17 @@ msgstr "Críochnaigh agus tosaigh ag baint úsáide as do chuntas." msgid "Complete the challenge" msgstr "Freagair an dúshlán" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:505 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:536 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" msgstr "Scríobh postálacha chomh fada le {MAX_GRAPHEME_LENGTH} litir agus carachtair eile" -#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:24 +#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:26 msgid "Compose reply" msgstr "Scríobh freagra" #: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81 -msgid "Configure content filtering setting for category: {0}" -msgstr "Socraigh scagadh an ábhair le haghaidh catagóir: {0}" +#~ msgid "Configure content filtering setting for category: {0}" +#~ msgstr "Socraigh scagadh an ábhair le haghaidh catagóir: {0}" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}" @@ -862,11 +1083,20 @@ msgstr "Socraigh scagadh an ábhair le haghaidh catagóir: {name}" msgid "Configured in <0>moderation settings</0>." msgstr "Le socrú i <0>socruithe na modhnóireachta</0>." -#: src/components/Prompt.tsx:159 src/components/Prompt.tsx:162 src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:307 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:180 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:183 +#: src/components/Prompt.tsx:159 +#: src/components/Prompt.tsx:162 +#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155 +#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239 +#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241 +#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:307 +#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159 +#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:180 +#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:183 msgid "Confirm" msgstr "Dearbhaigh" -#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190 +#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188 +#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190 msgid "Confirm Change" msgstr "Dearbhaigh an t-athrú" @@ -874,7 +1104,7 @@ msgstr "Dearbhaigh an t-athrú" msgid "Confirm content language settings" msgstr "Dearbhaigh socruithe le haghaidh teanga an ábhair" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:230 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:282 msgid "Confirm delete account" msgstr "Dearbhaigh scriosadh an chuntais" @@ -886,7 +1116,13 @@ msgstr "Dearbhaigh d'aois:" msgid "Confirm your birthdate" msgstr "Dearbhaigh do bhreithlá" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:250 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:186 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:192 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:143 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:149 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:250 +#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:238 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244 +#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173 +#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:143 +#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:149 msgid "Confirmation code" msgstr "Cód dearbhaithe" @@ -898,6 +1134,10 @@ msgstr "Ag nascadh…" msgid "Contact support" msgstr "Teagmháil le Support" +#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 +#~ msgid "content" +#~ msgstr "ábhar" + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 msgid "Content Blocked" msgstr "Ábhar Blocáilte" @@ -906,19 +1146,24 @@ msgstr "Ábhar Blocáilte" msgid "Content filters" msgstr "Scagthaí ábhair" -#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74 src/view/screens/LanguageSettings.tsx:278 +#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74 +#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:280 msgid "Content Languages" msgstr "Teangacha ábhair" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:75 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:77 msgid "Content Not Available" msgstr "Ábhar nach bhfuil ar fáil" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:46 src/components/moderation/ScreenHider.tsx:99 src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:38 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:46 +#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:99 +#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:40 msgid "Content Warning" msgstr "Rabhadh ábhair" -#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:31 +#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:32 msgid "Content warnings" msgstr "Rabhadh ábhair" @@ -926,7 +1171,8 @@ msgstr "Rabhadh ábhair" msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." msgstr "Cúlra an roghchláir comhthéacs, cliceáil chun an roghchlár a dhúnadh." -#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:161 src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:154 src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:263 src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:103 src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:272 src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:118 +#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:253 +#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:268 msgid "Continue" msgstr "Lean ar aghaidh" @@ -934,35 +1180,42 @@ msgstr "Lean ar aghaidh" msgid "Continue as {0} (currently signed in)" msgstr "Lean ort mar {0} (atá logáilte isteach faoi láthair)" -#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:151 src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:260 src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:100 src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:269 src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:115 src/screens/Signup/index.tsx:213 +#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:250 +#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:265 +#: src/screens/Signup/index.tsx:213 msgid "Continue to next step" msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158 -msgid "Continue to the next step" -msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile" +#~ msgid "Continue to the next step" +#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199 -msgid "Continue to the next step without following any accounts" -msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile gan aon chuntas a leanúint" +#~ msgid "Continue to the next step without following any accounts" +#~ msgstr "Lean ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile gan aon chuntas a leanúint" -#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:109 +#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:153 msgid "Conversation deleted" msgstr "Scriosadh an comhrá" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:56 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41 msgid "Cooking" msgstr "Cócaireacht" -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:221 src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183 +#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:221 +#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183 msgid "Copied" msgstr "Cóipeáilte" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:261 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:263 msgid "Copied build version to clipboard" msgstr "Leagan cóipeáilte sa ghearrthaisce" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:51 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:81 src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:320 src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:172 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57 +#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:81 +#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:320 +#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:187 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Cóipeáilte sa ghearrthaisce" @@ -982,27 +1235,32 @@ msgstr "Cóipeáil" msgid "Copy {0}" msgstr "Cóipeáil {0}" -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:120 src/components/dialogs/Embed.tsx:139 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:120 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:139 msgid "Copy code" msgstr "Cóipeáil an cód" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:427 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:428 msgid "Copy link to list" msgstr "Cóipeáil an nasc leis an liosta" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:266 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:275 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:310 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:319 msgid "Copy link to post" msgstr "Cóipeáil an nasc leis an bpostáil" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:87 src/components/dms/MessageMenu.tsx:89 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112 msgid "Copy message text" msgstr "Cóipeáil téacs na teachtaireachta" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:256 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:258 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:288 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:290 msgid "Copy post text" msgstr "Cóipeáil téacs na postála" -#: src/Navigation.tsx:253 src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29 +#: src/Navigation.tsx:253 +#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29 msgid "Copyright Policy" msgstr "An polasaí maidir le cóipcheart" @@ -1014,19 +1272,20 @@ msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a fhágail" msgid "Could not load feed" msgstr "Ní féidir an fotha a lódáil" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:960 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:961 msgid "Could not load list" msgstr "Ní féidir an liosta a lódáil" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:86 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88 msgid "Could not mute chat" msgstr "Níor éiríodh ar an gcomhrá a bhalbhú" -#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106 msgid "Create a new account" msgstr "Cruthaigh cuntas nua" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:416 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:423 msgid "Create a new Bluesky account" msgstr "Cruthaigh cuntas nua Bluesky" @@ -1034,11 +1293,12 @@ msgstr "Cruthaigh cuntas nua Bluesky" msgid "Create Account" msgstr "Cruthaigh cuntas" -#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 src/components/dialogs/Signin.tsx:88 +#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 +#: src/components/dialogs/Signin.tsx:88 msgid "Create an account" msgstr "Cruthaigh cuntas" -#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:286 +#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:282 msgid "Create an avatar instead" msgstr "Cruthaigh abhatár nua ina ionad sin" @@ -1046,7 +1306,8 @@ msgstr "Cruthaigh abhatár nua ina ionad sin" msgid "Create App Password" msgstr "Cruthaigh pasfhocal aipe" -#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:97 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:97 msgid "Create new account" msgstr "Cruthaigh cuntas nua" @@ -1058,11 +1319,16 @@ msgstr "Cruthaigh tuairisc do {0}" msgid "Created {0}" msgstr "Cruthaíodh {0}" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469 +#~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}" +#~ msgstr "Cruthaíonn sé seo cárta le mionsamhail. Nascann an cárta le {url}." + +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26 msgid "Culture" msgstr "Cultúr" -#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:97 src/view/com/auth/server-input/index.tsx:99 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:97 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:99 msgid "Custom" msgstr "Saincheaptha" @@ -1070,7 +1336,7 @@ msgstr "Saincheaptha" msgid "Custom domain" msgstr "Sainfhearann" -#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:107 src/view/screens/Feeds.tsx:823 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:824 msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love." msgstr "Cruthaíonn an pobal fothaí chun eispéiris nua a chur ar fáil duit, agus chun cabhrú leat teacht ar an ábhar a thaitníonn leat" @@ -1078,7 +1344,8 @@ msgstr "Cruthaíonn an pobal fothaí chun eispéiris nua a chur ar fáil duit, a msgid "Customize media from external sites." msgstr "Oiriúnaigh na meáin ó shuíomhanna seachtracha" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:451 src/view/screens/Settings/index.tsx:477 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:458 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:484 msgid "Dark" msgstr "Dorcha" @@ -1086,7 +1353,7 @@ msgstr "Dorcha" msgid "Dark mode" msgstr "Modh dorcha" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:464 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:471 msgid "Dark Theme" msgstr "Téama Dorcha" @@ -1094,7 +1361,16 @@ msgstr "Téama Dorcha" msgid "Date of birth" msgstr "Dáta breithe" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:843 +#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806 +msgid "Deactivate account" +msgstr "" + +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:818 +msgid "Deactivate my account" +msgstr "" + +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:873 msgid "Debug Moderation" msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht" @@ -1102,15 +1378,22 @@ msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht" msgid "Debug panel" msgstr "Painéal dífhabhtaithe" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:126 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:392 src/view/screens/AppPasswords.tsx:285 src/view/screens/ProfileList.tsx:666 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:436 +#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:285 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:667 msgid "Delete" msgstr "Scrios" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:798 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:828 msgid "Delete account" msgstr "Scrios an cuntas" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:97 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87 +#~ msgid "Delete Account" +#~ msgstr "Scrios an Cuntas" + +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105 msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" msgstr "Scrios Cuntas <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" @@ -1122,59 +1405,64 @@ msgstr "Scrios pasfhocal na haipe" msgid "Delete app password?" msgstr "Scrios pasfhocal na haipe?" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:860 src/view/screens/Settings/index.tsx:863 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:890 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:893 msgid "Delete chat declaration record" msgstr "Scrios taifead dearbhaithe comhrá" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:99 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 msgid "Delete for me" msgstr "Scrios domsa" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:470 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:471 msgid "Delete List" msgstr "Scrios an liosta" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147 msgid "Delete message" msgstr "Scrios an teachtaireacht seo" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:97 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 msgid "Delete message for me" msgstr "Scrios an teachtaireacht seo domsa" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:233 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:285 msgid "Delete my account" msgstr "Scrios mo chuntas" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:810 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:840 msgid "Delete My Account…" msgstr "Scrios mo chuntas…" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:373 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:375 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:417 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:419 msgid "Delete post" msgstr "Scrios an phostáil" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:661 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:662 msgid "Delete this list?" msgstr "An bhfuil fonn ort an liosta seo a scriosadh?" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:387 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:431 msgid "Delete this post?" msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a scriosadh?" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:80 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:84 msgid "Deleted" msgstr "Scriosta" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:362 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:349 msgid "Deleted post." msgstr "Scriosadh an phostáil." -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:861 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:891 msgid "Deletes the chat declaration record" msgstr "Scriosann sé seo an taifead dearbhaithe comhrá" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:303 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:324 src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199 src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:289 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:310 +#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199 +#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211 msgid "Description" msgstr "Cur síos" @@ -1182,11 +1470,11 @@ msgstr "Cur síos" msgid "Descriptive alt text" msgstr "Téacs malartach tuairisciúil" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:250 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:264 msgid "Did you want to say anything?" msgstr "Ar mhaith leat rud éigin a rá?" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:470 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:477 msgid "Dim" msgstr "Breacdhorcha" @@ -1206,27 +1494,42 @@ msgstr "Ná húsáid 2FA trí ríomhphost" msgid "Disable haptic feedback" msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach" -#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68 src/screens/Messages/Settings.tsx:140 src/screens/Messages/Settings.tsx:143 src/screens/Moderation/index.tsx:341 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697 +#~ msgid "Disable haptics" +#~ msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach" + +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697 +#~ msgid "Disable vibrations" +#~ msgstr "Ná húsáid creathadh" + +#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 +#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 +#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:140 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:143 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:341 msgid "Disabled" msgstr "Díchumasaithe" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:619 msgid "Discard" msgstr "Ná sábháil" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:576 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:616 msgid "Discard draft?" msgstr "Faigh réidh leis an dréacht?" -#: src/screens/Moderation/index.tsx:518 src/screens/Moderation/index.tsx:522 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:518 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:522 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" msgstr "Cuir ina luí ar aipeanna gan mo chuntas a thaispeáint d'úsáideoirí atá logáilte amach" -#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:74 src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:75 +#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:74 +#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:75 msgid "Discover new custom feeds" msgstr "Aimsigh sainfhothaí nua" -#: src/view/screens/Feeds.tsx:820 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:821 msgid "Discover New Feeds" msgstr "Aimsigh Fothaí Nua" @@ -1258,11 +1561,32 @@ msgstr "Luach an Fhearainn" msgid "Domain verified!" msgstr "Fearann dearbhaithe!" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119 src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 src/components/forms/DateField/index.tsx:74 src/components/forms/DateField/index.tsx:80 src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:325 src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:328 src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169 src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 src/view/com/modals/AltImage.tsx:141 src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:177 src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81 src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:142 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:310 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 +#: src/components/forms/DateField/index.tsx:74 +#: src/components/forms/DateField/index.tsx:80 +#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:321 +#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:324 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169 +#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170 +#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 +#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:141 +#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:177 +#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81 +#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124 +#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:142 +#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:310 msgid "Done" msgstr "Déanta" -#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:334 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:144 src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:158 src/view/com/modals/Threadgate.tsx:129 src/view/com/modals/Threadgate.tsx:132 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:95 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:98 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162 +#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:334 +#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:144 +#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:158 +#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:130 +#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:133 +#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:108 +#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:111 +#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162 msgctxt "action" msgid "Done" msgstr "Déanta" @@ -1271,7 +1595,8 @@ msgstr "Déanta" msgid "Done{extraText}" msgstr "Déanta{extraText}" -#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:78 src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:82 +#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:77 +#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:81 msgid "Download CAR file" msgstr "Íoslódáil comhad CAR" @@ -1280,8 +1605,8 @@ msgid "Drop to add images" msgstr "Scaoil anseo chun íomhánna a chur leis" #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120 -msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up." -msgstr "De bharr pholasaí Apple, ní féidir ábhar do dhaoine fásta ar an nGréasán a fháil roimh an logáil isteach a chríochnú." +#~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up." +#~ msgstr "De bharr pholasaí Apple, ní féidir ábhar do dhaoine fásta ar an nGréasán a fháil roimh an logáil isteach a chríochnú." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:252 msgid "e.g. alice" @@ -1303,19 +1628,19 @@ msgstr "m.sh. Ealaíontóir, File, Eolaí" msgid "E.g. artistic nudes." msgstr "Noicht ealaíonta, mar shampla" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:286 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:272 msgid "e.g. Great Posters" msgstr "m.sh. Na cuntais is fearr" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:287 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:273 msgid "e.g. Spammers" msgstr "m.sh. Seoltóirí turscair" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:315 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301 msgid "e.g. The posters who never miss." msgstr "m.sh. Na cuntais nach dteipeann orthu riamh" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:316 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:302 msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads." msgstr "m.sh. Úsáideoirí a fhreagraíonn le fógraí" @@ -1328,23 +1653,27 @@ msgctxt "action" msgid "Edit" msgstr "Eagar" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:311 src/view/com/util/UserBanner.tsx:92 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:312 +#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:92 msgid "Edit avatar" msgstr "Cuir an t-abhatár in eagar" -#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:151 src/view/com/modals/EditImage.tsx:208 +#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:151 +#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:208 msgid "Edit image" msgstr "Cuir an íomhá seo in eagar" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:458 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:459 msgid "Edit list details" msgstr "Athraigh mionsonraí an liosta" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:253 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:239 msgid "Edit Moderation List" msgstr "Athraigh liosta na modhnóireachta" -#: src/Navigation.tsx:263 src/view/screens/Feeds.tsx:494 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:92 +#: src/Navigation.tsx:263 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:495 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:93 msgid "Edit My Feeds" msgstr "Athraigh mo chuid fothaí" @@ -1352,19 +1681,22 @@ msgstr "Athraigh mo chuid fothaí" msgid "Edit my profile" msgstr "Athraigh mo phróifíl" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:181 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:171 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:181 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:171 msgid "Edit profile" msgstr "Athraigh an phróifíl" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:174 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:174 msgid "Edit Profile" msgstr "Athraigh an Phróifíl" -#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:76 src/view/screens/Feeds.tsx:415 +#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:76 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:416 msgid "Edit Saved Feeds" msgstr "Athraigh na fothaí sábháilte" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:248 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:234 msgid "Edit User List" msgstr "Athraigh an liosta d’úsáideoirí" @@ -1376,11 +1708,12 @@ msgstr "Athraigh d’ainm taispeána" msgid "Edit your profile description" msgstr "Athraigh an cur síos ort sa phróifíl" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:46 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31 msgid "Education" msgstr "Oideachas" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80 +#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 msgid "Email" msgstr "Ríomhphost" @@ -1392,7 +1725,8 @@ msgstr "Níl 2FA trí ríomhphost ar fáil a thuilleadh" msgid "Email address" msgstr "Seoladh ríomhphoist" -#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 +#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 +#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 msgid "Email updated" msgstr "Seoladh ríomhphoist uasdátaithe" @@ -1404,7 +1738,7 @@ msgstr "Seoladh ríomhphoist uasdátaithe" msgid "Email verified" msgstr "Ríomhphost dearbhaithe" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:342 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:349 msgid "Email:" msgstr "Ríomhphost:" @@ -1412,7 +1746,9 @@ msgstr "Ríomhphost:" msgid "Embed HTML code" msgstr "Leabaigh an cód HTML" -#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:283 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:285 +#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:327 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:329 msgid "Embed post" msgstr "Leabaigh an phostáil" @@ -1429,14 +1765,15 @@ msgid "Enable adult content" msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil" #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94 -msgid "Enable Adult Content" -msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil" +#~ msgid "Enable Adult Content" +#~ msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil" -#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78 src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:79 -msgid "Enable adult content in your feeds" -msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil i do chuid fothaí" +#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:NaN +#~ msgid "Enable adult content in your feeds" +#~ msgstr "Cuir ábhar do dhaoine fásta ar fáil i do chuid fothaí" -#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82 src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89 +#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82 +#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89 msgid "Enable external media" msgstr "Cuir meáin sheachtracha ar fáil" @@ -1452,7 +1789,9 @@ msgstr "Cuir an socrú seo ar siúl le gan ach freagraí i measc na ndaoine a le msgid "Enable this source only" msgstr "Cuir an foinse seo amháin ar fáil" -#: src/screens/Messages/Settings.tsx:131 src/screens/Messages/Settings.tsx:134 src/screens/Moderation/index.tsx:339 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:131 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:134 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:339 msgid "Enabled" msgstr "Cumasaithe" @@ -1468,7 +1807,8 @@ msgstr "Cuir isteach ainm don phasfhocal aipe seo" msgid "Enter a password" msgstr "Cuir pasfhocal isteach" -#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:100 src/components/dialogs/MutedWords.tsx:101 +#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:100 +#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:101 msgid "Enter a word or tag" msgstr "Cuir focal na clib isteach" @@ -1476,7 +1816,7 @@ msgstr "Cuir focal na clib isteach" msgid "Enter Confirmation Code" msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:155 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 msgid "Enter the code you received to change your password." msgstr "Cuir isteach an cód a fuair tú chun do phasfhocal a athrú." @@ -1492,7 +1832,8 @@ msgstr "Cuir isteach an seoladh ríomhphoist a d’úsáid tú le do chuntas a c msgid "Enter your birth date" msgstr "Cuir isteach do bhreithlá" -#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:92 +#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:92 msgid "Enter your email address" msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist" @@ -1508,7 +1849,7 @@ msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist nua thíos." msgid "Enter your username and password" msgstr "Cuir isteach do leasainm agus do phasfhocal" -#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:47 +#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:46 msgid "Error occurred while saving file" msgstr "Tharla earráid le linn comhad a shábháil" @@ -1516,19 +1857,23 @@ msgstr "Tharla earráid le linn comhad a shábháil" msgid "Error receiving captcha response." msgstr "Earráid agus an freagra ar an captcha á phróiseáil." -#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:202 src/view/screens/Search/Search.tsx:108 +#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:115 msgid "Error:" msgstr "Earráid:" -#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:76 +#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:77 msgid "Everybody" msgstr "Chuile dhuine" -#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:42 +#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46 msgid "Everybody can reply" msgstr "Tig le chuile dhuine freagra a thabhairt" -#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131 src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134 src/screens/Messages/Settings.tsx:75 src/screens/Messages/Settings.tsx:78 +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131 +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:75 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:78 msgid "Everyone" msgstr "Chuile dhuine" @@ -1540,7 +1885,7 @@ msgstr "An iomarca tagairtí nó freagraí" msgid "Excessive or unwanted messages" msgstr "Teachtaireachtaí iomarcacha nó nach bhfuil de dhíth" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:241 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293 msgid "Exits account deletion process" msgstr "Fágann sé seo próiseas scrios an chuntais" @@ -1556,7 +1901,8 @@ msgstr "Fágann sé seo próiseas laghdú an íomhá" msgid "Exits image view" msgstr "Fágann sé seo an radharc ar an íomhá" -#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 src/view/shell/desktop/Search.tsx:215 +#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 +#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:215 msgid "Exits inputting search query" msgstr "Fágann sé seo an cuardach" @@ -1564,7 +1910,12 @@ msgstr "Fágann sé seo an cuardach" msgid "Expand alt text" msgstr "Taispeáin an téacs malartach ina iomláine" -#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82 src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85 +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:206 +msgid "Expand list of users" +msgstr "" + +#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82 +#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to" msgstr "Leathnaigh nó laghdaigh an téacs iomlán a bhfuil tú ag freagairt" @@ -1576,47 +1927,54 @@ msgstr "Meáin is féidir a bheith gáirsiúil nó goilliúnach." msgid "Explicit sexual images." msgstr "Íomhánna gnéasacha." -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:779 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:786 msgid "Export my data" msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí" -#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:63 src/view/screens/Settings/index.tsx:790 +#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:62 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:797 msgid "Export My Data" msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí" -#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:55 src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:59 +#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:55 +#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:59 msgid "External Media" msgstr "Meáin sheachtracha" -#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:71 src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:67 +#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:71 +#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:67 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." msgstr "Is féidir le meáin sheachtracha cumas a thabhairt do shuíomhanna ar an nGréasán eolas fútsa agus faoi do ghléas a chnuasach. Ní sheoltar ná iarrtar aon eolas go dtí go mbrúnn tú an cnaipe “play”." -#: src/Navigation.tsx:282 src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:53 src/view/screens/Settings/index.tsx:672 +#: src/Navigation.tsx:282 +#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:53 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:679 msgid "External Media Preferences" msgstr "Roghanna maidir le meáin sheachtracha" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:663 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:670 msgid "External media settings" msgstr "Socruithe maidir le meáin sheachtracha" -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:120 src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:124 +#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:120 +#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:124 msgid "Failed to create app password." msgstr "Teip ar phasfhocal aipe a chruthú." -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:208 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." msgstr "Teip ar chruthú an liosta. Seiceáil do nasc leis an idirlíon agus déan iarracht eile." -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:59 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 msgid "Failed to delete message" msgstr "Teip ar theachtaireacht a scriosadh" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:154 msgid "Failed to delete post, please try again" msgstr "Teip ar scriosadh na postála. Déan iarracht eile." -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:201 +#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:196 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:212 msgid "Failed to load GIFs" msgstr "Theip ar lódáil na GIFanna" @@ -1624,19 +1982,25 @@ msgstr "Theip ar lódáil na GIFanna" msgid "Failed to load past messages" msgstr "Teip ar theachtaireachtaí roimhe seo a lódáil" +#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:NaN +#~ msgid "Failed to load recommended feeds" +#~ msgstr "Teip ar lódáil na bhfothaí molta" + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:84 msgid "Failed to save image: {0}" msgstr "Níor sábháladh an íomhá: {0}" -#: src/components/dms/MessageItem.tsx:216 +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:230 msgid "Failed to send" msgstr "Teip ar sheoladh" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:225 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:225 +#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87 msgid "Failed to submit appeal, please try again." msgstr "Teip ar achomharc a dhéanamh, bain triail eile as, le do thoil." -#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60 src/screens/Messages/Settings.tsx:35 +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:35 msgid "Failed to update settings" msgstr "Teip ar shocruithe a uasdátú" @@ -1644,35 +2008,46 @@ msgstr "Teip ar shocruithe a uasdátú" msgid "Feed" msgstr "Fotha" -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:219 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:230 msgid "Feed by {0}" msgstr "Fotha le {0}" -#: src/view/screens/Feeds.tsx:735 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:736 msgid "Feed offline" msgstr "Fotha as líne" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:65 src/view/shell/Drawer.tsx:344 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:66 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:344 msgid "Feedback" msgstr "Aiseolas" -#: src/Navigation.tsx:510 src/view/screens/Feeds.tsx:479 src/view/screens/Feeds.tsx:595 src/view/screens/Profile.tsx:197 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:367 src/view/shell/Drawer.tsx:492 src/view/shell/Drawer.tsx:493 +#: src/Navigation.tsx:511 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:480 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:596 +#: src/view/screens/Profile.tsx:197 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:367 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:492 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:493 msgid "Feeds" msgstr "Fothaí" -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:179 +#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58 +#~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting." +#~ msgstr "Is iad na húsáideoirí a chruthaíonn na fothaí le hábhar is spéis leo a chur ar fáil. Roghnaigh cúpla fotha a bhfuil suim agat iontu." + +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:180 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information." msgstr "Is sainalgartaim iad na fothaí. Cruthaíonn úsáideoirí a bhfuil beagán taithí acu ar chódáil iad. <0/> le tuilleadh eolais a fháil." #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80 -msgid "Feeds can be topical as well!" -msgstr "Is féidir le fothaí a bheith bunaithe ar chúrsaí reatha freisin!" +#~ msgid "Feeds can be topical as well!" +#~ msgstr "Is féidir le fothaí a bheith bunaithe ar chúrsaí reatha freisin!" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475 msgid "File Contents" msgstr "Ábhar an Chomhaid" -#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:43 +#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:42 msgid "File saved successfully!" msgstr "Sábháladh an comhad!" @@ -1680,18 +2055,32 @@ msgstr "Sábháladh an comhad!" msgid "Filter from feeds" msgstr "Scag ó mo chuid fothaí" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:254 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:184 msgid "Finalizing" msgstr "Ag cur crích air" -#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47 src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:57 src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:58 +#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47 +#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:57 +#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:58 msgid "Find accounts to follow" msgstr "Aimsigh fothaí le leanúint" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:462 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:469 msgid "Find posts and users on Bluesky" msgstr "Aimsigh postálacha agus úsáideoirí ar Bluesky" +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:589 +#~ msgid "Find users on Bluesky" +#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí ar Bluesky" + +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:587 +#~ msgid "Find users with the search tool on the right" +#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí leis an uirlis chuardaigh ar dheis" + +#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155 +#~ msgid "Finding similar accounts..." +#~ msgstr "Cuntais eile atá cosúil leis seo á n-aimsiú..." + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:110 msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed." msgstr "Mionathraigh an t-ábhar a fheiceann tú ar an bhfotha Following." @@ -1700,11 +2089,11 @@ msgstr "Mionathraigh an t-ábhar a fheiceann tú ar an bhfotha Following." msgid "Fine-tune the discussion threads." msgstr "Mionathraigh na snáitheanna chomhrá" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:50 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35 msgid "Fitness" msgstr "Folláine" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:234 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:164 msgid "Flexible" msgstr "Solúbtha" @@ -1712,11 +2101,16 @@ msgstr "Solúbtha" msgid "Flip horizontal" msgstr "Iompaigh go cothrománach é" -#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121 src/view/com/modals/EditImage.tsx:288 +#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121 +#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288 msgid "Flip vertically" msgstr "Iompaigh go hingearach é" -#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:412 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:423 src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:189 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:244 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:146 src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247 +#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:412 +#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:423 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:244 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:146 +#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247 msgid "Follow" msgstr "Lean" @@ -1725,31 +2119,41 @@ msgctxt "action" msgid "Follow" msgstr "Lean" -#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:58 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:230 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:230 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128 msgid "Follow {0}" msgstr "Lean {0}" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:242 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:253 +#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:71 +msgid "Follow {name}" +msgstr "" + +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:244 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:255 msgid "Follow Account" msgstr "Lean an cuntas seo" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187 -msgid "Follow All" -msgstr "Lean iad uile" +#~ msgid "Follow All" +#~ msgstr "Lean iad uile" #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144 msgid "Follow Back" msgstr "Lean Ar Ais" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182 -msgid "Follow selected accounts and continue to the next step" -msgstr "Lean na cuntais roghnaithe agus téigh ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile" +#~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step" +#~ msgstr "Lean na cuntais roghnaithe agus téigh ar aghaidh go dtí an chéad chéim eile" + +#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65 +#~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting." +#~ msgstr "Lean cúpla cuntas mar thosú. Tig linn níos mó úsáideoirí a mholadh duit a mbeadh suim agat iontu." -#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:226 +#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:227 msgid "Followed by {0}" msgstr "Leanta ag {0}" -#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:98 +#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:99 msgid "Followed users" msgstr "Cuntais a leanann tú" @@ -1757,15 +2161,23 @@ msgstr "Cuntais a leanann tú" msgid "Followed users only" msgstr "Cuntais a leanann tú amháin" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:164 +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:173 msgid "followed you" msgstr "— lean sé/sí thú" -#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:104 src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25 +#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:104 +#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25 msgid "Followers" msgstr "Leantóirí" -#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:411 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:422 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:242 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:149 src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:104 src/view/screens/Feeds.tsx:682 src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:413 +#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:411 +#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:422 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:242 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:149 +#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:104 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:683 +#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:415 msgid "Following" msgstr "Á leanúint" @@ -1773,11 +2185,19 @@ msgstr "Á leanúint" msgid "Following {0}" msgstr "Ag leanúint {0}" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:566 +#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:53 +msgid "Following {name}" +msgstr "" + +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:573 msgid "Following feed preferences" msgstr "Roghanna le haghaidh an fhotha Following" -#: src/Navigation.tsx:269 src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:64 src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:87 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:103 src/view/screens/Settings/index.tsx:575 +#: src/Navigation.tsx:269 +#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:64 +#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:87 +#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:103 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:582 msgid "Following Feed Preferences" msgstr "Roghanna don Fhotha Following" @@ -1785,15 +2205,15 @@ msgstr "Roghanna don Fhotha Following" msgid "Follows you" msgstr "Leanann sé/sí thú" -#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:151 +#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:152 msgid "Follows You" msgstr "Leanann sé/sí thú" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:55 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 msgid "Food" msgstr "Bia" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:121 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:129 msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address." msgstr "Ar chúiseanna slándála, beidh orainn cód dearbhaithe a chur chuig do sheoladh ríomhphoist." @@ -1801,7 +2221,8 @@ msgstr "Ar chúiseanna slándála, beidh orainn cód dearbhaithe a chur chuig do msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one." msgstr "Ar chúiseanna slándála, ní bheidh tú in ann é seo a fheiceáil arís. Má chailleann tú an pasfhocal seo beidh ort ceann nua a chruthú." -#: src/screens/Login/index.tsx:129 src/screens/Login/index.tsx:144 +#: src/screens/Login/index.tsx:129 +#: src/screens/Login/index.tsx:144 msgid "Forgot Password" msgstr "Pasfhocal dearmadta" @@ -1821,7 +2242,7 @@ msgstr "Is minic a phostálann siad ábhar nach bhfuil de dhíth" msgid "From @{sanitizedAuthor}" msgstr "Ó @{sanitizedAuthor}" -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:225 +#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:232 msgctxt "from-feed" msgid "From <0/>" msgstr "Ó <0/>" @@ -1834,11 +2255,12 @@ msgstr "Gailearaí" msgid "Get started" msgstr "Tús maith" -#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199 +#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 +#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199 msgid "Get Started" msgstr "Ar aghaidh leat anois!" -#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:228 +#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:224 msgid "Give your profile a face" msgstr "Tabhair gnúis do do phróifíl" @@ -1846,15 +2268,32 @@ msgstr "Tabhair gnúis do do phróifíl" msgid "Glaring violations of law or terms of service" msgstr "Deargshárú an dlí nó na dtéarmaí seirbhíse" -#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:151 src/components/moderation/ScreenHider.tsx:160 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:83 src/view/screens/NotFound.tsx:55 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:111 src/view/screens/ProfileList.tsx:969 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:127 +#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:151 +#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:160 +#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82 +#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:83 +#: src/view/screens/NotFound.tsx:55 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:111 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:970 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:127 msgid "Go back" msgstr "Ar ais" -#: src/components/Error.tsx:103 src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 src/view/screens/NotFound.tsx:54 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:116 src/view/screens/ProfileList.tsx:974 +#: src/components/Error.tsx:103 +#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 +#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 +#: src/view/screens/NotFound.tsx:54 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:116 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:975 msgid "Go Back" msgstr "Ar ais" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:152 src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:77 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:105 src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102 src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 src/screens/Signup/index.tsx:187 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:152 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:77 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:105 +#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102 +#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 +#: src/screens/Signup/index.tsx:187 msgid "Go back to previous step" msgstr "Fill ar an gcéim roimhe seo" @@ -1866,19 +2305,24 @@ msgstr "Abhaile" msgid "Go Home" msgstr "Abhaile" -#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:158 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:NaN +#~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}" +#~ msgstr "Téigh go dtí @{queryMaybeHandle}" + +#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:208 msgid "Go to conversation with {0}" msgstr "Téigh go comhrá le {0}" -#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 +#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168 msgid "Go to next" msgstr "Téigh go dtí an chéad rud eile" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:165 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167 msgid "Go to profile" msgstr "Téigh go próifíl" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:162 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164 msgid "Go to user's profile" msgstr "Téigh go próifíl an úsáideora" @@ -1902,7 +2346,7 @@ msgstr "Ciapadh, trolláil, nó éadulaingt" msgid "Hashtag" msgstr "Haischlib" -#: src/components/RichText.tsx:217 +#: src/components/RichText.tsx:216 msgid "Hashtag: #{tag}" msgstr "Haischlib: #{tag}" @@ -1910,52 +2354,62 @@ msgstr "Haischlib: #{tag}" msgid "Having trouble?" msgstr "Fadhb ort?" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:94 src/view/shell/Drawer.tsx:354 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:95 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:354 msgid "Help" msgstr "Cúnamh" -#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:231 +#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:227 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." msgstr "Tabhair le fios dúinn nach bot thú trí pictiúr a uaslódáil nó abhatár a chruthú." #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140 -msgid "Here are some accounts for you to follow" -msgstr "Seo cúpla cuntas le leanúint duit" +#~ msgid "Here are some accounts for you to follow" +#~ msgstr "Seo cúpla cuntas le leanúint duit" #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89 -msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like." -msgstr "Seo cúpla fotha a bhfuil ráchairt orthu. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint." +#~ msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like." +#~ msgstr "Seo cúpla fotha a bhfuil ráchairt orthu. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint." #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84 -msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like." -msgstr "Seo cúpla fotha a phléann le rudaí a bhfuil suim agat iontu: {interestsText}. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint." +#~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like." +#~ msgstr "Seo cúpla fotha a phléann le rudaí a bhfuil suim agat iontu: {interestsText}. Is féidir leat an méid acu is mian leat a leanúint." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204 msgid "Here is your app password." msgstr "Seo é do phasfhocal aipe." -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:115 src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134 src/components/moderation/PostHider.tsx:118 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:52 src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:76 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:401 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 +#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134 +#: src/components/moderation/PostHider.tsx:121 +#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15 +#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 +#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 +#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:445 msgid "Hide" msgstr "Cuir i bhfolach" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327 +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:348 msgctxt "action" msgid "Hide" msgstr "Cuir i bhfolach" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:346 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:348 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:392 msgid "Hide post" msgstr "Cuir an phostáil seo i bhfolach" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:67 src/components/moderation/PostHider.tsx:75 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68 +#: src/components/moderation/PostHider.tsx:78 msgid "Hide the content" msgstr "Cuir an t-ábhar seo i bhfolach" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:398 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:442 msgid "Hide this post?" msgstr "An bhfuil fonn ort an phostáil seo a chur i bhfolach?" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:317 +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:339 msgid "Hide user list" msgstr "Cuir liosta na gcuntas i bhfolach" @@ -1987,7 +2441,11 @@ msgstr "Hmmm, is cosúil go bhfuil fadhb againn le lódáil na sonraí seo. Féa msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." msgstr "Hmmm, ní raibh muid in ann an tseirbhís modhnóireachta sin a lódáil." -#: src/Navigation.tsx:500 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:335 src/view/shell/Drawer.tsx:424 src/view/shell/Drawer.tsx:425 +#: src/Navigation.tsx:501 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:335 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:424 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:425 msgid "Home" msgstr "Baile" @@ -1995,7 +2453,10 @@ msgstr "Baile" msgid "Host:" msgstr "Óstach:" -#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89 src/screens/Login/LoginForm.tsx:157 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:40 src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:275 +#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:157 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:40 +#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:275 msgid "Hosting provider" msgstr "Soláthraí óstála" @@ -2003,7 +2464,9 @@ msgstr "Soláthraí óstála" msgid "How should we open this link?" msgstr "Conas ar cheart dúinn an nasc seo a oscailt?" -#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:132 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:135 +#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222 +#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:132 +#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:135 msgid "I have a code" msgstr "Tá cód agam" @@ -2015,7 +2478,8 @@ msgstr "Tá cód dearbhaithe agam" msgid "I have my own domain" msgstr "Tá fearann de mo chuid féin agam" -#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:56 src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22 +#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:56 +#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22 msgid "I understand" msgstr "Tuigim" @@ -2031,18 +2495,22 @@ msgstr "Mura roghnaítear tada, tá sé oiriúnach do gach aois." msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." msgstr "Ní duine fásta thú de réir dhlí do thíre, tá ar do thuismitheoir nó do chaomhnóir dlíthiúil na Téarmaí seo a léamh ar do shon." -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:663 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:664 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." msgstr "Má scriosann tú an liosta seo, ní bheidh tú in ann é a fháil ar ais." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:389 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:433 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." msgstr "Má bhaineann tú an phostáil seo, ní bheidh tú in ann í a fháil ar ais." -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:150 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." msgstr "Más mian leat do phasfhocal a athrú, seolfaimid cód duit chun dearbhú gur leatsa an cuntas seo." +#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 +msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." +msgstr "" + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:37 msgid "Illegal and Urgent" msgstr "Mídhleathach agus Práinneach" @@ -2067,7 +2535,7 @@ msgstr "Teachtaireachtaí míchuí nó nascanna graosta" msgid "Input code sent to your email for password reset" msgstr "Cuir isteach an cód a seoladh chuig do ríomhphost leis an bpasfhocal a athrú" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:194 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246 msgid "Input confirmation code for account deletion" msgstr "Cuir isteach an cód dearbhaithe leis an gcuntas a scriosadh" @@ -2079,7 +2547,7 @@ msgstr "Cuir isteach an t-ainm le haghaidh phasfhocal na haipe" msgid "Input new password" msgstr "Cuir isteach an pasfhocal nua" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:213 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265 msgid "Input password for account deletion" msgstr "Cuir isteach an pasfhocal chun an cuntas a scriosadh" @@ -2111,11 +2579,12 @@ msgstr "Cuir isteach do leasainm" msgid "Introducing Direct Messages" msgstr "Ag cur Teachtaireachtaí Díreacha in aithne duit" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:132 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:132 +#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70 msgid "Invalid 2FA confirmation code." msgstr "Tá an cód 2FA seo neamhbhailí." -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:221 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:240 msgid "Invalid or unsupported post record" msgstr "Taifead postála atá neamhbhailí nó gan bhunús" @@ -2144,22 +2613,26 @@ msgid "Invite codes: 1 available" msgstr "Cóid chuiridh: 1 ar fáil" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65 -msgid "It shows posts from the people you follow as they happen." -msgstr "Taispeánann sé postálacha ó na daoine a leanann tú nuair a fhoilsítear iad." +#~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen." +#~ msgstr "Taispeánann sé postálacha ó na daoine a leanann tú nuair a fhoilsítear iad." #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:157 msgid "Jobs" msgstr "Jabanna" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 msgid "Journalism" msgstr "Iriseoireacht" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:144 +#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59 +#~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}" +#~ msgstr "cuireadh lipéad ar an {labelTarget} seo" + +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:147 msgid "Labeled by {0}." msgstr "Lipéad curtha ag {0}." -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:142 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:145 msgid "Labeled by the author." msgstr "Lipéadaithe ag an údar." @@ -2171,6 +2644,10 @@ msgstr "Lipéid" msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." msgstr "Nótaí faoi úsáideoirí nó ábhar is ea lipéid. Is féidir úsáid a bhaint astu leis an líonra a cheilt, a chatagóiriú, agus fainic a chur air." +#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 +#~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}" +#~ msgstr "cuireadh lipéid ar an {labelTarget}" + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:80 msgid "Labels on your account" msgstr "Lipéid ar do chuntas" @@ -2179,23 +2656,25 @@ msgstr "Lipéid ar do chuntas" msgid "Labels on your content" msgstr "Lipéid ar do chuid ábhair" -#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:104 +#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:105 msgid "Language selection" msgstr "Rogha teanga" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:523 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:530 msgid "Language settings" msgstr "Socruithe teanga" -#: src/Navigation.tsx:151 src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89 +#: src/Navigation.tsx:151 +#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:90 msgid "Language Settings" msgstr "Socruithe teanga" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:532 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:539 msgid "Languages" msgstr "Teangacha" -#: src/screens/Hashtag.tsx:99 src/view/screens/Search/Search.tsx:369 +#: src/screens/Hashtag.tsx:99 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:376 msgid "Latest" msgstr "Is Déanaí" @@ -2203,11 +2682,13 @@ msgstr "Is Déanaí" msgid "Learn More" msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:65 src/components/moderation/ContentHider.tsx:128 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:66 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:131 msgid "Learn more about the moderation applied to this content." msgstr "Foghlaim níos mó faoin modhnóireacht a dhéantar ar an ábhar seo." -#: src/components/moderation/PostHider.tsx:96 src/components/moderation/ScreenHider.tsx:125 +#: src/components/moderation/PostHider.tsx:99 +#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:125 msgid "Learn more about this warning" msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoin rabhadh seo" @@ -2215,7 +2696,7 @@ msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoin rabhadh seo" msgid "Learn more about what is public on Bluesky." msgstr "Le tuilleadh a fhoghlaim faoi céard atá poiblí ar Bluesky" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:155 msgid "Learn more." msgstr "Tuilleadh eolais." @@ -2223,11 +2704,16 @@ msgstr "Tuilleadh eolais." msgid "Leave" msgstr "Éirigh as" -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 msgid "Leave chat" msgstr "Éirigh as an gcomhrá" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:136 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:139 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:206 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:209 src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211 +#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 msgid "Leave conversation" msgstr "Éirigh as an gcomhrá" @@ -2239,43 +2725,65 @@ msgstr "Fág iad uile gan tic le teanga ar bith a fheiceáil." msgid "Leaving Bluesky" msgstr "Ag fágáil slán ag Bluesky" -#: src/screens/Deactivated.tsx:134 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:134 msgid "left to go." msgstr "le déanamh fós." -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:306 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:308 msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now." msgstr "Stóráil oidhreachta scriosta, tá ort an aip a atosú anois." -#: src/screens/Login/index.tsx:130 src/screens/Login/index.tsx:145 +#: src/screens/Login/index.tsx:130 +#: src/screens/Login/index.tsx:145 msgid "Let's get your password reset!" msgstr "Socraímis do phasfhocal arís!" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:254 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:184 msgid "Let's go!" msgstr "Ar aghaidh linn!" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:445 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:452 msgid "Light" msgstr "Sorcha" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:570 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197 +#~ msgid "Like" +#~ msgstr "Mol" + +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:570 msgid "Like this feed" msgstr "Mol an fotha seo" -#: src/components/LikesDialog.tsx:87 src/Navigation.tsx:208 src/Navigation.tsx:213 +#: src/components/LikesDialog.tsx:87 +#: src/Navigation.tsx:208 +#: src/Navigation.tsx:213 msgid "Liked by" msgstr "Molta ag" -#: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29 src/view/screens/PostLikedBy.tsx:27 src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:27 +#: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29 +#: src/view/screens/PostLikedBy.tsx:27 +#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:27 msgid "Liked By" msgstr "Molta ag" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:168 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268 +#~ msgid "Liked by {0} {1}" +#~ msgstr "Molta ag {0} {1}" + +#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72 +#~ msgid "Liked by {count} {0}" +#~ msgstr "Molta ag {count} {0}" + +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:NaN +#~ msgid "Liked by {likeCount} {0}" +#~ msgstr "Molta ag {likeCount} {0}" + +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:176 msgid "liked your custom feed" msgstr "a mhol do shainfhotha" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:153 +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:168 msgid "liked your post" msgstr "a mhol do phostáil" @@ -2283,7 +2791,7 @@ msgstr "a mhol do phostáil" msgid "Likes" msgstr "Moltaí" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:182 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:201 msgid "Likes on this post" msgstr "Moltaí don phostáil seo" @@ -2291,39 +2799,44 @@ msgstr "Moltaí don phostáil seo" msgid "List" msgstr "Liosta" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250 msgid "List Avatar" msgstr "Abhatár an Liosta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:357 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:358 msgid "List blocked" msgstr "Liosta blocáilte" -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:221 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:232 msgid "List by {0}" msgstr "Liosta le {0}" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:396 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:397 msgid "List deleted" msgstr "Scriosadh an liosta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:329 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:330 msgid "List muted" msgstr "Balbhaíodh an liosta" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:278 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264 msgid "List Name" msgstr "Ainm an liosta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:371 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:372 msgid "List unblocked" msgstr "Liosta díbhlocáilte" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:343 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:344 msgid "List unmuted" msgstr "Liosta nach bhfuil balbhaithe níos mó" -#: src/Navigation.tsx:121 src/view/screens/Profile.tsx:192 src/view/screens/Profile.tsx:198 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:373 src/view/shell/Drawer.tsx:508 src/view/shell/Drawer.tsx:509 +#: src/Navigation.tsx:121 +#: src/view/screens/Profile.tsx:192 +#: src/view/screens/Profile.tsx:198 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:373 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:508 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:509 msgid "Lists" msgstr "Liostaí" @@ -2331,11 +2844,14 @@ msgstr "Liostaí" msgid "Lists blocking this user:" msgstr "Liostaí a bhlocálann an t-úsáideoir seo:" -#: src/view/screens/Notifications.tsx:159 +#: src/view/screens/Notifications.tsx:168 msgid "Load new notifications" msgstr "Lódáil fógraí nua" -#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:86 src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:135 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:492 src/view/screens/ProfileList.tsx:748 +#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:86 +#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:136 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:492 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:749 msgid "Load new posts" msgstr "Lódáil postálacha nua" @@ -2347,7 +2863,15 @@ msgstr "Ag lódáil …" msgid "Log" msgstr "Logleabhar" -#: src/screens/Deactivated.tsx:155 src/screens/Deactivated.tsx:158 src/screens/Deactivated.tsx:184 src/screens/Deactivated.tsx:187 +#: src/screens/Deactivated.tsx:214 +#: src/screens/Deactivated.tsx:220 +msgid "Log in or sign up" +msgstr "" + +#: src/screens/SignupQueued.tsx:155 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:158 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:184 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:187 msgid "Log out" msgstr "Logáil amach" @@ -2359,7 +2883,7 @@ msgstr "Feiceálacht le linn a bheith logáilte amach" msgid "Login to account that is not listed" msgstr "Logáil isteach ar chuntas nach bhfuil liostáilte" -#: src/components/RichText.tsx:218 +#: src/components/RichText.tsx:217 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" msgstr "Brú fada le clár na clibe le haghaidh #{tag} a oscailt" @@ -2387,11 +2911,13 @@ msgstr "Bí cinnte go bhfuil tú ag iarraidh cuairt a thabhairt ar an áit sin!" msgid "Manage your muted words and tags" msgstr "Bainistigh do chuid clibeanna agus na focail a chuir tú i bhfolach" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:149 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:156 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158 msgid "Mark as read" msgstr "Marcáil léite" -#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:89 src/view/screens/Profile.tsx:195 +#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:89 +#: src/view/screens/Profile.tsx:195 msgid "Media" msgstr "Meáin" @@ -2399,11 +2925,12 @@ msgstr "Meáin" msgid "mentioned users" msgstr "úsáideoirí luaite" -#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:93 +#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:94 msgid "Mentioned users" msgstr "Úsáideoirí luaite" -#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89 src/view/screens/Search/Search.tsx:649 +#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:713 msgid "Menu" msgstr "Clár" @@ -2411,7 +2938,8 @@ msgstr "Clár" msgid "Message {0}" msgstr "Teachtaireacht {0}" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:58 src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:110 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 +#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:154 msgid "Message deleted" msgstr "Scriosadh an teachtaireacht" @@ -2419,11 +2947,12 @@ msgstr "Scriosadh an teachtaireacht" msgid "Message from server: {0}" msgstr "Teachtaireacht ón bhfreastalaí: {0}" -#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:119 +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:138 msgid "Message input field" msgstr "Réimse ionchur teachtaireachtaí" -#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:62 src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:42 +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:70 +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:49 msgid "Message is too long" msgstr "Tá an teachtaireacht rófhada" @@ -2431,7 +2960,10 @@ msgstr "Tá an teachtaireacht rófhada" msgid "Message settings" msgstr "Socruithe teachtaireachta" -#: src/Navigation.tsx:520 src/screens/Messages/List/index.tsx:164 src/screens/Messages/List/index.tsx:246 src/screens/Messages/List/index.tsx:317 +#: src/Navigation.tsx:521 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:164 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:246 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:317 msgid "Messages" msgstr "Teachtaireachtaí" @@ -2439,7 +2971,9 @@ msgstr "Teachtaireachtaí" msgid "Misleading Account" msgstr "Cuntas atá Míthreorach" -#: src/Navigation.tsx:126 src/screens/Moderation/index.tsx:104 src/view/screens/Settings/index.tsx:554 +#: src/Navigation.tsx:126 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:104 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:561 msgid "Moderation" msgstr "Modhnóireacht" @@ -2447,23 +2981,26 @@ msgstr "Modhnóireacht" msgid "Moderation details" msgstr "Mionsonraí modhnóireachta" -#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:93 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:206 +#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:95 +#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:217 msgid "Moderation list by {0}" msgstr "Liosta modhnóireachta le {0}" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:842 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:843 msgid "Moderation list by <0/>" msgstr "Liosta modhnóireachta le <0/>" -#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:91 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:204 src/view/screens/ProfileList.tsx:840 +#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:93 +#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:215 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:841 msgid "Moderation list by you" msgstr "Liosta modhnóireachta leat" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:199 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:185 msgid "Moderation list created" msgstr "Liosta modhnóireachta cruthaithe" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:185 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:171 msgid "Moderation list updated" msgstr "Liosta modhnóireachta uasdátaithe" @@ -2471,11 +3008,12 @@ msgstr "Liosta modhnóireachta uasdátaithe" msgid "Moderation lists" msgstr "Liostaí modhnóireachta" -#: src/Navigation.tsx:131 src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58 +#: src/Navigation.tsx:131 +#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58 msgid "Moderation Lists" msgstr "Liostaí modhnóireachta" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:548 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:555 msgid "Moderation settings" msgstr "Socruithe modhnóireachta" @@ -2487,11 +3025,12 @@ msgstr "Stádais modhnóireachta" msgid "Moderation tools" msgstr "Uirlisí modhnóireachta" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:40 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:42 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." msgstr "Chuir an modhnóir rabhadh ginearálta ar an ábhar." -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:542 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:572 msgid "More" msgstr "Tuilleadh" @@ -2499,7 +3038,7 @@ msgstr "Tuilleadh" msgid "More feeds" msgstr "Tuilleadh fothaí" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:652 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:653 msgid "More options" msgstr "Tuilleadh roghanna" @@ -2515,11 +3054,12 @@ msgstr "Cuir i bhfolach" msgid "Mute {truncatedTag}" msgstr "Cuir {truncatedTag} i bhfolach" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:279 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:286 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:281 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:288 msgid "Mute Account" msgstr "Cuir an cuntas i bhfolach" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:571 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:572 msgid "Mute accounts" msgstr "Cuir na cuntais i bhfolach" @@ -2527,7 +3067,8 @@ msgstr "Cuir na cuntais i bhfolach" msgid "Mute all {displayTag} posts" msgstr "Cuir gach postáil {displayTag} i bhfolach" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:170 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 msgid "Mute conversation" msgstr "Balbhaigh an comhrá" @@ -2539,11 +3080,11 @@ msgstr "Ná cuir i bhfolach ach i gclibeanna" msgid "Mute in text & tags" msgstr "Cuir i bhfolach i dtéacs agus i gclibeanna" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:677 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:678 msgid "Mute list" msgstr "Cuir an liosta i bhfolach" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:672 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:673 msgid "Mute these accounts?" msgstr "An bhfuil fonn ort na cuntais seo a chur i bhfolach" @@ -2555,15 +3096,17 @@ msgstr "Cuir an focal seo i bhfolach i dtéacs postálacha agus i gclibeanna" msgid "Mute this word in tags only" msgstr "Ná cuir an focal seo i bhfolach ach i gclibeanna" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:321 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:327 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:365 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:371 msgid "Mute thread" msgstr "Cuir an snáithe seo i bhfolach" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:337 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:339 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:381 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:383 msgid "Mute words & tags" msgstr "Cuir focail ⁊ clibeanna i bhfolach" -#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:102 +#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:104 msgid "Muted" msgstr "Curtha i bhfolach" @@ -2571,7 +3114,8 @@ msgstr "Curtha i bhfolach" msgid "Muted accounts" msgstr "Cuntais a cuireadh i bhfolach" -#: src/Navigation.tsx:136 src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109 +#: src/Navigation.tsx:136 +#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109 msgid "Muted Accounts" msgstr "Cuntais a Cuireadh i bhFolach" @@ -2579,7 +3123,7 @@ msgstr "Cuntais a Cuireadh i bhFolach" msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." msgstr "Baintear na postálacha ó na cuntais a chuir tú i bhfolach as d’fhotha agus as do chuid fógraí. Is príobháideach ar fad é an cur i bhfolach." -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:85 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:87 msgid "Muted by \"{0}\"" msgstr "Curtha i bhfolach ag \"{0}\"" @@ -2587,15 +3131,16 @@ msgstr "Curtha i bhfolach ag \"{0}\"" msgid "Muted words & tags" msgstr "Focail ⁊ clibeanna a cuireadh i bhfolach" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:674 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:675 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." msgstr "Tá an cur i bhfolach príobháideach. Is féidir leis na cuntais a chuir tú i bhfolach do chuid postálacha a fheiceáil agus is féidir leo scríobh chugat ach ní fheicfidh tú a gcuid postálacha eile ná aon fhógraí uathu." -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35 src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38 msgid "My Birthday" msgstr "Mo Bhreithlá" -#: src/view/screens/Feeds.tsx:794 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:795 msgid "My Feeds" msgstr "Mo Chuid Fothaí" @@ -2603,31 +3148,36 @@ msgstr "Mo Chuid Fothaí" msgid "My Profile" msgstr "Mo Phróifíl" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:609 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:616 msgid "My saved feeds" msgstr "Na fothaí a shábháil mé" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:615 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:622 msgid "My Saved Feeds" msgstr "Na Fothaí a Shábháil Mé" -#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:293 +#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:279 msgid "Name" msgstr "Ainm" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:147 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:143 msgid "Name is required" msgstr "Tá an t-ainm riachtanach" -#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:58 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:92 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:100 +#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:58 +#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:92 +#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:100 msgid "Name or Description Violates Community Standards" msgstr "Sáraíonn an tAinm nó an Cur Síos Caighdeáin an Phobail" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:22 msgid "Nature" msgstr "Nádúr" -#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:173 src/screens/Login/LoginForm.tsx:309 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:170 +#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:173 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:309 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 msgid "Navigates to the next screen" msgstr "Téann sé seo chuig an gcéad scáileán eile" @@ -2639,7 +3189,11 @@ msgstr "Téann sé seo chuig do phróifíl" msgid "Need to report a copyright violation?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh sárú cóipchirt a thuairisciú?" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:222 +#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:NaN +#~ msgid "Never lose access to your followers and data." +#~ msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo." + +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:152 msgid "Never lose access to your followers or data." msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo." @@ -2647,7 +3201,7 @@ msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go de msgid "Nevermind, create a handle for me" msgstr "Is cuma, cruthaigh leasainm dom" -#: src/view/screens/Lists.tsx:76 +#: src/view/screens/Lists.tsx:81 msgctxt "action" msgid "New" msgstr "Nua" @@ -2656,7 +3210,9 @@ msgstr "Nua" msgid "New" msgstr "Nua" -#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:98 src/screens/Messages/List/index.tsx:331 src/screens/Messages/List/index.tsx:338 +#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:52 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:331 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:338 msgid "New chat" msgstr "Comhrá nua" @@ -2664,24 +3220,30 @@ msgstr "Comhrá nua" msgid "New messages" msgstr "Teachtaireachtaí nua" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241 msgid "New Moderation List" msgstr "Liosta modhnóireachta nua" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:214 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213 msgid "New password" msgstr "Pasfhocal Nua" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:219 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218 msgid "New Password" msgstr "Pasfhocal Nua" -#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:146 +#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:147 msgctxt "action" msgid "New post" msgstr "Postáil nua" -#: src/view/screens/Feeds.tsx:626 src/view/screens/Notifications.tsx:168 src/view/screens/Profile.tsx:464 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:426 src/view/screens/ProfileList.tsx:200 src/view/screens/ProfileList.tsx:228 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:271 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:627 +#: src/view/screens/Notifications.tsx:177 +#: src/view/screens/Profile.tsx:464 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:426 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:201 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:229 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:271 msgid "New post" msgstr "Postáil nua" @@ -2690,7 +3252,7 @@ msgctxt "action" msgid "New Post" msgstr "Postáil nua" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:236 msgid "New User List" msgstr "Liosta Nua d’Úsáideoirí" @@ -2698,23 +3260,42 @@ msgstr "Liosta Nua d’Úsáideoirí" msgid "Newest replies first" msgstr "Na freagraí is déanaí ar dtús" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:20 msgid "News" msgstr "Nuacht" -#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:150 src/screens/Login/LoginForm.tsx:308 src/screens/Login/LoginForm.tsx:315 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 src/screens/Signup/index.tsx:220 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:255 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:257 +#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 +#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:150 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:308 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:315 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 +#: src/screens/Signup/index.tsx:220 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256 msgid "Next" msgstr "Ar aghaidh" +#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103 +#~ msgctxt "action" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Ar aghaidh" + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169 msgid "Next image" msgstr "An chéad íomhá eile" -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:128 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:199 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:234 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:271 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129 +#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:128 +#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:199 +#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:234 +#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:271 +#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106 +#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129 msgid "No" msgstr "Níl" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:559 src/view/screens/ProfileList.tsx:822 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:559 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:823 msgid "No description" msgstr "Gan chur síos" @@ -2722,7 +3303,8 @@ msgstr "Gan chur síos" msgid "No DNS Panel" msgstr "Gan Phainéal DNS" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:207 +#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:202 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:218 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." msgstr "Níor aimsíodh GIFanna speisialta. D'fhéadfadh sé gur tharla fadhb le Tenor." @@ -2734,7 +3316,7 @@ msgstr "Ní leantar {0} níos mó" msgid "No longer than 253 characters" msgstr "Gan a bheith níos faide na 253 charachtar" -#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:97 +#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:105 msgid "No messages yet" msgstr "Níl aon teachtaireacht ann fós" @@ -2742,19 +3324,23 @@ msgstr "Níl aon teachtaireacht ann fós" msgid "No more conversations to show" msgstr "Níl aon chomhráite eile le taispeáint" -#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:110 +#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:117 msgid "No notifications yet!" msgstr "Níl aon fhógra ann fós!" -#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149 src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152 src/screens/Messages/Settings.tsx:93 src/screens/Messages/Settings.tsx:96 +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149 +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:93 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:96 msgid "No one" msgstr "Duine ar bith" -#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101 src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195 +#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101 +#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195 msgid "No result" msgstr "Gan torthaí" -#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:378 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:202 msgid "No results" msgstr "Toradh ar bith" @@ -2762,31 +3348,36 @@ msgstr "Toradh ar bith" msgid "No results found" msgstr "Gan torthaí" -#: src/view/screens/Feeds.tsx:555 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:556 msgid "No results found for \"{query}\"" msgstr "Gan torthaí ar “{query}”" -#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127 src/view/screens/Search/Search.tsx:289 src/view/screens/Search/Search.tsx:328 +#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:296 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:335 msgid "No results found for {query}" msgstr "Gan torthaí ar {query}" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:205 +#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:200 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:216 msgid "No search results found for \"{search}\"." msgstr "Gan torthaí ar \"{search}\"." -#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105 src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112 +#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105 +#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112 msgid "No thanks" msgstr "Níor mhaith liom é sin." -#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:82 +#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:83 msgid "Nobody" msgstr "Duine ar bith" -#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:44 +#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48 msgid "Nobody can reply" msgstr "Níl cead ag éinne freagra a thabhairt" -#: src/components/LikedByList.tsx:79 src/components/LikesDialog.tsx:99 +#: src/components/LikedByList.tsx:79 +#: src/components/LikesDialog.tsx:99 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" msgstr "Níor mhol éinne fós é. Ar cheart duit tosú?" @@ -2794,15 +3385,23 @@ msgstr "Níor mhol éinne fós é. Ar cheart duit tosú?" msgid "Non-sexual Nudity" msgstr "Lomnochtacht Neamhghnéasach" -#: src/Navigation.tsx:116 src/view/screens/Profile.tsx:100 +#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 +#~ msgid "Not Applicable." +#~ msgstr "Ní bhaineann sé sin le hábhar." + +#: src/Navigation.tsx:116 +#: src/view/screens/Profile.tsx:100 msgid "Not Found" msgstr "Ní bhfuarthas é sin" -#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260 +#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254 +#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260 msgid "Not right now" msgstr "Ní anois" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:368 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:415 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:299 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:370 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:459 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:308 msgid "Note about sharing" msgstr "Nóta faoi roinnt" @@ -2822,11 +3421,17 @@ msgstr "Fuaimeanna fógra" msgid "Notification Sounds" msgstr "Fuaimeanna Fógra" -#: src/Navigation.tsx:515 src/view/screens/Notifications.tsx:124 src/view/screens/Notifications.tsx:148 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:227 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:350 src/view/shell/Drawer.tsx:456 src/view/shell/Drawer.tsx:457 +#: src/Navigation.tsx:516 +#: src/view/screens/Notifications.tsx:126 +#: src/view/screens/Notifications.tsx:154 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:227 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:350 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:456 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:457 msgid "Notifications" msgstr "Fógraí" -#: src/components/dms/MessageItem.tsx:161 +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:175 msgid "Now" msgstr "Anois" @@ -2838,19 +3443,25 @@ msgstr "Lomnochtacht" msgid "Nudity or adult content not labeled as such" msgstr "Lomnochtacht nó ábhar do dhaoine fásta nach bhfuil an lipéad sin air" +#: src/screens/Signup/index.tsx:145 +#~ msgid "of" +#~ msgstr "de" + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 msgid "Off" msgstr "As" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:288 src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55 +#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:237 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:255 +#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55 msgid "Oh no!" msgstr "Úps!" -#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:143 +#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:133 msgid "Oh no! Something went wrong." msgstr "Úps! Theip ar rud éigin." -#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:126 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:336 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:336 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2862,15 +3473,15 @@ msgstr "Maith go leor" msgid "Oldest replies first" msgstr "Na freagraí is sine ar dtús" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:254 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:256 msgid "Onboarding reset" msgstr "Atosú an chláraithe" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:460 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:488 msgid "One or more images is missing alt text." msgstr "Tá téacs malartach de dhíth ar íomhá amháin nó níos mó acu." -#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:120 +#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:116 msgid "Only .jpg and .png files are supported" msgstr "Ní oibríonn ach comhaid .jpg agus .png" @@ -2886,23 +3497,31 @@ msgstr "Níl ann ach litreacha, uimhreacha, agus fleiscíní" msgid "Oops, something went wrong!" msgstr "Úps! Theip ar rud éigin!" -#: src/components/Lists.tsx:191 src/view/screens/AppPasswords.tsx:69 src/view/screens/Profile.tsx:100 +#: src/components/Lists.tsx:191 +#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:69 +#: src/view/screens/Profile.tsx:100 msgid "Oops!" msgstr "Úps!" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:218 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:148 msgid "Open" msgstr "Oscail" -#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:280 +#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:89 +msgid "Open {name} profile shortcut menu" +msgstr "" + +#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:276 msgid "Open avatar creator" msgstr "Oscail an cruthaitheoir abhatáir" -#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:164 src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:165 +#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:214 +#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:215 msgid "Open conversation options" msgstr "Oscail na roghanna comhrá" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:560 src/view/com/composer/Composer.tsx:561 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:600 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:601 msgid "Open emoji picker" msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji" @@ -2910,7 +3529,7 @@ msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji" msgid "Open feed options menu" msgstr "Oscail roghchlár na bhfothaí" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:729 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:736 msgid "Open links with in-app browser" msgstr "Oscail nascanna leis an mbrabhsálaí san aip" @@ -2926,23 +3545,24 @@ msgstr "Oscail suíomhanna na gclibeanna agus na bhfocal a cuireadh i bhfolach" msgid "Open navigation" msgstr "Oscail an nascleanúint" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:217 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:250 msgid "Open post options menu" msgstr "Oscail roghchlár na bpostálacha" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:830 src/view/screens/Settings/index.tsx:840 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:860 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:870 msgid "Open storybook page" msgstr "Oscail leathanach an Storybook" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:818 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:848 msgid "Open system log" msgstr "Oscail logleabhar an chórais" -#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:154 +#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:159 msgid "Opens {numItems} options" msgstr "Osclaíonn sé seo {numItems} rogha" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:503 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:510 msgid "Opens accessibility settings" msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe inrochtaineachta" @@ -2951,22 +3571,22 @@ msgid "Opens additional details for a debug entry" msgstr "Osclaíonn sé seo tuilleadh sonraí le haghaidh iontráil dífhabhtaithe" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349 -msgid "Opens an expanded list of users in this notification" -msgstr "Osclaíonn sé seo liosta méadaithe d’úsáideoirí san fhógra seo" +#~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification" +#~ msgstr "Osclaíonn sé seo liosta méadaithe d’úsáideoirí san fhógra seo" #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:74 msgid "Opens camera on device" msgstr "Osclaíonn sé seo an ceamara ar an ngléas" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:632 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:639 msgid "Opens chat settings" msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe comhrá" -#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:25 +#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:27 msgid "Opens composer" msgstr "Osclaíonn sé seo an t-eagarthóir" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:524 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:531 msgid "Opens configurable language settings" msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe teanga is féidir a dhéanamh" @@ -2974,19 +3594,21 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe teanga is féidir a dhéanamh" msgid "Opens device photo gallery" msgstr "Osclaíonn sé seo gailearaí na ngrianghraf ar an ngléas" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:664 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:671 msgid "Opens external embeds settings" msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe le haghaidh leabuithe seachtracha" -#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" msgstr "Osclaíonn sé seo an próiseas le cuntas nua Bluesky a chruthú" -#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:65 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:114 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:65 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:114 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account" msgstr "Osclaíonn sé seo an síniú isteach ar an gcuntas Bluesky atá agat cheana féin" -#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:37 +#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 msgid "Opens GIF select dialog" msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun GIF a roghnú" @@ -2994,23 +3616,27 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun GIF a roghnú" msgid "Opens list of invite codes" msgstr "Osclaíonn sé seo liosta na gcód cuiridh" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:800 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:808 +msgid "Opens modal for account deactivation confirmation" +msgstr "" + +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:830 msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code" msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le scriosadh an chuntais a dhearbhú. Tá cód ríomhphoist riachtanach" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:758 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:765 msgid "Opens modal for changing your Bluesky password" msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le do phasfhocal Bluesky a athrú" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:713 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:720 msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle" msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le leasainm nua Bluesky a roghnú" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:781 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:788 msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)" msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le stór sonraí do chuntais Bluesky a íoslódáil" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:978 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:1008 msgid "Opens modal for email verification" msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog le deimhniú an ríomhphoist" @@ -3018,7 +3644,7 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog le deimhniú an ríomhphoist" msgid "Opens modal for using custom domain" msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le sainfhearann a úsáid" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:549 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:556 msgid "Opens moderation settings" msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na modhnóireachta" @@ -3026,19 +3652,20 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na modhnóireachta" msgid "Opens password reset form" msgstr "Osclaíonn sé seo an fhoirm leis an bpasfhocal a athrú" -#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:77 src/view/screens/Feeds.tsx:416 +#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:77 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:417 msgid "Opens screen to edit Saved Feeds" msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte a athrú" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:610 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:617 msgid "Opens screen with all saved feeds" msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte go léir" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:691 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:698 msgid "Opens the app password settings" msgstr "Osclaíonn sé seo an leathanach a bhfuil socruithe phasfhocal na haipe air" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:567 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:574 msgid "Opens the Following feed preferences" msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna don fhotha Following" @@ -3046,30 +3673,45 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna don fhotha Following" msgid "Opens the linked website" msgstr "Osclaíonn sé seo an suíomh gréasáin atá nasctha" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:831 src/view/screens/Settings/index.tsx:841 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:861 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:871 msgid "Opens the storybook page" msgstr "Osclaíonn sé seo leathanach an Storybook" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:819 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:849 msgid "Opens the system log page" msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:588 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:595 msgid "Opens the threads preferences" msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna na snáitheanna" -#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:280 +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:427 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:409 +msgid "Opens this profile" +msgstr "" + +#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:293 msgid "Option {0} of {numItems}" msgstr "Rogha {0} as {numItems}" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:181 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:163 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:181 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:163 msgid "Optionally provide additional information below:" msgstr "Is féidir tuilleadh eolais a chur ar fáil thíos:" -#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:89 +#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:90 msgid "Or combine these options:" msgstr "Nó cuir na roghanna seo le chéile:" +#: src/screens/Deactivated.tsx:211 +msgid "Or, continue with another account." +msgstr "" + +#: src/screens/Deactivated.tsx:194 +msgid "Or, log into one of your other accounts." +msgstr "" + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:26 msgid "Other" msgstr "Eile" @@ -3078,7 +3720,7 @@ msgstr "Eile" msgid "Other account" msgstr "Cuntas eile" -#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:91 +#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:92 msgid "Other..." msgstr "Eile…" @@ -3086,7 +3728,8 @@ msgstr "Eile…" msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." msgstr "Ta ár modhnóirí tar éis athbhreithniú a dhéanamh ar thuairiscí. Chinn siad gan ligean duit comhráite a úsáid ar Bluesky." -#: src/components/Lists.tsx:208 src/view/screens/NotFound.tsx:45 +#: src/components/Lists.tsx:208 +#: src/view/screens/NotFound.tsx:45 msgid "Page not found" msgstr "Leathanach gan aimsiú" @@ -3094,11 +3737,14 @@ msgstr "Leathanach gan aimsiú" msgid "Page Not Found" msgstr "Leathanach gan aimsiú" -#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:201 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:205 src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:212 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:201 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264 msgid "Password" msgstr "Pasfhocal" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:144 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143 msgid "Password Changed" msgstr "Athraíodh an pasfhocal" @@ -3114,7 +3760,7 @@ msgstr "Pasfhocal uasdátaithe!" msgid "Pause" msgstr "Sos" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:379 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:386 msgid "People" msgstr "Daoine" @@ -3134,7 +3780,7 @@ msgstr "Tá cead de dhíth le rolla an cheamara a oscailt." msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings." msgstr "Ní bhfuarthas cead le rolla an cheamara a oscailt. Athraigh socruithe an chórais len é seo a chur ar fáil, le do thoil." -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:43 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 msgid "Pets" msgstr "Peataí" @@ -3142,7 +3788,8 @@ msgstr "Peataí" msgid "Pictures meant for adults." msgstr "Pictiúir le haghaidh daoine fásta." -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:287 src/view/screens/ProfileList.tsx:616 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:287 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:617 msgid "Pin to home" msgstr "Greamaigh le baile" @@ -3150,11 +3797,11 @@ msgstr "Greamaigh le baile" msgid "Pin to Home" msgstr "Greamaigh le Baile" -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:102 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103 msgid "Pinned Feeds" msgstr "Fothaí greamaithe" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:288 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:289 msgid "Pinned to your feeds" msgstr "Greamaithe le do chuid fothaí" @@ -3170,7 +3817,8 @@ msgstr "Seinn {0}" msgid "Play or pause the GIF" msgstr "Seinn nó stop an GIF" -#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:57 src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58 +#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:57 +#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58 msgid "Play Video" msgstr "Seinn an físeán" @@ -3210,7 +3858,7 @@ msgstr "Cuir focal, clib, nó frása inghlactha isteach le cur i bhfolach" msgid "Please enter your email." msgstr "Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist, le do thoil." -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:201 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:253 msgid "Please enter your password as well:" msgstr "Cuir isteach do phasfhocal freisin, le do thoil." @@ -3222,7 +3870,8 @@ msgstr "Abair linn, le do thoil, cén fáth a gcreideann tú gur chuir {0} an li msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" msgstr "Mínigh, le do thoil, an fáth a gcreideann tú go bhfuil sé mícheart nach ligtear duit comhráite a úsáid" -#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48 src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58 +#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48 +#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58 msgid "Please sign in as @{0}" msgstr "Logáil isteach mar @{0}" @@ -3230,11 +3879,11 @@ msgstr "Logáil isteach mar @{0}" msgid "Please Verify Your Email" msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost, le do thoil." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:254 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:268 msgid "Please wait for your link card to finish loading" msgstr "Fan le lódáil ar fad do chárta naisc, le do thoil." -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:49 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34 msgid "Politics" msgstr "Polaitíocht" @@ -3242,25 +3891,28 @@ msgstr "Polaitíocht" msgid "Porn" msgstr "Pornagrafaíocht" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:435 src/view/com/composer/Composer.tsx:443 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:462 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:470 msgctxt "action" msgid "Post" msgstr "Postáil" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:331 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:427 msgctxt "description" msgid "Post" msgstr "Postáil" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:175 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:194 msgid "Post by {0}" msgstr "Postáil ó {0}" -#: src/Navigation.tsx:183 src/Navigation.tsx:190 src/Navigation.tsx:197 +#: src/Navigation.tsx:183 +#: src/Navigation.tsx:190 +#: src/Navigation.tsx:197 msgid "Post by @{0}" msgstr "Postáil ó @{0}" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:119 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:134 msgid "Post deleted" msgstr "Scriosadh an phostáil" @@ -3268,15 +3920,17 @@ msgstr "Scriosadh an phostáil" msgid "Post hidden" msgstr "Cuireadh an phostáil i bhfolach" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:97 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:99 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:97 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:101 msgid "Post Hidden by Muted Word" msgstr "Postáil nach bhfuil le feiceáil de bharr focail a cuireadh i bhfolach" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:100 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:108 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:100 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:110 msgid "Post Hidden by You" msgstr "Postáil a chuir tú i bhfolach" -#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:87 +#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:88 msgid "Post language" msgstr "Teanga postála" @@ -3284,7 +3938,8 @@ msgstr "Teanga postála" msgid "Post Languages" msgstr "Teangacha postála" -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:188 src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:200 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:188 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:200 msgid "Post not found" msgstr "Ní bhfuarthas an phostáil" @@ -3316,7 +3971,10 @@ msgstr "Brúigh le iarracht a thabhairt ar nascadh arís" msgid "Press to change hosting provider" msgstr "Brúigh leis an soláthraí óstála a athrú" -#: src/components/Error.tsx:85 src/components/Lists.tsx:93 src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24 src/screens/Signup/index.tsx:200 +#: src/components/Error.tsx:85 +#: src/components/Lists.tsx:93 +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24 +#: src/screens/Signup/index.tsx:200 msgid "Press to retry" msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh" @@ -3324,7 +3982,7 @@ msgstr "Brúigh le iarracht eile a dhéanamh" msgid "Previous image" msgstr "An íomhá roimhe seo" -#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:187 +#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:189 msgid "Primary Language" msgstr "Príomhtheanga" @@ -3332,11 +3990,16 @@ msgstr "Príomhtheanga" msgid "Prioritize Your Follows" msgstr "Tabhair Tosaíocht do Do Chuid Leantóirí" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:647 src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:76 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:654 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:77 msgid "Privacy" msgstr "Príobháideacht" -#: src/Navigation.tsx:238 src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:56 src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29 src/view/screens/Settings/index.tsx:927 src/view/shell/Drawer.tsx:284 +#: src/Navigation.tsx:238 +#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:56 +#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:957 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:284 msgid "Privacy Policy" msgstr "Polasaí príobháideachta" @@ -3348,11 +4011,16 @@ msgstr "Roinn TDanna príobháideacha le úsáideoirí eile." msgid "Processing..." msgstr "Á phróiseáil..." -#: src/view/screens/DebugMod.tsx:894 src/view/screens/Profile.tsx:345 +#: src/view/screens/DebugMod.tsx:894 +#: src/view/screens/Profile.tsx:345 msgid "profile" msgstr "próifíl" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:272 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:381 src/view/shell/Drawer.tsx:78 src/view/shell/Drawer.tsx:541 src/view/shell/Drawer.tsx:542 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:272 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:381 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:78 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:541 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:542 msgid "Profile" msgstr "Próifíl" @@ -3360,11 +4028,11 @@ msgstr "Próifíl" msgid "Profile updated" msgstr "Próifíl uasdátaithe" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:991 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:1021 msgid "Protect your account by verifying your email." msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost le do chuntas a chosaint." -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:204 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:134 msgid "Public" msgstr "Poiblí" @@ -3372,31 +4040,34 @@ msgstr "Poiblí" msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk." msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte d’úsáideoirí le cur i bhfolach nó le blocáil ar an mórchóir" -#: src/view/screens/Lists.tsx:61 +#: src/view/screens/Lists.tsx:66 msgid "Public, shareable lists which can drive feeds." msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte atá in ann fothaí a bheathú" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:420 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:447 msgid "Publish post" msgstr "Foilsigh an phostáil" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:420 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:447 msgid "Publish reply" msgstr "Foilsigh an freagra" -#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66 -msgctxt "action" -msgid "Quote post" -msgstr "Luaigh an phostáil seo" - -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:58 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:113 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:125 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:78 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:81 msgid "Quote post" msgstr "Postáil athluaite" +#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66 +#~ msgctxt "action" +#~ msgid "Quote post" +#~ msgstr "Luaigh an phostáil seo" + #: src/view/com/modals/Repost.tsx:71 -msgctxt "action" -msgid "Quote Post" -msgstr "Luaigh an phostáil seo" +#~ msgctxt "action" +#~ msgid "Quote Post" +#~ msgstr "Luaigh an phostáil seo" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" @@ -3406,14 +4077,26 @@ msgstr "Randamach" msgid "Ratios" msgstr "Cóimheasa" +#: src/screens/Deactivated.tsx:144 +msgid "Reactivate your account" +msgstr "" + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:172 msgid "Reason:" msgstr "Fáth:" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:886 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:973 msgid "Recent Searches" msgstr "Cuardaigh a Rinneadh le Déanaí" +#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117 +#~ msgid "Recommended Feeds" +#~ msgstr "Fothaí molta" + +#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181 +#~ msgid "Recommended Users" +#~ msgstr "Cuntais mholta" + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:20 msgid "Reconnect" msgstr "Athnasc" @@ -3422,7 +4105,12 @@ msgstr "Athnasc" msgid "Reload conversations" msgstr "Athlódáil comhráite" -#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:288 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:285 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268 src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:84 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219 src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213 +#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:288 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:296 +#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268 +#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:84 +#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:230 +#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213 msgid "Remove" msgstr "Scrios" @@ -3430,7 +4118,7 @@ msgstr "Scrios" msgid "Remove account" msgstr "Bain an cuntas de" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:370 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:371 msgid "Remove Avatar" msgstr "Bain an tAbhatár Amach" @@ -3438,7 +4126,13 @@ msgstr "Bain an tAbhatár Amach" msgid "Remove Banner" msgstr "Bain an Fógra Meirge Amach" -#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169 src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:113 src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:117 +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInputEmbed.tsx:218 +msgid "Remove embed" +msgstr "" + +#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169 +#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:113 +#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:117 msgid "Remove feed" msgstr "Bain an fotha de" @@ -3446,11 +4140,15 @@ msgstr "Bain an fotha de" msgid "Remove feed?" msgstr "An bhfuil fonn ort an fotha a bhaint?" -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:174 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:234 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:330 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:336 src/view/screens/ProfileList.tsx:442 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:180 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:245 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:330 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:336 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:443 msgid "Remove from my feeds" msgstr "Bain de mo chuid fothaí" -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:280 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:291 msgid "Remove from my feeds?" msgstr "É sin a bhaint de mo chuid fothaí?" @@ -3466,11 +4164,20 @@ msgstr "Bain réamhléiriú den íomhá" msgid "Remove mute word from your list" msgstr "Bain focal folaigh de do liosta" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:223 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1014 +msgid "Remove profile" +msgstr "" + +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1016 +msgid "Remove profile from search history" +msgstr "" + +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:238 msgid "Remove quote" msgstr "Bain an t-athfhriotal de" -#: src/view/com/modals/Repost.tsx:48 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:90 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:106 msgid "Remove repost" msgstr "Scrios an athphostáil" @@ -3478,15 +4185,18 @@ msgstr "Scrios an athphostáil" msgid "Remove this feed from your saved feeds" msgstr "Bain an fotha seo de do chuid fothaí sábháilte" -#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:152 +#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199 +#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:165 msgid "Removed from list" msgstr "Baineadh den liosta é" -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:125 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:131 msgid "Removed from my feeds" msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é" -#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:191 src/view/screens/ProfileList.tsx:319 +#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:191 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:320 msgid "Removed from your feeds" msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é" @@ -3494,11 +4204,12 @@ msgstr "Baineadh de do chuid fothaí é" msgid "Removes default thumbnail from {0}" msgstr "Baineann sé seo an mhionsamhail réamhshocraithe de {0}" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:224 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:239 msgid "Removes quoted post" msgstr "Baineann sé seo an t-athfhriotal" -#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:126 src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:130 +#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:126 +#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:130 msgid "Replace with Discover" msgstr "Cuir an fotha Discover ina áit" @@ -3510,7 +4221,7 @@ msgstr "Freagraí" msgid "Replies to this thread are disabled" msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an gcomhrá seo" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:433 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:460 msgctxt "action" msgid "Reply" msgstr "Freagair" @@ -3519,20 +4230,31 @@ msgstr "Freagair" msgid "Reply Filters" msgstr "Scagairí freagra" -#: src/view/com/post/Post.tsx:176 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:421 +#: src/view/com/post/Post.tsx:NaN +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reply to <0/>" +#~ msgstr "Freagra ar <0/>" + +#: src/view/com/post/Post.tsx:190 +#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:427 msgctxt "description" msgid "Reply to <0><1/></0>" msgstr "Freagra ar <0><1/></0>" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:107 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84 msgid "Report" msgstr "Tuairiscigh" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:319 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:322 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:321 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:324 msgid "Report Account" msgstr "Déan gearán faoi chuntas" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:195 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:198 src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 +#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18 msgid "Report conversation" msgstr "Tuairiscigh an comhrá seo" @@ -3540,19 +4262,21 @@ msgstr "Tuairiscigh an comhrá seo" msgid "Report dialog" msgstr "Tuairiscigh comhrá" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:347 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:349 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:347 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:349 msgid "Report feed" msgstr "Déan gearán faoi fhotha" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:484 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:485 msgid "Report List" msgstr "Déan gearán faoi liosta" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130 msgid "Report message" msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:363 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:365 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:407 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:409 msgid "Report post" msgstr "Déan gearán faoi phostáil" @@ -3568,7 +4292,9 @@ msgstr "Déan gearán faoin fhotha seo" msgid "Report this list" msgstr "Déan gearán faoin liosta seo" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:47 src/components/dms/ReportDialog.tsx:140 src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:47 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:140 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59 msgid "Report this message" msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht seo" @@ -3580,16 +4306,21 @@ msgstr "Déan gearán faoin phostáil seo" msgid "Report this user" msgstr "Déan gearán faoin úsáideoir seo" -#: src/view/com/modals/Repost.tsx:44 src/view/com/modals/Repost.tsx:49 src/view/com/modals/Repost.tsx:54 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:61 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:63 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:91 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:107 msgctxt "action" msgid "Repost" msgstr "Athphostáil" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:69 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:73 msgid "Repost" msgstr "Athphostáil" -#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:94 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:105 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:83 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:46 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92 msgid "Repost or quote post" msgstr "Athphostáil nó luaigh postáil" @@ -3597,27 +4328,33 @@ msgstr "Athphostáil nó luaigh postáil" msgid "Reposted By" msgstr "Athphostáilte ag" -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:243 +#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:250 msgid "Reposted by {0}" msgstr "Athphostáilte ag {0}" -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:261 +#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214 +#~ msgid "Reposted by <0/>" +#~ msgstr "Athphostáilte ag <0/>" + +#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:265 msgid "Reposted by <0><1/></0>" msgstr "Athphostáilte ag <0><1/></0>" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:160 +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:170 msgid "reposted your post" msgstr "— d'athphostáil sé/sí do phostáil" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:187 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:206 msgid "Reposts of this post" msgstr "Athphostálacha den phostáil seo" -#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178 +#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176 +#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178 msgid "Request Change" msgstr "Iarr Athrú" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:243 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:245 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244 msgid "Request Code" msgstr "Iarr Cód" @@ -3633,19 +4370,21 @@ msgstr "Bíodh cód ríomhphoist ag teastáil chun logáil isteach" msgid "Required for this provider" msgstr "Riachtanach don soláthraí seo" -#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171 +#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168 +#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171 msgid "Resend email" msgstr "Athsheol an ríomhphost" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:187 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186 msgid "Reset code" msgstr "Cód athshocraithe" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:194 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193 msgid "Reset Code" msgstr "Cód Athshocraithe" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:870 src/view/screens/Settings/index.tsx:873 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:900 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:903 msgid "Reset onboarding state" msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe" @@ -3653,15 +4392,16 @@ msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe" msgid "Reset password" msgstr "Athshocraigh an pasfhocal" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:850 src/view/screens/Settings/index.tsx:853 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:880 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:883 msgid "Reset preferences state" msgstr "Athshocraigh na roghanna" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:871 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:901 msgid "Resets the onboarding state" msgstr "Athshocraíonn sé seo an clárú" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:851 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:881 msgid "Resets the preferences state" msgstr "Athshocraíonn sé seo na roghanna" @@ -3669,15 +4409,27 @@ msgstr "Athshocraíonn sé seo na roghanna" msgid "Retries login" msgstr "Baineann sé seo triail eile as an logáil isteach" -#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57 src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74 +#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57 +#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74 msgid "Retries the last action, which errored out" msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air" -#: src/components/dms/MessageItem.tsx:227 src/components/Error.tsx:90 src/components/Lists.tsx:104 src/screens/Login/LoginForm.tsx:288 src/screens/Login/LoginForm.tsx:295 src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25 src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:236 src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:239 src/screens/Signup/index.tsx:207 src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72 +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:241 +#: src/components/Error.tsx:90 +#: src/components/Lists.tsx:104 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:288 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:295 +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25 +#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:226 +#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:229 +#: src/screens/Signup/index.tsx:207 +#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 +#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72 msgid "Retry" msgstr "Bain triail eile as" -#: src/components/Error.tsx:98 src/view/screens/ProfileList.tsx:970 +#: src/components/Error.tsx:98 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:971 msgid "Return to previous page" msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo" @@ -3685,15 +4437,22 @@ msgstr "Fill ar an leathanach roimhe seo" msgid "Returns to home page" msgstr "Filleann sé seo abhaile" -#: src/view/screens/NotFound.tsx:58 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112 +#: src/view/screens/NotFound.tsx:58 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112 msgid "Returns to previous page" msgstr "Filleann sé seo ar an leathanach roimhe seo" -#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 src/view/com/composer/GifAltText.tsx:163 src/view/com/composer/GifAltText.tsx:169 src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:168 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:340 src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225 +#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 +#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:163 +#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:169 +#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:168 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:326 +#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225 msgid "Save" msgstr "Sábháil" -#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:133 src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:348 +#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:133 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:334 msgctxt "action" msgid "Save" msgstr "Sábháil" @@ -3718,11 +4477,12 @@ msgstr "Sábháil an leasainm nua" msgid "Save image crop" msgstr "Sábháil an pictiúr bearrtha" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:331 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:337 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:331 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:337 msgid "Save to my feeds" msgstr "Sábháil i mo chuid fothaí" -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:144 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:145 msgid "Saved Feeds" msgstr "Fothaí Sábháilte" @@ -3730,7 +4490,12 @@ msgstr "Fothaí Sábháilte" msgid "Saved to your camera roll" msgstr "Sábháladh i do rolla ceamara é" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:200 src/view/screens/ProfileList.tsx:299 +#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81 +#~ msgid "Saved to your camera roll." +#~ msgstr "Sábháilte i do rolla ceamara." + +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:200 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:300 msgid "Saved to your feeds" msgstr "Sábháilte le mo chuid fothaí" @@ -3750,15 +4515,29 @@ msgstr "Sábhálann sé seo na socruithe le haghaidh íomhánna a laghdú" msgid "Say hello!" msgstr "Abair heileo!" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:48 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33 msgid "Science" msgstr "Eolaíocht" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:926 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:927 msgid "Scroll to top" msgstr "Fill ar an mbarr" -#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:270 src/Navigation.tsx:505 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:123 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75 src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67 src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79 src/view/screens/Search/Search.tsx:444 src/view/screens/Search/Search.tsx:757 src/view/screens/Search/Search.tsx:785 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:179 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:343 src/view/shell/desktop/Search.tsx:194 src/view/shell/desktop/Search.tsx:203 src/view/shell/Drawer.tsx:393 src/view/shell/Drawer.tsx:394 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504 +#: src/Navigation.tsx:506 +#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:123 +#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75 +#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67 +#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:451 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:825 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:853 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:179 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:343 +#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:194 +#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:203 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:393 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:394 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" @@ -3766,7 +4545,7 @@ msgstr "Cuardaigh" msgid "Search for \"{query}\"" msgstr "Déan cuardach ar “{query}”" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:839 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:909 msgid "Search for \"{searchText}\"" msgstr "Déan cuardach ar \"{searchText}\"" @@ -3778,19 +4557,24 @@ msgstr "Lorg na postálacha uile le @{authorHandle} leis an gclib {displayTag}" msgid "Search for all posts with tag {displayTag}" msgstr "Lorg na postálacha uile leis an gclib {displayTag}" -#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:106 src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70 +#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105 +#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:106 +#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70 msgid "Search for users" msgstr "Cuardaigh úsáideoirí" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:158 +#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:159 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169 msgid "Search GIFs" msgstr "Cuardaigh GIFanna" -#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:290 src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:291 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:524 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:525 msgid "Search profiles" msgstr "Cuardaigh próifílí" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:159 +#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:160 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:170 msgid "Search Tenor" msgstr "Cuardaigh Tenor" @@ -3814,14 +4598,18 @@ msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0>" msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user" msgstr "Féach na postálacha <0>{displayTag}</0> leis an úsáideoir seo" -#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:411 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402 -msgid "See profile" -msgstr "Féach ar an bpróifíl" +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:NaN +#~ msgid "See profile" +#~ msgstr "Féach ar an bpróifíl" -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:186 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:187 msgid "See this guide" msgstr "Féach ar an treoirleabhar seo" +#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:40 +#~ msgid "See what's next" +#~ msgstr "Féach an chéad rud eile" + #: src/view/com/util/Selector.tsx:106 msgid "Select {item}" msgstr "Roghnaigh {item}" @@ -3846,15 +4634,15 @@ msgstr "Roghnaigh emoji" msgid "Select from an existing account" msgstr "Roghnaigh ó chuntas atá ann" -#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 +#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35 msgid "Select GIF" msgstr "Roghnaigh GIF" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:254 +#: src/components/dialogs/GifSelect.shared.tsx:29 msgid "Select GIF \"{0}\"" msgstr "Roghnaigh GIF \"{0}\"" -#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:299 +#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:301 msgid "Select languages" msgstr "Roghnaigh teangacha" @@ -3867,8 +4655,8 @@ msgid "Select option {i} of {numItems}" msgstr "Roghnaigh rogha {i} as {numItems}" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52 -msgid "Select some accounts below to follow" -msgstr "Roghnaigh cúpla cuntas le leanúint" +#~ msgid "Select some accounts below to follow" +#~ msgstr "Roghnaigh cúpla cuntas le leanúint" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" @@ -3883,18 +4671,18 @@ msgid "Select the service that hosts your data." msgstr "Roghnaigh an tseirbhís a óstálann do chuid sonraí." #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100 -msgid "Select topical feeds to follow from the list below" -msgstr "Roghnaigh fothaí le leanúint ón liosta thíos" +#~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below" +#~ msgstr "Roghnaigh fothaí le leanúint ón liosta thíos" #: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63 -msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest." -msgstr "Roghnaigh na rudaí ba mhaith leat a fheiceáil (nó gan a fheiceáil), agus leanfaimid ar aghaidh as sin" +#~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest." +#~ msgstr "Roghnaigh na rudaí ba mhaith leat a fheiceáil (nó gan a fheiceáil), agus leanfaimid ar aghaidh as sin" -#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:281 +#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:283 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." msgstr "Roghnaigh na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí. Mura roghnaíonn tú, taispeánfar ábhar i ngach teanga duit." -#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98 +#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:99 msgid "Select your app language for the default text to display in the app." msgstr "Roghnaigh teanga an téacs a thaispeánfar san aip." @@ -3902,48 +4690,58 @@ msgstr "Roghnaigh teanga an téacs a thaispeánfar san aip." msgid "Select your date of birth" msgstr "Roghnaigh do dháta breithe" -#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:211 +#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:201 msgid "Select your interests from the options below" msgstr "Roghnaigh na rudaí a bhfuil suim agat iontu as na roghanna thíos" -#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190 +#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:192 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." msgstr "Do rogha teanga nuair a dhéanfar aistriúchán ar ábhar i d'fhotha." #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117 -msgid "Select your primary algorithmic feeds" -msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí algartamacha" +#~ msgid "Select your primary algorithmic feeds" +#~ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí algartamacha" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133 -msgid "Select your secondary algorithmic feeds" -msgstr "Roghnaigh do chuid fothaí algartamacha tánaisteacha" +#~ msgid "Select your secondary algorithmic feeds" +#~ msgstr "Roghnaigh do chuid fothaí algartamacha tánaisteacha" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 msgid "Send a neat website!" msgstr "Seol suíomh gréasáin spéisiúil!" -#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212 +#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 +#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212 msgid "Send Confirmation Email" msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:141 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:149 msgid "Send email" msgstr "Seol ríomhphost" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:154 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:162 msgctxt "action" msgid "Send Email" msgstr "Seol ríomhphost" -#: src/view/shell/Drawer.tsx:328 src/view/shell/Drawer.tsx:349 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:328 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:349 msgid "Send feedback" msgstr "Seol aiseolas" -#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:144 src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:145 +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:163 +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:155 msgid "Send message" msgstr "Seol teachtaireacht" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:232 src/components/dms/ReportDialog.tsx:235 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:216 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:220 +#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47 +msgid "Send post to..." +msgstr "" + +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:232 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:235 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:216 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:220 msgid "Send report" msgstr "Seol an tuairisc" @@ -3951,11 +4749,17 @@ msgstr "Seol an tuairisc" msgid "Send report to {0}" msgstr "Seol an tuairisc chuig {0}" -#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119 src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122 +#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119 +#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122 msgid "Send verification email" msgstr "Seol ríomhphost dearbhaithe" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:143 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:299 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:302 +msgid "Send via direct message" +msgstr "" + +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" msgstr "Seolann sé seo ríomhphost ina bhfuil cód dearbhaithe chun an cuntas a scriosadh" @@ -3999,23 +4803,23 @@ msgstr "Socraigh do chuntas" msgid "Sets Bluesky username" msgstr "Socraíonn sé seo d'ainm úsáideora ar Bluesky" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:454 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:461 msgid "Sets color theme to dark" msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh dorcha" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:447 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:454 msgid "Sets color theme to light" msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh sorcha" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:441 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:448 msgid "Sets color theme to system setting" msgstr "Roghnaíonn sé seo scéim dathanna an chórais" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:480 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:487 msgid "Sets dark theme to the dark theme" msgstr "Úsáideann sé seo an téama dorcha mar théama dorcha" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:473 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:480 msgid "Sets dark theme to the dim theme" msgstr "Úsáideann sé seo an téama breacdhorcha mar théama dorcha" @@ -4035,7 +4839,11 @@ msgstr "Socraíonn sé seo cóimheas treoíochta na híomhá go hard" msgid "Sets image aspect ratio to wide" msgstr "Socraíonn sé seo cóimheas treoíochta na híomhá go leathan" -#: src/Navigation.tsx:146 src/view/screens/Settings/index.tsx:325 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:389 src/view/shell/Drawer.tsx:558 src/view/shell/Drawer.tsx:559 +#: src/Navigation.tsx:146 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:332 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:389 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:558 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:559 msgid "Settings" msgstr "Socruithe" @@ -4052,7 +4860,12 @@ msgctxt "action" msgid "Share" msgstr "Comhroinn" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:215 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:224 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:266 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:275 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:288 src/view/screens/ProfileList.tsx:427 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:217 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:226 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:310 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:319 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:297 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:428 msgid "Share" msgstr "Comhroinn" @@ -4064,15 +4877,19 @@ msgstr "Inis scéal suimiúil!" msgid "Share a fun fact!" msgstr "Roinn rud éigin fútsa féin!" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:373 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:420 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:304 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:375 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:464 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:313 msgid "Share anyway" msgstr "Comhroinn mar sin féin" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:357 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:359 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:357 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:359 msgid "Share feed" msgstr "Comhroinn an fotha" -#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 +#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 +#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 msgid "Share Link" msgstr "Comhroinn Nasc" @@ -4084,19 +4901,28 @@ msgstr "Roinn an fotha is fearr leat!" msgid "Shares the linked website" msgstr "Roinneann sé seo na suíomh gréasáin atá nasctha" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:115 src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136 src/components/moderation/PostHider.tsx:118 src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:54 src/view/screens/Settings/index.tsx:374 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 +#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136 +#: src/components/moderation/PostHider.tsx:121 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:381 msgid "Show" msgstr "Taispeáin" +#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68 +#~ msgid "Show all replies" +#~ msgstr "Taispeáin gach freagra" + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:167 msgid "Show alt text" msgstr "Taispeáin an téacs malartach" -#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169 src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 +#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169 +#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 msgid "Show anyway" msgstr "Taispeáin mar sin féin" -#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63 +#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 +#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63 msgid "Show badge" msgstr "Taispeáin suaitheantas" @@ -4108,23 +4934,27 @@ msgstr "Taispeáin suaitheantas agus scag ó na fothaí é" msgid "Show follows similar to {0}" msgstr "Taispeáin cuntais cosúil le {0}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:21 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 msgid "Show hidden replies" msgstr "Taispeáin freagraí i bhfolach" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:305 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:349 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:351 msgid "Show less like this" msgstr "Níos lú den sórt seo" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:508 src/view/com/post/Post.tsx:213 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:386 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:538 +#: src/view/com/post/Post.tsx:227 +#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:392 msgid "Show More" msgstr "Tuilleadh" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:297 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:299 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:341 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:343 msgid "Show more like this" msgstr "Níos mó den sórt seo" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:21 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 msgid "Show muted replies" msgstr "Taispeáin freagraí balbhaithe" @@ -4137,16 +4967,16 @@ msgid "Show Quote Posts" msgstr "Taispeáin postálacha athluaite" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119 -msgid "Show quote-posts in Following feed" -msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”" +#~ msgid "Show quote-posts in Following feed" +#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135 -msgid "Show quotes in Following" -msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”" +#~ msgid "Show quotes in Following" +#~ msgstr "Taispeáin postálacha athluaite san fhotha “Á Leanúint”" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95 -msgid "Show re-posts in Following feed" -msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”" +#~ msgid "Show re-posts in Following feed" +#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:118 msgid "Show Replies" @@ -4157,28 +4987,33 @@ msgid "Show replies by people you follow before all other replies." msgstr "Taispeáin freagraí ó na daoine a leanann tú roimh aon fhreagra eile." #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87 -msgid "Show replies in Following" -msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”" +#~ msgid "Show replies in Following" +#~ msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71 -msgid "Show replies in Following feed" -msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”" +#~ msgid "Show replies in Following feed" +#~ msgstr "Taispeáin freagraí san fhotha “Á Leanúint”" + +#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70 +#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}" +#~ msgstr "Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad {value} {0} acu" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:187 msgid "Show Reposts" msgstr "Taispeáin athphostálacha" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111 -msgid "Show reposts in Following" -msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”" +#~ msgid "Show reposts in Following" +#~ msgstr "Taispeáin athphostálacha san fhotha “Á Leanúint”" -#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68 src/components/moderation/PostHider.tsx:75 +#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:69 +#: src/components/moderation/PostHider.tsx:78 msgid "Show the content" msgstr "Taispeáin an t-ábhar" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347 -msgid "Show users" -msgstr "Taispeáin úsáideoirí" +#~ msgid "Show users" +#~ msgstr "Taispeáin úsáideoirí" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 msgid "Show warning" @@ -4192,7 +5027,24 @@ msgstr "Taispeáin rabhadh agus scag ó na fothaí é" msgid "Shows posts from {0} in your feed" msgstr "Taispeánann sé seo postálacha ó {0} i d'fhotha" -#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 src/components/dialogs/Signin.tsx:99 src/screens/Login/index.tsx:100 src/screens/Login/index.tsx:119 src/screens/Login/LoginForm.tsx:154 src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:112 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:121 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:313 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:181 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:182 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:184 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72 +#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 +#: src/components/dialogs/Signin.tsx:99 +#: src/screens/Login/index.tsx:100 +#: src/screens/Login/index.tsx:119 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:154 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:112 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:121 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:313 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:181 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:182 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:184 +#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69 +#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70 +#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72 msgid "Sign in" msgstr "Logáil isteach" @@ -4212,11 +5064,20 @@ msgstr "Logáil isteach nó cláraigh chun páirt a ghlacadh sa chomhrá!" msgid "Sign into Bluesky or create a new account" msgstr "Logáil isteach i Bluesky nó cruthaigh cuntas nua" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:127 src/view/screens/Settings/index.tsx:131 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:129 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:133 msgid "Sign out" msgstr "Logáil amach" -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:303 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:305 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:171 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:172 src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:174 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:303 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:305 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:171 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:172 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:174 +#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60 +#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61 +#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63 msgid "Sign up" msgstr "Cláraigh" @@ -4224,31 +5085,33 @@ msgstr "Cláraigh" msgid "Sign up or sign in to join the conversation" msgstr "Cláraigh nó logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa chomhrá" -#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:97 src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28 +#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:97 +#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28 msgid "Sign-in Required" msgstr "Caithfidh tú logáil isteach" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:384 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:391 msgid "Signed in as" msgstr "Logáilte isteach mar" -#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:44 src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:60 +#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:44 +#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:60 msgid "Signed in as @{0}" msgstr "Logáilte isteach mar @{0}" -#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:250 src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:203 +#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:240 msgid "Skip" msgstr "Ná bac leis" -#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:247 +#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:237 msgid "Skip this flow" msgstr "Ná bac leis an bpróiseas seo" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:52 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 msgid "Software Dev" msgstr "Forbairt Bogearraí" -#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:45 +#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 msgid "Some people can reply" msgstr "Tá daoine áirithe in ann freagra a thabhairt" @@ -4256,11 +5119,19 @@ msgstr "Tá daoine áirithe in ann freagra a thabhairt" msgid "Something went wrong" msgstr "Theip ar rud éigin" -#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59 src/screens/Moderation/index.tsx:114 src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87 +#: src/screens/Deactivated.tsx:94 +#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 +msgid "Something went wrong, please try again" +msgstr "" + +#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59 +#: src/screens/Moderation/index.tsx:114 +#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "Chuaigh rud éigin ó rath. Bain triail eile as." -#: src/App.native.tsx:85 src/App.web.tsx:74 +#: src/App.native.tsx:85 +#: src/App.web.tsx:74 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." msgstr "Ár leithscéal. Chuaigh do sheisiún i léig. Ní mór duit logáil isteach arís." @@ -4272,11 +5143,16 @@ msgstr "Sórtáil freagraí" msgid "Sort replies to the same post by:" msgstr "Sórtáil freagraí ar an bpostáil chéanna de réir:" +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Foinse:" + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:170 msgid "Source: <0>{0}</0>" msgstr "Foinse: <0>{0}</0>" -#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:66 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:79 +#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:66 +#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:79 msgid "Spam" msgstr "Turscar" @@ -4284,7 +5160,7 @@ msgstr "Turscar" msgid "Spam; excessive mentions or replies" msgstr "Turscar; an iomarca tagairtí nó freagraí" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:42 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27 msgid "Sports" msgstr "Spórt" @@ -4292,11 +5168,11 @@ msgstr "Spórt" msgid "Square" msgstr "Cearnóg" -#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:467 +#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:61 msgid "Start a new chat" msgstr "Tosaigh comhrá nua" -#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:139 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:371 msgid "Start chat with {displayName}" msgstr "Tosaigh comhrá le {displayName}" @@ -4304,27 +5180,39 @@ msgstr "Tosaigh comhrá le {displayName}" msgid "Start chatting" msgstr "Tosaigh ag comhrá" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:933 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862 +#~ msgid "Status page" +#~ msgstr "Leathanach stádais" + +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:963 msgid "Status Page" msgstr "Leathanach Stádais" +#: src/screens/Signup/index.tsx:145 +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Céim" + #: src/screens/Signup/index.tsx:154 msgid "Step {0} of {1}" msgstr "Céim {0} as {1}" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:302 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:304 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." msgstr "Stóráil scriosta, tá ort an aip a atosú anois." -#: src/Navigation.tsx:218 src/view/screens/Settings/index.tsx:833 +#: src/Navigation.tsx:218 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:863 msgid "Storybook" msgstr "Storybook" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:292 src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:293 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:142 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:143 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:292 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:293 +#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:142 +#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:143 msgid "Submit" msgstr "Seol" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:643 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:644 msgid "Subscribe" msgstr "Liostáil" @@ -4336,19 +5224,19 @@ msgstr "Glac síntiús le @{0} leis na lipéid seo a úsáid:" msgid "Subscribe to Labeler" msgstr "Glac síntiús le lipéadóir" -#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:172 src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307 -msgid "Subscribe to the {0} feed" -msgstr "Liostáil leis an bhfotha {0}" +#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:NaN +#~ msgid "Subscribe to the {0} feed" +#~ msgstr "Liostáil leis an bhfotha {0}" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:194 msgid "Subscribe to this labeler" msgstr "Glac síntiús leis an lipéadóir seo" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:639 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:640 msgid "Subscribe to this list" msgstr "Liostáil leis an liosta seo" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:417 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:424 msgid "Suggested Follows" msgstr "Cuntais le leanúint" @@ -4360,27 +5248,30 @@ msgstr "Molta duit" msgid "Suggestive" msgstr "Gáirsiúil" -#: src/Navigation.tsx:233 src/view/screens/Support.tsx:30 src/view/screens/Support.tsx:33 +#: src/Navigation.tsx:233 +#: src/view/screens/Support.tsx:30 +#: src/view/screens/Support.tsx:33 msgid "Support" msgstr "Tacaíocht" -#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47 src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50 +#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47 +#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50 msgid "Switch Account" msgstr "Athraigh an cuntas" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:158 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:160 msgid "Switch to {0}" msgstr "Athraigh go {0}" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:159 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:161 msgid "Switches the account you are logged in to" msgstr "Athraíonn sé seo an cuntas beo" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:438 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:445 msgid "System" msgstr "Córas" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:821 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:851 msgid "System log" msgstr "Logleabhar an chórais" @@ -4400,7 +5291,7 @@ msgstr "Ard" msgid "Tap to view fully" msgstr "Tapáil leis an rud iomlán a fheiceáil" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:51 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 msgid "Tech" msgstr "Teic" @@ -4408,15 +5299,21 @@ msgstr "Teic" msgid "Tell a joke!" msgstr "Inis scéal grinn!" -#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:85 +#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:86 msgid "Terms" msgstr "Téarmaí" -#: src/Navigation.tsx:243 src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49 src/view/screens/Settings/index.tsx:921 src/view/screens/TermsOfService.tsx:29 src/view/shell/Drawer.tsx:278 +#: src/Navigation.tsx:243 +#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:951 +#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29 +#: src/view/shell/Drawer.tsx:278 msgid "Terms of Service" msgstr "Téarmaí Seirbhíse" -#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:93 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:101 +#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59 +#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:93 +#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:101 msgid "Terms used violate community standards" msgstr "Sárú ar chaighdeáin an phobail atá sna téarmaí a úsáideadh" @@ -4424,11 +5321,13 @@ msgstr "Sárú ar chaighdeáin an phobail atá sna téarmaí a úsáideadh" msgid "text" msgstr "téacs" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:256 src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:108 +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:256 +#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:108 msgid "Text input field" msgstr "Réimse téacs" -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:132 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:78 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:132 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:78 msgid "Thank you. Your report has been sent." msgstr "Go raibh maith agat. Seoladh do thuairisc." @@ -4440,10 +5339,15 @@ msgstr "Ina bhfuil an méid seo a leanas:" msgid "That handle is already taken." msgstr "Tá an leasainm sin in úsáid cheana féin." -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:291 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:349 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:291 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:351 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." msgstr "Beidh an cuntas seo in ann caidreamh a dhéanamh leat tar éis duit é a dhíbhlocáil" +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127 +#~ msgid "the author" +#~ msgstr "an t-údar" + #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" msgstr "Bogadh Treoirlínte an Phobail go dtí <0/>" @@ -4468,7 +5372,8 @@ msgstr "Cuireadh na lipéid seo a leanas le do chuid ábhair." msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience." msgstr "Cuideoidh na céimeanna seo a leanas leat Bluesky a chur in oiriúint duit féin." -#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:189 src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:201 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:189 +#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:201 msgid "The post may have been deleted." msgstr "Is féidir gur scriosadh an phostáil seo." @@ -4485,10 +5390,15 @@ msgid "The Terms of Service have been moved to" msgstr "Bogadh ár dTéarmaí Seirbhíse go dtí" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141 -msgid "There are many feeds to try:" -msgstr "Tá a lán fothaí ann le blaiseadh:" +#~ msgid "There are many feeds to try:" +#~ msgstr "Tá a lán fothaí ann le blaiseadh:" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:115 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:541 +#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 +msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." +msgstr "" + +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:115 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:541 msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil." @@ -4496,27 +5406,36 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí. Seice msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an bhfotha seo a bhaint. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil." -#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:70 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:205 +#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 +#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:70 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:205 msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le huasdátú do chuid fothaí. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil." -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:202 +#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213 msgid "There was an issue connecting to Tenor." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le Tenor." -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:233 src/view/screens/ProfileList.tsx:302 src/view/screens/ProfileList.tsx:321 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:236 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:262 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:288 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:233 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:303 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:322 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:237 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:263 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:289 msgid "There was an issue contacting the server" msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh leis an bhfreastalaí" -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:114 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:120 +#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:133 msgid "There was an issue contacting your server" msgstr "Bhí fadhb ann maidir le teagmháil a dhéanamh le do fhreastálaí" -#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:118 +#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:125 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le fógraí a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as." -#: src/view/com/posts/Feed.tsx:298 +#: src/view/com/posts/Feed.tsx:299 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le postálacha a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as." @@ -4524,41 +5443,58 @@ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le postálacha a fháil. Tapáil anseo le triail e msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir leis an liosta a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as." -#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:156 src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:163 +#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:153 +#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:160 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again." msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid liostaí a fháil. Tapáil anseo le triail eile a bhaint as." -#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:220 src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:83 +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:220 +#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:83 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." msgstr "Níor seoladh do thuairisc. Seiceáil do nasc leis an idirlíon, le do thoil." #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65 -msgid "There was an issue syncing your preferences with the server" -msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid roghanna a shioncronú leis an bhfreastalaí" +#~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server" +#~ msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid roghanna a shioncronú leis an bhfreastalaí" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:70 msgid "There was an issue with fetching your app passwords" msgstr "Bhí fadhb ann maidir le do chuid pasfhocal don aip a fháil" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:99 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:121 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:135 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:99 src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:111 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:107 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:118 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:133 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:144 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:158 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:171 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:99 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:121 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:135 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:99 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:111 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:109 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:120 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:135 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:146 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:160 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:173 msgid "There was an issue! {0}" msgstr "Bhí fadhb ann! {0}" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:334 src/view/screens/ProfileList.tsx:348 src/view/screens/ProfileList.tsx:362 src/view/screens/ProfileList.tsx:376 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:335 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:349 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:363 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:377 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." msgstr "Bhí fadhb ann. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil, agus bain triail eile as." -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:290 src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57 +#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:239 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:257 +#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" msgstr "D’éirigh fadhb gan choinne leis an aip. Abair linn, le do thoil, má tharla sé sin duit!" -#: src/screens/Deactivated.tsx:112 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:112 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." msgstr "Tá ráchairt ar Bluesky le déanaí! Cuirfidh muid do chuntas ag obair chomh luath agus is féidir." #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146 -msgid "These are popular accounts you might like:" -msgstr "Is cuntais iad seo a bhfuil a lán leantóirí acu. Is féidir go dtaitneoidh siad leat." +#~ msgid "These are popular accounts you might like:" +#~ msgstr "Is cuntais iad seo a bhfuil a lán leantóirí acu. Is féidir go dtaitneoidh siad leat." #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:116 msgid "This {screenDescription} has been flagged:" @@ -4596,7 +5532,8 @@ msgstr "Chuir na modhnóirí foláireamh ginearálta leis an ábhar seo." msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" msgstr "Tá an t-ábhar seo ar fáil ó {0}. An bhfuil fonn ort na meáin sheachtracha a thaispeáint?" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:77 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:79 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil toisc gur bhlocáil duine de na húsáideoirí an duine eile." @@ -4604,7 +5541,7 @@ msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil toisc gur bhlocáil duine de na húsá msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." msgstr "Níl an t-ábhar seo le feiceáil gan chuntas Bluesky." -#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:94 +#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." msgstr "Tá an ghné seo á tástáil fós. Tig leat níos mó faoi chartlanna easpórtáilte a léamh sa <0>bhlagphost seo</0>." @@ -4612,7 +5549,9 @@ msgstr "Tá an ghné seo á tástáil fós. Tig leat níos mó faoi chartlanna e msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." msgstr "Tá ráchairt an-mhór ar an bhfotha seo faoi láthair. Níl sé ar fáil anois díreach dá bhrí sin. Bain triail eile as níos déanaí, le do thoil." -#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471 src/view/screens/ProfileList.tsx:728 +#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729 msgid "This feed is empty!" msgstr "Tá an fotha seo folamh!" @@ -4632,6 +5571,10 @@ msgstr "Ní roinntear an t-eolas seo le húsáideoirí eile." msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." msgstr "Tá sé seo tábhachtach má bhíonn ort do ríomhphost nó do phasfhocal a athrú." +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124 +#~ msgid "This label was applied by {0}." +#~ msgstr "Cuireadh an lipéad seo ag {0}." + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127 msgid "This label was applied by <0>{0}</0>." msgstr "Chuir <0>{0}</0> an lipéad seo leis." @@ -4652,7 +5595,7 @@ msgstr "Ní dúirt an lipéadóir seo céard iad na lipéid a fhoilsíonn sé, a msgid "This link is taking you to the following website:" msgstr "Téann an nasc seo go dtí an suíomh idirlín seo:" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:906 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:907 msgid "This list is empty!" msgstr "Tá an liosta seo folamh!" @@ -4664,19 +5607,20 @@ msgstr "Níl an tseirbhís modhnóireachta ar fáil. Féach tuilleadh sonraí th msgid "This name is already in use" msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana féin" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:123 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:140 msgid "This post has been deleted." msgstr "Scriosadh an phostáil seo." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:417 src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:301 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461 +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:310 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." msgstr "Níl an phostáil seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte isteach. Ní bheidh daoine nach bhfuil logáilte isteach in ann í a fheiceáil." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:399 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443 msgid "This post will be hidden from feeds." msgstr "Ní bheidh an phostáil seo le feiceáil ar do chuid fothaí." -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:370 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:372 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." msgstr "Níl an phróifíl seo le feiceáil ach ag úsáideoirí atá logáilte isteach. Ní bheidh daoine nach bhfuil logáilte isteach in ann í a fheiceáil." @@ -4696,7 +5640,8 @@ msgstr "Níl aon leantóirí ag an úsáideoir seo." msgid "This user has blocked you" msgstr "Tá tú blocáilte ag an úsáideoir seo." -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:68 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:70 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." msgstr "Tá an t-úsáideoir seo tar éis thú a bhlocáil. Ní féidir leat a gcuid ábhair a fheiceáil." @@ -4716,15 +5661,20 @@ msgstr "Tá an t-úsáideoir seo ar an liosta <0>{0}</0> a chuir tú i bhfolach. msgid "This user isn't following anyone." msgstr "Níl éinne á leanúint ag an úsáideoir seo." +#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137 +#~ msgid "This warning is only available for posts with media attached." +#~ msgstr "Níl an rabhadh seo ar fáil ach le haghaidh postálacha a bhfuil meáin ceangailte leo." + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:285 msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later." msgstr "Bainfidh sé seo {0} de do chuid focal i bhfolach. Tig leat é a chur ar ais níos déanaí." -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:587 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:594 msgid "Thread preferences" msgstr "Roghanna snáitheanna" -#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53 src/view/screens/Settings/index.tsx:597 +#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:604 msgid "Thread Preferences" msgstr "Roghanna Snáitheanna" @@ -4752,7 +5702,7 @@ msgstr "Cé chuige ar mhaith leat an tuairisc seo a sheoladh?" msgid "Toggle between muted word options." msgstr "Scoránaigh idir na roghanna maidir le focail atá le cur i bhfolach." -#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:246 +#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:255 msgid "Toggle dropdown" msgstr "Scoránaigh an bosca anuas" @@ -4760,7 +5710,8 @@ msgstr "Scoránaigh an bosca anuas" msgid "Toggle to enable or disable adult content" msgstr "Scoránaigh le ábhar do dhaoine fásta a cheadú nó gan a cheadú" -#: src/screens/Hashtag.tsx:88 src/view/screens/Search/Search.tsx:359 +#: src/screens/Hashtag.tsx:88 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:366 msgid "Top" msgstr "Barr" @@ -4768,7 +5719,12 @@ msgstr "Barr" msgid "Transformations" msgstr "Trasfhoirmithe" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:645 src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:647 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:248 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:250 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:691 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:693 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:280 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:282 msgid "Translate" msgstr "Aistrigh" @@ -4777,11 +5733,11 @@ msgctxt "action" msgid "Try again" msgstr "Bain triail eile as" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:738 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:745 msgid "Two-factor authentication" msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)" -#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:120 +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:139 msgid "Type your message here" msgstr "Scríobh do theachtaireacht anseo" @@ -4789,19 +5745,31 @@ msgstr "Scríobh do theachtaireacht anseo" msgid "Type:" msgstr "Clóscríobh:" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:534 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:535 msgid "Un-block list" msgstr "Díbhlocáil an liosta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:519 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:520 msgid "Un-mute list" msgstr "Ná coinnigh an liosta sin i bhfolach níos mó" -#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74 src/screens/Login/index.tsx:78 src/screens/Login/LoginForm.tsx:142 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77 src/screens/Signup/index.tsx:66 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:72 +#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74 +#: src/screens/Login/index.tsx:78 +#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:142 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77 +#: src/screens/Signup/index.tsx:66 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." msgstr "Ní féidir teagmháil a dhéanamh le do sheirbhís. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon, le do thoil." -#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104 src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:184 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:295 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:361 src/view/screens/ProfileList.tsx:625 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:184 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:295 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:363 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:626 msgid "Unblock" msgstr "Díbhlocáil" @@ -4810,19 +5778,24 @@ msgctxt "action" msgid "Unblock" msgstr "Díbhlocáil" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:186 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:190 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 msgid "Unblock account" msgstr "Díbhlocáil an cuntas" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:305 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:301 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:307 msgid "Unblock Account" msgstr "Díbhlocáil an cuntas" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:289 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:343 +#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:289 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:345 msgid "Unblock Account?" msgstr "An bhfuil fonn ort an cuntas seo a dhíbhlocáil?" -#: src/view/com/modals/Repost.tsx:43 src/view/com/modals/Repost.tsx:56 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:60 src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:62 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:69 +#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:73 msgid "Undo repost" msgstr "Cuir stop leis an athphostáil" @@ -4839,15 +5812,21 @@ msgstr "Dílean" msgid "Unfollow {0}" msgstr "Dílean {0}" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:241 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:251 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:253 msgid "Unfollow Account" msgstr "Dílean an cuntas seo" +#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197 +#~ msgid "Unlike" +#~ msgstr "Dímhol" + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:570 msgid "Unlike this feed" msgstr "Dímhol an fotha seo" -#: src/components/TagMenu/index.tsx:249 src/view/screens/ProfileList.tsx:632 +#: src/components/TagMenu/index.tsx:249 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:633 msgid "Unmute" msgstr "Ná coinnigh i bhfolach" @@ -4855,7 +5834,8 @@ msgstr "Ná coinnigh i bhfolach" msgid "Unmute {truncatedTag}" msgstr "Ná coinnigh {truncatedTag} i bhfolach" -#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:278 src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:284 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:280 +#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:286 msgid "Unmute Account" msgstr "Ná coinnigh an cuntas seo i bhfolach níos mó" @@ -4863,15 +5843,17 @@ msgstr "Ná coinnigh an cuntas seo i bhfolach níos mó" msgid "Unmute all {displayTag} posts" msgstr "Ná coinnigh aon phostáil {displayTag} i bhfolach" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:174 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 msgid "Unmute conversation" msgstr "Díbhalbhaigh an comhrá seo" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:321 src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:326 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:365 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:370 msgid "Unmute thread" msgstr "Ná coinnigh an snáithe seo i bhfolach níos mó" -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:290 src/view/screens/ProfileList.tsx:616 +#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:290 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:617 msgid "Unpin" msgstr "Díghreamaigh" @@ -4879,11 +5861,11 @@ msgstr "Díghreamaigh" msgid "Unpin from home" msgstr "Díghreamaigh ón mbaile" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:499 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:500 msgid "Unpin moderation list" msgstr "Díghreamaigh an liosta modhnóireachta" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:289 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:290 msgid "Unpinned from your feeds" msgstr "Díghreamaithe ó do chuid fothaí" @@ -4895,11 +5877,12 @@ msgstr "Díliostáil" msgid "Unsubscribe from this labeler" msgstr "Díliostáil ón lipéadóir seo" -#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:71 src/lib/moderation/useReportOptions.ts:84 +#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:71 +#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:84 msgid "Unwanted Sexual Content" msgstr "Ábhar graosta nach mian liom" -#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:70 +#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:83 msgid "Update {displayName} in Lists" msgstr "Uasdátú {displayName} sna Liostaí" @@ -4911,7 +5894,7 @@ msgstr "Déan uasdátú go {handle}" msgid "Updating..." msgstr "Á uasdátú…" -#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:284 +#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:280 msgid "Upload a photo instead" msgstr "Uaslódáil grianghraf in ionad" @@ -4919,15 +5902,22 @@ msgstr "Uaslódáil grianghraf in ionad" msgid "Upload a text file to:" msgstr "Uaslódáil comhad téacs chuig:" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:338 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:341 src/view/com/util/UserBanner.tsx:123 src/view/com/util/UserBanner.tsx:126 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:339 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:342 +#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123 +#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126 msgid "Upload from Camera" msgstr "Uaslódáil ó Cheamara" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:355 src/view/com/util/UserBanner.tsx:140 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:356 +#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140 msgid "Upload from Files" msgstr "Uaslódáil ó Chomhaid" -#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:349 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:353 src/view/com/util/UserBanner.tsx:134 src/view/com/util/UserBanner.tsx:138 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:350 +#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:354 +#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134 +#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138 msgid "Upload from Library" msgstr "Uaslódáil ó Leabharlann" @@ -4947,11 +5937,13 @@ msgstr "Bain feidhm as bsky.social mar sholáthraí óstála" msgid "Use default provider" msgstr "Úsáid an soláthraí réamhshocraithe" -#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56 src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58 +#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56 +#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58 msgid "Use in-app browser" msgstr "Úsáid an brabhsálaí san aip seo" -#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66 src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68 +#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66 +#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68 msgid "Use my default browser" msgstr "Úsáid an brabhsálaí réamhshocraithe atá agam" @@ -4971,11 +5963,12 @@ msgstr "Úsáid é seo le logáil isteach ar an aip eile in éindí le do leasai msgid "Used by:" msgstr "In úsáid ag:" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:64 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:56 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:64 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:58 msgid "User Blocked" msgstr "Úsáideoir blocáilte" -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:48 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:50 msgid "User Blocked by \"{0}\"" msgstr "Úsáideoir blocáilte ag \"{0}\"" @@ -4987,7 +5980,7 @@ msgstr "Úsáideoir blocáilte trí liosta" msgid "User Blocked by List" msgstr "Úsáideoir blocáilte le liosta" -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:66 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:68 msgid "User Blocking You" msgstr "Úsáideoir a bhlocálann thú" @@ -4995,27 +5988,30 @@ msgstr "Úsáideoir a bhlocálann thú" msgid "User Blocks You" msgstr "Blocálann an t-úsáideoir seo thú" -#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:85 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:198 +#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:87 +#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:209 msgid "User list by {0}" msgstr "Liosta úsáideoirí le {0}" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:830 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:831 msgid "User list by <0/>" msgstr "Liosta úsáideoirí le <0/>" -#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:83 src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:196 src/view/screens/ProfileList.tsx:828 +#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:85 +#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:207 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:829 msgid "User list by you" msgstr "Liosta úsáideoirí leat" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:198 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184 msgid "User list created" msgstr "Liosta úsáideoirí cruthaithe" -#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184 +#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:170 msgid "User list updated" msgstr "Liosta úsáideoirí uasdátaithe" -#: src/view/screens/Lists.tsx:58 +#: src/view/screens/Lists.tsx:63 msgid "User Lists" msgstr "Liostaí Úsáideoirí" @@ -5023,7 +6019,7 @@ msgstr "Liostaí Úsáideoirí" msgid "Username or email address" msgstr "Ainm úsáideora nó ríomhphost" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:864 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:865 msgid "Users" msgstr "Úsáideoirí" @@ -5031,11 +6027,14 @@ msgstr "Úsáideoirí" msgid "users followed by <0/>" msgstr "Úsáideoirí a bhfuil <0/> á leanúint" -#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140 src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143 src/screens/Messages/Settings.tsx:84 src/screens/Messages/Settings.tsx:87 +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140 +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:84 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:87 msgid "Users I follow" msgstr "Úsáideoirí a leanaim" -#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106 +#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:107 msgid "Users in \"{0}\"" msgstr "Úsáideoirí in ”{0}“" @@ -5047,23 +6046,28 @@ msgstr "Úsáideoirí ar thaitin an t-ábhar nó an próifíl seo leo" msgid "Value:" msgstr "Luach:" +#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510 +#~ msgid "Verify {0}" +#~ msgstr "Dearbhaigh {0}" + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504 msgid "Verify DNS Record" msgstr "Dearbhaigh taifead DNS" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:952 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:982 msgid "Verify email" msgstr "Dearbhaigh ríomhphost" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:977 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:1007 msgid "Verify my email" msgstr "Dearbhaigh mo ríomhphost" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:986 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:1016 msgid "Verify My Email" msgstr "Dearbhaigh Mo Ríomhphost" -#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202 +#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200 +#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202 msgid "Verify New Email" msgstr "Dearbhaigh an Ríomhphost Nua" @@ -5075,18 +6079,26 @@ msgstr "Dearbhaigh comhad téacs" msgid "Verify Your Email" msgstr "Dearbhaigh Do Ríomhphost" -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:905 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:852 +#~ msgid "Version {0}" +#~ msgstr "Leagan {0}" + +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:935 msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}" msgstr "Leagan {appVersion} {bundleInfo}" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:54 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 msgid "Video Games" msgstr "Físchluichí" -#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:111 +#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113 msgid "View {0}'s avatar" msgstr "Féach ar an abhatár atá ag {0}" +#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:213 +msgid "View {0}'s profile" +msgstr "" + #: src/view/screens/Log.tsx:52 msgid "View debug entry" msgstr "Féach ar an iontráil dífhabhtaithe" @@ -5099,7 +6111,7 @@ msgstr "Féach ar shonraí" msgid "View details for reporting a copyright violation" msgstr "Féach ar shonraí maidir le sárú cóipchirt a thuairisciú" -#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:112 +#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:120 msgid "View full thread" msgstr "Féach ar an snáithe iomlán" @@ -5107,11 +6119,14 @@ msgstr "Féach ar an snáithe iomlán" msgid "View information about these labels" msgstr "Féach ar eolas faoi na lipéid seo" -#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:396 src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:429 src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175 +#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:396 +#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:429 +#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:58 +#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175 msgid "View profile" msgstr "Féach ar an bpróifíl" -#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:128 +#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:130 msgid "View the avatar" msgstr "Féach ar an abhatár" @@ -5123,11 +6138,14 @@ msgstr "Féach ar an tseirbhís lipéadaithe atá curtha ar fáil ag @{0}" msgid "View users who like this feed" msgstr "Féach ar úsáideoirí ar thaitin an fotha seo leo" -#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 +#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 +#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 msgid "Visit Site" msgstr "Tabhair cuairt ar an suíomh" -#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22 src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:53 +#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135 +#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 +#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22 msgid "Warn" msgstr "Rabhadh" @@ -5147,11 +6165,11 @@ msgstr "Níor aimsigh muid toradh ar bith don haischlib sin." msgid "We couldn't load this conversation" msgstr "Theip orainn an comhrá seo a lódáil" -#: src/screens/Deactivated.tsx:139 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:139 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." msgstr "Measaimid go mbeidh do chuntas réidh i gceann {estimatedTime}" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:196 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:126 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" msgstr "Tá súil againn go mbeidh an-chraic agat anseo. Ná déan dearmad go bhfuil Bluesky:" @@ -5164,8 +6182,8 @@ msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it ca msgstr "Molaimid focail choitianta a bhíonn i go leor póstálacha a sheachaint, toisc gur féidir nach dtaispeánfaí aon phostáil dá bharr." #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125 -msgid "We recommend our \"Discover\" feed:" -msgstr "Molaimid an fotha “Discover”." +#~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:" +#~ msgstr "Molaimid an fotha “Discover”." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." @@ -5175,19 +6193,19 @@ msgstr "Theip orainn do rogha maidir le dáta breithe a lódáil. Bain triail as msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." msgstr "Theip orainn na lipéadóirí a roghnaigh tú a lódáil faoi láthair." -#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:148 +#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:138 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." msgstr "Níorbh fhéidir linn ceangal a bhunú. Bain triail eile as do chuntas a shocrú. Má mhaireann an fhadhb, ní gá duit an próiseas seo a chur i gcrích." -#: src/screens/Deactivated.tsx:143 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:143 msgid "We will let you know when your account is ready." msgstr "Déarfaidh muid leat nuair a bheidh do chuntas réidh." -#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:153 +#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:143 msgid "We'll use this to help customize your experience." msgstr "Bainfimid úsáid as seo chun an suíomh a chur in oiriúint duit." -#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:326 +#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:90 msgid "We're having network issues, try again" msgstr "Tá fadhbanna líonra againn, bain triail as arís" @@ -5195,7 +6213,7 @@ msgstr "Tá fadhbanna líonra againn, bain triail as arís" msgid "We're so excited to have you join us!" msgstr "Tá muid an-sásta go bhfuil tú linn!" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:90 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:91 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an liosta seo a thaispeáint. Má mhaireann an fhadhb, déan teagmháil leis an duine a chruthaigh an liosta, @{handleOrDid}." @@ -5203,11 +6221,12 @@ msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an liosta seo a thaispeáint. Má msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." msgstr "Tá brón orainn, ach theip orainn na focail a chuir tú i bhfolach a lódáil an uair seo. Bain triail as arís." -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:262 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:269 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." msgstr "Ár leithscéal, ach níorbh fhéidir linn do chuardach a chur i gcrích. Bain triail eile as i gceann cúpla nóiméad." -#: src/components/Lists.tsx:212 src/view/screens/NotFound.tsx:48 +#: src/components/Lists.tsx:212 +#: src/view/screens/NotFound.tsx:48 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an leathanach atá tú ag lorg a aimsiú." @@ -5215,11 +6234,21 @@ msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an leathanach atá tú ag lorg a a msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten." msgstr "Tá brón orainn! Ní féidir síntiúis a ghlacadh ach le deich lipéadóir, tá an teorainn sin sroichte agat." -#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:145 +#: src/screens/Deactivated.tsx:128 +msgid "Welcome back!" +msgstr "" + +#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48 +#~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>" +#~ msgstr "Fáilte go <0>Bluesky</0>" + +#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:135 msgid "What are your interests?" msgstr "Cad iad na rudaí a bhfuil suim agat iontu?" -#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40 src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:86 src/view/com/composer/Composer.tsx:326 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40 +#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:86 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:340 msgid "What's up?" msgstr "Aon scéal?" @@ -5231,15 +6260,17 @@ msgstr "Cad iad na teangacha sa phostáil seo?" msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" msgstr "Cad iad na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí algartamacha?" -#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110 src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124 +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110 +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124 msgid "Who can message you?" msgstr "Cé ar féidir leo teachtaireacht a sheoladh chugat?" -#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66 +#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:67 msgid "Who can reply" msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt" -#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:92 src/screens/Messages/List/index.tsx:185 +#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:92 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:185 msgid "Whoops!" msgstr "Úps!" @@ -5271,31 +6302,48 @@ msgstr "Cén fáth gur cheart athbhreithniú a dhéanamh ar an úsáideoir seo?" msgid "Wide" msgstr "Leathan" -#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:121 src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:124 +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:140 +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:134 msgid "Write a message" msgstr "Scríobh teachtaireacht" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:503 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:534 msgid "Write post" msgstr "Scríobh postáil" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:325 src/view/com/composer/Prompt.tsx:37 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:339 +#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:39 msgid "Write your reply" msgstr "Scríobh freagra" -#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 +#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25 msgid "Writers" msgstr "Scríbhneoirí" -#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:128 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:200 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:235 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:270 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106 src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129 +#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77 +#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:128 +#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:200 +#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:235 +#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:270 +#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106 +#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129 msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: src/components/dms/MessageItem.tsx:174 +#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106 +#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108 +msgid "Yes, deactivate" +msgstr "" + +#: src/screens/Deactivated.tsx:150 +msgid "Yes, reactivate my account" +msgstr "" + +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:188 msgid "Yesterday, {time}" msgstr "Inné, {time}" -#: src/screens/Deactivated.tsx:136 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:136 msgid "You are in line." msgstr "Tá tú sa scuaine." @@ -5303,13 +6351,18 @@ msgstr "Tá tú sa scuaine." msgid "You are not following anyone." msgstr "Níl éinne á leanúint agat." -#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:67 src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:68 +#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:67 +#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:68 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow." msgstr "Is féidir leat sainfhothaí nua a aimsiú le leanúint." +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202 +msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." +msgstr "" + #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143 -msgid "You can change these settings later." -msgstr "Is féidir leat na socruithe seo a athrú níos déanaí." +#~ msgid "You can change these settings later." +#~ msgstr "Is féidir leat na socruithe seo a athrú níos déanaí." #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119 msgid "You can change this at any time." @@ -5319,10 +6372,15 @@ msgstr "Is féidir leat é seo a athrú uair ar bith." msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." msgstr "Is féidir leat leanacht le comhráite beag beann ar cén socrú a roghnaíonn tú." -#: src/screens/Login/index.tsx:158 src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 +#: src/screens/Login/index.tsx:158 +#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 msgid "You can now sign in with your new password." msgstr "Is féidir leat logáil isteach le do phasfhocal nua anois." +#: src/screens/Deactivated.tsx:136 +msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." +msgstr "" + #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:86 msgid "You do not have any followers." msgstr "Níl aon leantóir agat." @@ -5331,11 +6389,15 @@ msgstr "Níl aon leantóir agat." msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." msgstr "Níl aon chóid chuiridh agat fós! Cuirfidh muid cúpla cód chugat tar éis duit beagán ama a chaitheamh anseo." -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:116 +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117 msgid "You don't have any pinned feeds." msgstr "Níl aon fhothaí greamaithe agat." -#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:157 +#: src/view/screens/Feeds.tsx:477 +#~ msgid "You don't have any saved feeds!" +#~ msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat!" + +#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:158 msgid "You don't have any saved feeds." msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat." @@ -5347,15 +6409,20 @@ msgstr "Bhlocáil tú an t-údar nó tá tú blocáilte ag an údar." msgid "You have blocked this user" msgstr "Bhlocáil tú an t-úsáideoir seo" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:66 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:50 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:58 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:66 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:52 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:60 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content." msgstr "Bhlocáil tú an cuntas seo. Ní féidir leat a gcuid ábhar a fheiceáil." -#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:54 src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:89 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:123 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:54 +#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122 msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX." msgstr "Tá tú tar éis cód míchruinn a chur isteach. Ba cheart an cruth seo a bheith air: XXXXX-XXXXX." -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:109 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:111 msgid "You have hidden this post" msgstr "Chuir tú an phostáil seo i bhfolach" @@ -5363,11 +6430,12 @@ msgstr "Chuir tú an phostáil seo i bhfolach" msgid "You have hidden this post." msgstr "Chuir tú an phostáil seo i bhfolach." -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:94 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:92 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:94 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:94 msgid "You have muted this account." msgstr "Chuir tú an cuntas seo i bhfolach." -#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:86 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:88 msgid "You have muted this user" msgstr "Chuir tú an t-úsáideoir seo i bhfolach" @@ -5375,11 +6443,12 @@ msgstr "Chuir tú an t-úsáideoir seo i bhfolach" msgid "You have no conversations yet. Start one!" msgstr "Níl comhrá ar bith agat fós. Tosaigh ceann!" -#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:144 +#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:141 msgid "You have no feeds." msgstr "Níl aon fhothaí agat." -#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89 src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:148 +#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:90 +#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:145 msgid "You have no lists." msgstr "Níl aon liostaí agat." @@ -5416,18 +6485,22 @@ msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." msgstr "Caithfidh tú a bheith 13 bliana d’aois nó níos sine le clárú." #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110 -msgid "You must be 18 years or older to enable adult content" -msgstr "Caithfidh tú a bheith 18 mbliana d’aois nó níos sine le hábhar do dhaoine fásta a fháil." +#~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content" +#~ msgstr "Caithfidh tú a bheith 18 mbliana d’aois nó níos sine le hábhar do dhaoine fásta a fháil." #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:206 msgid "You must select at least one labeler for a report" msgstr "Caithfidh tú ar a laghad lipéadóir amháin a roghnú do thuairisc" -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:158 +#: src/screens/Deactivated.tsx:131 +msgid "You previously deactivated @{0}." +msgstr "" + +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:173 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" msgstr "Ní bhfaighidh tú fógraí don snáithe seo a thuilleadh." -#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:161 +#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:176 msgid "You will now receive notifications for this thread" msgstr "Gheobhaidh tú fógraí don snáithe seo anois." @@ -5435,23 +6508,39 @@ msgstr "Gheobhaidh tú fógraí don snáithe seo anois." msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." msgstr "Gheobhaidh tú teachtaireacht ríomhphoist le “cód athshocraithe” ann. Cuir an cód sin isteach anseo, ansin cuir do phasfhocal nua isteach." -#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:101 +#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:113 msgid "You: {0}" msgstr "Tusa {0}" +#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:142 +msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" +msgstr "" + +#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:135 +msgid "You: {short}" +msgstr "" + #: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60 -msgid "You're in control" -msgstr "Tá sé faoi do stiúir" +#~ msgid "You're in control" +#~ msgstr "Tá sé faoi do stiúir" -#: src/screens/Deactivated.tsx:93 src/screens/Deactivated.tsx:94 src/screens/Deactivated.tsx:109 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:93 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:94 +#: src/screens/SignupQueued.tsx:109 msgid "You're in line" msgstr "Tá tú sa scuaine" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:193 +#: src/screens/Deactivated.tsx:89 +#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54 +msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account." +msgstr "" + +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:123 msgid "You're ready to go!" msgstr "Tá tú réidh!" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:98 src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:101 +#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:98 +#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:103 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." msgstr "Roghnaigh tú focal nó clib atá sa phostáil seo a chur i bhfolach." @@ -5463,11 +6552,11 @@ msgstr "Tháinig tú go deireadh d’fhotha! Aimsigh cuntais eile le leanúint." msgid "Your account" msgstr "Do chuntas" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:80 +#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:88 msgid "Your account has been deleted" msgstr "Scriosadh do chuntas" -#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:66 +#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." msgstr "Is féidir cartlann do chuntais, a bhfuil na taifid phoiblí uile inti, a íoslódáil mar chomhad “CAR”. Ní bheidh aon mheáin leabaithe (íomhánna, mar shampla) ná do shonraí príobháideacha inti. Ní mór iad a fháil ar dhóigh eile." @@ -5484,10 +6573,12 @@ msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." msgstr "Sábhálfar do rogha, ach is féidir é athrú níos déanaí sna socruithe." #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62 -msgid "Your default feed is \"Following\"" -msgstr "Is é “Following” d’fhotha réamhshocraithe" +#~ msgid "Your default feed is \"Following\"" +#~ msgstr "Is é “Following” d’fhotha réamhshocraithe" -#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57 src/screens/Signup/state.ts:220 src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:56 +#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57 +#: src/screens/Signup/state.ts:220 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55 msgid "Your email appears to be invalid." msgstr "Is cosúil go bhfuil do ríomhphost neamhbhailí." @@ -5515,23 +6606,27 @@ msgstr "Do leasainm iomlán anseo: <0>@{0}</0>" msgid "Your muted words" msgstr "Na focail a chuir tú i bhfolach" -#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:159 +#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158 msgid "Your password has been changed successfully!" msgstr "Athraíodh do phasfhocal!" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:316 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:330 msgid "Your post has been published" msgstr "Foilsíodh do phostáil" -#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:208 +#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:138 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." msgstr "Tá do chuid postálacha, moltaí, agus blocálacha poiblí. Is príobháideach iad na cuntais a chuireann tú i bhfolach." -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:146 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:148 msgid "Your profile" msgstr "Do phróifíl" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:315 +#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75 +msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." +msgstr "" + +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:329 msgid "Your reply has been published" msgstr "Foilsíodh do fhreagra" @@ -5542,245 +6637,3 @@ msgstr "Seolfar do thuairisc go dtí Seirbhís Modhnóireachta Bluesky" #: src/screens/Signup/index.tsx:166 msgid "Your user handle" msgstr "Do leasainm" - -#: src/view/shell/Drawer.tsx:96 -#~ msgid "<0>{0}</0> following" -#~ msgstr "<0>{0}</0> á leanúint" - -#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437 -#~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" -#~ msgstr "<0>{following} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" - -#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45 -#~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>" -#~ msgstr "<0>{following} </0><1>á leanúint</1>" - -#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31 -#~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>" -#~ msgstr "<0>Roghnaigh do chuid</0><1>Fothaí</1><2>Molta</2>" - -#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38 -#~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>" -#~ msgstr "<0>Lean cúpla</0><1>Úsáideoirí</1><2>Molta</2>" - -#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21 -#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>" -#~ msgstr "<0>Fáilte go</0><1>Bluesky</1>" - -#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 -#~ msgid "account" -#~ msgstr "cuntas" - -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467 -#~ msgid "Add link card" -#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo" - -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:472 -#~ msgid "Add link card:" -#~ msgstr "Cuir cárta leanúna leis seo:" - -#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139 -#~ msgid "Added" -#~ msgstr "Curtha leis" - -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193 -#~ msgid "Appeal submitted." -#~ msgstr "Achomharc déanta" - -#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82 -#~ msgid "Bluesky is flexible." -#~ msgstr "Tá Bluesky solúbtha." - -#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:71 -#~ msgid "Bluesky is open." -#~ msgstr "Tá Bluesky oscailte." - -#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:58 -#~ msgid "Bluesky is public." -#~ msgstr "Tá Bluesky poiblí." - -#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100 -#~ msgid "by {0}" -#~ msgstr "le {0}" - -#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122 -#~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds." -#~ msgstr "Cuir súil ar na fothaí seo. Brúigh + len iad a chur le liosta na bhfothaí atá greamaithe agat." - -#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186 -#~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users." -#~ msgstr "Cuir súil ar na húsáideoirí seo. Lean iad le húsáideoirí atá cosúil leo a fheiceáil." - -#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85 -#~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds." -#~ msgstr "Roghnaigh na halgartaim a shainíonn an dóigh a n-oibríonn do chuid sainfhothaí." - -#: src/components/RichText.tsx:198 -#~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}" -#~ msgstr "Cliceáil anseo le clár na clibe le haghaidh #{tag} a oscailt" - -#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 -#~ msgid "content" -#~ msgstr "ábhar" - -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469 -#~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}" -#~ msgstr "Cruthaíonn sé seo cárta le mionsamhail. Nascann an cárta le {url}." - -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87 -#~ msgid "Delete Account" -#~ msgstr "Scrios an Cuntas" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697 -#~ msgid "Disable haptics" -#~ msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697 -#~ msgid "Disable vibrations" -#~ msgstr "Ná húsáid creathadh" - -#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110 src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143 -#~ msgid "Failed to load recommended feeds" -#~ msgstr "Teip ar lódáil na bhfothaí molta" - -#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58 -#~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting." -#~ msgstr "Is iad na húsáideoirí a chruthaíonn na fothaí le hábhar is spéis leo a chur ar fáil. Roghnaigh cúpla fotha a bhfuil suim agat iontu." - -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:589 -#~ msgid "Find users on Bluesky" -#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí ar Bluesky" - -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:587 -#~ msgid "Find users with the search tool on the right" -#~ msgstr "Aimsigh úsáideoirí leis an uirlis chuardaigh ar dheis" - -#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155 -#~ msgid "Finding similar accounts..." -#~ msgstr "Cuntais eile atá cosúil leis seo á n-aimsiú..." - -#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65 -#~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting." -#~ msgstr "Lean cúpla cuntas mar thosú. Tig linn níos mó úsáideoirí a mholadh duit a mbeadh suim agat iontu." - -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:827 src/view/shell/desktop/Search.tsx:263 -#~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}" -#~ msgstr "Téigh go dtí @{queryMaybeHandle}" - -#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59 -#~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}" -#~ msgstr "cuireadh lipéad ar an {labelTarget} seo" - -#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 -#~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}" -#~ msgstr "cuireadh lipéid ar an {labelTarget}" - -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197 -#~ msgid "Like" -#~ msgstr "Mol" - -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268 -#~ msgid "Liked by {0} {1}" -#~ msgstr "Molta ag {0} {1}" - -#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72 -#~ msgid "Liked by {count} {0}" -#~ msgstr "Molta ag {count} {0}" - -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:287 src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:301 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:600 -#~ msgid "Liked by {likeCount} {0}" -#~ msgstr "Molta ag {likeCount} {0}" - -#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72 src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:74 -#~ msgid "Never lose access to your followers and data." -#~ msgstr "Ná bíodh gan fáil ar do chuid leantóirí ná ar do chuid dáta go deo." - -#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103 -#~ msgctxt "action" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Ar aghaidh" - -#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 -#~ msgid "Not Applicable." -#~ msgstr "Ní bhaineann sé sin le hábhar." - -#: src/screens/Signup/index.tsx:145 -#~ msgid "of" -#~ msgstr "de" - -#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117 -#~ msgid "Recommended Feeds" -#~ msgstr "Fothaí molta" - -#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181 -#~ msgid "Recommended Users" -#~ msgstr "Cuntais mholta" - -#: src/view/com/post/Post.tsx:177 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:285 -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Reply to <0/>" -#~ msgstr "Freagra ar <0/>" - -#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214 -#~ msgid "Reposted by <0/>" -#~ msgstr "Athphostáilte ag <0/>" - -#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81 -#~ msgid "Saved to your camera roll." -#~ msgstr "Sábháilte i do rolla ceamara." - -#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:40 -#~ msgid "See what's next" -#~ msgstr "Féach an chéad rud eile" - -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68 -#~ msgid "Show all replies" -#~ msgstr "Taispeáin gach freagra" - -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70 -#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}" -#~ msgstr "Taispeáin freagraí a bhfuil ar a laghad {value} {0} acu" - -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Foinse:" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862 -#~ msgid "Status page" -#~ msgstr "Leathanach stádais" - -#: src/screens/Signup/index.tsx:145 -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Céim" - -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127 -#~ msgid "the author" -#~ msgstr "an t-údar" - -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124 -#~ msgid "This label was applied by {0}." -#~ msgstr "Cuireadh an lipéad seo ag {0}." - -#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137 -#~ msgid "This warning is only available for posts with media attached." -#~ msgstr "Níl an rabhadh seo ar fáil ach le haghaidh postálacha a bhfuil meáin ceangailte leo." - -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197 -#~ msgid "Unlike" -#~ msgstr "Dímhol" - -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510 -#~ msgid "Verify {0}" -#~ msgstr "Dearbhaigh {0}" - -#: src/view/screens/Settings/index.tsx:852 -#~ msgid "Version {0}" -#~ msgstr "Leagan {0}" - -#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48 -#~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>" -#~ msgstr "Fáilte go <0>Bluesky</0>" - -#: src/view/screens/Feeds.tsx:477 -#~ msgid "You don't have any saved feeds!" -#~ msgstr "Níl aon fhothaí sábháilte agat!" |