about summary refs log tree commit diff
diff options
context:
space:
mode:
-rwxr-xr-xpo/LINGUAS1
-rw-r--r--po/he.po566
2 files changed, 567 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 194b0b4..19339f2 100755
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,3 +8,4 @@ pt_BR
 ru
 sk
 nb_NO
+he
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..dc97434
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,566 @@
+# LANGUAGE translation for Furtherance.
+# Copyright (C) 2022 Ricky Kresslein <rk@lakoliu.com>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: furtherance\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-11 11:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: he\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:6 src/application.rs:180
+msgid "Track your time without being tracked."
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"Furtherance is a time tracking app built for GNOME with Rust and GTK4. In "
+"addition to tracking time spent on tasks, you can edit that time, delete "
+"entries, and change settings. It even has idle detection."
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:45
+msgid "Added a button to restart tasks"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:46
+msgid "CSV Export"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:47
+msgid "Timer centered on empty state"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:48
+msgid "Uses local date format"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:55
+msgid "Generate reports of task history over a specified timeframe"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:56
+msgid "Bug fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:63
+msgid "Ability to add tasks manually"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:64
+msgid "Auto-save option"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:65
+msgid "Task names can now be changed for an entire group"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:72
+msgid "Added Pomodoro-style countdown timer!"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:73
+msgid "Bug fixes"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:80
+msgid "Ability to add tags!"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:81
+msgid "Fixed icon positioning"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:82
+msgid "Changed start button color and behavior"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:83
+msgid "Changed color of delete buttons"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:84
+msgid "Dutch, Brazilian Portuguese, and French translations"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:91
+msgid "Furtherance has a new icon! And lots of bug fixes and improvements."
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:100
+msgid "First stable release of Furtherance."
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:104
+msgid "Track time spent on tasks"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:105
+msgid "Change/delete recorded times"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:106
+msgid "Idle detection"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.desktop.in:4
+msgid "Time Tracker"
+msgstr ""
+
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.desktop.in:5
+msgid "Track your time without being tracked"
+msgstr ""
+
+#. Translators: search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/com.lakoliu.Furtherance.desktop.in:12
+msgid "timer;tracker;clock;tasks;productivity;"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/dialogs.ui:7
+msgid "Export as CSV"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/dialogs.ui:10 src/application.rs:205 src/ui/task_details.rs:568
+#: src/ui/window.rs:328 src/ui/window.rs:859
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/dialogs.ui:15
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/dialogs.ui:47 src/ui/window.rs:879
+msgid " - no file selected - "
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/dialogs.ui:65
+msgid "CSV export preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/dialogs.ui:69
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/dialogs.ui:82
+msgid "Sort order"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:7
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:10
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:14
+msgid "_Dark theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:28 src/ui/window.rs:584
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:32
+msgid "Notify of idle"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:33
+msgid "(GNOME only)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:38
+msgid "_Minutes to idle"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:39
+msgid "Number of minutes before the user is considered idle"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:63
+msgid "Task List"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:67
+msgid "_Delete confirmation"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:79
+msgid "Limit tasks shown"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:80
+msgid "Only show X number of days in the saved tasks list"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:85
+msgid "_Days ago"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:86
+msgid "Number of days to display in the list"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:108
+msgid "Show daily sums"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:120
+msgid "_Show seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:123
+msgid "Tasks list only. Seconds always show on timer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:133
+msgid "Show tags"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:136
+msgid "Tags are saved, just not shown"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:148
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:152
+msgid "_Pomodoro"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:153
+msgid "Timer counts down instead of up"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:158
+msgid "Interval"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:159
+msgid "Start time in minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:181
+msgid "_Autosave"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:182
+msgid "Prevent losing tracked time due to improper shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/preferences_window.ui:187
+msgid "Autosave every X _minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:8
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:33
+msgid "Past week"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:34
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:35
+msgid "Past 30 days"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:36
+msgid "Past 180 days"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:37
+msgid "Past year"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:38
+msgid "Date range"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:52 src/gtk/task_details.ui:88 src/ui/task_details.rs:188
+#: src/ui/window.rs:342
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:58 src/gtk/report.ui:74
+msgid "MM/DD/YYYY"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:68
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:83
+msgid "Use the format MM/DD/YYYY"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:92
+msgid "Start date must be before end date"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:105
+msgid "Sort by:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:110 src/gtk/task_row.ui:23 src/ui/report.rs:159
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:117
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:124
+msgid "Filter by task or tags"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:136
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:137 src/ui/task_details.rs:179
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:143 src/ui/report.rs:146
+msgid "Task, Task 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/report.ui:150
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/task_details.ui:8
+msgid "Task Details"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/task_details.ui:96 src/application.rs:314 src/ui/task_details.rs:190
+#: src/ui/window.rs:344 src/ui/window.rs:627
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/task_details.ui:104
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/task_details.ui:131
+msgid "Delete all"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/task_row.ui:48
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/window.ui:20
+msgid "Add Task"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/window.ui:26
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/window.ui:65
+msgid "Task Name #tags"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/window.ui:93
+msgid "_Generate Report"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/window.ui:97
+msgid "_Export as CSV"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/window.ui:101
+msgid "_Delete history"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/window.ui:107
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/window.ui:111
+msgid "_About Furtherance"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:183
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:201
+msgid "Delete history?"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:206 src/ui/task_details.rs:569
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:216
+msgid "This will delete ALL of your task history."
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:218
+msgid "Type DELETE in the box below then click Delete to proceed."
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:228
+msgid "DELETE"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:291 src/ui/window.rs:588
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:292 src/application.rs:313 src/ui/window.rs:589
+#: src/ui/window.rs:626
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:303 src/ui/window.rs:622
+msgid "Time's up!"
+msgstr ""
+
+#: src/application.rs:304
+msgid "Your Furtherance timer ended."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/report.rs:148
+msgid "tag, tag 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/report.rs:163
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/report.rs:304
+msgid "No Results"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/report.rs:311
+msgid "All Results"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/report.rs:454
+msgid "no tags"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/task_details.rs:170 src/ui/task_details.rs:497
+msgid "Edit Task"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/task_details.rs:209 src/ui/window.rs:366
+msgid "*Use your local format XX/XX/XX HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/task_details.rs:211 src/ui/window.rs:368
+msgid "*Use your local format XX/XX/XX HH:MM"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/task_details.rs:217 src/ui/window.rs:374
+msgid "*Start time cannot be later than stop time."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/task_details.rs:222 src/ui/window.rs:379
+msgid "*Time cannot be in the future."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/task_details.rs:228
+msgid "Delete task"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/task_details.rs:255
+msgid "Delete task?"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/task_details.rs:503
+msgid "New Name #tags"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/task_details.rs:504
+msgid "Task name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/task_details.rs:564
+msgid "Delete All?"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/task_details.rs:566
+msgid "This will delete all occurrences of this task on this day."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/tasks_page.rs:143
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/tasks_page.rs:145
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:324
+msgid "New Task"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:329
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:335
+msgid "Task Name"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:337
+msgid "tags"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:384
+msgid "*Task name cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:569
+msgid "You have been idle for "
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:574
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to discard that time, or continue the clock?"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:721
+msgid "Autosave Restored"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:724
+msgid "Furtherance shut down improperly. An autosave was restored."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:783
+msgid "Stop the timer to duplicate a task."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:854
+msgid "Create or choose a CSV file"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:858
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:897
+msgid "Exporting as CSV failed."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/window.rs:899
+msgid "Exported as CSV successfully."
+msgstr ""