diff options
author | Eric Bailey <git@esb.lol> | 2025-08-11 20:54:31 -0500 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2025-08-11 20:54:31 -0500 |
commit | 683d7bf5a7b34e925a4976f14b7dcee5804855fd (patch) | |
tree | 8fa47c6862df85a134d496f1b79f3edd33df15a9 /src/locale/locales/ca/messages.po | |
parent | 44cdf32c1f22242836f8041860f7d2298b4b7bd4 (diff) | |
download | voidsky-683d7bf5a7b34e925a4976f14b7dcee5804855fd.tar.zst |
Translations (#8823)
* Extract en * Pull and extract * Pull and extract
Diffstat (limited to 'src/locale/locales/ca/messages.po')
-rw-r--r-- | src/locale/locales/ca/messages.po | 420 |
1 files changed, 212 insertions, 208 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ca/messages.po b/src/locale/locales/ca/messages.po index a86d76dfb..5af013848 100644 --- a/src/locale/locales/ca/messages.po +++ b/src/locale/locales/ca/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Project-Id-Version: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 22:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-12 01:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Catalan\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" msgstr "{0, plural, one {seguint} other {seguint}}" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:468 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:541 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:537 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" msgstr "{0, plural, one {m'agrada} other {m'agrades}}" @@ -110,12 +110,12 @@ msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" msgstr "{0, plural, one {publicació} other {publicacions}}" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:452 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:525 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:521 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" msgstr "{0, plural, one {citació} other {citacions}}" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:434 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:507 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:503 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" msgstr "{0, plural, one {republicació} other {republicacions}}" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "{0} no és una adreça URL vàlida" #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:189 msgid "{0} is not available" -msgstr "" +msgstr "{0} no està disponible" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:223 msgid "{0} joined this week" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "{count, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" msgstr "{count, plural, one {# element sense llegir} other {# elements sense llegir}}" #: src/lib/generate-starterpack.ts:111 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:178 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:184 msgid "{displayName}'s Starter Pack" msgstr "Starter Pack de: {displayName}" @@ -450,12 +450,12 @@ msgstr "Verificacions de {userName}" msgid "+{computedTotal}" msgstr "+{computedTotal}" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:449 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:488 msgctxt "profiles" msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" msgstr "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>i {2, plural, one {# altre} other {# altres}} estan inclosos al teu starter pack" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:502 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:541 msgctxt "feeds" msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" msgstr "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>i {2, plural, one {# altre} other {# altres}} estan inclosos al teu starter pack" @@ -468,11 +468,11 @@ msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seguidor} other {seguidors}}" msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}" msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seguint} other {seguint}}" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:490 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:529 msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack" msgstr "<0>{0}</0> i<1> </1><2>{1} </2>estan inclosos al teu starter pack" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:483 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:522 msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack" msgstr "<0>{0}</0> està inclòs al teu starter pack" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "<0>{date}</0> a les {time}" msgid "<0>Sign in</0><1> or </1><2>create an account</2><3> </3><4>to search for news, sports, politics, and everything else happening on Bluesky.</4>" msgstr "<0>Inicia la sessió</0><1> o </1><2>crea un compte</2><3> </3><4>per cercar notícies, esports, política, jocs de paraules i tot el que passa a Bluesky.</4>" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:440 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:479 msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack" msgstr "<0>Tu</0> i<1> </1><2>{0} </2>esteu inclosos al teu starter pack" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Configuració d'accessibilitat" msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:361 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:357 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:91 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:158 msgctxt "toast" @@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt "toast" msgid "Account followed" msgstr "Compte seguit" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:384 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:380 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:134 msgctxt "toast" msgid "Account muted" @@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt "toast" msgid "Account unfollowed" msgstr "Compte no seguit" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:374 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:370 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:124 msgctxt "toast" msgid "Account unmuted" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Notificacions d'activitat" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:572 msgid "Add {0} more to continue" msgstr "Afegeix-ne {0} més per a continuar" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Afegeix una reacció" msgid "Add recommended feeds" msgstr "Afegeix els canals recomanats" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:471 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:510 msgid "Add some feeds to your starter pack!" msgstr "Afegiu alguns canals al teu starter pack" @@ -1121,15 +1121,15 @@ msgstr "Aplica els canals recomanats per defecte" msgid "Apply Pull Request" msgstr "Aplica la petició d'integració Pull Request" -#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:637 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:955 +#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:638 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:953 msgid "Archived from {0}" msgstr "Arxivat del dia {0}" -#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:606 -#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:645 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:924 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:963 +#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:607 +#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:646 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:922 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:961 msgid "Archived post" msgstr "Publicació arxivada" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Publicació arxivada" msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?" msgstr "Segur que voleu suprimir la contrasenya de l'aplicació \"{0}\"?" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:188 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:183 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "Estàs segur que vols esborrar aquest missatge? El missatge s'esborrarà per a tu, però no per als altres participants." @@ -1186,8 +1186,8 @@ msgstr "Art" msgid "Artistic or non-erotic nudity." msgstr "Nuesa artística o no eròtica." -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:495 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:497 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:491 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:493 msgid "Assign topic for algo" msgstr "Assigna un tema per a l'algoritme" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Reprodueix automàticament vídeos i GIFs" #. Shown next to an available username suggestion in the account creation flow #: src/screens/Signup/StepHandle/HandleSuggestions.tsx:72 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:84 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:315 @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:134 #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:158 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:41 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:286 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:303 msgid "Back" msgstr "Endarrere" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Comença el procés de garantia d'edat emplenant els següents camps." msgid "Birthday" msgstr "Aniversari" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:757 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:753 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:320 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:473 msgid "Block" @@ -1283,8 +1283,8 @@ msgstr "Bloqueja" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:247 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:642 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:644 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:638 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:640 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:144 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:146 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:384 @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Bloqueja" msgid "Block account" msgstr "Bloqueja el compte" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:752 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:748 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:456 msgid "Block Account?" msgstr "Vols bloquejar el compte?" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Comptes bloquejats" msgid "Blocked Accounts" msgstr "Comptes bloquejats" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:754 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:750 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:468 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "Els comptes bloquejats no poden respondre cap fil teu, ni anomenar-te ni interactuar amb tu de cap manera." @@ -1377,8 +1377,8 @@ msgstr "Blog" msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" -#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:662 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:980 +#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:663 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:978 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date." msgstr "Bluesky no pot confirmar l'autenticitat de la data declarada." @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Negocis" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:683 #: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:106 -#: src/screens/Search/Explore.tsx:934 +#: src/screens/Search/Explore.tsx:930 msgid "By {0}" msgstr "Per {0}" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Comprova el teu correu per a rebre el codi de confirmació i entra'l aqu msgid "Choose domain verification method" msgstr "Tria el mètode de verificació del domini" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:194 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:200 msgid "Choose Feeds" msgstr "Tria els canals" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Tria els canals" msgid "Choose for me" msgstr "Tria per mi" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:196 msgid "Choose People" msgstr "Tria les persones" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Tria el teu proveïdor de compte" msgid "Choose your own timeline! Feeds built by the community help you find content you love." msgstr "Tria la teva pròpia línia de temps! Els canals creats per la comunitat t'ajuden a trobar el contingut que t'agrada." -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:241 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:245 msgid "Choose your password" msgstr "Tria la teva contrasenya" @@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr "Fes clic per obtenir informació" msgid "click here" msgstr "clica aquí" -#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:371 +#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:383 msgid "Click here to restart the verification process." msgstr "Fes clic aquí per reiniciar el procés de verificació." -#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:273 +#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:275 msgid "Click here to update your email" msgstr "Fes clic aquí per actualitzar el teu correu" @@ -2155,9 +2155,9 @@ msgstr "Copiat" msgid "Copied build version to clipboard" msgstr "Número de versió copiat en memòria" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:56 -#: src/components/PostControls/DiscoverDebug.tsx:42 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:234 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:55 +#: src/components/PostControls/DiscoverDebug.tsx:41 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:230 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:72 #: src/lib/sharing.ts:25 #: src/lib/sharing.ts:41 @@ -2236,8 +2236,8 @@ msgstr "Copia l'enllaç al perfil" msgid "Copy link to starter pack" msgstr "Copia l'enllaç a l'starter pack" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:149 -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:152 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:144 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:147 msgid "Copy message text" msgstr "Copia el text del missatge" @@ -2246,8 +2246,8 @@ msgstr "Copia el text del missatge" msgid "Copy post at:// URI" msgstr "Copia at:// URI de la publicació" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:452 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:454 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:448 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:450 msgid "Copy post text" msgstr "Copia el text de la publicació" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Mode fosc" msgid "Dark theme" msgstr "Tema fosc" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:269 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:273 msgid "Date of birth" msgstr "Data de naixement" @@ -2445,8 +2445,8 @@ msgstr "Per defecte" msgid "Default icons" msgstr "Icones per defecte" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:190 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:701 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:185 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:697 #: src/screens/Messages/components/ChatStatusInfo.tsx:55 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:212 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599 @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Elimina la conversa" msgid "Delete Conversation" msgstr "Elimina la conversa" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:163 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:158 msgid "Delete for me" msgstr "Elimina-ho per mi" @@ -2501,11 +2501,11 @@ msgstr "Elimina-ho per mi" msgid "Delete list" msgstr "Elimina la llista" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:186 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:181 msgid "Delete message" msgstr "Elimina el missatge" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:161 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:156 msgid "Delete message for me" msgstr "Elimina el missatge per mi" @@ -2513,8 +2513,8 @@ msgstr "Elimina el missatge per mi" msgid "Delete my account" msgstr "Elimina el meu compte" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:682 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:684 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:678 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:680 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:884 msgid "Delete post" msgstr "Elimina la publicació" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Vols eliminar l'starter pack?" msgid "Delete this list?" msgstr "Vols eliminar aquesta llista?" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:696 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:692 msgid "Delete this post?" msgstr "Vols eliminar aquesta publicació?" @@ -2575,12 +2575,12 @@ msgstr "La descripció és massa llarga. {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES, plural, one msgid "Descriptive alt text" msgstr "Text alternatiu descriptiu" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:586 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:596 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:582 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:592 msgid "Detach quote" msgstr "Desenganxa la citació" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:732 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:728 msgid "Detach quote post?" msgstr "Vols desenganxar la citació?" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "No inclou nuesa." msgid "Domain verified!" msgstr "Domini verificat!" -#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:368 +#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:380 msgid "Don't have a code or need a new one? <0>Click here.</0>" msgstr "No tens un codi o en necessites un? <0>Clica aquí.</0>" @@ -2853,8 +2853,8 @@ msgstr "Cada codi funciona un cop. Rebràs més codis d'invitació periòdicamen #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:143 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:249 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:588 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:534 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:541 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:319 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:324 msgid "Edit" msgstr "Edita" @@ -2879,8 +2879,8 @@ msgstr "Edita els canals" msgid "Edit image" msgstr "Edita la imatge" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:663 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:676 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:659 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:672 msgid "Edit interaction settings" msgstr "Edita les preferències de les interaccions" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgid "Either the creator of this list has blocked you or you have blocked the c msgstr "El creador d'aquesta llista t'ha bloquejat o l'has bloquejat tu." #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:64 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:193 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:197 msgid "Email" msgstr "Correu" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgid "Enter a word or tag" msgstr "Introdueix una lletra o etiqueta" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:201 -#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:318 +#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:320 msgid "Enter code" msgstr "Entra el codi" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgid "Enter your birth date" msgstr "Introdueix la teva data de naixement" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:213 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:217 msgid "Enter your email address" msgstr "Introdueix el teu correu" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgid "Failed to accept chat" msgstr "No s'ha pogut acceptar el xat" #: src/components/dms/ActionsWrapper.web.tsx:67 -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:104 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:99 msgid "Failed to add emoji reaction" msgstr "No s'ha pogut afegir la reacció d'emoji" @@ -3341,8 +3341,8 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la contrasenya d'aplicació. Torna-ho a provar." msgid "Failed to create conversation" msgstr "No s'ha pogut crear la conversa" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:233 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:241 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:239 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:247 msgid "Failed to create starter pack" msgstr "No s'ha pogut crear l'starter pack" @@ -3356,11 +3356,11 @@ msgctxt "toast" msgid "Failed to delete chat" msgstr "No s'ha pogut esborrar el xat" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:84 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:79 msgid "Failed to delete message" msgstr "No s'ha pogut esborrar el missatge" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:203 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:199 msgid "Failed to delete post, please try again" msgstr "No s'ha pogut esborrar la publicació, torna-ho a provar" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgid "Failed to pin post" msgstr "No s'ha pogut fixar la publicació" #: src/components/dms/ActionsWrapper.web.tsx:61 -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:98 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:93 msgid "Failed to remove emoji reaction" msgstr "No s'ha pogut eliminar la reacció d'emoji" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "No s'ha pogut enviar el correu. Torna-ho a provar." msgid "Failed to submit appeal, please try again." msgstr "No s'ha pogut enviar l'apel·lació, torna-ho a provar." -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:223 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:219 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" msgstr "No s'ha pogut desactivar el silenci del fil; torneu-ho a provar" @@ -3537,8 +3537,8 @@ msgstr "Canal no disponible" msgid "Feedback" msgstr "Comentaris" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:273 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:289 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:269 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:285 msgctxt "toast" msgid "Feedback sent!" msgstr "Comentaris enviats!" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Troba gent per seguir" msgid "Find posts, users, and feeds on Bluesky" msgstr "Troba publicacions, usuaris i canals a Bluesky" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:201 msgid "Finish" msgstr "Finalitza" @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgid "Hashtag {tag}" msgstr "Etiqueta: {tag}" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:198 -#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:315 +#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:317 msgid "Have a code? <0>Click here.</0>" msgstr "Tens un codi?<0>Clica aquí.</0>" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "Llista amagada" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:203 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:141 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:134 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:712 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:708 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 @@ -4118,18 +4118,18 @@ msgstr "Amaga" msgid "Hide customization options" msgstr "Amaga les opcions de personalització" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:543 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:549 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:539 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:545 msgid "Hide post for me" msgstr "Amaga'm aquesta publicació" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:560 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:570 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:556 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:566 msgid "Hide reply for everyone" msgstr "Amaga la resposta per a tothom" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:542 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:548 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:538 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:544 msgid "Hide reply for me" msgstr "Amaga'm la resposta" @@ -4137,12 +4137,12 @@ msgstr "Amaga'm la resposta" msgid "Hide this card" msgstr "Amaga aquesta targeta" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:707 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:703 msgid "Hide this post?" msgstr "Vols amagar aquesta entrada?" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:707 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:742 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:703 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:738 msgid "Hide this reply?" msgstr "Vols amagar aquesta resposta?" @@ -4270,11 +4270,11 @@ msgstr "Si esborres aquesta llista no la podràs recuperar." msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity. <0>Learn more here.</0>" msgstr "Si tens el teu propi domini, pots utilitzar-lo com a identificador. Això et permet autoverificar la teva identitat – <0>més informació</0>." -#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:270 +#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:272 msgid "If you need to update your email, <0>click here</0>." msgstr "Si necessites actualitzar el teu correu, <0>clica aquí</0>." -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:698 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:694 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." msgstr "Si esborres aquesta publicació no la podràs recuperar." @@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "El codi de confirmació 2FA no és vàlid." msgid "Invalid handle. Please try a different one." msgstr "Identificador no vàlid. Si us plau, prova'n un altre." -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:351 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:347 msgid "Invalid or unsupported post record" msgstr "Registre de publicació no vàlid o no admès" @@ -4433,11 +4433,11 @@ msgstr "Codi de verificació invàlid" msgid "Invite a Friend" msgstr "Convida un amic" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:163 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:167 msgid "Invite code" msgstr "Codi d'invitació" -#: src/screens/Signup/state.ts:348 +#: src/screens/Signup/state.ts:339 msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again." msgstr "Codi d'invitació rebutjat. Comprova que l'has entrat correctament i torna-ho a provar." @@ -4461,11 +4461,11 @@ msgstr "Convida els teus amics a seguir els teus canals i persones preferides" msgid "Invites, but personal" msgstr "Convida a Bluesky de manera més personalitzada" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:289 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:293 msgid "It's correct" msgstr "És correcte" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:435 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:474 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." msgstr "Ara només ets tu! Afegeix més persones al teu starter pack cercant a dalt." @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "Menú" msgid "Message {0}" msgstr "Missatge {0}" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:82 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:77 msgctxt "toast" msgid "Message deleted" msgstr "Missatge esborrat" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "Missatge esborrat" msgid "Message deleted" msgstr "Missatge esborrat" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:130 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:125 msgid "Message from @{0}: {1}" msgstr "Missatge de @ {0}: {1}" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "Camp d'entrada del missatge" msgid "Message is too long" msgstr "El missatge és massa llarg" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:128 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:123 msgid "Message options" msgstr "Opcions del missatge" @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "Eines de moderació" msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." msgstr "El moderador ha decidit establir un advertiment general sobre el contingut." -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:731 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:727 msgid "More" msgstr "Més" @@ -5167,8 +5167,8 @@ msgstr "Silencia" msgid "Mute {tag}" msgstr "Silencia {tag}" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:625 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:631 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:621 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:627 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:363 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:370 msgid "Mute account" @@ -5219,13 +5219,13 @@ msgstr "Silencia aquesta paraula només a les etiquetes" msgid "Mute this word until you unmute it" msgstr "Silencia aquesta paraula fins que digui prou" +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:505 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:509 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:513 msgid "Mute thread" msgstr "Silencia el fil de debat" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:523 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:525 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:519 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:521 msgid "Mute words & tags" msgstr "Silencia paraules i etiquetes" @@ -5455,10 +5455,10 @@ msgstr "Notícies" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:157 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:165 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:67 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:187 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:341 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:348 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:193 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:376 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:383 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:265 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:267 msgid "Next" @@ -5716,8 +5716,8 @@ msgid "OK" msgstr "D'acord" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37 -#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:667 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:985 +#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:668 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:983 msgid "Okay" msgstr "D'acord" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgstr "Pàgina no trobada" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:228 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:119 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:123 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:228 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:232 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:239 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246 msgid "Password" @@ -6119,8 +6119,8 @@ msgstr "Fixa a l'inici" msgid "Pin to Home" msgstr "Fixa a l'Inici" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:420 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:427 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:416 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:423 msgid "Pin to your profile" msgstr "Fixa-ho al teu perfil" @@ -6184,12 +6184,12 @@ msgstr "Afegeix les etiquetes d'advertència de contingut aplicables als conting msgid "Please check your email inbox for further instructions. It may take a minute or two to arrive." msgstr "Consulta la safata d'entrada del teu correu electrònic per obtenir més instruccions. Pot trigar un minut o dos a arribar." -#: src/screens/Signup/state.ts:289 +#: src/screens/Signup/state.ts:286 msgid "Please choose your handle." msgstr "Tria el teu identificador." -#: src/screens/Signup/state.ts:281 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:120 +#: src/screens/Signup/state.ts:278 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:123 msgid "Please choose your password." msgstr "Tria la teva contrasenya." @@ -6197,12 +6197,12 @@ msgstr "Tria la teva contrasenya." msgid "Please click on the link in the email we just sent you to verify your new email address. This is an important step to allow you to continue enjoying all the features of Bluesky." msgstr "Fes clic a l'enllaç del correu que us acabem d'enviar per verificar la teva nova adreça electrònica. Aquest és un pas important per permetre't continuar gaudint de totes les funcions de Bluesky." -#: src/screens/Signup/state.ts:304 +#: src/screens/Signup/state.ts:301 msgid "Please complete the verification captcha." msgstr "Completa el captcha de verificació." #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:101 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:109 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:112 msgid "Please double-check that you have entered your email address correctly." msgstr "Si us plau, comprova que has introduït la teva adreça de correu electrònic correctament." @@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "Introdueix una paraula, una etiqueta o una frase vàlida per a silenciar msgid "Please enter a valid, non-temporary email address. You may need to access this email in the future." msgstr "Introdueix una adreça electrònica vàlida i no temporal. És possible que hagis d'accedir a aquesta adreça electrònica en el futur." -#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:257 +#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:259 msgid "Please enter the code we sent to <0>{0}</0> below." msgstr "Introdueix el codi que t'hem enviat a <0>{0}</0> a continuació." @@ -6245,12 +6245,12 @@ msgstr "Introdueix el codi que t'hem enviat a <0>{0}</0> a continuació." msgid "Please enter the security code we sent to your previous email address." msgstr "Introdueix el codi de seguretat que et vam enviar a la teva adreça de correu anterior." -#: src/screens/Signup/state.ts:265 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:91 +#: src/screens/Signup/state.ts:262 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:94 msgid "Please enter your email." msgstr "Introdueix el teu correu." -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:84 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:87 msgid "Please enter your invite code." msgstr "Entra el teu codi d'invitació." @@ -6353,7 +6353,7 @@ msgstr "Publicació per {0}" msgid "Post by @{0}" msgstr "Publicació per @{0}" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:183 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:179 msgctxt "toast" msgid "Post deleted" msgstr "Publicació eliminada" @@ -6605,11 +6605,11 @@ msgstr "Notificacions de citacions" msgid "Quote post" msgstr "Cita la publicació" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:308 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:304 msgid "Quote post was re-attached" msgstr "La publicació citada s'ha tornat a enganxar" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:307 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:303 msgid "Quote post was successfully detached" msgstr "La publicació citada s'ha desenganxat amb èxit" @@ -6647,8 +6647,8 @@ msgstr "Aleatori (també conegut com a \"Poster's Roulette\")" msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again." msgstr "Has superat el límit – has intentat canviar l'identificador massa vegades en poc temps. Si us plau, espera un minut abans de tornar-ho a provar." -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:585 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:595 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:581 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:591 msgid "Re-attach quote" msgstr "Torna a enganxar la citació" @@ -6968,16 +6968,16 @@ msgctxt "description" msgid "Reply to you" msgstr "Resposta a tu mateix" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:339 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:335 msgctxt "toast" msgid "Reply visibility updated" msgstr "S'ha actualitzat la visibilitat de la resposta" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:338 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:334 msgid "Reply was successfully hidden" msgstr "La resposta s'ha amagat amb èxit" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:171 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:166 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:85 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:92 msgid "Report" @@ -7011,12 +7011,12 @@ msgstr "Informa del canal" msgid "Report list" msgstr "Denuncia la llista" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:169 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:164 msgid "Report message" msgstr "Informa del missatge" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:651 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:653 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:647 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:649 msgid "Report post" msgstr "Informa de la publicació" @@ -7141,7 +7141,7 @@ msgstr "Requereix un text alternatiu abans de publicar" msgid "Require an email code to sign in to your account." msgstr "Sol·licita el codi de correu per a iniciar sessió al teu compte." -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:177 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:181 msgid "Required for this provider" msgstr "Requerit per aquest proveïdor" @@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr "Torna a la pàgina d'inici" msgid "Returns to previous page" msgstr "Torna a la pàgina anterior" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:287 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:304 msgid "Returns to the previous step" msgstr "Ves al pas anterior" @@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr "Cerca per \"{query}\"" msgid "Search for \"{searchText}\"" msgstr "Cerca per \"{searchText}\"" -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:474 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:513 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." msgstr "Cerca canals que vulgueu suggerir als altres." @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgstr "Cerca el control lliscant. Utilitza les tecles de fletxa per cercar cap #. Accessibility label for a username suggestion in the account creation flow #: src/screens/Signup/StepHandle/HandleSuggestions.tsx:42 msgid "Select {0}" -msgstr "" +msgstr "Selecciona {0}" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 msgid "Select a color" @@ -7575,7 +7575,7 @@ msgstr "Selecciona quin idioma vols utilitzar per a la interfície d'usuari de l msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." msgstr "Selecciona quins idiomes vols que incloguin els canals a què estàs subscrit. Si no en selecciones cap, es mostraran tots." -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:270 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:274 msgid "Select your date of birth" msgstr "Selecciona la teva data de naixement" @@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr "Envia un lloc web net!" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:174 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:181 -#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:300 +#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:302 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:145 msgid "Send email" msgstr "Envia correu" @@ -7621,7 +7621,7 @@ msgstr "Envia comentari" msgid "Send message" msgstr "Envia el missatge" -#: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:111 +#: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:123 msgid "Send post to {name}" msgstr "Envia la publicació a {name}" @@ -7644,7 +7644,7 @@ msgstr "Envia informe a {0}" msgid "Send report to {title}" msgstr "Envia l'informe a {title}" -#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:293 +#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:295 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123 msgid "Send verification email" @@ -7864,8 +7864,8 @@ msgstr "Mostra les opcions de personalització" msgid "Show hidden replies" msgstr "Mostra les respostes ocultes" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:483 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:485 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:479 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:481 msgid "Show less like this" msgstr "Mostra'n menys com aquest" @@ -7877,8 +7877,8 @@ msgstr "Mostra la llista de totes maneres" msgid "Show More" msgstr "Mostra més" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:475 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:477 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:471 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:473 msgid "Show more like this" msgstr "Mostra'n més com aquest" @@ -7918,8 +7918,8 @@ msgstr "Mostra les respostes com a fils" msgid "Show replies by people you follow before all other replies" msgstr "Mostra les respostes dels comptes que segueixes abans que les altres" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:559 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:569 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:555 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:565 msgid "Show reply for everyone" msgstr "Mostra la resposta a tothom" @@ -7941,8 +7941,8 @@ msgstr "Mostra l'advertiment" msgid "Show warning and filter from feeds" msgstr "Mostra l'advertiment i filtra-ho dels canals" -#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:608 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:926 +#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:609 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:924 msgid "Shows information about when this post was created" msgstr "Mostra informació sobre quan es va crear aquesta publicació" @@ -7999,8 +7999,8 @@ msgstr "Inicia sessió a un compte que no està llistat" msgid "Sign in to Bluesky or create a new account" msgstr "Inicia sessió o crea el teu compte" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:461 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:463 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:457 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:459 msgid "Sign in to view post" msgstr "Inicia la sessió per veure la publicació" @@ -8040,7 +8040,7 @@ msgid "Similar accounts" msgstr "Comptes semblants" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:201 msgid "Skip" msgstr "Salta aquest pas" @@ -8161,7 +8161,7 @@ msgstr "Brossa; excessives mencions o respostes" msgid "Sports" msgstr "Esports" -#: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:196 +#: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:208 msgid "Start a conversation, and it will appear here." msgstr "Enceta una conversa i apareixerà aquí." @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgstr "Comença un xat amb {displayName}" #: src/Navigation.tsx:578 #: src/Navigation.tsx:583 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:192 msgid "Starter Pack" msgstr "Starter pack" @@ -8470,14 +8470,14 @@ msgstr "Això conté els següents:" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:111 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:155 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:156 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:104 -#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:114 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:110 +#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:120 msgid "That starter pack could not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar aquest starter pack." #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:81 msgid "That username is already taken" -msgstr "" +msgstr "Aquest nom d'usuari ja està agafat" #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:132 msgid "That's all, folks!" @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr "S'ha produït un problema en contactar amb el servidor, comprova la teva msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." msgstr "Hi ha hagut un problema en obtenir les notificacions. Toca aquí per a tornar-ho a provar." -#: src/screens/Search/Explore.tsx:990 +#: src/screens/Search/Explore.tsx:986 #: src/view/com/posts/PostFeed.tsx:701 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." msgstr "Hi ha hagut un problema en obtenir les notificacions. Toca aquí per a tornar-ho a provar." @@ -8654,9 +8654,9 @@ msgstr "S'ha produït un problema en enviar el teu informe. Comprova la teva con msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." msgstr "S'ha produït un problema actualitzant els teus canals. Comprova la teva connexió a Internet i torna-ho a provar." -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:365 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:378 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:388 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:361 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:374 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:384 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:119 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:132 @@ -8839,8 +8839,8 @@ msgstr "Aquesta llista està buida." msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." msgstr "Aquest servei de moderació no està disponible. Mira a continuació per a obtenir més detalls. Si aquest problema persisteix, posa't en contacte amb nosaltres." -#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:648 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:966 +#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:649 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:964 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>." msgstr "Aquesta publicació afirma haver estat creada el <0>{0}</0>, però va ser vista per primera vegada per Bluesky el <1>{1}</1>." @@ -8856,7 +8856,7 @@ msgstr "Aquesta publicació ha estat esborrada." msgid "This post is only visible to logged-in users." msgstr "Aquesta publicació només és visible per als usuaris que han iniciat la sessió." -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:709 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:705 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." msgstr "Aquesta publicació s'amagarà dels canals i fils. Això no es pot desfer." @@ -8868,7 +8868,7 @@ msgstr "L'autor d'aquesta publicació ha deshabilitat les citacions." msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't signed in." msgstr "Aquest perfil només és visible per als usuaris que han iniciat sessió. No serà visible per a les persones que no hagin iniciat sessió." -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:744 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:740 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." msgstr "Aquesta resposta s'ordenarà en una secció oculta a la part inferior del fil i silenciarà les notificacions de les respostes posteriors, tant per a tu com per als altres." @@ -8929,7 +8929,7 @@ msgstr "Això suprimirà \"{0}\" de les teves paraules silenciades. Sempre el po msgid "This will remove @{0} from the quick access list." msgstr "Això eliminarà @{0} de la llista d'accés ràpid." -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:734 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:730 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." msgstr "Això eliminarà la teva publicació d'aquesta citació per a tots els usuaris i la substituirà per un marcador de posició." @@ -9019,14 +9019,14 @@ msgstr "Primer les respostes principals" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:142 -#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:144 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:444 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:446 -#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:570 -#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:573 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:888 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:891 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:137 +#: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:139 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:440 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:442 +#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:571 +#: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:574 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:886 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:889 msgid "Translate" msgstr "Tradueix" @@ -9195,8 +9195,8 @@ msgstr "Deixa de silenciar" msgid "Unmute {tag}" msgstr "Deixa de silenciar {tag}" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:624 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:630 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:620 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:626 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:362 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:368 msgid "Unmute account" @@ -9210,8 +9210,8 @@ msgstr "Deixa de silenciar la conversa" msgid "Unmute list" msgstr "Deixa de silenciar la llista" +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:505 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:509 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:513 msgid "Unmute thread" msgstr "Deixa de silenciar el fil de debat" @@ -9237,8 +9237,8 @@ msgstr "Deixa de fixar el canal" msgid "Unpin from home" msgstr "Deixa de fixar a l'inici" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:419 -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:426 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:415 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:422 msgid "Unpin from profile" msgstr "No fixis al perfil" @@ -9316,12 +9316,12 @@ msgstr "Actualitza a {domain}" msgid "Update your email" msgstr "Actualitza el teu correu" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:312 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:308 msgctxt "toast" msgid "Updating quote attachment failed" msgstr "No s'ha pogut actualitzar el fitxer adjunt de la citació" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:343 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:339 msgctxt "toast" msgid "Updating reply visibility failed" msgstr "No s'ha pogut actualitzar la visibilitat de la resposta" @@ -9459,15 +9459,15 @@ msgstr "Llista d'usuaris actualitzada" #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:235 msgid "Username cannot be longer than {MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH, plural, other {# characters}}" -msgstr "" +msgstr "El nom d'usuari no pot contenir més de {MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH, plural, one {}other {# caràcters}}" #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:219 msgid "Username cannot begin or end with a hyphen" -msgstr "" +msgstr "El nom d'usuari no pot començar ni acabar amb un guionet" #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:223 msgid "Username must only contain letters (a-z), numbers, and hyphens" -msgstr "" +msgstr "El nom d'usuari només pot tenir lletres (a-z), nombres i guionets" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:201 msgid "Username or email address" @@ -9530,8 +9530,11 @@ msgstr "Verifica el compte" msgid "Verify again" msgstr "Verifica de nou" -#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:348 -#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:359 +#. Button text and accessibility label for action to verify the user's email address using the code entered +#. Button text and accessibility label for action to verify the user's email address using the code entered +#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:351 +#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:367 +msgctxt "action" msgid "Verify code" msgstr "Verifica el codi" @@ -9540,6 +9543,7 @@ msgstr "Verifica el codi" msgid "Verify DNS Record" msgstr "Verifica els registres de DNS" +#. Dialog title when a user is verifying their email address by entering a code they have been sent #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:214 msgid "Verify email code" msgstr "Verifica el codi del correu" @@ -9833,7 +9837,7 @@ msgstr "Ja no hi ha més publicacions dels usuaris que segueixes. Aquí n'hi ha msgid "We recommend selecting at least two interests." msgstr "Et recomanem que triïs almenys dos interessos." -#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:238 +#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:240 msgid "We sent an email to <0>{0}</0> containing a link. Please click on it to complete the email verification process." msgstr "Hem enviat un correu a <0>{0}</0> amb un enllaç. Fes-hi clic per completar el procés de verificació del correu electrònic." @@ -9861,7 +9865,7 @@ msgstr "No ens hem pogut connectar. Torna-ho a provar per a continuar configuran msgid "We will let you know when your account is ready." msgstr "T'informarem quan el teu compte estigui llest." -#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:247 +#: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:249 msgid "We'll send an email to <0>{0}</0> containing a link. Please click on it to complete the email verification process." msgstr "Enviarem un correu a <0>{0}</0> amb un enllaç. Fes-hi clic per completar el procés de verificació del correu electrònic." @@ -9870,12 +9874,12 @@ msgid "We'll use this to help customize your experience." msgstr "Ho farem servir per a personalitzar la teva experiència." #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:139 -msgid "We're also updating our <0>Community Guidelines</0>, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 13th, 2025." -msgstr "També estem actualitzant les nostres <0>Directrius de la comunitat</0> i volem la vostra opinió! Aquestes noves directrius entraran en vigor el 13 d'octubre de 2025." +msgid "We're also updating our <0>Community Guidelines</0>, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 15th, 2025." +msgstr "També estem actualitzant les nostres <0>Directrius de la comunitat</0> i volem la vostra opinió! Aquestes noves directrius entraran en vigor el 15 d'octubre de 2025." #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:82 -msgid "We're also updating our Community Guidelines, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 13th, 2025." -msgstr "També estem actualitzant les nostres Directrius de la comunitat i volem la vostra opinió! Aquestes noves directrius entraran en vigor el 13 d'octubre de 2025." +msgid "We're also updating our Community Guidelines, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 15th, 2025." +msgstr "També estem actualitzant les nostres Directrius de la comunitat i volem la vostra opinió! Aquestes noves directrius entraran en vigor el 15 d'octubre de 2025." #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:227 msgid "We're confirming your age assurance status with our servers. This should only take a few seconds." @@ -9924,20 +9928,20 @@ msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reache msgstr "Ho sentim! Només pots subscriure't a vint etiquetadors i has arribat al teu límit de vint." #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:122 -msgid "We’re updating our <0>Terms of Service</0>, <1>Privacy Policy</1>, and <2>Copyright Policy</2>, effective September 12th, 2025." -msgstr "Estem actualitzant les nostres <0>Condicions del servei</0>, <1>Política de privadesa</1> i <2>Política de drets d'autor</2>, amb vigència a partir del 12 de setembre de 2025." +msgid "We’re updating our <0>Terms of Service</0>, <1>Privacy Policy</1>, and <2>Copyright Policy</2>, effective September 15th, 2025." +msgstr "Estem actualitzant les nostres <0>Condicions del servei</0>, <1>Política de privadesa</1> i <2>Política de drets d'autor</2>, amb vigència a partir del 15 de setembre de 2025." #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:63 msgid "We're updating our policies" msgstr "Estem actualitzant les nostres polítiques" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:76 -msgid "We’re updating our Terms of Service, Privacy Policy, and Copyright Policy, effective September 12th, 2025." -msgstr "Estem actualitzant les nostres Condicions del servei, Política de privadesa< i Política de drets d'autor, amb vigència a partir del 12 de setembre de 2025." +msgid "We’re updating our Terms of Service, Privacy Policy, and Copyright Policy, effective September 15th, 2025." +msgstr "Estem actualitzant les nostres Condicions del servei, Política de privadesa< i Política de drets d'autor, amb vigència a partir del 15 de setembre de 2025." #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:61 -msgid "We’re updating our Terms of Service, Privacy Policy, and Copyright Policy, effective September 12th, 2025. We're also updating our Community Guidelines, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 13th, 2025. Learn more about these changes and how to share your thoughts with us by reading our blog post." -msgstr "Estem actualitzant les nostres Condicions del servei, Política de privadesa i Política de drets d'autor, amb vigència a partir del 12 de setembre de 2025. També estem actualitzant les nostres Directrius de la comunitat i volem la teva opinió! Aquestes noves directrius entraran en vigor el 13 d'octubre de 2025. Més informació sobre aquests canvis i com compartir les teves opinions amb nosaltres llegint la nostra entrada de blog." +msgid "We’re updating our Terms of Service, Privacy Policy, and Copyright Policy, effective September 15th, 2025. We're also updating our Community Guidelines, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 15th, 2025. Learn more about these changes and how to share your thoughts with us by reading our blog post." +msgstr "Estem actualitzant les nostres Condicions del servei, Política de privadesa i Política de drets d'autor, amb vigència a partir del 15 de setembre de 2025. També estem actualitzant les nostres Directrius de la comunitat i volem la teva opinió! Aquestes noves directrius entraran en vigor el 15 d'octubre de 2025. Més informació sobre aquests canvis i com compartir les teves opinions amb nosaltres llegint la nostra entrada de blog." #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:169 msgid "We've confirmed your age assurance status. You can now close this dialog." @@ -10079,11 +10083,11 @@ msgstr "Sí, desactiva'l" msgid "Yes, delete this starter pack" msgstr "Sí, elimina aquest starter pack" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:737 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:733 msgid "Yes, detach" msgstr "Sí, desenganxa'l" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:747 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:743 msgid "Yes, hide" msgstr "Sí, amaga'l" @@ -10100,8 +10104,8 @@ msgid "You" msgstr "Tu" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:23 -msgid "You also agree to <0>Bluesky’s Community Guidelines</0>. An <1>updated version of our Community Guidelines</1> will take effect on October 13th." -msgstr "També acceptes les <0>Directrius de la comunitat de Bluesky</0>. Una <1>versió actualitzada de les nostres Directrius de la comunitat</1> entrarà en vigor el 13 d'octubre." +msgid "You also agree to <0>Bluesky’s Community Guidelines</0>. An <1>updated version of our Community Guidelines</1> will take effect on October 15th." +msgstr "També acceptes les <0>Directrius de la comunitat de Bluesky</0>. Una <1>versió actualitzada de les nostres Directrius de la comunitat</1> entrarà en vigor el 15 d'octubre." #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:59 msgid "You are a trusted verifier" @@ -10394,11 +10398,11 @@ msgstr "Es tancarà la sessió de tots els teus comptes." msgid "You will no longer receive notifications for {0}" msgstr "Ja no rebràs més notificacions per a {0}" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:216 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:212 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" msgstr "Ja no rebràs més notificacions d'aquest debat" -#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:212 +#: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:208 msgid "You will now receive notifications for this thread" msgstr "Ara rebràs notificacions d'aquest debat" @@ -10520,7 +10524,7 @@ msgstr "S'ha detectat que el teu compte incompleix les <0>Condicions del servei msgid "Your appeal has been submitted. If your appeal succeeds, you will receive an email." msgstr "S'ha enviat l'apel·lació. Si s'accepta l'apel·lació, rebràs un correu electrònic." -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:257 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:261 msgid "Your birth date" msgstr "La teva data de naixement" @@ -10547,8 +10551,8 @@ msgid "Your email" msgstr "El teu correu" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51 -#: src/screens/Signup/state.ts:273 -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:98 +#: src/screens/Signup/state.ts:270 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:101 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55 msgid "Your email appears to be invalid." msgstr "El teu correu no sembla vàlid." @@ -10598,7 +10602,7 @@ msgstr "Les teves paraules silenciades" msgid "Your password has been changed successfully!" msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya!" -#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:127 +#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:130 msgid "Your password must be at least 8 characters long." msgstr "La contrasenya ha de tenir almenys 8 caràcters." |