blob: 37f4f6dc5c9cf8a9c828b2f4fec4cafcc6ff0b07 (
plain) (
blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Furtherance package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Furtherance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-02 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:6 data/com.lakoliu.Furtherance.desktop.in:4 src/application.rs:128
msgid "Track your time without being tracked."
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:14
msgid "Furtherance is a time tracking app built for GNOME with Rust "
"and GTK4. In addition to tracking time spent on tasks, you can edit that "
"time, delete entries, and change settings. It even has idle detection."
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:45
msgid "Furtherance has a new icon! And lots of bug fixes and improvements."
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:54
msgid "First stable release of Furtherance."
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:58
msgid "Track time spent on tasks"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:59
msgid "Change/delete recorded times"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:60
msgid "Idle detection"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.desktop.in:3
msgid "Time Tracker"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/com.lakoliu.Furtherance.desktop.in:11
msgid "timer;tracker;clock;tasks;productivity;"
msgstr ""
#: src/gtk/window.ui:20
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: src/gtk/window.ui:56
msgid "Task Name"
msgstr ""
#: src/gtk/window.ui:81
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: src/gtk/window.ui:85
msgid "_Delete history"
msgstr ""
#: src/gtk/window.ui:89
msgid "_About Furtherance"
msgstr ""
#: src/gtk/task_row.ui:18
msgid "Task"
msgstr ""
#: src/gtk/task_row.ui:29
msgid "Time"
msgstr ""
#: src/gtk/task_details.ui:8
msgid "Task Details"
msgstr ""
#: src/gtk/task_details.ui:73 src/ui/task_details.rs:177
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/gtk/task_details.ui:81 src/ui/task_details.rs:179
msgid "Stop"
msgstr ""
#: src/gtk/task_details.ui:89
msgid "Total"
msgstr ""
#: src/gtk/task_details.ui:116
msgid "Delete all"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:7
msgid "General"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:10
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:14
msgid "_Dark theme"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:28
msgid "Idle"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:32
msgid "Notify of idle"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:33
msgid "(Gnome only)"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:38
msgid "_Minutes to idle"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:39
msgid "Number of minutes before the user is considered idle"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:63
msgid "Task List"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:67
msgid "Limit tasks shown"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:68
msgid "Only show X number of days in the saved tasks list"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:73
msgid "_Days ago"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:74
msgid "Number of days to display in the list"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:96
msgid "_Delete confirmation"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:108
msgid "_Show seconds"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:111
msgid "Tasks list only. Seconds always show on timer"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:121
msgid "Show daily sums"
msgstr ""
#: src/gtk/history_box.ui:25
msgid "Start Tracking"
msgstr ""
#: src/gtk/history_box.ui:44
msgid "Type your task and press start"
msgstr ""
#: src/gtk/history_box.ui:63
msgid "Prior tasks will show up here"
msgstr ""
#: src/gtk/history_box.ui:82
msgid "Right-click a task to duplicate it"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'Name <email@domain.com>' or 'Name https://website.example'
#: src/application.rs:159
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/application.rs:175
msgid "Delete history?"
msgstr ""
#: src/application.rs:178 src/ui/task_details.rs:470
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/application.rs:179 src/ui/task_details.rs:471
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/application.rs:183
msgid "This will delete ALL of your task history."
msgstr ""
#: src/application.rs:185
msgid "Type DELETE in the box below then click Delete to proceed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This must match the translation for "DELETE" in the other string
#: src/application.rs:193
msgid "DELETE"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:191
msgid "No Task Name"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:193
msgid "Enter a task name to start the timer."
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:302
msgid "You have been idle for "
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:303
msgid "\nWould you like to discard that time, or continue the clock?"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:311 src/ui/task_details.rs:167
msgid "Edit Task"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:314 src/ui/application.rs:245
msgid "Discard"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:315 src/ui/application.rs:246
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/ui/tasks_page.rs:146
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/ui/tasks_page.rs:148
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:198
msgid "*Use the format MMM DD YYYY HH:MM:SS"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:200
msgid "*Use the format MMM DD YYYY HH:MM"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:206
msgid "*Start time cannot be later than stop time."
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:211
msgid "*Time cannot be in the future."
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:217
msgid "Delete task"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:243
msgid "Delete task?"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:466
msgid "Delete All?"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:468
msgid "This will delete all occurrences of this task on this day."
msgstr ""
|