blob: 72f0a8381dd0c290a06e24d3782d9f60b2d3a096 (
plain) (
blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
|
# LANGUAGE translation for Furtherance.
# Copyright (C) 2022 Ricky Kresslein <rk@lakoliu.com>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: furtherance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 11:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:6 src/application.rs:180
msgid "Track your time without being tracked."
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:13
msgid ""
"Furtherance is a time tracking app built for GNOME with Rust and GTK4. In "
"addition to tracking time spent on tasks, you can edit that time, delete "
"entries, and change settings. It even has idle detection."
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:45
msgid "Added a button to restart tasks"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:46
msgid "CSV Export"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:47
msgid "Timer centered on empty state"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:48
msgid "Uses local date format"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:55
msgid "Generate reports of task history over a specified timeframe"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:56
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:63
msgid "Ability to add tasks manually"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:64
msgid "Auto-save option"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:65
msgid "Task names can now be changed for an entire group"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:72
msgid "Added Pomodoro-style countdown timer!"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:73
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:80
msgid "Ability to add tags!"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:81
msgid "Fixed icon positioning"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:82
msgid "Changed start button color and behavior"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:83
msgid "Changed color of delete buttons"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:84
msgid "Dutch, Brazilian Portuguese, and French translations"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:91
msgid "Furtherance has a new icon! And lots of bug fixes and improvements."
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:100
msgid "First stable release of Furtherance."
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:104
msgid "Track time spent on tasks"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:105
msgid "Change/delete recorded times"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:106
msgid "Idle detection"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.desktop.in:4
msgid "Time Tracker"
msgstr ""
#: data/com.lakoliu.Furtherance.desktop.in:5
msgid "Track your time without being tracked"
msgstr ""
#. Translators: search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/com.lakoliu.Furtherance.desktop.in:12
msgid "timer;tracker;clock;tasks;productivity;"
msgstr ""
#: src/gtk/dialogs.ui:7
msgid "Export as CSV"
msgstr ""
#: src/gtk/dialogs.ui:10 src/application.rs:205 src/ui/task_details.rs:568
#: src/ui/window.rs:328 src/ui/window.rs:859
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/gtk/dialogs.ui:15
msgid "Export"
msgstr ""
#: src/gtk/dialogs.ui:47 src/ui/window.rs:879
msgid " - no file selected - "
msgstr ""
#: src/gtk/dialogs.ui:65
msgid "CSV export preferences"
msgstr ""
#: src/gtk/dialogs.ui:69
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: src/gtk/dialogs.ui:82
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:7
msgid "General"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:10
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:14
msgid "_Dark theme"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:28 src/ui/window.rs:584
msgid "Idle"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:32
msgid "Notify of idle"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:33
msgid "(GNOME only)"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:38
msgid "_Minutes to idle"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:39
msgid "Number of minutes before the user is considered idle"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:63
msgid "Task List"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:67
msgid "_Delete confirmation"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:79
msgid "Limit tasks shown"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:80
msgid "Only show X number of days in the saved tasks list"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:85
msgid "_Days ago"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:86
msgid "Number of days to display in the list"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:108
msgid "Show daily sums"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:120
msgid "_Show seconds"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:123
msgid "Tasks list only. Seconds always show on timer"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:133
msgid "Show tags"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:136
msgid "Tags are saved, just not shown"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:148
msgid "Timer"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:152
msgid "_Pomodoro"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:153
msgid "Timer counts down instead of up"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:158
msgid "Interval"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:159
msgid "Start time in minutes"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:181
msgid "_Autosave"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:182
msgid "Prevent losing tracked time due to improper shutdown"
msgstr ""
#: src/gtk/preferences_window.ui:187
msgid "Autosave every X _minutes"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:8
msgid "Report"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:33
msgid "Past week"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:34
msgid "This month"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:35
msgid "Past 30 days"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:36
msgid "Past 180 days"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:37
msgid "Past year"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:38
msgid "Date range"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:52 src/gtk/task_details.ui:88 src/ui/task_details.rs:188
#: src/ui/window.rs:342
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:58 src/gtk/report.ui:74
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:68
msgid "End"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:83
msgid "Use the format MM/DD/YYYY"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:92
msgid "Start date must be before end date"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:105
msgid "Sort by:"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:110 src/gtk/task_row.ui:23 src/ui/report.rs:159
msgid "Task"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:117
msgid "Tag"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:124
msgid "Filter by task or tags"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:136
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:137 src/ui/task_details.rs:179
msgid "Tags"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:143 src/ui/report.rs:146
msgid "Task, Task 2"
msgstr ""
#: src/gtk/report.ui:150
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/gtk/task_details.ui:8
msgid "Task Details"
msgstr ""
#: src/gtk/task_details.ui:96 src/application.rs:314 src/ui/task_details.rs:190
#: src/ui/window.rs:344 src/ui/window.rs:627
msgid "Stop"
msgstr ""
#: src/gtk/task_details.ui:104
msgid "Total"
msgstr ""
#: src/gtk/task_details.ui:131
msgid "Delete all"
msgstr ""
#: src/gtk/task_row.ui:48
msgid "Time"
msgstr ""
#: src/gtk/window.ui:20
msgid "Add Task"
msgstr ""
#: src/gtk/window.ui:26
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: src/gtk/window.ui:65
msgid "Task Name #tags"
msgstr ""
#: src/gtk/window.ui:93
msgid "_Generate Report"
msgstr ""
#: src/gtk/window.ui:97
msgid "_Export as CSV"
msgstr ""
#: src/gtk/window.ui:101
msgid "_Delete history"
msgstr ""
#: src/gtk/window.ui:107
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: src/gtk/window.ui:111
msgid "_About Furtherance"
msgstr ""
#: src/application.rs:183
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/application.rs:201
msgid "Delete history?"
msgstr ""
#: src/application.rs:206 src/ui/task_details.rs:569
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/application.rs:216
msgid "This will delete ALL of your task history."
msgstr ""
#: src/application.rs:218
msgid "Type DELETE in the box below then click Delete to proceed."
msgstr ""
#: src/application.rs:228
msgid "DELETE"
msgstr ""
#: src/application.rs:291 src/ui/window.rs:588
msgid "Discard"
msgstr ""
#: src/application.rs:292 src/application.rs:313 src/ui/window.rs:589
#: src/ui/window.rs:626
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/application.rs:303 src/ui/window.rs:622
msgid "Time's up!"
msgstr ""
#: src/application.rs:304
msgid "Your Furtherance timer ended."
msgstr ""
#: src/ui/report.rs:148
msgid "tag, tag 2"
msgstr ""
#: src/ui/report.rs:163
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/ui/report.rs:304
msgid "No Results"
msgstr ""
#: src/ui/report.rs:311
msgid "All Results"
msgstr ""
#: src/ui/report.rs:454
msgid "no tags"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:170 src/ui/task_details.rs:497
msgid "Edit Task"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:209 src/ui/window.rs:366
msgid "*Use your local format XX/XX/XX HH:MM:SS"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:211 src/ui/window.rs:368
msgid "*Use your local format XX/XX/XX HH:MM"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:217 src/ui/window.rs:374
msgid "*Start time cannot be later than stop time."
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:222 src/ui/window.rs:379
msgid "*Time cannot be in the future."
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:228
msgid "Delete task"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:255
msgid "Delete task?"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:503
msgid "New Name #tags"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:504
msgid "Task name cannot be empty."
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:564
msgid "Delete All?"
msgstr ""
#: src/ui/task_details.rs:566
msgid "This will delete all occurrences of this task on this day."
msgstr ""
#: src/ui/tasks_page.rs:143
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/ui/tasks_page.rs:145
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:324
msgid "New Task"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:329
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:335
msgid "Task Name"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:337
msgid "tags"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:384
msgid "*Task name cannot be blank."
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:569
msgid "You have been idle for "
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:574
msgid ""
"\n"
"Would you like to discard that time, or continue the clock?"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:721
msgid "Autosave Restored"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:724
msgid "Furtherance shut down improperly. An autosave was restored."
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:783
msgid "Stop the timer to duplicate a task."
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:854
msgid "Create or choose a CSV file"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:858
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:897
msgid "Exporting as CSV failed."
msgstr ""
#: src/ui/window.rs:899
msgid "Exported as CSV successfully."
msgstr ""
|