diff options
author | lakoliu <99976966+lakoliu@users.noreply.github.com> | 2022-04-16 18:13:48 +0300 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2022-04-16 18:13:48 +0300 |
commit | b39b8e9c05fe2b51852bad515c10a16be98adcd0 (patch) | |
tree | 1586bc113b529c0a6941e59f4aa9df69096334a3 | |
parent | cba13917a7df71afd927feda1e7195896013a54b (diff) | |
parent | e0b2c3092be9e4705130b98965393c6b91b60473 (diff) | |
download | Furtherance-b39b8e9c05fe2b51852bad515c10a16be98adcd0.tar.zst |
Merge pull request #24 from gabrbrand/main
Update German translation
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | po/de.po | 44 |
1 files changed, 27 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4f795fd..354e33f 100644..100755 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # German translation for Furtherance package. -# Copyright (C) 2022 THE Furtherance'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2022 Ricky Kresslein # This file is distributed under the same license as the Furtherance package. # Gabriel Brand <gabr.brand@gmail.com>, 2022. # @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Furtherance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-02 16:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 11:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-15 21:06+0200\n" "Last-Translator: Gabriel Brand <gabr.brand@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -23,30 +23,36 @@ msgstr "" msgid "Track your time without being tracked." msgstr "Erfassen Sie Ihre Zeit ohne getrackt zu werden." -#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:13 +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:14 msgid "" -"Furtherance is an elegant time tracking app built for Gnome with Rust and " -"GTK4. In addition to tracking time spent on tasks, you can edit that time, " -"delete entries, and change settings. It even has idle detection." +"Furtherance is a time tracking app built for GNOME with Rust and GTK4. In " +"addition to tracking time spent on tasks, you can edit that time, delete " +"entries, and change settings. It even has idle detection." msgstr "" -"Furtherance ist eine elegante Zeiterfassungsanwendung, die für Gnome mit " -"Rust und GTK4 entwickelt wurde. Zusätzlich zur Erfassung der für Aufgaben " +"Furtherance ist eine Zeiterfassungsanwendung, die für Gnome mit Rust und " +"GTK4 entwickelt wurde. Zusätzlich zur Erfassung der für Aufgaben " "aufgewendeten Zeit können Sie diese Zeit bearbeiten, Einträge löschen und " "Einstellungen ändern. Es hat sogar eine Inaktivitätserkennung." #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:45 +msgid "Furtherance has a new icon! And lots of bug fixes and improvements." +msgstr "" +"Furtherance hat ein neues Symbol! Und viele Fehlerbehebungen und " +"Verbesserungen." + +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:54 msgid "First stable release of Furtherance." msgstr "Erste stabile Veröffentlichung von Furtherance." -#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:48 +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:58 msgid "Track time spent on tasks" msgstr "Für Aufgaben aufgewendete Zeit erfassen" -#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:49 +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:59 msgid "Change/delete recorded times" msgstr "Erfasste Zeiten ändern/löschen" -#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:50 +#: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:60 msgid "Idle detection" msgstr "Inaktivitätserkennung" @@ -171,6 +177,10 @@ msgstr "_Sekunden anzeigen" msgid "Tasks list only. Seconds always show on timer" msgstr "Nur in der Aufgabenliste. Sekunden werden immer im Timer angezeigt" +#: src/gtk/preferences_window.ui:121 +msgid "Show daily sums" +msgstr "Tägliche Summe anzeigen" + #: src/gtk/history_box.ui:25 msgid "Start Tracking" msgstr "Fangen Sie das Erfassen an" @@ -191,7 +201,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'Name <email@domain.com>' or 'Name https://website.example' #: src/application.rs:159 msgid "translator-credits" -msgstr "Gabriel Brand <gabr.brand@gmail.com" +msgstr "Gabriel Brand <gabr.brand@gmail.com>" #: src/application.rs:175 msgid "Delete history?" @@ -228,11 +238,11 @@ msgstr "Kein Aufgabenname" msgid "Enter a task name to start the timer." msgstr "Geben Sie einen Aufgabennamen ein, um den Timer zu starten." -#: src/ui/window.rs:299 +#: src/ui/window.rs:302 msgid "You have been idle for " msgstr "Sie waren inaktiv für " -#: src/ui/window.rs:300 +#: src/ui/window.rs:303 msgid "" "\n" "Would you like to discard that time, or continue the clock?" @@ -240,15 +250,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese Zeit verwerfen oder die Uhr fortsetzen?" -#: src/ui/window.rs:308 src/ui/task_details.rs:167 +#: src/ui/window.rs:311 src/ui/task_details.rs:167 msgid "Edit Task" msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#: src/ui/window.rs:311 src/ui/application.rs:245 +#: src/ui/window.rs:314 src/ui/application.rs:245 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/ui/window.rs:312 src/ui/application.rs:246 +#: src/ui/window.rs:315 src/ui/application.rs:246 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" |