diff options
author | Ivan Beà <bea.ivan@gmail.com> | 2024-09-16 21:00:26 +0200 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2024-09-16 12:00:26 -0700 |
commit | b5d8ce114dee1e2499f8fc1197304f414e8268e9 (patch) | |
tree | 1504e505ebf184a779c35c9cfe5ad2b289e01517 /src/locale/locales/ca/messages.po | |
parent | 4a0e2e3a056ef982e75d9947aac270815304426a (diff) | |
download | voidsky-b5d8ce114dee1e2499f8fc1197304f414e8268e9.tar.zst |
Update catalan messages.po (#5223)
Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com> Co-authored-by: gsmt <samaritanojr006@gmail.com>
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/ca/messages.po')
-rw-r--r-- | src/locale/locales/ca/messages.po | 122 |
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ca/messages.po b/src/locale/locales/ca/messages.po index 5e76fdc4d..180089fd1 100644 --- a/src/locale/locales/ca/messages.po +++ b/src/locale/locales/ca/messages.po @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others} #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dies}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# hora} other {# hores}}" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168 #~ msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}" @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "{0, plural, one {# etiqueta s'ha aplicat a aquest contingut} other {# et #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# minut} other {# minuts}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# mes} other {# mesos}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:71 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "{0, plural, one {# republicació} other {# republicacions}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# segon} other {# segons}}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:179 #~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "{0, plural, one {i # altre} other {i # altres}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "{0} s'han unit aquesta setmana" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:637 msgid "{0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} de {1}" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467 msgid "{0} people have used this starter pack!" @@ -169,27 +169,27 @@ msgstr "Starter pack de {0}" #. How many days have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158 msgid "{0}d" -msgstr "" +msgstr "{0}d" #. How many hours have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148 msgid "{0}h" -msgstr "" +msgstr "{0}h" #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138 msgid "{0}m" -msgstr "" +msgstr "{0}m" #. How many months have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 msgid "{0}mo" -msgstr "" +msgstr "{0}me" #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128 msgid "{0}s" -msgstr "" +msgstr "{0}s" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71 msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Afegeix text alternatiu" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:109 msgid "Add alt text (optional)" -msgstr "" +msgstr "Afegeix text alternatiu (opcional)" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:105 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:147 @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un error" #: src/state/queries/video/video.ts:232 msgid "An error occurred while compressing the video." -msgstr "" +msgstr "Hi ha hagut un error mentre es comprimia el vídeo." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un error mentre es carregava el vídeo. Prova-ho més tard." #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:174 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Hi ha hagut un error mentre es carregava el vídeo. Prova-ho més tard." #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:250 msgid "An error occurred while saving the image!" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en desar el codi QR!" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:75 msgid "An error occurred while selecting the video" -msgstr "" +msgstr "Hi ha hagut un error mentre es seleccionava el vídeo" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134 #~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again." @@ -1286,15 +1286,15 @@ msgstr "Cancel·la obrir la web enllaçada" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:155 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:191 msgid "Cannot interact with a blocked user" -msgstr "" +msgstr "No pots interactuar amb un usuari bloquejat" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:135 msgid "Captions (.vtt)" -msgstr "" +msgstr "Subtítols (.vtt)" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 msgid "Captions & alt text" -msgstr "" +msgstr "Subtítols i text alternatiu" #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:368 msgid "Celebrating {0} users" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "No s'ha pogut silenciar el xat" #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:56 msgid "Could not process your video" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut processar el teu vídeo" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68 #~ msgid "Could not unmute chat" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Els missatges directes són aquí!" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111 msgid "Disable autoplay for videos and GIFs" -msgstr "" +msgstr "Desactiva la reproducció automàtica per GIFs i vídeos" #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90 msgid "Disable Email 2FA" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Adreça de correu" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:95 msgid "Email Resent" -msgstr "" +msgstr "S'ha tornat a enviar el correu" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Correu verificat" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:71 msgid "Email Verified" -msgstr "" +msgstr "Correu verificat" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:319 msgid "Email:" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Fi del canal" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:161 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file." -msgstr "" +msgstr "Assegura't que has seleccionat un idioma per a cada fitxer de subtítols." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161 msgid "Enter a name for this App Password" @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Exclou els usuaris que segueixes" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:397 msgid "Exit fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Surt de la pantalla completa" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293 msgid "Exits account deletion process" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la configuració" #: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:68 #: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:78 msgid "Failed to upload video" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut pujar el vídeo" #: src/Navigation.tsx:226 msgid "Feed" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "De <0/>" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:398 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39 msgid "Gallery" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "No podem carregar el servei de moderació." #: src/state/queries/video/video.ts:165 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" -msgstr "" +msgstr "Espera! A poc a poc estem donant accés al vídeo i encara estàs a la cua. Torna més tard!" #: src/Navigation.tsx:550 #: src/Navigation.tsx:570 @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Suplantació d'identitat o afirmacions falses sobre identitat o afiliaci #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68 msgid "Impersonation, misinformation, or false claims" -msgstr "" +msgstr "Suplantació d'identitat, desinformació o afirmacions falses" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91 msgid "Inappropriate messages or explicit links" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82 msgid "Invalid Verification Code" -msgstr "" +msgstr "Codi de verificació invàlid" #: src/view/screens/Settings.tsx:411 #~ msgid "Invite" @@ -3838,11 +3838,11 @@ msgstr "Ara només ets tu! Afegeix més persones al teu starter pack cercant a d #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1126 msgid "Job ID: {0}" -msgstr "" +msgstr "Identificador de la tasca: {0}" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:164 msgid "Jobs" -msgstr "Feines" +msgstr "Tasques" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:206 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:212 @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Compte enganyós" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 msgid "Misleading Post" -msgstr "" +msgstr "Publicació enganyosa" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:78 msgid "Mode" @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "Respostes més antigues primer" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:70 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>" -msgstr "" +msgstr "en<0><1/><2><3/></2></0>" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:226 msgid "Onboarding reset" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "Només pot tenir lletres, nombres i guionets" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:39 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported" -msgstr "" +msgstr "Només s'admeten arxius WebVTT (.vtt)" #: src/components/Lists.tsx:88 msgid "Oops, something went wrong!" @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr "Elimina el compte" #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28 msgid "Remove attachment" -msgstr "" +msgstr "Elimina l'adjunt" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:393 msgid "Remove Avatar" @@ -5978,7 +5978,7 @@ msgstr "Elimina la republicació" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:264 msgid "Remove subtitle file" -msgstr "" +msgstr "Eliminar arxiu de subtítols" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:175 #~ msgid "Remove this feed from my feeds?" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgstr "Elimina la publicació amb la citació" #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29 msgid "Removes the attachment" -msgstr "" +msgstr "Elimina l'adjunt" #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29 #~ msgid "Removes the image preview" @@ -6297,11 +6297,11 @@ msgstr "Torna a enviar el correu" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130 msgid "Resend Email" -msgstr "" +msgstr "Torna a enviar el correu" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:123 msgid "Resend Verification Email" -msgstr "" +msgstr "Torna a enviar el correu de verificació" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186 msgid "Reset code" @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr "Consulta aquesta guia" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:631 msgid "Seek slider" -msgstr "" +msgstr "Cerca el control lliscant" #: src/view/com/util/Selector.tsx:106 msgid "Select {item}" @@ -6645,7 +6645,7 @@ msgstr "Tria per quant temps s'ha de silenciar aquesta paraula." #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:249 msgid "Select language..." -msgstr "" +msgstr "Selecciona l'idioma..." #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:303 msgid "Select languages" @@ -6670,7 +6670,7 @@ msgstr "Selecciona l'opció {i} de {numItems}" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:65 msgid "Select subtitle file (.vtt)" -msgstr "" +msgstr "Tria el arxiu de subtítols (.vtt)" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgstr "Toca per canviar el so" #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:219 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:239 msgid "Tap to view full image" -msgstr "" +msgstr "Toca per a veure la imatge completa" #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70 #~ msgid "Tap to view fully" @@ -7640,7 +7640,7 @@ msgstr "" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address." -msgstr "" +msgstr "Gràcies, has verificat correctament el teu correu." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459 msgid "That contains the following:" @@ -7749,7 +7749,7 @@ msgstr "Les condicions del servei han estat traslladades a" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:85 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." -msgstr "" +msgstr "El codi de verificació que has proporcionat no és vàlid. Assegura't que has utilitzat l'enllaç de verificació correcte o sol·licita'n un de nou." #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141 #~ msgid "There are many feeds to try:" @@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr "Per informar d'una conversa, informa d'un dels seus missatges a través #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:120 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email." -msgstr "" +msgstr "Primer has de verificar el teu correu per poder pujar vídeos a Bluesky." #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33 msgid "To whom would you like to send this report?" @@ -8397,7 +8397,7 @@ msgstr "T'has dona't de baixa de la llista" #: src/state/queries/video/video.ts:245 msgid "Unsupported video type: {mimeType}" -msgstr "" +msgstr "Tipus de vídeo no compatible: {mimeType}" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 #~ msgid "Unwanted sexual content" @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr "Valor:" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:118 msgid "Verified email required" -msgstr "" +msgstr "Es requereix un correu verificat" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510 #~ msgid "Verify {0}" @@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr "Verifica el correu" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:61 msgid "Verify email dialog" -msgstr "" +msgstr "Diàleg de verificació del correu" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:961 msgid "Verify my email" @@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr "Verifica el correu nou" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:122 msgid "Verify now" -msgstr "" +msgstr "Verifica-ho ara" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505 msgid "Verify Text File" @@ -8658,7 +8658,7 @@ msgstr "Vídeo" #: src/state/queries/video/video.ts:138 msgid "Video failed to process" -msgstr "" +msgstr "El vídeo no s'ha pogut processar" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 #: src/screens/Onboarding/state.ts:88 @@ -8667,15 +8667,15 @@ msgstr "Videojocs" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:167 msgid "Video not found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el vídeo." #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:101 msgid "Video settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració de vídeo" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:93 msgid "Video: {0}" -msgstr "" +msgstr "Vídeo: {0}" #: src/view/com/composer/videos/state.ts:27 #~ msgid "Videos cannot be larger than 50MB" @@ -8801,7 +8801,7 @@ msgstr "Calculem {estimatedTime} fins que el teu compte estigui llest." #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:98 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>." -msgstr "" +msgstr "Hem enviat un altre correu de verificació a <0>{0}</0>." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" @@ -8821,7 +8821,7 @@ msgstr "Ja no hi ha més publicacions dels usuaris que segueixes. Aquí n'hi ha #: src/state/queries/video/video.ts:170 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." -msgstr "" +msgstr "No hem pogut determinar si tens permís per pujar vídeos. Torna-ho a provar." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." @@ -9056,7 +9056,7 @@ msgstr "Estàs a la cua." #: src/state/queries/video/video.ts:161 msgid "You are not allowed to upload videos." -msgstr "" +msgstr "No t'és permés pujar vídeos." #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 msgid "You are not following anyone." @@ -9205,7 +9205,7 @@ msgstr "Has arribat al final" #: src/state/queries/video/video-upload.shared.ts:67 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Has arribat temporalment al límit de pujades de vídeos. Torna-ho a provar més tard." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235 msgid "You haven't created a starter pack yet!" @@ -9351,11 +9351,11 @@ msgstr "Has arribat al final del vostre cabal! Cerca alguns comptes més per a s #: src/state/queries/video/video.ts:175 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" -msgstr "" +msgstr "Has assolit el teu límit diari de pujades de vídeos (massa bytes)" #: src/state/queries/video/video.ts:180 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" -msgstr "" +msgstr "Has assolit el teu límit diari de pujades de vídeos (massa vídeos)" #: src/screens/Signup/index.tsx:146 msgid "Your account" |