diff options
author | Mattia B <95233098+musiclover382@users.noreply.github.com> | 2022-04-22 16:17:18 +0200 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2022-04-22 16:17:18 +0200 |
commit | 0cade75c5ed1a9fe897d68d1c6746cc073de287e (patch) | |
tree | 44823e68ddbed5c0d97636acf01a905a38dd86f4 /po | |
parent | 7964475fea85055788903aaf257bfcbf16de5f10 (diff) | |
download | Furtherance-0cade75c5ed1a9fe897d68d1c6746cc073de287e.tar.zst |
Update Italian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 128 |
1 files changed, 72 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 40b3d5a..cbc203d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Furtherance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-02 16:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-15 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-22 16:04+0200\n" "Last-Translator: musiclover <musiclover382@protonmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" @@ -36,24 +36,44 @@ msgstr "" "l'inattività." #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:45 +msgid "Ability to add tags!" +msgstr "Aggiunti i tag" + +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:46 +msgid "Fixed icon positioning" +msgstr "La posizione dell'icona è stata corretta" + +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:47 +msgid "Changed start button color and behavior" +msgstr "Il colore e il funzionamento del pulsante avvia sono stati modificati" + +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:48 +msgid "Changed color of delete buttons" +msgstr "Il colore del pulsante elimina è stato cambiato" + +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:49 +msgid "Dutch, Brazilian Portuguese, and French translations" +msgstr "Traduzioni olandese, brasiliana e francese" + +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:57 msgid "Furtherance has a new icon! And lots of bug fixes and improvements." msgstr "" "Furtherance ha una nuova icona! Oltre a diversi miglioramenti e correzioni " "di bug." -#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:54 +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:66 msgid "First stable release of Furtherance." msgstr "La prima versione stabile di Furtherance." -#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:58 +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:69 msgid "Track time spent on tasks" msgstr "Traccia il tempo speso compiendo delle attività" -#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:59 +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:70 msgid "Change/delete recorded times" msgstr "Cambia/elimina i tempi registrati" -#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:60 +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:71 msgid "Idle detection" msgstr "Rilevamento di inattività" @@ -72,27 +92,27 @@ msgstr "" msgid "Main Menu" msgstr "Menu principale" -#: src/gtk/window.ui:56 -msgid "Task Name" -msgstr "Nome attività" +#: src/gtk/window.ui:58 +msgid "Task Name #Tags" +msgstr "Nome attività #Tag" -#: src/gtk/window.ui:81 +#: src/gtk/window.ui:86 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenze" -#: src/gtk/window.ui:85 +#: src/gtk/window.ui:90 msgid "_Delete history" msgstr "_Cancella cronologia" -#: src/gtk/window.ui:89 +#: src/gtk/window.ui:94 msgid "_About Furtherance" msgstr "_Informazioni" -#: src/gtk/task_row.ui:18 +#: src/gtk/task_row.ui:22 msgid "Task" msgstr "Attività" -#: src/gtk/task_row.ui:29 +#: src/gtk/task_row.ui:45 msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -100,11 +120,11 @@ msgstr "Tempo" msgid "Task Details" msgstr "Dettagli attività" -#: src/gtk/task_details.ui:73 src/ui/task_details.rs:177 +#: src/gtk/task_details.ui:73 src/ui/task_details.rs:186 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: src/gtk/task_details.ui:81 src/ui/task_details.rs:179 +#: src/gtk/task_details.ui:81 src/ui/task_details.rs:188 msgid "Stop" msgstr "Fine" @@ -137,7 +157,7 @@ msgid "Notify of idle" msgstr "Notifiche inattività" #: src/gtk/preferences_window.ui:33 -msgid "(Gnome only)" +msgid "(GNOME only)" msgstr "(Solo per GNOME)" #: src/gtk/preferences_window.ui:38 @@ -153,38 +173,38 @@ msgid "Task List" msgstr "Lista delle attività" #: src/gtk/preferences_window.ui:67 +msgid "_Delete confirmation" +msgstr "_Conferma eliminazioni" + +#: src/gtk/preferences_window.ui:79 msgid "Limit tasks shown" msgstr "Limita attività mostrate" -#: src/gtk/preferences_window.ui:68 +#: src/gtk/preferences_window.ui:80 msgid "Only show X number of days in the saved tasks list" msgstr "Mostra solo un determinato numero di giorni nella lista delle attività" -#: src/gtk/preferences_window.ui:73 +#: src/gtk/preferences_window.ui:85 msgid "_Days ago" msgstr "_Giorni" -#: src/gtk/preferences_window.ui:74 +#: src/gtk/preferences_window.ui:86 msgid "Number of days to display in the list" msgstr "Il numero massimo di giorni da mostrare nella lista" -#: src/gtk/preferences_window.ui:96 -msgid "_Delete confirmation" -msgstr "_Conferma eliminazioni" - #: src/gtk/preferences_window.ui:108 +msgid "Show daily sums" +msgstr "Mostra somme giornaliere" + +#: src/gtk/preferences_window.ui:120 msgid "_Show seconds" msgstr "_Mostra secondi" -#: src/gtk/preferences_window.ui:111 +#: src/gtk/preferences_window.ui:123 msgid "Tasks list only. Seconds always show on timer" msgstr "" "Solo per la lista delle attività. I secondi sono sempre visibili nel timer." -#: src/gtk/preferences_window.ui:121 -msgid "Show daily sums" -msgstr "Mostra somme giornaliere" - #: src/gtk/history_box.ui:25 msgid "Start Tracking" msgstr "Inizia il tracciamento" @@ -202,50 +222,42 @@ msgid "Right-click a task to duplicate it" msgstr "Clicca con il tasto destro per duplicare un'attività" #. TRANSLATORS: 'Name <email@domain.com>' or 'Name https://website.example' -#: src/application.rs:159 +#: src/application.rs:160 msgid "translator-credits" msgstr "Musiclover382 <musiclover382@protonmail.com>" -#: src/application.rs:175 +#: src/application.rs:176 msgid "Delete history?" msgstr "Cancellare la cronologia?" -#: src/application.rs:178 src/ui/task_details.rs:470 +#: src/application.rs:179 src/ui/task_details.rs:495 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/application.rs:179 src/ui/task_details.rs:471 +#: src/application.rs:180 src/ui/task_details.rs:496 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/application.rs:183 +#: src/application.rs:187 msgid "This will delete ALL of your task history." msgstr "Verranno eliminate TUTTE le attività svolte." -#: src/application.rs:185 +#: src/application.rs:189 msgid "Type DELETE in the box below then click Delete to proceed." msgstr "" "Scrivere ELIMINA nella casella sottostante, poi cliccare Elimina per " "continuare." #. TRANSLATORS: This must match the translation for "DELETE" in the other string -#: src/application.rs:193 +#: src/application.rs:198 msgid "DELETE" msgstr "ELIMINA" -#: src/ui/window.rs:191 -msgid "No Task Name" -msgstr "Attività senza nome" - -#: src/ui/window.rs:193 -msgid "Enter a task name to start the timer." -msgstr "Inserire un nome per avviare il timer." - -#: src/ui/window.rs:302 +#: src/ui/window.rs:303 msgid "You have been idle for " msgstr "Sei stato inattivo per " -#: src/ui/window.rs:303 +#: src/ui/window.rs:304 msgid "" "\n" "Would you like to discard that time, or continue the clock?" @@ -253,15 +265,19 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi scartare tale lasso di tempo o continuare regolarmente?" -#: src/ui/window.rs:311 src/ui/task_details.rs:167 +#: src/ui/window.rs:365 +msgid "Stop the timer to duplicate a task." +msgstr "Ferma il timer per duplicare un'attività." + +#: src/ui/window.rs:312 src/ui/task_details.rs:168 msgid "Edit Task" msgstr "Modifica attività" -#: src/ui/window.rs:314 src/ui/application.rs:245 +#: src/ui/window.rs:315 src/ui/application.rs:250 msgid "Discard" msgstr "Scarta" -#: src/ui/window.rs:315 src/ui/application.rs:246 +#: src/ui/window.rs:316 src/ui/application.rs:251 msgid "Continue" msgstr "Continua" @@ -273,34 +289,34 @@ msgstr "Oggi" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: src/ui/task_details.rs:198 +#: src/ui/task_details.rs:207 msgid "*Use the format MMM DD YYYY HH:MM:SS" msgstr "*Usare il formato MMM GG AAAA HH:MM:SS" -#: src/ui/task_details.rs:200 +#: src/ui/task_details.rs:209 msgid "*Use the format MMM DD YYYY HH:MM" msgstr "*Usare il formato MMM GG AAAA HH:MM" -#: src/ui/task_details.rs:206 +#: src/ui/task_details.rs:215 msgid "*Start time cannot be later than stop time." msgstr "*Il tempo iniziale non può essere successivo al tempo finale." -#: src/ui/task_details.rs:211 +#: src/ui/task_details.rs:220 msgid "*Time cannot be in the future." msgstr "*Il tempo non può essere futuro." -#: src/ui/task_details.rs:217 +#: src/ui/task_details.rs:226 msgid "Delete task" msgstr "Elimina attività" -#: src/ui/task_details.rs:243 +#: src/ui/task_details.rs:253 msgid "Delete task?" msgstr "Eliminare l'attività?" -#: src/ui/task_details.rs:466 +#: src/ui/task_details.rs:491 msgid "Delete All?" msgstr "Eliminare tutto?" -#: src/ui/task_details.rs:468 +#: src/ui/task_details.rs:493 msgid "This will delete all occurrences of this task on this day." msgstr "Verranno eliminate tutte le attività con questo nome in questo giorno." |