msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: km\n" "Project-Id-Version: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-09-05 18:01\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Khmer\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n" "X-Crowdin-Project-ID: 1\n" "X-Crowdin-Language: km\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locale/locales/en/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 11\n" #. Accessibility label for a category (e.g. Art, Video Games, Sports, etc.) that shows suggested accounts for the user to follow. The tab is currently selected. #: src/components/InterestTabs.tsx:325 msgid "\"{interestsDisplayName}\" category (active)" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:160 msgid "(contains embedded content)" msgstr "" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:71 msgid "(no email)" msgstr "(គ្មានអ៊ីមែល)" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "" #: src/screens/Profile/ProfileFollowers.tsx:40 msgid "{0, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "" #: src/screens/Profile/ProfileFollows.tsx:40 msgid "{0, plural, one {# following} other {# following}}" msgstr "" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:159 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53 msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this account" msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:62 msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this content" msgstr "" #: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# like} other {# likes}}" msgstr "" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:149 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:180 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" msgstr "" #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# quote} other {# quotes}}" msgstr "" #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" msgstr "" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:139 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}" msgstr "" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:225 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:257 #: src/view/shell/Drawer.tsx:498 msgid "{0, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" msgstr "" #. How many months have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:182 msgid "{0, plural, one {#mo} other {#mo}}" msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:444 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" msgstr "{0, plural, one {អ្នកតាម} other {អ្នកតាម}}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:448 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" msgstr "{0, plural, one {អ្នកកំពុងតាម} other {អ្នកកំពុងតាម}}" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:479 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:463 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:445 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:491 msgid "{0, plural, one {save} other {saves}}" msgstr "" #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:82 msgid "{0, plural, other {{1} posts}}" msgstr "" #. Number of users (always at least 25) who have joined Bluesky using a specific starter pack #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:490 msgid "{0, plural, other {# people have}} used this starter pack!" msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:357 msgid "{0, plural, other {+# more}}" msgstr "" #. Pattern: {wordValue} in tags #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475 msgid "{0} <0>in <1>tags" msgstr "" #. Pattern: {wordValue} in text, tags #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465 msgid "{0} <0>in <1>text & tags" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:49 msgid "{0} following" msgstr "" #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:68 msgid "{0} is live" msgstr "" #: src/components/live/queries.ts:39 msgid "{0} is not a valid URL" msgstr "" #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:189 msgid "{0} is not available" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:223 msgid "{0} joined this week" msgstr "{0} បានចូលរួមសប្តាហ៍នេះ" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:204 msgid "{0} of {1}" msgstr "" #. Accessibility label describing how many characters the user has entered out of a 50-character limit in a text input field #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:55 msgid "{0} out of 50" msgstr "" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:143 msgid "{0} reacted {1}" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:231 msgid "{0} reacted {1} to {2}" msgstr "" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:187 msgid "{0}, a feed by {1}, liked by {2}" msgstr "" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:188 msgid "{0}, a list by {1}" msgstr "" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:572 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:590 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:74 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:46 msgid "{0}'s starter pack" msgstr "" #. How many days have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:171 msgid "{0}d" msgstr "" #. How many hours have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:161 msgid "{0}h" msgstr "" #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:151 msgid "{0}m" msgstr "" #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:141 msgid "{0}s" msgstr "" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:455 msgid "{count, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:385 msgid "{DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES, plural, other {Description is too long. The maximum number of characters is #.}}" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:334 msgid "{DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES, plural, other {Display name is too long. The maximum number of characters is #.}}" msgstr "" #: src/lib/generate-starterpack.ts:104 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:201 msgid "{displayName}'s Starter Pack" msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:216 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:222 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:353 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:379 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:272 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:484 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:457 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} removed their verifications from your account" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:296 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:508 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:403 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:432 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} verified you" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:365 msgid "{firstAuthorLink} followed you" msgstr "{firstAuthorLink} បានតាមអ្នក" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:342 msgid "{firstAuthorLink} followed you back" msgstr "{firstAuthorLink} តាមអ្នកមកវិញ" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:391 msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed" msgstr "{firstAuthorLink} ចូលចិត្តព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:284 msgid "{firstAuthorLink} liked your post" msgstr "{firstAuthorLink} បានចូលចិត្តការបង្ហោះរបស់អ្នក" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:496 msgid "{firstAuthorLink} liked your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:469 msgid "{firstAuthorLink} removed their verification from your account" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:308 msgid "{firstAuthorLink} reposted your post" msgstr "{firstAuthorLink} បានបង្ហោះសាររបស់អ្នកឡើងវិញ" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:520 msgid "{firstAuthorLink} reposted your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:415 msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack" msgstr "{firstAuthorLink} បានចុះឈ្មោះជាមួយកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមរបស់អ្នក" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:444 msgid "{firstAuthorLink} verified you" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:346 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:372 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:265 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:477 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:450 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} removed their verifications from your account" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:289 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:501 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:396 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:425 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} verified you" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:351 msgid "{firstAuthorName} followed you" msgstr "{firstAuthorName} បានតាមអ្នក" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:341 msgid "{firstAuthorName} followed you back" msgstr "{firstAuthorName} តាមអ្នកមកវិញ" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:377 msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed" msgstr "{firstAuthorName} ចូលចិត្តព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:270 msgid "{firstAuthorName} liked your post" msgstr "{firstAuthorName} បានចូលចិត្តការបង្ហោះរបស់អ្នក" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:482 msgid "{firstAuthorName} liked your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:455 msgid "{firstAuthorName} removed their verification from your account" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:294 msgid "{firstAuthorName} reposted your post" msgstr "{firstAuthorName} បានបង្ហោះសាររបស់អ្នកឡើងវិញ" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:506 msgid "{firstAuthorName} reposted your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:401 msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack" msgstr "{firstAuthorName} បានចុះឈ្មោះជាមួយកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមរបស់អ្នក" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:430 msgid "{firstAuthorName} verified you" msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:572 msgid "{following} following" msgstr "{following} កំពុងតាម" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:413 msgid "{handle} can't be messaged" msgstr "{handle} មិនអាចផ្ញើសារបានទេ" #: src/components/live/utils.ts:15 msgid "{hours, plural, one {# hour {minutesString}} other {# hours {minutesString}}}" msgstr "" #: src/components/live/utils.ts:19 msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "" #. Number of users (always at least 50) who have joined Bluesky using a specific starter pack #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:101 msgid "{joinedAllTimeCount, plural, other {# users have}} joined!" msgstr "" #: src/components/live/utils.ts:10 msgid "{minutes, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:277 msgid "{notificationCount, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" msgstr "" #: src/components/NewskieDialog.tsx:116 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago" msgstr "{profileName} បានចូលរួមជាមួយ Bluesky {0} មុន។" #: src/components/NewskieDialog.tsx:111 msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago" msgstr "{profileName} បានចូលរួមជាមួយ Bluesky ដោយប្រើកញ្ចប់ចាប់ផ្តើម {0} មុន" #. The trending topic rank, i.e. "1. March Madness", "2. The Bachelor" #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:111 msgid "{rank}." msgstr "" #. trending topic time spent trending. should be as short as possible to fit in a pill #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:203 msgid "{type}h ago" msgstr "" #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:60 msgid "{userName} is a trusted verifier" msgstr "" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:67 msgid "{userName} is verified" msgstr "" #. Possessive, meaning "the verifications of {userName}" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:69 msgid "{userName}'s verifications" msgstr "" #. Indicates the number of additional profiles are in the Starter Pack e.g. +12 #: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:249 msgid "+{computedTotal}" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:524 msgctxt "profiles" msgid "<0>{0}, <1>{1}, and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:577 msgctxt "feeds" msgid "<0>{0}, <1>{1}, and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" msgstr "" #: src/view/shell/Drawer.tsx:117 msgid "<0>{0} {1, plural, one {follower} other {followers}}" msgstr "<0>{0} {1, plural, one {អ្នកតាម} other {អ្នកតាម}}" #: src/view/shell/Drawer.tsx:128 msgid "<0>{0} {1, plural, one {following} other {following}}" msgstr "<0>{0} {1, plural, one {អ្នកកំពុងតាម} other {អ្នកកំពុងតាម}}" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:511 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:565 msgid "<0>{0} and<1> <2>{1} are included in your starter pack" msgstr "\"<0>{0} និង<1> <2>{1} ត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមរបស់អ្នក" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:558 msgid "<0>{0} is included in your starter pack" msgstr "<0>{0} ត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមរបស់អ្នក" #: src/components/WhoCanReply.tsx:319 msgid "<0>{0} members" msgstr "សមាជិក <0>{0}" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:69 msgid "<0>{date} at {time}" msgstr "<0>{date} នៅ {time}" #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:255 msgid "<0>Sign in<1> or <2>create an account<3> <4>to search for news, sports, politics, and everything else happening on Bluesky." msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:502 msgid "<0>You and<1> <2>{0} are included in your starter pack" msgstr "<0>អ្នក និង<1> <2>{0} ត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមរបស់អ្នក" #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:57 msgid "⚠Invalid Handle" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193 msgid "24 hours" msgstr "២៤ ម៉ោង" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:268 msgid "2FA Confirmation" msgstr "ការបញ្ជាក់ 2FA" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232 msgid "30 days" msgstr "៣០ ថ្ងៃ" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217 msgid "7 days" msgstr "៧ ថ្ងៃ" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:341 msgid "A collection of popular feeds you can find on Bluesky, including News, Booksky, Game Dev, Blacksky, and Fountain Pens" msgstr "" #. If last message does not contain text, fall back to "{user} reacted to {a message}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:210 msgid "a message" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:91 msgid "A new form of verification" msgstr "" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:50 msgid "A new Mississippi law requires us to implement age verification for all users before they can access Bluesky. We think this law creates challenges that go beyond its child safety goals, and creates significant barriers that limit free speech and disproportionately harm smaller platforms and emerging technologies." msgstr "" #. Contains a post that originally appeared in English. Consider translating the post text if it makes sense in your language, and noting that the post was translated from English. #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:120 msgid "A screenshot of a post with a new button next to the share button that allows you to save the post to your bookmarks. The post is from @jcsalterego.bsky.social and reads \"inventing a saturday that immediately follows monday\"." msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:113 msgid "A screenshot of a profile page with a bell icon next to the follow button, indicating the new activity notifications feature." msgstr "" #: src/Navigation.tsx:524 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:75 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:244 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:247 msgid "About" msgstr "អំពី" #. Accept a chat request #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:259 msgid "Accept" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:249 msgid "Accept chat request" msgstr "" #. Accept a chat request #: src/screens/Messages/components/RequestListItem.tsx:42 msgid "Accept Request" msgstr "" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:44 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:220 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:223 msgid "Accessibility" msgstr "ភាពងាយស្រួល" #: src/Navigation.tsx:383 msgid "Accessibility Settings" msgstr "ការកំណត់មានភាពងាយស្រួល" #: src/Navigation.tsx:399 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:194 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:51 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:174 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:177 msgid "Account" msgstr "គណនី" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:361 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:91 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:161 msgctxt "toast" msgid "Account blocked" msgstr "គណនីត្រូវបានរារាំង" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:174 msgctxt "toast" msgid "Account followed" msgstr "គណនីបានធ្វើតាម" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:384 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:137 msgctxt "toast" msgid "Account muted" msgstr "គណនីត្រូវបានបិទសំឡេង" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:98 msgid "Account Muted" msgstr "គណនីត្រូវបានបិទសំឡេង" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89 msgid "Account Muted by List" msgstr "គណនីត្រូវបានបិទសំឡេងដោយបញ្ជី" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:624 msgid "Account options" msgstr "ជម្រើសគណនី" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:660 msgid "Account removed from quick access" msgstr "គណនីត្រូវបានដកចេញពីការចូលប្រើរហ័ស" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:132 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:151 msgctxt "toast" msgid "Account unblocked" msgstr "គណនីត្រូវបានបិទ" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:186 msgctxt "toast" msgid "Account unfollowed" msgstr "គណនី​មិន​បាន​តាម" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:374 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:127 msgctxt "toast" msgid "Account unmuted" msgstr "គណនីត្រូវបានបើក" #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:96 msgid "Accounts with a scalloped blue check mark <0><1/> can verify others. These trusted verifiers are selected by Bluesky." msgstr "" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:182 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:102 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:192 msgid "Activity from others" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:492 msgid "Activity notifications" msgstr "" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:169 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:371 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:377 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:608 msgid "Add {0} more to continue" msgstr "បន្ថែម {0} បន្ថែមទៀតដើម្បីបន្ត" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:61 msgid "Add {displayName} to starter pack" msgstr "បន្ថែម {displayName} ទៅកញ្ចប់ចាប់ផ្តើម" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:107 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:112 msgid "Add a content warning" msgstr "បន្ថែមការព្រមានអំពីខ្លឹមសារ" #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:101 msgid "Add a temporary live status to your profile. When someone clicks on your avatar, they’ll see information about your live event." msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:924 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:942 msgid "Add a user to this list" msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ទៅក្នុងបញ្ជីនេះ" #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55 #: src/screens/Deactivated.tsx:192 msgid "Add account" msgstr "បន្ថែមគណនី" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:76 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:210 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:170 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:217 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:88 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:93 msgid "Add alt text" msgstr "បន្ថែមអត្ថបទជំនួស" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:106 msgid "Add alt text (optional)" msgstr "បន្ថែមអត្ថបទជំនួស (ជាជម្រើស)" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:564 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:567 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:262 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:266 msgid "Add another account" msgstr "បន្ថែមគណនីផ្សេងទៀត" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:811 msgid "Add another post" msgstr "បន្ថែមប្រកាសមួយទៀត" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1444 msgid "Add another post to thread" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:102 msgid "Add app password" msgstr "បន្ថែមពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធី" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:75 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:83 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:111 msgid "Add App Password" msgstr "បន្ថែមពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធី" #: src/components/dms/EmojiReactionPicker.web.tsx:35 msgid "Add emoji reaction" msgstr "" #. Accessibility label for button in composer to add images, a video, or a GIF to a post #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:468 msgid "Add media to post" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:403 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:407 msgid "Add more details (optional)" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321 msgid "Add mute word with chosen settings" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112 msgid "Add muted words and tags" msgstr "បន្ថែមពាក្យ និងស្លាកដែលបានបិទ" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:932 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:950 msgid "Add people" msgstr "" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:79 msgid "Add people to list" msgstr "" #: src/components/dms/EmojiPopup.android.tsx:55 msgid "Add Reaction" msgstr "" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99 msgid "Add recommended feeds" msgstr "បន្ថែមមតិព័ត៌មានដែលបានណែនាំ" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:546 msgid "Add some feeds to your starter pack!" msgstr "បន្ថែមមតិព័ត៌មានមួយចំនួនទៅកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមរបស់អ្នក" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41 msgid "Add the default feed of only people you follow" msgstr "បន្ថែមមតិព័ត៌មានលំនាំដើមសម្រាប់តែមនុស្សដែលអ្នកតាមដានប៉ុណ្ណោះ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:416 msgid "Add the following DNS record to your domain:" msgstr "បន្ថែមកំណត់ត្រា DNS ខាងក្រោមទៅកាន់ Domain របស់អ្នក" #: src/components/FeedCard.tsx:305 msgid "Add this feed to your feeds" msgstr "បញ្ចូលព័ត៌មាននេះទៅក្នុងមតិព័ត៌មានរបស់អ្នក" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:317 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:320 msgid "Add to lists" msgstr "បន្ថែមទៅបញ្ជី" #: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:129 msgid "Add to saved posts" msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:176 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:308 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:311 msgid "Add to starter packs" msgstr "" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:156 msgid "Add user to list" msgstr "" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:109 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162 msgid "Added to list" msgstr "បានបន្ថែមទៅក្នុងបញ្ជី" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:258 msgid "Added to starter pack" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:111 msgid "Additional details (limit 1000 characters)" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:421 msgid "Additional details (limit 300 characters)" msgstr "" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:159 msgid "Adult" msgstr "មនុស្សពេញវ័យ" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:148 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:127 msgid "Adult Content" msgstr "មាតិកាសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យ" #: src/screens/Moderation/index.tsx:423 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app." msgstr "មាតិកាសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យអាចត្រូវបានបើកតាមរយៈគេហទំព័រនៅ <0>bsky.app ប៉ុណ្ណោះ។" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247 msgid "Adult content is disabled." msgstr "មាតិកាសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យត្រូវបានបិទ" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:138 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:196 msgid "Adult Content labels" msgstr "ស្លាកមាតិកាសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យ" #: src/screens/Moderation/index.tsx:473 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិតខ្ពស់" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceBadge.tsx:42 msgid "Age Assurance" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:69 msgid "Age assurance inquiry failed to send, please try again." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:77 msgctxt "toast" msgid "Age assurance inquiry was submitted" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:193 msgid "Age assurance only takes a few minutes" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:223 msgid "alice@example.com" msgstr "" #. the default tab in the interests tab bar #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:154 #: src/view/screens/Notifications.tsx:88 msgid "All" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:386 msgid "All accounts have been followed!" msgstr "គណនីទាំងអស់ត្រូវបានតាមដាន" #: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:64 #: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:99 #: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:101 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:216 msgid "All languages" msgstr "" #: src/view/screens/Feeds.tsx:707 msgid "All the feeds you've saved, right in one place." msgstr "មតិព័ត៌មានទាំងអស់ដែលអ្នកបានរក្សាទុក នៅកន្លែងតែមួយ" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:146 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:153 msgid "Allow access to your direct messages" msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើសារផ្ទាល់របស់អ្នក" #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:146 #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:152 msgid "Allow location access" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:75 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:78 msgid "Allow new messages from" msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យសារថ្មីពី" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:52 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:92 msgid "Allow others to be notified of your posts" msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:348 msgid "Allow quote posts" msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យ quote posts" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:393 msgid "Allow replies from:" msgstr "អនុញ្ញាតការឆ្លើយតបពី៖" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:200 msgid "Allows access to direct messages" msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើសារផ្ទាល់" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:235 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:241 msgid "Already have a code?" msgstr "មានលេខកូដរួចហើយ?" #: src/components/WelcomeModal.tsx:189 msgid "Already have an account?" msgstr "" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:43 msgid "Already signed in as @{0}" msgstr "បាន​ចូល​ជា @{0} រួច​ហើយ" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:186 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:100 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:188 msgid "ALT" msgstr "ជំនួស" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:54 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:117 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:40 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:55 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:101 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:105 msgid "Alt text" msgstr "អត្ថបទជំនួស" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:191 msgid "Alt Text" msgstr "អត្ថបទជំនួស" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:260 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." msgstr "អត្ថបទជំនួសពិពណ៌នារូបភាពសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ពិការភ្នែក និងភ្នែកទាប និងជួយផ្តល់បរិបទដល់មនុស្សគ្រប់គ្នា" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:179 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:138 msgid "Alt text will be truncated. {MAX_ALT_TEXT, plural, other {Limit: {0} characters.}}" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:93 msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." msgstr "\"អ៊ីមែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ {0}។ វា​រួម​បញ្ចូល​ទាំង​កូដ​បញ្ជាក់​ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ខាងក្រោម" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:253 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:298 msgid "An error has occurred" msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:422 msgid "An error occurred" msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង" #: src/view/com/composer/state/video.ts:399 msgid "An error occurred while compressing the video." msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលកំពុងបង្ហាប់វីដេអូ" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:176 msgid "An error occurred while fetching suggested accounts." msgstr "" #: src/state/queries/explore-feed-previews.tsx:173 msgid "An error occurred while fetching the feed." msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:343 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" msgstr "កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលកំពុងបង្កើតកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមរបស់អ្នក។ ចង់សាកល្បងម្តងទៀតទេ?" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.tsx:157 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." msgstr "កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលកំពុងផ្ទុកវីដេអូ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.web.tsx:227 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." msgstr "កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលកំពុងផ្ទុកវីដេអូ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:72 msgid "An error occurred while saving the QR code!" msgstr "កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលរក្សាទុកកូដ QR!" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:352 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:374 msgid "An error occurred while trying to follow all" msgstr "កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមតាមដានទាំងអស់" #: src/view/com/composer/state/video.ts:440 msgid "An error occurred while uploading the video." msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង​ពេល​ផ្ទុក​វីដេអូ" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:359 msgid "An illustration of several Bluesky posts alongside repost, like, and comment icons" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:84 #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:86 msgid "An illustration showing that Bluesky selects trusted verifiers, and trusted verifiers in turn verify individual user accounts." msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:28 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28 msgid "An issue not included in these options" msgstr "បញ្ហាដែលមិនត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងជម្រើសទាំងនេះ" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:38 msgid "An issue occurred starting the chat" msgstr "បញ្ហាមួយបានកើតឡើងចាប់ផ្តើមការជជែក" #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47 msgid "An issue occurred while trying to open the chat" msgstr "បញ្ហាមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមបើកការជជែក" #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 #: src/components/ProfileCard.tsx:484 #: src/components/ProfileCard.tsx:505 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:38 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:48 msgid "An issue occurred, please try again." msgstr "បញ្ហាបានកើតឡើង សូមព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:118 msgid "An mockup of a iPhone showing the Bluesky app open to the profile of a verified user with a blue checkmark next to their display name." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:194 msgid "an unknown error occurred" msgstr "កំហុសមិនស្គាល់បានកើតឡើង" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:134 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 msgid "an unknown labeler" msgstr "ស្លាកសញ្ញាមិនស្គាល់" #: src/components/WhoCanReply.tsx:340 msgid "and" msgstr "ហើយ" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:45 #: src/screens/Onboarding/state.ts:102 msgid "Animals" msgstr "សត្វ" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:149 msgid "Animated GIF" msgstr "GIF ដែលមានចលនា" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:104 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/Badge.tsx:33 msgid "Announcement" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:37 msgid "Announcing verification on Bluesky" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:33 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33 msgid "Anti-Social Behavior" msgstr "" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48 msgid "Anybody can interact" msgstr "អ្នក​ណា​ក៏​អាច​ធ្វើ​អន្តរកម្ម" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:111 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:116 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:163 msgid "Anyone who follows me" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:532 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:67 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:18 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:23 msgid "App Icon" msgstr "រូបតំណាងកម្មវិធី" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:87 msgid "App Language" msgstr "ភាសា កម្មវិធី" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:122 msgid "App Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធី" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:147 msgctxt "toast" msgid "App password deleted" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធីត្រូវបានលុប" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84 msgid "App password name must be unique" msgstr "ឈ្មោះពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធីត្រូវតែមានតែមួយគត់" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:62 msgid "App password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores" msgstr "ឈ្មោះ​ពាក្យ​សម្ងាត់​កម្មវិធី​អាច​មាន​តែ​អក្សរ លេខ ដក​ឃ្លា សញ្ញា​ចុច និង​សញ្ញា​គូស​ក្រោម" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:80 msgid "App password names must be at least 4 characters long" msgstr "ឈ្មោះពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធីត្រូវតែមានយ៉ាងហោចណាស់ 4 តួអក្សរ" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:72 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:75 msgid "App passwords" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធី" #: src/Navigation.tsx:351 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51 msgid "App Passwords" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធី" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:150 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:153 msgid "Appeal" msgstr "បណ្តឹងឧទ្ធរណ៍" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:268 msgid "Appeal \"{0}\" label" msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:258 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:98 msgctxt "toast" msgid "Appeal submitted" msgstr "បាន​ដាក់​បណ្ដឹង​ឧទ្ធរណ៍" #: src/screens/Takendown.tsx:111 #: src/screens/Takendown.tsx:144 msgid "Appeal suspension" msgstr "" #: src/screens/Takendown.tsx:114 msgid "Appeal Suspension" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:52 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:54 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:106 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108 msgid "Appeal this decision" msgstr "ប្តឹងឧទ្ធរណ៍លើការសម្រេចចិត្តនេះ។" #: src/Navigation.tsx:391 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:86 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:212 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:215 msgid "Appearance" msgstr "រូបរាង" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93 msgid "Apply default recommended feeds" msgstr "អនុវត្ត​មតិព័ត៌មាន​ដែល​បាន​ណែនាំ​លំនាំដើម" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:498 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:500 msgid "Apply Pull Request" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:665 msgid "Archived from {0}" msgstr "បានរក្សាទុកពី {0}" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:634 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:673 msgid "Archived post" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:209 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?" msgstr "តើអ្នកប្រាកដថាចង់លុបពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធី \"{0}\"?" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:183 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "តើអ្នកប្រាកដថាចង់លុបសារនេះទេ? សារនឹងត្រូវបានលុបសម្រាប់អ្នក ប៉ុន្តែមិនមែនសម្រាប់អ្នកចូលរួមផ្សេងទៀតទេ" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:657 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?" msgstr "តើអ្នកប្រាកដទេថាអ្នកចង់លុបកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមនេះ" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:81 msgid "Are you sure you want to discard your changes?" msgstr "តើអ្នកប្រាកដទេថាអ្នកចង់បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នក" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 msgid "Are you sure you want to leave this conversation?" msgstr "" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "តើអ្នកប្រាកដថាចង់ចាកចេញពីការសន្ទនានេះទេ? សាររបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបសម្រាប់អ្នក ប៉ុន្តែមិនមែនសម្រាប់អ្នកចូលរួមផ្សេងទៀតទេ" #: src/components/FeedCard.tsx:340 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" msgstr "តើអ្នកប្រាកដថាចង់លុបវាចេញពីមតិព័ត៌មានរបស់អ្នកមែនទេ" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:760 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​ចង់​បោះបង់​សេចក្តី​ព្រាង​នេះ" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:950 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?" msgstr "តើអ្នកប្រាកដថាចង់បោះបង់ការបង្ហោះនេះទេ?" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433 msgid "Are you sure?" msgstr "តើអ្នកប្រាកដទេ?" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:87 msgid "Are you writing in <0>{suggestedLanguageName}?" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 #: src/screens/Onboarding/state.ts:103 msgid "Art" msgstr "សិល្បៈ" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:171 msgid "Artistic or non-erotic nudity." msgstr "អាក្រាតកាយបែបសិល្បៈ ឬមិនស្រើបស្រាល" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:53 msgid "As a small team, we cannot justify building the expensive infrastructure this requirement demands while legal challenges to this law are pending." msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:497 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:499 msgid "Assign topic for algo" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:208 msgid "At least 8 characters" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:58 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Aurora" msgstr "" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:116 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:122 msgid "Autoplay videos and GIFs" msgstr "ចាក់វីដេអូ និង GIFs ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #. Shown next to an available username suggestion in the account creation flow #: src/screens/Signup/StepHandle/HandleSuggestions.tsx:72 msgid "Available" msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:315 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:316 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:90 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:95 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:123 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:310 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:316 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:168 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:140 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:141 #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:158 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:271 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:280 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:41 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:323 msgid "Back" msgstr "ត្រឡប់" #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:259 msgid "Back to Chats" msgstr "" #: src/view/screens/Lists.tsx:53 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:53 msgid "Before creating a list, you must first verify your email." msgstr "មុននឹងបង្កើតបញ្ជី អ្នកត្រូវតែផ្ទៀងផ្ទាត់អ៊ីមែលរបស់អ្នកជាមុនសិន" #: src/lib/hooks/useOpenComposer.tsx:14 msgid "Before creating a post or replying, you must first verify your email." msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:71 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:245 msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email." msgstr "មុននឹងបង្កើតកញ្ចប់ចាប់ផ្តើម អ្នកត្រូវតែផ្ទៀងផ្ទាត់អ៊ីមែលរបស់អ្នកជាមុនសិន" #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:235 msgid "Before you can accept this chat request, you must first verify your email." msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileButton.tsx:43 msgid "Before you can get notifications for {name}'s posts, you must first verify your email." msgstr "" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:58 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:369 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:228 msgid "Before you can message another user, you must first verify your email." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:318 msgid "Begin" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:312 msgid "Begin age assurance process" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:51 msgid "Begin the age assurance process by completing the fields below." msgstr "" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:115 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:142 msgid "Birthday" msgstr "ថ្ងៃកំណើត" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:760 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:328 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:490 msgid "Block" msgstr "ទប់ស្កាត់" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:247 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:645 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:647 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:144 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:146 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:396 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:403 msgid "Block account" msgstr "បិទគណនី" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:755 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:473 msgid "Block Account?" msgstr "បិទគណនី?" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:669 msgid "Block accounts" msgstr "បិទគណនី" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:322 msgid "Block and Delete" msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:357 msgid "Block and/or delete this conversation" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:789 msgid "Block list" msgstr "បញ្ជីទប់ស្កាត់" #: src/screens/Messages/components/ChatStatusInfo.tsx:46 msgid "Block or report" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:784 msgid "Block these accounts?" msgstr "ទប់ស្កាត់គណនីទាំងនេះ?" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:361 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:364 msgid "Block user" msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:328 msgid "Block User" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/index.tsx:186 msgid "Blocked" msgstr "រារាំង" #: src/screens/Moderation/index.tsx:301 msgid "Blocked accounts" msgstr "គណនី​ដែល​បាន​ទប់ស្កាត់" #: src/Navigation.tsx:192 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:104 msgid "Blocked Accounts" msgstr "គណនី​ដែល​បាន​ទប់ស្កាត់" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:757 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:485 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "គណនី​ដែល​បាន​ទប់ស្កាត់​មិន​អាច​ឆ្លើយ​តប​ក្នុង​ខ្សែ​ស្រឡាយ​របស់​អ្នក លើក​ឡើង​ពី​អ្នក ឬ​ធ្វើ​អន្តរកម្ម​ជាមួយ​អ្នក" #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:190 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." msgstr "គណនី​ដែល​បាន​ទប់ស្កាត់​មិន​អាច​ឆ្លើយ​តប​ក្នុង​ខ្សែ​ស្រឡាយ​របស់​អ្នក លើក​ឡើង​ពី​អ្នក ឬ​ធ្វើ​អន្តរកម្ម​ជាមួយ​អ្នក។ អ្នកនឹងមិនឃើញខ្លឹមសាររបស់ពួកគេទេ ហើយពួកគេនឹងត្រូវបានរារាំងមិនឱ្យឃើញរបស់អ្នក" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:203 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." msgstr "ការទប់ស្កាត់មិនរារាំងអ្នកដាក់ស្លាកនេះពីការដាក់ស្លាកនៅលើគណនីរបស់អ្នកនោះទេ" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:786 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "ការទប់ស្កាត់ជាសាធារណៈ។ គណនី​ដែល​បាន​ទប់ស្កាត់​មិន​អាច​ឆ្លើយ​តប​ក្នុង​ខ្សែ​ស្រឡាយ​របស់​អ្នក លើក​ឡើង​ពី​អ្នក ឬ​ធ្វើ​អន្តរកម្ម​ជាមួយ​អ្នក" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:482 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." msgstr "ការទប់ស្កាត់នឹងមិនរារាំងស្លាកមិនឱ្យអនុវត្តនៅលើគណនីរបស់អ្នកទេ ប៉ុន្តែវានឹងបញ្ឈប់គណនីនេះពីការឆ្លើយតបនៅក្នុងខ្សែស្រឡាយរបស់អ្នក ឬធ្វើអន្តរកម្មជាមួយអ្នក" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:175 msgid "Blog" msgstr "ប្លុក" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:136 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:137 msgid "Bluesky" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:690 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date." msgstr "Bluesky មិនអាចបញ្ជាក់ពីភាពត្រឹមត្រូវនៃកាលបរិច្ឆេទដែលបានទាមទារនោះទេ" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:175 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Bluesky Classic™" msgstr "" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:212 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." msgstr "Bluesky គឺជាបណ្តាញបើកចំហដែលអ្នកអាចជ្រើសរើសអ្នកផ្តល់សេវាបង្ហោះរបស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកជាអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ អ្នកអាចធ្វើជាម្ចាស់ផ្ទះម៉ាស៊ីនមេរបស់អ្នក" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:149 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your own provider. If you're new here, we recommend sticking with the default Bluesky Social option." msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:70 msgid "Bluesky is better with friends!" msgstr "Bluesky គឺល្អជាមួយមិត្តភក្តិ!" #: src/screens/Takendown.tsx:217 msgid "Bluesky Social Terms of Service" msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:310 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." msgstr "Bluesky នឹងជ្រើសរើសសំណុំនៃគណនីដែលបានណែនាំពីមនុស្សនៅក្នុងបណ្តាញរបស់អ្នក" #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:99 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." msgstr "Bluesky នឹងមិនបង្ហាញប្រវត្តិរូប និងការបង្ហោះរបស់អ្នកទៅកាន់អ្នកប្រើប្រាស់ដែលបានចេញពីគណនីនោះទេ។ កម្មវិធីផ្សេងទៀតប្រហែលជាមិនគោរពសំណើនេះទេ។ នេះមិនធ្វើឱ្យគណនីរបស់អ្នកជាឯកជនទេ" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:132 msgid "Bluesky will proactively verify notable and authentic accounts." msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:26 msgid "Bluesky's Community Guidelines" msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:32 msgid "Bluesky's Updated Community Guidelines" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:99 msgid "Bluesky+" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:102 msgid "Bluesky+ icons" msgstr "" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53 msgid "Blur images" msgstr "រូបភាពព្រិលៗ" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51 msgid "Blur images and filter from feeds" msgstr "រូបភាពព្រិលៗ និងត្រងចេញពីមតិព័ត៌មាន" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:46 #: src/screens/Onboarding/state.ts:104 msgid "Books" msgstr "សៀវភៅ" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:431 msgid "Browse more accounts on the Explore page" msgstr "រកមើលគណនីច្រើនទៀតនៅលើទំព័ររុករក" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:559 msgid "Browse more feeds on the Explore page" msgstr "រកមើលព័ត៌មានបន្ថែមនៅលើទំព័ររុករក" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:540 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:543 msgid "Browse more suggestions" msgstr "រកមើលការណែនាំបន្ថែម" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:568 msgid "Browse more suggestions on the Explore page" msgstr "រកមើលការណែនាំបន្ថែមនៅលើទំព័ររុករក" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109 msgid "Browse other feeds" msgstr "រកមើលព័ត៌មានផ្សេងទៀត" #: src/components/TrendingTopics.tsx:178 msgid "Browse posts about {displayName}" msgstr "" #: src/components/TrendingTopics.tsx:186 msgid "Browse posts tagged with {displayName}" msgstr "" #: src/components/TrendingTopics.tsx:195 msgid "Browse starter pack {displayName}" msgstr "" #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:93 msgid "Browse topic {0}" msgstr "" #: src/components/TrendingTopics.tsx:232 msgid "Browse topic {displayName}" msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:170 msgid "Business" msgstr "អាជីវកម្ម" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:683 #: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:106 #: src/screens/Search/Explore.tsx:930 msgid "By {0}" msgstr "ដោយ {0}" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:451 msgid "By <0>{0}" msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:181 msgid "By clicking \"Continue\" you acknowledge that you understand and agree to these updates." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:329 msgid "By continuing, you agree to the <0>KWS Terms of Use and acknowledge that KWS will store your verified status with your hashed email address in accordance with the <1>KWS Privacy Policy. This means you won’t need to verify again the next time you use this email for other apps, games, and services powered by KWS technology." msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:111 msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy." msgstr "តាមរយៈការបង្កើតគណនីមួយ អ្នកយល់ព្រមចំពោះ <0>គោលការណ៍ឯកជនភាព" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:78 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy." msgstr "តាមរយៈការបង្កើតគណនីមួយ អ្នកយល់ព្រមនឹង <0>លក្ខខណ្ឌប្រើប្រាស់ និង <1>គោលការណ៍ឯកជនភាព" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:98 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service." msgstr "តាមរយៈការបង្កើតគណនីមួយ អ្នកយល់ព្រមនឹង <0>លក្ខខណ្ឌប្រើប្រាស់" #: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:105 msgid "By you" msgstr "" #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:70 msgid "Camera" msgstr "កាមេរ៉ា" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:206 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:128 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:134 #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:159 #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:164 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:125 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:131 #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:98 #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:104 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:247 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:253 #: src/components/Menu/index.tsx:350 #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:210 #: src/components/Prompt.tsx:144 #: src/components/Prompt.tsx:146 #: src/screens/Deactivated.tsx:158 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:220 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:228 #: src/screens/Search/Shell.tsx:349 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:44 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:225 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:78 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:85 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:246 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:252 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:289 #: src/screens/Takendown.tsx:99 #: src/screens/Takendown.tsx:102 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1005 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1016 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:43 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:52 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:333 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:97 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:213 msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:338 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:278 msgctxt "action" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:166 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:274 msgid "Cancel account deletion" msgstr "បោះបង់ការលុបគណនី" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94 msgid "Cancel image crop" msgstr "បោះបង់ការច្រឹបរូបភាព" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:204 msgid "Cancel quote post" msgstr "បោះបង់ការប្រកាសសម្រង់" #: src/screens/Deactivated.tsx:152 msgid "Cancel reactivation and sign out" msgstr "បោះបង់ការបើកដំណើរការឡើងវិញ ហើយចេញ" #: src/screens/Search/Shell.tsx:341 msgid "Cancel search" msgstr "បោះបង់ការស្វែងរក" #: src/components/PostControls/index.tsx:105 #: src/components/PostControls/index.tsx:136 #: src/components/PostControls/index.tsx:164 #: src/state/shell/composer/index.tsx:94 msgid "Cannot interact with a blocked user" msgstr "មិនអាចធ្វើអន្តរកម្មជាមួយអ្នកប្រើប្រាស់ដែលត្រូវបានទប់ស្កាត់បានទេ" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:132 msgid "Captions (.vtt)" msgstr "ចំណងជើង (.vtt)" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:40 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:55 msgid "Captions & alt text" msgstr "ចំណងជើង និងអត្ថបទជំនួស" #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:31 msgid "Change" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:39 msgid "Change app icon" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:38 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:221 msgid "Change app icon to \"{0}\"" msgstr "ផ្លាស់ប្តូររូបតំណាងកម្មវិធីទៅជា" #: src/components/AppLanguageDropdown.tsx:40 msgid "Change app language" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:94 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:98 msgid "Change Handle" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ Handle" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:325 msgid "Change moderation service" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:260 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:266 msgid "Change password" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:164 msgid "Change password dialog" msgstr "" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:98 msgid "Change post language to {suggestedLanguageName}" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:244 msgid "Change report reason" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:57 msgid "Change your password" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216 msgid "Changes app icon" msgstr "" #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:49 #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:69 msgid "Changes hosting provider" msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:174 msgid "Changes saved" msgstr "" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:99 #: src/Navigation.tsx:549 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:221 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:607 #: src/view/shell/Drawer.tsx:466 msgid "Chat" msgstr "ជជែក" #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:78 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:304 msgctxt "toast" msgid "Chat deleted" msgstr "" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:114 msgid "Chat messages - silent" msgstr "" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:105 msgid "Chat messages - sound" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 msgctxt "toast" msgid "Chat muted" msgstr "បានបិទការជជែក" #: src/Navigation.tsx:559 #: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:22 msgid "Chat request inbox" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:62 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:56 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:98 msgid "Chat requests" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:76 #: src/Navigation.tsx:554 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:81 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:85 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:378 msgid "Chat settings" msgstr "ការកំណត់ការជជែក" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:67 msgid "Chat Settings" msgstr "ការកំណត់ការជជែក" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 msgctxt "toast" msgid "Chat unmuted" msgstr "បាន​បើក​ការ​ជជែក" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:76 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:394 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:418 msgid "Chats" msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:78 #: src/screens/SignupQueued.tsx:82 msgid "Check my status" msgstr "ពិនិត្យស្ថានភាពរបស់ខ្ញុំ" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:301 msgid "Check your email for a sign in code and enter it here." msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:213 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" msgstr "ពិនិត្យប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នកសម្រាប់អ៊ីមែលដែលមានលេខកូដបញ្ជាក់ដើម្បីបញ្ចូលខាងក្រោម៖" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:399 msgid "Choose domain verification method" msgstr "ជ្រើសរើសវិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ដែន" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:217 msgid "Choose Feeds" msgstr "ជ្រើសរើសមតិព័ត៌មាន" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:318 msgid "Choose for me" msgstr "ជ្រើសរើសសម្រាប់ខ្ញុំ" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:213 msgid "Choose People" msgstr "ជ្រើសរើសមនុស្ស" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:162 msgid "Choose Post Languages" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:575 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." msgstr "ជ្រើសរើសក្បួនដោះស្រាយដែលផ្តល់ថាមពលដល់មតិព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107 msgid "Choose this color as your avatar" msgstr "ជ្រើសរើសពណ៌នេះជារូបតំណាងរបស់អ្នក" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:130 msgid "Choose your account provider" msgstr "" #: src/view/screens/Feeds.tsx:733 msgid "Choose your own timeline! Feeds built by the community help you find content you love." msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:245 msgid "Choose your password" msgstr "ជ្រើសរើសពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក" #: src/screens/Signup/index.tsx:175 msgid "Choose your username" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:490 msgid "Clear all storage data" msgstr "សម្អាតទិន្នន័យផ្ទុកទាំងអស់" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:492 msgid "Clear all storage data (restart after this)" msgstr "សម្អាតទិន្នន័យផ្ទុកទាំងអស់ (ចាប់ផ្តើមឡើងវិញបន្ទាប់ពីនេះ)" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:116 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:120 msgid "Clear image cache" msgstr "" #: src/components/forms/SearchInput.tsx:70 msgid "Clear search query" msgstr "ជម្រះសំណួរស្វែងរក" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:87 msgid "Click for information" msgstr "" #: src/view/screens/Support.tsx:41 msgid "click here" msgstr "ចុចទីនេះ" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:383 msgid "Click here to restart the verification process." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:275 msgid "Click here to update your email" msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:341 msgid "Click to disable quote posts of this post." msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ​ការ​ប្រកាស​សម្រង់​នៃ​ការ​ប្រកាស​នេះ" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:342 msgid "Click to enable quote posts of this post." msgstr "ចុច​ដើម្បី​បើក​ការ​ប្រកាស​សម្រង់​នៃ​ការ​ប្រកាស​នេះ" #: src/components/RichTextTag.tsx:54 msgid "Click to open tag menu for {tag}" msgstr "" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:318 msgid "Click to retry failed message" msgstr "ចុចដើម្បីព្យាយាមសារដែលបរាជ័យម្តងទៀត" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:48 msgid "Climate" msgstr "អាកាសធាតុ" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39 msgid "Clip 🐴 clop 🐴" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:178 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:184 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:237 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:243 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:269 #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:158 #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:167 #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:163 #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:171 #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:178 #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:187 #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:295 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:179 #: src/components/dms/EmojiPopup.android.tsx:58 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:386 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:395 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:229 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:235 #: src/components/NewskieDialog.tsx:146 #: src/components/NewskieDialog.tsx:153 #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:197 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:379 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:118 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:124 #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:144 #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:149 #: src/components/WhoCanReply.tsx:202 #: src/components/WhoCanReply.tsx:209 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:286 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:291 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:313 #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:208 #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:215 msgid "Close" msgstr "បិទ" #: src/components/Dialog/index.web.tsx:118 #: src/components/Dialog/index.web.tsx:295 msgid "Close active dialog" msgstr "បិទប្រអប់សកម្ម" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:31 msgid "Close alert" msgstr "បិទការជូនដំណឹង" #: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36 msgid "Close bottom drawer" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:224 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:230 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:263 #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:136 #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:141 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:182 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:276 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:308 msgid "Close dialog" msgstr "បិទប្រអប់" #: src/view/shell/index.web.tsx:110 msgid "Close drawer menu" msgstr "" #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:136 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:172 msgid "Close emoji picker" msgstr "" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:159 msgid "Close GIF dialog" msgstr "បិទប្រអប់ GIF" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:31 msgid "Close image" msgstr "រូបភាពបិទ" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:110 msgid "Close image viewer" msgstr "បិទកម្មវិធីមើលរូបភាព" #: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:53 #: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:79 #: src/components/ContextMenu/Backdrop.tsx:45 msgid "Close menu" msgstr "" #: src/components/Menu/index.tsx:344 msgid "Close this dialog" msgstr "បិទប្រអប់នេះ។" #: src/components/WelcomeModal.tsx:214 msgid "Close welcome modal" msgstr "" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32 msgid "Closes password update alert" msgstr "បិទការជូនដំណឹងអំពីការអាប់ដេតពាក្យសម្ងាត់" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1013 msgid "Closes post composer and discards post draft" msgstr "" #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:137 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:173 msgid "Closes the emoji picker" msgstr "" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:32 msgid "Closes viewer for header image" msgstr "បិទកម្មវិធីមើលសម្រាប់រូបភាពបឋមកថា" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:591 msgid "Collapse list of users" msgstr "បង្រួមបញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:805 msgid "Collapses list of users for a given notification" msgstr "បង្រួមបញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់សម្រាប់ការជូនដំណឹងដែលបានផ្តល់ឱ្យ" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:154 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:94 msgid "Color mode" msgstr "របៀបពណ៌" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:151 msgid "Color theme" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:54 #: src/screens/Onboarding/state.ts:105 msgid "Comedy" msgstr "កំប្លែង" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 #: src/screens/Onboarding/state.ts:106 msgid "Comics" msgstr "រឿងកំប្លែង" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:45 #: src/Navigation.tsx:341 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34 msgid "Community Guidelines" msgstr "គោលការណ៍ណែនាំសហគមន៍" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:473 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:588 msgid "Complete onboarding and start using your account" msgstr "បញ្ចប់ការបើកដំណើរការ ហើយចាប់ផ្តើមប្រើគណនីរបស់អ្នក" #: src/screens/Signup/index.tsx:177 msgid "Complete the challenge" msgstr "បញ្ចប់ការប្រឈម" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:572 msgid "Compose new post" msgstr "សរសេរអត្ថបទថ្មី" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:914 msgid "Compose posts up to {0, plural, other {# characters}} in length" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadComposePrompt.tsx:62 msgid "Compose reply" msgstr "សរសេរការឆ្លើយតប" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1834 msgid "Compressing video..." msgstr "កំពុង​បង្ហាប់​វីដេអូ..." #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:88 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការកំណត់តម្រងមាតិកាសម្រាប់ប្រភេទ៖ {name}" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:249 msgid "Configured in <0>moderation settings." msgstr "បានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៅក្នុង <0>ការកំណត់កម្រិតមធ្យម" #: src/components/Prompt.tsx:187 #: src/components/Prompt.tsx:190 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:185 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:188 msgid "Confirm" msgstr "បញ្ជាក់" #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34 msgid "Confirm content language settings" msgstr "បញ្ជាក់ការកំណត់ភាសាមាតិកា" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264 msgid "Confirm delete account" msgstr "បញ្ជាក់ការលុបគណនី" #: src/screens/Moderation/index.tsx:349 msgid "Confirm your age:" msgstr "បញ្ជាក់អាយុរបស់អ្នក៖" #: src/screens/Moderation/index.tsx:340 msgid "Confirm your birthdate" msgstr "បញ្ជាក់ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើតរបស់អ្នក។" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:89 #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:141 #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:147 #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:45 #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:112 msgid "Confirm your location" msgstr "" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:135 msgid "Confirm your location with GPS. Your location data is not tracked and does not leave your device." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/components/TokenField.tsx:36 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:274 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:186 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:190 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:144 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:150 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:220 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:226 msgid "Confirmation code" msgstr "លេខកូដបញ្ជាក់" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:337 msgid "Connecting..." msgstr "កំពុងភ្ជាប់..." #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:213 msgid "Connection issue" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:132 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:29 msgid "Contact our moderation team" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:155 #: src/screens/Signup/index.tsx:212 #: src/screens/Signup/index.tsx:215 msgid "Contact support" msgstr "ទាក់ទងផ្នែកគាំទ្រ" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:93 msgid "Contact us" msgstr "" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:51 msgid "Content & Media" msgstr "ខ្លឹមសារ និងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:204 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:207 msgid "Content and media" msgstr "ខ្លឹមសារ និងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ" #: src/Navigation.tsx:508 msgid "Content and Media" msgstr "ខ្លឹមសារ និងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 msgid "Content Blocked" msgstr "មាតិកាត្រូវបានរារាំង" #: src/screens/Moderation/index.tsx:336 #: src/screens/Moderation/index.tsx:370 msgid "Content filters" msgstr "តម្រងមាតិកា" #: src/screens/Search/modules/ExploreRecommendations.tsx:59 msgid "Content from across the network we think you might like." msgstr "" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:153 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:76 msgid "Content Languages" msgstr "ភាសាមាតិកា" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82 msgid "Content Not Available" msgstr "មាតិកាមិនអាចប្រើបាន" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45 msgid "Content Warning" msgstr "ការព្រមានអំពីខ្លឹមសារ" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:60 msgid "Content warnings" msgstr "ការព្រមានអំពីខ្លឹមសារ" #: src/components/Menu/index.web.tsx:91 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." msgstr "ផ្ទាំងខាងក្រោយម៉ឺនុយបរិបទ ចុចដើម្បីបិទម៉ឺនុយ" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:162 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:170 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:254 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:280 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:246 msgid "Continue" msgstr "បន្ត" #: src/components/AccountList.tsx:128 msgid "Continue as {0} (currently signed in)" msgstr "បន្ត​ជា {0} (បច្ចុប្បន្ន​ចូល)" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMoreUp.tsx:27 msgid "Continue thread" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMoreUp.tsx:63 msgid "Continue thread..." msgstr "បន្ត​ខ្សែ..." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:251 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:277 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:243 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:60 msgid "Continue to next step" msgstr "បន្តទៅជំហានបន្ទាប់" #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:57 msgid "Conversation" msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:323 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:326 msgctxt "toast" msgid "Conversation deleted" msgstr "ការសន្ទនាត្រូវបានលុប" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:196 msgid "Conversation deleted" msgstr "ការសន្ទនាត្រូវបានលុប" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:57 msgid "Cooking" msgstr "ចម្អិនអាហារ" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183 msgid "Copied" msgstr "ចម្លង" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:151 msgid "Copied build version to clipboard" msgstr "បានចម្លងកំណែស្ថាបនាទៅ clipboard" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:55 #: src/components/PostControls/DiscoverDebug.tsx:41 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:230 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:72 #: src/lib/sharing.ts:25 #: src/lib/sharing.ts:41 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 msgid "Copied to clipboard" msgstr "បានចម្លងទៅ clipboard" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:201 #: src/screens/Settings/components/CopyButton.tsx:66 msgid "Copied!" msgstr "បានចម្លង" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:127 msgid "Copies build version to clipboard" msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:182 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:196 msgid "Copy App Password" msgstr "ចម្លងពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធី" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:433 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:436 msgid "Copy at:// URI" msgstr "" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:153 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:156 msgid "Copy author DID" msgstr "" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:189 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:206 msgid "Copy code" msgstr "ចម្លងកូដ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:501 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:442 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:445 msgid "Copy DID" msgstr "ចម្លង DID" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:434 msgid "Copy host" msgstr "ចម្លងម៉ាស៊ីន" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:104 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:617 msgid "Copy link" msgstr "ចម្លងតំណ" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:111 msgid "Copy Link" msgstr "ចម្លងតំណ" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:513 msgid "Copy link to list" msgstr "ចម្លងតំណទៅបញ្ជី" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:127 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:130 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:87 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:90 msgid "Copy link to post" msgstr "ចម្លងតំណទៅប្រកាស" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257 msgid "Copy link to profile" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610 msgid "Copy link to starter pack" msgstr "" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:144 #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:147 msgid "Copy message text" msgstr "ចម្លងអត្ថបទសារ" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:144 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:147 msgid "Copy post at:// URI" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:452 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:454 msgid "Copy post text" msgstr "ចម្លងអត្ថបទអត្ថបទ" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:176 msgid "Copy QR code" msgstr "ចម្លងកូដ QR" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:455 msgid "Copy TXT record value" msgstr "ចម្លងតម្លៃកំណត់ត្រា TXT" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:40 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:107 #: src/Navigation.tsx:346 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31 msgid "Copyright Policy" msgstr "គោលការណ៍រក្សាសិទ្ធិ" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:41 msgid "Could not connect to custom feed" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:133 msgid "Could not connect to feed service" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:182 msgid "Could not find profile" msgstr "" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:35 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:315 msgid "Could not leave chat" msgstr "មិនអាចចាកចេញពីការជជែកបានទេ" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:83 msgid "Could not load feed" msgstr "មិនអាចផ្ទុកព័ត៌មានបានទេ" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1029 msgid "Could not load list" msgstr "មិនអាចផ្ទុកបញ្ជីបានទេ" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:182 msgid "Could not mute chat" msgstr "មិនអាចបិទការជជែកបានទេ" #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66 msgid "Could not process your video" msgstr "មិនអាចដំណើរការវីដេអូរបស់អ្នកបានទេ" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:288 msgid "Could not save changes: {0}" msgstr "" #: src/state/queries/notifications/settings.ts:49 msgid "Could not update notification settings" msgstr "" #. Text on button to create a new starter pack #. Text on button to create a new starter pack #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:112 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:201 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:300 msgid "Create" msgstr "បង្កើត" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:160 msgid "Create a QR code for a starter pack" msgstr "បង្កើតលេខកូដ QR សម្រាប់កញ្ចប់ចាប់ផ្តើម" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:178 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:287 #: src/Navigation.tsx:589 msgid "Create a starter pack" msgstr "បង្កើតកញ្ចប់ចាប់ផ្តើម" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:274 msgid "Create a starter pack for me" msgstr "បង្កើតកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមសម្រាប់ខ្ញុំ" #: src/components/LoggedOutCTA.tsx:71 #: src/components/LoggedOutCTA.tsx:76 #: src/components/WelcomeModal.tsx:155 #: src/components/WelcomeModal.tsx:163 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:345 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:350 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:206 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:211 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52 msgid "Create account" msgstr "ចុះឈ្មោះ" #: src/screens/Signup/index.tsx:122 msgid "Create Account" msgstr "បង្កើតគណនី" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:88 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:266 msgid "Create an account" msgstr "បង្កើតគណនី" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:303 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:310 msgid "Create an account without using this starter pack" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:295 msgid "Create an avatar instead" msgstr "បង្កើតរូបតំណាងជំនួសវិញ" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:185 msgid "Create another" msgstr "បង្កើតមួយផ្សេងទៀត" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:47 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109 msgid "Create new account" msgstr "បង្កើតគណនីថ្មី" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:585 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:99 msgid "Create report for {0}" msgstr "បង្កើតរបាយការណ៍សម្រាប់ {0}" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:107 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:196 msgid "Create starter pack" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:174 msgid "Created {0}" msgstr "បង្កើត {0}" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:127 msgid "Creator has been blocked" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:42 #: src/screens/Onboarding/state.ts:107 msgid "Culture" msgstr "វប្បធម៌" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:142 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:143 msgid "Custom" msgstr "" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:144 msgid "Customization options" msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:107 msgid "Customize who can interact with this post." msgstr "ប្ដូរតាមបំណងអ្នកដែលអាចធ្វើអន្តរកម្មជាមួយនឹងការបង្ហោះនេះ" #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:61 msgid "Customizes your Bluesky experience" msgstr "" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:167 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:169 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:106 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:127 msgid "Dark" msgstr "ងងឹត" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:28 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Dark" msgstr "ងងឹត" #: src/view/screens/Debug.tsx:68 msgid "Dark mode" msgstr "ទម្រង់ងងឹត" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:119 msgid "Dark theme" msgstr "ស្បែកខ្មៅងងឹត" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:273 msgid "Date of birth" msgstr "ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើត" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:161 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:166 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 msgid "Deactivate account" msgstr "បិទដំណើរការគណនី" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:455 msgid "Debug Moderation" msgstr "ការសម្របសម្រួលបំបាត់កំហុស" #: src/view/screens/Debug.tsx:88 msgid "Debug panel" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:169 msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:75 msgid "Default icons" msgstr "" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:185 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:704 #: src/screens/Messages/components/ChatStatusInfo.tsx:55 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:212 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:688 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:760 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:768 msgid "Delete" msgstr "លុប" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:171 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:176 msgid "Delete account" msgstr "លុបគណនី" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:101 msgid "Delete Account <0>\"<1>{0}<2>\"" msgstr "លុបគណនី <0>\"<1>{0}<2>\"" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:187 msgid "Delete app password" msgstr "លុបពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធី" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:207 msgid "Delete app password?" msgstr "លុបពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធី" #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:316 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:323 msgid "Delete chat" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:462 msgid "Delete chat declaration record" msgstr "លុបកំណត់ត្រាប្រកាសការជជែក" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:367 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:370 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:136 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:139 msgid "Delete conversation" msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:325 msgid "Delete Conversation" msgstr "" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:158 msgid "Delete for me" msgstr "លុបពីខ្ញុំ" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:556 msgid "Delete list" msgstr "" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:181 msgid "Delete message" msgstr "លុបសារ" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:156 msgid "Delete message for me" msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:267 msgid "Delete my account" msgstr "លុបសារពីខ្ញុំ" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:685 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:687 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:924 msgid "Delete post" msgstr "លុប post" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:751 msgid "Delete starter pack" msgstr "លុបកញ្ចប់ចាប់ផ្តើម" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:654 msgid "Delete starter pack?" msgstr "លុបកញ្ចប់ចាប់ផ្តើម?" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:763 msgid "Delete this list?" msgstr "លុបបញ្ជីនេះ" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:699 msgid "Delete this post?" msgstr "លុប post នេះ?" #: src/components/Post/Embed/index.tsx:179 msgid "Deleted" msgstr "បានលុប់" #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:121 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:128 msgid "Deleted Account" msgstr "គណនីបានលុប" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:42 #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:75 #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:127 #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:135 msgid "Deleted list" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:365 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:278 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:299 msgid "Description" msgstr "ការពិពណ៌នា" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:150 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:113 msgid "Descriptive alt text" msgstr "អត្ថបទ alt ពិពណ៌នា" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:589 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:599 msgid "Detach quote" msgstr "ផ្ដាច់សម្រង់" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:735 msgid "Detach quote post?" msgstr "ផ្ដាច់សម្រង់ post?" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:140 msgctxt "toast" msgid "Developer mode disabled" msgstr "" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:134 msgctxt "toast" msgid "Developer mode enabled" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:271 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:274 msgid "Developer options" msgstr "" #: src/components/WhoCanReply.tsx:188 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post" msgstr "ប្រអប់៖ កែតម្រូវអ្នកដែលអាចធ្វើអន្តរកម្មជាមួយការបង្ហោះនេះ" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:123 msgid "Dim" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:233 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:242 msgid "Disable 2FA" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:157 msgid "Disable email 2FA" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89 msgid "Disable Email 2FA" msgstr "បិទអ៊ីមែល 2FA" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:89 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:94 msgid "Disable haptic feedback" msgstr "បិទ​រំញ័រ" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:388 msgid "Disable subtitles" msgstr "បិទ​ចំណង​ជើង​រង" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:144 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:147 #: src/screens/Moderation/index.tsx:413 msgid "Disabled" msgstr "បានបិទ" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:83 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:762 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:957 msgid "Discard" msgstr "បោះបង់" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:80 msgid "Discard changes?" msgstr "បោះបង់ " #: src/view/com/composer/Composer.tsx:759 msgid "Discard draft?" msgstr "បោះបង់ការផ្លាស់ប្តូរ?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:949 msgid "Discard post?" msgstr "បោះបង់ការបង្ហោះ?" #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:87 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:91 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" msgstr "រារាំងកម្មវិធីមិនឱ្យបង្ហាញគណនីរបស់ខ្ញុំទៅអ្នកប្រើប្រាស់ដែលបានចេញពីគណនី" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71 msgid "Discover new custom feeds" msgstr "ស្វែងរកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនថ្មី" #: src/screens/Search/Explore.tsx:435 #: src/view/screens/Feeds.tsx:730 msgid "Discover New Feeds" msgstr "ស្វែងរកមតិព័ត៌មានថ្មី" #: src/components/Dialog/index.tsx:370 msgid "Dismiss" msgstr "ច្រានចោល" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1758 msgid "Dismiss error" msgstr "ច្រានចោលកំហុស" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:42 msgid "Dismiss getting started guide" msgstr "បោះបង់ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើម" #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:43 msgid "Dismiss interests" msgstr "" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:89 msgid "Dismiss this section" msgstr "" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:69 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:74 msgid "Display larger alt text badges" msgstr "បង្ហាញផ្លាកសញ្ញាអក្សរជំនួសធំជាង" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:315 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:321 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:372 msgid "Display name" msgstr "បង្ហាញឈ្មោះ" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:347 msgid "Ditch the trolls and clickbait. Find real people and conversations that matter to you." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:402 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:404 msgid "DNS Panel" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302 msgid "Do not apply this mute word to users you follow" msgstr "កុំ​ប្រើ​ពាក្យ​ស្ងាត់​នេះ​ចំពោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​អ្នក​តាម" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39 msgid "Does not include nudity." msgstr "មិនរាប់បញ្ចូលភាពអាក្រាតកាយ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:517 msgid "Domain verified!" msgstr "បានផ្ទៀងផ្ទាត់ Domain" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:380 msgid "Don't have a code or need a new one? <0>Click here." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/components/ResendEmailText.tsx:37 msgid "Don't see an email? <0>Click here to resend." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceDismissibleFeedBanner.tsx:113 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceDismissibleNotice.tsx:36 msgid "Don't show again" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/useAgeAssuranceCopy.ts:17 msgid "Don't worry! All existing messages and settings are saved and will be available after you verify you're an adult." msgstr "" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:149 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:156 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:319 #: src/components/forms/DateField/index.tsx:103 #: src/components/forms/DateField/index.tsx:109 #: src/components/Select/index.tsx:185 #: src/components/Select/index.tsx:192 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:333 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:336 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:215 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:222 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:232 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:233 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:223 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:230 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:281 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:168 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:178 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:112 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124 msgid "Done" msgstr "រួចរាល់" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:113 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:116 msgctxt "action" msgid "Done" msgstr "រួចរាល់" #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42 msgid "Done{extraText}" msgstr "រួចរាល់{extraText}" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:161 msgid "Double tap or long press the message to add a reaction" msgstr "" #: src/components/Dialog/index.tsx:371 msgid "Double tap to close the dialog" msgstr "ចុចពីរដងដើម្បីបិទប្រអប់" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1084 msgid "Double tap to like" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:321 msgid "Download Bluesky" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:79 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:84 msgid "Download CAR file" msgstr "" #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:361 msgid "Drop to add images" msgstr "ទម្លាក់ដើម្បីបន្ថែមរូបភាព" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153 msgid "Duration:" msgstr "រយៈពេល" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:235 msgid "e.g. alice" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:322 msgid "e.g. Alice Lastname" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:386 msgid "e.g. alice.com" msgstr "" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43 msgid "E.g. artistic nudes." msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:261 msgid "e.g. Great Posters" msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:262 msgid "e.g. Spammers" msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:290 msgid "e.g. The posters who never miss." msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:291 msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads." msgstr "" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." msgstr "" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:145 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:249 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:588 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:339 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:344 msgid "Edit" msgstr "កែសម្រួល" #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:187 #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:193 msgctxt "action" msgid "Edit" msgstr "កែសម្រួល" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:439 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:119 msgid "Edit avatar" msgstr "កែសម្រួលរូបតំណាង" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:112 msgid "Edit Feeds" msgstr "កែសម្រួលមតិព័ត៌មាន" #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:85 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:89 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:195 msgid "Edit image" msgstr "កែរូបភាព" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:666 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:679 msgid "Edit interaction settings" msgstr "កែសម្រួលការកំណត់អន្តរកម្ម" #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:98 #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:105 msgid "Edit interests" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:544 msgid "Edit list details" msgstr "កែសម្រួលព័ត៌មានលម្អិតនៃបញ្ជី" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:335 msgid "Edit live status" msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:228 msgid "Edit Moderation List" msgstr "កែសម្រួលបញ្ជីសម្របសម្រួល" #: src/Navigation.tsx:356 #: src/view/screens/Feeds.tsx:518 msgid "Edit My Feeds" msgstr "កែសម្រួលមតិព័ត៌មានរបស់ខ្ញុំ" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:240 msgid "Edit notifications from {0}" msgstr "" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:110 msgid "Edit People" msgstr "កែសម្រួលមនុស្ស" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:73 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:243 msgid "Edit post interaction settings" msgstr "កែសម្រួលការកំណត់អន្តរកម្មនៃការបង្ហោះ" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:270 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:276 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:183 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:190 msgid "Edit profile" msgstr "កែប្រវត្តិរូប" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:186 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:193 msgid "Edit Profile" msgstr "កែប្រវត្តិរូប" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580 msgid "Edit starter pack" msgstr "កែសម្រួលកញ្ចប់ចាប់ផ្តើម" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:223 msgid "Edit User List" msgstr "កែសម្រួលបញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់" #: src/components/WhoCanReply.tsx:97 msgid "Edit who can reply" msgstr "កែសម្រួលអ្នកណាអាចឆ្លើយតបបាន" #: src/Navigation.tsx:594 msgid "Edit your starter pack" msgstr "កែសម្រួលកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមរបស់អ្នក" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:47 #: src/screens/Onboarding/state.ts:109 msgid "Education" msgstr "ការអប់រំ" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:141 msgid "Either the creator of this list has blocked you or you have blocked the creator." msgstr "" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:66 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:197 msgid "Email" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:64 msgctxt "toast" msgid "Email 2FA disabled" msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:63 msgid "Email 2FA enabled" msgstr "អ៊ីមែល 2FA ត្រូវបានបើក" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93 msgid "Email address" msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:104 msgid "Email Resent" msgstr "ផ្ញើអ៊ីមែលឡើងវិញ" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:208 msgid "Email sent!" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:182 msgid "Email verification complete!" msgstr "" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79 msgid "Email Verified" msgstr "បានផ្ទៀងផ្ទាត់អ៊ីមែល" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:181 msgid "Embed HTML code" msgstr "" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:104 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:108 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:119 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:124 msgid "Embed post" msgstr "" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:112 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." msgstr "បង្កប់ការបង្ហោះនេះនៅក្នុងគេហទំព័ររបស់អ្នក។ គ្រាន់តែចម្លងផ្នែកខាងក្រោម ហើយបិទភ្ជាប់វាទៅក្នុងកូដ HTML នៃគេហទំព័ររបស់អ្នក" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerWeb.tsx:58 msgid "Embedded video player" msgstr "កម្មវិធីចាក់វីដេអូដែលបានបង្កប់" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:104 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:111 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:31 msgid "Enable" msgstr "បើក" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100 msgid "Enable {0} only" msgstr "បើកដំណើរការតែ {0} ប៉ុណ្ណោះ" #: src/screens/Moderation/index.tsx:400 msgid "Enable adult content" msgstr "បើកមាតិកាសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យ" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:92 msgid "Enable email 2FA" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88 msgid "Enable external media" msgstr "បើកប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយខាងក្រៅ" #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:52 msgid "Enable media players for" msgstr "បើកកម្មវិធីចាក់មេឌៀសម្រាប់" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:139 msgid "Enable notifications for an account by visiting their profile and pressing the <0>bell icon <1/>." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:102 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:106 msgid "Enable push notifications" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:389 msgid "Enable subtitles" msgstr "បើកចំណងជើងរង" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:93 msgid "Enable this source only" msgstr "បើកដំណើរការប្រភពនេះតែប៉ុណ្ណោះ" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:132 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:146 msgid "Enable trending topics" msgstr "" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:153 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:167 msgid "Enable trending videos in your Discover feed" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:135 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:138 #: src/screens/Moderation/index.tsx:411 msgid "Enabled" msgstr "បានបើក" #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:113 msgid "End of feed" msgstr "ចុងបញ្ចប់នៃមតិព័ត៌មាន" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:158 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file." msgstr "ត្រូវប្រាកដថាអ្នកបានជ្រើសរើសភាសាសម្រាប់ឯកសារចំណងជើងរងនីមួយៗ" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:147 msgid "Enter a password" msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128 msgid "Enter a word or tag" msgstr "បញ្ចូលពាក្យ ឬស្លាក" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:201 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:320 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:63 msgid "Enter code" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:407 msgid "Enter fullscreen" msgstr "បញ្ចូលអេក្រង់ពេញ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380 msgid "Enter the domain you want to use" msgstr "បញ្ចូល Domain ដែលអ្នកចង់ប្រើ" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113 msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password." msgstr "បញ្ចូលអ៊ីមែលដែលអ្នកធ្លាប់បង្កើតគណនីរបស់អ្នក។ យើងនឹងផ្ញើ \"កំណត់លេខកូដឡើងវិញ\" ដល់អ្នក ដូច្នេះអ្នកអាចកំណត់ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:218 msgid "Enter the username or email address you used when you created your account" msgstr "" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:116 msgid "Enter your birth date" msgstr "បញ្ចូលថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើតរបស់អ្នក" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:217 msgid "Enter your email address" msgstr "បញ្ចូលអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:243 msgid "Enter your password" msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:123 msgid "Enter your username and password" msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ និងពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក។" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:132 msgid "Enters full screen" msgstr "" #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:236 msgid "Entertainment" msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1843 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:42 msgid "Error" msgstr "កំហុស" #: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:26 msgid "Error loading post" msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:154 msgid "Error loading preference" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:198 msgid "Error message" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:47 msgid "Error occurred while saving file" msgstr "កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលរក្សាទុកឯកសារ" #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:124 msgid "Error receiving captcha response." msgstr "កំហុសក្នុងការទទួលការឆ្លើយតប captcha" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192 msgid "Error:" msgstr "កំហុស" #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:144 msgid "Error: {error}" msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:398 msgid "Everybody" msgstr "ទាំងអស់គ្នា" #: src/components/WhoCanReply.tsx:77 msgid "Everybody can reply" msgstr "អ្នក​រាល់​គ្នា​អាច​ឆ្លើយ​តប" #: src/components/WhoCanReply.tsx:245 msgid "Everybody can reply to this post." msgstr "អ្នក​រាល់​គ្នា​អាច​ឆ្លើយ​តប​នឹង​ការ​ប្រកាស​នេះ" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:88 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:91 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:164 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:174 msgid "Everyone" msgstr "ទាំងអស់គ្នា" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:235 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:41 msgid "Everything else" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:73 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73 msgid "Excessive mentions or replies" msgstr "ការលើកឡើង ឬការឆ្លើយតបច្រើនពេក" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:86 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86 msgid "Excessive or unwanted messages" msgstr "សារហួសហេតុ ឬមិនចង់បាន" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311 msgid "Exclude users you follow" msgstr "មិនរាប់បញ្ចូលអ្នកប្រើប្រាស់ដែលអ្នកតាមដាន" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514 msgid "Excludes users you follow" msgstr "មិនរាប់បញ្ចូលអ្នកប្រើប្រាស់ដែលអ្នកតាមដាន" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:406 msgid "Exit fullscreen" msgstr "ចេញពីអេក្រង់ពេញ" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:275 msgid "Exits account deletion process" msgstr "ចាកចេញពីដំណើរការលុបគណនី" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95 msgid "Exits image cropping process" msgstr "ចាកចេញពីដំណើរការកាត់រូបភាព" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:111 msgid "Exits image view" msgstr "ចាកចេញពីទិដ្ឋភាពរូបភាព" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185 msgid "Expand alt text" msgstr "ពង្រីកអត្ថបទជំនួស" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:592 msgid "Expand list of users" msgstr "ពង្រីកបញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់" #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:91 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to" msgstr "ពង្រីក ឬបង្រួមការបង្ហោះពេញដែលអ្នកកំពុងឆ្លើយតប" #: src/components/Post/ShowMoreTextButton.tsx:32 msgid "Expand post text" msgstr "" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:969 msgid "Expands or collapses post text" msgstr "" #: src/lib/api/index.ts:418 msgid "Expected uri to resolve to a record" msgstr "អ្នករំពឹងថានឹងដោះស្រាយកំណត់ត្រាមួយ។" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:126 msgid "Experimental" msgstr "ពិសោធន៍" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500 msgid "Expired" msgstr "ផុតកំណត់" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502 msgid "Expires {0}" msgstr "ផុតកំណត់ {0}" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:199 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:208 msgid "Expires in {0}" msgstr "" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:131 msgid "Expires in {0} at {1}" msgstr "" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:51 msgid "Explicit or potentially disturbing media." msgstr "ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយច្បាស់លាស់ ឬអាចរំខាន" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35 msgid "Explicit sexual images." msgstr "រូបភាពផ្លូវភេទច្បាស់លាស់" #: src/Navigation.tsx:759 #: src/screens/Search/Shell.tsx:307 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:689 #: src/view/shell/Drawer.tsx:414 msgid "Explore" msgstr "" #: src/components/WelcomeModal.tsx:168 #: src/components/WelcomeModal.tsx:177 msgid "Explore the app" msgstr "" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:152 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:156 msgid "Export my data" msgstr "នាំចេញទិន្នន័យរបស់ខ្ញុំ" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:62 msgid "Export My Data" msgstr "នាំចេញទិន្នន័យរបស់ខ្ញុំ" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:84 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:87 msgid "External media" msgstr "ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយខាងក្រៅ" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58 msgid "External Media" msgstr "ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយខាងក្រៅ" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:43 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." msgstr "ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយខាងក្រៅអាចអនុញ្ញាតឱ្យគេហទំព័រប្រមូលព័ត៌មានអំពីអ្នក និងឧបករណ៍របស់អ្នក។ គ្មាន​ព័ត៌មាន​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ ឬ​ស្នើ​រហូត​ដល់​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង \"play\"" #: src/Navigation.tsx:375 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:34 msgid "External Media Preferences" msgstr "ចំណូលចិត្តប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយខាងក្រៅ" #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:220 msgctxt "toast" msgid "Failed to accept chat" msgstr "" #: src/components/dms/ActionsWrapper.web.tsx:67 #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:99 msgid "Failed to add emoji reaction" msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:270 msgid "Failed to add to starter pack" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:597 msgid "Failed to change handle. Please try again." msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ប្តូរចំណុចទាញ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:173 msgid "Failed to create app password. Please try again." msgstr "បរាជ័យក្នុងការបង្កើតពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធី។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:36 msgid "Failed to create conversation" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:262 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:270 msgid "Failed to create starter pack" msgstr "បរាជ័យក្នុងការបង្កើតកញ្ចប់ចាប់ផ្តើម" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." msgstr "បរាជ័យក្នុងការបង្កើតបញ្ជី។ ពិនិត្យការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:64 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:291 msgctxt "toast" msgid "Failed to delete chat" msgstr "" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:79 msgid "Failed to delete message" msgstr "បរាជ័យក្នុងការលុបសារ" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:199 msgid "Failed to delete post, please try again" msgstr "បរាជ័យក្នុងការលុបការបង្ហោះ សូមព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:722 msgid "Failed to delete starter pack" msgstr "បរាជ័យក្នុងការលុបកញ្ចប់ចាប់ផ្តើម" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:126 msgid "Failed to follow all suggested accounts, please try again" msgstr "" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:281 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:208 msgid "Failed to load conversations" msgstr "" #: src/screens/Search/Explore.tsx:471 #: src/screens/Search/Explore.tsx:523 #: src/screens/Search/Explore.tsx:561 #: src/screens/Search/Explore.tsx:600 msgid "Failed to load feeds preferences" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុកចំណូលចិត្តមតិព័ត៌មាន" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213 msgid "Failed to load GIFs" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុក GIFs" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:114 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:115 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikeNotificationSettings.tsx:50 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:52 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MentionNotificationSettings.tsx:50 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:53 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:50 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/QuoteNotificationSettings.tsx:50 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ReplyNotificationSettings.tsx:52 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:50 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:53 msgid "Failed to load notification settings." msgstr "" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23 msgid "Failed to load past messages" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុកសារពីមុន" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:65 msgid "Failed to load preference." msgstr "" #: src/screens/Search/Explore.tsx:464 #: src/screens/Search/Explore.tsx:516 #: src/screens/Search/Explore.tsx:554 #: src/screens/Search/Explore.tsx:593 msgid "Failed to load suggested feeds" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុកព័ត៌មានដែលបានណែនាំ" #: src/screens/Search/Explore.tsx:374 msgid "Failed to load suggested follows" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុកដែលបានណែនាំដូចខាងក្រោម" #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:316 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:339 msgid "Failed to mark all requests as read" msgstr "" #: src/state/queries/pinned-post.ts:75 msgid "Failed to pin post" msgstr "បរាជ័យក្នុងការខ្ទាស់ការបង្ហោះ" #: src/components/dms/ActionsWrapper.web.tsx:61 #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:93 msgid "Failed to remove emoji reaction" msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:289 msgid "Failed to remove from starter pack" msgstr "" #: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:34 msgid "Failed to remove verification" msgstr "" #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:87 msgid "Failed to resolve location. Please try again." msgstr "" #: src/lib/media/save-image.ts:28 msgid "Failed to save image: {0}" msgstr "" #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:108 msgid "Failed to save settings. Please try again." msgstr "" #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:132 msgctxt "toast" msgid "Failed to save your interests." msgstr "" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:311 msgid "Failed to send" msgstr "បរាជ័យក្នុងកាផ្ញើ" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:122 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:136 msgid "Failed to send email, please try again." msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:254 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:94 msgid "Failed to submit appeal, please try again." msgstr "បរាជ័យក្នុងការដាក់បណ្តឹងតវ៉ា សូមព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:219 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" msgstr "មិន​អាច​បិទ​បើក​បិទ​សំឡេង​បាន​ទេ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:149 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:83 msgid "Failed to update email 2FA settings" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:195 msgid "Failed to update email, please try again." msgstr "" #: src/components/FeedCard.tsx:285 msgid "Failed to update feeds" msgstr "បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មាន" #: src/state/queries/activity-subscriptions.ts:101 msgid "Failed to update notification declaration" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:39 msgid "Failed to update settings" msgstr "បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពការកំណត់" #: src/lib/media/video/upload.ts:72 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:74 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:78 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:88 msgid "Failed to upload video" msgstr "បរាជ័យក្នុងការបង្ហោះវីដេអូ" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:168 msgid "Failed to verify email, please try again." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:370 msgid "Failed to verify handle. Please try again." msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ចំណុចទាញ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/Navigation.tsx:291 msgid "Feed" msgstr "ព័ត៌មាន" #: src/components/FeedCard.tsx:139 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:150 msgid "Feed by {0}" msgstr "ព័ត៌មានដោយ {0}" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:152 msgid "Feed creator" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:188 msgid "Feed identifier" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:354 msgid "Feed menu" msgstr "" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57 msgid "Feed toggle" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:73 msgid "Feed unavailable" msgstr "" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:106 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:107 #: src/view/shell/Drawer.tsx:368 msgid "Feedback" msgstr "មតិកែលម្អ" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:270 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:288 msgctxt "toast" msgid "Feedback sent to feed operator" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:574 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:73 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:190 #: src/view/screens/Feeds.tsx:511 #: src/view/screens/Profile.tsx:230 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:104 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:727 #: src/view/shell/Drawer.tsx:530 msgid "Feeds" msgstr "ព័ត៌មាន" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:206 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information." msgstr "មតិព័ត៌មានគឺជាក្បួនដោះស្រាយផ្ទាល់ខ្លួនដែលអ្នកប្រើប្រាស់បង្កើតដោយមានជំនាញសរសេរកូដតិចតួច។ <0/> សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម" #: src/components/FeedCard.tsx:282 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:86 msgctxt "toast" msgid "Feeds updated!" msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មាន!" #: src/screens/Search/modules/ExploreRecommendations.tsx:65 msgid "Feeds we think you might like." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:58 msgid "Fetch update" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43 msgid "File saved successfully!" msgstr "ឯកសារត្រូវបានរក្សាទុកដោយជោគជ័យ!" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66 msgid "Filter from feeds" msgstr "ត្រងពីមតិព័ត៌មាន" #: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:97 msgid "Filter search by language" msgstr "" #: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:70 msgid "Filter search by language (currently: {currentLanguageLabel})" msgstr "" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:105 msgid "Filter who can opt to receive notifications for your activity" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:158 msgid "Filter who you receive notifications from" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:479 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:591 msgid "Finalizing" msgstr "បញ្ចប់" #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:154 msgid "Finally! Keep track of posts that matter to you. Save them to revisit anytime." msgstr "" #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:48 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54 msgid "Find accounts to follow" msgstr "ស្វែងរកគណនីដើម្បីតាមដាន" #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:69 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:79 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:367 msgid "Find people to follow" msgstr "" #: src/screens/Search/Shell.tsx:476 msgid "Find posts, users, and feeds on Bluesky" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:345 msgid "Find your people" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:218 msgid "Finish" msgstr "បញ្ចប់" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:51 msgid "Fitness" msgstr "សម្បទា" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:159 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Flat Black" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:127 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Flat Blue" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:143 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Flat White" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:571 msgid "Flexible" msgstr "អាចបត់បែនបាន" #. User is not following this account, click to follow #: src/components/ProfileCard.tsx:524 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:496 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:507 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:131 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:252 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:854 msgid "Follow" msgstr "តាម" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:72 msgctxt "action" msgid "Follow" msgstr "តាម" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:113 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:237 msgid "Follow {0}" msgstr "តាម {0}" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:831 msgid "Follow {handle}" msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:52 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:231 msgid "Follow 10 accounts" msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:69 msgid "Follow 7 accounts" msgstr "តាមដាន 7 គណនី" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:287 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:298 msgid "Follow account" msgstr "តាមដានគណនី" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:235 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:438 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:446 msgid "Follow all" msgstr "តាមដានទាំងអស់គ្នា" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:232 msgid "Follow all accounts" msgstr "" #. User is not following this account, click to follow back #: src/components/ProfileCard.tsx:518 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:129 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:250 msgid "Follow back" msgstr "តាមដានត្រឡប់វិញ" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:81 msgctxt "action" msgid "Follow back" msgstr "តាមដានត្រឡប់វិញ" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:121 msgid "Followed all accounts!" msgstr "" #: src/components/KnownFollowers.tsx:238 msgid "Followed by <0>{0}" msgstr "តាមដោយ <0>{0}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:224 msgid "Followed by <0>{0} and {1, plural, one {# other} other {# others}}" msgstr "តាមដោយ <0>{0} and {1, plural, one {# ផ្សេងទៀត} other {# ផ្សេងទៀត}}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:211 msgid "Followed by <0>{0} and <1>{1}" msgstr "តាមដោយ <0>{0} និង <1>{1}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:193 msgid "Followed by <0>{0}, <1>{1}, and {2, plural, one {# other} other {# others}}" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:245 msgid "Followers of @{0} that you know" msgstr "អ្នកតាមដាន @{0} ដែលអ្នកស្គាល់" #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:104 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:121 msgid "Followers you know" msgstr "អ្នកតាមដែលអ្នកស្គាល់" #. User is following this account, click to unfollow #: src/components/ProfileCard.tsx:511 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:495 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:506 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:134 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:248 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:852 msgid "Following" msgstr "កំពុងតាម" #: src/view/screens/Feeds.tsx:603 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:420 msgctxt "feed-name" msgid "Following" msgstr "កំពុងតាម" #: src/components/ProfileCard.tsx:474 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:92 msgid "Following {0}" msgstr "កំពុងតាម {0}" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:830 msgid "Following {handle}" msgstr "" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:76 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:79 msgid "Following feed preferences" msgstr "ធ្វើតាមចំណូលចិត្តមតិព័ត៌មាន" #: src/Navigation.tsx:362 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:56 msgid "Following Feed Preferences" msgstr "ធ្វើតាមចំណូលចិត្តមតិព័ត៌មាន" #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:32 msgid "Follows you" msgstr "តាមអ្នក" #: src/components/Pills.tsx:175 msgid "Follows You" msgstr "តាមអ្នក" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:141 msgid "Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:161 msgid "Font size" msgstr "ទំហំពុម្ពអក្សរ" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:56 #: src/screens/Onboarding/state.ts:110 msgid "Food" msgstr "អាហារ" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:56 msgid "For now, we have made the difficult decision to block access to Bluesky in the state of Mississippi." msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:125 msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address." msgstr "សម្រាប់ហេតុផលសុវត្ថិភាព យើងនឹងត្រូវផ្ញើលេខកូដបញ្ជាក់ទៅកាន់អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:209 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this app password, you'll need to generate a new one." msgstr "សម្រាប់ហេតុផលសុវត្ថិភាព អ្នកនឹងមិនអាចមើលវាម្តងទៀតបានទេ។ ប្រសិនបើអ្នកបាត់ពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធីនេះ អ្នកនឹងត្រូវបង្កើតពាក្យសម្ងាត់ថ្មី" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:143 msgid "For the best experience, we recommend using the theme font." msgstr "សម្រាប់បទពិសោធន៍ដ៏ល្អបំផុត យើងសូមណែនាំឱ្យប្រើពុម្ពអក្សរស្បែក" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:293 #: src/screens/Search/modules/ExploreSuggestedAccounts.tsx:94 msgid "For You" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178 msgid "Forever" msgstr "ជារៀងរហូត" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:354 msgid "Forget the noise" msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:153 #: src/screens/Login/index.tsx:168 msgid "Forgot Password" msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:248 msgid "Forgot password?" msgstr "ភ្លេចពាក្យសម្ងា?ត់" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:259 msgid "Forgot?" msgstr "ភ្លេច?" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:336 msgid "Free your feed" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:54 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54 msgid "Frequently Posts Unwanted Content" msgstr "បង្ហោះមាតិកាដែលមិនចង់បានញឹកញាប់" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:154 msgid "From" msgstr "" #: src/screens/Hashtag.tsx:120 msgid "From @{sanitizedAuthor}" msgstr "ពី @{sanitizedAuthor}" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:327 msgctxt "from-feed" msgid "From <0/>" msgstr "ពី <0/>" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:307 msgid "Generate a starter pack" msgstr "បង្កើតកញ្ចប់ចាប់ផ្តើម" #: src/view/shell/Drawer.tsx:372 msgid "Get help" msgstr "រកជំនួយ" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people follow you." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people like posts that you've reposted." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikeNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people like your posts." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MentionNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people mention you." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/QuoteNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people quote your posts." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ReplyNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people reply to your posts." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people repost posts that you've reposted." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people repost your posts." msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileButton.tsx:77 msgid "Get notified about new posts" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:104 msgid "Get notified about posts and replies from accounts you choose." msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:219 msgid "Get notified of new posts from {name}" msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:226 msgid "Get notified of this account’s activity" msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileButton.tsx:70 msgid "Get notified when {name} posts" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:137 msgid "Get notified when someone posts" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:76 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:86 msgid "Get started" msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:35 msgid "Getting started" msgstr "ការចាប់ផ្តើម" #: src/components/MediaPreview.tsx:114 msgid "GIF" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:235 msgid "Give your profile a face" msgstr "ផ្តល់ទម្រង់មុខរបស់អ្នក" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:39 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39 msgid "Glaring violations of law or terms of service" msgstr "ការបំពានច្បាប់ ឬលក្ខខណ្ឌប្រើប្រាស់ជាក់ស្តែង" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:111 #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:117 #: src/components/Layout/Header/index.tsx:128 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:163 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:249 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:92 #: src/screens/VideoFeed/components/Header.tsx:163 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1145 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1149 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:72 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1038 msgid "Go back" msgstr "ត្រឡប់ទៅវិញ" #: src/components/Error.tsx:78 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:224 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:97 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:773 #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1043 msgid "Go Back" msgstr "ត្រឡប់ទៅវិញ" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:197 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:78 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:110 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:121 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:214 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35 msgid "Go back to previous step" msgstr "ត្រលប់ទៅជំហានមុន" #: src/screens/Bookmarks/components/EmptyState.tsx:43 #: src/screens/Bookmarks/components/EmptyState.tsx:51 msgctxt "Button to go back to the home timeline" msgid "Go home" msgstr "ទៅទំពណ៌ដើម" #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 msgid "Go home" msgstr "ទៅទំពណ៌ដើម" #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 msgid "Go Home" msgstr "ទៅទំពណ៌ដើម" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:330 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:337 msgid "Go live" msgstr "" #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:93 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:98 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:232 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:241 msgid "Go Live" msgstr "" #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:174 msgid "Go live for" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:221 msgid "Go to {firstAuthorName}'s profile" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAdmonition.tsx:89 #: src/components/ageAssurance/AgeRestrictedScreen.tsx:77 #: src/components/ageAssurance/AgeRestrictedScreen.tsx:86 #: src/screens/Moderation/index.tsx:214 msgid "Go to account settings" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:360 msgid "Go to conversation with {0}" msgstr "ចូលទៅកាន់ការសន្ទនាជាមួយ {0}" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165 msgid "Go to next" msgstr "ទៅបន្ទាប់" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:227 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:317 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:323 msgid "Go to profile" msgstr "ចូលទៅកាន់ប្រវត្តិរូប" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:224 msgid "Go to user's profile" msgstr "ចូលទៅកាន់ប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកប្រើ" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:50 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:201 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:204 msgid "Graphic Media" msgstr "ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយក្រាហ្វិក" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:220 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:230 msgid "Half way there!" msgstr "ពាក់កណ្តាលផ្លូវ" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:130 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:135 msgid "Handle" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:601 msgid "Handle already taken. Please try a different one." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:195 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:354 msgid "Handle changed!" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:605 msgid "Handle too long. Please try a shorter one." msgstr "" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:85 msgid "Haptics" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:34 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34 msgid "Harassment, trolling, or intolerance" msgstr "ការបៀតបៀន ការបោកប្រាស់ ឬការមិនអត់ឱន" #: src/Navigation.tsx:539 msgid "Hashtag" msgstr "" #: src/components/RichTextTag.tsx:51 msgid "Hashtag {tag}" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:198 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:317 msgid "Have a code? <0>Click here." msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:210 msgid "Having trouble?" msgstr "មានបញ្ហា?" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:236 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:240 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:124 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:125 #: src/view/shell/Drawer.tsx:381 msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:238 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." msgstr "ជួយមនុស្សឱ្យដឹងថាអ្នកមិនមែនជារូបយន្តដោយការបង្ហោះរូបភាព ឬបង្កើតរូបតំណាង" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:187 msgid "Here is your app password!" msgstr "នេះគឺជាពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធីរបស់អ្នក" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:73 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:119 msgid "Hey there 👋" msgstr "" #: src/components/VideoPostCard.tsx:178 #: src/components/VideoPostCard.tsx:460 msgid "Hidden" msgstr "" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:628 msgid "Hidden by your moderation settings." msgstr "" #: src/components/ListCard.tsx:132 msgid "Hidden list" msgstr "បញ្ជីដែលលាក់" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:131 #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:138 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:203 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:141 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:134 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:715 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:111 msgid "Hide" msgstr "លាក់" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:812 msgctxt "action" msgid "Hide" msgstr "លាក់" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:128 msgid "Hide customization options" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:546 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:552 msgid "Hide post for me" msgstr "លាក់ post សម្រាប់ខ្ញុំ" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:563 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:573 msgid "Hide reply for everyone" msgstr "លាក់ការឆ្លើយតបសម្រាប់អ្នករាល់គ្នា" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:545 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:551 msgid "Hide reply for me" msgstr "លាក់ការឆ្លើយតបសម្រាប់ខ្ញុំ" #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:110 msgid "Hide this card" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:710 msgid "Hide this post?" msgstr "លាក់ការបង្ហោះនេះ?" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:710 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:745 msgid "Hide this reply?" msgstr "លាក់ការឆ្លើយតបនេះ?" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:113 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:62 msgid "Hide trending topics" msgstr "" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:129 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:109 msgid "Hide trending topics?" msgstr "" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:136 msgid "Hide trending videos?" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:803 msgid "Hide user list" msgstr "លាក់បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់" #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:90 #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:99 msgid "Hide verification badges" msgstr "" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:154 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:89 msgid "Hides the content" msgstr "" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:121 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "ហ៎ បញ្ហា​មួយ​ចំនួន​បាន​កើត​ឡើង​ពេល​ទាក់ទង​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មតិព័ត៌មាន។ សូមប្រាប់ម្ចាស់ព័ត៌មានអំពីបញ្ហានេះ" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:109 msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "ហ៊ឺ ម៉ាស៊ីនមេរបស់មតិព័ត៌មានហាក់ដូចជាត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធខុស។ សូមប្រាប់ម្ចាស់ព័ត៌មានអំពីបញ្ហានេះ" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:115 msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "ហ៊ឺ ម៉ាស៊ីនមេរបស់មតិព័ត៌មានហាក់ដូចជាគ្មានអ៊ីនធឺណិត។ សូមប្រាប់ម្ចាស់ព័ត៌មានអំពីបញ្ហានេះ" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:112 msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "ហ៊ឺ ម៉ាស៊ីនមេចំណីបានផ្តល់ការឆ្លើយតបមិនល្អ។ សូមប្រាប់ម្ចាស់ព័ត៌មានអំពីបញ្ហានេះ" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:106 msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted." msgstr "ហ៊ឺ យើងមានបញ្ហាក្នុងការស្វែងរកព័ត៌មាននេះ។ វាប្រហែលជាត្រូវបានលុប" #: src/screens/Moderation/index.tsx:60 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us." msgstr "ហឺម វាហាក់ដូចជាយើងមានបញ្ហាក្នុងការផ្ទុកទិន្នន័យនេះ។ សូមមើលខាងក្រោមសម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតបន្ថែម។ ប្រសិនបើបញ្ហានេះនៅតែបន្តកើតមាន សូមទាក់ទងមកយើងខ្ញុំ" #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." msgstr "ហ៊ឺ យើងមិនអាចផ្ទុកសេវាកម្មសម្របសម្រួលនោះបានទេ" #: src/view/com/composer/state/video.ts:414 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" msgstr "ចាំ! យើងកំពុងផ្តល់សិទ្ធិចូលប្រើវីដេអូបន្តិចម្តងៗ ហើយអ្នកនៅតែរង់ចាំក្នុងជួរ។ សូមពិនិត្យមើលឡើងវិញឆាប់ៗនេះ" #: src/Navigation.tsx:754 #: src/Navigation.tsx:774 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:178 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:671 #: src/view/shell/Drawer.tsx:440 msgid "Home" msgstr "ទំព័រដើម" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:427 msgid "Host:" msgstr "" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:184 msgid "Hosting provider" msgstr "" #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:191 msgid "Hot" msgstr "" #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:62 #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:66 msgid "How should we open this link?" msgstr "តើយើងគួរបើកតំណនេះដោយរបៀបណា?" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:133 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:136 msgid "I have a code" msgstr "ខ្ញុំមានលេខកូដ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:290 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:296 msgid "I have my own domain" msgstr "ខ្ញុំមាន domain ផ្ទាល់ខ្លួន" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:21 msgid "I understand" msgstr "ខ្ញុំយល់" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:187 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" msgstr "ប្រសិនបើអត្ថបទ alt វែង បិទ/បើកស្ថានភាពពង្រីកអត្ថបទ" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:142 msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកមិនទាន់ពេញវ័យស្របតាមច្បាប់នៃប្រទេសរបស់អ្នក ឪពុកម្តាយ ឬអាណាព្យាបាលស្របច្បាប់របស់អ្នកត្រូវតែអានលក្ខខណ្ឌទាំងនេះជំនួសអ្នក" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:765 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកលុបបញ្ជីនេះ អ្នកនឹងមិនអាចយកវាមកវិញបានទេ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:272 msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity. <0>Learn more here." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:272 msgid "If you need to update your email, <0>click here." msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:701 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកលុបការបង្ហោះនេះ អ្នកនឹងមិនអាចយកវាមកវិញបានទេ" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:208 msgid "If you update your email address, email 2FA will be disabled." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:59 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក យើងនឹងផ្ញើលេខកូដទៅអ្នកដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ថានេះគឺជាគណនីរបស់អ្នក" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:154 msgid "If you want to restrict who can receive notifications for your account's activity, you can change this in <0>Settings → Privacy and Security." msgstr "" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:208 msgid "If you're a developer, you can host your own server." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកកំពុងព្យាយាមផ្លាស់ប្តូរចំណុចទាញ ឬអ៊ីមែលរបស់អ្នក សូមធ្វើដូច្នេះមុនពេលអ្នកបិទដំណើរការ" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:38 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 msgid "Illegal and Urgent" msgstr "ខុសច្បាប់ និងបន្ទាន់" #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:71 msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:64 msgid "Image cache cleared" msgstr "" #. Android-only toast message which includes amount of space freed using localized number formatting #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:50 msgid "Image cache cleared, freed {0}" msgstr "" #: src/lib/media/save-image.ts:26 msgid "Image saved" msgstr "" #: src/lib/media/save-image.ts:45 msgid "Images cannot be saved unless permission is granted to access your photo library." msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:49 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" msgstr "ការក្លែងបន្លំ ឬការអះអាងមិនពិតអំពីអត្តសញ្ញាណ ឬទំនាក់ទំនង" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:68 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68 msgid "Impersonation, misinformation, or false claims" msgstr "ការក្លែងបន្លំ ព័ត៌មានមិនពិត ឬការអះអាងមិនពិត" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:284 msgid "In-app" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:143 msgid "In-app notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:267 msgid "In-app, Everyone" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:275 msgid "In-app, People you follow" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:282 msgid "In-app, Push" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:265 msgid "In-app, Push, Everyone" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:273 msgid "In-app, Push, People you follow" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:91 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91 msgid "Inappropriate messages or explicit links" msgstr "សារមិនសមរម្យ ឬតំណច្បាស់លាស់" #. Title message shown in chat requests inbox when it's empty #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:229 msgid "Inbox zero!" msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:164 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ឬពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133 msgid "Input code sent to your email for password reset" msgstr "បញ្ចូលលេខកូដដែលបានផ្ញើទៅអ៊ីមែលរបស់អ្នកសម្រាប់កំណត់ពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញ" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:228 msgid "Input confirmation code for account deletion" msgstr "បញ្ចូលលេខកូដបញ្ជាក់សម្រាប់ការលុបគណនី" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:159 msgid "Input new password" msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មី" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247 msgid "Input password for account deletion" msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ការលុបគណនី" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:289 msgid "Input the code which has been emailed to you" msgstr "បញ្ចូលលេខកូដដែលបានផ្ញើទៅអ្នក" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 msgid "Interaction limited" msgstr "អន្តរកម្មមានកំណត់" #: src/screens/Moderation/index.tsx:241 msgid "Interaction settings" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:32 msgid "Introducing activity notifications" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:37 msgid "Introducing saved posts AKA bookmarks" msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:156 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70 msgid "Invalid 2FA confirmation code." msgstr "លេខកូដបញ្ជាក់ 2FA មិនត្រឹមត្រូវ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:607 msgid "Invalid handle. Please try a different one." msgstr "ចំណុចទាញមិនត្រឹមត្រូវ។ សូមសាកល្បងមួយផ្សេងទៀត" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:73 msgid "Invalid report subject" msgstr "" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91 msgid "Invalid Verification Code" msgstr "លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់មិនត្រឹមត្រូវ" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 msgid "Invite a Friend" msgstr "អញ្ជើញមិត្តម្នាក់" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:167 msgid "Invite code" msgstr "លេខកូដអញ្ជើញ" #: src/screens/Signup/state.ts:340 msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again." msgstr "លេខកូដអញ្ជើញមិនត្រូវបានទទួលយកទេ។ ពិនិត្យមើលថាអ្នកបញ្ចូលវាត្រឹមត្រូវ ហើយព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171 msgid "Invite codes: {0} available" msgstr "លេខកូដអញ្ជើញ៖ មាន {0}" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170 msgid "Invite codes: 1 available" msgstr "លេខកូដអញ្ជើញ៖ មាន 1" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:77 msgid "Invite people to this starter pack!" msgstr "អញ្ជើញមនុស្សឱ្យចូលរួមក្នុងកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមនេះ" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:34 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people" msgstr "អញ្ជើញមិត្តភ័ក្តិរបស់អ្នកឱ្យតាមដានព័ត៌មាន និងមនុស្សដែលអ្នកចូលចិត្ត" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:31 msgid "Invites, but personal" msgstr "ការអញ្ជើញ ប៉ុន្តែផ្ទាល់ខ្លួន" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:86 msgid "Is your location not accurate? <0>Tap here to confirm your location." msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:293 msgid "It's correct" msgstr "វាត្រឹមត្រូវ" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:491 msgid "It's just <0>{0} right now! Add more people to your starter pack by searching above." msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:486 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." msgstr "មានតែអ្នកទេឥឡូវនេះ! បន្ថែមមនុស្សបន្ថែមទៀតទៅក្នុងកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមរបស់អ្នកដោយស្វែងរកខាងលើ" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1777 msgid "Job ID: {0}" msgstr "" #. Link to a page with job openings at Bluesky #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:180 msgid "Jobs" msgstr "ការងារ" #: src/components/LoggedOutCTA.tsx:54 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:205 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:211 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:466 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:477 msgid "Join Bluesky" msgstr "ចូលរួមជាមួយ Bluesky" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:68 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40 msgid "Join the conversation" msgstr "ចូលរួមការសន្ទនា" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 #: src/screens/Onboarding/state.ts:112 msgid "Journalism" msgstr "សារព័ត៌មាន" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:223 msgid "Keep me posted" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:344 msgid "KWS Privacy Policy" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:334 msgid "KWS Terms of Use" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:201 msgid "KWS website" msgstr "" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:234 msgid "Labeled by {0}." msgstr "ដាក់ស្លាកដោយ {0}" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:232 msgid "Labeled by the author." msgstr "ដាក់ស្លាកដោយអ្នកនិពន្ធ" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75 #: src/view/screens/Profile.tsx:223 msgid "Labels" msgstr "ស្លាក" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:73 msgid "Labels added" msgstr "ស្លាកត្រូវបានបន្ថែម" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:194 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." msgstr "ស្លាកគឺជាចំណារពន្យល់អំពីអ្នកប្រើប្រាស់ និងខ្លឹមសារ។ ពួកវាអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីលាក់ ព្រមាន និងចាត់ថ្នាក់បណ្តាញ" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:72 msgid "Labels on your account" msgstr "ស្លាកនៅលើគណនីរបស់អ្នក" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:74 msgid "Labels on your content" msgstr "ស្លាកនៅលើមាតិការបស់អ្នក" #: src/Navigation.tsx:218 msgid "Language Settings" msgstr "ការកំណត់ភាសា" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:78 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:228 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:231 msgid "Languages" msgstr "ភាសា" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:173 msgid "Larger" msgstr "ធំជាង" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:187 msgid "Last initiated {timeAgo} ago" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:185 msgid "Last initiated just now" msgstr "" #: src/screens/Hashtag.tsx:95 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:57 #: src/screens/Topic.tsx:77 msgid "Latest" msgstr "ចុងក្រោយ" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:170 #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:137 #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:48 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:351 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:213 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:277 msgctxt "english-only-resource" msgid "Learn more" msgstr "" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140 msgid "Learn More" msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែម" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceDismissibleFeedBanner.tsx:74 msgid "Learn more about age assurance" msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:168 msgid "Learn more about Bluesky" msgstr "មើល​បន្ថែមទៀត​អំពី Bluesky នៅលើ Facebook" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:218 msgid "Learn more about self hosting your PDS." msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីការបង្ហោះដោយខ្លួនឯង PDS របស់អ្នក" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:218 msgid "Learn more about the moderation applied to this content" msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:149 msgid "Learn more about these changes and how to share your thoughts with us by <0>reading our blog post." msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:89 msgid "Learn more about these changes and how to share your thoughts with us by reading our blog post." msgstr "" #: src/components/moderation/PostHider.tsx:110 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127 msgid "Learn more about this warning" msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីការព្រមាននេះ" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:151 #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:118 msgctxt "english-only-resource" msgid "Learn more about verification on Bluesky" msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:128 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:131 msgid "Learn more about what is public on Bluesky." msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីអ្វីដែលជាសាធារណៈនៅលើ Bluesky" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAdmonition.tsx:86 msgid "Learn more in your <0>account settings." msgstr "" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:242 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:220 msgid "Learn more." msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែម" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48 msgid "Leave" msgstr "ចាកចេញ" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:74 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:81 msgid "Leave chat" msgstr "ចាកចេញពីការជជែក" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:203 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:206 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:266 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:269 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:42 msgid "Leave conversation" msgstr "ចាកចេញពីការសន្ទនា" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:84 msgid "Leave them all unselected to see any language." msgstr "" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:67 #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:75 msgid "Leaving Bluesky" msgstr "ចាកចេញពី Bluesky" #: src/screens/SignupQueued.tsx:155 msgid "left to go." msgstr "ចាកចេញទៅ" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:323 msgid "Let me choose" msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំជ្រើសរើស" #: src/screens/Login/index.tsx:154 #: src/screens/Login/index.tsx:169 msgid "Let's get your password reset!" msgstr "ចូរយើងកំណត់ពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកឡើងវិញ" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:481 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:591 msgid "Let's go!" msgstr "" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:162 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:164 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:102 msgid "Light" msgstr "ពន្លឺ" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:14 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Light" msgstr "ពន្លឺ" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:518 msgid "Like" msgstr "" #. Accessibility label for the like button when the post has not been liked, verb form followed by number of likes and noun form #: src/components/PostControls/index.tsx:269 msgid "Like ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:63 msgid "Like 10 posts" msgstr "ចូលចិត្ត 10 ប្រកាស" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:216 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:221 msgid "Like 10 posts to train the Discover feed" msgstr "ចូលចិត្តការបង្ហោះចំនួន 10 ដើម្បីបណ្តុះបណ្តាល Discover feed" #: src/Navigation.tsx:452 msgid "Like notifications" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:505 msgid "Like this feed" msgstr "ចូលចិត្តមតិព័ត៌មាននេះ" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:272 msgid "Like this labeler" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:296 #: src/Navigation.tsx:301 msgid "Liked by" msgstr "ចូលចិត្ត" #: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:38 #: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29 #: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:30 msgid "Liked By" msgstr "ចូលចិត្ត" #: src/components/FeedCard.tsx:218 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:172 msgid "Liked by {0, plural, one {# user} other {# users}}" msgstr "" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:493 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:292 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:306 msgid "Liked by {likeCount, plural, one {# user} other {# users}}" msgstr "" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:126 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:126 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikeNotificationSettings.tsx:41 #: src/view/screens/Profile.tsx:229 msgid "Likes" msgstr "ចូលចិត្ត" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:168 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:207 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:41 msgid "Likes of your reposts" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:476 msgid "Likes of your reposts notifications" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:472 msgid "Likes on this post" msgstr "ចូលចិត្តនៅលើប្រកាសនេះ" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:47 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:52 msgid "Linear" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:251 msgid "List" msgstr "បញ្ជី" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:239 msgid "List Avatar" msgstr "បញ្ជី Avatar" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:438 msgctxt "toast" msgid "List blocked" msgstr "បញ្ជីត្រូវបានរារាំង" #: src/components/ListCard.tsx:152 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:152 msgid "List by {0}" msgstr "រាយបញ្ជីដោយ {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:160 msgid "List by <0/>" msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:158 msgid "List by you" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:154 msgid "List creator" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:485 msgctxt "toast" msgid "List deleted" msgstr "បានលុបបញ្ជី" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:129 msgid "List has been hidden" msgstr "បញ្ជីត្រូវបានលាក់" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:176 msgid "List Hidden" msgstr "បញ្ជីដែលលាក់" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:402 msgctxt "toast" msgid "List muted" msgstr "បានបិទបញ្ជី" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:253 msgid "List Name" msgstr "បញ្ជីឈ្មោះ" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:456 msgctxt "toast" msgid "List unblocked" msgstr "បញ្ជីត្រូវបានបិទ" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:420 msgctxt "toast" msgid "List unmuted" msgstr "បាន​បិទ​បញ្ជី" #: src/Navigation.tsx:172 #: src/view/screens/Lists.tsx:65 #: src/view/screens/Profile.tsx:224 #: src/view/screens/Profile.tsx:232 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:745 #: src/view/shell/Drawer.tsx:545 msgid "Lists" msgstr "​បញ្ជី" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39 msgid "Lists blocking this user:" msgstr "បញ្ជីដែលរារាំងអ្នកប្រើប្រាស់នេះ៖" #. Live status indicator on avatar. Should be extremely short, not much space for more than 4 characters #: src/components/live/LiveIndicator.tsx:46 msgid "LIVE" msgstr "" #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:215 msgid "Live feature is in beta testing" msgstr "" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:148 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:152 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:124 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:128 msgid "Live link" msgstr "" #: src/screens/Search/Explore.tsx:87 msgid "Load more" msgstr "ផ្ទុកច្រើនទៀត" #: src/screens/Search/Explore.tsx:505 #: src/screens/Search/Explore.tsx:582 msgid "Load more suggested feeds" msgstr "ផ្ទុកព័ត៌មានដែលបានណែនាំបន្ថែមទៀត" #: src/view/screens/Notifications.tsx:278 msgid "Load new notifications" msgstr "ផ្ទុកការជូនដំណឹងថ្មីៗ" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:224 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:98 #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:162 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:878 msgid "Load new posts" msgstr "ផ្ទុកប្រកាសថ្មីៗ" #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:61 msgid "Loading..." msgstr "កំពុងផ្ទុក..." #: src/Navigation.tsx:321 msgid "Log" msgstr "កំណត់ហេតុ" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:107 msgid "Logged-out visibility" msgstr "ភាពមើលឃើញពីការចេញពីគណនី" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:134 msgid "Logo by @sawaratsuki.bsky.social" msgstr "" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:131 #: src/view/shell/Drawer.tsx:709 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social" msgstr "និមិត្តសញ្ញាដោយ <0>@sawaratsuki.bsky.social" #: src/components/RichTextTag.tsx:53 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" msgstr "ចុចឱ្យយូរដើម្បីបើកម៉ឺនុយស្លាកសម្រាប់ #{tag}" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:122 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" msgstr "មើលទៅដូចជា XXXXX-XXXXX" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39 msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below." msgstr "មើល​ទៅ​ដូច​ជា​អ្នក​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​ណា​មួយ! ប្រើការណែនាំរបស់យើង ឬរុករកបន្ថែមខាងក្រោម" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄" msgstr "មើល​ទៅ​ដូច​ជា​អ្នក​បាន​ដក​ខ្ទាស់​រាល់​មតិព័ត៌មាន​របស់​អ្នក។ ប៉ុន្តែកុំបារម្ភ អ្នកអាចបន្ថែមមួយចំនួនខាងក្រោម😄" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one." msgstr "មើល​ទៅ​ដូច​ជា​អ្នក​កំពុង​បាត់​ដំណឹង​បន្ទាប់។ <0>ចុចទីនេះដើម្បីបន្ថែមមួយ។" #: src/components/dialogs/EmailDialog/index.tsx:41 msgid "Make adjustments to email settings for your account" msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282 msgid "Make one for me" msgstr "ធ្វើមួយសម្រាប់ខ្ញុំ" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:85 msgid "Make sure this is where you intend to go!" msgstr "ត្រូវប្រាកដថានេះជាកន្លែងដែលអ្នកចង់ទៅ" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:63 msgid "Manage saved feeds" msgstr "គ្រប់គ្រងព័ត៌មានដែលបានរក្សាទុក" #: src/screens/Moderation/index.tsx:311 msgid "Manage verification settings" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108 msgid "Manage your muted words and tags" msgstr "គ្រប់គ្រងពាក្យ និងស្លាកដែលបានបិទរបស់អ្នក" #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:326 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:345 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:352 msgid "Mark all as read" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:215 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:218 msgid "Mark as read" msgstr "សម្គាល់ថាបានអានហើយ" #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:313 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:336 msgid "Marked all as read" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:90 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:97 msgid "Maybe later" msgstr "" #: src/view/screens/Profile.tsx:227 msgid "Media" msgstr "ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:210 msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences." msgstr "ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយដែលអាចរំខាន ឬមិនសមរម្យសម្រាប់ទស្សនិកជនមួយចំនួន" #: src/Navigation.tsx:436 msgid "Mention notifications" msgstr "" #: src/components/WhoCanReply.tsx:286 msgid "mentioned users" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ដែលបានលើកឡើង" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:427 msgid "Mentioned users" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ដែលបានលើកឡើង" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:147 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:159 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MentionNotificationSettings.tsx:41 #: src/view/screens/Notifications.tsx:101 msgid "Mentions" msgstr "" #: src/components/Menu/index.tsx:111 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:97 msgid "Message {0}" msgstr "សារ {0}" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:77 msgctxt "toast" msgid "Message deleted" msgstr "សារត្រូវបានលុប" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:197 msgid "Message deleted" msgstr "សារត្រូវបានលុប" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:125 msgid "Message from @{0}: {1}" msgstr "" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:205 msgid "Message from server: {0}" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:152 msgid "Message input field" msgstr "វាលបញ្ចូលសារ" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:79 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:60 msgid "Message is too long" msgstr "សារវែងពេក" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:123 msgid "Message options" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:769 msgid "Messages" msgstr "សារ" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:111 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Midnight" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:500 msgid "Miscellaneous notifications" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:47 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 msgid "Misleading Account" msgstr "គណនីបន្លំ" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:67 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 msgid "Misleading Post" msgstr "post បន្លំ" #: src/Navigation.tsx:177 #: src/screens/Moderation/index.tsx:100 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:188 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:191 msgid "Moderation" msgstr "ការសម្របសម្រួល" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:138 msgid "Moderation details" msgstr "ព័ត៌មានលម្អិតនៃការសម្របសម្រួល" #: src/components/ListCard.tsx:151 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:222 msgid "Moderation list by {0}" msgstr "បញ្ជីសម្របសម្រួលដោយ {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:173 msgid "Moderation list by <0/>" msgstr "បញ្ជីសម្របសម្រួលដោយ <0/>" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:220 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:171 msgid "Moderation list by you" msgstr "បញ្ជីសម្របសម្រួលដោយអ្នក" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:175 msgctxt "toast" msgid "Moderation list created" msgstr "បាន​បង្កើត​បញ្ជី​សម្រប​សម្រួល" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:161 msgctxt "toast" msgid "Moderation list updated" msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបញ្ជីសម្របសម្រួល" #: src/screens/Moderation/index.tsx:271 msgid "Moderation lists" msgstr "បញ្ជីសម្របសម្រួល" #: src/Navigation.tsx:182 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:65 msgid "Moderation Lists" msgstr "បញ្ជីការសម្របសម្រួល" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:252 msgid "moderation settings" msgstr "ការកំណត់កម្រិតមធ្យម" #: src/Navigation.tsx:311 msgid "Moderation states" msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:225 msgid "Moderation tools" msgstr "ឧបករណ៍សំរបសំរួល" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:52 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:47 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." msgstr "អ្នកសម្របសម្រួលបានជ្រើសរើសដើម្បីកំណត់ការព្រមានទូទៅលើខ្លឹមសារ" #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:108 #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:118 msgid "More feeds" msgstr "ព័ត៌មានច្រើនទៀត" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:70 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:73 msgid "More languages..." msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:223 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:229 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:750 msgid "More options" msgstr "ជម្រើសច្រើនទៀត" #: src/screens/Onboarding/state.ts:113 msgid "Movies" msgstr "ភាពយន្ត" #: src/screens/Onboarding/state.ts:114 msgid "Music" msgstr "តន្ត្រី" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:153 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:96 msgctxt "video" msgid "Mute" msgstr "បិទ" #: src/components/RichTextTag.tsx:140 #: src/components/RichTextTag.tsx:153 msgid "Mute {tag}" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:628 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:634 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:375 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:382 msgid "Mute account" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:657 msgid "Mute accounts" msgstr "បិទគណនី" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:232 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:238 msgid "Mute conversation" msgstr "បិទការសន្ទនា" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253 msgid "Mute in:" msgstr "បិទសំឡេងក្នុង៖" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:779 msgid "Mute list" msgstr "បិទបញ្ជី" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:774 msgid "Mute these accounts?" msgstr "បិទសំឡេងគណនីទាំងនេះ?" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185 msgid "Mute this word for 24 hours" msgstr "បិទពាក្យនេះរយៈពេល 24 ម៉ោង" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224 msgid "Mute this word for 30 days" msgstr "បិទពាក្យនេះរយៈពេល 30 ថ្ងៃ" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209 msgid "Mute this word for 7 days" msgstr "បិទពាក្យនេះរយៈពេល 7 ថ្ងៃ" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258 msgid "Mute this word in post text and tags" msgstr "បិទពាក្យនេះនៅក្នុងអត្ថបទ និងស្លាក" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274 msgid "Mute this word in tags only" msgstr "បិទពាក្យនេះនៅក្នុងស្លាកតែប៉ុណ្ណោះ" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170 msgid "Mute this word until you unmute it" msgstr "បិទ​ពាក្យ​នេះ​រហូត​ដល់​អ្នក​បើក​សំឡេង​វា" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:512 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:516 msgid "Mute thread" msgstr "បិទ thread" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:526 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:528 msgid "Mute words & tags" msgstr "បិទពាក្យ & ស្លាក" #: src/screens/Moderation/index.tsx:286 msgid "Muted accounts" msgstr "គណនីបិទ" #: src/Navigation.tsx:187 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:118 msgid "Muted Accounts" msgstr "គណនីបិទ" #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:204 msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." msgstr "គណនីដែលបានបិទសំឡេងបានលុបការបង្ហោះរបស់ពួកគេចេញពីព័ត៌មានរបស់អ្នក និងពីការជូនដំណឹងរបស់អ្នក។ ការបិទសំឡេងមានលក្ខណៈឯកជនទាំងស្រុង" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:92 msgid "Muted by \"{0}\"" msgstr "បានបិទសំឡេងដោយ \"{0}\"" #: src/screens/Moderation/index.tsx:256 msgid "Muted words & tags" msgstr "ពាក្យ និងស្លាកដែលបានបិទ" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:776 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." msgstr "ការបិទសំឡេងគឺឯកជន។ គណនីដែលបានបិទអាចធ្វើអន្តរកម្មជាមួយអ្នក ប៉ុន្តែអ្នកនឹងមិនឃើញការបង្ហោះរបស់ពួកគេ ឬទទួលបានការជូនដំណឹងពីពួកគេទេ" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:42 msgid "My Birthday" msgstr "ខួបកំណើតរបស់ខ្ញុំ" #: src/view/screens/Feeds.tsx:704 msgid "My Feeds" msgstr "មតិព័ត៌មានរបស់ខ្ញុំ" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:268 msgid "Name" msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:133 msgid "Name is required" msgstr "ទាមទារឈ្មោះ" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:59 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:98 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:106 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:114 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114 msgid "Name or Description Violates Community Standards" msgstr "ឈ្មោះ ឬការពិពណ៌នាបំពានស្តង់ដារសហគមន៍" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 #: src/screens/Onboarding/state.ts:115 msgid "Nature" msgstr "ធម្មជាតិ" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:130 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:160 msgid "Navigate to {0}" msgstr "រុករកទៅ {0}" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:131 msgid "Navigate to starter pack" msgstr "" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:344 msgid "Navigates to the next screen" msgstr "រុករកទៅអេក្រង់បន្ទាប់" #: src/view/shell/Drawer.tsx:78 msgid "Navigates to your profile" msgstr "រុករកទៅកម្រងព័ត៌មានរបស់អ្នក" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:271 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:288 msgid "Need to report a copyright violation, legal request, or regulatory compliance issue?" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:128 msgid "Need to report a copyright violation?" msgstr "ត្រូវការរាយការណ៍អំពីការរំលោភសិទ្ធិអ្នកនិពន្ធ?" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:559 msgid "Never lose access to your followers or data." msgstr "កុំបាត់បង់សិទ្ធិចូលប្រើទៅកាន់អ្នកតាមដាន ឬទិន្នន័យរបស់អ្នក" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:577 msgid "Nevermind, create a handle for me" msgstr "មិនអីទេ បង្កើត handle សម្រាប់ខ្ញុំ" #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:196 msgid "New" msgstr "ថ្មី" #: src/view/screens/Lists.tsx:77 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:77 msgctxt "action" msgid "New" msgstr "ថ្មី" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:553 msgid "New {postsCount, plural, one {post} other {posts}} from {firstAuthorLink}" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:536 msgid "New {postsCount, plural, one {post} other {posts}} from {firstAuthorName}" msgstr "" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:67 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:401 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:408 msgid "New chat" msgstr "ការជជែកថ្មី" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:222 msgid "New email address" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:74 #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:73 #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:63 msgid "New Feature" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:468 msgid "New follower notifications" msgstr "" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:161 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:137 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:41 msgid "New followers" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:226 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:234 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:385 msgid "New handle" msgstr "ថ្មី handle" #: src/view/screens/Lists.tsx:69 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:69 msgid "New list" msgstr "" #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92 msgid "New messages" msgstr "សារថ្មី" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:230 msgid "New Moderation List" msgstr "បញ្ជីសម្របសម្រួលថ្មី" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:141 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:203 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:207 msgid "New password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:241 #: src/view/screens/Feeds.tsx:552 #: src/view/screens/Notifications.tsx:167 #: src/view/screens/Profile.tsx:510 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:250 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:288 msgid "New post" msgstr "post ថ្មី" #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:173 msgctxt "action" msgid "New post" msgstr "post ថ្មី" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:580 msgctxt "action" msgid "New Post" msgstr "post ថ្មី" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:542 msgid "New posts from {firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:527 msgid "New posts from {firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}" msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:193 msgid "New starter pack" msgstr "" #: src/components/NewskieDialog.tsx:83 msgid "New user info dialog" msgstr "ប្រអប់ព័ត៌មានអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:225 msgid "New User List" msgstr "បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:93 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:98 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:80 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83 msgid "Newest replies first" msgstr "ការឆ្លើយតបថ្មីបំផុតជាមុនសិន" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 #: src/screens/Onboarding/state.ts:116 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:238 msgid "News" msgstr "ព័ត៌មាន" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:137 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:343 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:350 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:182 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:188 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:474 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:483 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:157 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:165 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:67 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:210 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:214 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:392 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:399 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:42 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:170 msgid "Next image" msgstr "រូបភាពបន្ទាប់" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:356 msgid "No ads, no invasive tracking, no engagement traps. Bluesky respects your time and attention." msgstr "" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:108 msgid "No app passwords yet" msgstr "មិនទាន់មានពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធីនៅឡើយទេ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:407 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:409 msgid "No DNS Panel" msgstr "គ្មានបន្ទះ DNS" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:140 msgid "No expiry set" msgstr "" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:219 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." msgstr "រកមិនឃើញ GIF ដែលមានលក្ខណៈពិសេសទេ។ ប្រហែលជាមានបញ្ហាជាមួយ Tenor" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:119 msgid "No feeds found. Try searching for something else." msgstr "រកមិនឃើញមតិព័ត៌មានទេ។ ព្យាយាមស្វែងរកអ្វីផ្សេងទៀត" #: src/components/live/LinkPreview.tsx:63 msgid "No image" msgstr "" #: src/components/LikedByList.tsx:84 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:84 msgid "No likes yet" msgstr "មិនទាន់មានអ្នកចូលចិត្តទេ" #: src/components/ProfileCard.tsx:496 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:114 msgid "No longer following {0}" msgstr "លែង​តាម {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:139 msgid "No messages yet" msgstr "មិនមានសារនៅឡើយទេ" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:338 msgid "No more doomscrolling junk-filled algorithms. Find feeds that work for you, not against you." msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:122 msgid "No notifications yet!" msgstr "មិនមានការជូនដំណឹងនៅឡើយទេ" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:106 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:109 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:129 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:134 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:160 msgid "No one" msgstr "គ្មាននរណាម្នាក់" #: src/components/WhoCanReply.tsx:269 msgid "No one but the author can quote this post." msgstr "គ្មាននរណាម្នាក់ក្រៅពីអ្នកនិពន្ធអាចដកស្រង់ការប្រកាសនេះបានទេ" #: src/screens/Notifications/ActivityList.tsx:38 msgid "No posts here" msgstr "" #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:66 msgid "No posts yet." msgstr "មិនទាន់មានប្រកាសនៅឡើយទេ" #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:105 msgid "No quotes yet" msgstr "មិនទាន់មានសម្រង់ទេ" #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:90 msgid "No reposts yet" msgstr "មិនទាន់មានសារឡើងវិញនៅឡើយទេ" #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:61 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:192 msgid "No result" msgstr "គ្មានលទ្ធផល" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:223 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:204 msgid "No results" msgstr "គ្មានលទ្ធផល" #: src/screens/Search/Explore.tsx:787 msgid "No results for \"{0}\"." msgstr "" #: src/components/Lists.tsx:190 msgid "No results found" msgstr "រកមិនឃើញលទ្ធផលទេ" #: src/view/screens/Feeds.tsx:473 msgid "No results found for \"{query}\"" msgstr "រកមិនឃើញលទ្ធផលសម្រាប់ \"{query}\"" #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:311 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:347 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:392 msgid "No results found for {query}" msgstr "រកមិនឃើញលទ្ធផលសម្រាប់ {query}" #: src/screens/Search/Explore.tsx:791 msgid "No results." msgstr "" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:217 msgid "No search results found for \"{search}\"." msgstr "រកមិនឃើញលទ្ធផលស្វែងរកសម្រាប់ \"{search}\" ទេ" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:111 msgid "No thanks" msgstr "ទេ អរគុណ" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:409 msgid "Nobody" msgstr "គ្មាននរណាម្នាក់" #: src/components/LikedByList.tsx:86 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:86 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" msgstr "គ្មាននរណាម្នាក់ចូលចិត្តវានៅឡើយទេ។ ប្រហែលជាអ្នកគួរតែជាអ្នកដំបូង" #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:107 msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!" msgstr "មិនទាន់មាននរណាម្នាក់ដកស្រង់រឿងនេះនៅឡើយទេ។ ប្រហែលជាអ្នកគួរតែជាអ្នកដំបូង" #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:92 msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!" msgstr "គ្មាន​នរណា​ម្នាក់​បាន​បង្ហោះ​វា​ឡើង​វិញ​នៅ​ឡើយ​ទេ។ ប្រហែលជាអ្នកគួរតែជាអ្នកដំបូង" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:104 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else." msgstr "គ្មាននរណាម្នាក់ត្រូវបានរកឃើញទេ។ ព្យាយាមស្វែងរកអ្នកផ្សេង" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42 msgid "Non-sexual Nudity" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:217 msgid "None" msgstr "" #: src/components/KnownFollowers.tsx:259 msgid "Not followed by anyone you're following" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:167 #: src/view/screens/Profile.tsx:125 msgid "Not Found" msgstr "រកមិនឃើញ" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:126 msgid "Not in Mississippi?" msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:497 msgid "Note about sharing" msgstr "ចំណាំអំពីការចែករំលែក" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:117 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." msgstr "ចំណាំ៖ Bluesky គឺជាបណ្តាញបើកចំហ និងសាធារណៈ។ ការកំណត់នេះកំណត់តែការមើលឃើញខ្លឹមសាររបស់អ្នកនៅលើកម្មវិធី និងគេហទំព័រ Bluesky ហើយកម្មវិធីផ្សេងទៀតប្រហែលជាមិនគោរពការកំណត់នេះទេ។ ខ្លឹមសាររបស់អ្នកអាចនៅតែត្រូវបានបង្ហាញដល់អ្នកប្រើប្រាស់ដែលបានចេញពីគណនីដោយកម្មវិធី និងគេហទំព័រផ្សេងទៀត" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:134 msgid "Note: This post is only visible to logged-in users." msgstr "" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:302 msgid "Nothing here" msgstr "គ្មានអ្វីនៅទីនេះទេ" #: src/screens/Bookmarks/components/EmptyState.tsx:35 msgid "Nothing saved yet" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:422 #: src/Navigation.tsx:569 #: src/view/screens/Notifications.tsx:136 msgid "Notification settings" msgstr "ការកំណត់ការជូនដំណឹង" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:128 msgid "Notification sounds" msgstr "សំឡេងជូនដំណឹង" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:125 msgid "Notification Sounds" msgstr "សំឡេងជូនដំណឹង" #: src/Navigation.tsx:564 #: src/Navigation.tsx:764 #: src/screens/Notifications/ActivityList.tsx:29 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:90 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:92 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikeNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MentionNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/QuoteNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ReplyNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:196 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:199 #: src/view/screens/Notifications.tsx:130 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:252 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:708 #: src/view/shell/Drawer.tsx:493 msgid "Notifications" msgstr "ការជូនដំណឹង" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:43 msgid "Notifications for everything else, such as when someone joins via one of your starter packs." msgstr "" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:135 msgid "now" msgstr "ឥឡូវនេះ" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:275 msgid "Now" msgstr "ឥឡូវនេះ" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:150 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:153 msgid "Nudity" msgstr "អាក្រាតកាយ" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:78 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78 msgid "Nudity or adult content not labeled as such" msgstr "អាក្រាតកាយ ឬខ្លឹមសារសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យមិនត្រូវបានដាក់ស្លាកបែបនេះទេ" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:291 msgid "Off" msgstr "បិទ" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:256 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:301 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57 msgid "Oh no!" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:124 msgid "Oh no! Something went wrong." msgstr "អូទេ! មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតី" #. Confirm button text. #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:349 #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:48 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:229 msgid "OK" msgstr "" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:695 msgid "Okay" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:83 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:88 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:72 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75 msgid "Oldest replies first" msgstr "ចម្លើយចាស់បំផុតជាមុនសិន" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:82 msgid "on<0><1/><2><3/>" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:388 msgid "Onboarding reset" msgstr "កំណត់ការចូលដំណើរការឡើងវិញ" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:359 msgid "One or more GIFs is missing alt text." msgstr "GIFs មួយ ឬ​ច្រើន​បាត់​អត្ថបទ​ជំនួស" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:356 msgid "One or more images is missing alt text." msgstr "រូបភាពមួយ ឬច្រើនបាត់អត្ថបទជំនួស" #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:387 msgid "One or more of your selected files are not supported." msgstr "" #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:410 msgid "One or more of your selected files are too large. Maximum size is 100 MB." msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:366 msgid "One or more videos is missing alt text." msgstr "វីដេអូមួយ ឬច្រើនបាត់អត្ថបទជំនួស" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:118 msgid "Only .jpg and .png files are supported" msgstr "មានតែឯកសារ .jpg និង .png ប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានគាំទ្រ" #: src/components/WhoCanReply.tsx:249 msgid "Only {0} can reply." msgstr "មានតែ {0} ប៉ុណ្ណោះដែលអាចឆ្លើយតបបាន" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:120 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:125 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:158 msgid "Only followers who I follow" msgstr "" #: src/lib/media/picker.shared.ts:33 msgid "Only image files are supported" msgstr "មានតែឯកសាររូបភាពប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានគាំទ្រ" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported" msgstr "មានតែឯកសារ WebVTT (.vtt) ប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានគាំទ្រ" #: src/components/Lists.tsx:95 msgid "Oops, something went wrong!" msgstr "ឯកសារ WebVTT (.vtt) ងាយស្រួលគាំទ្រ" #: src/components/Lists.tsx:174 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:332 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:341 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:106 #: src/view/screens/Profile.tsx:125 msgid "Oops!" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:555 msgid "Open" msgstr "បើក" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:289 msgid "Open avatar creator" msgstr "បើកអ្នកបង្កើតរូបតំណាង" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:368 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:369 msgid "Open conversation options" msgstr "បើកជម្រើសការសន្ទនា" #: src/components/Layout/Header/index.tsx:160 msgid "Open drawer menu" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:181 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1429 msgid "Open emoji picker" msgstr "បើកកម្មវិធីជ្រើសរើសរូបអារម្មណ៍" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:191 msgid "Open feed info screen" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:291 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:296 msgid "Open feed options menu" msgstr "បើកម៉ឺនុយជម្រើសមតិព័ត៌មាន" #: src/components/dms/EmojiPopup.android.tsx:27 msgid "Open full emoji list" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/index.tsx:79 msgid "Open link to {niceUrl}" msgstr "បើកតំណទៅ {niceUrl}" #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:35 msgid "Open message options" msgstr "បើកជម្រើសសារ" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:453 msgid "Open moderation debug page" msgstr "បើកទំព័របំបាត់កំហុសការសម្របសម្រួល" #: src/screens/Moderation/index.tsx:252 msgid "Open muted words and tags settings" msgstr "បើកការកំណត់ពាក្យ និងស្លាកដែលបានបិទ" #: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:119 msgid "Open pack" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/index.tsx:65 msgid "Open post options menu" msgstr "បើកម៉ឺនុយជម្រើសប្រកាស" #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:189 #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:203 msgid "Open profile" msgstr "" #: src/components/PostControls/ShareMenu/index.tsx:90 msgid "Open share menu" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:566 msgid "Open starter pack menu" msgstr "បើកម៉ឺនុយកញ្ចប់ចាប់ផ្តើម" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:446 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:460 msgid "Open storybook page" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:439 msgid "Open system log" msgstr "" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:62 msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post" msgstr "បើកប្រអប់មួយដើម្បីបន្ថែមការព្រមានអំពីខ្លឹមសារទៅប្រកាសរបស់អ្នក" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread" msgstr "បើកប្រអប់មួយដើម្បីជ្រើសរើសអ្នកដែលអាចឆ្លើយតបទៅខ្សែនេះ" #: src/screens/Log.tsx:83 msgid "Opens additional details for a debug entry" msgstr "បើកព័ត៌មានលម្អិតបន្ថែមសម្រាប់ធាតុបំបាត់កំហុស" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:44 msgid "Opens alt text dialog" msgstr "" #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:71 msgid "Opens camera on device" msgstr "បើកកាមេរ៉ានៅលើឧបករណ៍" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:43 msgid "Opens captions and alt text dialog" msgstr "" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:131 msgid "Opens change handle dialog" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadComposePrompt.tsx:63 msgid "Opens composer" msgstr "បើកកម្មវិធីតែង" #. Accessibility hint for button in composer to add images, a video, or a GIF to a post. Maximum number of images that can be selected is currently 4 but may change. #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:474 msgid "Opens device gallery to select up to {MAX_IMAGES, plural, other {# images}}, or a single video or GIF." msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1430 msgid "Opens emoji picker" msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" msgstr "បើកលំហូរដើម្បីបង្កើតគណនី Bluesky ថ្មី" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125 msgid "Opens flow to sign in to your existing Bluesky account" msgstr "" #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 msgid "Opens GIF select dialog" msgstr "បើកប្រអប់ជ្រើសរើស GIF" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:237 msgid "Opens helpdesk in browser" msgstr "" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:97 msgid "Opens link {0}" msgstr "" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 msgid "Opens list of invite codes" msgstr "បើកបញ្ជីលេខកូដអញ្ជើញ" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:576 msgid "Opens live status dialog" msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:249 msgid "Opens password reset form" msgstr "បើកទម្រង់កំណត់ពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញ" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:103 msgid "Opens post language settings" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:906 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:594 msgid "Opens this profile" msgstr "បើកកម្រងព័ត៌មាននេះ" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:226 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:168 msgid "Optionally provide additional information below:" msgstr "ជាជម្រើសផ្តល់ព័ត៌មានបន្ថែមខាងក្រោម៖" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299 msgid "Options:" msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:422 msgid "Or combine these options:" msgstr "ឬផ្សំជម្រើសទាំងនេះ៖" #: src/screens/Deactivated.tsx:200 msgid "Or, continue with another account." msgstr "ឬបន្តជាមួយគណនីផ្សេងទៀត" #: src/screens/Deactivated.tsx:187 msgid "Or, sign in to one of your other accounts." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:52 msgid "OTA status: ..." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:48 msgid "OTA status: Available!" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:50 msgid "OTA status: Error fetching update" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:54 msgid "OTA status: None available" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:27 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:185 msgid "Other" msgstr "ផ្សេងទៀត។" #: src/components/AccountList.tsx:88 msgid "Other account" msgstr "គណនីផ្សេងទៀត" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:50 msgid "Our blog post" msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:353 msgid "Our moderation team has received your report." msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:29 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." msgstr "អ្នកសម្របសម្រួលរបស់យើងបានពិនិត្យរបាយការណ៍ ហើយបានសម្រេចចិត្តបិទការចូលប្រើការជជែករបស់អ្នកនៅលើ Bluesky" #: src/components/Lists.tsx:191 #: src/view/screens/NotFound.tsx:47 msgid "Page not found" msgstr "រកមិនឃើញទំព័រ" #: src/view/screens/NotFound.tsx:44 msgid "Page Not Found" msgstr "រកមិនឃើញទំព័រ" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:228 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:121 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:125 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:232 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:239 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246 msgid "Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:69 msgid "Password changed" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:124 msgid "Password must be at least 8 characters long." msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:181 msgid "Password updated" msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពាក្យសម្ងាត់" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:23 msgid "Password updated!" msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពាក្យសម្ងាត់" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:43 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:137 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369 msgid "Pause" msgstr "ផ្អាក" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:320 msgid "Pause video" msgstr "ផ្អាក video" #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:67 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:189 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:170 msgid "People" msgstr "មនុស្ស" #: src/Navigation.tsx:238 msgid "People followed by @{0}" msgstr "មនុស្ស​តាម​ដោយ @{0}" #: src/Navigation.tsx:231 msgid "People following @{0}" msgstr "មនុស្ស​តាម @{0}" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:178 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:188 msgid "People I follow" msgstr "" #: src/lib/media/save-image.ts:51 msgid "Permission to access your photo library was denied. Please enable it in your system settings." msgstr "" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57 msgid "Person toggle" msgstr "បុគ្គលបិទបើក" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:44 #: src/screens/Onboarding/state.ts:117 msgid "Pets" msgstr "សត្វចិញ្ចឹម" #: src/screens/Onboarding/state.ts:118 msgid "Photography" msgstr "ការថតរូប" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:169 msgid "Pictures meant for adults." msgstr "រូបភាពមានន័យសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យ" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:523 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:530 msgid "Pin feed" msgstr "" #: src/components/FeedCard.tsx:329 msgid "Pin Feed" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:714 msgid "Pin to home" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:337 msgid "Pin to Home" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:420 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:427 msgid "Pin to your profile" msgstr "" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:408 msgid "Pinned" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:160 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:174 msgid "Pinned {0} to Home" msgstr "" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:131 msgid "Pinned Feeds" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:361 msgid "Pinned to your feeds" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:43 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:137 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:370 msgid "Play" msgstr "លេង" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/ExternalGif.tsx:111 msgid "Play {0}" msgstr "លេង {0}" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.tsx:132 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321 msgid "Play video" msgstr "ចាក់វីដេអូ" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/ExternalPlayer.tsx:61 msgid "Play Video" msgstr "ចាក់វីដេអូ" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:42 msgid "Plays or pauses the GIF" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:138 msgid "Plays or pauses the video" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/ExternalGif.tsx:110 msgid "Plays the GIF" msgstr "លេង GIF" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/ExternalPlayer.tsx:62 msgid "Plays the video" msgstr "" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:115 msgid "Please add any content warning labels that are applicable for the media you are posting." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:188 msgid "Please check your email inbox for further instructions. It may take a minute or two to arrive." msgstr "" #: src/screens/Signup/state.ts:287 msgid "Please choose your handle." msgstr "សូមជ្រើសរើស handle របស់អ្នក" #: src/screens/Signup/state.ts:279 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:123 msgid "Please choose your password." msgstr "សូមជ្រើសរើសពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:290 msgid "Please click on the link in the email we just sent you to verify your new email address. This is an important step to allow you to continue enjoying all the features of Bluesky." msgstr "" #: src/screens/Signup/state.ts:302 msgid "Please complete the verification captcha." msgstr "សូមបំពេញការផ្ទៀងផ្ទាត់ captcha" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:101 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:112 msgid "Please double-check that you have entered your email address correctly." msgstr "" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:58 msgid "Please enter a password." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:119 msgid "Please enter a password. It must be at least 8 characters long." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one." msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះតែមួយគត់សម្រាប់ពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធីនេះ ឬប្រើពាក្យសម្ងាត់ដែលបានបង្កើតដោយចៃដន្យរបស់យើង" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:131 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:135 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:145 msgid "Please enter a valid code." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:110 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:148 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យ ស្លាក ឬឃ្លាដែលត្រឹមត្រូវ ដើម្បីបិទសំឡេង" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:144 msgid "Please enter a valid, non-temporary email address. You may need to access this email in the future." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:259 msgid "Please enter the code we sent to <0>{0} below." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:65 msgid "Please enter the code you received and the new password you would like to use." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:247 msgid "Please enter the security code we sent to your previous email address." msgstr "" #: src/screens/Signup/state.ts:263 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:94 msgid "Please enter your email." msgstr "សូមបញ្ចូលអ៊ីមែលរបស់អ្នក" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:87 msgid "Please enter your invite code." msgstr "សូមបញ្ចូលលេខកូដអញ្ជើញរបស់អ្នក" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:217 msgid "Please enter your new email address." msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:99 msgid "Please enter your password" msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:235 msgid "Please enter your password as well:" msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកផងដែរ៖" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:94 msgid "Please enter your username" msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" msgstr "សូមពន្យល់ពីមូលហេតុដែលអ្នកគិតថាស្លាកនេះត្រូវបានអនុវត្តមិនត្រឹមត្រូវដោយ {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:117 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" msgstr "សូមពន្យល់ពីមូលហេតុដែលអ្នកគិតថាការជជែករបស់អ្នកត្រូវបានបិទមិនត្រឹមត្រូវ" #: src/components/FocusScope/index.tsx:93 #: src/components/FocusScope/index.tsx:117 msgid "Please go back, or activate this element to return to the start of the active content." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:97 msgid "Please provide any additional details you feel moderators may need in order to properly assess your Age Assurance status." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:303 msgid "Please select a language" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:31 msgid "Please select a moderation service" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:28 msgid "Please select a reason for this report" msgstr "" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55 msgid "Please sign in as @{0}" msgstr "សូមចូលគណនីជា @{0}" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:62 msgid "Please verify your email" msgstr "" #: src/lib/hooks/useCreateSupportLink.ts:28 msgid "Please write your message below:" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:50 #: src/screens/Onboarding/state.ts:119 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:232 msgid "Politics" msgstr "នយោបាយ" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:156 msgid "Porn" msgstr "" #: src/screens/PostThread/index.tsx:502 msgctxt "description" msgid "Post" msgstr "ការបង្ហោះ" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1076 msgctxt "action" msgid "Post" msgstr "ការបង្ហោះ" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1074 msgctxt "action" msgid "Post All" msgstr "Post ទាំងអស់" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPostTombstone.tsx:22 msgid "Post blocked" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:264 #: src/Navigation.tsx:271 #: src/Navigation.tsx:278 #: src/Navigation.tsx:285 msgid "Post by @{0}" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:179 msgctxt "toast" msgid "Post deleted" msgstr "Post ត្រូវាបានលុប" #: src/lib/api/index.ts:186 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again." msgstr "មិនអាចបង្ហោះសារបង្ហោះបានទេ។ សូមពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:133 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPost.tsx:110 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemTreePost.tsx:107 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:532 msgid "Post has been deleted" msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 msgid "Post Hidden by Muted Word" msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:115 msgid "Post Hidden by You" msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:104 msgid "Post interaction settings" msgstr "ការ​កំណត់​អន្តរកម្ម​ post" #: src/Navigation.tsx:198 #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:34 msgid "Post Interaction Settings" msgstr "" #. Accessibility label for button that opens dialog to choose post language settings #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:98 msgid "Post language selection" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:32 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPostTombstone.tsx:25 msgid "Post not found" msgstr "" #: src/state/queries/pinned-post.ts:59 msgctxt "toast" msgid "Post pinned" msgstr "" #: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:59 msgid "Post saved" msgstr "" #: src/state/queries/pinned-post.ts:61 msgctxt "toast" msgid "Post unpinned" msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:250 #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:262 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:213 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:191 #: src/view/screens/Profile.tsx:225 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:170 msgid "Posts" msgstr "ការបង្ហោះ" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." msgstr "ការបង្ហោះអាចត្រូវបានបិទដោយផ្អែកលើអត្ថបទ ស្លាករបស់ពួកគេ ឬទាំងពីរ។ យើង​សូម​ណែនាំ​ឱ្យ​ជៀសវាង​ពាក្យ​ធម្មតា​ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​ការ​បង្ហោះ​ជា​ច្រើន ព្រោះ​វា​អាច​នាំ​ឱ្យ​គ្មាន​ការ​បង្ហោះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:72 msgid "Posts hidden" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:211 msgid "Posts, Replies" msgstr "" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:73 msgid "Potentially misleading link" msgstr "" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:66 msgid "Potentially misleading link warning" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19 msgid "Press to attempt reconnection" msgstr "ចុចដើម្បីព្យាយាមភ្ជាប់ឡើងវិញ" #: src/components/Error.tsx:60 #: src/components/Lists.tsx:100 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:47 msgid "Press to retry" msgstr "ចុចដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/KnownFollowers.tsx:129 msgid "Press to view followers of this account that you also follow" msgstr "ចុចដើម្បីមើលអ្នកតាមដានគណនីនេះដែលអ្នកតាមដានផងដែរ" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:151 msgid "Previous image" msgstr "រូបភាពពីមុន" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:120 msgid "Primary Language" msgstr "ភាសាចម្បង" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99 msgid "Prioritize your Follows" msgstr "ផ្តល់អាទិភាពដល់ការតាមដានរបស់អ្នក" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:114 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:115 msgid "Privacy" msgstr "ឯកជនភាព" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:182 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:185 msgid "Privacy and security" msgstr "ភាពឯកជន និងសុវត្ថិភាព" #: src/Navigation.tsx:407 #: src/Navigation.tsx:415 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:40 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:45 msgid "Privacy and Security" msgstr "ភាពឯកជន និងសុវត្ថិភាព" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:158 msgid "Privacy and Security settings" msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:35 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:102 #: src/Navigation.tsx:331 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:92 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:95 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31 #: src/view/shell/Drawer.tsx:704 #: src/view/shell/Drawer.tsx:705 msgid "Privacy Policy" msgstr "គោលការណ៍ឯកជនភាព" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1840 msgid "Processing video..." msgstr "ដំណើរការវីដេអូ..." #: src/lib/api/index.ts:60 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149 msgid "Processing..." msgstr "កំពុងដំណើរការ..." #: src/view/screens/DebugMod.tsx:934 #: src/view/screens/Profile.tsx:364 msgid "profile" msgstr "ប្រវត្តិរូប" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:316 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:786 #: src/view/shell/Drawer.tsx:77 #: src/view/shell/Drawer.tsx:596 msgid "Profile" msgstr "ប្រវត្តិរូប" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:191 msgctxt "toast" msgid "Profile updated" msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រវត្តិរូប" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:541 msgid "Public" msgstr "សាធារណៈ" #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:77 msgid "Public, sharable lists of users to mute or block in bulk." msgstr "" #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:72 msgid "Public, sharable lists which can be used to drive feeds." msgstr "" #. Accessibility label for button to publish a single post #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1056 msgid "Publish post" msgstr "" #. Accessibility label for button to publish multiple posts in a thread #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1049 msgid "Publish posts" msgstr "" #. Accessibility label for button to publish multiple replies in a thread #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1034 msgid "Publish replies" msgstr "" #. Accessibility label for button to publish a single reply #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1041 msgid "Publish reply" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:286 msgid "Push" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:126 msgid "Push notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:269 msgid "Push, Everyone" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:277 msgid "Push, People you follow" msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:134 msgid "QR code copied to your clipboard!" msgstr "កូដ QR ត្រូវបានចម្លងទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់របស់អ្នក" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:112 msgid "QR code has been downloaded!" msgstr "កូដ QR ត្រូវបានទាញយកហើយ" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:113 msgid "QR code saved to your camera roll!" msgstr "លេខកូដ QR ត្រូវបានរក្សាទុកទៅក្នុងក្រឡុកកាមេរ៉ារបស់អ្នក" #: src/Navigation.tsx:444 msgid "Quote notifications" msgstr "" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:175 #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:198 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:85 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:92 msgid "Quote post" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:308 msgid "Quote post was re-attached" msgstr "Quote post ត្រូវបានភ្ជាប់ម្តងទៀត" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:307 msgid "Quote post was successfully detached" msgstr "Quote post ត្រូវបានផ្ដាច់ដោយជោគជ័យ" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:174 #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:196 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:84 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:91 msgid "Quote posts disabled" msgstr "Quote posts ត្រូវបានបិទ" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:333 msgid "Quote settings" msgstr "កំណត់ Quote" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:154 #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:38 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:170 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/QuoteNotificationSettings.tsx:41 msgid "Quotes" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:456 msgid "Quotes of this post" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:610 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again." msgstr "លើសកម្រិតកំណត់ - អ្នកបានព្យាយាមផ្លាស់ប្តូរចំណុចទាញរបស់អ្នកច្រើនដងពេកក្នុងរយៈពេលខ្លី។ សូមរង់ចាំមួយភ្លែត មុនពេលព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:588 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:598 msgid "Re-attach quote" msgstr "" #: src/components/dms/EmojiReactionPicker.tsx:85 msgid "React with {emoji}" msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:141 msgid "Reactivate your account" msgstr "បើកដំណើរការគណនីរបស់អ្នកឡើងវិញ" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMore.tsx:92 msgid "Read {0, plural, one {# more reply} other {# more replies}}" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:158 #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:173 msgid "Read blog post" msgstr "" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:970 msgid "Read less" msgstr "" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:970 msgid "Read more" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMore.tsx:71 msgid "Read more replies" msgstr "" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:40 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:112 msgid "Read our blog post" msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:173 msgid "Read the Bluesky blog" msgstr "អានប្លក់ Bluesky" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:88 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:114 msgid "Read the Bluesky Privacy Policy" msgstr "អានគោលការណ៍ឯកជនភាព Bluesky" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:101 msgid "Read the Bluesky Terms of Service" msgstr "អានលក្ខខណ្ឌនៃសេវាកម្ម Bluesky" #: src/components/WelcomeModal.tsx:146 msgid "Real conversations." msgstr "" #: src/components/WelcomeModal.tsx:144 msgid "Real people." msgstr "" #: src/screens/Takendown.tsx:162 #: src/screens/Takendown.tsx:170 msgid "Reason for appeal" msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217 msgid "Reason:" msgstr "ហេតុផល៖" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:132 msgid "Receive in-app notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:115 msgid "Receive push notifications" msgstr "" #: src/screens/Search/components/SearchHistory.tsx:49 msgid "Recent Searches" msgstr "ការស្វែងរកថ្មីៗ" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:210 msgid "Recently used" msgstr "" #: src/screens/Search/modules/ExploreRecommendations.tsx:54 msgid "Recommended" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20 msgid "Reconnect" msgstr "ភ្ជាប់ឡើងវិញ" #. Reject a chat request, this opens a menu with options #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:124 msgid "Reject" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:112 msgid "Reject chat request" msgstr "" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:285 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:212 msgid "Reload conversations" msgstr "ផ្ទុកការសន្ទនាឡើងវិញ" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:171 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:371 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:377 #: src/components/FeedCard.tsx:343 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:104 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:111 #: src/screens/Bookmarks/index.tsx:255 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:662 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:217 msgid "Remove" msgstr "ដកចេញ" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:60 msgid "Remove {displayName} from starter pack" msgstr "លុប {displayName} ចេញពីកញ្ចប់ចាប់ផ្តើម" #: src/screens/Search/components/SearchHistory.tsx:94 msgid "Remove {historyItem}" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:641 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:644 msgid "Remove account" msgstr "លុបគណនី" #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:19 msgid "Remove attachment" msgstr "យកឯកសារភ្ជាប់ចេញ" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:498 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:501 msgid "Remove Avatar" msgstr "លុប Avatar" #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:186 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:189 msgid "Remove Banner" msgstr "លុប Banner" #: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:209 msgid "Remove embed" msgstr "លុប​កាបង្កប់" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:173 msgid "Remove feed" msgstr "លុប​មតិព័ត៌មាន" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:214 msgid "Remove feed?" msgstr "លុប​មតិព័ត៌មាន?" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:319 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:325 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:528 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:350 msgid "Remove from my feeds" msgstr "លុបចេញពីមតិព័ត៌មានរបស់ខ្ញុំ" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:654 msgid "Remove from quick access?" msgstr "ដកចេញពីការចូលប្រើរហ័ស?" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:170 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:174 msgid "Remove from saved feeds" msgstr "យកចេញពីព័ត៌មានដែលបានរក្សាទុក" #: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:128 #: src/screens/Bookmarks/index.tsx:249 msgid "Remove from saved posts" msgstr "" #: src/components/FeedCard.tsx:338 msgid "Remove from your feeds?" msgstr "" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:204 msgid "Remove image" msgstr "លុបរូបភាព" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:240 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:247 msgid "Remove live status" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523 msgid "Remove mute word from your list" msgstr "លុប​ពាក្យ​ស្ងាត់​ចេញ​ពី​បញ្ជី​របស់​អ្នក។" #: src/screens/Search/components/SearchHistory.tsx:167 msgid "Remove profile" msgstr "លុបកម្រងព័ត៌មាន" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:152 #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:162 msgid "Remove repost" msgstr "លុបការបង្ហោះឡើងវិញ" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:261 msgid "Remove subtitle file" msgstr "លុបឯកសារចំណងជើងរង" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:215 msgid "Remove this feed from your saved feeds" msgstr "លុបព័ត៌មាននេះចេញពីព័ត៌មានដែលអ្នកបានរក្សាទុក" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:157 msgid "Remove user from list" msgstr "" #: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:46 #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:252 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:351 msgid "Remove verification" msgstr "" #: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:44 msgid "Remove your verification for this account?" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/index.tsx:214 msgid "Removed by author" msgstr "លុបចេញដោយ author" #: src/components/Post/Embed/index.tsx:212 msgid "Removed by you" msgstr "ដកចេញដោយអ្នក" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:117 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:170 msgid "Removed from list" msgstr "បានដកចេញពីបញ្ជី" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94 msgid "Removed from saved feeds" msgstr "បានលុបចេញពីព័ត៌មានដែលបានរក្សាទុក" #: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:94 #: src/screens/Bookmarks/index.tsx:207 msgid "Removed from saved posts" msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:277 msgid "Removed from starter pack" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:122 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:392 msgid "Removed from your feeds" msgstr "បានលុបចេញពីមតិព័ត៌មានរបស់អ្នក" #: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:32 msgid "Removed verification" msgstr "" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133 msgid "Replace with Discover" msgstr "ជំនួសដោយ Discover" #: src/components/Post/PostRepliedTo.tsx:39 msgctxt "description" msgid "Replied to <0><1/>" msgstr "" #: src/components/Post/PostRepliedTo.tsx:28 msgctxt "description" msgid "Replied to a blocked post" msgstr "" #: src/components/Post/PostRepliedTo.tsx:30 msgctxt "description" msgid "Replied to a post" msgstr "" #: src/components/Post/PostRepliedTo.tsx:36 msgctxt "description" msgid "Replied to you" msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:267 #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:279 #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:140 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:215 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:148 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ReplyNotificationSettings.tsx:41 #: src/view/screens/Profile.tsx:226 msgid "Replies" msgstr "ការឆ្លើយតប" #: src/components/WhoCanReply.tsx:79 msgid "Replies disabled" msgstr "ការឆ្លើយតបត្រូវបានបិទ" #: src/components/WhoCanReply.tsx:247 msgid "Replies to this post are disabled." msgstr "ការឆ្លើយតបទៅនឹងការបង្ហោះនេះត្រូវបានបិទ" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1072 msgctxt "action" msgid "Reply" msgstr "ឆ្លើយតប" #. Accessibility label for the reply button, verb form followed by number of replies and noun form #: src/components/PostControls/index.tsx:223 msgid "Reply ({0, plural, one {# reply} other {# replies}})" msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 msgid "Reply Hidden by Thread Author" msgstr "ឆ្លើយតបដែលលាក់ដោយ Thread Author" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:124 msgid "Reply Hidden by You" msgstr "ឆ្លើយតបដែលលាក់ដោយអ្នក" #: src/Navigation.tsx:428 msgid "Reply notifications" msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:389 msgid "Reply settings" msgstr "ឆ្លើយតបការកំណត់" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:374 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" msgstr "ការកំណត់ការឆ្លើយតបត្រូវបានជ្រើសរើសដោយ author នៃ thread" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:69 msgid "Reply sorting" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:339 msgctxt "toast" msgid "Reply visibility updated" msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពភាពមើលឃើញនៃការឆ្លើយតប" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:338 msgid "Reply was successfully hidden" msgstr "ការឆ្លើយតបត្រូវបានលាក់ដោយជោគជ័យ" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:166 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:85 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:92 msgid "Report" msgstr "រាយការណ៍" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:415 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:418 msgid "Report account" msgstr "រាយការណ៍គណនី" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:255 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:258 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:155 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:158 msgid "Report conversation" msgstr "រាយការណ៍ការសន្ទនា" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:71 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:198 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:44 msgid "Report dialog" msgstr "ប្រអប់រាយការណ៍" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:546 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:552 msgid "Report feed" msgstr "រាយការណ៍ព័ត៌មាន" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:570 msgid "Report list" msgstr "" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:164 msgid "Report message" msgstr "រាយការណ៍ពីសារ" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:654 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:656 msgid "Report post" msgstr "រាយការណ៍ពី post" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:630 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:633 msgid "Report starter pack" msgstr "រាយការណ៍ពីកញ្ចប់ចាប់ផ្តើម" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:350 msgid "Report submitted" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:41 msgid "Report this content" msgstr "រាយការណ៍អំពីខ្លឹមសារនេះ" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:31 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54 msgid "Report this feed" msgstr "រាយការណ៍ព័ត៌មាននេះ" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:25 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 msgid "Report this list" msgstr "រាយការណ៍បញ្ជីនេះ" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:61 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:185 #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:43 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 msgid "Report this message" msgstr "រាយការណ៍សារនេះ" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:19 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 msgid "Report this post" msgstr "រាយការណ៍ការពី post នេះ" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:37 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57 msgid "Report this starter pack" msgstr "រាយការណ៍កញ្ចប់ចាប់ផ្តើមនេះ" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:13 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:45 msgid "Report this user" msgstr "រាយការណ៍ពីអ្នកប្រើប្រាស់នេះ" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:153 #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:164 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:69 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:76 msgctxt "action" msgid "Repost" msgstr "បង្ហោះឡើងវិញ" #. Accessibility label for the repost button when the post has not been reposted, verb form followed by number of reposts and noun form #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:77 msgid "Repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:460 msgid "Repost notifications" msgstr "" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:145 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:44 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:104 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:561 msgid "Repost or quote post" msgstr "បង្ហោះឡើងវិញ ឬ quote post" #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:38 msgid "Reposted By" msgstr "បង្ហោះឡើងវិញដោយ" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:348 msgid "Reposted by {0}" msgstr "បង្ហោះឡើងវិញដោយ {0}" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:367 msgid "Reposted by <0><1/>" msgstr "បង្ហោះឡើងវិញដោយ <0><1/>" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:346 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:365 msgid "Reposted by you" msgstr "ផ្សាយឡើងវិញដោយអ្នក" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:133 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:181 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:41 msgid "Reposts" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:438 msgid "Reposts of this post" msgstr "ការផ្សាយឡើងវិញនៃប្រកាសនេះ" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:175 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:222 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:41 msgid "Reposts of your reposts" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:484 msgid "Reposts of your reposts notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:224 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:230 msgid "Request code" msgstr "" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:58 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:63 msgid "Require alt text before posting" msgstr "ទាមទារអត្ថបទជំនួសមុនពេលបង្ហោះ" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:96 msgid "Require an email code to sign in to your account." msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:181 msgid "Required for this provider" msgstr "ទាមទារសម្រាប់អ្នកផ្តល់សេវានេះ" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:80 msgid "Required in your region" msgstr "ទាមទារនៅក្នុងតំបន់របស់អ្នក" #: src/components/dialogs/EmailDialog/components/ResendEmailText.tsx:40 msgid "Resend" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:173 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:176 msgid "Resend email" msgstr "ផ្ញើអ៊ីមែលឡើងវិញ" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130 msgid "Resend Email" msgstr "ផ្ញើអ៊ីមែលឡើងវិញ" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:122 msgid "Resend Verification Email" msgstr "ផ្ញើអ៊ីមែលផ្ទៀងផ្ទាត់ឡើងវិញ" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:482 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:484 msgid "Reset activity subscription nudge" msgstr "" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116 msgid "Reset code" msgstr "កំណត់លេខកូដឡើងវិញ" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:467 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:469 msgid "Reset onboarding state" msgstr "កំណត់ស្ថានភាពចាប់ផ្តើមឡើងវិញ" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:80 msgid "Reset password" msgstr "កំណត់ពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញ" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:324 msgid "Retries signing in" msgstr "" #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:62 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:99 msgid "Retries the last action, which errored out" msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀតនូវសកម្មភាពចុងក្រោយ ដែលវាមានបញ្ហា" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:322 #: src/components/Error.tsx:65 #: src/components/Lists.tsx:111 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:229 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:346 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:323 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:330 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:291 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:218 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:226 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:229 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:209 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:212 #: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:75 #: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:81 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:53 #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:60 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:97 msgid "Retry" msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:226 msgid "Retry loading report options" msgstr "" #: src/components/Error.tsx:73 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:219 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:767 msgid "Return to previous page" msgstr "ត្រឡប់ទៅទំព័រមុន" #: src/view/screens/NotFound.tsx:61 msgid "Returns to home page" msgstr "ត្រឡប់ទៅទំព័រដើមវិញ" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:93 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:569 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1146 #: src/view/screens/NotFound.tsx:60 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1039 msgid "Returns to previous page" msgstr "ត្រឡប់ទៅទំព័រមុនវិញ" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:324 msgid "Returns to the previous step" msgstr "" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:156 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:483 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:489 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:216 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:223 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:192 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:238 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:252 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:267 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:193 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:202 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:62 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:75 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:152 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:162 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:315 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117 msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:610 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:323 msgctxt "action" msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:149 msgid "Save birthday" msgstr "រក្សាទុកថ្ងៃកំណើត" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:191 #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:200 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:113 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117 msgid "Save changes" msgstr "រក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរ" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:138 msgid "Save image" msgstr "រក្សាទុករូបភាព" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:104 msgid "Save image crop" msgstr "រក្សាទុកការច្រឹបរូបភាព" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:253 msgid "Save new handle" msgstr "រក្សាទុក handle ថ្មី" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:186 msgid "Save QR code" msgstr "រក្សាទុកកូដ QR" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:320 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:326 msgid "Save to my feeds" msgstr "រក្សាទុកក្នុងព័ត៌មានរបស់ខ្ញុំ" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:764 #: src/view/shell/Drawer.tsx:571 msgctxt "link to bookmarks screen" msgid "Saved" msgstr "" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:172 msgid "Saved Feeds" msgstr "មតិព័ត៌មានដែលបានរក្សាទុក" #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:143 #: src/Navigation.tsx:608 #: src/screens/Bookmarks/index.tsx:55 msgid "Saved Posts" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:132 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:372 msgid "Saved to your feeds" msgstr "បានរក្សាទុកទៅក្នុងមតិព័ត៌មានរបស់អ្នក" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105 msgid "Saves image crop settings" msgstr "រក្សាទុកការកំណត់ការច្រឹបរូបភាព" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:484 msgid "Saves of this post" msgstr "" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 #: src/components/NewskieDialog.tsx:105 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:751 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:776 msgid "Say hello!" msgstr "និយាយថាជំរាបសួរ" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:49 #: src/screens/Onboarding/state.ts:120 msgid "Science" msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ" #: src/components/InterestTabs.tsx:250 msgid "Scroll left" msgstr "" #: src/components/InterestTabs.tsx:284 msgid "Scroll right" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:996 msgid "Scroll to top" msgstr "រំកិលទៅកំពូល" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:514 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:36 #: src/screens/Search/Shell.tsx:307 #: src/screens/Search/Shell.tsx:464 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:198 msgid "Search" msgstr "ស្វែងរក" #: src/Navigation.tsx:257 #: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:37 msgid "Search @{0}'s posts" msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:595 msgid "Search by name or interest" msgstr "" #: src/view/screens/Feeds.tsx:444 msgid "Search feeds" msgstr "" #. Accessibility label for a tab that searches for accounts in a category (e.g. Art, Video Games, Sports, etc.) that are suggested for the user to follow. The tab is not currently active and can be selected. #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:425 msgid "Search for \"{interestsDisplayName}\"" msgstr "" #. Accessibility label for a tab that searches for accounts in a category (e.g. Art, Video Games, Sports, etc.) that are suggested for the user to follow. The tab is currently selected. #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:418 msgid "Search for \"{interestsDisplayName}\" (active)" msgstr "" #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:131 msgid "Search for \"{query}\"" msgstr "ស្វែងរក \"{query}\"" #: src/screens/Search/components/AutocompleteResults.tsx:45 msgid "Search for \"{searchText}\"" msgstr "ស្វែងរក \"{searchText}\"" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:549 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." msgstr "ស្វែងរកព័ត៌មានដែលអ្នកចង់ណែនាំដល់អ្នកដទៃ" #: src/screens/Search/Explore.tsx:361 msgid "Search for more accounts" msgstr "" #: src/screens/Search/Explore.tsx:438 msgid "Search for more feeds" msgstr "" #: src/screens/Search/Shell.tsx:334 msgid "Search for posts, users, or feeds" msgstr "" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:167 msgid "Search GIFs" msgstr "ស្វែងរក GIFs" #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:253 msgid "Search is currently unavailable when logged out" msgstr "" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:193 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:194 msgid "Search languages" msgstr "" #: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:36 msgid "Search my posts" msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:269 msgid "Search posts" msgstr "" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:534 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:614 msgid "Search profiles" msgstr "ស្វែងរកប្រវត្តិរូប" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:168 msgid "Search Tenor" msgstr "ស្វែងរក Tenor" #: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:38 msgid "Search..." msgstr "" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:535 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:615 msgid "Searches for profiles" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:243 msgid "Security step required" msgstr "" #: src/components/RichTextTag.tsx:111 msgid "See {tag} posts" msgstr "" #: src/components/RichTextTag.tsx:124 msgid "See {tag} posts by user" msgstr "" #: src/components/RichTextTag.tsx:118 msgid "See #{tag} posts" msgstr "" #: src/components/RichTextTag.tsx:132 msgid "See #{tag} posts by user" msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178 msgid "See jobs at Bluesky" msgstr "មើលការងារនៅ Bluesky" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:394 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:445 msgid "See more" msgstr "" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:392 msgid "See more suggested profiles on the Explore page" msgstr "" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:213 msgid "See this guide" msgstr "សូមមើលការណែនាំនេះ" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:197 msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause" msgstr "ស្វែងរកគ្រាប់រំកិល។ ប្រើគ្រាប់ចុចព្រួញដើម្បីស្វែងរកទៅមុខ និងថយក្រោយ និងកន្លែងទំនេរសម្រាប់ លេង/ផ្អាក" #. Accessibility label for a category (e.g. Art, Video Games, Sports, etc.) that shows suggested accounts for the user to follow. The tab is not currently active and can be selected. #: src/components/InterestTabs.tsx:332 msgid "Select \"{interestsDisplayName}\" category" msgstr "" #. Accessibility label for a username suggestion in the account creation flow #: src/screens/Signup/StepHandle/HandleSuggestions.tsx:42 msgid "Select {0}" msgstr "" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:58 msgid "Select {langName}" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 msgid "Select a color" msgstr "ជ្រើសរើសពណ៌មួយ" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:77 msgid "Select account" msgstr "ជ្រើសរើសគណនី" #: src/components/AppLanguageDropdown.tsx:60 msgid "Select an app language" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66 msgid "Select an avatar" msgstr "ជ្រើសរើសរូបតំណាង" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65 msgid "Select an emoji" msgstr "ជ្រើសរើសរូបអារម្មណ៍" #: src/components/Select/index.tsx:206 msgid "Select an option" msgstr "" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:98 msgid "Select app language" msgstr "" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:164 msgid "Select content languages" msgstr "ជ្រើសរើសភាសាមាតិកា" #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:179 msgid "Select duration" msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:144 msgid "Select from an existing account" msgstr "ជ្រើសរើសពីគណនីដែលមានស្រាប់" #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35 msgid "Select GIF" msgstr "ជ្រើសរើស GIF" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:294 msgid "Select GIF \"{0}\"" msgstr "ជ្រើសរើស GIF \"{0}\"" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142 msgid "Select how long to mute this word for." msgstr "ជ្រើសរើសរយៈពេលដើម្បីបិទពាក្យនេះ" #: src/components/LanguageSelect.tsx:35 #: src/components/LanguageSelect.tsx:36 msgid "Select language" msgstr "" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:248 msgid "Select language..." msgstr "ជ្រើសរើសភាសា..." #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:178 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:226 msgid "Select languages" msgstr "ជ្រើសរើសភាសា" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:310 msgid "Select moderation service" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28 msgid "Select moderator" msgstr "ជ្រើសរើសអ្នកសម្របសម្រួល" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:45 msgid "Select post language" msgstr "" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:131 msgid "Select primary language" msgstr "" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:59 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66 msgid "Select subtitle file (.vtt)" msgstr "ជ្រើសរើសឯកសារចំណងជើងរង (.vtt)" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" msgstr "ជ្រើសរើសរូបអារម្មណ៍ {emojiName} ជារូបតំណាងរបស់អ្នក" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:141 msgid "Select the moderation service(s) to report to" msgstr "ជ្រើសរើសសេវាកម្មសម្របសម្រួលដើម្បីរាយការណ៍ទៅ" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:172 msgid "Select up to 3 languages used in this post" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242 msgid "Select what content this mute word should apply to." msgstr "ជ្រើសរើសខ្លឹមសារអ្វីដែលពាក្យដែលបិទនេះគួរអនុវត្តចំពោះ" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:91 msgid "Select which language to use for the app's user interface." msgstr "" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:157 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." msgstr "ជ្រើសរើសភាសាណាមួយដែលអ្នកចង់បញ្ចូលព័ត៌មានដែលបានជាវរបស់អ្នក។ ប្រសិនបើ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើសរើស​ទេ ភាសា​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:274 msgid "Select your date of birth" msgstr "ជ្រើសរើសថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើតរបស់អ្នក" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:201 #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:161 msgid "Select your interests from the options below" msgstr "ជ្រើសរើសចំណាប់អារម្មណ៍របស់អ្នកពីជម្រើសខាងក្រោម" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:124 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." msgstr "ជ្រើសរើសភាសាដែលអ្នកពេញចិត្តសម្រាប់ការបកប្រែនៅក្នុងព័ត៌មានរបស់អ្នក" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:110 msgid "Select your preferred notification channels" msgstr "" #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:390 msgid "Selecting multiple media types is not supported." msgstr "" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 msgid "Send a neat website!" msgstr "ផ្ញើគេហទំព័រស្អាត" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:174 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:181 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:302 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:145 msgid "Send email" msgstr "ផ្ញើអ៊ីមែល" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:158 msgctxt "action" msgid "Send Email" msgstr "ផ្ញើអ៊ីមែល" #: src/view/shell/Drawer.tsx:361 msgid "Send feedback" msgstr "ផ្ញើមតិកែលម្អ" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:192 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:235 msgid "Send message" msgstr "ផ្ញើសារ" #: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:123 msgid "Send post to {name}" msgstr "" #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:62 msgid "Send post to..." msgstr "ផ្ញើរសារទៅ..." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:276 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:279 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:221 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:225 msgid "Send report" msgstr "ផ្ញើរបាយការណ៍" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42 msgid "Send report to {0}" msgstr "ផ្ញើរបាយការណ៍ទៅ {0}" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:649 msgid "Send report to {title}" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:295 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123 msgid "Send verification email" msgstr "ផ្ញើអ៊ីមែលផ្ទៀងផ្ទាត់" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:101 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:107 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:104 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:110 msgid "Send via direct message" msgstr "ផ្ញើតាមសារផ្ទាល់" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:147 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" msgstr "ផ្ញើអ៊ីមែលដែលមានលេខកូដបញ្ជាក់សម្រាប់ការលុបគណនី" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:167 msgid "Server address" msgstr "អាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីនមេ" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:178 msgid "Set app icon to {0}" msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:352 msgid "Set birthdate" msgstr "កំណត់ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើត" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:106 msgid "Set new password" msgstr "កំណត់ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី" #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50 msgid "Set up your account" msgstr "រៀបចំគណនីរបស់អ្នក" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107 msgid "Sets email for password reset" msgstr "កំណត់អ៊ីមែលសម្រាប់កំណត់ពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញ" #: src/Navigation.tsx:213 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:99 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:804 #: src/view/shell/Drawer.tsx:609 msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:187 msgid "Settings for activity from others" msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:85 msgid "Settings for allowing others to be notified of your posts" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:121 msgid "Settings for like notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:154 msgid "Settings for mention notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:132 msgid "Settings for new follower notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:230 msgid "Settings for notifications for everything else" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:201 msgid "Settings for notifications for likes of your reposts" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:216 msgid "Settings for notifications for reposts of your reposts" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:165 msgid "Settings for quote notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:143 msgid "Settings for reply notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:176 msgid "Settings for repost notifications" msgstr "" #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:102 msgctxt "toast" msgid "Settings saved" msgstr "" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:173 msgid "Sexual activity or erotic nudity." msgstr "សកម្មភាពផ្លូវភេទ ឬអាក្រាតកាយផ្លូវភេទ" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38 msgid "Sexually Suggestive" msgstr "ចំណង់ផ្លូវភេទ" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:182 #: src/screens/Hashtag.tsx:126 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:433 #: src/screens/Topic.tsx:102 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:513 msgid "Share" msgstr "ចែករំលែក" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:619 msgctxt "action" msgid "Share" msgstr "ចែករំលែក" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37 msgid "Share a cool story!" msgstr "ចែករំលែករឿងដ៏ត្រជាក់មួយ" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36 msgid "Share a fun fact!" msgstr "ចែករំលែកការពិតរីករាយ" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:502 msgid "Share anyway" msgstr "ចែករំលែក" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:159 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:162 msgid "Share author DID" msgstr "" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:96 #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:104 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:104 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:111 msgid "Share link" msgstr "ចែករំលែកតំណ" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68 msgid "Share link dialog" msgstr "ប្រអប់ចែករំលែកតំណ" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:150 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:153 msgid "Share post at:// URI" msgstr "" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:115 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:126 msgid "Share QR code" msgstr "ចែករំលែកកូដ QR" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:474 msgid "Share this feed" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:426 msgid "Share this starter pack" msgstr "ចែករំលែកកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមនេះ" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:80 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky." msgstr "ចែករំលែកកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមនេះ និងជួយមនុស្សចូលរួមសហគមន៍របស់អ្នកនៅលើ Bluesky" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:117 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:120 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:611 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:619 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:259 msgid "Share via..." msgstr "" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34 msgid "Share your favorite feed!" msgstr "ចែករំលែកមតិព័ត៌មានដែលអ្នកចូលចិត្ត" #: src/Navigation.tsx:316 msgid "Shared Preferences Tester" msgstr "កម្មវិធីសាកល្បងចំណូលចិត្តដែលបានចែករំលែក" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:203 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:143 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:134 msgid "Show" msgstr "បង្ហាញ" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:178 msgid "Show alt text" msgstr "បង្ហាញអត្ថបទជំនួស" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:190 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:631 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:637 msgid "Show anyway" msgstr "បង្ហាញ" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63 msgid "Show badge" msgstr "បង្ហាញផ្លាកសញ្ញា" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61 msgid "Show badge and filter from feeds" msgstr "បង្ហាញផ្លាកសញ្ញា និងត្រងពីមតិព័ត៌មាន" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:129 msgid "Show customization options" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:483 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:485 msgid "Show less like this" msgstr "បង្ហាញបែបនេះតិច" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:186 msgid "Show list anyway" msgstr "ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ បង្ហាញបញ្ជី" #: src/components/Post/ShowMoreTextButton.tsx:51 msgid "Show More" msgstr "បង្ហាញច្រើនទៀត" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:475 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:477 msgid "Show more like this" msgstr "បង្ហាញច្រើនទៀតដូចនេះ" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemShowOtherReplies.tsx:14 msgid "Show more replies" msgstr "" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:127 msgid "Show post replies in a threaded tree view" msgstr "" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:107 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:117 msgid "Show quote posts" msgstr "បង្ហាញប្រកាសសម្រង់" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:71 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:81 msgid "Show replies" msgstr "បង្ហាញការឆ្លើយតប" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:43 msgid "Show replies as" msgstr "" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:104 msgid "Show replies by people you follow before all other replies" msgstr "បង្ហាញការឆ្លើយតបដោយមនុស្សដែលអ្នកតាមដាន មុនពេលការឆ្លើយតបផ្សេងទៀតទាំងអស់" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:562 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:572 msgid "Show reply for everyone" msgstr "បង្ហាញការឆ្លើយតបសម្រាប់អ្នករាល់គ្នា" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:89 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:99 msgid "Show reposts" msgstr "បង្ហាញសារឡើងវិញ" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:132 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:142 msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed" msgstr "បង្ហាញគំរូនៃមតិព័ត៌មានដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅក្នុងព័ត៌មានបន្ទាប់របស់អ្នក" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 msgid "Show warning" msgstr "បង្ហាញការព្រមាន" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56 msgid "Show warning and filter from feeds" msgstr "បង្ហាញការព្រមាន និងត្រងពីមតិព័ត៌មាន" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:636 msgid "Shows information about when this post was created" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:125 msgid "Shows other accounts you can switch to" msgstr "" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:155 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:89 msgid "Shows the content" msgstr "" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99 #: src/components/WelcomeModal.tsx:194 #: src/components/WelcomeModal.tsx:206 #: src/screens/Login/index.tsx:122 #: src/screens/Login/index.tsx:143 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:181 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:258 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:61 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:69 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:123 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:131 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:355 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:360 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:216 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:221 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:57 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:62 msgid "Sign in" msgstr "ចូលគណនី" #: src/components/AccountList.tsx:129 msgid "Sign in as {0}" msgstr "ចូលគណនីជា {0}" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:80 msgid "Sign in as..." msgstr "ចូលគណនីជា..." #: src/screens/Deactivated.tsx:203 #: src/screens/Deactivated.tsx:209 msgid "Sign in or create an account" msgstr "" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:75 msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" msgstr "ចូល ឬបង្កើតគណនីរបស់អ្នក ដើម្បីចូលរួមការសន្ទនា" #: src/components/AccountList.tsx:68 msgid "Sign in to account that is not listed" msgstr "ចូលទៅគណនីដែលមិនមានក្នុងបញ្ជី" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46 msgid "Sign in to Bluesky or create a new account" msgstr "ចូល Bluesky ឬបង្កើតគណនីថ្មីមួយ" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:461 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:463 msgid "Sign in to view post" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:254 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:256 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:288 #: src/screens/SignupQueued.tsx:93 #: src/screens/SignupQueued.tsx:96 #: src/screens/Takendown.tsx:85 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:212 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:269 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:272 msgid "Sign out" msgstr "ចេញ" #: src/screens/Takendown.tsx:88 msgid "Sign Out" msgstr "ចេញ" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:285 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:209 msgid "Sign out?" msgstr "ចេញ?" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28 msgid "Sign-in Required" msgstr "តម្រូវឱ្យចូល" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53 msgid "Signed in as @{0}" msgstr "ចូលជា @{0}" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:387 msgid "Similar accounts" msgstr "គណនីស្រដៀងគ្នា" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:380 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:462 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:240 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:222 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:218 msgid "Skip" msgstr "រំលង" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:373 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:459 msgid "Skip introduction and start using your account" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:237 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:219 msgid "Skip this flow" msgstr "រំលងជំហ៊ាននេះ" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:165 msgid "Smaller" msgstr "តូចជាង" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:91 msgid "Snoozes the reminder" msgstr "" #: src/components/WelcomeModal.tsx:148 msgid "Social media you control." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:53 #: src/screens/Onboarding/state.ts:108 msgid "Software Dev" msgstr "កម្មវិធី Dev" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:120 msgid "Some of your verifications are invalid." msgstr "" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:522 msgid "Some other feeds you might like" msgstr "មតិព័ត៌មានផ្សេងទៀតដែលអ្នកប្រហែលជាចូលចិត្ត" #: src/components/WhoCanReply.tsx:80 msgid "Some people can reply" msgstr "មនុស្សមួយចំនួនអាចឆ្លើយតបបាន" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:148 msgid "Someone reacted {0}" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:241 msgid "Someone reacted {0} to {1}" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:76 msgid "Something wasn't quite right with the data you're trying to report. Please contact support." msgstr "" #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:144 msgid "Something went wrong" msgstr "មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតី" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:138 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:223 #: src/screens/Deactivated.tsx:94 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 msgid "Something went wrong, please try again" msgstr "មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតី សូមព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54 #: src/screens/Moderation/index.tsx:112 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:184 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតី សូមព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/Lists.tsx:175 msgid "Something went wrong!" msgstr "មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតី" #: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:27 msgid "Something went wrong. Please try again in a moment." msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:178 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:542 msgid "Something wrong? Let us know." msgstr "" #: src/App.native.tsx:126 #: src/App.web.tsx:102 msgid "Sorry! Your session expired. Please sign in again." msgstr "" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:52 msgid "Sort replies" msgstr "តម្រៀបការឆ្លើយតប" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59 msgid "Sort replies by" msgstr "តម្រៀបការឆ្លើយតបដោយ" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:56 msgid "Sort replies to the same post by:" msgstr "តម្រៀបការឆ្លើយតបទៅនឹងការបង្ហោះដូចគ្នាដោយ៖" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:178 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:186 msgid "Source: <0>{sourceName}" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:72 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:85 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 msgid "Spam" msgstr "សារឥតបានការ" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:55 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55 msgid "Spam; excessive mentions or replies" msgstr "សារឥតបានការ; ការលើកឡើង ឬការឆ្លើយតបច្រើនពេក" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:43 #: src/screens/Onboarding/state.ts:121 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:230 msgid "Sports" msgstr "កីឡា" #: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:208 msgid "Start a conversation, and it will appear here." msgstr "" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:74 msgid "Start a new chat" msgstr "ចាប់ផ្តើមការជជែកថ្មី" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:846 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:967 msgid "Start adding people" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:853 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:974 msgid "Start adding people!" msgstr "" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:382 msgid "Start chat with {displayName}" msgstr "ចាប់ផ្តើមជជែកជាមួយ {displayName}" #: src/Navigation.tsx:579 #: src/Navigation.tsx:584 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:209 msgid "Starter Pack" msgstr "កញ្ចប់ចាប់ផ្តើម" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:90 msgid "Starter pack by {0}" msgstr "កញ្ចប់ចាប់ផ្តើមដោយ {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:186 msgid "Starter pack by <0/>" msgstr "" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:89 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:184 msgid "Starter pack by you" msgstr "កញ្ចប់ចាប់ផ្តើមដោយអ្នក" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:731 msgid "Starter pack is invalid" msgstr "កញ្ចប់ចាប់ផ្តើមមិនត្រឹមត្រូវទេ" #: src/screens/Search/Explore.tsx:629 #: src/view/screens/Profile.tsx:231 msgid "Starter Packs" msgstr "កញ្ចប់ចាប់ផ្តើម" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:266 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." msgstr "កញ្ចប់ចាប់ផ្តើមអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកចែករំលែកព័ត៌មានដែលអ្នកចូលចិត្ត និងមនុស្សយ៉ាងងាយស្រួលជាមួយមិត្តភក្តិរបស់អ្នក" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:100 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:103 msgid "Status Page" msgstr "ទំព័រស្ថានភាព" #: src/screens/Signup/index.tsx:163 msgid "Step {0} of {1}" msgstr "ជំហានទី {0} នៃ {1}" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:393 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." msgstr "កន្លែងផ្ទុកត្រូវបានសម្អាត អ្នកត្រូវចាប់ផ្តើមកម្មវិធីឡើងវិញឥឡូវនេះ" #: src/Navigation.tsx:306 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:448 msgid "Storybook" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:117 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:123 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:324 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:325 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:149 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:150 msgid "Submit" msgstr "ដាក់ស្នើ" #: src/screens/Takendown.tsx:70 msgid "Submit appeal" msgstr "" #: src/screens/Takendown.tsx:76 msgid "Submit Appeal" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:387 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:444 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:451 msgid "Submit report" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:741 msgid "Subscribe" msgstr "ជាវ" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:231 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" msgstr "ជាវ @{0} ដើម្បីប្រើស្លាកទាំងនេះ៖" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:245 msgid "Subscribe to account activity" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:235 msgid "Subscribe to Labeler" msgstr "ជាវអ្នកដាក់ស្លាក" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:201 msgid "Subscribe to this labeler" msgstr "ជាវអ្នកដាក់ស្លាកនេះ" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:737 msgid "Subscribe to this list" msgstr "ជាវបញ្ជីនេះ" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:164 msgid "Success" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:182 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:286 msgid "Success!" msgstr "ជោគជ័យ!" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:36 msgid "Successfully verified" msgstr "" #: src/screens/Search/Explore.tsx:358 msgid "Suggested Accounts" msgstr "" #. Accounts suggested to the user for them to follow #: src/components/FeedInterstitials.tsx:385 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:137 msgid "Suggested for you" msgstr "បានណែនាំសម្រាប់អ្នក" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:144 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:147 msgid "Suggestive" msgstr "ណែនាំ" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:82 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Sunrise" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:96 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Sunset" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:326 #: src/view/screens/Support.tsx:31 #: src/view/screens/Support.tsx:34 msgid "Support" msgstr "គាំទ្រ" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:123 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:137 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:604 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:247 msgid "Switch account" msgstr "ប្តូរគណនី" #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:46 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:49 msgid "Switch Account" msgstr "ប្តូរគណនី" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:110 msgid "Switch accounts" msgstr "" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:346 msgid "Switch to {0}" msgstr "" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:157 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:159 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:98 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:148 msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" #: src/screens/Log.tsx:58 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:107 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:110 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:441 msgid "System log" msgstr "កំណត់ហេតុប្រព័ន្ធ" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282 msgid "Tags only" msgstr "ស្លាកតែប៉ុណ្ណោះ" #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:116 msgid "Tap below to allow Bluesky to access your GPS location. We will then use that data to more accurately determine the content and features available in your region." msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:89 msgid "Tap for information" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:44 msgid "Tap for more information" msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:164 msgid "Tap to acknowledge that you understand and agree to these updates and continue using Bluesky" msgstr "" #: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:54 #: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:80 #: src/components/ContextMenu/Backdrop.tsx:46 msgid "Tap to close context menu" msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156 msgid "Tap to dismiss" msgstr "ប៉ះដើម្បីច្រានចោល" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:235 msgid "Task complete - 10 follows!" msgstr "" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:225 msgid "Task complete - 10 likes!" msgstr "កិច្ចការបានបញ្ចប់ - 10 ចូលចិត្ត" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:64 msgid "Teach our algorithm what you like" msgstr "បង្រៀនក្បួនដោះស្រាយរបស់យើងនូវអ្វីដែលអ្នកចូលចិត្ត" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:52 #: src/screens/Onboarding/state.ts:122 msgid "Tech" msgstr "បច្ចេកវិទ្យា" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35 msgid "Tell a joke!" msgstr "ប្រាប់រឿងកំប្លែងមួយ" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:373 msgid "Tell us a bit about yourself" msgstr "ប្រាប់យើងបន្តិចអំពីខ្លួនអ្នក" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:69 msgid "Tell us a little more" msgstr "ប្រាប់យើងបន្តិចទៀត" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:120 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:121 msgid "Terms" msgstr "លក្ខខណ្ឌ" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:135 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:30 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:97 #: src/Navigation.tsx:336 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:84 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:87 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31 #: src/view/shell/Drawer.tsx:697 #: src/view/shell/Drawer.tsx:699 msgid "Terms of Service" msgstr "លក្ខខណ្ឌនៃសេវាកម្ម" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:60 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:99 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:107 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:115 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115 msgid "Terms used violate community standards" msgstr "លក្ខខណ្ឌប្រើប្រាស់បំពានស្តង់ដារសហគមន៍" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266 msgid "Text & tags" msgstr "អត្ថបទ & ស្លាក" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:234 msgid "Text field" msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:288 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:115 msgid "Text input field" msgstr "វាលបញ្ចូលអត្ថបទ" #: src/view/com/posts/ShowLessFollowup.tsx:39 msgid "Thank you for your feedback! It has been sent to the feed operator." msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:83 msgid "Thank you. Your report has been sent." msgstr "សូមអរគុណ។ របាយការណ៍របស់អ្នកត្រូវបានផ្ញើ" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog." msgstr "សូមអរគុណ អ្នកបានផ្ទៀងផ្ទាត់អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកដោយជោគជ័យ។ អ្នកអាចបិទប្រអប់នេះ" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:115 #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:169 msgid "Thanks! You're all set." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:497 msgid "That contains the following:" msgstr "ដែល​មាន​ដូច​ខាង​ក្រោម៖" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:110 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:111 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:155 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:156 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:117 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:127 msgid "That starter pack could not be found." msgstr "កញ្ចប់ចាប់ផ្តើមនោះមិនត្រូវបានរកឃើញទេ" #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:78 msgid "That username is already taken" msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:132 msgid "That's all, folks!" msgstr "" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1118 msgid "That's everything!" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:324 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:478 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." msgstr "គណនីនឹងអាចធ្វើអន្តរកម្មជាមួយអ្នកបន្ទាប់ពីឈប់ទប់ស្កាត់" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:41 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:222 msgid "The app will be restarted" msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:119 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:128 msgid "The author of this thread has hidden this reply." msgstr "អ្នកនិពន្ធនៃអត្ថបទនេះបានលាក់ការឆ្លើយតបនេះ" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:122 msgid "The birthdate you've entered means you are under 18 years old. Certain content and features may be unavailable to you." msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:426 msgid "The Bluesky web application" msgstr "កម្មវិធីបណ្តាញ Bluesky" #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:38 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" msgstr "គោលការណ៍ណែនាំសហគមន៍ត្រូវបានផ្លាស់ទីទៅ <0/>" #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:35 msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>" msgstr "គោលការណ៍រក្សាសិទ្ធិត្រូវបានផ្លាស់ទីទៅ <0/>" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102 msgid "The Discover feed" msgstr "មតិព័ត៌មាន Discover" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:226 msgid "The Discover feed now knows what you like" msgstr "ឥឡូវនេះផ្ទាំងព័ត៌មាន Discover ដឹងពីអ្វីដែលអ្នកចូលចិត្ត" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:324 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off." msgstr "បទពិសោធន៍គឺប្រសើរជាងនៅក្នុងកម្មវិធី។ ទាញយក Bluesky ឥឡូវនេះ ហើយយើងនឹងយកមកវិញនូវកន្លែងដែលអ្នកបានចាកចេញ" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67 msgid "The feed has been replaced with Discover." msgstr "មតិព័ត៌មានត្រូវបានជំនួសដោយ Discover" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59 msgid "The following labels were applied to your account." msgstr "ស្លាកខាងក្រោមត្រូវបានអនុវត្តទៅគណនីរបស់អ្នក" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:60 msgid "The following labels were applied to your content." msgstr "ស្លាកខាងក្រោមត្រូវបានអនុវត្តចំពោះខ្លឹមសាររបស់អ្នក" #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:42 msgid "The following settings will be used as your defaults when creating new posts. You can edit these for a specific post from the composer." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/useAgeAssuranceCopy.ts:11 msgid "The laws in your location require you to verify you're an adult before accessing certain features on Bluesky, like adult content and direct messaging." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/useAgeAssuranceCopy.ts:14 msgid "The laws in your location require you to verify you're an adult to access certain features. Tap to learn more." msgstr "" #: src/components/LoggedOutCTA.tsx:63 msgid "The open social network." msgstr "" #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:35 msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>" msgstr "គោលការណ៍ឯកជនភាពត្រូវបានផ្លាស់ទីទៅ <0/>" #: src/view/com/composer/state/video.ts:395 #: src/view/com/composer/state/video.ts:434 msgid "The selected video is larger than 100 MB. Please try again with a smaller file." msgstr "" #: src/lib/hooks/useCleanError.ts:40 #: src/lib/strings/errors.ts:18 msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments." msgstr "ម៉ាស៊ីនមេហាក់ដូចជាកំពុងជួបប្រទះបញ្ហា។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងពេលបន្តិចទៀត" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:741 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." msgstr "កញ្ចប់ចាប់ផ្តើមដែលអ្នកកំពុងព្យាយាមមើលគឺមិនត្រឹមត្រូវទេ។ អ្នកអាចលុបកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមនេះជំនួសវិញ" #: src/components/ContextMenu/index.tsx:433 msgid "The subject of the context menu" msgstr "" #: src/view/screens/Support.tsx:37 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." msgstr "ទម្រង់គាំទ្រត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការជំនួយ សូម <0/> ឬចូលទៅកាន់ {HELP_DESK_URL} ដើម្បីទាក់ទងមកយើងខ្ញុំ" #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:35 msgid "The Terms of Service have been moved to" msgstr "លក្ខខណ្ឌនៃសេវាកម្មត្រូវបានផ្លាស់ទីទៅ" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." msgstr "លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់ដែលអ្នកបានផ្តល់មិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមប្រាកដថាអ្នកបានប្រើតំណផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រឹមត្រូវ ឬស្នើសុំថ្មីមួយ" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:152 msgid "Theme" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." msgstr "មិនមានកំណត់ពេលវេលាសម្រាប់ការបិទគណនីទេ ត្រលប់មកវិញនៅពេលណាក៏បាន" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:214 msgid "There was an issue connecting to Tenor." msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការភ្ជាប់ទៅ Tenor" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:178 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:375 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:394 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:93 msgid "There was an issue contacting the server" msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការទាក់ទងម៉ាស៊ីនមេ" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:418 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:111 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការទាក់ទងម៉ាស៊ីនមេ សូមពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:130 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការទាញយកការជូនដំណឹង។ ចុចទីនេះដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/screens/Search/Explore.tsx:986 #: src/view/com/posts/PostFeed.tsx:701 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការទាញយកសារបង្ហោះ។ ចុចទីនេះដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:158 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again." msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការទៅយកបញ្ជី។ ចុចទីនេះដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:60 msgid "There was an issue fetching your app passwords" msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការទាញយកពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធីរបស់អ្នក" #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:151 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:150 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again." msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការទៅយកបញ្ជីរបស់អ្នក។ ចុចទីនេះដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:107 msgid "There was an issue fetching your service info" msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការទាញយកព័ត៌មានសេវាកម្មរបស់អ្នក" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:149 msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ដក​មតិ​ព័ត៌មាន​នេះ​ចេញ។ សូមពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:264 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:88 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការផ្ញើរបាយការណ៍របស់អ្នក។ សូមពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:138 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានរបស់អ្នក សូមពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:365 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:378 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:388 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:90 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:101 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:101 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:123 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:136 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:131 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:141 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:155 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:165 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:178 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:190 msgid "There was an issue! {0}" msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:221 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:411 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:429 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:447 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:465 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." msgstr "មាន​បញ្ហា។ សូមពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:258 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:303 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:59 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" msgstr "មានបញ្ហាដែលមិននឹកស្មានដល់នៅក្នុងកម្មវិធី។ សូមប្រាប់ពួកយើងប្រសិនបើរឿងនេះកើតឡើងចំពោះអ្នក" #: src/screens/SignupQueued.tsx:130 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." msgstr "មានការប្រញាប់ប្រញាល់នៃអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មីទៅកាន់ Bluesky! យើងនឹងដំណើរការគណនីរបស់អ្នកឱ្យបានឆាប់តាមដែលយើងអាចធ្វើបាន" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:65 msgid "These settings only apply to the Following feed." msgstr "ការកំណត់ទាំងនេះអនុវត្តចំពោះតែព័ត៌មានខាងក្រោមប៉ុណ្ណោះ" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111 msgid "This {screenDescription} has been flagged:" msgstr "{screenDescription} នេះត្រូវបានសម្គាល់៖" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:87 msgid "This account has a checkmark because it's been verified by trusted sources." msgstr "" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:92 msgid "This account has one or more attempted verifications, but it is not currently verified." msgstr "" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:106 msgid "This account has requested that users sign in to view their profile." msgstr "គណនីនេះបានស្នើសុំឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់ចូលដើម្បីមើលកម្រងព័ត៌មានរបស់ពួកគេ" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." msgstr "គណនីនេះត្រូវបានរារាំងដោយបញ្ជីសម្របសម្រួលមួយ ឬច្រើនរបស់អ្នក។ ដើម្បីឈប់ទប់ស្កាត់ សូមចូលទៅកាន់បញ្ជីដោយផ្ទាល់ ហើយលុបអ្នកប្រើប្រាស់នេះចេញ" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:55 msgid "This action can be undone at any time." msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:271 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}." msgstr "បណ្ដឹងតវ៉ានេះនឹងត្រូវបានផ្ញើទៅ <0>{sourceName}" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:111 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service." msgstr "ការអំពាវនាវនេះនឹងត្រូវបញ្ជូនទៅសេវាកម្មសម្របសម្រួលរបស់ Bluesky" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18 msgid "This chat was disconnected" msgstr "ការជជែកនេះត្រូវបានផ្ដាច់" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:144 msgid "This confirmation code is not valid. Please try again." msgstr "" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19 msgid "This content has been hidden by the moderators." msgstr "ខ្លឹមសារនេះត្រូវបានលាក់ដោយអ្នកសម្របសម្រួល" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24 msgid "This content has received a general warning from moderators." msgstr "ខ្លឹមសារនេះបានទទួលការព្រមានទូទៅពីអ្នកសម្របសម្រួល" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:63 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" msgstr "ខ្លឹមសារនេះត្រូវបានបង្ហោះដោយ {0}។ តើអ្នកចង់បើកប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយខាងក្រៅទេ?" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:84 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:84 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." msgstr "ខ្លឹមសារនេះមិនមានទេ ដោយសារអ្នកប្រើប្រាស់ម្នាក់ដែលពាក់ព័ន្ធបានរារាំងអ្នកផ្សេង" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:118 msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." msgstr "ខ្លឹមសារនេះមិនអាចមើលបានដោយគ្មានគណនី Bluesky ទេ" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:362 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:156 msgid "This email is already associated with your account." msgstr "" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:55 msgid "This feature allows users to receive notifications for your new posts and replies. Who do you want to enable this for?" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:96 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost." msgstr "មុខងារនេះស្ថិតនៅក្នុងបេតា។ អ្នកអាចអានបន្ថែមអំពីការនាំចេញឃ្លាំងនៅក្នុង <0>ប្លុកនេះ" #: src/lib/hooks/useCleanError.ts:49 msgid "This feature is not available while using an app password. Please sign in with your main password." msgstr "" #: src/lib/strings/errors.ts:21 msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password." msgstr "មុខងារនេះមិនមានពេលប្រើពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធីទេ។ សូមចូលដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់ចម្បងរបស់អ្នក" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:124 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." msgstr "បច្ចុប្បន្ន​ព័ត៌មាន​នេះ​កំពុង​ទទួល​បាន​ចរាចរណ៍​ខ្ពស់ ហើយ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ" #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:38 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings." msgstr "មតិព័ត៌មាននេះទទេ! អ្នកប្រហែលជាត្រូវតាមដានអ្នកប្រើប្រាស់បន្ថែមទៀត ឬកែសម្រួលការកំណត់ភាសារបស់អ្នក" #: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:192 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:843 msgid "This feed is empty." msgstr "មតិព័ត៌មាននេះគឺទទេ" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover instead." msgstr "មតិព័ត៌មាននេះលែងមានអ៊ីនធឺណិតទៀតហើយ។ យើងកំពុងបង្ហាញ <0>Discover ជំនួសវិញ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:603 msgid "This handle is reserved. Please try a different one." msgstr "ចំណុចទាញនេះត្រូវបានបម្រុងទុក។ សូមសាកល្បងមួយផ្សេងទៀត" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:45 msgid "This information is private and not shared with other users." msgstr "" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:189 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:160 msgid "This is not a valid link" msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:168 msgid "This label was applied by the author." msgstr "ស្លាកនេះត្រូវបានអនុវត្តដោយអ្នកនិពន្ធ" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165 msgid "This label was applied by you." msgstr "ស្លាកនេះត្រូវបានអនុវត្តដោយអ្នក" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:218 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." msgstr "អ្នកដាក់ស្លាកនេះមិនទាន់បានប្រកាសថាស្លាកណាដែលវាបោះពុម្ពទេ ហើយប្រហែលជាមិនសកម្មទេ" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:79 msgid "This link is taking you to the following website:" msgstr "តំណភ្ជាប់នេះនាំអ្នកទៅកាន់គេហទំព័រខាងក្រោម៖" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:151 msgid "This list – created by <0>{0} – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." msgstr "" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:146 msgid "This list – created by you – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:962 msgid "This list is empty." msgstr "" #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40 msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." msgstr "សេវាកម្មសម្របសម្រួលនេះមិនមានទេ។ សូមមើលខាងក្រោមសម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតបន្ថែម។ ប្រសិនបើបញ្ហានេះនៅតែបន្តកើតមាន សូមទាក់ទងមកយើងខ្ញុំ" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:676 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}, but was first seen by Bluesky on <1>{1}." msgstr "ប្រកាសនេះអះអាងថាត្រូវបានបង្កើតឡើងនៅលើ <0>{0} ប៉ុន្តែត្រូវបានមើលឃើញជាលើកដំបូងដោយ Bluesky នៅលើ <1>{1}" #: src/components/WhoCanReply.tsx:240 msgid "This post has an unknown type of threadgate on it. Your app may be out of date." msgstr "" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:140 msgid "This post is only visible to logged-in users." msgstr "" #: src/screens/Bookmarks/index.tsx:245 msgid "This post was deleted by its author" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:712 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." msgstr "ប្រកាសនេះនឹងត្រូវបានលាក់ពីមតិព័ត៌មាន និងខ្សែស្រលាយ។ នេះមិនអាចត្រឡប់វិញបានទេ" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:475 msgid "This post's author has disabled quote posts." msgstr "អ្នកនិពន្ធនៃប្រកាសនេះបានបិទការបង្ហោះសម្រង់" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:499 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't signed in." msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:747 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." msgstr "ការ​ឆ្លើយតប​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​ជា​ផ្នែក​ដែល​លាក់​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​នៃ​ខ្សែ​ស្រឡាយ​របស់​អ្នក ហើយ​នឹង​បិទ​ការ​ជូន​ដំណឹង​សម្រាប់​ការ​ឆ្លើយតប​ជា​បន្ត​បន្ទាប់ - ទាំង​សម្រាប់​ខ្លួន​អ្នក​និង​អ្នក​ដទៃ" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:66 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." msgstr "សេវាកម្មនេះមិនបានផ្តល់លក្ខខណ្ឌនៃសេវាកម្ម ឬគោលការណ៍ឯកជនភាពទេ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:466 msgid "This should create a domain record at:" msgstr "វាគួរបង្កើតកំណត់ត្រាដែននៅ៖" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:215 msgid "This should only take a few minutes." msgstr "" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:93 msgid "This user does not have a display name, and therefore cannot be verified." msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95 msgid "This user doesn't have any followers." msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់នេះមិនមានអ្នកតាមទេ" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:68 msgid "This user has blocked you" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់នេះបានរារាំងអ្នក" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:79 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:75 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់នេះបានរារាំងអ្នក។ អ្នកមិនអាចមើលមាតិការបស់ពួកគេបានទេ" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30 msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." msgstr "អ្នក​ប្រើ​នេះ​បាន​ស្នើ​ឱ្យ​បង្ហាញ​តែ​មាតិកា​របស់​ពួកគេ​ចំពោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ចូល​ប៉ុណ្ណោះ" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:59 msgid "This user is included in the <0>{0} list which you have blocked." msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់នេះត្រូវបានរួមបញ្ចូលក្នុងបញ្ជី <0>{0} ដែលអ្នកបានទប់ស្កាត់" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:91 msgid "This user is included in the <0>{0} list which you have muted." msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់នេះត្រូវបានរួមបញ្ចូលក្នុងបញ្ជី <0>{0} ដែលអ្នកបានបិទសំឡេង" #: src/components/NewskieDialog.tsx:65 msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined." msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់នេះថ្មីនៅទីនេះ។ ចុចសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីពេលដែលពួកគេបានចូលរួម" #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 msgid "This user isn't following anyone." msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់នេះមិនតាមដាននរណាម្នាក់ទេ" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later." msgstr "វានឹងលុប \"{0}\" ចេញពីពាក្យដែលអ្នកបានបិទ។ អ្នកតែងតែអាចបន្ថែមវាត្រឡប់មកវិញនៅពេលក្រោយ" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:656 msgid "This will remove @{0} from the quick access list." msgstr "វានឹងដក @{0} ចេញពីបញ្ជីចូលប្រើរហ័ស" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:737 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." msgstr "វានឹងលុបការបង្ហោះរបស់អ្នកចេញពីប្រកាសសម្រង់នេះសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ទាំងអស់ ហើយជំនួសវាដោយកន្លែងដាក់" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:23 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:26 msgid "Thread options" msgstr "" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:71 msgid "Thread preferences" msgstr "ចំណូលចិត្តខ្សែស្រឡាយ" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:42 msgid "Thread Preferences" msgstr "ចំណូលចិត្តខ្សែស្រឡាយ" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:57 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:62 msgid "Threaded" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:369 msgid "Threads Preferences" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:34 msgid "Time remaining: {0, plural, one {# second} other {# seconds}}" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." msgstr "ដើម្បីបិទវិធីសាស្ត្រ 2FA អ៊ីមែល សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ការចូលប្រើអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:164 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:215 msgid "To disable your email 2FA method, please verify your access to <0>{0}" msgstr "" #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." msgstr "ដើម្បីរាយការណ៍ការសន្ទនា សូមរាយការណ៍សារមួយរបស់វាតាមរយៈអេក្រង់សន្ទនា។ វាអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកសម្របសម្រួលរបស់យើងយល់ពីបរិបទនៃបញ្ហារបស់អ្នក" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31 msgid "To whom would you like to send this report?" msgstr "តើអ្នកចង់ផ្ញើរបាយការណ៍នេះទៅអ្នកណា?" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:44 msgid "Today" msgstr "ថ្ងៃនេះ" #: src/screens/Moderation/index.tsx:403 msgid "Toggle to enable or disable adult content" msgstr "បិទ/បើក ដើម្បីបើក ឬបិទមាតិកាសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យ" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:155 msgid "Toggles the sound" msgstr "" #: src/screens/Hashtag.tsx:84 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:47 #: src/screens/Topic.tsx:71 msgid "Top" msgstr "កំពូល" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:73 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:78 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:64 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67 msgid "Top replies first" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:544 msgid "Topic" msgstr "" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:137 #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:139 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:444 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:446 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:598 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:601 msgid "Translate" msgstr "បកប្រែ" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:115 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:120 msgid "Tree view" msgstr "" #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:59 msgid "Trending" msgstr "" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:86 msgid "Trending Videos" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:138 msgid "Trust emerges from relationships, communities, and shared context, so we’re also enabling <0>trusted verifiers: organizations that can directly issue verification." msgstr "" #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:103 msgctxt "action" msgid "Try again" msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/screens/Onboarding/state.ts:123 msgid "TV" msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:65 msgid "Two-factor authentication (2FA)" msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់កត្តាពីរ (2FA)" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:153 msgid "Type your message here" msgstr "វាយបញ្ចូលសាររបស់អ្នកនៅទីនេះ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:442 msgid "Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:92 msgid "Unable to access location. You'll need to visit your system settings to enable location services for Bluesky." msgstr "" #: src/lib/hooks/useCleanError.ts:27 #: src/lib/strings/errors.ts:11 msgid "Unable to connect. Please check your internet connection and try again." msgstr "មិនអាចភ្ជាប់បានទេ។ សូមពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:95 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:140 msgid "Unable to contact your service. Please check your internet connection and try again." msgstr "" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68 #: src/screens/Login/index.tsx:79 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:169 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:81 #: src/screens/Signup/index.tsx:76 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." msgstr "មិនអាចទាក់ទងសេវាកម្មរបស់អ្នកបានទេ។ សូមពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:673 msgid "Unable to delete" msgstr "មិនអាចលុបបានទេ" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:507 msgid "Unapply Pull Request" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:509 msgid "Unapply Pull Request {currentChannel}" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeRestrictedScreen.tsx:53 msgid "Unavailable" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:126 msgid "Unavailable feed information" msgstr "" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:97 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:112 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:119 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:208 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:328 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:490 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:723 msgid "Unblock" msgstr "ឈប់ទប់ស្កាត់" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:213 msgctxt "action" msgid "Unblock" msgstr "ឈប់ទប់ស្កាត់" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:247 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:395 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:401 msgid "Unblock account" msgstr "បិទគណនី" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:322 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:472 msgid "Unblock Account?" msgstr "បិទគណនី?" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:620 msgid "Unblock list" msgstr "" #: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:40 msgctxt "Button label to undo saving/removing a post from saved posts." msgid "Undo" msgstr "" #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:68 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:75 msgid "Undo repost" msgstr "បោះបង់ការបង្ហោះឡើងវិញ" #. Accessibility label for the repost button when the post has been reposted, verb followed by number of reposts and noun #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:67 msgid "Undo repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" msgstr "" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:63 msgctxt "action" msgid "Unfollow" msgstr "ឈប់តាម" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:236 msgid "Unfollow {0}" msgstr "ឈប់តាម {0}" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:286 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:296 msgid "Unfollow account" msgstr "ឈប់តាមដានគណនី" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:835 msgid "Unfollows the user" msgstr "" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:48 msgid "Unfortunately, Bluesky is unavailable in Mississippi right now." msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:372 msgid "Unfortunately, none of your subscribed labelers supports this report type." msgstr "" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:211 msgid "Unknown verifier" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:518 msgid "Unlike" msgstr "" #. Accessibility label for the like button when the post has been liked, verb followed by number of likes and noun #: src/components/PostControls/index.tsx:259 msgid "Unlike ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:152 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:95 msgctxt "video" msgid "Unmute" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:730 msgid "Unmute" msgstr "បើក​សំឡេង" #: src/components/RichTextTag.tsx:140 #: src/components/RichTextTag.tsx:153 msgid "Unmute {tag}" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:627 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:633 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:374 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:380 msgid "Unmute account" msgstr "បើកគណនី" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:236 msgid "Unmute conversation" msgstr "បើកការសន្ទនា" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:605 msgid "Unmute list" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:512 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:516 msgid "Unmute thread" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:318 msgid "Unmute video" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:714 msgid "Unpin" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:523 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:530 msgid "Unpin feed" msgstr "" #: src/components/FeedCard.tsx:320 msgid "Unpin Feed" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:310 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:312 msgid "Unpin from home" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:419 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:426 msgid "Unpin from profile" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:585 msgid "Unpin moderation list" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:163 msgid "Unpinned {0} from Home" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:362 msgid "Unpinned from your feeds" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:474 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:476 msgid "Unsnooze email reminder" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:233 msgid "Unsubscribe" msgstr "ឈប់ជាវ" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:198 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:208 msgid "Unsubscribe from list" msgstr "ឈប់ជាវពីបញ្ជី" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:200 msgid "Unsubscribe from this labeler" msgstr "ឈប់ជាវពីអ្នកដាក់ស្លាកនេះ" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86 msgid "Unsubscribed from list" msgstr "ឈប់ជាវពីបញ្ជី" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:852 msgid "Unsupported video type: {mimeType}" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:77 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:90 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90 msgid "Unwanted Sexual Content" msgstr "ខ្លឹមសារផ្លូវភេទដែលមិនចង់បាន" #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:58 #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:74 msgid "Update" msgstr "" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82 msgid "Update <0>{displayName} in Lists" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព <0>{displayName} នៅក្នុងបញ្ជី" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:300 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:312 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:107 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:115 msgid "Update email" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:536 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:557 msgid "Update to {domain}" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅ {domain}" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:203 msgid "Update your email" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:312 msgctxt "toast" msgid "Updating quote attachment failed" msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឯកសារភ្ជាប់សម្រង់បានបរាជ័យ" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:343 msgctxt "toast" msgid "Updating reply visibility failed" msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលទ្ធភាពមើលឃើញការឆ្លើយតបបានបរាជ័យ" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:194 msgid "Updating..." msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព..." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:293 msgid "Upload a photo instead" msgstr "បង្ហោះរូបថតជំនួសវិញ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:482 msgid "Upload a text file to:" msgstr "បង្ហោះឯកសារអត្ថបទទៅ៖" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:469 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:472 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:157 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:160 msgid "Upload from Camera" msgstr "បង្ហោះពីកាមេរ៉ា" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:486 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:174 msgid "Upload from Files" msgstr "បង្ហោះពីឯកសារ" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:480 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:484 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:168 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:172 msgid "Upload from Library" msgstr "បង្ហោះពីបណ្ណាល័យ" #: src/lib/api/index.ts:302 msgid "Uploading images..." msgstr "កំពុងបង្ហោះរូបភាព..." #: src/lib/api/index.ts:368 #: src/lib/api/index.ts:392 msgid "Uploading link thumbnail..." msgstr "កំពុងបង្ហោះរូបភាពតូចនៃតំណ..." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1837 msgid "Uploading video..." msgstr "កំពុងបង្ហោះវីដេអូ..." #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67 msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​កម្មវិធី​ដើម្បី​ចូល​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Bluesky ផ្សេង​ទៀត​ដោយ​មិន​អនុញ្ញាត​ឱ្យ​ចូល​ប្រើប្រាស់​គណនី​ឬ​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ពេញលេញ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:568 msgid "Use default provider" msgstr "ប្រើអ្នកផ្តល់សេវាលំនាំដើម" #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:77 #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:83 msgid "Use in-app browser" msgstr "ប្រើកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិត" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:102 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:108 msgid "Use in-app browser to open links" msgstr "ប្រើកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតក្នុងកម្មវិធីដើម្បីបើកតំណ" #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:87 #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:93 msgid "Use my default browser" msgstr "ប្រើកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់ខ្ញុំ" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53 msgid "Use recommended" msgstr "ប្រើបានណែនាំ" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190 msgid "Use this to sign in to the other app along with your handle." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:279 msgid "Use your account email address, or another real email address you control, in case KWS or Bluesky needs to contact you." msgstr "" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201 msgid "Used by:" msgstr "ប្រើដោយ៖" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:329 msgctxt "toast" msgid "User blocked" msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63 msgid "User Blocked" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានរារាំង" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 msgid "User Blocked by \"{0}\"" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានរារាំងដោយ \"{0}\"" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27 msgid "User blocked by list" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានរារាំងដោយបញ្ជី" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57 msgid "User Blocked by List" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានរារាំងដោយបញ្ជី" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 msgid "User Blocking You" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រារាំងអ្នក" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 msgid "User Blocks You" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រារាំងអ្នក" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214 msgid "User list by {0}" msgstr "បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់ដោយ {0}" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212 msgid "User list by you" msgstr "បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់ដោយអ្នក" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:174 msgctxt "toast" msgid "User list created" msgstr "បាន​បង្កើត​បញ្ជី​អ្នក​ប្រើ" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:160 msgctxt "toast" msgid "User list updated" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់" #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:234 msgid "Username cannot be longer than {MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH, plural, other {# characters}}" msgstr "" #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:218 msgid "Username cannot begin or end with a hyphen" msgstr "" #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:222 msgid "Username must only contain letters (a-z), numbers, and hyphens" msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:201 msgid "Username or email address" msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬអាសយដ្ឋានអ៊ីមែល" #: src/components/WhoCanReply.tsx:303 msgid "users followed by <0>@{0}" msgstr "អ្នក​ប្រើ​តាម​ដោយ <0>@{0}" #: src/components/WhoCanReply.tsx:290 msgid "users following <0>@{0}" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:97 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:100 msgid "Users I follow" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ដែលខ្ញុំធ្វើតាម" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:460 msgid "Users in \"{0}\"" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់នៅក្នុង \"{0}\"" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:437 msgid "Users you follow" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:448 msgid "Value:" msgstr "តម្លៃ៖" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:39 msgid "Verification failed, please try again." msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:316 msgid "Verification settings" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:206 #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:32 msgid "Verification Settings" msgstr "" #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:41 msgid "Verifications on Bluesky work differently than on other platforms. <0>Learn more here." msgstr "" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:103 msgid "Verified by:" msgstr "" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:84 #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:86 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:358 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:361 msgid "Verify account" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:170 msgid "Verify again" msgstr "" #. Button text and accessibility label for action to verify the user's email address using the code entered #. Button text and accessibility label for action to verify the user's email address using the code entered #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:351 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:367 msgctxt "action" msgid "Verify code" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:538 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:559 msgid "Verify DNS Record" msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់ DNS Record" #. Dialog title when a user is verifying their email address by entering a code they have been sent #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:214 msgid "Verify email code" msgstr "" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67 msgid "Verify email dialog" msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រអប់អ៊ីមែល" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:158 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:172 msgid "Verify now" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:539 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:561 msgid "Verify Text File" msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់ឯកសារអត្ថបទ" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:51 msgid "Verify this account?" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:182 msgid "Verify your age" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:211 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:81 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101 msgid "Verify your email" msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់អ៊ីមែលរបស់អ្នក" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:213 msgid "Verifying" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:74 msgid "Verifying your age assurance status" msgstr "" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:126 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:155 msgid "Version {0}" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:81 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:131 msgid "Video" msgstr "វីដេអូ" #: src/view/com/composer/state/video.ts:357 msgid "Video failed to process" msgstr "វីដេអូបានបរាជ័យក្នុងដំណើរការ" #: src/Navigation.tsx:600 msgid "Video Feed" msgstr "" #: src/components/VideoPostCard.tsx:122 msgid "Video from {0}: {text}" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:55 #: src/screens/Onboarding/state.ts:111 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:234 msgid "Video Games" msgstr "វីដេអូហ្គេម" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1076 msgid "Video is paused" msgstr "" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1076 msgid "Video is playing" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.web.tsx:220 msgid "Video not found." msgstr "រកមិនឃើញវីដេអូ" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:98 msgid "Video settings" msgstr "ការកំណត់វីដេអូ" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1847 msgid "Video uploaded" msgstr "បង្ហោះវីដេអូ" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:81 msgid "Video: {0}" msgstr "វីដេអូ៖ {0}" #: src/view/screens/Profile.tsx:228 msgid "Videos" msgstr "" #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:404 msgid "Videos must be less than 3 minutes long." msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:546 msgctxt "Action to view the post the user just created" msgid "View" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:229 msgid "View {0}'s avatar" msgstr "មើលរូបតំណាងរបស់ {0}" #: src/components/ProfileCard.tsx:124 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:454 #: src/screens/Search/components/SearchProfileCard.tsx:36 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:794 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:599 msgid "View {0}'s profile" msgstr "មើលប្រវត្តិរូបរបស់ {0}" #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:142 msgid "View {displayName}'s profile" msgstr "មើលប្រវត្តិរូបរបស់ {displayName}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:480 msgid "View blocked user's profile" msgstr "មើលប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកប្រើដែលត្រូវបានរារាំង" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:100 msgid "View blogpost for more details" msgstr "មើលប្លុកសម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតបន្ថែម" #: src/screens/Log.tsx:81 msgid "View debug entry" msgstr "មើលធាតុបំបាត់កំហុស" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:137 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:659 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:677 msgid "View details" msgstr "មើលព័ត៌មានលម្អិត" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:132 msgid "View details for reporting a copyright violation" msgstr "មើលព័ត៌មានលម្អិតសម្រាប់ការរាយការណ៍អំពីការរំលោភលើសិទ្ធិអ្នកនិពន្ធ" #: src/view/com/posts/ViewFullThread.tsx:59 msgid "View full thread" msgstr "មើល thread ពេញ" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:46 msgid "View information about these labels" msgstr "មើលព័ត៌មានអំពីស្លាកទាំងនេះ" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:198 #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:220 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingVideos.tsx:194 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingVideos.tsx:213 msgid "View more" msgstr "" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:226 msgid "View more trending videos" msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:541 msgid "View post" msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:466 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:486 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:513 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:179 #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:91 #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:128 msgid "View profile" msgstr "មើលប្រវត្តិរូប" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:123 msgid "View the avatar" msgstr "មើលរូបតំណាង" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:164 msgid "View the labeling service provided by @{0}" msgstr "មើលសេវាកម្មដាក់ស្លាកដែលផ្តល់ដោយ @{0}" #: src/components/verification/VerificationCheckButton.tsx:99 msgid "View this user's verifications" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:489 msgid "View users who like this feed" msgstr "មើលអ្នកប្រើប្រាស់ដែលចូលចិត្តព័ត៌មាននេះ" #: src/components/VideoPostCard.tsx:399 msgid "View video" msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:296 msgid "View your blocked accounts" msgstr "មើលគណនីដែលអ្នកបានទប់ស្កាត់" #: src/screens/Moderation/index.tsx:236 msgid "View your default post interaction settings" msgstr "" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:56 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:71 msgid "View your feeds and explore more" msgstr "មើលព័ត៌មានរបស់អ្នក និងស្វែងយល់បន្ថែម" #: src/screens/Moderation/index.tsx:266 msgid "View your moderation lists" msgstr "មើលបញ្ជីសម្របសម្រួលរបស់អ្នក" #: src/screens/Moderation/index.tsx:281 msgid "View your muted accounts" msgstr "មើលគណនីដែលបានបិទរបស់អ្នក" #: src/components/verification/VerificationCheckButton.tsx:98 msgid "View your verifications" msgstr "" #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:205 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:227 msgid "Views full image" msgstr "" #: src/components/VideoPostCard.tsx:121 msgid "Views video in immersive mode" msgstr "" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:96 #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:106 msgid "Visit site" msgstr "" #: src/view/screens/Notifications.tsx:303 msgid "Visit your notification settings" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:81 msgid "Volume" msgstr "កម្រិតសំឡេង" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:142 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22 msgid "Warn" msgstr "ព្រមាន" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48 msgid "Warn content" msgstr "មាតិកាព្រមាន" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46 msgid "Warn content and filter from feeds" msgstr "ព្រមានខ្លឹមសារ និងត្រងពីមតិព័ត៌មាន" #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:156 #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:169 msgid "Watch now" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:140 msgid "We could not connect to the service that provides this custom feed. It may be temporarily unavailable and experiencing issues, or permanently unavailable." msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:146 msgid "We could not find this list. It was probably deleted." msgstr "" #: src/screens/Hashtag.tsx:205 msgid "We couldn't find any results for that hashtag." msgstr "យើងមិនអាចស្វែងរកលទ្ធផលណាមួយសម្រាប់ hashtag នោះទេ" #: src/screens/Topic.tsx:178 msgid "We couldn't find any results for that topic." msgstr "" #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:145 msgid "We couldn't load this conversation" msgstr "យើងមិនអាចផ្ទុកការសន្ទនានេះបានទេ" #: src/screens/SignupQueued.tsx:160 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." msgstr "យើងប៉ាន់ស្មាន {estimatedTime} រហូតដល់គណនីរបស់អ្នករួចរាល់" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:196 msgid "We have partnered with <0>KWS to verify that you’re an adult. When you click \"Begin\" below, KWS will check if you have previously verified your age using this email address for other games/services powered by KWS technology. If not, KWS will email you instructions for verifying your age. When you’re done, you'll be brought back to continue using Bluesky." msgstr "" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:107 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}." msgstr "យើងបានផ្ញើអ៊ីមែលផ្ទៀងផ្ទាត់មួយផ្សេងទៀតទៅ <0>{0}" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:533 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" msgstr "យើងសង្ឃឹមថាអ្នកមានពេលវេលាដ៏អស្ចារ្យ។ សូមចាំថា Bluesky គឺ៖" #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." msgstr "យើង​បាន​អស់​ការ​ប្រកាស​ពី​ការ​តាម​ដាន​របស់​អ្នក។ នេះជាព័ត៌មានចុងក្រោយពី <0/>" #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:154 msgid "We recommend selecting at least two interests." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:240 msgid "We sent an email to <0>{0} containing a link. Please click on it to complete the email verification process." msgstr "" #: src/view/com/composer/state/video.ts:418 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." msgstr "យើងមិនអាចកំណត់ថាតើអ្នកត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យបង្ហោះវីដេអូឬអត់។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:57 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." msgstr "យើងមិនអាចផ្ទុកចំណូលចិត្តថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើតរបស់អ្នកបានទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/screens/Moderation/index.tsx:483 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." msgstr "យើងមិនអាចផ្ទុកស្លាកសញ្ញាដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់អ្នកបានទេនៅពេលនេះ" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:221 msgid "We were unable to receive the verification due to a connection issue. It may arrive later. If it does, your account will update automatically." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:129 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." msgstr "យើង​មិន​អាច​តភ្ជាប់​បាន​ទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត ដើម្បីបន្តការដំឡើងគណនីរបស់អ្នក។ ប្រសិនបើវាបន្តបរាជ័យ អ្នកអាចរំលងលំហូរនេះ" #: src/screens/SignupQueued.tsx:164 msgid "We will let you know when your account is ready." msgstr "យើងនឹងប្រាប់អ្នកនៅពេលគណនីរបស់អ្នករួចរាល់" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:249 msgid "We'll send an email to <0>{0} containing a link. Please click on it to complete the email verification process." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134 msgid "We'll use this to help customize your experience." msgstr "យើងនឹងប្រើវាដើម្បីជួយសម្រួលបទពិសោធន៍របស់អ្នក" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:139 msgid "We're also updating our <0>Community Guidelines, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 15th, 2025." msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:82 msgid "We're also updating our Community Guidelines, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 15th, 2025." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:227 msgid "We're confirming your age assurance status with our servers. This should only take a few seconds." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:150 msgid "We're having issues initializing the age assurance process for your account. Please <0>contact support for assistance." msgstr "" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:107 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:164 msgid "We're having network issues, try again" msgstr "យើងកំពុងមានបញ្ហាបណ្តាញ សូមព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:94 msgid "We’re introducing a new layer of verification on Bluesky — an easy-to-see checkmark." msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:123 msgid "We're so excited to have you join us!" msgstr "យើងពិតជារំភើបណាស់ដែលមានអ្នកចូលរួមជាមួយយើង" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:105 msgid "We're sorry, but based on your device's location, you are currently located in a region that requires age assurance." msgstr "" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:159 msgid "We're sorry, but based on your device's location, you are currently located in a region where we cannot provide access at this time." msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:117 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." msgstr "យើងសុំទោស ប៉ុន្តែយើងមិនអាចដោះស្រាយបញ្ជីនេះបានទេ។ ប្រសិនបើវានៅតែបន្តកើតមាន សូមទាក់ទងអ្នកបង្កើតបញ្ជី @{handleOrDid}" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." msgstr "យើងសុំទោស ប៉ុន្តែយើងមិនអាចផ្ទុកពាក្យដែលអ្នកបានបិទសំឡេងនៅពេលនេះបានទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:285 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." msgstr "យើងសុំទោស ប៉ុន្តែការស្វែងរករបស់អ្នកមិនអាចបញ្ចប់បានទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលពីរបីនាទីទៀត" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:472 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." msgstr "យើងសុំទោស! ប្រកាសដែលអ្នកកំពុងឆ្លើយតបត្រូវបានលុប" #: src/components/Lists.tsx:195 #: src/view/screens/NotFound.tsx:50 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." msgstr "យើងសុំទោស! យើងមិនអាចស្វែងរកទំព័រដែលអ្នកកំពុងស្វែងរកបានទេ" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:343 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." msgstr "យើងសុំទោស! អ្នក​អាច​ជាវ​បាន​តែ​អ្នក​ដាក់​ស្លាក​ម្ភៃ​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​អ្នក​បាន​ដល់​ចំនួន​កំណត់​របស់​អ្នក​ម្ភៃ​ហើយ" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:122 msgid "We’re updating our <0>Terms of Service, <1>Privacy Policy, and <2>Copyright Policy, effective September 15th, 2025." msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:63 msgid "We're updating our policies" msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:76 msgid "We’re updating our Terms of Service, Privacy Policy, and Copyright Policy, effective September 15th, 2025." msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:61 msgid "We’re updating our Terms of Service, Privacy Policy, and Copyright Policy, effective September 15th, 2025. We're also updating our Community Guidelines, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 15th, 2025. Learn more about these changes and how to share your thoughts with us by reading our blog post." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:169 msgid "We've confirmed your age assurance status. You can now close this dialog." msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:125 msgid "Welcome back!" msgstr "សូមស្វាគមន៍ការត្រឡប់មកវិញ" #: src/components/NewskieDialog.tsx:103 msgid "Welcome, friend!" msgstr "សូមស្វាគមន៍មិត្ត" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:126 msgid "What are your interests?" msgstr "តើអ្នកចាប់អារម្មណ៍អ្វី?" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41 msgid "What do you want to call your starter pack?" msgstr "តើអ្នកចង់ហៅកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមរបស់អ្នកថាម៉េច?" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:812 msgid "What's up?" msgstr "មានរឿងអី?" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:146 msgid "When you tap on a check, you’ll see which organizations have granted verification." msgstr "" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:79 msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" msgstr "តើភាសាមួយណាដែលអ្នកចង់ឃើញនៅក្នុងមតិព័ត៌មាន algorithmic របស់អ្នក?" #: src/components/WhoCanReply.tsx:192 msgid "Who can interact with this post?" msgstr "តើអ្នកណាអាចទាក់ទងជាមួយការបង្ហោះនេះ?" #: src/components/WhoCanReply.tsx:97 msgid "Who can reply" msgstr "អ្នកដែលអាចឆ្លើយបាន" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:127 msgid "Who can verify?" msgstr "" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:269 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:197 msgid "Whoops!" msgstr "" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:125 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingVideos.tsx:108 msgid "Whoops! Trending videos failed to load." msgstr "" #: src/screens/Takendown.tsx:173 msgid "Why are you appealing?" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:42 msgid "Why should this content be reviewed?" msgstr "ហេតុអ្វីត្រូវពិនិត្យខ្លឹមសារនេះ?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:32 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:55 msgid "Why should this feed be reviewed?" msgstr "ហេតុអ្វី​បាន​ជា​ព័ត៌មាន​នេះ​គួរ​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យ​មើល?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:26 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:52 msgid "Why should this list be reviewed?" msgstr "ហេតុអ្វីបានជាបញ្ជីនេះគួរតែត្រូវបានពិនិត្យឡើងវិញ?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:44 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:61 msgid "Why should this message be reviewed?" msgstr "ហេតុអ្វី​បាន​ជា​សារ​នេះ​គួរ​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:20 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:49 msgid "Why should this post be reviewed?" msgstr "ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​ការ​ប្រកាស​នេះ​គួរ​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:38 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:58 msgid "Why should this starter pack be reviewed?" msgstr "ហេតុអ្វីបានជាកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមនេះគួរតែត្រូវបានពិនិត្យឡើងវិញ?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:14 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:46 msgid "Why should this user be reviewed?" msgstr "ហេតុអ្វីបានជាអ្នកប្រើប្រាស់នេះគួរត្រូវបានពិនិត្យ?" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:154 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:214 msgid "Write a message" msgstr "សរសេរសារ" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:912 msgid "Write post" msgstr "សរសេរសារបង្ហោះ" #: src/screens/PostThread/components/ThreadComposePrompt.tsx:90 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:810 msgid "Write your reply" msgstr "សរសេរការឆ្លើយតបរបស់អ្នក" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41 #: src/screens/Onboarding/state.ts:124 msgid "Writers" msgstr "អ្នកនិពន្ធ" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:366 msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}" msgstr "ខុស DID ត្រឡប់ពីម៉ាស៊ីនមេ។ បានទទួល៖ {0}" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:153 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:129 msgid "www.mylivestream.tv" msgstr "" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:100 msgid "Yes" msgstr "បាទ" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108 msgid "Yes, deactivate" msgstr "បាទ បិទដំណើរការ" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:685 msgid "Yes, delete this starter pack" msgstr "បាទ/ចាស លុបកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមនេះ" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:740 msgid "Yes, detach" msgstr "បាទ ផ្ដាច់" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:750 msgid "Yes, hide" msgstr "បាទ លាក់" #: src/screens/Deactivated.tsx:147 msgid "Yes, reactivate my account" msgstr "បាទ/ចាស ដំណើរការគណនីរបស់ខ្ញុំឡើងវិញ" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:46 msgid "Yesterday" msgstr "ម្សិលមិញ" #: src/components/NewskieDialog.tsx:43 msgid "You" msgstr "អ្នក" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:23 msgid "You also agree to <0>Bluesky’s Community Guidelines. An <1>updated version of our Community Guidelines will take effect on October 15th." msgstr "" #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:59 msgid "You are a trusted verifier" msgstr "" #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:45 msgid "You are creating an account on" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:128 msgid "You are currently unable to access Bluesky's Age Assurance flow. Please <0>contact our moderation team if you believe this is an error." msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:157 msgid "You are in line." msgstr "អ្នកស្ថិតនៅក្នុងជួរ" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:119 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:124 msgid "You are Live" msgstr "" #: src/components/live/queries.ts:211 msgid "You are no longer live" msgstr "" #: src/components/live/queries.ts:35 msgid "You are not allowed to go live" msgstr "" #: src/view/com/composer/state/video.ts:411 msgid "You are not allowed to upload videos." msgstr "អ្នកមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យបង្ហោះវីដេអូទេ" #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:94 msgid "You are not following anyone." msgstr "អ្នកមិនដើរតាមនរណាម្នាក់ទេ" #: src/components/live/queries.ts:156 msgid "You are now live!" msgstr "" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:64 msgid "You are verified" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:346 msgid "You are verified. You will lose your verification status if you change your display name. <0>Learn more." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:208 msgid "You are verified. You will lose your verification status if you change your handle. <0>Learn more." msgstr "" #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:45 msgid "You can adjust your interests at any time from \"Content and media\" settings." msgstr "" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow." msgstr "អ្នកក៏អាចរកឃើញ Custom Feeds ថ្មីដែលត្រូវធ្វើតាមផងដែរ" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:198 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." msgstr "អ្នកក៏អាចបិទគណនីរបស់អ្នកជាបណ្ដោះអាសន្នជំនួសវិញ ហើយបើកដំណើរការវាឡើងវិញបានគ្រប់ពេល" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:101 msgid "You can choose whether chat notifications have sound in the chat settings within the app" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:116 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." msgstr "អ្នកអាចបន្តការសន្ទនាបន្តដោយមិនគិតពីការកំណត់ណាមួយដែលអ្នកជ្រើសរើស" #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:148 msgid "You can now choose to be notified when specific people post. If there’s someone you want timely updates from, go to their profile and find the new bell icon near the follow button." msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:182 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26 msgid "You can now sign in with your new password." msgstr "ឥឡូវនេះ អ្នកអាចចូលដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នក" #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:407 msgid "You can only select one GIF at a time." msgstr "" #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:401 msgid "You can only select one video at a time." msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:133 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." msgstr "អ្នកអាចដំណើរការគណនីរបស់អ្នកឡើងវិញ ដើម្បីបន្តចូល។ ប្រវត្តិរូប និងការបង្ហោះរបស់អ្នកនឹងអាចមើលឃើញដោយអ្នកប្រើប្រាស់ផ្សេងទៀត" #. Error message for maximum number of images that can be selected to add to a post, currently 4 but may change. #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:393 msgid "You can select up to {MAX_IMAGES, plural, other {# images}} in total." msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:85 msgid "You can set default interaction settings in <0>Settings → Moderation → Interaction settings." msgstr "" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:130 #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:137 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:110 msgid "You can update this later from your settings." msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:94 msgid "You do not have any followers." msgstr "អ្នកមិនមានអ្នកតាមទេ" #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:109 msgid "You don't follow any users who follow @{name}." msgstr "អ្នកមិនធ្វើតាមអ្នកប្រើប្រាស់ណាដែលតាមដានទេ" #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:241 msgid "You don't have any chat requests at the moment." msgstr "" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." msgstr "អ្នកមិនទាន់មានលេខកូដអញ្ជើញនៅឡើយទេ! យើង​នឹង​ផ្ញើ​ជូន​អ្នក​ខ្លះ​នៅ​ពេល​អ្នក​នៅ​លើ Bluesky យូរ​ជាង​នេះ​បន្តិច" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:145 msgid "You don't have any pinned feeds." msgstr "អ្នកមិនមានព័ត៌មានដែលបានខ្ទាស់ណាមួយទេ" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:185 msgid "You don't have any saved feeds." msgstr "អ្នកមិនមានព័ត៌មានដែលបានរក្សាទុកទេ" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 msgid "You have blocked this user" msgstr "អ្នកបានទប់ស្កាត់អ្នកប្រើប្រាស់នេះ" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:73 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:57 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:65 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content." msgstr "អ្នកបានរារាំងអ្នកប្រើប្រាស់នេះ។ អ្នកមិនអាចមើលមាតិការបស់ពួកគេបានទេ" #: src/view/screens/Notifications.tsx:298 msgid "You have completely disabled reply, quote, and mention notifications, so this tab will no longer update. To adjust this, visit your <0>notification settings." msgstr "" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:49 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:95 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:112 msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX." msgstr "អ្នកបានបញ្ចូលលេខកូដមិនត្រឹមត្រូវ។ វាគួរតែមើលទៅដូចជា XXXXX-XXXXX" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:116 msgid "You have hidden this post" msgstr "អ្នកបានលាក់ការបង្ហោះនេះ" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:111 msgid "You have hidden this post." msgstr "អ្នកបានលាក់ការបង្ហោះនេះ" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:104 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:99 msgid "You have muted this account." msgstr "អ្នកបានបិទគណនីនេះ" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:93 msgid "You have muted this user" msgstr "អ្នកបានបិទអ្នកប្រើប្រាស់នេះ" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:312 msgid "You have no conversations yet. Start one!" msgstr "អ្នកមិនទាន់មានការសន្ទនានៅឡើយទេ។ ចាប់ផ្តើមមួយ!" #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:139 msgid "You have no feeds." msgstr "អ្នកមិនមានមតិព័ត៌មានទេ" #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:81 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:135 msgid "You have no lists." msgstr "អ្នកមិនមានបញ្ជីទេ" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:101 msgid "You have no starter packs." msgstr "" #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:164 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." msgstr "អ្នកមិនទាន់បានបិទគណនីណាមួយនៅឡើយទេ។ ដើម្បីទប់ស្កាត់គណនី សូមចូលទៅកាន់កម្រងព័ត៌មានរបស់ពួកគេ ហើយជ្រើសរើស \"រារាំងគណនី\" ពីម៉ឺនុយនៅលើគណនីរបស់ពួកគេ" #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:179 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." msgstr "អ្នកមិនទាន់បានបិទគណនីណាមួយនៅឡើយទេ។ ដើម្បីបិទគណនី សូមចូលទៅកាន់កម្រងព័ត៌មានរបស់ពួកគេ ហើយជ្រើសរើស \"បិទគណនី\" ពីម៉ឺនុយនៅលើគណនីរបស់ពួកគេ" #: src/components/Lists.tsx:58 msgid "You have reached the end" msgstr "អ្នកបានឈានដល់ទីបញ្ចប់ហើយ" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:187 msgid "You have successfully verified your email address. You can close this dialog." msgstr "" #: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." msgstr "អ្នកបានឈានដល់ដែនកំណត់បណ្តោះអាសន្នសម្រាប់ការបង្ហោះវីដេអូ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:263 msgid "You haven't created a starter pack yet!" msgstr "អ្នកមិនទាន់បានបង្កើតកញ្ចប់ចាប់ផ្តើមនៅឡើយទេ" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398 msgid "You haven't muted any words or tags yet" msgstr "អ្នកមិនទាន់បានបិទពាក្យ ឬស្លាកណាមួយនៅឡើយទេ" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:127 msgid "You hid this reply." msgstr "អ្នកបានលាក់ការឆ្លើយតបនេះ" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:241 msgid "You initiated this flow already, {0} ago. It may take up to 5 minutes for emails to reach your inbox. Please consider waiting a few minutes before trying again." msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:79 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." msgstr "អ្នកអាចប្តឹងតវ៉ាចំពោះស្លាកដែលមិនមែនជាខ្លួនឯង ប្រសិនបើអ្នកមានអារម្មណ៍ថាពួកគេត្រូវបានដាក់ក្នុងកំហុស" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:84 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." msgstr "អ្នកអាចប្តឹងតវ៉ាចំពោះស្លាកទាំងនេះ ប្រសិនបើអ្នកមានអារម្មណ៍ថា ពួកវាត្រូវបានដាក់ក្នុងកំហុស" #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:80 msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE, plural, other {{STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles}}" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:99 msgid "You may only add up to 3 feeds" msgstr "អ្នកអាចបន្ថែមបានត្រឹមតែ 3 មតិព័ត៌មានប៉ុណ្ណោះ" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:136 msgid "You must be 13 years of age or older to create an account." msgstr "" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:131 msgid "You must be at least 13 years old to use Bluesky. Read our <0>Terms of Service for more information." msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:334 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​តាម​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ប្រាំពីរ​នាក់​ផ្សេង​ទៀត​ដើម្បី​បង្កើត​កញ្ចប់​ចាប់ផ្ដើម" #: src/screens/Moderation/index.tsx:374 msgid "You must complete age assurance in order to access the settings below." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeRestrictedScreen.tsx:66 msgid "You must complete age assurance in order to access this screen." msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:61 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code" msgstr "អ្នកត្រូវតែផ្តល់សិទ្ធិចូលប្រើបណ្ណាល័យរូបថតរបស់អ្នក ដើម្បីរក្សាទុកកូដ QR" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:211 msgid "You must select at least one labeler for a report" msgstr "អ្នកត្រូវតែជ្រើសរើសស្លាកសញ្ញាយ៉ាងហោចណាស់មួយសម្រាប់របាយការណ៍" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorNoUnauthenticated.tsx:27 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPostNoUnauthenticated.tsx:47 msgid "You must sign in to view this post." msgstr "" #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:436 msgid "You need to allow access to your media library." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/index.tsx:23 msgid "You need to verify your email address before you can enable email 2FA." msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:128 msgid "You previously deactivated @{0}." msgstr "ពីមុនអ្នកបានបិទដំណើរការ @{0}" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:404 msgid "You probably want to restart the app now." msgstr "" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:135 msgid "You reacted {0}" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:218 msgid "You reacted {0} to {1}" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:286 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:210 msgid "You will be signed out of all your accounts." msgstr "អ្នកនឹងត្រូវបានចេញពីគណនីរបស់អ្នកទាំងអស់" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:139 msgid "You will no longer receive notifications for {0}" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:212 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" msgstr "អ្នក​នឹង​លែង​ទទួល​បាន​ការ​ជូន​ដំណឹង​សម្រាប់​ខ្សែ​នេះ​ទៀត​ហើយ" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:208 msgid "You will now receive notifications for this thread" msgstr "ឥឡូវនេះ អ្នកនឹងទទួលបានការជូនដំណឹងសម្រាប់អត្ថបទនេះ" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:108 msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." msgstr "អ្នកនឹងទទួលបានអ៊ីមែលដែលមាន \"កំណត់កូដឡើងវិញ\" បញ្ចូលលេខកូដនោះនៅទីនេះ បន្ទាប់មកបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នក។" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:154 msgid "You: {0}" msgstr "អ្នក៖ {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:183 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" msgstr "អ្នក៖ {defaultEmbeddedContentMessage}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:176 msgid "You: {short}" msgstr "អ្នក៖ {short}" #: src/screens/Signup/index.tsx:139 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!" msgstr "អ្នក​នឹង​ធ្វើ​តាម​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ណែនាំ និង​មតិព័ត៌មាន​នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចប់​ការ​បង្កើត​គណនី​របស់​អ្នក" #: src/screens/Signup/index.tsx:144 msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!" msgstr "អ្នកនឹងធ្វើតាមអ្នកប្រើប្រាស់ដែលបានណែនាំ នៅពេលអ្នកបញ្ចប់ការបង្កើតគណនីរបស់អ្នក" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:236 msgid "You'll follow these people and {0} others" msgstr "អ្នកនឹងធ្វើតាមមនុស្សទាំងនេះ និង {0} នាក់ផ្សេងទៀត" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:234 msgid "You'll follow these people right away" msgstr "អ្នកនឹងធ្វើតាមមនុស្សទាំងនេះភ្លាមៗ" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:169 msgid "You'll start receiving notifications for {0}!" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:274 msgid "You'll stay updated with these feeds" msgstr "អ្នកនឹងបន្តធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពជាមួយព័ត៌មានទាំងនេះ" #: src/screens/SignupQueued.tsx:127 msgid "You're in line" msgstr "អ្នកស្ថិតនៅក្នុងជួរ" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:530 msgid "You're ready to go!" msgstr "អ្នកត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយ" #: src/screens/Deactivated.tsx:89 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54 msgid "You're signed in with an App Password. Please sign in with your main password to continue deactivating your account." msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:108 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." msgstr "អ្នកបានជ្រើសរើសលាក់ពាក្យ ឬស្លាកនៅក្នុងប្រកាសនេះ" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:236 msgid "You've found some people to follow" msgstr "" #: src/components/FocusScope/index.tsx:114 msgid "You've reached the end of the active content." msgstr "" #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow." msgstr "អ្នក​បាន​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ព័ត៌មាន​របស់​អ្នក​ហើយ! ស្វែងរកគណនីមួយចំនួនទៀតដើម្បីតាមដាន" #: src/lib/hooks/useCleanError.ts:58 msgid "You've reached the maximum number of requests allowed. Please try again later." msgstr "" #: src/components/FocusScope/index.tsx:90 msgid "You've reached the start of the active content." msgstr "" #: src/view/com/composer/state/video.ts:422 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" msgstr "អ្នកបានឈានដល់ដែនកំណត់ប្រចាំថ្ងៃរបស់អ្នកសម្រាប់ការបង្ហោះវីដេអូ (ច្រើនបៃ)" #: src/view/com/composer/state/video.ts:426 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" msgstr "អ្នកបានឈានដល់ដែនកំណត់ប្រចាំថ្ងៃរបស់អ្នកសម្រាប់ការបង្ហោះវីដេអូ (វីដេអូច្រើនពេក)" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1127 msgid "You've run out of videos to watch. Maybe it's a good time to take a break?" msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:173 msgid "Your account" msgstr "គណនីរបស់អ្នក។" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:84 msgid "Your account has been deleted" msgstr "គណនីរបស់អ្នកត្រូវបានលុប" #: src/screens/Takendown.tsx:146 msgid "Your account has been suspended" msgstr "" #: src/view/com/composer/state/video.ts:430 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." msgstr "គណនីរបស់អ្នកមិនទាន់ចាស់គ្រប់គ្រាន់ក្នុងការបង្ហោះវីដេអូ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:67 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." msgstr "ឃ្លាំងគណនីរបស់អ្នកដែលមានកំណត់ត្រាទិន្នន័យសាធារណៈទាំងអស់ អាចទាញយកជាឯកសារ \"CAR\"។ ឯកសារនេះមិនរួមបញ្ចូលការបង្កប់មេឌៀ ដូចជារូបភាព ឬទិន្នន័យឯកជនរបស់អ្នក ដែលត្រូវតែទាញយកដោយឡែកពីគ្នា" #: src/screens/Takendown.tsx:214 msgid "Your account was found to be in violation of the <0>Bluesky Social Terms of Service. You have been sent an email outlining the specific violation and suspension period, if applicable. You can appeal this decision if you believe it was made in error." msgstr "" #: src/screens/Takendown.tsx:154 msgid "Your appeal has been submitted. If your appeal succeeds, you will receive an email." msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:261 msgid "Your birth date" msgstr "ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើតរបស់អ្នក" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.web.tsx:224 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser." msgstr "កម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នកមិនគាំទ្រទ្រង់ទ្រាយវីដេអូទេ។ សូមសាកល្បងកម្មវិធីរុករកផ្សេង" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:26 msgid "Your chats have been disabled" msgstr "ការជជែករបស់អ្នកត្រូវបានបិទ" #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:69 msgid "Your choice will be remembered for future links. You can change it at any time in settings." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:523 msgid "Your current handle <0>{0} will automatically remain reserved for you. You can switch back to it at any time from this account." msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:208 msgid "Your declared age is under 18. Some settings below may be disabled. If this was a mistake, you may edit your birthdate in your <0>account settings." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:253 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:257 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:258 msgid "Your email" msgstr "" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:81 #: src/screens/Signup/state.ts:271 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:101 msgid "Your email appears to be invalid." msgstr "អ៊ីមែលរបស់អ្នកហាក់ដូចជាមិនត្រឹមត្រូវ" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:65 msgid "Your email has not yet been verified. Please verify your email in order to enjoy all the features of Bluesky." msgstr "" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:215 msgid "Your first like!" msgstr "ចូលចិត្តដំបូងរបស់អ្នក។" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:447 msgid "Your followers" msgstr "" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." msgstr "មតិព័ត៌មានខាងក្រោមរបស់អ្នកគឺទទេ! តាមដានអ្នកប្រើប្រាស់បន្ថែមទៀត ដើម្បីមើលថាមានអ្វីកើតឡើង" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:245 msgid "Your full handle will be <0>@{0}" msgstr "ចំណុចទាញពេញលេញរបស់អ្នកនឹងមាន <0>@{0}" #: src/Navigation.tsx:516 #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:67 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:92 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:95 #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:42 msgid "Your interests" msgstr "" #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:123 msgctxt "toast" msgid "Your interests have been updated!" msgstr "" #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:94 msgid "Your interests help us find what you like!" msgstr "" #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:130 msgid "Your location data is not tracked and does not leave your device." msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369 msgid "Your muted words" msgstr "ពាក្យដែលអ្នកបានបិទ" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:71 msgid "Your password has been changed successfully! Please use your new password when you sign in to Bluesky from now on." msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:130 msgid "Your password must be at least 8 characters long." msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:537 msgid "Your post was sent" msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:534 msgid "Your posts were sent" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:545 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." msgstr "ការបង្ហោះ ការចូលចិត្ត និងប្លុករបស់អ្នកគឺសាធារណៈ។ ការបិទសំឡេងមានលក្ខណៈឯកជន" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:290 msgid "Your preferred language" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:422 msgid "Your profile picture" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:350 msgid "Your profile picture surrounded by concentric circles of other users' profile pictures" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." msgstr "ប្រវត្តិរូប ការបង្ហោះ មតិព័ត៌មាន និងបញ្ជីរបស់អ្នកនឹងលែងអាចមើលឃើញដោយអ្នកប្រើប្រាស់ Bluesky ផ្សេងទៀត។ អ្នកអាចដំណើរការគណនីរបស់អ្នកឡើងវិញបានគ្រប់ពេលដោយការចូល" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:536 msgid "Your reply was sent" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:394 msgid "Your report will be sent to <0>{0}." msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:205 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" msgstr "របាយការណ៍របស់អ្នកនឹងត្រូវបានផ្ញើទៅកាន់សេវាសម្របសម្រួល Bluesky" #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:56 msgid "Your selected interests help us serve you content you care about." msgstr "" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:65 msgid "Your verifications" msgstr ""