msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-09-05 18:01\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: 49a8cb746fbc2ae5707392ee41ddec4c\n" "X-Crowdin-Project-ID: 1\n" "X-Crowdin-Language: fi\n" "X-Crowdin-File: /main/src/locale/locales/en/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 11\n" #. Accessibility label for a category (e.g. Art, Video Games, Sports, etc.) that shows suggested accounts for the user to follow. The tab is currently selected. #: src/components/InterestTabs.tsx:325 msgid "\"{interestsDisplayName}\" category (active)" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:160 msgid "(contains embedded content)" msgstr "(sisältää upotettua sisältöä)" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:71 msgid "(no email)" msgstr "(ei sähköpostiosoitetta)" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# päivä} other {# päivää}}" #: src/screens/Profile/ProfileFollowers.tsx:40 msgid "{0, plural, one {# follower} other {# followers}}" msgstr "{0, plural, one {# seuraaja} other {# seuraajaa}}" #: src/screens/Profile/ProfileFollows.tsx:40 msgid "{0, plural, one {# following} other {# following}}" msgstr "{0, plural, one {# seurattu} other {# seurattua}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:159 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{0, plural, one {# tunti} other {# tuntia}}" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53 msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this account" msgstr "Tälle tilille on asetettu {0, plural, one {# merkintä} other {# merkintää}}" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:62 msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this content" msgstr "Tälle sisällölle on asetettu {0, plural, one {# merkintä} other {# merkintää}}" #: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# like} other {# likes}}" msgstr "{0, plural, one {# tykkäys} other {# tykkäystä}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:149 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "{0, plural, one {# minuutti} other {# minuuttia}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:180 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" msgstr "{0, plural, one {# kuukausi} other {# kuukautta}}" #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# quote} other {# quotes}}" msgstr "{0, plural, one {# lainaus} other {# lainausta}}" #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" msgstr "{0, plural, one {# uudelleenjulkaisu} other {# uudelleenjulkaisua}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:139 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}" msgstr "{0, plural, one {# sekunti} other {# sekuntia}}" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:225 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:257 #: src/view/shell/Drawer.tsx:498 msgid "{0, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" msgstr "" #. How many months have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:182 msgid "{0, plural, one {#mo} other {#mo}}" msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:444 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" msgstr "{0, plural, one {seuraaja} other {seuraajaa}}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:448 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" msgstr "{0, plural, one {seurattu} other {seurattua}}" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:479 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" msgstr "{0, plural, one {tykkäys} other {tykkäystä}}" #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" msgstr "{0, plural, one {julkaisu} other {julkaisua}}" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:463 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" msgstr "{0, plural, one {lainaus} other {lainausta}}" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:445 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" msgstr "{0, plural, one {uudelleenjulkaisu} other {uudelleenjulkaisua}}" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:491 msgid "{0, plural, one {save} other {saves}}" msgstr "" #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:82 msgid "{0, plural, other {{1} posts}}" msgstr "" #. Number of users (always at least 25) who have joined Bluesky using a specific starter pack #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:490 msgid "{0, plural, other {# people have}} used this starter pack!" msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:357 msgid "{0, plural, other {+# more}}" msgstr "" #. Pattern: {wordValue} in tags #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475 msgid "{0} <0>in <1>tags" msgstr "{0} <0><1>tunnisteissa" #. Pattern: {wordValue} in text, tags #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465 msgid "{0} <0>in <1>text & tags" msgstr "{0} <0><1>tekstissä ja tunnisteissa" #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:49 msgid "{0} following" msgstr "" #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:68 msgid "{0} is live" msgstr "" #: src/components/live/queries.ts:39 msgid "{0} is not a valid URL" msgstr "" #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:189 msgid "{0} is not available" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:223 msgid "{0} joined this week" msgstr "{0} liittyi tällä viikolla" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:204 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0}/{1}" #. Accessibility label describing how many characters the user has entered out of a 50-character limit in a text input field #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:55 msgid "{0} out of 50" msgstr "" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:143 msgid "{0} reacted {1}" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:231 msgid "{0} reacted {1} to {2}" msgstr "" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:187 msgid "{0}, a feed by {1}, liked by {2}" msgstr "" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:188 msgid "{0}, a list by {1}" msgstr "" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:572 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:590 msgid "{0}'s avatar" msgstr "Käyttäjän {0} profiilikuva" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:74 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!" msgstr "Käyttäjän {0} suosikkisyötteet ja -käyttäjät – liity seuraani!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:46 msgid "{0}'s starter pack" msgstr "Käyttäjän {0} aloituspaketti" #. How many days have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:171 msgid "{0}d" msgstr "{0} pv" #. How many hours have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:161 msgid "{0}h" msgstr "{0} t" #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:151 msgid "{0}m" msgstr "{0} min" #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:141 msgid "{0}s" msgstr "{0} s" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:455 msgid "{count, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:385 msgid "{DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES, plural, other {Description is too long. The maximum number of characters is #.}}" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:334 msgid "{DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES, plural, other {Display name is too long. The maximum number of characters is #.}}" msgstr "" #: src/lib/generate-starterpack.ts:104 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:201 msgid "{displayName}'s Starter Pack" msgstr "Käyttäjän {displayName} aloituspaketti" #: src/screens/SignupQueued.tsx:216 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {tunti} other {tuntia}}" #: src/screens/SignupQueued.tsx:222 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {minuutti} other {minuuttia}}" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:353 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you" msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} seurasivat sinua" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:379 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed" msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} tykkäsivät mukautetusta syötteestäsi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:272 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post" msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} tykkäsivät julkaisustasi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:484 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:457 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} removed their verifications from your account" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:296 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post" msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} uudelleenjulkaisivat julkaisusi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:508 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:403 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack" msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} rekisteröityivät aloituspakettisi avulla" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:432 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} verified you" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:365 msgid "{firstAuthorLink} followed you" msgstr "{firstAuthorLink} seurasi sinua" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:342 msgid "{firstAuthorLink} followed you back" msgstr "{firstAuthorLink} seurasi sinua takaisin" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:391 msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed" msgstr "{firstAuthorLink} tykkäsi mukautetusta syötteestäsi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:284 msgid "{firstAuthorLink} liked your post" msgstr "{firstAuthorLink} tykkäsi julkaisustasi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:496 msgid "{firstAuthorLink} liked your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:469 msgid "{firstAuthorLink} removed their verification from your account" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:308 msgid "{firstAuthorLink} reposted your post" msgstr "{firstAuthorLink} uudelleenjulkaisi julkaisusi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:520 msgid "{firstAuthorLink} reposted your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:415 msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack" msgstr "{firstAuthorLink} rekisteröityi aloituspakettisi avulla" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:444 msgid "{firstAuthorLink} verified you" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:346 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you" msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} seurasivat sinua" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:372 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed" msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} tykkäsivät mukautetusta syötteestäsi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:265 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post" msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} tykkäsivät julkaisustasi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:477 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:450 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} removed their verifications from your account" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:289 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post" msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} uudelleenjulkaisivat julkaisusi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:501 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:396 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack" msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} rekisteröityivät aloituspakettisi avulla" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:425 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} verified you" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:351 msgid "{firstAuthorName} followed you" msgstr "{firstAuthorName} seurasi sinua" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:341 msgid "{firstAuthorName} followed you back" msgstr "{firstAuthorName} seurasi sinua takaisin" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:377 msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed" msgstr "{firstAuthorName} tykkäsi mukautetusta syötteestäsi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:270 msgid "{firstAuthorName} liked your post" msgstr "{firstAuthorName} tykkäsi julkaisustasi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:482 msgid "{firstAuthorName} liked your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:455 msgid "{firstAuthorName} removed their verification from your account" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:294 msgid "{firstAuthorName} reposted your post" msgstr "{firstAuthorName} uudelleenjulkaisi julkaisusi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:506 msgid "{firstAuthorName} reposted your repost" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:401 msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack" msgstr "{firstAuthorName} rekisteröityi aloituspakettisi avulla" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:430 msgid "{firstAuthorName} verified you" msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:572 msgid "{following} following" msgstr "{following} seurattua" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:413 msgid "{handle} can't be messaged" msgstr "Käyttäjälle {handle} ei voi viestiä" #: src/components/live/utils.ts:15 msgid "{hours, plural, one {# hour {minutesString}} other {# hours {minutesString}}}" msgstr "" #: src/components/live/utils.ts:19 msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "" #. Number of users (always at least 50) who have joined Bluesky using a specific starter pack #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:101 msgid "{joinedAllTimeCount, plural, other {# users have}} joined!" msgstr "" #: src/components/live/utils.ts:10 msgid "{minutes, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:277 msgid "{notificationCount, plural, one {# unread item} other {# unread items}}" msgstr "" #: src/components/NewskieDialog.tsx:116 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago" msgstr "{profileName} liittyi Blueskyhin {0} sitten" #: src/components/NewskieDialog.tsx:111 msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago" msgstr "{profileName} liittyi Blueskyhin aloituspaketin avulla {0} sitten" #. The trending topic rank, i.e. "1. March Madness", "2. The Bachelor" #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:111 msgid "{rank}." msgstr "" #. trending topic time spent trending. should be as short as possible to fit in a pill #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:203 msgid "{type}h ago" msgstr "" #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:60 msgid "{userName} is a trusted verifier" msgstr "" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:67 msgid "{userName} is verified" msgstr "" #. Possessive, meaning "the verifications of {userName}" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:69 msgid "{userName}'s verifications" msgstr "" #. Indicates the number of additional profiles are in the Starter Pack e.g. +12 #: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:249 msgid "+{computedTotal}" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:524 msgctxt "profiles" msgid "<0>{0}, <1>{1}, and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" msgstr "<0>{0}, <1>{1} ja {2, plural, one {# muu} other {# muuta}} sisältyvät aloituspakettiisi" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:577 msgctxt "feeds" msgid "<0>{0}, <1>{1}, and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" msgstr "<0>{0}, <1>{1} ja {2, plural, one {# muu} other {# muuta}} sisältyvät aloituspakettiisi" #: src/view/shell/Drawer.tsx:117 msgid "<0>{0} {1, plural, one {follower} other {followers}}" msgstr "<0>{0} {1, plural, one {seuraaja} other {seuraajaa}}" #: src/view/shell/Drawer.tsx:128 msgid "<0>{0} {1, plural, one {following} other {following}}" msgstr "<0>{0} {1, plural, one {seurattu} other {seurattua}}" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:511 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:565 msgid "<0>{0} and<1> <2>{1} are included in your starter pack" msgstr "<0>{0} ja<1> <2>{1} sisältyvät aloituspakettiisi" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:558 msgid "<0>{0} is included in your starter pack" msgstr "<0>{0} sisältyy aloituspakettiisi" #: src/components/WhoCanReply.tsx:319 msgid "<0>{0} members" msgstr "Listan <0>{0} jäsenet" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:69 msgid "<0>{date} at {time}" msgstr "<0>{date} klo {time}" #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:255 msgid "<0>Sign in<1> or <2>create an account<3> <4>to search for news, sports, politics, and everything else happening on Bluesky." msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:502 msgid "<0>You and<1> <2>{0} are included in your starter pack" msgstr "<0>Sinä ja<1> <2>{0} sisällytte aloituspakettiisi" #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:57 msgid "⚠Invalid Handle" msgstr "⚠Virheellinen käyttäjätunnus" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193 msgid "24 hours" msgstr "24 tuntia" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:268 msgid "2FA Confirmation" msgstr "Kaksivaiheisen tunnistautumisen vahvistus" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232 msgid "30 days" msgstr "30 päivää" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217 msgid "7 days" msgstr "7 päivää" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:341 msgid "A collection of popular feeds you can find on Bluesky, including News, Booksky, Game Dev, Blacksky, and Fountain Pens" msgstr "" #. If last message does not contain text, fall back to "{user} reacted to {a message}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:210 msgid "a message" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:91 msgid "A new form of verification" msgstr "" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:50 msgid "A new Mississippi law requires us to implement age verification for all users before they can access Bluesky. We think this law creates challenges that go beyond its child safety goals, and creates significant barriers that limit free speech and disproportionately harm smaller platforms and emerging technologies." msgstr "" #. Contains a post that originally appeared in English. Consider translating the post text if it makes sense in your language, and noting that the post was translated from English. #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:120 msgid "A screenshot of a post with a new button next to the share button that allows you to save the post to your bookmarks. The post is from @jcsalterego.bsky.social and reads \"inventing a saturday that immediately follows monday\"." msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:113 msgid "A screenshot of a profile page with a bell icon next to the follow button, indicating the new activity notifications feature." msgstr "" #: src/Navigation.tsx:524 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:75 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:244 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:247 msgid "About" msgstr "Tietoja" #. Accept a chat request #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:259 msgid "Accept" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:249 msgid "Accept chat request" msgstr "" #. Accept a chat request #: src/screens/Messages/components/RequestListItem.tsx:42 msgid "Accept Request" msgstr "" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:44 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:220 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:223 msgid "Accessibility" msgstr "Saavutettavuus" #: src/Navigation.tsx:383 msgid "Accessibility Settings" msgstr "Saavutettavuusasetukset" #: src/Navigation.tsx:399 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:194 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:51 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:174 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:177 msgid "Account" msgstr "Tili" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:361 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:91 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:161 msgctxt "toast" msgid "Account blocked" msgstr "Tili estetty" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:174 msgctxt "toast" msgid "Account followed" msgstr "Tiliä seurattu" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:384 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:137 msgctxt "toast" msgid "Account muted" msgstr "Tili mykistetty" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:98 msgid "Account Muted" msgstr "Tili mykistetty" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89 msgid "Account Muted by List" msgstr "Tili mykistetty listan perusteella" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:624 msgid "Account options" msgstr "Tilin valinnat" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:660 msgid "Account removed from quick access" msgstr "Tili poistettu pikakäytöstä" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:132 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:151 msgctxt "toast" msgid "Account unblocked" msgstr "Tilin esto poistettu" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:186 msgctxt "toast" msgid "Account unfollowed" msgstr "Tilin seuraaminen lopetettu" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:374 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:127 msgctxt "toast" msgid "Account unmuted" msgstr "Tilin mykistys poistettu" #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:96 msgid "Accounts with a scalloped blue check mark <0><1/> can verify others. These trusted verifiers are selected by Bluesky." msgstr "" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:182 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:102 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:192 msgid "Activity from others" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:492 msgid "Activity notifications" msgstr "" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:169 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:371 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:377 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:608 msgid "Add {0} more to continue" msgstr "Lisää vielä {0} jatkaaksesi" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:61 msgid "Add {displayName} to starter pack" msgstr "Lisää {displayName} aloituspakettiin" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:107 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:112 msgid "Add a content warning" msgstr "Lisää sisältövaroitus" #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:101 msgid "Add a temporary live status to your profile. When someone clicks on your avatar, they’ll see information about your live event." msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:924 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:942 msgid "Add a user to this list" msgstr "Lisää käyttäjä tähän listaan" #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55 #: src/screens/Deactivated.tsx:192 msgid "Add account" msgstr "Lisää tili" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:76 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:210 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:170 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:217 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:88 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:93 msgid "Add alt text" msgstr "Lisää tekstivastine" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:106 msgid "Add alt text (optional)" msgstr "Lisää tekstivastine (valinnainen)" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:564 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:567 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:262 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:266 msgid "Add another account" msgstr "Lisää toinen tili" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:811 msgid "Add another post" msgstr "Lisää toinen julkaisu" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1444 msgid "Add another post to thread" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:102 msgid "Add app password" msgstr "Lisää sovellussalasana" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:75 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:83 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:111 msgid "Add App Password" msgstr "Lisää sovellussalasana" #: src/components/dms/EmojiReactionPicker.web.tsx:35 msgid "Add emoji reaction" msgstr "" #. Accessibility label for button in composer to add images, a video, or a GIF to a post #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:468 msgid "Add media to post" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:403 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:407 msgid "Add more details (optional)" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321 msgid "Add mute word with chosen settings" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112 msgid "Add muted words and tags" msgstr "Lisää mykistettyjä sanoja ja tunnisteita" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:932 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:950 msgid "Add people" msgstr "Lisää käyttäjiä" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:79 msgid "Add people to list" msgstr "" #: src/components/dms/EmojiPopup.android.tsx:55 msgid "Add Reaction" msgstr "" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99 msgid "Add recommended feeds" msgstr "Lisää suositellut syötteet" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:546 msgid "Add some feeds to your starter pack!" msgstr "Lisää syötteitä aloituspakettiisi!" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41 msgid "Add the default feed of only people you follow" msgstr "Lisää oletussyöte: vain seuraamasi käyttäjät" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:416 msgid "Add the following DNS record to your domain:" msgstr "Lisää seuraava DNS-tietue verkkotunnukseesi:" #: src/components/FeedCard.tsx:305 msgid "Add this feed to your feeds" msgstr "Lisää tämä syöte syötteisiisi" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:317 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:320 msgid "Add to lists" msgstr "Lisää listoihin" #: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:129 msgid "Add to saved posts" msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:176 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:308 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:311 msgid "Add to starter packs" msgstr "" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:156 msgid "Add user to list" msgstr "" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:109 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162 msgid "Added to list" msgstr "Lisätty listaan" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:258 msgid "Added to starter pack" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:111 msgid "Additional details (limit 1000 characters)" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:421 msgid "Additional details (limit 300 characters)" msgstr "" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:159 msgid "Adult" msgstr "Aikuinen" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:148 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:127 msgid "Adult Content" msgstr "Aikuissisältö" #: src/screens/Moderation/index.tsx:423 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app." msgstr "Aikuissisällön voi ottaa käyttöön vain selainsovelluksen <0>bsky.app kautta." #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247 msgid "Adult content is disabled." msgstr "Aikuissisältö on poissa käytöstä." #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:138 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:196 msgid "Adult Content labels" msgstr "Aikuissisällön merkinnät" #: src/screens/Moderation/index.tsx:473 msgid "Advanced" msgstr "Edistyneet" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceBadge.tsx:42 msgid "Age Assurance" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:69 msgid "Age assurance inquiry failed to send, please try again." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:77 msgctxt "toast" msgid "Age assurance inquiry was submitted" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:193 msgid "Age assurance only takes a few minutes" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:223 msgid "alice@example.com" msgstr "" #. the default tab in the interests tab bar #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:154 #: src/view/screens/Notifications.tsx:88 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:386 msgid "All accounts have been followed!" msgstr "Kaikkia tilejä seurattiin!" #: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:64 #: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:99 #: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:101 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:216 msgid "All languages" msgstr "" #: src/view/screens/Feeds.tsx:707 msgid "All the feeds you've saved, right in one place." msgstr "Kaikki tallentamasi syötteet yhdessä paikassa." #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:146 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:153 msgid "Allow access to your direct messages" msgstr "Salli pääsy yksityisviesteihisi" #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:146 #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:152 msgid "Allow location access" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:75 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:78 msgid "Allow new messages from" msgstr "Salli uudet viestit" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:52 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:92 msgid "Allow others to be notified of your posts" msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:348 msgid "Allow quote posts" msgstr "Salli lainausjulkaisut" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:393 msgid "Allow replies from:" msgstr "Salli vastaukset" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:200 msgid "Allows access to direct messages" msgstr "Sallii pääsyn yksityisviesteihin" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:235 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:241 msgid "Already have a code?" msgstr "Onko sinulla jo koodi?" #: src/components/WelcomeModal.tsx:189 msgid "Already have an account?" msgstr "" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:43 msgid "Already signed in as @{0}" msgstr "Kirjautuneena jo sisään käyttäjänä @{0}" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:186 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:100 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:188 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:54 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:117 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:40 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:55 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:101 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:105 msgid "Alt text" msgstr "Tekstivastine" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:191 msgid "Alt Text" msgstr "Tekstivastine" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:260 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." msgstr "Tekstivastine kuvailee kuvia sokeille ja heikkonäköisille käyttäjille sekä lisää kontekstia kaikille." #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:179 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:138 msgid "Alt text will be truncated. {MAX_ALT_TEXT, plural, other {Limit: {0} characters.}}" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:93 msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." msgstr "Osoitteeseen {0} on lähetetty sähköpostiviesti. Siinä on vahvistuskoodi, jonka voit syöttää alle." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:253 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:298 msgid "An error has occurred" msgstr "On tapahtunut virhe" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:422 msgid "An error occurred" msgstr "Tapahtui virhe" #: src/view/com/composer/state/video.ts:399 msgid "An error occurred while compressing the video." msgstr "Videota pakattaessa tapahtui virhe." #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:176 msgid "An error occurred while fetching suggested accounts." msgstr "" #: src/state/queries/explore-feed-previews.tsx:173 msgid "An error occurred while fetching the feed." msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:343 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" msgstr "Aloituspakettiasi luotaessa tapahtui virhe. Haluatko yrittää uudelleen?" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.tsx:157 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." msgstr "Videota ladattaessa tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.web.tsx:227 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." msgstr "Videota ladattaesa tapahtui virhe. Yritä uudelleen." #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:72 msgid "An error occurred while saving the QR code!" msgstr "QR-koodia tallennettaessa tapahtui virhe!" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:352 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:374 msgid "An error occurred while trying to follow all" msgstr "Yritettäessä seurata kaikkia tapahtui virhe" #: src/view/com/composer/state/video.ts:440 msgid "An error occurred while uploading the video." msgstr "Ladattaessa videota palveluun tapahtui virhe." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:359 msgid "An illustration of several Bluesky posts alongside repost, like, and comment icons" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:84 #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:86 msgid "An illustration showing that Bluesky selects trusted verifiers, and trusted verifiers in turn verify individual user accounts." msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:28 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28 msgid "An issue not included in these options" msgstr "Ongelma, joka ei sisälly näihin vaihtoehtoihin" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:38 msgid "An issue occurred starting the chat" msgstr "Chattia käynnistettäessä ilmeni ongelma" #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47 msgid "An issue occurred while trying to open the chat" msgstr "Yritettäessä avata chattia ilmenei ongelma" #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 #: src/components/ProfileCard.tsx:484 #: src/components/ProfileCard.tsx:505 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:38 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:48 msgid "An issue occurred, please try again." msgstr "Ilmeni ongelma. Yritä uudelleen." #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:118 msgid "An mockup of a iPhone showing the Bluesky app open to the profile of a verified user with a blue checkmark next to their display name." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:194 msgid "an unknown error occurred" msgstr "tapahtui tuntematon virhe" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:134 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 msgid "an unknown labeler" msgstr "tuntematon merkitsijä" #: src/components/WhoCanReply.tsx:340 msgid "and" msgstr "ja" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:45 #: src/screens/Onboarding/state.ts:102 msgid "Animals" msgstr "Eläimet" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:149 msgid "Animated GIF" msgstr "Animoitu GIF" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:104 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/Badge.tsx:33 msgid "Announcement" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:37 msgid "Announcing verification on Bluesky" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:33 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33 msgid "Anti-Social Behavior" msgstr "Epäsosiaalinen käytös" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48 msgid "Anybody can interact" msgstr "Kaikki voivat olla vuorovaikutuksessa" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:111 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:116 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:163 msgid "Anyone who follows me" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:532 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:67 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:18 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:23 msgid "App Icon" msgstr "Sovelluskuvake" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:87 msgid "App Language" msgstr "Sovelluksen kieli" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:122 msgid "App Password" msgstr "Sovellussalasana" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:147 msgctxt "toast" msgid "App password deleted" msgstr "Sovellukssalasana poistettu" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84 msgid "App password name must be unique" msgstr "Sovellussalasanan nimen on oltava uniikki" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:62 msgid "App password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores" msgstr "Sovellussalasanojen nimet voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita, välilyöntejä, yhdysviivoja ja alaviivoja" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:80 msgid "App password names must be at least 4 characters long" msgstr "Sovellussalasanojen nimien on oltava vähintään 4 merkkiä pitkiä" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:72 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:75 msgid "App passwords" msgstr "Sovellussalasanat" #: src/Navigation.tsx:351 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51 msgid "App Passwords" msgstr "Sovellussalasanat" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:150 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:153 msgid "Appeal" msgstr "Valita" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:268 msgid "Appeal \"{0}\" label" msgstr "Valita merkinnästä ”{0}”" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:258 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:98 msgctxt "toast" msgid "Appeal submitted" msgstr "Valitus lähetetty" #: src/screens/Takendown.tsx:111 #: src/screens/Takendown.tsx:144 msgid "Appeal suspension" msgstr "" #: src/screens/Takendown.tsx:114 msgid "Appeal Suspension" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:52 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:54 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:106 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108 msgid "Appeal this decision" msgstr "Valita tästä päätöksestä" #: src/Navigation.tsx:391 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:86 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:212 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:215 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93 msgid "Apply default recommended feeds" msgstr "Käytä oletusarvoisia suositeltuja syötteitä" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:498 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:500 msgid "Apply Pull Request" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:665 msgid "Archived from {0}" msgstr "Arkistoitu ajankohdasta {0}" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:634 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:673 msgid "Archived post" msgstr "Arkistoitu julkaisu" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:209 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa sovellussalasanan ”{0}”?" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:183 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin? Viesti poistuu sinulta mutta ei toiselta keskusteluun osallistuneelta." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:657 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän aloituspaketin?" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:81 msgid "Are you sure you want to discard your changes?" msgstr "Haluatko varmasti hylätä tekemäsi muutokset?" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 msgid "Are you sure you want to leave this conversation?" msgstr "" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä keskustelusta? Viestisi poistuvat sinulta mutta eivät toiselta keskusteluun osallistuneelta." #: src/components/FeedCard.tsx:340 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän syötteistäsi?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:760 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" msgstr "Haluatko varmasti hylätä tämän luonnoksen?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:950 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?" msgstr "Haluatko varmasti hylätä tämän julkaisun?" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433 msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:87 msgid "Are you writing in <0>{suggestedLanguageName}?" msgstr "Kirjoitatko kielellä <0>{suggestedLanguageName}?" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 #: src/screens/Onboarding/state.ts:103 msgid "Art" msgstr "Taide" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:171 msgid "Artistic or non-erotic nudity." msgstr "Taiteellinen tai ei-eroottinen alastomuus." #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:53 msgid "As a small team, we cannot justify building the expensive infrastructure this requirement demands while legal challenges to this law are pending." msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:497 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:499 msgid "Assign topic for algo" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:208 msgid "At least 8 characters" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:58 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Aurora" msgstr "" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:116 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:122 msgid "Autoplay videos and GIFs" msgstr "Toista videot ja GIF-animaatiot automaattisesti" #. Shown next to an available username suggestion in the account creation flow #: src/screens/Signup/StepHandle/HandleSuggestions.tsx:72 msgid "Available" msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:315 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:316 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:90 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:95 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:123 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:310 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:316 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:168 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:140 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:141 #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:158 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:271 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:280 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:41 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:323 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:259 msgid "Back to Chats" msgstr "" #: src/view/screens/Lists.tsx:53 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:53 msgid "Before creating a list, you must first verify your email." msgstr "Ennen listan luomista sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi." #: src/lib/hooks/useOpenComposer.tsx:14 msgid "Before creating a post or replying, you must first verify your email." msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:71 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:245 msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email." msgstr "Ennen aloituspaketin luomista sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi." #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:235 msgid "Before you can accept this chat request, you must first verify your email." msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileButton.tsx:43 msgid "Before you can get notifications for {name}'s posts, you must first verify your email." msgstr "" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:58 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:369 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:228 msgid "Before you can message another user, you must first verify your email." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:318 msgid "Begin" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:312 msgid "Begin age assurance process" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:51 msgid "Begin the age assurance process by completing the fields below." msgstr "" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:115 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:142 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:760 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:328 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:490 msgid "Block" msgstr "Estä" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:247 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:645 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:647 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:144 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:146 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:396 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:403 msgid "Block account" msgstr "Estä tili" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:755 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:473 msgid "Block Account?" msgstr "Estetäänkö tili?" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:669 msgid "Block accounts" msgstr "Estä tilit" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:322 msgid "Block and Delete" msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:357 msgid "Block and/or delete this conversation" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:789 msgid "Block list" msgstr "Estä lista" #: src/screens/Messages/components/ChatStatusInfo.tsx:46 msgid "Block or report" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:784 msgid "Block these accounts?" msgstr "Estetäänkö nämä tilit?" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:361 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:364 msgid "Block user" msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:328 msgid "Block User" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/index.tsx:186 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" #: src/screens/Moderation/index.tsx:301 msgid "Blocked accounts" msgstr "Estetyt tilit" #: src/Navigation.tsx:192 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:104 msgid "Blocked Accounts" msgstr "Estetyt tilit" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:757 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:485 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "Estetyt tilit eivät voi vastata ketjuihisi, mainita sinua tai olla muuten vuorovaikutuksessa kanssasi." #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:190 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." msgstr "Estetyt tilit eivät voi vastata ketjuihisi, mainita sinua tai olla muuten vuorovaikutuksessa kanssasi. Et näe niiden sisältöä, eivätkä ne näe sinun sisältöäsi." #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:203 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." msgstr "Estäminen ei estä tätä merkitsijää asettamasta merkintöjä tilillesi." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:786 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "Estäminen on julkista. Estetyt tilit eivät voi vastata ketjuihisi, mainita sinua tai olla muuten vuorovaikutuksessa kanssasi." #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:482 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." msgstr "Estäminen ei estä merkintöjen asettamista tilillesi, mutta se estää tätä tiliä vastaamasta ketjuihisi tai olemasta muuten vuorovaikutuksessa kanssasi." #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:175 msgid "Blog" msgstr "Blogi" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:136 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:137 msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:690 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date." msgstr "Bluesky ei voi vahvistaa väitetyn päivämäärän oikeellisuutta." #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:175 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Bluesky Classic™" msgstr "" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:212 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." msgstr "Bluesky on avoin verkosto, jossa voit valita hostauspalveluntarjoajasi. Jos olet kehittäjä, voit hostata omaa palvelintasi." #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:149 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your own provider. If you're new here, we recommend sticking with the default Bluesky Social option." msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:70 msgid "Bluesky is better with friends!" msgstr "Bluesky on parempi kavereiden kanssa!" #: src/screens/Takendown.tsx:217 msgid "Bluesky Social Terms of Service" msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:310 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." msgstr "Bluesky valitsee joukon suositeltuja tilejä verkostosi käyttäjistä." #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:99 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." msgstr "Bluesky ei näytä profiiliasi eikä julkaisujasi kirjautumattomille käyttäjille. Muut sovellukset eivät välttämättä noudata tätä pyyntöä. Tämä ei tee tilistäsi yksityistä." #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:132 msgid "Bluesky will proactively verify notable and authentic accounts." msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:26 msgid "Bluesky's Community Guidelines" msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:32 msgid "Bluesky's Updated Community Guidelines" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:99 msgid "Bluesky+" msgstr "Bluesky+" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:102 msgid "Bluesky+ icons" msgstr "Bluesky+-kuvakkeet" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53 msgid "Blur images" msgstr "Sumenna kuvat" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51 msgid "Blur images and filter from feeds" msgstr "Sumenna kuvat ja suodata syötteistä" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:46 #: src/screens/Onboarding/state.ts:104 msgid "Books" msgstr "Kirjat" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:431 msgid "Browse more accounts on the Explore page" msgstr "Selaa lisää tilejä Explore-sivulla" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:559 msgid "Browse more feeds on the Explore page" msgstr "Selaa lisää syötteitä Explore-sivulla" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:540 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:543 msgid "Browse more suggestions" msgstr "Selaa lisää ehdotuksia" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:568 msgid "Browse more suggestions on the Explore page" msgstr "Selaa lisää ehdotuksia Explore-sivulla" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109 msgid "Browse other feeds" msgstr "Selaa muita syötteitä" #: src/components/TrendingTopics.tsx:178 msgid "Browse posts about {displayName}" msgstr "Selaa julkaisuja aiheesta {displayName}" #: src/components/TrendingTopics.tsx:186 msgid "Browse posts tagged with {displayName}" msgstr "Selaa julkaisuja tunnisteella {displayName}" #: src/components/TrendingTopics.tsx:195 msgid "Browse starter pack {displayName}" msgstr "" #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:93 msgid "Browse topic {0}" msgstr "" #: src/components/TrendingTopics.tsx:232 msgid "Browse topic {displayName}" msgstr "Selaa aihetta {displayName}" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:170 msgid "Business" msgstr "Yritys" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:683 #: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:106 #: src/screens/Search/Explore.tsx:930 msgid "By {0}" msgstr "Käyttäjältä {0}" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:451 msgid "By <0>{0}" msgstr "Käyttäjältä <0>{0}" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:181 msgid "By clicking \"Continue\" you acknowledge that you understand and agree to these updates." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:329 msgid "By continuing, you agree to the <0>KWS Terms of Use and acknowledge that KWS will store your verified status with your hashed email address in accordance with the <1>KWS Privacy Policy. This means you won’t need to verify again the next time you use this email for other apps, games, and services powered by KWS technology." msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:111 msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy." msgstr "Luomalla tilin hyväksyt <0>tietosuojakäytännön." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:78 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy." msgstr "Luomalla tilin hyväksyt <0>käyttöehdot ja <1>tietosuojakäytännön." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:98 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service." msgstr "Luomalla tilin hyväksyt <0>käyttöehdot." #: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:105 msgid "By you" msgstr "" #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:70 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:206 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:128 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:134 #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:159 #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:164 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:125 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:131 #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:98 #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:104 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:247 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:253 #: src/components/Menu/index.tsx:350 #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:210 #: src/components/Prompt.tsx:144 #: src/components/Prompt.tsx:146 #: src/screens/Deactivated.tsx:158 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:220 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:228 #: src/screens/Search/Shell.tsx:349 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:44 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:225 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:78 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:85 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:246 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:252 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:289 #: src/screens/Takendown.tsx:99 #: src/screens/Takendown.tsx:102 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1005 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1016 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:43 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:52 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:333 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:97 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:213 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:338 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:278 msgctxt "action" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:166 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:274 msgid "Cancel account deletion" msgstr "Peruuta tilin poisto" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94 msgid "Cancel image crop" msgstr "Peruuta kuvan rajaus" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:204 msgid "Cancel quote post" msgstr "Peruuta julkaisun lainaus" #: src/screens/Deactivated.tsx:152 msgid "Cancel reactivation and sign out" msgstr "Peruuta tilin käyttöönpalautus ja kirjaudu ulos" #: src/screens/Search/Shell.tsx:341 msgid "Cancel search" msgstr "Peruuta haku" #: src/components/PostControls/index.tsx:105 #: src/components/PostControls/index.tsx:136 #: src/components/PostControls/index.tsx:164 #: src/state/shell/composer/index.tsx:94 msgid "Cannot interact with a blocked user" msgstr "Estetyn käyttäjän kanssa ei voi olla vuorovaikutuksessa" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:132 msgid "Captions (.vtt)" msgstr "Tekstitykset (.vtt)" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:40 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:55 msgid "Captions & alt text" msgstr "Tekstitykset ja tekstivastine" #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:31 msgid "Change" msgstr "Vaihda" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:39 msgid "Change app icon" msgstr "Vaihda sovelluskuvake" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:38 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:221 msgid "Change app icon to \"{0}\"" msgstr "Vaihda sovelluskuvakkeeksi ”{0}”" #: src/components/AppLanguageDropdown.tsx:40 msgid "Change app language" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:94 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:98 msgid "Change Handle" msgstr "Vaihda käyttäjätunnus" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:325 msgid "Change moderation service" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:260 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:266 msgid "Change password" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:164 msgid "Change password dialog" msgstr "" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:98 msgid "Change post language to {suggestedLanguageName}" msgstr "Vaihda julkaisun kieleksi {suggestedLanguageName}" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:244 msgid "Change report reason" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:57 msgid "Change your password" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216 msgid "Changes app icon" msgstr "" #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:49 #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:69 msgid "Changes hosting provider" msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:174 msgid "Changes saved" msgstr "" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:99 #: src/Navigation.tsx:549 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:221 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:607 #: src/view/shell/Drawer.tsx:466 msgid "Chat" msgstr "Chatti" #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:78 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:304 msgctxt "toast" msgid "Chat deleted" msgstr "" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:114 msgid "Chat messages - silent" msgstr "" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:105 msgid "Chat messages - sound" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 msgctxt "toast" msgid "Chat muted" msgstr "Chatti mykistetty" #: src/Navigation.tsx:559 #: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:22 msgid "Chat request inbox" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/InboxPreview.tsx:62 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:56 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:98 msgid "Chat requests" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:76 #: src/Navigation.tsx:554 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:81 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:85 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:378 msgid "Chat settings" msgstr "Chatin asetukset" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:67 msgid "Chat Settings" msgstr "Chatin asetukset" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 msgctxt "toast" msgid "Chat unmuted" msgstr "Chatti mykistetty" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:76 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:394 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:418 msgid "Chats" msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:78 #: src/screens/SignupQueued.tsx:82 msgid "Check my status" msgstr "Tarkista tilani" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:301 msgid "Check your email for a sign in code and enter it here." msgstr "Tarkista sähköpostisi ja syötä saamasi kirjautumiskoodi tähän." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:213 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" msgstr "Tarkista sähköpostisi ja syötä saamasi vahvistuskoodi alle:" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:399 msgid "Choose domain verification method" msgstr "Valitse verkkotunnuksen vahvistusmenetelmä" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:217 msgid "Choose Feeds" msgstr "Valitse syötteet" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:318 msgid "Choose for me" msgstr "Valitse puolestani" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:213 msgid "Choose People" msgstr "Valitse käyttäjät" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:162 msgid "Choose Post Languages" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:575 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." msgstr "Valitse algoritmit, jotka ohjaavat mukautettuja syötteitäsi." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107 msgid "Choose this color as your avatar" msgstr "Valitse tämä väri profiilikuvaksesi" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:130 msgid "Choose your account provider" msgstr "" #: src/view/screens/Feeds.tsx:733 msgid "Choose your own timeline! Feeds built by the community help you find content you love." msgstr "Valitse oma aikajanasi! Yhteisön rakentamat syötteet auttavat löytämään mieleistäsi sisältöä." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:245 msgid "Choose your password" msgstr "Valitse salasanasi" #: src/screens/Signup/index.tsx:175 msgid "Choose your username" msgstr "Valitse käyttäjätunnuksesi" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:490 msgid "Clear all storage data" msgstr "Tyhjennä kaikki tallennustilan tiedot" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:492 msgid "Clear all storage data (restart after this)" msgstr "Tyhjennä kaikki tallennustilan tiedot (käynnistä uudelleen tämän jälkeen)" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:116 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:120 msgid "Clear image cache" msgstr "" #: src/components/forms/SearchInput.tsx:70 msgid "Clear search query" msgstr "Tyhjennä hakukysely" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:87 msgid "Click for information" msgstr "" #: src/view/screens/Support.tsx:41 msgid "click here" msgstr "napsauta tästä" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:383 msgid "Click here to restart the verification process." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:275 msgid "Click here to update your email" msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:341 msgid "Click to disable quote posts of this post." msgstr "Napsauta poistaaksesi lainausjulkaisut käytöstä tältä julkaisulta." #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:342 msgid "Click to enable quote posts of this post." msgstr "Napsauta ottaaksesi lainausjulkaisut käyttöön tälle julkaisulle." #: src/components/RichTextTag.tsx:54 msgid "Click to open tag menu for {tag}" msgstr "Napsauta tästä avataksesi valikon tunnisteelle {tag}" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:318 msgid "Click to retry failed message" msgstr "Napsauta tästä yrittääksesi uudelleen epäonnistunutta viestin lähetystä" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:48 msgid "Climate" msgstr "Ilmasto" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39 msgid "Clip 🐴 clop 🐴" msgstr "Kopoti 🐴 kopoti 🐴" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:178 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:184 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:237 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:243 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:269 #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:158 #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:167 #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:163 #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:171 #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:178 #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:187 #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:295 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:179 #: src/components/dms/EmojiPopup.android.tsx:58 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:386 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:395 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:229 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:235 #: src/components/NewskieDialog.tsx:146 #: src/components/NewskieDialog.tsx:153 #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:197 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:379 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:118 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:124 #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:144 #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:149 #: src/components/WhoCanReply.tsx:202 #: src/components/WhoCanReply.tsx:209 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:286 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:291 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:313 #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:208 #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:215 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: src/components/Dialog/index.web.tsx:118 #: src/components/Dialog/index.web.tsx:295 msgid "Close active dialog" msgstr "Sulje aktiivinen valintaikkuna" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:31 msgid "Close alert" msgstr "Sulje hälytys" #: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36 msgid "Close bottom drawer" msgstr "Sulje alavalikko" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:224 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:230 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:263 #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:136 #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:141 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:182 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:276 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:308 msgid "Close dialog" msgstr "Sulje valintaikkuna" #: src/view/shell/index.web.tsx:110 msgid "Close drawer menu" msgstr "" #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:136 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:172 msgid "Close emoji picker" msgstr "Sulje emojinvalitsin" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:159 msgid "Close GIF dialog" msgstr "Sulje GIF-valintaikkuna" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:31 msgid "Close image" msgstr "Sulje kuva" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:110 msgid "Close image viewer" msgstr "Sulje kuvankatselu" #: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:53 #: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:79 #: src/components/ContextMenu/Backdrop.tsx:45 msgid "Close menu" msgstr "" #: src/components/Menu/index.tsx:344 msgid "Close this dialog" msgstr "Sulje tämä valintaikkuna" #: src/components/WelcomeModal.tsx:214 msgid "Close welcome modal" msgstr "" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32 msgid "Closes password update alert" msgstr "Sulkee salasanan päivityshälytyksen" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1013 msgid "Closes post composer and discards post draft" msgstr "" #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:137 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:173 msgid "Closes the emoji picker" msgstr "" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:32 msgid "Closes viewer for header image" msgstr "Sulkee kuvan katseluohjelman" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:591 msgid "Collapse list of users" msgstr "Pienennä käyttäjäluettelo" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:805 msgid "Collapses list of users for a given notification" msgstr "Pienentää tämän ilmoituksen käyttäjäluettelon" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:154 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:94 msgid "Color mode" msgstr "Väritila" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:151 msgid "Color theme" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:54 #: src/screens/Onboarding/state.ts:105 msgid "Comedy" msgstr "Komedia" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 #: src/screens/Onboarding/state.ts:106 msgid "Comics" msgstr "Sarjakuvat" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:45 #: src/Navigation.tsx:341 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34 msgid "Community Guidelines" msgstr "Yhteisöohjeet" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:473 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:588 msgid "Complete onboarding and start using your account" msgstr "Suorita käyttöönotto loppuun ja aloita tilisi käyttö" #: src/screens/Signup/index.tsx:177 msgid "Complete the challenge" msgstr "Suorita haaste loppuun" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:572 msgid "Compose new post" msgstr "Laadi uusi julkaisu" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:914 msgid "Compose posts up to {0, plural, other {# characters}} in length" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadComposePrompt.tsx:62 msgid "Compose reply" msgstr "Laadi vastaus" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1834 msgid "Compressing video..." msgstr "Pakataan videota…" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:88 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}" msgstr "Määritä sisällönsuodatusasetus luokalle {name}" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:249 msgid "Configured in <0>moderation settings." msgstr "Määritetään <0>moderointiasetuksissa." #: src/components/Prompt.tsx:187 #: src/components/Prompt.tsx:190 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:185 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:188 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34 msgid "Confirm content language settings" msgstr "Vahvista sisällön kieliasetukset" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264 msgid "Confirm delete account" msgstr "Vahvista tilin poisto" #: src/screens/Moderation/index.tsx:349 msgid "Confirm your age:" msgstr "Vahvista ikäsi:" #: src/screens/Moderation/index.tsx:340 msgid "Confirm your birthdate" msgstr "Vahvista syntymäaikasi" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:89 #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:141 #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:147 #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:45 #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:112 msgid "Confirm your location" msgstr "" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:135 msgid "Confirm your location with GPS. Your location data is not tracked and does not leave your device." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/components/TokenField.tsx:36 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:274 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:186 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:190 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:144 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:150 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:220 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:226 msgid "Confirmation code" msgstr "Vahvistuskoodi" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:337 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetään…" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:213 msgid "Connection issue" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:132 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:29 msgid "Contact our moderation team" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:155 #: src/screens/Signup/index.tsx:212 #: src/screens/Signup/index.tsx:215 msgid "Contact support" msgstr "Ota yhteys tukeen" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:93 msgid "Contact us" msgstr "" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:51 msgid "Content & Media" msgstr "Sisältö ja media" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:204 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:207 msgid "Content and media" msgstr "Sisältö ja media" #: src/Navigation.tsx:508 msgid "Content and Media" msgstr "Sisältö ja media" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 msgid "Content Blocked" msgstr "Sisältö estetty" #: src/screens/Moderation/index.tsx:336 #: src/screens/Moderation/index.tsx:370 msgid "Content filters" msgstr "Sisällönsuodattimet" #: src/screens/Search/modules/ExploreRecommendations.tsx:59 msgid "Content from across the network we think you might like." msgstr "" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:153 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:76 msgid "Content Languages" msgstr "Sisällön kielet" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82 msgid "Content Not Available" msgstr "Sisältö ei saatavilla" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45 msgid "Content Warning" msgstr "Sisältövaroitus" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:60 msgid "Content warnings" msgstr "Sisältövaroitukset" #: src/components/Menu/index.web.tsx:91 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." msgstr "Kontekstivalikon tausta-alue. Napsauta sulkeaksesi valikon." #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:162 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:170 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:254 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:280 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:246 msgid "Continue" msgstr "Jatka" #: src/components/AccountList.tsx:128 msgid "Continue as {0} (currently signed in)" msgstr "Jatka käyttäjänä {0} (nyt kirjautuneena)" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMoreUp.tsx:27 msgid "Continue thread" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMoreUp.tsx:63 msgid "Continue thread..." msgstr "Jatka ketjua…" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:251 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:277 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:243 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:60 msgid "Continue to next step" msgstr "Jatka seuraavaan vaiheeseen" #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:57 msgid "Conversation" msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:323 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:326 msgctxt "toast" msgid "Conversation deleted" msgstr "Keskustelu poistettu" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:196 msgid "Conversation deleted" msgstr "Keskustelu poistettu" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:57 msgid "Cooking" msgstr "Ruoanlaitto" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183 msgid "Copied" msgstr "Kopioitu" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:151 msgid "Copied build version to clipboard" msgstr "Ohjelmiston versio kopioitu leikepöydälle" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:55 #: src/components/PostControls/DiscoverDebug.tsx:41 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:230 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:72 #: src/lib/sharing.ts:25 #: src/lib/sharing.ts:41 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopioitu leikepöydälle" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:201 #: src/screens/Settings/components/CopyButton.tsx:66 msgid "Copied!" msgstr "Kopioitu!" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:127 msgid "Copies build version to clipboard" msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:182 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:196 msgid "Copy App Password" msgstr "Kopioi sovellussalasana" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:433 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:436 msgid "Copy at:// URI" msgstr "" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:153 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:156 msgid "Copy author DID" msgstr "" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:189 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:206 msgid "Copy code" msgstr "Kopioi koodi" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:501 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:442 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:445 msgid "Copy DID" msgstr "Kopioi DID" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:434 msgid "Copy host" msgstr "Kopioi hosti" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:104 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:617 msgid "Copy link" msgstr "Kopioi linkki" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:111 msgid "Copy Link" msgstr "Kopioi linkki" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:513 msgid "Copy link to list" msgstr "Kopioi listan linkki" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:127 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:130 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:87 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:90 msgid "Copy link to post" msgstr "Kopioi julkaisun linkki" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257 msgid "Copy link to profile" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610 msgid "Copy link to starter pack" msgstr "" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:144 #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:147 msgid "Copy message text" msgstr "Kopioi viestin teksti" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:144 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:147 msgid "Copy post at:// URI" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:452 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:454 msgid "Copy post text" msgstr "Kopioi julkaisun teksti" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:176 msgid "Copy QR code" msgstr "Kopioi QR-koodi" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:455 msgid "Copy TXT record value" msgstr "Kopioi TXT-tietueen arvo" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:40 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:107 #: src/Navigation.tsx:346 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31 msgid "Copyright Policy" msgstr "Tekijänoikeuskäytäntö" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:41 msgid "Could not connect to custom feed" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:133 msgid "Could not connect to feed service" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:182 msgid "Could not find profile" msgstr "" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:35 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:315 msgid "Could not leave chat" msgstr "Chatista ei voitu poistua" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:83 msgid "Could not load feed" msgstr "Syötettä ei voitu ladata" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1029 msgid "Could not load list" msgstr "Listaa ei voitu ladata" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:182 msgid "Could not mute chat" msgstr "Chattia ei voitu mykistää" #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66 msgid "Could not process your video" msgstr "Videota ei voitu käsitellä" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:288 msgid "Could not save changes: {0}" msgstr "" #: src/state/queries/notifications/settings.ts:49 msgid "Could not update notification settings" msgstr "" #. Text on button to create a new starter pack #. Text on button to create a new starter pack #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:112 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:201 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:300 msgid "Create" msgstr "Luo" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:160 msgid "Create a QR code for a starter pack" msgstr "Luo QR-koodi aloituspaketille" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:178 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:287 #: src/Navigation.tsx:589 msgid "Create a starter pack" msgstr "Luo aloituspaketti" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:274 msgid "Create a starter pack for me" msgstr "Luo aloituspaketti minulle" #: src/components/LoggedOutCTA.tsx:71 #: src/components/LoggedOutCTA.tsx:76 #: src/components/WelcomeModal.tsx:155 #: src/components/WelcomeModal.tsx:163 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:345 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:350 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:206 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:211 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52 msgid "Create account" msgstr "Luo tili" #: src/screens/Signup/index.tsx:122 msgid "Create Account" msgstr "Luo tili" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:88 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:266 msgid "Create an account" msgstr "Luo tili" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:303 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:310 msgid "Create an account without using this starter pack" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:295 msgid "Create an avatar instead" msgstr "Luo sen sijaan profiilikuva" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:185 msgid "Create another" msgstr "Luo toinen" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:47 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109 msgid "Create new account" msgstr "Luo uusi tili" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:585 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:99 msgid "Create report for {0}" msgstr "Luo raportti: {0}" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:107 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:196 msgid "Create starter pack" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:174 msgid "Created {0}" msgstr "Luotu {0}" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:127 msgid "Creator has been blocked" msgstr "Tekijä on estetty" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:42 #: src/screens/Onboarding/state.ts:107 msgid "Culture" msgstr "Kulttuuri" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:142 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:143 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:144 msgid "Customization options" msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:107 msgid "Customize who can interact with this post." msgstr "Mukauta, kuka voi olla vuorovaikutuksessa tämän julkaisun kanssa." #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:61 msgid "Customizes your Bluesky experience" msgstr "" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:167 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:169 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:106 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:127 msgid "Dark" msgstr "Tumma" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:28 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Dark" msgstr "Tumma" #: src/view/screens/Debug.tsx:68 msgid "Dark mode" msgstr "Tumma ulkoasu" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:119 msgid "Dark theme" msgstr "Tumma teema" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:273 msgid "Date of birth" msgstr "Syntymäaika" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:161 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:166 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 msgid "Deactivate account" msgstr "Poista tili käytöstä" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:455 msgid "Debug Moderation" msgstr "Avaa moderoinnin vianetsintä" #: src/view/screens/Debug.tsx:88 msgid "Debug panel" msgstr "Vianetsintäpaneeli" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:169 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:75 msgid "Default icons" msgstr "Oletuskuvakkeet" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:185 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:704 #: src/screens/Messages/components/ChatStatusInfo.tsx:55 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:212 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:688 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:760 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:768 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:171 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:176 msgid "Delete account" msgstr "Poista tili" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:101 msgid "Delete Account <0>\"<1>{0}<2>\"" msgstr "Poista tili <0>”<1>{0}<2>”" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:187 msgid "Delete app password" msgstr "Poista sovellussalasana" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:207 msgid "Delete app password?" msgstr "Poistetaanko sovellussalasana?" #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:316 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:323 msgid "Delete chat" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:462 msgid "Delete chat declaration record" msgstr "Poista chatin deklaraatiotietue" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:367 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:370 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:136 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:139 msgid "Delete conversation" msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:325 msgid "Delete Conversation" msgstr "" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:158 msgid "Delete for me" msgstr "Poista itseltäni" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:556 msgid "Delete list" msgstr "" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:181 msgid "Delete message" msgstr "Poista viesti" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:156 msgid "Delete message for me" msgstr "Poista viesti itseltäni" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:267 msgid "Delete my account" msgstr "Poista tilini" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:685 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:687 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:924 msgid "Delete post" msgstr "Poista julkaisu" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:751 msgid "Delete starter pack" msgstr "Poista aloituspaketti" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:654 msgid "Delete starter pack?" msgstr "Poistetaanko aloituspaketti?" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:763 msgid "Delete this list?" msgstr "Poistetaanko tämä lista?" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:699 msgid "Delete this post?" msgstr "Poistetaanko tämä julkaisu?" #: src/components/Post/Embed/index.tsx:179 msgid "Deleted" msgstr "Poistettu" #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:121 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:128 msgid "Deleted Account" msgstr "Poistettu tili" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:42 #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:75 #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:127 #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:135 msgid "Deleted list" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:365 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:278 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:299 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:150 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:113 msgid "Descriptive alt text" msgstr "Kuvaileva tekstivastine" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:589 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:599 msgid "Detach quote" msgstr "Irrota lainaus" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:735 msgid "Detach quote post?" msgstr "Irrotetaanko lainausjulkaisu?" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:140 msgctxt "toast" msgid "Developer mode disabled" msgstr "" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:134 msgctxt "toast" msgid "Developer mode enabled" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:271 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:274 msgid "Developer options" msgstr "Kehittäjän valinnat" #: src/components/WhoCanReply.tsx:188 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post" msgstr "Valintaikkuna: säädä, kuka voi olla vuorovaikutuksessa tämän julkaisun kanssa" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:123 msgid "Dim" msgstr "Himmeä" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:233 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:242 msgid "Disable 2FA" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:157 msgid "Disable email 2FA" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89 msgid "Disable Email 2FA" msgstr "Poista sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen käytöstä" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:89 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:94 msgid "Disable haptic feedback" msgstr "Poista haptinen palaute käytöstä" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:388 msgid "Disable subtitles" msgstr "Poista tekstitykset käytöstä" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:144 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:147 #: src/screens/Moderation/index.tsx:413 msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:83 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:762 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:957 msgid "Discard" msgstr "Hylkää" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:80 msgid "Discard changes?" msgstr "Hylätäänkö muutokset?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:759 msgid "Discard draft?" msgstr "Hylätäänkö luonnos?" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:949 msgid "Discard post?" msgstr "Hylätäänkö julkaisu?" #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:87 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:91 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" msgstr "Kiellä sovelluksia näyttämästä tiliäni kirjautumattomille käyttäjille" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71 msgid "Discover new custom feeds" msgstr "Löydä uusia mukautettuja syötteitä" #: src/screens/Search/Explore.tsx:435 #: src/view/screens/Feeds.tsx:730 msgid "Discover New Feeds" msgstr "Löydä uusia syötteitä" #: src/components/Dialog/index.tsx:370 msgid "Dismiss" msgstr "Hylkää" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1758 msgid "Dismiss error" msgstr "Hylkää virhe" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:42 msgid "Dismiss getting started guide" msgstr "Hylkää aloitusopas" #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:43 msgid "Dismiss interests" msgstr "" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:89 msgid "Dismiss this section" msgstr "" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:69 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:74 msgid "Display larger alt text badges" msgstr "Näytä suuremmat tekstivastineen merkit" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:315 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:321 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:372 msgid "Display name" msgstr "Näyttönimi" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:347 msgid "Ditch the trolls and clickbait. Find real people and conversations that matter to you." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:402 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:404 msgid "DNS Panel" msgstr "DNS-paneeli" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302 msgid "Do not apply this mute word to users you follow" msgstr "Älä käytä tätä mykistyssanaa seuraamiisi käyttäjiin" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39 msgid "Does not include nudity." msgstr "Ei sisällä alastomuutta." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:517 msgid "Domain verified!" msgstr "Verkkotunnus vahvistettu!" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:380 msgid "Don't have a code or need a new one? <0>Click here." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/components/ResendEmailText.tsx:37 msgid "Don't see an email? <0>Click here to resend." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceDismissibleFeedBanner.tsx:113 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceDismissibleNotice.tsx:36 msgid "Don't show again" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/useAgeAssuranceCopy.ts:17 msgid "Don't worry! All existing messages and settings are saved and will be available after you verify you're an adult." msgstr "" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:149 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:156 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:319 #: src/components/forms/DateField/index.tsx:103 #: src/components/forms/DateField/index.tsx:109 #: src/components/Select/index.tsx:185 #: src/components/Select/index.tsx:192 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:333 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:336 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:215 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:222 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:232 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:233 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:223 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:230 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:281 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:168 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:178 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:112 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124 msgid "Done" msgstr "Valmis" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:113 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:116 msgctxt "action" msgid "Done" msgstr "Valmis" #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42 msgid "Done{extraText}" msgstr "Valmis{extraText}" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:161 msgid "Double tap or long press the message to add a reaction" msgstr "" #: src/components/Dialog/index.tsx:371 msgid "Double tap to close the dialog" msgstr "Kaksoisnapauta sulkeaksesi valintaikkunan" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1084 msgid "Double tap to like" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:321 msgid "Download Bluesky" msgstr "Lataa Bluesky" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:79 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:84 msgid "Download CAR file" msgstr "Lataa CAR-tiedosto" #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:361 msgid "Drop to add images" msgstr "Raahaa tähän lisätäksesi kuvia" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153 msgid "Duration:" msgstr "Kesto:" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:235 msgid "e.g. alice" msgstr "esim. maija" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:322 msgid "e.g. Alice Lastname" msgstr "esim. Maija Sukunimi" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:386 msgid "e.g. alice.com" msgstr "esim. maija.fi" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43 msgid "E.g. artistic nudes." msgstr "Esim. taiteelliset alastonkuvat." #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:261 msgid "e.g. Great Posters" msgstr "esim. Loistavat kirjoittajat" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:262 msgid "e.g. Spammers" msgstr "esim. Roskapostittajat" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:290 msgid "e.g. The posters who never miss." msgstr "esim. Julkaisijat, jotka osuvat maaliin aina." #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:291 msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads." msgstr "esim. Käyttäjät, jotka vastaavat toistuvasti mainoksilla." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." msgstr "Jokainen koodi toimii kerran. Saat lisää kutsukoodeja määräajoin." #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:145 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:249 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:588 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:339 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:344 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:187 #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:193 msgctxt "action" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:439 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:119 msgid "Edit avatar" msgstr "Muokkaa profiilikuvaa" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:112 msgid "Edit Feeds" msgstr "Muokkaa syötteitä" #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:85 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:89 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:195 msgid "Edit image" msgstr "Muokkaa kuvaa" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:666 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:679 msgid "Edit interaction settings" msgstr "Muokkaa vuorovaikutusasetuksia" #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:98 #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:105 msgid "Edit interests" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:544 msgid "Edit list details" msgstr "Muokkaa listan tietoja" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:335 msgid "Edit live status" msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:228 msgid "Edit Moderation List" msgstr "Muokkaa moderointilistaa" #: src/Navigation.tsx:356 #: src/view/screens/Feeds.tsx:518 msgid "Edit My Feeds" msgstr "Muokkaa syötteitäni" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:240 msgid "Edit notifications from {0}" msgstr "" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:110 msgid "Edit People" msgstr "Muokkaa käyttäjiä" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:73 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:243 msgid "Edit post interaction settings" msgstr "Muokkaa julkaisun vuorovaikutusasetuksia" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:270 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:276 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:183 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:190 msgid "Edit profile" msgstr "Muokkaa profiilia" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:186 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:193 msgid "Edit Profile" msgstr "Muokkaa profiilia" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580 msgid "Edit starter pack" msgstr "Muokkaa aloituspakettia" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:223 msgid "Edit User List" msgstr "Muokkaa käyttäjälistaa" #: src/components/WhoCanReply.tsx:97 msgid "Edit who can reply" msgstr "Muokkaa, kuka voi vastata" #: src/Navigation.tsx:594 msgid "Edit your starter pack" msgstr "Muokkaa aloituspakettiasi" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:47 #: src/screens/Onboarding/state.ts:109 msgid "Education" msgstr "Koulutus" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:141 msgid "Either the creator of this list has blocked you or you have blocked the creator." msgstr "Joko listan tekijä on estänyt sinut tai sitten sinä olet estänyt listan tekijän." #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:66 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:197 msgid "Email" msgstr "Sähköpostiosoite" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:64 msgctxt "toast" msgid "Email 2FA disabled" msgstr "Sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen poissa käytöstä" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:63 msgid "Email 2FA enabled" msgstr "Sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen käytössä" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93 msgid "Email address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:104 msgid "Email Resent" msgstr "Sähköpostiviesti lähetetty uudelleen" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:208 msgid "Email sent!" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:182 msgid "Email verification complete!" msgstr "" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79 msgid "Email Verified" msgstr "Sähköpostiosoite vahvistettu" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:181 msgid "Embed HTML code" msgstr "Upotuksen HTML-koodi" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:104 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:108 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:119 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:124 msgid "Embed post" msgstr "Upota julkaisu" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:112 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." msgstr "Upota tämä julkaisu verkkosivustollesi. Kopioi vain seuraava koodinpätkä ja liitä se sivustosi HTML-koodiin." #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerWeb.tsx:58 msgid "Embedded video player" msgstr "Upotettu videosoitin" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:104 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:111 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:31 msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100 msgid "Enable {0} only" msgstr "Ota vain {0} käyttöön" #: src/screens/Moderation/index.tsx:400 msgid "Enable adult content" msgstr "Ota aikuissisältö käyttöön" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:92 msgid "Enable email 2FA" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88 msgid "Enable external media" msgstr "Ota ulkoinen media käyttöön" #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:52 msgid "Enable media players for" msgstr "Ota mediatoistimet käyttöön palveluille" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:139 msgid "Enable notifications for an account by visiting their profile and pressing the <0>bell icon <1/>." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:102 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:106 msgid "Enable push notifications" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:389 msgid "Enable subtitles" msgstr "Ota tekstitykset käyttöön" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:93 msgid "Enable this source only" msgstr "Ota käyttöön vain tämä lähde" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:132 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:146 msgid "Enable trending topics" msgstr "Ota trendaavat aiheet käyttöön" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:153 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:167 msgid "Enable trending videos in your Discover feed" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:135 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:138 #: src/screens/Moderation/index.tsx:411 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:113 msgid "End of feed" msgstr "Syötteen loppu" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:158 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file." msgstr "Varmista, että olet valinnut jokaisen tekstitystiedoston kielen." #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:147 msgid "Enter a password" msgstr "Syötä salasana" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128 msgid "Enter a word or tag" msgstr "Syötä sana tai tunniste" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:201 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:320 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:63 msgid "Enter code" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:407 msgid "Enter fullscreen" msgstr "Siirry koko näytön tilaan" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380 msgid "Enter the domain you want to use" msgstr "Syötä verkkotunnus, jota haluat käyttää" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113 msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password." msgstr "Syötä sähköpostiosoite, jota käytit tilisi luomiseen. Lähetämme sinulle ”palautuskoodin”, jotta voit asettaa uuden salasanan." #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:218 msgid "Enter the username or email address you used when you created your account" msgstr "" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:116 msgid "Enter your birth date" msgstr "Syötä syntymäaikasi" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:217 msgid "Enter your email address" msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:243 msgid "Enter your password" msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:123 msgid "Enter your username and password" msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:132 msgid "Enters full screen" msgstr "" #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:236 msgid "Entertainment" msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1843 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:42 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:26 msgid "Error loading post" msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:154 msgid "Error loading preference" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:198 msgid "Error message" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:47 msgid "Error occurred while saving file" msgstr "Tiedostoa tallennettaessa tapahtui virhe" #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:124 msgid "Error receiving captcha response." msgstr "Virhe captcha-vastauksen vastaanottamisessa." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:144 msgid "Error: {error}" msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:398 msgid "Everybody" msgstr "Kaikilta" #: src/components/WhoCanReply.tsx:77 msgid "Everybody can reply" msgstr "Kaikki voivat vastata" #: src/components/WhoCanReply.tsx:245 msgid "Everybody can reply to this post." msgstr "Kaikki voivat vastata tähän julkaisuun." #: src/screens/Messages/Settings.tsx:88 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:91 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:164 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:174 msgid "Everyone" msgstr "Kaikilta" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:235 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:41 msgid "Everything else" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:73 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73 msgid "Excessive mentions or replies" msgstr "Liialliset maininnat tai vastaukset" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:86 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86 msgid "Excessive or unwanted messages" msgstr "Liialliset tai ei-toivotut viestit" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311 msgid "Exclude users you follow" msgstr "Sulje pois seuraamasi käyttäjät" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514 msgid "Excludes users you follow" msgstr "Sulkee pois seuraamasi käyttäjät" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:406 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Poistu koko näytön tilasta" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:275 msgid "Exits account deletion process" msgstr "Keskeyttää tilin poistoprosessin" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95 msgid "Exits image cropping process" msgstr "Keskeyttää kuvan rajausprosessin" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:111 msgid "Exits image view" msgstr "Poistuu kuvan katselutilasta" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185 msgid "Expand alt text" msgstr "Laajenna tekstivastine" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:592 msgid "Expand list of users" msgstr "Laajenna käyttäjäluettelo" #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:91 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to" msgstr "Laajenna tai pienennä julkaisu, johon olit vastaamassa" #: src/components/Post/ShowMoreTextButton.tsx:32 msgid "Expand post text" msgstr "" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:969 msgid "Expands or collapses post text" msgstr "" #: src/lib/api/index.ts:418 msgid "Expected uri to resolve to a record" msgstr "Odotettiin URIn resolvoituvan tietueeseen" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:126 msgid "Experimental" msgstr "Kokeellinen" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500 msgid "Expired" msgstr "Vanhentunut" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502 msgid "Expires {0}" msgstr "Vanhentuu {0}" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:199 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:208 msgid "Expires in {0}" msgstr "" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:131 msgid "Expires in {0} at {1}" msgstr "" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:51 msgid "Explicit or potentially disturbing media." msgstr "Siveetön tai mahdollisesti häiritsevä media." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35 msgid "Explicit sexual images." msgstr "Siveettömän seksuaaliset kuvat." #: src/Navigation.tsx:759 #: src/screens/Search/Shell.tsx:307 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:689 #: src/view/shell/Drawer.tsx:414 msgid "Explore" msgstr "" #: src/components/WelcomeModal.tsx:168 #: src/components/WelcomeModal.tsx:177 msgid "Explore the app" msgstr "" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:152 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:156 msgid "Export my data" msgstr "Vie tietoni" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:62 msgid "Export My Data" msgstr "Vie tietoni" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:84 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:87 msgid "External media" msgstr "Ulkoinen media" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58 msgid "External Media" msgstr "Ulkoinen media" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:43 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." msgstr "Ulkoinen media voi mahdollistaa verkkosivustoille tietojenkeruun sinusta ja laitteestasi. Tietoja ei lähetetä eikä pyydetä, ellet paina ”toista”-painiketta." #: src/Navigation.tsx:375 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:34 msgid "External Media Preferences" msgstr "Ulkoisten median asetukset" #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:220 msgctxt "toast" msgid "Failed to accept chat" msgstr "" #: src/components/dms/ActionsWrapper.web.tsx:67 #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:99 msgid "Failed to add emoji reaction" msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:270 msgid "Failed to add to starter pack" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:597 msgid "Failed to change handle. Please try again." msgstr "Käyttäjätunnuksen vaihtaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:173 msgid "Failed to create app password. Please try again." msgstr "Sovellussalasanan luominen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:36 msgid "Failed to create conversation" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:262 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:270 msgid "Failed to create starter pack" msgstr "Aloituspaketin luominen epäonnistui" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." msgstr "Listan luominen epäonnistui. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:64 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:291 msgctxt "toast" msgid "Failed to delete chat" msgstr "" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:79 msgid "Failed to delete message" msgstr "Viestin poistaminen epäonnistui" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:199 msgid "Failed to delete post, please try again" msgstr "Julkaisun poistaminen epäonnistui, yritä uudelleen" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:722 msgid "Failed to delete starter pack" msgstr "Aloituspaketin poistaminen epäonnistui" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:126 msgid "Failed to follow all suggested accounts, please try again" msgstr "" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:281 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:208 msgid "Failed to load conversations" msgstr "" #: src/screens/Search/Explore.tsx:471 #: src/screens/Search/Explore.tsx:523 #: src/screens/Search/Explore.tsx:561 #: src/screens/Search/Explore.tsx:600 msgid "Failed to load feeds preferences" msgstr "Syötteiden asetusten lataaminen epäonnistui" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213 msgid "Failed to load GIFs" msgstr "GIF-animaatioiden lataaminen epäonnistui" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:114 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:115 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikeNotificationSettings.tsx:50 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:52 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MentionNotificationSettings.tsx:50 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:53 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:50 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/QuoteNotificationSettings.tsx:50 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ReplyNotificationSettings.tsx:52 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:50 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:53 msgid "Failed to load notification settings." msgstr "" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23 msgid "Failed to load past messages" msgstr "Vanhojen viestien lataaminen epäonnistui" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:65 msgid "Failed to load preference." msgstr "" #: src/screens/Search/Explore.tsx:464 #: src/screens/Search/Explore.tsx:516 #: src/screens/Search/Explore.tsx:554 #: src/screens/Search/Explore.tsx:593 msgid "Failed to load suggested feeds" msgstr "Ehdotettujen syötteiden lataaminen epäonnistui" #: src/screens/Search/Explore.tsx:374 msgid "Failed to load suggested follows" msgstr "Ehdotettujen seurattavien lataaminen epäonnistui" #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:316 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:339 msgid "Failed to mark all requests as read" msgstr "" #: src/state/queries/pinned-post.ts:75 msgid "Failed to pin post" msgstr "Julkaisun kiinnittäminen epäonnistui" #: src/components/dms/ActionsWrapper.web.tsx:61 #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:93 msgid "Failed to remove emoji reaction" msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:289 msgid "Failed to remove from starter pack" msgstr "" #: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:34 msgid "Failed to remove verification" msgstr "" #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:87 msgid "Failed to resolve location. Please try again." msgstr "" #: src/lib/media/save-image.ts:28 msgid "Failed to save image: {0}" msgstr "Kuvan {0} tallentaminen epäonnistui" #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:108 msgid "Failed to save settings. Please try again." msgstr "" #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:132 msgctxt "toast" msgid "Failed to save your interests." msgstr "" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:311 msgid "Failed to send" msgstr "Lähettäminen epäonnistui" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:122 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:136 msgid "Failed to send email, please try again." msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:254 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:94 msgid "Failed to submit appeal, please try again." msgstr "Valituksen lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:219 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" msgstr "Ketjun mykistäminen tai mykistyksen poistaminen epäonnistui, yritä uudelleen" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:149 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:83 msgid "Failed to update email 2FA settings" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:195 msgid "Failed to update email, please try again." msgstr "" #: src/components/FeedCard.tsx:285 msgid "Failed to update feeds" msgstr "Syötteiden päivittäminen epäonnistui" #: src/state/queries/activity-subscriptions.ts:101 msgid "Failed to update notification declaration" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:39 msgid "Failed to update settings" msgstr "Asetusten päivittäminen epäonnistui" #: src/lib/media/video/upload.ts:72 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:74 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:78 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:88 msgid "Failed to upload video" msgstr "Videon lataaminen palveluun epäonnistui" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:168 msgid "Failed to verify email, please try again." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:370 msgid "Failed to verify handle. Please try again." msgstr "Käyttäjätunnuksen vahvistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen." #: src/Navigation.tsx:291 msgid "Feed" msgstr "Syöte" #: src/components/FeedCard.tsx:139 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:150 msgid "Feed by {0}" msgstr "Syöte käyttäjältä {0}" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:152 msgid "Feed creator" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:188 msgid "Feed identifier" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:354 msgid "Feed menu" msgstr "Syötteen valikko" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57 msgid "Feed toggle" msgstr "Syötteen vaihtokytkin" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:73 msgid "Feed unavailable" msgstr "" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:106 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:107 #: src/view/shell/Drawer.tsx:368 msgid "Feedback" msgstr "Palaute" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:270 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:288 msgctxt "toast" msgid "Feedback sent to feed operator" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:574 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:73 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:190 #: src/view/screens/Feeds.tsx:511 #: src/view/screens/Profile.tsx:230 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:104 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:727 #: src/view/shell/Drawer.tsx:530 msgid "Feeds" msgstr "Syötteet" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:206 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information." msgstr "Syötteet ovat käyttäjien rakentamia mukautettuja algoritmeja, jotka vaativat vain vähän ohjelmointitaitoa. <0/> saadaksesi lisätietoa." #: src/components/FeedCard.tsx:282 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:86 msgctxt "toast" msgid "Feeds updated!" msgstr "Syötteet päivitetty!" #: src/screens/Search/modules/ExploreRecommendations.tsx:65 msgid "Feeds we think you might like." msgstr "Syötteet, joista uskomme sinun pitävän." #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:58 msgid "Fetch update" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43 msgid "File saved successfully!" msgstr "Tiedosto tallennettu onnistuneesti!" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66 msgid "Filter from feeds" msgstr "Suodata syötteistä" #: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:97 msgid "Filter search by language" msgstr "" #: src/screens/Search/components/SearchLanguageDropdown.tsx:70 msgid "Filter search by language (currently: {currentLanguageLabel})" msgstr "" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:105 msgid "Filter who can opt to receive notifications for your activity" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:158 msgid "Filter who you receive notifications from" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:479 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:591 msgid "Finalizing" msgstr "Viimeistely" #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:154 msgid "Finally! Keep track of posts that matter to you. Save them to revisit anytime." msgstr "" #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:48 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54 msgid "Find accounts to follow" msgstr "Etsi tilejä seurattavaksi" #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:69 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:79 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:367 msgid "Find people to follow" msgstr "Etsi käyttäjiä seurattavaksi" #: src/screens/Search/Shell.tsx:476 msgid "Find posts, users, and feeds on Bluesky" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:345 msgid "Find your people" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:218 msgid "Finish" msgstr "Valmis" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:51 msgid "Fitness" msgstr "Kuntoilu" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:159 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Flat Black" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:127 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Flat Blue" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:143 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Flat White" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:571 msgid "Flexible" msgstr "Joustava" #. User is not following this account, click to follow #: src/components/ProfileCard.tsx:524 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:496 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:507 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:131 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:252 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:854 msgid "Follow" msgstr "Seuraa" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:72 msgctxt "action" msgid "Follow" msgstr "Seuraa" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:113 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:237 msgid "Follow {0}" msgstr "Seuraa tiliä {0}" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:831 msgid "Follow {handle}" msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:52 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:231 msgid "Follow 10 accounts" msgstr "Seuraa 10:tä tiliä" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:69 msgid "Follow 7 accounts" msgstr "Seuraa 7:ää tiliä" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:287 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:298 msgid "Follow account" msgstr "Seuraa tiliä" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:235 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:438 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:446 msgid "Follow all" msgstr "Seuraa kaikkia" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:232 msgid "Follow all accounts" msgstr "" #. User is not following this account, click to follow back #: src/components/ProfileCard.tsx:518 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:129 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:250 msgid "Follow back" msgstr "Seuraa takaisin" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:81 msgctxt "action" msgid "Follow back" msgstr "Seuraa takaisin" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:121 msgid "Followed all accounts!" msgstr "" #: src/components/KnownFollowers.tsx:238 msgid "Followed by <0>{0}" msgstr "Seuraajana <0>{0}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:224 msgid "Followed by <0>{0} and {1, plural, one {# other} other {# others}}" msgstr "Seuraajina <0>{0} ja {1, plural, one {# muu} other {# muuta}}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:211 msgid "Followed by <0>{0} and <1>{1}" msgstr "Seuraajina <0>{0} ja <1>{1}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:193 msgid "Followed by <0>{0}, <1>{1}, and {2, plural, one {# other} other {# others}}" msgstr "Seuraajina <0>{0}, <1>{1} ja {2, plural, one {# muu} other {# muuta}}" #: src/Navigation.tsx:245 msgid "Followers of @{0} that you know" msgstr "Tuntemasi käyttäjän @{0} seuraajat" #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:104 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:121 msgid "Followers you know" msgstr "Tuntemasi seuraajat" #. User is following this account, click to unfollow #: src/components/ProfileCard.tsx:511 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:495 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:506 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:134 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:248 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:852 msgid "Following" msgstr "Seuratut" #: src/view/screens/Feeds.tsx:603 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:420 msgctxt "feed-name" msgid "Following" msgstr "Seuratut" #: src/components/ProfileCard.tsx:474 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:92 msgid "Following {0}" msgstr "Seurataan käyttäjää {0}" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:830 msgid "Following {handle}" msgstr "" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:76 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:79 msgid "Following feed preferences" msgstr "Seuratut-syötteen asetukset" #: src/Navigation.tsx:362 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:56 msgid "Following Feed Preferences" msgstr "Seuratut-syötteen asetukset" #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:32 msgid "Follows you" msgstr "Seuraa sinua" #: src/components/Pills.tsx:175 msgid "Follows You" msgstr "Seuraa sinua" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:141 msgid "Font" msgstr "Fontti" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:161 msgid "Font size" msgstr "Fonttikoko" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:56 #: src/screens/Onboarding/state.ts:110 msgid "Food" msgstr "Ruoka" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:56 msgid "For now, we have made the difficult decision to block access to Bluesky in the state of Mississippi." msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:125 msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address." msgstr "Turvallisuussyistä meidän on lähetettävä vahvistuskoodi sähköpostiosoitteeseesi." #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:209 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this app password, you'll need to generate a new one." msgstr "Turvallisuussyistä et voi tarkastella tätä enää uudelleen. Jos kadotat sovellussalasanan, sinun on luotava uusi." #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:143 msgid "For the best experience, we recommend using the theme font." msgstr "Parhaan käyttökokemuksen saavuttamiseksi suosittelemme käyttämään teemafonttia." #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:293 #: src/screens/Search/modules/ExploreSuggestedAccounts.tsx:94 msgid "For You" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178 msgid "Forever" msgstr "Ikuinen" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:354 msgid "Forget the noise" msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:153 #: src/screens/Login/index.tsx:168 msgid "Forgot Password" msgstr "Unohtunut salasana" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:248 msgid "Forgot password?" msgstr "Unohtuiko salasana?" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:259 msgid "Forgot?" msgstr "Unohditko?" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:336 msgid "Free your feed" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:54 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54 msgid "Frequently Posts Unwanted Content" msgstr "Julkaisee usein ei-toivottua sisältöä" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:154 msgid "From" msgstr "" #: src/screens/Hashtag.tsx:120 msgid "From @{sanitizedAuthor}" msgstr "Käyttäjältä @{sanitizedAuthor}" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:327 msgctxt "from-feed" msgid "From <0/>" msgstr "Syötteestä <0/>" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:307 msgid "Generate a starter pack" msgstr "Generoi aloituspaketti" #: src/view/shell/Drawer.tsx:372 msgid "Get help" msgstr "Näytä ohje" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people follow you." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people like posts that you've reposted." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikeNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people like your posts." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MentionNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people mention you." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/QuoteNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people quote your posts." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ReplyNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people reply to your posts." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people repost posts that you've reposted." msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:43 msgid "Get notifications when people repost your posts." msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileButton.tsx:77 msgid "Get notified about new posts" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:104 msgid "Get notified about posts and replies from accounts you choose." msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:219 msgid "Get notified of new posts from {name}" msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:226 msgid "Get notified of this account’s activity" msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileButton.tsx:70 msgid "Get notified when {name} posts" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:137 msgid "Get notified when someone posts" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:76 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:86 msgid "Get started" msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:35 msgid "Getting started" msgstr "Aloita tästä" #: src/components/MediaPreview.tsx:114 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:235 msgid "Give your profile a face" msgstr "Anna profiilillesi kasvot" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:39 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39 msgid "Glaring violations of law or terms of service" msgstr "Räikeät lain tai käyttöehtojen rikkomukset" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:111 #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:117 #: src/components/Layout/Header/index.tsx:128 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:163 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:249 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:92 #: src/screens/VideoFeed/components/Header.tsx:163 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1145 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1149 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:72 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1038 msgid "Go back" msgstr "Palaa takaisin" #: src/components/Error.tsx:78 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:224 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:97 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:773 #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1043 msgid "Go Back" msgstr "Palaa takaisin" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:197 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:78 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:110 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:121 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:214 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35 msgid "Go back to previous step" msgstr "Palaa edelliseen vaiheeseen" #: src/screens/Bookmarks/components/EmptyState.tsx:43 #: src/screens/Bookmarks/components/EmptyState.tsx:51 msgctxt "Button to go back to the home timeline" msgid "Go home" msgstr "Palaa kotinäkymään" #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 msgid "Go home" msgstr "Palaa kotinäkymään" #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 msgid "Go Home" msgstr "Palaa kotinäkymään" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:330 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:337 msgid "Go live" msgstr "" #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:93 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:98 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:232 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:241 msgid "Go Live" msgstr "" #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:174 msgid "Go live for" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:221 msgid "Go to {firstAuthorName}'s profile" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAdmonition.tsx:89 #: src/components/ageAssurance/AgeRestrictedScreen.tsx:77 #: src/components/ageAssurance/AgeRestrictedScreen.tsx:86 #: src/screens/Moderation/index.tsx:214 msgid "Go to account settings" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:360 msgid "Go to conversation with {0}" msgstr "Siirry keskusteluun käyttäjän {0} kanssa" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165 msgid "Go to next" msgstr "Siirry seuraavaan" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:227 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:317 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:323 msgid "Go to profile" msgstr "Siirry profiiliin" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:224 msgid "Go to user's profile" msgstr "Siirry käyttäjän profiiliin" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:50 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:201 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:204 msgid "Graphic Media" msgstr "Graafinen media" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:220 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:230 msgid "Half way there!" msgstr "Puolivälissä!" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:130 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:135 msgid "Handle" msgstr "Käyttäjätunnus" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:601 msgid "Handle already taken. Please try a different one." msgstr "Käyttäjätunnus jo varattu. Kokeile toista." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:195 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:354 msgid "Handle changed!" msgstr "Käyttäjätunnus vaihdettu!" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:605 msgid "Handle too long. Please try a shorter one." msgstr "Käyttäjätunnus liian pitkä. Kokeile lyhyempää." #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:85 msgid "Haptics" msgstr "Haptiikka" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:34 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34 msgid "Harassment, trolling, or intolerance" msgstr "Häirintä, trollaus tai suvaitsemattomuus" #: src/Navigation.tsx:539 msgid "Hashtag" msgstr "Aihetunniste" #: src/components/RichTextTag.tsx:51 msgid "Hashtag {tag}" msgstr "Aihetunniste {tag}" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:198 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:317 msgid "Have a code? <0>Click here." msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:210 msgid "Having trouble?" msgstr "Ongelmia?" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:236 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:240 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:124 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:125 #: src/view/shell/Drawer.tsx:381 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:238 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." msgstr "Auta ihmisiä tietämään, ettet ole botti, lataamalla palveluun kuva tai luomalla profiilikuva." #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:187 msgid "Here is your app password!" msgstr "Tässä on sovellussalasanasi!" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:73 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:119 msgid "Hey there 👋" msgstr "" #: src/components/VideoPostCard.tsx:178 #: src/components/VideoPostCard.tsx:460 msgid "Hidden" msgstr "" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:628 msgid "Hidden by your moderation settings." msgstr "" #: src/components/ListCard.tsx:132 msgid "Hidden list" msgstr "Piilotettu lista" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:131 #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:138 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:203 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:141 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:134 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:715 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:111 msgid "Hide" msgstr "Piilota" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:812 msgctxt "action" msgid "Hide" msgstr "Piilota" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:128 msgid "Hide customization options" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:546 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:552 msgid "Hide post for me" msgstr "Piilota julkaisu minulta" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:563 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:573 msgid "Hide reply for everyone" msgstr "Piilota vastaus kaikilta" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:545 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:551 msgid "Hide reply for me" msgstr "Piilota vastaus minulta" #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:110 msgid "Hide this card" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:710 msgid "Hide this post?" msgstr "Piilotetaanko tämä julkaisu?" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:710 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:745 msgid "Hide this reply?" msgstr "Piilotetaanko tämä vastaus?" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:113 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:62 msgid "Hide trending topics" msgstr "Piilota trendaavat aiheet" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:129 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:109 msgid "Hide trending topics?" msgstr "Piilotetaanko trendaavat aiheet?" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:136 msgid "Hide trending videos?" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:803 msgid "Hide user list" msgstr "Piilota käyttäjäluettelo" #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:90 #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:99 msgid "Hide verification badges" msgstr "" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:154 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:89 msgid "Hides the content" msgstr "" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:121 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "Hmm, otettaessa yhteyttä syötteen palvelimeen ilmeni jonkinlainen ongelma. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:109 msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "Hmm, syötteen palvelin vaikuttaa olevan väärin konfiguroitu. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:115 msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "Hmm, syötteen palvelin vaikuttaa olevan poissa linjoilta. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:112 msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "Hmm, syötteen palvelin antoi virheellisen vastauksen. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:106 msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted." msgstr "Hmm, meillä on vaikeuksia löytää tätä syötettä. Se on ehkä poistettu." #: src/screens/Moderation/index.tsx:60 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us." msgstr "Hmm, näiden tietojen lataamisessa vaikuttaa olevan vaikauksia. Katso lisätietoja alta. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys meihin." #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." msgstr "Hmm, emme pystyneet lataamaan tätä moderointipalvelua." #: src/view/com/composer/state/video.ts:414 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" msgstr "Odottakaa! Annamme vähitellen pääsyn videoon, ja olet yhä odotusjonossa. Tarkista tilanne pian uudelleen!" #: src/Navigation.tsx:754 #: src/Navigation.tsx:774 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:178 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:671 #: src/view/shell/Drawer.tsx:440 msgid "Home" msgstr "Koti" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:427 msgid "Host:" msgstr "Hosti:" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:184 msgid "Hosting provider" msgstr "Hostingyritys" #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:191 msgid "Hot" msgstr "" #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:62 #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:66 msgid "How should we open this link?" msgstr "Kuinka haluat avata tämän linkin?" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:133 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:136 msgid "I have a code" msgstr "Minulla on koodi" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:290 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:296 msgid "I have my own domain" msgstr "Minulla on oma verkkotunnus" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:21 msgid "I understand" msgstr "Ymmärrän" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:187 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" msgstr "Jos tekstivastine on pitkä, laajentaa tai pienentää sen" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:142 msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." msgstr "Jos et ole vielä aikuinen kotimaasi lakien mukaan, huoltajasi tai laillisen edustajasi on luettava nämä ehdot puolestasi." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:765 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." msgstr "Jos poistat tämän listan, et voi palauttaa sitä." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:272 msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity. <0>Learn more here." msgstr "Jos sinulla on oma verkkotunnus, voit käyttää sitä käyttäjätunnuksenasi. Näin voit itse vahvistaa henkilöllisyytesi. <0>Lue lisää täältä." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:272 msgid "If you need to update your email, <0>click here." msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:701 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." msgstr "Jos poistat tämän julkaisun, et voi palauttaa sitä." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:208 msgid "If you update your email address, email 2FA will be disabled." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:59 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." msgstr "Jos haluat vaihtaa salasanasi, lähetämme sinulle koodin vahvistaaksemme, että tämä on tilisi." #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:154 msgid "If you want to restrict who can receive notifications for your account's activity, you can change this in <0>Settings → Privacy and Security." msgstr "" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:208 msgid "If you're a developer, you can host your own server." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." msgstr "Jos yrität vaihtaa käyttäjätunnuksesi tai sähköpostiosoitteesi, tee se ennen kuin poistat tilin käytöstä." #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:38 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 msgid "Illegal and Urgent" msgstr "Laiton ja kiireellinen" #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:71 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:64 msgid "Image cache cleared" msgstr "" #. Android-only toast message which includes amount of space freed using localized number formatting #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:50 msgid "Image cache cleared, freed {0}" msgstr "" #: src/lib/media/save-image.ts:26 msgid "Image saved" msgstr "" #: src/lib/media/save-image.ts:45 msgid "Images cannot be saved unless permission is granted to access your photo library." msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:49 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" msgstr "Henkilönä esiintyminen taikka väärät väitteet henkilöllisyydestä tai yhteyksistä" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:68 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68 msgid "Impersonation, misinformation, or false claims" msgstr "Henkilönä esiintyminen, valetieto tai väärät väitteet" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:284 msgid "In-app" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:143 msgid "In-app notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:267 msgid "In-app, Everyone" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:275 msgid "In-app, People you follow" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:282 msgid "In-app, Push" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:265 msgid "In-app, Push, Everyone" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:273 msgid "In-app, Push, People you follow" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:91 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91 msgid "Inappropriate messages or explicit links" msgstr "Sopimattomat viestit tai siveettömät linkit" #. Title message shown in chat requests inbox when it's empty #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:229 msgid "Inbox zero!" msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:164 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133 msgid "Input code sent to your email for password reset" msgstr "Syötä sähköpostiisi lähetetty koodi salasanan palautusta varten" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:228 msgid "Input confirmation code for account deletion" msgstr "Syötä vahvistuskoodi tilin poistoa varten" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:159 msgid "Input new password" msgstr "Syötä uusi salasana" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247 msgid "Input password for account deletion" msgstr "Syötä salasana tilin poistoa varten" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:289 msgid "Input the code which has been emailed to you" msgstr "Syötä sinulle sähköpostitse lähetetty koodi" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 msgid "Interaction limited" msgstr "Vuorovaikutusta rajoitettu" #: src/screens/Moderation/index.tsx:241 msgid "Interaction settings" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:32 msgid "Introducing activity notifications" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:37 msgid "Introducing saved posts AKA bookmarks" msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:156 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70 msgid "Invalid 2FA confirmation code." msgstr "Virheellinen kaksivaiheisen tunnistautumisen vahvistuskoodi." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:607 msgid "Invalid handle. Please try a different one." msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus. Kokeile toista." #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:73 msgid "Invalid report subject" msgstr "" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91 msgid "Invalid Verification Code" msgstr "Virheellinen vahvistuskoodi" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 msgid "Invite a Friend" msgstr "Kutsu ystävä" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:167 msgid "Invite code" msgstr "Kutsukoodi" #: src/screens/Signup/state.ts:340 msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again." msgstr "Kutsukoodia ei hyväksytty. Tarkista, että syötit sen oikein, ja yritä uudelleen." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171 msgid "Invite codes: {0} available" msgstr "Kutsukoodit: {0} saatavilla" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170 msgid "Invite codes: 1 available" msgstr "Kutsukoodit: 1 saatavilla" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:77 msgid "Invite people to this starter pack!" msgstr "Kutsu käyttäjiä tähän aloituspakettiin!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:34 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people" msgstr "Kutsu kavereitasi seuraamaan suosikkisyötteitäsi ja -käyttäjiäsi" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:31 msgid "Invites, but personal" msgstr "Kutsuja mutta henkilökohtaisia" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:86 msgid "Is your location not accurate? <0>Tap here to confirm your location." msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:293 msgid "It's correct" msgstr "Se on oikein" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:491 msgid "It's just <0>{0} right now! Add more people to your starter pack by searching above." msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:486 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." msgstr "Vain sinä olet nyt tässä! Lisää muita käyttäjiä aloituspakettiisi yllä olevalla haulla." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1777 msgid "Job ID: {0}" msgstr "Työpaikan tunnus: {0}" #. Link to a page with job openings at Bluesky #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:180 msgid "Jobs" msgstr "Työpaikat" #: src/components/LoggedOutCTA.tsx:54 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:205 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:211 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:466 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:477 msgid "Join Bluesky" msgstr "Liity Blueskyhin" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:68 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40 msgid "Join the conversation" msgstr "Liity keskusteluun" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 #: src/screens/Onboarding/state.ts:112 msgid "Journalism" msgstr "Journalismi" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:223 msgid "Keep me posted" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:344 msgid "KWS Privacy Policy" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:334 msgid "KWS Terms of Use" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:201 msgid "KWS website" msgstr "" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:234 msgid "Labeled by {0}." msgstr "Merkinnyt {0}." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:232 msgid "Labeled by the author." msgstr "Tekijän merkitsemä." #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75 #: src/view/screens/Profile.tsx:223 msgid "Labels" msgstr "Merkinnät" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:73 msgid "Labels added" msgstr "Merkinnät lisätty" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:194 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." msgstr "Merkinnät ovat käyttäjiä ja sisältöä koskevia huomioita. Niitä voidaan käyttää verkoston piilottamiseen, varoittamiseen ja luokitteluun." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:72 msgid "Labels on your account" msgstr "Tilisi merkinnät" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:74 msgid "Labels on your content" msgstr "Sisältösi merkinnät" #: src/Navigation.tsx:218 msgid "Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:78 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:228 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:231 msgid "Languages" msgstr "Kielet" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:173 msgid "Larger" msgstr "Suurempi" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:187 msgid "Last initiated {timeAgo} ago" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:185 msgid "Last initiated just now" msgstr "" #: src/screens/Hashtag.tsx:95 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:57 #: src/screens/Topic.tsx:77 msgid "Latest" msgstr "Uusimmat" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:170 #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:137 #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:48 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:351 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:213 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:277 msgctxt "english-only-resource" msgid "Learn more" msgstr "" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140 msgid "Learn More" msgstr "Lue lisää" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceDismissibleFeedBanner.tsx:74 msgid "Learn more about age assurance" msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:168 msgid "Learn more about Bluesky" msgstr "Lue lisää Blueskysta" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:218 msgid "Learn more about self hosting your PDS." msgstr "Lue lisää PDS:n itse hostaamisesta." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:218 msgid "Learn more about the moderation applied to this content" msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:149 msgid "Learn more about these changes and how to share your thoughts with us by <0>reading our blog post." msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:89 msgid "Learn more about these changes and how to share your thoughts with us by reading our blog post." msgstr "" #: src/components/moderation/PostHider.tsx:110 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127 msgid "Learn more about this warning" msgstr "Lue lisää tästä varoituksesta" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:151 #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:118 msgctxt "english-only-resource" msgid "Learn more about verification on Bluesky" msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:128 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:131 msgid "Learn more about what is public on Bluesky." msgstr "Lue lisää siitä, mikä on julkista Blueskyssa." #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAdmonition.tsx:86 msgid "Learn more in your <0>account settings." msgstr "" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:242 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:220 msgid "Learn more." msgstr "Lue lisää." #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48 msgid "Leave" msgstr "Poistu" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:74 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:81 msgid "Leave chat" msgstr "Poistu chatista" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:203 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:206 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:266 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:269 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:42 msgid "Leave conversation" msgstr "Poistu keskustelusta" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:84 msgid "Leave them all unselected to see any language." msgstr "" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:67 #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:75 msgid "Leaving Bluesky" msgstr "Poistutaan Blueskysta" #: src/screens/SignupQueued.tsx:155 msgid "left to go." msgstr "jäljellä." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:323 msgid "Let me choose" msgstr "Anna minun valita" #: src/screens/Login/index.tsx:154 #: src/screens/Login/index.tsx:169 msgid "Let's get your password reset!" msgstr "Aloitetaan salasanasi nollaus!" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:481 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:591 msgid "Let's go!" msgstr "Aloitetaan!" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:162 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:164 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:102 msgid "Light" msgstr "Vaalea" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:14 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Light" msgstr "Vaalea" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:518 msgid "Like" msgstr "Tykkää" #. Accessibility label for the like button when the post has not been liked, verb form followed by number of likes and noun form #: src/components/PostControls/index.tsx:269 msgid "Like ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" msgstr "Tykkää ({0, plural, one {# tykkäys} other {# tykkäystä}})" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:63 msgid "Like 10 posts" msgstr "Tykkää 10 julkaisusta" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:216 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:221 msgid "Like 10 posts to train the Discover feed" msgstr "Tykkää 10 julkaisusta kouluttaaksesi Discover-syötettä" #: src/Navigation.tsx:452 msgid "Like notifications" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:505 msgid "Like this feed" msgstr "Tykkää tästä syötteestä" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:272 msgid "Like this labeler" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:296 #: src/Navigation.tsx:301 msgid "Liked by" msgstr "Tykänneet" #: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:38 #: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29 #: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:30 msgid "Liked By" msgstr "Tykänneet" #: src/components/FeedCard.tsx:218 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:172 msgid "Liked by {0, plural, one {# user} other {# users}}" msgstr "Tykännyt {0, plural, one {# käyttäjä} other {# käyttäjää}}" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:493 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:292 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:306 msgid "Liked by {likeCount, plural, one {# user} other {# users}}" msgstr "Tykännyt {likeCount, plural, one {# käyttäjä} other {# käyttäjää}}" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:126 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:126 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikeNotificationSettings.tsx:41 #: src/view/screens/Profile.tsx:229 msgid "Likes" msgstr "Tykkäykset" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:168 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:207 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:41 msgid "Likes of your reposts" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:476 msgid "Likes of your reposts notifications" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:472 msgid "Likes on this post" msgstr "Tämän julkaisun tykkäykset" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:47 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:52 msgid "Linear" msgstr "Lineaarisesti" #: src/Navigation.tsx:251 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:239 msgid "List Avatar" msgstr "Listan kuvake" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:438 msgctxt "toast" msgid "List blocked" msgstr "Lista estetty" #: src/components/ListCard.tsx:152 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:152 msgid "List by {0}" msgstr "Lista käyttäjältä {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:160 msgid "List by <0/>" msgstr "Lista käyttäjältä <0/>" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:158 msgid "List by you" msgstr "Oma listasi" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:154 msgid "List creator" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:485 msgctxt "toast" msgid "List deleted" msgstr "Lista poistettu" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:129 msgid "List has been hidden" msgstr "Lista on piilotettu" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:176 msgid "List Hidden" msgstr "Lista piilotettu" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:402 msgctxt "toast" msgid "List muted" msgstr "Lista mykistetty" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:253 msgid "List Name" msgstr "Listan nimi" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:456 msgctxt "toast" msgid "List unblocked" msgstr "Listan esto poistettu" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:420 msgctxt "toast" msgid "List unmuted" msgstr "Listan mykistys poistettu" #: src/Navigation.tsx:172 #: src/view/screens/Lists.tsx:65 #: src/view/screens/Profile.tsx:224 #: src/view/screens/Profile.tsx:232 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:745 #: src/view/shell/Drawer.tsx:545 msgid "Lists" msgstr "Listat" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39 msgid "Lists blocking this user:" msgstr "Listat, jotka estävät tämän käyttäjän:" #. Live status indicator on avatar. Should be extremely short, not much space for more than 4 characters #: src/components/live/LiveIndicator.tsx:46 msgid "LIVE" msgstr "" #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:215 msgid "Live feature is in beta testing" msgstr "" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:148 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:152 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:124 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:128 msgid "Live link" msgstr "" #: src/screens/Search/Explore.tsx:87 msgid "Load more" msgstr "Lue lisää" #: src/screens/Search/Explore.tsx:505 #: src/screens/Search/Explore.tsx:582 msgid "Load more suggested feeds" msgstr "Lataa lisää ehdotettuja syötteitä" #: src/view/screens/Notifications.tsx:278 msgid "Load new notifications" msgstr "Lataa uusia ilmoituksia" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:224 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:98 #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:162 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:878 msgid "Load new posts" msgstr "Lataa uusia julkaisuja" #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:61 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan…" #: src/Navigation.tsx:321 msgid "Log" msgstr "Loki" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:107 msgid "Logged-out visibility" msgstr "Näkyvyys kirjautumattomana" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:134 msgid "Logo by @sawaratsuki.bsky.social" msgstr "Logo käyttäjältä @sawaratsuki.bsky.social" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:131 #: src/view/shell/Drawer.tsx:709 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social" msgstr "Logo käyttäjältä <0>@sawaratsuki.bsky.social" #: src/components/RichTextTag.tsx:53 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" msgstr "Paina pitkään avataksesi valikon tunnisteelle #{tag}" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:122 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" msgstr "Näkyy muodossa XXXXX-XXXXX" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39 msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below." msgstr "Nähtävästi et ole tallentanut yhtäkään syötettä! Käytä suosituksiamme tai selaa lisää alla." #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄" msgstr "Nähtävästi irrotit kaikki syötteesi. Älä kuitenkaan huoli, sillä voit lisätä jotain alla 😄" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one." msgstr "Nähtävästi sinulta puuttuu seurattujen syöte. <0>Napsauta tästä lisätäksesi sellaisen." #: src/components/dialogs/EmailDialog/index.tsx:41 msgid "Make adjustments to email settings for your account" msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282 msgid "Make one for me" msgstr "Tee minulle sellainen" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:85 msgid "Make sure this is where you intend to go!" msgstr "Varmista, että olet menossa oikeaan paikkaan!" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:63 msgid "Manage saved feeds" msgstr "Hallinnoi tallennettuja syötteitä" #: src/screens/Moderation/index.tsx:311 msgid "Manage verification settings" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108 msgid "Manage your muted words and tags" msgstr "Hallinnoi mykistettyjä sanoja ja tunnisteita" #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:326 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:345 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:352 msgid "Mark all as read" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:215 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:218 msgid "Mark as read" msgstr "Merkitse luetuksi" #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:313 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:336 msgid "Marked all as read" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:90 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:97 msgid "Maybe later" msgstr "" #: src/view/screens/Profile.tsx:227 msgid "Media" msgstr "" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:210 msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences." msgstr "Media, joka voi olla häiritsevää tai sopimatonta joillekin yleisöille." #: src/Navigation.tsx:436 msgid "Mention notifications" msgstr "" #: src/components/WhoCanReply.tsx:286 msgid "mentioned users" msgstr "mainitut käyttäjät" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:427 msgid "Mentioned users" msgstr "Mainituilta käyttäjiltä" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:147 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:159 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MentionNotificationSettings.tsx:41 #: src/view/screens/Notifications.tsx:101 msgid "Mentions" msgstr "Maininnat" #: src/components/Menu/index.tsx:111 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:97 msgid "Message {0}" msgstr "Lähetä viesti käyttäjälle {0}" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:77 msgctxt "toast" msgid "Message deleted" msgstr "Viesti poistettu" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:197 msgid "Message deleted" msgstr "Viesti poistettu" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:125 msgid "Message from @{0}: {1}" msgstr "" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:205 msgid "Message from server: {0}" msgstr "Viesti palvelimelta: {0}" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:152 msgid "Message input field" msgstr "Viestin syöttökenttä" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:79 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:60 msgid "Message is too long" msgstr "Viesti on liian pitkä" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:123 msgid "Message options" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:769 msgid "Messages" msgstr "Viestit" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:111 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Midnight" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:500 msgid "Miscellaneous notifications" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:47 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 msgid "Misleading Account" msgstr "Harhaanjohtava tili" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:67 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 msgid "Misleading Post" msgstr "Harhaanjohtava julkaisu" #: src/Navigation.tsx:177 #: src/screens/Moderation/index.tsx:100 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:188 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:191 msgid "Moderation" msgstr "Moderointi" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:138 msgid "Moderation details" msgstr "Moderoinnin yksityiskohdat" #: src/components/ListCard.tsx:151 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:222 msgid "Moderation list by {0}" msgstr "Moderointilista käyttäjältä {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:173 msgid "Moderation list by <0/>" msgstr "Moderointilista käyttäjältä <0/>" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:220 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:171 msgid "Moderation list by you" msgstr "Oma moderointilistasi" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:175 msgctxt "toast" msgid "Moderation list created" msgstr "Moderointilista luotu" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:161 msgctxt "toast" msgid "Moderation list updated" msgstr "Moderointilista päivitetty" #: src/screens/Moderation/index.tsx:271 msgid "Moderation lists" msgstr "Moderointilistat" #: src/Navigation.tsx:182 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:65 msgid "Moderation Lists" msgstr "Moderointilistat" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:252 msgid "moderation settings" msgstr "moderointiasetukset" #: src/Navigation.tsx:311 msgid "Moderation states" msgstr "Moderointitilat" #: src/screens/Moderation/index.tsx:225 msgid "Moderation tools" msgstr "Moderointityökalut" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:52 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:47 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." msgstr "Moderaattori on valinnut asettaa sisällölle yleisen varoituksen." #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:108 #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:118 msgid "More feeds" msgstr "Lisää syötteitä" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:70 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:73 msgid "More languages..." msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:223 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:229 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:750 msgid "More options" msgstr "Lisää valintoja" #: src/screens/Onboarding/state.ts:113 msgid "Movies" msgstr "Elokuvat" #: src/screens/Onboarding/state.ts:114 msgid "Music" msgstr "Musiikki" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:153 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:96 msgctxt "video" msgid "Mute" msgstr "Mykistä" #: src/components/RichTextTag.tsx:140 #: src/components/RichTextTag.tsx:153 msgid "Mute {tag}" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:628 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:634 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:375 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:382 msgid "Mute account" msgstr "Mykistä tili" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:657 msgid "Mute accounts" msgstr "Mykistä tilit" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:232 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:238 msgid "Mute conversation" msgstr "Mykistä keskustelu" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253 msgid "Mute in:" msgstr "Mykistä" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:779 msgid "Mute list" msgstr "Mykistä lista" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:774 msgid "Mute these accounts?" msgstr "Mykistetäänkö nämä tilit?" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185 msgid "Mute this word for 24 hours" msgstr "Mykistä tämä sana 24 tunniksi" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224 msgid "Mute this word for 30 days" msgstr "Mykistä tämä sana 30 päiväksi" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209 msgid "Mute this word for 7 days" msgstr "Mykistä tämä sana 7 päiväksi" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258 msgid "Mute this word in post text and tags" msgstr "Mykistä tämä sana julkaisujen tekstissä ja tunnisteissa" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274 msgid "Mute this word in tags only" msgstr "Mykistä tämä sana vain tunnisteissa" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170 msgid "Mute this word until you unmute it" msgstr "Mykistä tämä sana kunnes poistat sen mykistyksen" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:512 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:516 msgid "Mute thread" msgstr "Mykistä ketju" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:526 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:528 msgid "Mute words & tags" msgstr "Mykistä sanoja ja tunnisteita" #: src/screens/Moderation/index.tsx:286 msgid "Muted accounts" msgstr "Mykistetyt tilit" #: src/Navigation.tsx:187 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:118 msgid "Muted Accounts" msgstr "Mykistetyt tilit" #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:204 msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." msgstr "Mykistettyjen tilien julkaisut poistetaan syötteestäsi ja ilmoituksistasi. Mykistykset ovat täysin yksityisiä." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:92 msgid "Muted by \"{0}\"" msgstr "Mykistänyt ”{0}”" #: src/screens/Moderation/index.tsx:256 msgid "Muted words & tags" msgstr "Mykistetyt sanat ja tunnisteet" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:776 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." msgstr "Mykistäminen on yksityistä. Mykistetyt tilit voivat edelleen olla vuorovaikutuksessa kanssasi, mutta et näe niiden julkaisuja etkä saa ilmoituksia niiltä." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:42 msgid "My Birthday" msgstr "Syntymäpäiväni" #: src/view/screens/Feeds.tsx:704 msgid "My Feeds" msgstr "Syötteeni" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:268 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:133 msgid "Name is required" msgstr "Nimi on pakollinen" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:59 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:98 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:106 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:114 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114 msgid "Name or Description Violates Community Standards" msgstr "Nimi tai kuvaus rikkoo yhteisön sääntöjä" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 #: src/screens/Onboarding/state.ts:115 msgid "Nature" msgstr "Luonto" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:130 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:160 msgid "Navigate to {0}" msgstr "Siirry kohteeseen {0}" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:131 msgid "Navigate to starter pack" msgstr "" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:344 msgid "Navigates to the next screen" msgstr "Siirtyy seuraavalle näytölle" #: src/view/shell/Drawer.tsx:78 msgid "Navigates to your profile" msgstr "Siirtyy profiiliisi" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:271 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:288 msgid "Need to report a copyright violation, legal request, or regulatory compliance issue?" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:128 msgid "Need to report a copyright violation?" msgstr "Tarvitseeko sinun ilmiantaa tekijänoikeusrikkomus?" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:559 msgid "Never lose access to your followers or data." msgstr "Älä koskaan menetä pääsyä seuraajiisi tai tietoihisi." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:577 msgid "Nevermind, create a handle for me" msgstr "Ei se mitään, luo minulle käyttäjätunnus" #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:196 msgid "New" msgstr "Uusi" #: src/view/screens/Lists.tsx:77 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:77 msgctxt "action" msgid "New" msgstr "Uusi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:553 msgid "New {postsCount, plural, one {post} other {posts}} from {firstAuthorLink}" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:536 msgid "New {postsCount, plural, one {post} other {posts}} from {firstAuthorName}" msgstr "" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:67 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:401 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:408 msgid "New chat" msgstr "Uusi chatti" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:222 msgid "New email address" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:74 #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:73 #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:63 msgid "New Feature" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:468 msgid "New follower notifications" msgstr "" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:161 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:137 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:41 msgid "New followers" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:226 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:234 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:385 msgid "New handle" msgstr "Uusi käyttäjätunnus" #: src/view/screens/Lists.tsx:69 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:69 msgid "New list" msgstr "Uusi lista" #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92 msgid "New messages" msgstr "Uusia viestejä" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:230 msgid "New Moderation List" msgstr "Uusi moderointilista" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:141 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:203 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:207 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:241 #: src/view/screens/Feeds.tsx:552 #: src/view/screens/Notifications.tsx:167 #: src/view/screens/Profile.tsx:510 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:250 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:288 msgid "New post" msgstr "Uusi julkaisu" #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:173 msgctxt "action" msgid "New post" msgstr "Uusi julkaisu" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:580 msgctxt "action" msgid "New Post" msgstr "Uusi julkaisu" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:542 msgid "New posts from {firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:527 msgid "New posts from {firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}" msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:193 msgid "New starter pack" msgstr "" #: src/components/NewskieDialog.tsx:83 msgid "New user info dialog" msgstr "Käyttäjän uusien tietojen valintaikkuna" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:225 msgid "New User List" msgstr "Uusi käyttäjälista" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:93 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:98 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:80 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83 msgid "Newest replies first" msgstr "Uusimmat vastaukset ensin" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 #: src/screens/Onboarding/state.ts:116 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:238 msgid "News" msgstr "Uutiset" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:137 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:343 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:350 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:182 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:188 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:474 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:483 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:157 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:165 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:67 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:210 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:214 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:392 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:399 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:42 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:170 msgid "Next image" msgstr "Seuraava kuva" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:356 msgid "No ads, no invasive tracking, no engagement traps. Bluesky respects your time and attention." msgstr "" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:108 msgid "No app passwords yet" msgstr "Ei vielä sovellussalasanoja" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:407 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:409 msgid "No DNS Panel" msgstr "Ei DNS-paneelia" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:140 msgid "No expiry set" msgstr "" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:219 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." msgstr "Esillä olevia GIF-kuvia ei löydy. Tenorissa saattaa olla ongelma." #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:119 msgid "No feeds found. Try searching for something else." msgstr "Syötteitä ei löydy. Kokeile hakea jotain muuta." #: src/components/live/LinkPreview.tsx:63 msgid "No image" msgstr "" #: src/components/LikedByList.tsx:84 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:84 msgid "No likes yet" msgstr "Ei vielä tykkäyksiä" #: src/components/ProfileCard.tsx:496 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:114 msgid "No longer following {0}" msgstr "Et enää seuraa käyttäjää {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:139 msgid "No messages yet" msgstr "Ei vielä viestejä" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:338 msgid "No more doomscrolling junk-filled algorithms. Find feeds that work for you, not against you." msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:122 msgid "No notifications yet!" msgstr "Ei vielä ilmoituksia!" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:106 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:109 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:129 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:134 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:160 msgid "No one" msgstr "Ei keneltäkään" #: src/components/WhoCanReply.tsx:269 msgid "No one but the author can quote this post." msgstr "Vain tekijä voi lainata tätä julkaisua." #: src/screens/Notifications/ActivityList.tsx:38 msgid "No posts here" msgstr "" #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:66 msgid "No posts yet." msgstr "Ei vielä julkaisuja." #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:105 msgid "No quotes yet" msgstr "Ei vielä lainauksia" #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:90 msgid "No reposts yet" msgstr "Ei vielä uudelleenjulkaisuja" #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:61 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:192 msgid "No result" msgstr "Ei tulosta" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:223 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:204 msgid "No results" msgstr "Ei tuloksia" #: src/screens/Search/Explore.tsx:787 msgid "No results for \"{0}\"." msgstr "" #: src/components/Lists.tsx:190 msgid "No results found" msgstr "Tuloksia ei löytynyt" #: src/view/screens/Feeds.tsx:473 msgid "No results found for \"{query}\"" msgstr "Ei tuloksia haulle ”{query}”" #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:311 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:347 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:392 msgid "No results found for {query}" msgstr "Ei tuloksia haulle {query}" #: src/screens/Search/Explore.tsx:791 msgid "No results." msgstr "" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:217 msgid "No search results found for \"{search}\"." msgstr "Ei tuloksia haulle ”{search}”." #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:111 msgid "No thanks" msgstr "Ei kiitos" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:409 msgid "Nobody" msgstr "Ei keneltäkään" #: src/components/LikedByList.tsx:86 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:86 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" msgstr "Kukaan ei ole vielä tykännyt tästä. Ehkä sinun pitäisi olla ensimmäinen!" #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:107 msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!" msgstr "Kukaan ei ole vielä lainannut tätä. Ehkä sinun pitäisi olla ensimmäinen!" #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:92 msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!" msgstr "Kukaan ei ole vielä uudelleenjulkaissut tätä. Ehkä sinun pitäisi olla ensimmäinen!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:104 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else." msgstr "Ketään ei löytynyt. Kokeile hakea jotakuta muuta." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42 msgid "Non-sexual Nudity" msgstr "Ei-seksuaalinen alastomuus" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:217 msgid "None" msgstr "" #: src/components/KnownFollowers.tsx:259 msgid "Not followed by anyone you're following" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:167 #: src/view/screens/Profile.tsx:125 msgid "Not Found" msgstr "Ei löydy" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:126 msgid "Not in Mississippi?" msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:497 msgid "Note about sharing" msgstr "Huomio jakamisesta" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:117 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." msgstr "Huomio: Bluesky on avoin ja julkinen verkosto. Tämä asetus rajoittaa vain sisältösi näkyvyyttä Bluesky-sovelluksessa ja -verkkosivustolla, eivätkä muut sovellukset välttämättä noudata tätä asetusta. Sisältösi voi silti näkyä kirjautumattomille käyttäjille muissa sovelluksissa ja muilla sivustoilla." #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:134 msgid "Note: This post is only visible to logged-in users." msgstr "" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:302 msgid "Nothing here" msgstr "Täällä ei mitään" #: src/screens/Bookmarks/components/EmptyState.tsx:35 msgid "Nothing saved yet" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:422 #: src/Navigation.tsx:569 #: src/view/screens/Notifications.tsx:136 msgid "Notification settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:128 msgid "Notification sounds" msgstr "Ilmoitusasäänet" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:125 msgid "Notification Sounds" msgstr "Ilmoitusasäänet" #: src/Navigation.tsx:564 #: src/Navigation.tsx:764 #: src/screens/Notifications/ActivityList.tsx:29 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:90 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:92 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikeNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/LikesOnRepostsNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MentionNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/NewFollowerNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/QuoteNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ReplyNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:30 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:196 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:199 #: src/view/screens/Notifications.tsx:130 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:252 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:708 #: src/view/shell/Drawer.tsx:493 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/MiscellaneousNotificationSettings.tsx:43 msgid "Notifications for everything else, such as when someone joins via one of your starter packs." msgstr "" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:135 msgid "now" msgstr "nyt" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:275 msgid "Now" msgstr "Nyt" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:150 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:153 msgid "Nudity" msgstr "Alastomuus" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:78 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78 msgid "Nudity or adult content not labeled as such" msgstr "Merkitsemätön alastomuus tai aikuissisältö" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:291 msgid "Off" msgstr "Pois" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:256 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:301 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57 msgid "Oh no!" msgstr "Voi ei!" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:124 msgid "Oh no! Something went wrong." msgstr "Voi ei! Jokin meni vikaan." #. Confirm button text. #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:349 #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:48 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:229 msgid "OK" msgstr "" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:695 msgid "Okay" msgstr "Selvä" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:83 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:88 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:72 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75 msgid "Oldest replies first" msgstr "Vanhimmat vastaukset ensin" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:82 msgid "on<0><1/><2><3/>" msgstr "palvelussa<0><1/><2><3/>" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:388 msgid "Onboarding reset" msgstr "Käyttöönoton nollaus" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:359 msgid "One or more GIFs is missing alt text." msgstr "Ainakin yhdeltä GIF-animaatiolta puuttuu tekstivastine." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:356 msgid "One or more images is missing alt text." msgstr "Ainakin yhdeltä kuvalta puuttuu tekstivastine." #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:387 msgid "One or more of your selected files are not supported." msgstr "" #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:410 msgid "One or more of your selected files are too large. Maximum size is 100 MB." msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:366 msgid "One or more videos is missing alt text." msgstr "Ainakin yhdeltä videolta puuttuu tekstivastine." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:118 msgid "Only .jpg and .png files are supported" msgstr "Vain .jpg- ja .png-tiedostoja tuetaan" #: src/components/WhoCanReply.tsx:249 msgid "Only {0} can reply." msgstr "Vain {0} voi vastata." #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:120 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:125 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:158 msgid "Only followers who I follow" msgstr "" #: src/lib/media/picker.shared.ts:33 msgid "Only image files are supported" msgstr "Vain kuvatiedostoja tuetaan" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported" msgstr "Vain WebVTT (.vtt) -tiedostoja tuetaan" #: src/components/Lists.tsx:95 msgid "Oops, something went wrong!" msgstr "Hups, jokin meni vikaan!" #: src/components/Lists.tsx:174 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:332 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:341 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:106 #: src/view/screens/Profile.tsx:125 msgid "Oops!" msgstr "Hups!" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:555 msgid "Open" msgstr "Avoin" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:289 msgid "Open avatar creator" msgstr "Avaa profiilikuvan luontityökalu" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:368 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:369 msgid "Open conversation options" msgstr "Avaa keskustelun valinnat" #: src/components/Layout/Header/index.tsx:160 msgid "Open drawer menu" msgstr "Avaa alavalikko" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:181 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1429 msgid "Open emoji picker" msgstr "Avaa emojinvalitsin" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:191 msgid "Open feed info screen" msgstr "Avaa syötteen tietonäkymä" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:291 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:296 msgid "Open feed options menu" msgstr "Avaa syötteen valinnat" #: src/components/dms/EmojiPopup.android.tsx:27 msgid "Open full emoji list" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/index.tsx:79 msgid "Open link to {niceUrl}" msgstr "Avaa linkki {niceUrl}" #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:35 msgid "Open message options" msgstr "Avaa viestin valinnat" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:453 msgid "Open moderation debug page" msgstr "Avaa moderoinnin vianetsintäsivu" #: src/screens/Moderation/index.tsx:252 msgid "Open muted words and tags settings" msgstr "Avaa mykistettyjen sanojen ja tunnisteiden asetukset" #: src/screens/Search/components/StarterPackCard.tsx:119 msgid "Open pack" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/index.tsx:65 msgid "Open post options menu" msgstr "Avaa julkaisun valinnat" #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:189 #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:203 msgid "Open profile" msgstr "" #: src/components/PostControls/ShareMenu/index.tsx:90 msgid "Open share menu" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:566 msgid "Open starter pack menu" msgstr "Avaa aloituspaketin valikko" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:446 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:460 msgid "Open storybook page" msgstr "Avaa storybook-sivu" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:439 msgid "Open system log" msgstr "Avaa järjestelmäloki" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:62 msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post" msgstr "Avaa valintaikkunan sisältövaroituksen lisäämiseksi julkaisuusi" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread" msgstr "Avaa valintaikkunan sen valitsemiseksi, kuka voi vastata tähän ketjuun" #: src/screens/Log.tsx:83 msgid "Opens additional details for a debug entry" msgstr "Avaa vienetsintäkirjauksen lisätiedot" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:44 msgid "Opens alt text dialog" msgstr "" #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:71 msgid "Opens camera on device" msgstr "Avaa laitteen kameran" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:43 msgid "Opens captions and alt text dialog" msgstr "" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:131 msgid "Opens change handle dialog" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadComposePrompt.tsx:63 msgid "Opens composer" msgstr "Avaa editorin" #. Accessibility hint for button in composer to add images, a video, or a GIF to a post. Maximum number of images that can be selected is currently 4 but may change. #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:474 msgid "Opens device gallery to select up to {MAX_IMAGES, plural, other {# images}}, or a single video or GIF." msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1430 msgid "Opens emoji picker" msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" msgstr "Avaa vaiheet uuden Bluesky-tilin luomiseksi" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125 msgid "Opens flow to sign in to your existing Bluesky account" msgstr "Avaa vaiheet olemassa olevaan Bluesky-tiliisi kirjautumiseksi" #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 msgid "Opens GIF select dialog" msgstr "Avaa GIF-valintaikkunan" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:237 msgid "Opens helpdesk in browser" msgstr "" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:97 msgid "Opens link {0}" msgstr "" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 msgid "Opens list of invite codes" msgstr "Avaa kutsukoodien luettelon" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:576 msgid "Opens live status dialog" msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:249 msgid "Opens password reset form" msgstr "Avaa salasanan palautuslomakkeen" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:103 msgid "Opens post language settings" msgstr "" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:906 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:594 msgid "Opens this profile" msgstr "Avaa tämän profiilin" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:226 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:168 msgid "Optionally provide additional information below:" msgstr "Anna halutessasi lisätietoa alla:" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299 msgid "Options:" msgstr "Valinnat:" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:422 msgid "Or combine these options:" msgstr "Tai yhdistele näitä valintoja:" #: src/screens/Deactivated.tsx:200 msgid "Or, continue with another account." msgstr "Tai jatka toisella tilillä." #: src/screens/Deactivated.tsx:187 msgid "Or, sign in to one of your other accounts." msgstr "Tai kirjaudu sisään toisella tililläsi." #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:52 msgid "OTA status: ..." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:48 msgid "OTA status: Available!" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:50 msgid "OTA status: Error fetching update" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:54 msgid "OTA status: None available" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:27 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:185 msgid "Other" msgstr "Jokin muu" #: src/components/AccountList.tsx:88 msgid "Other account" msgstr "Toinen tili" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:50 msgid "Our blog post" msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:353 msgid "Our moderation team has received your report." msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:29 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." msgstr "Moderaattorimme ovat arvioineet raportteja ja päättäneet estää pääsysi Blueskyn chatteihin." #: src/components/Lists.tsx:191 #: src/view/screens/NotFound.tsx:47 msgid "Page not found" msgstr "Sivua ei löydy" #: src/view/screens/NotFound.tsx:44 msgid "Page Not Found" msgstr "Sivua ei löydy" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:228 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:121 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:125 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:232 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:239 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:69 msgid "Password changed" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:124 msgid "Password must be at least 8 characters long." msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:181 msgid "Password updated" msgstr "Salasana päivitetty" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:23 msgid "Password updated!" msgstr "Salasana päivitetty!" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:43 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:137 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369 msgid "Pause" msgstr "Pysäytä" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:320 msgid "Pause video" msgstr "Pysäytä video" #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:67 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:189 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:170 msgid "People" msgstr "Käyttäjät" #: src/Navigation.tsx:238 msgid "People followed by @{0}" msgstr "Käyttäjät, joita @{0} seuraa" #: src/Navigation.tsx:231 msgid "People following @{0}" msgstr "Käyttäjät, jotka seuraavat tiliä @{0}" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:178 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:188 msgid "People I follow" msgstr "" #: src/lib/media/save-image.ts:51 msgid "Permission to access your photo library was denied. Please enable it in your system settings." msgstr "" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57 msgid "Person toggle" msgstr "Käyttäjän vaihtokytkin" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:44 #: src/screens/Onboarding/state.ts:117 msgid "Pets" msgstr "Lemmikit" #: src/screens/Onboarding/state.ts:118 msgid "Photography" msgstr "Valokuvaus" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:169 msgid "Pictures meant for adults." msgstr "Aikuisille tarkoitetut kuvat." #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:523 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:530 msgid "Pin feed" msgstr "Kiinnitä syöte" #: src/components/FeedCard.tsx:329 msgid "Pin Feed" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:714 msgid "Pin to home" msgstr "Kiinnitä kotinäkymään" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:337 msgid "Pin to Home" msgstr "Kiinnitä kotinäkymään" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:420 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:427 msgid "Pin to your profile" msgstr "Kiinnitä profiiliisi" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:408 msgid "Pinned" msgstr "Kiinnitetty" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:160 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:174 msgid "Pinned {0} to Home" msgstr "Kiinnitetty {0} kotinäkymään" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:131 msgid "Pinned Feeds" msgstr "Kiinnitetyt syötteet" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:361 msgid "Pinned to your feeds" msgstr "Kiinnitetty syötteisiisi" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:43 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:137 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:370 msgid "Play" msgstr "Toista" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/ExternalGif.tsx:111 msgid "Play {0}" msgstr "Toista {0}" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.tsx:132 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321 msgid "Play video" msgstr "Toista video" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/ExternalPlayer.tsx:61 msgid "Play Video" msgstr "Toista video" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:42 msgid "Plays or pauses the GIF" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:138 msgid "Plays or pauses the video" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/ExternalGif.tsx:110 msgid "Plays the GIF" msgstr "Toistaa GIF-animaation" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/ExternalPlayer.tsx:62 msgid "Plays the video" msgstr "" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:115 msgid "Please add any content warning labels that are applicable for the media you are posting." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:188 msgid "Please check your email inbox for further instructions. It may take a minute or two to arrive." msgstr "" #: src/screens/Signup/state.ts:287 msgid "Please choose your handle." msgstr "Valitse käyttäjätunnuksesi." #: src/screens/Signup/state.ts:279 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:123 msgid "Please choose your password." msgstr "Valitse salasanasi." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:290 msgid "Please click on the link in the email we just sent you to verify your new email address. This is an important step to allow you to continue enjoying all the features of Bluesky." msgstr "" #: src/screens/Signup/state.ts:302 msgid "Please complete the verification captcha." msgstr "Täydennä vahvistus-captcha, ole hyvä." #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:101 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:112 msgid "Please double-check that you have entered your email address correctly." msgstr "" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:58 msgid "Please enter a password." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:119 msgid "Please enter a password. It must be at least 8 characters long." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one." msgstr "Anna tälle sovellussalasanalle uniikki nimi tai käytä satunnaisesti luotua." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:131 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:135 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:145 msgid "Please enter a valid code." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:110 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:148 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" msgstr "Syötä mykistettäväksi kelpaava sana, tunniste tai fraasi" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:144 msgid "Please enter a valid, non-temporary email address. You may need to access this email in the future." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:259 msgid "Please enter the code we sent to <0>{0} below." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:65 msgid "Please enter the code you received and the new password you would like to use." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:247 msgid "Please enter the security code we sent to your previous email address." msgstr "" #: src/screens/Signup/state.ts:263 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:94 msgid "Please enter your email." msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:87 msgid "Please enter your invite code." msgstr "Syötä kutsukoodisi." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:217 msgid "Please enter your new email address." msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:99 msgid "Please enter your password" msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:235 msgid "Please enter your password as well:" msgstr "Syötä myös salasanasi:" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:94 msgid "Please enter your username" msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" msgstr "Selitä, miksi {0} on mielestäsi virheellisesti asettanut tämän merkinnän" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:117 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" msgstr "Selitä, miksi chattisi on mielestäsi virheellisesti poistettu käytöstä" #: src/components/FocusScope/index.tsx:93 #: src/components/FocusScope/index.tsx:117 msgid "Please go back, or activate this element to return to the start of the active content." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:97 msgid "Please provide any additional details you feel moderators may need in order to properly assess your Age Assurance status." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:303 msgid "Please select a language" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:31 msgid "Please select a moderation service" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/action.ts:28 msgid "Please select a reason for this report" msgstr "" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55 msgid "Please sign in as @{0}" msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänä @{0}" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:62 msgid "Please verify your email" msgstr "" #: src/lib/hooks/useCreateSupportLink.ts:28 msgid "Please write your message below:" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:50 #: src/screens/Onboarding/state.ts:119 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:232 msgid "Politics" msgstr "Politiikka" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:156 msgid "Porn" msgstr "Porno" #: src/screens/PostThread/index.tsx:502 msgctxt "description" msgid "Post" msgstr "Julkaise" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1076 msgctxt "action" msgid "Post" msgstr "Julkaise" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1074 msgctxt "action" msgid "Post All" msgstr "Julkaise kaikki" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPostTombstone.tsx:22 msgid "Post blocked" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:264 #: src/Navigation.tsx:271 #: src/Navigation.tsx:278 #: src/Navigation.tsx:285 msgid "Post by @{0}" msgstr "Julkaissut @{0}" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:179 msgctxt "toast" msgid "Post deleted" msgstr "Julkaisu poistettu" #: src/lib/api/index.ts:186 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again." msgstr "Julkaisun lataaminen palveluun epäonnistui. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:133 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPost.tsx:110 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemTreePost.tsx:107 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:532 msgid "Post has been deleted" msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 msgid "Post Hidden by Muted Word" msgstr "Mykistetyn sanan perusteella piilotettu julkaisu" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:115 msgid "Post Hidden by You" msgstr "Piilottamasi julkaisu" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:104 msgid "Post interaction settings" msgstr "Julkaisun vuorovaikutusasetukset" #: src/Navigation.tsx:198 #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:34 msgid "Post Interaction Settings" msgstr "" #. Accessibility label for button that opens dialog to choose post language settings #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:98 msgid "Post language selection" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:32 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPostTombstone.tsx:25 msgid "Post not found" msgstr "Julkaisua ei löydy" #: src/state/queries/pinned-post.ts:59 msgctxt "toast" msgid "Post pinned" msgstr "Julkaisu kiinnitetty" #: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:59 msgid "Post saved" msgstr "" #: src/state/queries/pinned-post.ts:61 msgctxt "toast" msgid "Post unpinned" msgstr "Julkaisu irrotettu" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:250 #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:262 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:213 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:191 #: src/view/screens/Profile.tsx:225 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:170 msgid "Posts" msgstr "Julkaisut" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." msgstr "Julkaisuja voi mykistää tekstin, tunnisteiden tai kummankin perusteella. Suosittelemme välttämään yleisiä sanoja, jotka esiintyvät monissa julkaisuissa. Muuten voi käydä niin, ettei mitään julkaisuja näytetä." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:72 msgid "Posts hidden" msgstr "Julkaisut piilotettu" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:211 msgid "Posts, Replies" msgstr "" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:73 msgid "Potentially misleading link" msgstr "" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:66 msgid "Potentially misleading link warning" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19 msgid "Press to attempt reconnection" msgstr "Paina yrittääksesi muodostaa yhteyden uudelleen" #: src/components/Error.tsx:60 #: src/components/Lists.tsx:100 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:47 msgid "Press to retry" msgstr "Paina yrittääksesi uudelleen" #: src/components/KnownFollowers.tsx:129 msgid "Press to view followers of this account that you also follow" msgstr "Paina näyttääksesi tämän tilin seuraajat, joita seuraat myös itse" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:151 msgid "Previous image" msgstr "Edellinen kuva" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:120 msgid "Primary Language" msgstr "Ensisijainen kieli" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99 msgid "Prioritize your Follows" msgstr "Aseta seurattusi ensisijaisiksi" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:114 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:115 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:182 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:185 msgid "Privacy and security" msgstr "Yksityisyys ja turvallisuus" #: src/Navigation.tsx:407 #: src/Navigation.tsx:415 #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:40 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:45 msgid "Privacy and Security" msgstr "Yksityisyys ja turvallisuus" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:158 msgid "Privacy and Security settings" msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:35 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:102 #: src/Navigation.tsx:331 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:92 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:95 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31 #: src/view/shell/Drawer.tsx:704 #: src/view/shell/Drawer.tsx:705 msgid "Privacy Policy" msgstr "Tietosuojakäytäntö" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1840 msgid "Processing video..." msgstr "Käsitellään videota…" #: src/lib/api/index.ts:60 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149 msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään…" #: src/view/screens/DebugMod.tsx:934 #: src/view/screens/Profile.tsx:364 msgid "profile" msgstr "profiili" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:316 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:786 #: src/view/shell/Drawer.tsx:77 #: src/view/shell/Drawer.tsx:596 msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:191 msgctxt "toast" msgid "Profile updated" msgstr "Profiili päivitetty" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:541 msgid "Public" msgstr "Julkinen" #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:77 msgid "Public, sharable lists of users to mute or block in bulk." msgstr "Julkisia, jaettavia listoja käyttäjistä, joita voi mykistää tai estää massoittain." #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:72 msgid "Public, sharable lists which can be used to drive feeds." msgstr "Julkisia, jaettavia listoja, joita voidaan käyttää syötteiden ohjaamiseen." #. Accessibility label for button to publish a single post #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1056 msgid "Publish post" msgstr "" #. Accessibility label for button to publish multiple posts in a thread #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1049 msgid "Publish posts" msgstr "" #. Accessibility label for button to publish multiple replies in a thread #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1034 msgid "Publish replies" msgstr "" #. Accessibility label for button to publish a single reply #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1041 msgid "Publish reply" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:286 msgid "Push" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:126 msgid "Push notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:269 msgid "Push, Everyone" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:277 msgid "Push, People you follow" msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:134 msgid "QR code copied to your clipboard!" msgstr "QR-koodi kopiooitu leikepöydelle!" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:112 msgid "QR code has been downloaded!" msgstr "QR-koodi ladattu!" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:113 msgid "QR code saved to your camera roll!" msgstr "QR-koodi tallennettu kuvagalleriaasi!" #: src/Navigation.tsx:444 msgid "Quote notifications" msgstr "" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:175 #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:198 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:85 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:92 msgid "Quote post" msgstr "Lainaa julkaisua" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:308 msgid "Quote post was re-attached" msgstr "Lainausjulkaisu liitettiin uudelleen" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:307 msgid "Quote post was successfully detached" msgstr "Lainausjulkaisu irrotettiin onnistuneesti" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:174 #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:196 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:84 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:91 msgid "Quote posts disabled" msgstr "Lainausjulkaisut poissa käytöstä" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:333 msgid "Quote settings" msgstr "Lainausasetukset" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:154 #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:38 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:170 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/QuoteNotificationSettings.tsx:41 msgid "Quotes" msgstr "Lainaukset" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:456 msgid "Quotes of this post" msgstr "Tämän julkaisun lainaukset" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:610 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again." msgstr "Nopeusraja ylitettiin – olet yrittänyt vaihtaa käyttäjätunnustasi liian monta kertaa lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität uudelleen." #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:588 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:598 msgid "Re-attach quote" msgstr "Liitä lainaus uudelleen" #: src/components/dms/EmojiReactionPicker.tsx:85 msgid "React with {emoji}" msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:141 msgid "Reactivate your account" msgstr "Palauta tilisi käyttöön" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMore.tsx:92 msgid "Read {0, plural, one {# more reply} other {# more replies}}" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:158 #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:173 msgid "Read blog post" msgstr "" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:970 msgid "Read less" msgstr "" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:970 msgid "Read more" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemReadMore.tsx:71 msgid "Read more replies" msgstr "" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:40 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:112 msgid "Read our blog post" msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:173 msgid "Read the Bluesky blog" msgstr "Lue Blueskyn blogia" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:88 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:114 msgid "Read the Bluesky Privacy Policy" msgstr "Lue Blueskyn tietosuojakäytäntö" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:101 msgid "Read the Bluesky Terms of Service" msgstr "Lue Blueskyn käyttöehdot" #: src/components/WelcomeModal.tsx:146 msgid "Real conversations." msgstr "" #: src/components/WelcomeModal.tsx:144 msgid "Real people." msgstr "" #: src/screens/Takendown.tsx:162 #: src/screens/Takendown.tsx:170 msgid "Reason for appeal" msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217 msgid "Reason:" msgstr "Syy:" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:132 msgid "Receive in-app notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:115 msgid "Receive push notifications" msgstr "" #: src/screens/Search/components/SearchHistory.tsx:49 msgid "Recent Searches" msgstr "Viimeaikaiset haut" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:210 msgid "Recently used" msgstr "" #: src/screens/Search/modules/ExploreRecommendations.tsx:54 msgid "Recommended" msgstr "Suositellut" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20 msgid "Reconnect" msgstr "Yhdistä uudelleen" #. Reject a chat request, this opens a menu with options #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:124 msgid "Reject" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:112 msgid "Reject chat request" msgstr "" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:285 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:212 msgid "Reload conversations" msgstr "Lataa keskustelut uudelleen" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:171 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:371 #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:377 #: src/components/FeedCard.tsx:343 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:104 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:111 #: src/screens/Bookmarks/index.tsx:255 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:662 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:217 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:60 msgid "Remove {displayName} from starter pack" msgstr "Poista {displayName} aloituspaketista" #: src/screens/Search/components/SearchHistory.tsx:94 msgid "Remove {historyItem}" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:641 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:644 msgid "Remove account" msgstr "Poista tili" #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:19 msgid "Remove attachment" msgstr "Poista liite" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:498 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:501 msgid "Remove Avatar" msgstr "Poista profiilikuva" #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:186 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:189 msgid "Remove Banner" msgstr "Poista banneri" #: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:209 msgid "Remove embed" msgstr "Poista upotus" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:173 msgid "Remove feed" msgstr "Poista syöte" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:214 msgid "Remove feed?" msgstr "Poistetaanko syöte?" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:319 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:325 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:528 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:350 msgid "Remove from my feeds" msgstr "Poista syötteistäni" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:654 msgid "Remove from quick access?" msgstr "Poistetaanko pikakäytöstä?" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:170 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:174 msgid "Remove from saved feeds" msgstr "Poista tallennetuista syötteistä" #: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:128 #: src/screens/Bookmarks/index.tsx:249 msgid "Remove from saved posts" msgstr "" #: src/components/FeedCard.tsx:338 msgid "Remove from your feeds?" msgstr "" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:204 msgid "Remove image" msgstr "Poista kuva" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:240 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:247 msgid "Remove live status" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523 msgid "Remove mute word from your list" msgstr "Poista mykistyssana listastasi" #: src/screens/Search/components/SearchHistory.tsx:167 msgid "Remove profile" msgstr "Poista profiili" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:152 #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:162 msgid "Remove repost" msgstr "Poista uudelleenjulkaisu" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:261 msgid "Remove subtitle file" msgstr "Poista tekstitystiedosto" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:215 msgid "Remove this feed from your saved feeds" msgstr "Poista tämä syöte tallennetuista syötteistäsi" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:157 msgid "Remove user from list" msgstr "" #: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:46 #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:252 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:351 msgid "Remove verification" msgstr "" #: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:44 msgid "Remove your verification for this account?" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/index.tsx:214 msgid "Removed by author" msgstr "Tekijän poistama" #: src/components/Post/Embed/index.tsx:212 msgid "Removed by you" msgstr "Poistamasi" #: src/components/dialogs/lists/ListAddRemoveUsersDialog.tsx:117 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:170 msgid "Removed from list" msgstr "Poistettu listasta" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94 msgid "Removed from saved feeds" msgstr "Poistettu tallennetuista syötteistä" #: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:94 #: src/screens/Bookmarks/index.tsx:207 msgid "Removed from saved posts" msgstr "" #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:277 msgid "Removed from starter pack" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:122 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:392 msgid "Removed from your feeds" msgstr "Poistettu syötteistäsi" #: src/components/verification/VerificationRemovePrompt.tsx:32 msgid "Removed verification" msgstr "" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133 msgid "Replace with Discover" msgstr "Korvaa syötteellä Discover" #: src/components/Post/PostRepliedTo.tsx:39 msgctxt "description" msgid "Replied to <0><1/>" msgstr "" #: src/components/Post/PostRepliedTo.tsx:28 msgctxt "description" msgid "Replied to a blocked post" msgstr "" #: src/components/Post/PostRepliedTo.tsx:30 msgctxt "description" msgid "Replied to a post" msgstr "" #: src/components/Post/PostRepliedTo.tsx:36 msgctxt "description" msgid "Replied to you" msgstr "" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:267 #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:279 #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:140 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ActivityNotificationSettings.tsx:215 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:148 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/ReplyNotificationSettings.tsx:41 #: src/view/screens/Profile.tsx:226 msgid "Replies" msgstr "Vastaukset" #: src/components/WhoCanReply.tsx:79 msgid "Replies disabled" msgstr "Vastaaminen poissa käytöstä" #: src/components/WhoCanReply.tsx:247 msgid "Replies to this post are disabled." msgstr "Tähän julkaisuun vastaaminen on poissa käytöstä." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1072 msgctxt "action" msgid "Reply" msgstr "Vastaa" #. Accessibility label for the reply button, verb form followed by number of replies and noun form #: src/components/PostControls/index.tsx:223 msgid "Reply ({0, plural, one {# reply} other {# replies}})" msgstr "Vastaa ({0, plural, one {# vastaus} other {# vastausta}})" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 msgid "Reply Hidden by Thread Author" msgstr "Ketjun aloittajan piilottama vastaus" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:124 msgid "Reply Hidden by You" msgstr "Piilottamasi vastaus" #: src/Navigation.tsx:428 msgid "Reply notifications" msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:389 msgid "Reply settings" msgstr "Vastausasetukset" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:374 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" msgstr "Vastausasetukset ovat ketjun aloittajan valitsemat" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:69 msgid "Reply sorting" msgstr "Vastausten järjestely" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:339 msgctxt "toast" msgid "Reply visibility updated" msgstr "Vastauksen näkyvyys päivitetty" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:338 msgid "Reply was successfully hidden" msgstr "Vastaus piilotettiin onnistuneesti" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:166 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:85 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:92 msgid "Report" msgstr "Ilmianna" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:415 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:418 msgid "Report account" msgstr "Ilmianna tili" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:255 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:258 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:155 #: src/screens/Messages/components/RequestButtons.tsx:158 msgid "Report conversation" msgstr "Ilmianna keskustelu" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:71 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:198 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:44 msgid "Report dialog" msgstr "Ilmiannon valintaikkuna" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:546 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:552 msgid "Report feed" msgstr "Ilmianna syöte" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:570 msgid "Report list" msgstr "" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:164 msgid "Report message" msgstr "Ilmianna viesti" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:654 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:656 msgid "Report post" msgstr "Ilmianna julkaisu" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:630 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:633 msgid "Report starter pack" msgstr "Ilmianna aloituspaketti" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:350 msgid "Report submitted" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:41 msgid "Report this content" msgstr "Ilmianna tämä sisältö" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:31 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54 msgid "Report this feed" msgstr "Ilmianna tämä syöte" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:25 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 msgid "Report this list" msgstr "Ilmianna tämä lista" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:61 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:185 #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:43 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 msgid "Report this message" msgstr "Ilmianna tämä viesti" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:19 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 msgid "Report this post" msgstr "Ilmianna tämä julkaisu" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:37 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57 msgid "Report this starter pack" msgstr "Ilmianna tämä aloituspaketti" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:13 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:45 msgid "Report this user" msgstr "Ilmianna tämä käyttäjä" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:153 #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:164 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:69 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:76 msgctxt "action" msgid "Repost" msgstr "Uudelleenjulkaise" #. Accessibility label for the repost button when the post has not been reposted, verb form followed by number of reposts and noun form #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:77 msgid "Repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" msgstr "Uudelleenjulkaise ({0, plural, one {# uudelleenjulkaisu} other {# uudelleenjulkaisua}})" #: src/Navigation.tsx:460 msgid "Repost notifications" msgstr "" #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:145 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:44 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:104 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:561 msgid "Repost or quote post" msgstr "Uudelleenjulkaise tai lainaa julkaisua" #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:38 msgid "Reposted By" msgstr "Uudelleenjulkaisseet" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:348 msgid "Reposted by {0}" msgstr "{0} uudelleenjulkaisi" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:367 msgid "Reposted by <0><1/>" msgstr "<0><1/> uudelleenjulkaisi" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:346 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:365 msgid "Reposted by you" msgstr "Uudelleenjulkaisit" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:133 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:181 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostNotificationSettings.tsx:41 msgid "Reposts" msgstr "" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:438 msgid "Reposts of this post" msgstr "Tämän julkaisun uudelleenjulkaisut" #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:175 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:222 #: src/screens/Settings/NotificationSettings/RepostsOnRepostsNotificationSettings.tsx:41 msgid "Reposts of your reposts" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:484 msgid "Reposts of your reposts notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:224 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:230 msgid "Request code" msgstr "" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:58 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:63 msgid "Require alt text before posting" msgstr "Edellytä tekstivastinetta ennen julkaisua" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Enable.tsx:96 msgid "Require an email code to sign in to your account." msgstr "Edellytä sähköpostikoodia tilillesi kirjautumiseen." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:181 msgid "Required for this provider" msgstr "Vaaditaan tälle palveluntarjoajalle" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:80 msgid "Required in your region" msgstr "Pakollinen alueellasi" #: src/components/dialogs/EmailDialog/components/ResendEmailText.tsx:40 msgid "Resend" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:173 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:176 msgid "Resend email" msgstr "Lähetä sähköpostiviesti uudelleen" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130 msgid "Resend Email" msgstr "Lähetä sähköpostiviesti uudelleen" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:122 msgid "Resend Verification Email" msgstr "Lähetä vahvistussähköpostiviesti uudelleen" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:482 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:484 msgid "Reset activity subscription nudge" msgstr "" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116 msgid "Reset code" msgstr "Palautuskoodi" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:467 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:469 msgid "Reset onboarding state" msgstr "Nollaa käyttöönoton tila" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:80 msgid "Reset password" msgstr "Palauta salasana" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:324 msgid "Retries signing in" msgstr "" #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:62 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:99 msgid "Retries the last action, which errored out" msgstr "Yrittää uudelleen viimeisintä toimintoa, joka epäonnistui" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:322 #: src/components/Error.tsx:65 #: src/components/Lists.tsx:111 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:229 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:346 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:323 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:330 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:291 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:218 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:226 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:229 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:209 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:212 #: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:75 #: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:81 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:53 #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:60 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:97 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:226 msgid "Retry loading report options" msgstr "" #: src/components/Error.tsx:73 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:219 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:767 msgid "Return to previous page" msgstr "Palaa edelliselle sivulle" #: src/view/screens/NotFound.tsx:61 msgid "Returns to home page" msgstr "Palaa kotinäkymään" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:93 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:569 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1146 #: src/view/screens/NotFound.tsx:60 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1039 msgid "Returns to previous page" msgstr "Palaa edelliselle sivulle" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:324 msgid "Returns to the previous step" msgstr "" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:156 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:483 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:489 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:216 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:223 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:192 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:238 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:252 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:267 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:193 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:202 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:62 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:75 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:152 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:162 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:315 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:610 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:323 msgctxt "action" msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:149 msgid "Save birthday" msgstr "Tallenna syntymäpäivä" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:191 #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:200 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:113 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117 msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:138 msgid "Save image" msgstr "Tallenna kuva" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:104 msgid "Save image crop" msgstr "Tallenna kuvan rajaus" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:253 msgid "Save new handle" msgstr "Tallenna uusi käyttäjätunnus" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:186 msgid "Save QR code" msgstr "Tallenna QR-koodi" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:320 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:326 msgid "Save to my feeds" msgstr "Tallenna syötteisiini" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:764 #: src/view/shell/Drawer.tsx:571 msgctxt "link to bookmarks screen" msgid "Saved" msgstr "" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:172 msgid "Saved Feeds" msgstr "Tallennetut syötteet" #: src/components/dialogs/nuxs/BookmarksAnnouncement.tsx:143 #: src/Navigation.tsx:608 #: src/screens/Bookmarks/index.tsx:55 msgid "Saved Posts" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:132 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:372 msgid "Saved to your feeds" msgstr "Tallennettu syötteisiisi" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105 msgid "Saves image crop settings" msgstr "Tallentaa kuvan rajausasetukset" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:484 msgid "Saves of this post" msgstr "" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 #: src/components/NewskieDialog.tsx:105 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:751 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:776 msgid "Say hello!" msgstr "Tervehdi!" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:49 #: src/screens/Onboarding/state.ts:120 msgid "Science" msgstr "Tiede" #: src/components/InterestTabs.tsx:250 msgid "Scroll left" msgstr "" #: src/components/InterestTabs.tsx:284 msgid "Scroll right" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:996 msgid "Scroll to top" msgstr "Vieritä alkuun" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:514 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:36 #: src/screens/Search/Shell.tsx:307 #: src/screens/Search/Shell.tsx:464 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:198 msgid "Search" msgstr "Haku" #: src/Navigation.tsx:257 #: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:37 msgid "Search @{0}'s posts" msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:595 msgid "Search by name or interest" msgstr "Hae nimellä tai kiinnostuksen kohteella" #: src/view/screens/Feeds.tsx:444 msgid "Search feeds" msgstr "Hae syötteitä" #. Accessibility label for a tab that searches for accounts in a category (e.g. Art, Video Games, Sports, etc.) that are suggested for the user to follow. The tab is not currently active and can be selected. #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:425 msgid "Search for \"{interestsDisplayName}\"" msgstr "" #. Accessibility label for a tab that searches for accounts in a category (e.g. Art, Video Games, Sports, etc.) that are suggested for the user to follow. The tab is currently selected. #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:418 msgid "Search for \"{interestsDisplayName}\" (active)" msgstr "" #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:131 msgid "Search for \"{query}\"" msgstr "Haku ”{query}”" #: src/screens/Search/components/AutocompleteResults.tsx:45 msgid "Search for \"{searchText}\"" msgstr "Haku ”{searchText}”" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:549 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." msgstr "Hae syötteitä, joita haluat ehdottaa toisille." #: src/screens/Search/Explore.tsx:361 msgid "Search for more accounts" msgstr "" #: src/screens/Search/Explore.tsx:438 msgid "Search for more feeds" msgstr "" #: src/screens/Search/Shell.tsx:334 msgid "Search for posts, users, or feeds" msgstr "" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:167 msgid "Search GIFs" msgstr "Hae GIF-animaatioita" #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:253 msgid "Search is currently unavailable when logged out" msgstr "" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:193 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:194 msgid "Search languages" msgstr "" #: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:36 msgid "Search my posts" msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:269 msgid "Search posts" msgstr "" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:534 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:614 msgid "Search profiles" msgstr "Hae profiileja" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:168 msgid "Search Tenor" msgstr "Hae Tenorista" #: src/screens/Profile/ProfileSearch.tsx:38 msgid "Search..." msgstr "" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:535 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:615 msgid "Searches for profiles" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:243 msgid "Security step required" msgstr "" #: src/components/RichTextTag.tsx:111 msgid "See {tag} posts" msgstr "" #: src/components/RichTextTag.tsx:124 msgid "See {tag} posts by user" msgstr "" #: src/components/RichTextTag.tsx:118 msgid "See #{tag} posts" msgstr "" #: src/components/RichTextTag.tsx:132 msgid "See #{tag} posts by user" msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178 msgid "See jobs at Bluesky" msgstr "Katso Blueskyn työpaikat" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:394 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:445 msgid "See more" msgstr "" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:392 msgid "See more suggested profiles on the Explore page" msgstr "" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:213 msgid "See this guide" msgstr "Katso tämä opas" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:197 msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause" msgstr "Kelauksen liukusäädin. Käytä nuolinäppäimiä eteen- ja taaksepäin kelaamiseen ja välilyöntiä toistamiseen tai pysäyttämiseen." #. Accessibility label for a category (e.g. Art, Video Games, Sports, etc.) that shows suggested accounts for the user to follow. The tab is not currently active and can be selected. #: src/components/InterestTabs.tsx:332 msgid "Select \"{interestsDisplayName}\" category" msgstr "" #. Accessibility label for a username suggestion in the account creation flow #: src/screens/Signup/StepHandle/HandleSuggestions.tsx:42 msgid "Select {0}" msgstr "" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:58 msgid "Select {langName}" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 msgid "Select a color" msgstr "Valitse väri" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:77 msgid "Select account" msgstr "Valitse tili" #: src/components/AppLanguageDropdown.tsx:60 msgid "Select an app language" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66 msgid "Select an avatar" msgstr "Valitse profiilikuva" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65 msgid "Select an emoji" msgstr "Valitse emoji" #: src/components/Select/index.tsx:206 msgid "Select an option" msgstr "" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:98 msgid "Select app language" msgstr "" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:164 msgid "Select content languages" msgstr "Valitse sisällön kielet" #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:179 msgid "Select duration" msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:144 msgid "Select from an existing account" msgstr "Valitse olemassa olevalta tililtä" #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35 msgid "Select GIF" msgstr "Valitse GIF" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:294 msgid "Select GIF \"{0}\"" msgstr "Valitse GIF ”{0}”" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142 msgid "Select how long to mute this word for." msgstr "Valitse, kuinka pitkään tämä sana mykistetään." #: src/components/LanguageSelect.tsx:35 #: src/components/LanguageSelect.tsx:36 msgid "Select language" msgstr "" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:248 msgid "Select language..." msgstr "Valitse kieli…" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:178 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:226 msgid "Select languages" msgstr "Valitse kielet" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:310 msgid "Select moderation service" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28 msgid "Select moderator" msgstr "Valitse moderaattori" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelect.tsx:45 msgid "Select post language" msgstr "" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:131 msgid "Select primary language" msgstr "" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:59 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66 msgid "Select subtitle file (.vtt)" msgstr "Valitse tekstitystiedosto (.vtt)" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" msgstr "Valitse emoji {emojiName} profiikuvaksesi" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:141 msgid "Select the moderation service(s) to report to" msgstr "Valitse moderointipalvelu(t), joille ilmiantaa" #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:172 msgid "Select up to 3 languages used in this post" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242 msgid "Select what content this mute word should apply to." msgstr "Valitse, mitä sisältöä tämä mykistyssana koskee." #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:91 msgid "Select which language to use for the app's user interface." msgstr "" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:157 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." msgstr "Valitse, mitä kieliä haluat tilaamiesi syötteiden sisältävän. Jos et valitse mitään, kaikki kielet näytetään." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:274 msgid "Select your date of birth" msgstr "Aseta syntymäaikasi" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:201 #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:161 msgid "Select your interests from the options below" msgstr "Valitse kiinnostuksen kohteesi alla olevista vaihtoehdoista" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:124 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." msgstr "Valitse käännösten kieli syötteessäsi." #: src/screens/Settings/NotificationSettings/components/PreferenceControls.tsx:110 msgid "Select your preferred notification channels" msgstr "" #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:390 msgid "Selecting multiple media types is not supported." msgstr "" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 msgid "Send a neat website!" msgstr "Lähetä siisti verkkosivusto!" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:174 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:181 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:302 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:145 msgid "Send email" msgstr "Lähetä sähköpostiviesti" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:158 msgctxt "action" msgid "Send Email" msgstr "Lähetä sähköpostiviesti" #: src/view/shell/Drawer.tsx:361 msgid "Send feedback" msgstr "Lähetä palautetta" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:192 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:235 msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" #: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:123 msgid "Send post to {name}" msgstr "" #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:62 msgid "Send post to..." msgstr "Lähetä julkaisu käyttäjälle…" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:276 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:279 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:221 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:225 msgid "Send report" msgstr "Lähetä raportti" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42 msgid "Send report to {0}" msgstr "Lähetä raportti palveluun {0}" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:649 msgid "Send report to {title}" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:295 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123 msgid "Send verification email" msgstr "Lähetä vahvistussähköpostiviesti" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:101 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:107 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:104 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.web.tsx:110 msgid "Send via direct message" msgstr "Lähetä yksityisviestillä" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:147 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" msgstr "Lähettää sähköpostiin tilin poistamiseen tarvittavan vahvistuskoodin" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:167 msgid "Server address" msgstr "Palvelimen osoite" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:178 msgid "Set app icon to {0}" msgstr "Aseta sovelluskuvakkeeksi {0}" #: src/screens/Moderation/index.tsx:352 msgid "Set birthdate" msgstr "Aseta syntymäaika" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:106 msgid "Set new password" msgstr "Aseta uusi salasana" #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50 msgid "Set up your account" msgstr "Määritä tilisi" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107 msgid "Sets email for password reset" msgstr "Asettaa sähköpostiosoitteen salasanan palautusta varten" #: src/Navigation.tsx:213 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:99 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:804 #: src/view/shell/Drawer.tsx:609 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:187 msgid "Settings for activity from others" msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:85 msgid "Settings for allowing others to be notified of your posts" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:121 msgid "Settings for like notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:154 msgid "Settings for mention notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:132 msgid "Settings for new follower notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:230 msgid "Settings for notifications for everything else" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:201 msgid "Settings for notifications for likes of your reposts" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:216 msgid "Settings for notifications for reposts of your reposts" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:165 msgid "Settings for quote notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:143 msgid "Settings for reply notifications" msgstr "" #: src/screens/Settings/NotificationSettings/index.tsx:176 msgid "Settings for repost notifications" msgstr "" #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:102 msgctxt "toast" msgid "Settings saved" msgstr "" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:173 msgid "Sexual activity or erotic nudity." msgstr "Erotiikka tai muu aikuisviihde." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38 msgid "Sexually Suggestive" msgstr "Seksuaalisesti vihjaileva" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:182 #: src/screens/Hashtag.tsx:126 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:433 #: src/screens/Topic.tsx:102 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:513 msgid "Share" msgstr "Jaa" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:619 msgctxt "action" msgid "Share" msgstr "Jaa" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37 msgid "Share a cool story!" msgstr "Jaa siisti tarina!" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36 msgid "Share a fun fact!" msgstr "Jaa hauska fakta!" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:502 msgid "Share anyway" msgstr "Jaa kuitenkin" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:159 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:162 msgid "Share author DID" msgstr "" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:96 #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:104 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:104 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:111 msgid "Share link" msgstr "Jaa linkki" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68 msgid "Share link dialog" msgstr "Jaa linkki -valintaikkuna" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:150 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:153 msgid "Share post at:// URI" msgstr "" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:115 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:126 msgid "Share QR code" msgstr "Jaa QR-koodi" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:474 msgid "Share this feed" msgstr "Jaa tämä syöte" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:426 msgid "Share this starter pack" msgstr "Jaa tämä aloituspaketti" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:80 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky." msgstr "Jaa tämä aloituspaketti ja auta muita liittymään yhteisöösi Blueskyssa." #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:117 #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:120 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:611 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:619 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:259 msgid "Share via..." msgstr "" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34 msgid "Share your favorite feed!" msgstr "Jaa suosikkisyötteesi!" #: src/Navigation.tsx:316 msgid "Shared Preferences Tester" msgstr "Jaettujen asetusten testeri" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:203 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:143 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:134 msgid "Show" msgstr "Näytä" #: src/components/Post/Embed/ExternalEmbed/Gif.tsx:178 msgid "Show alt text" msgstr "Näytä tekstivastine" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:190 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:631 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:637 msgid "Show anyway" msgstr "Näytä silti" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63 msgid "Show badge" msgstr "Näytä merkintä" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61 msgid "Show badge and filter from feeds" msgstr "Näytä merkintä ja suodata syötteistä" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:129 msgid "Show customization options" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:483 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:485 msgid "Show less like this" msgstr "Näytä vähemmän tällaista" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:186 msgid "Show list anyway" msgstr "Näytä lista silti" #: src/components/Post/ShowMoreTextButton.tsx:51 msgid "Show More" msgstr "Näytä lisää" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:475 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:477 msgid "Show more like this" msgstr "Näytä enemmän tällaista" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemShowOtherReplies.tsx:14 msgid "Show more replies" msgstr "" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:127 msgid "Show post replies in a threaded tree view" msgstr "" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:107 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:117 msgid "Show quote posts" msgstr "Näytä lainausjulkaisut" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:71 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:81 msgid "Show replies" msgstr "Näytä vastaukset" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:43 msgid "Show replies as" msgstr "Näytä vastaukset" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:104 msgid "Show replies by people you follow before all other replies" msgstr "Näytä seuraamiesi käyttäjien vastaukset ennen muita vastauksia" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:562 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:572 msgid "Show reply for everyone" msgstr "Näytä vastaus kaikille" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:89 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:99 msgid "Show reposts" msgstr "Näytä uudelleenjulkaisut" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:132 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:142 msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed" msgstr "Näytä näytteitä tallennetuista syötteistäsi Seuratut-syötteessäsi" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 msgid "Show warning" msgstr "Näytä varoitus" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56 msgid "Show warning and filter from feeds" msgstr "Näytä varoitus ja suodata syötteistä" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:636 msgid "Shows information about when this post was created" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:125 msgid "Shows other accounts you can switch to" msgstr "" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:155 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:89 msgid "Shows the content" msgstr "" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99 #: src/components/WelcomeModal.tsx:194 #: src/components/WelcomeModal.tsx:206 #: src/screens/Login/index.tsx:122 #: src/screens/Login/index.tsx:143 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:181 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:258 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:61 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:69 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:123 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:131 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:355 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:360 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:216 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:221 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:57 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:62 msgid "Sign in" msgstr "Kirjaudu sisään" #: src/components/AccountList.tsx:129 msgid "Sign in as {0}" msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänä {0}" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:80 msgid "Sign in as..." msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänä…" #: src/screens/Deactivated.tsx:203 #: src/screens/Deactivated.tsx:209 msgid "Sign in or create an account" msgstr "" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:75 msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" msgstr "Kirjaudu sisään tai luo tili osallistuaksesi keskusteluun!" #: src/components/AccountList.tsx:68 msgid "Sign in to account that is not listed" msgstr "Kirjaudu tiliin, joka ei ole luettelossa" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46 msgid "Sign in to Bluesky or create a new account" msgstr "Kirjaudu Blueskyhin tai luo uusi tili" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:461 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:463 msgid "Sign in to view post" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:254 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:256 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:288 #: src/screens/SignupQueued.tsx:93 #: src/screens/SignupQueued.tsx:96 #: src/screens/Takendown.tsx:85 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:212 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:269 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:272 msgid "Sign out" msgstr "Kirjaudu ulos" #: src/screens/Takendown.tsx:88 msgid "Sign Out" msgstr "Kirjaudu ulos" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:285 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:209 msgid "Sign out?" msgstr "Kirjaudutaanko ulos?" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28 msgid "Sign-in Required" msgstr "Sisäänkirjautuminen vaaditaan" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53 msgid "Signed in as @{0}" msgstr "Kirjautunut sisään käyttäjänä @{0}" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:387 msgid "Similar accounts" msgstr "Samankaltaisia tilejä" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:380 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:462 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:240 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:222 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:218 msgid "Skip" msgstr "Ohita" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:373 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:459 msgid "Skip introduction and start using your account" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:237 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:219 msgid "Skip this flow" msgstr "Ohita nämä vaiheet" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:165 msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:91 msgid "Snoozes the reminder" msgstr "" #: src/components/WelcomeModal.tsx:148 msgid "Social media you control." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:53 #: src/screens/Onboarding/state.ts:108 msgid "Software Dev" msgstr "Ohjelmistokehitys" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:120 msgid "Some of your verifications are invalid." msgstr "" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:522 msgid "Some other feeds you might like" msgstr "Muita syötteitä, joista saattaisit pitää" #: src/components/WhoCanReply.tsx:80 msgid "Some people can reply" msgstr "Jotkut voivat vastata" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:148 msgid "Someone reacted {0}" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:241 msgid "Someone reacted {0} to {1}" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:76 msgid "Something wasn't quite right with the data you're trying to report. Please contact support." msgstr "" #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:144 msgid "Something went wrong" msgstr "Jokin meni vikaan" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:138 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:223 #: src/screens/Deactivated.tsx:94 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 msgid "Something went wrong, please try again" msgstr "Jokin meni vikaan, yritä uudelleen" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54 #: src/screens/Moderation/index.tsx:112 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:184 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "Jokin meni vikaan. Yritä uudelleen." #: src/components/Lists.tsx:175 msgid "Something went wrong!" msgstr "Jokin meni vikaan!" #: src/screens/PostThread/components/ThreadError.tsx:27 msgid "Something went wrong. Please try again in a moment." msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:178 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "Jokin meni vikaan. Yritä uudelleen." #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:542 msgid "Something wrong? Let us know." msgstr "Onko jokin vialla? Kerro meille." #: src/App.native.tsx:126 #: src/App.web.tsx:102 msgid "Sorry! Your session expired. Please sign in again." msgstr "Pahoittelut! Istuntosi on vanhentunut. Kirjaudu sisään uudelleen." #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:52 msgid "Sort replies" msgstr "Järjestele vastaukset" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59 msgid "Sort replies by" msgstr "Järjestele vastaukset seuraavasti:" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:56 msgid "Sort replies to the same post by:" msgstr "Järjestele saman julkaisun vastaukset seuraavasti:" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:178 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:186 msgid "Source: <0>{sourceName}" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:72 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:85 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 msgid "Spam" msgstr "Roskaposti" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:55 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55 msgid "Spam; excessive mentions or replies" msgstr "Roskaposti; liialliset maininnat tai vastaukset" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:43 #: src/screens/Onboarding/state.ts:121 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:230 msgid "Sports" msgstr "Urheilu" #: src/components/PostControls/ShareMenu/RecentChats.tsx:208 msgid "Start a conversation, and it will appear here." msgstr "" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:74 msgid "Start a new chat" msgstr "Aloita uusi chatti" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:846 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:967 msgid "Start adding people" msgstr "Ala lisätä käyttäjiä" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:853 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:974 msgid "Start adding people!" msgstr "Ala lisätä käyttäjiä!" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:382 msgid "Start chat with {displayName}" msgstr "Aloita chatti käyttäjän {displayName} kanssa" #: src/Navigation.tsx:579 #: src/Navigation.tsx:584 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:209 msgid "Starter Pack" msgstr "Aloituspaketti" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:90 msgid "Starter pack by {0}" msgstr "Aloituspaketti käyttäjältä {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:186 msgid "Starter pack by <0/>" msgstr "Aloituspaketti käyttäjältä <0/>" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:89 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:184 msgid "Starter pack by you" msgstr "Oma aloituspakettisi" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:731 msgid "Starter pack is invalid" msgstr "Aloituspaketti on virheellinen" #: src/screens/Search/Explore.tsx:629 #: src/view/screens/Profile.tsx:231 msgid "Starter Packs" msgstr "Aloituspaketit" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:266 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." msgstr "Aloituspakettien avulla voit jakaa helposti suosikkisyötteesi ja -käyttäjäsi kavareillesi." #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:100 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:103 msgid "Status Page" msgstr "Tilasivu" #: src/screens/Signup/index.tsx:163 msgid "Step {0} of {1}" msgstr "Vaihe {0}/{1}" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:393 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." msgstr "Tallennustila tyhjennetty. Sinun on nyt käynnistettävä sovellus uudelleen." #: src/Navigation.tsx:306 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:448 msgid "Storybook" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:117 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAppealDialog.tsx:123 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:324 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:325 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:149 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:150 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: src/screens/Takendown.tsx:70 msgid "Submit appeal" msgstr "" #: src/screens/Takendown.tsx:76 msgid "Submit Appeal" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:387 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:444 #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:451 msgid "Submit report" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:741 msgid "Subscribe" msgstr "Tilaa" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:231 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" msgstr "Tilaa @{0} käyttääksesi näitä merkintöjä:" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:245 msgid "Subscribe to account activity" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:235 msgid "Subscribe to Labeler" msgstr "Tilaa merkitsijä" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:201 msgid "Subscribe to this labeler" msgstr "Tilaa tämä merkitsijä" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:737 msgid "Subscribe to this list" msgstr "Tilaa tämä lista" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:164 msgid "Success" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:182 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:286 msgid "Success!" msgstr "Onnistui!" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:36 msgid "Successfully verified" msgstr "" #: src/screens/Search/Explore.tsx:358 msgid "Suggested Accounts" msgstr "" #. Accounts suggested to the user for them to follow #: src/components/FeedInterstitials.tsx:385 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:137 msgid "Suggested for you" msgstr "Ehdotuksia sinulle" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:144 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:147 msgid "Suggestive" msgstr "Vihjaileva" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:82 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Sunrise" msgstr "" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/useAppIconSets.ts:96 msgctxt "Name of app icon variant" msgid "Sunset" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:326 #: src/view/screens/Support.tsx:31 #: src/view/screens/Support.tsx:34 msgid "Support" msgstr "Tuki" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:123 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:137 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:604 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:247 msgid "Switch account" msgstr "Vaihda tiliä" #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:46 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:49 msgid "Switch Account" msgstr "Vaihda tiliä" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:110 msgid "Switch accounts" msgstr "" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:346 msgid "Switch to {0}" msgstr "" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:157 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:159 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:98 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:148 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: src/screens/Log.tsx:58 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:107 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:110 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:441 msgid "System log" msgstr "Järjestelmäloki" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282 msgid "Tags only" msgstr "Vain tunnisteissa" #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:116 msgid "Tap below to allow Bluesky to access your GPS location. We will then use that data to more accurately determine the content and features available in your region." msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:89 msgid "Tap for information" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:44 msgid "Tap for more information" msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:164 msgid "Tap to acknowledge that you understand and agree to these updates and continue using Bluesky" msgstr "" #: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:54 #: src/components/ContextMenu/Backdrop.ios.tsx:80 #: src/components/ContextMenu/Backdrop.tsx:46 msgid "Tap to close context menu" msgstr "" #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156 msgid "Tap to dismiss" msgstr "Hylkää napauttamalla" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:235 msgid "Task complete - 10 follows!" msgstr "Tehtävä valmis – 10 seurattua!" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:225 msgid "Task complete - 10 likes!" msgstr "Tehtävä valmis – 10 tykkäystä!" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:64 msgid "Teach our algorithm what you like" msgstr "Opeta algoritmillemme, mistä pidät" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:52 #: src/screens/Onboarding/state.ts:122 msgid "Tech" msgstr "Teknologia" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35 msgid "Tell a joke!" msgstr "Kerro vitsi!" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:373 msgid "Tell us a bit about yourself" msgstr "Kerro hieman itsestäsi" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:69 msgid "Tell us a little more" msgstr "Kerro hieman lisää" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:120 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:121 msgid "Terms" msgstr "Ehdot" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:135 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:30 #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:97 #: src/Navigation.tsx:336 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:84 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:87 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31 #: src/view/shell/Drawer.tsx:697 #: src/view/shell/Drawer.tsx:699 msgid "Terms of Service" msgstr "Käyttöehdot" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:60 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:99 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:107 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:115 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115 msgid "Terms used violate community standards" msgstr "Yhteisön sääntöjä rikkova sanasto" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266 msgid "Text & tags" msgstr "Tekstissä ja tunnisteissa" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:234 msgid "Text field" msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:288 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:115 msgid "Text input field" msgstr "Tekstikenttä" #: src/view/com/posts/ShowLessFollowup.tsx:39 msgid "Thank you for your feedback! It has been sent to the feed operator." msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:83 msgid "Thank you. Your report has been sent." msgstr "Kiitos. Raporttisi on lähetetty." #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog." msgstr "Kiitos, olet vahvistanut sähköpostiosoitteesi onnistuneesti. Voit sulkea tämän valintaikkunan." #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:115 #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:169 msgid "Thanks! You're all set." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:497 msgid "That contains the following:" msgstr "Se sisältää seuraavaa:" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:110 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:111 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:155 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:156 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:117 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:127 msgid "That starter pack could not be found." msgstr "Tätä aloituspakettia ei löydy." #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:78 msgid "That username is already taken" msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:132 msgid "That's all, folks!" msgstr "Siinä kaikki, ihmiset!" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1118 msgid "That's everything!" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:324 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:478 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." msgstr "Tili voi olla vuorovaikutuksessa kanssasi, kun poistat eston." #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:41 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:222 msgid "The app will be restarted" msgstr "Sovellus käynnistyy uudelleen" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:119 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:128 msgid "The author of this thread has hidden this reply." msgstr "Ketjun aloittaja on piilottanut tämän vastauksen." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:122 msgid "The birthdate you've entered means you are under 18 years old. Certain content and features may be unavailable to you." msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:426 msgid "The Bluesky web application" msgstr "Blueskyn selainsovellus" #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:38 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" msgstr "Yhteisöohjeet on siirretty kohtaan <0/>" #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:35 msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>" msgstr "Tekijänoikeuskäytäntö on siirretty kohtaan <0/>" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102 msgid "The Discover feed" msgstr "Discover-syöte" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:226 msgid "The Discover feed now knows what you like" msgstr "Discover-syöte tietää nyt, mistä pidät" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:324 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off." msgstr "Kokemus on parempi sovelluksessa. Lataa Bluesky nyt, niin jatkamme siitä, mihin jäit." #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67 msgid "The feed has been replaced with Discover." msgstr "Tämä syöte on korvattu Discover-syötteellä." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59 msgid "The following labels were applied to your account." msgstr "Seuraavat merkinnät asetettiin tilillesi." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:60 msgid "The following labels were applied to your content." msgstr "Seuraavat merkinnät asetettiin sisällöllesi." #: src/screens/ModerationInteractionSettings/index.tsx:42 msgid "The following settings will be used as your defaults when creating new posts. You can edit these for a specific post from the composer." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/useAgeAssuranceCopy.ts:11 msgid "The laws in your location require you to verify you're an adult before accessing certain features on Bluesky, like adult content and direct messaging." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/useAgeAssuranceCopy.ts:14 msgid "The laws in your location require you to verify you're an adult to access certain features. Tap to learn more." msgstr "" #: src/components/LoggedOutCTA.tsx:63 msgid "The open social network." msgstr "" #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:35 msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>" msgstr "Tietosuojakäytäntö on siirretty kohtaan <0/>" #: src/view/com/composer/state/video.ts:395 #: src/view/com/composer/state/video.ts:434 msgid "The selected video is larger than 100 MB. Please try again with a smaller file." msgstr "" #: src/lib/hooks/useCleanError.ts:40 #: src/lib/strings/errors.ts:18 msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments." msgstr "Palvelin näyttää kärsivän ongelmista. Yritä hetken kuluttua uudelleen." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:741 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." msgstr "Aloituspaketti, jonka yritit näyttää, on virheellinen. Voit sen sijaan poistaa tämän aloituspaketin." #: src/components/ContextMenu/index.tsx:433 msgid "The subject of the context menu" msgstr "" #: src/view/screens/Support.tsx:37 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." msgstr "Tukilomake on siirretty. Jos tarvitset apua, <0/> tai käy osoitteessa {HELP_DESK_URL} ottaaksesi meihin yhteyden." #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:35 msgid "The Terms of Service have been moved to" msgstr "Käyttöehdot on siirretty kohtaan" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." msgstr "Antamasi vahvistuskoodi on virheellinen. Varmista, että olet käyttänyt oikeaa vahvistuslinkkiä, tai pyydä uusi." #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:152 msgid "Theme" msgstr "Teema" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." msgstr "Tilin käytöstä poistamiseen ei ole aikarajaa. Palaa takaisin milloin tahansa." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:214 msgid "There was an issue connecting to Tenor." msgstr "Yhteyden muodostamisessa Tenoriin ilmeni ongelma." #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:178 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:375 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:394 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:93 msgid "There was an issue contacting the server" msgstr "Yhteydenotossa palvelimeen ilmeni ongelma" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:418 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:111 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." msgstr "Yhteydenotossa palvelimeen ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:130 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." msgstr "Ilmoitusten hakemisessa ilmeni ongelma. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen." #: src/screens/Search/Explore.tsx:986 #: src/view/com/posts/PostFeed.tsx:701 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." msgstr "Julkaisujen hakemisessa ilmeni ongelma. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen." #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:158 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again." msgstr "Listan hakemisessa ilmeni ongelma. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen." #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:60 msgid "There was an issue fetching your app passwords" msgstr "Sovellussalasanojesi hakemisessa ilmeni ongelma" #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:151 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:150 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again." msgstr "Listojesi hakemisessa ilmeni ongelma. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:107 msgid "There was an issue fetching your service info" msgstr "Palvelutietojesi hakemisessa ilmeni ongelma" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:149 msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." msgstr "Tämän syötteen poistamisessa ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:264 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:88 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." msgstr "Raportin lähettämisessä ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi." #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:138 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." msgstr "Syötteidesi päivityksessä ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:365 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:378 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:388 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:90 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorFollowButton.tsx:101 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:101 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:123 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:136 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:131 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:141 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:155 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:165 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:178 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:190 msgid "There was an issue! {0}" msgstr "Ilmeni ongelma! {0}" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:221 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:411 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:429 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:447 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:465 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." msgstr "Ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:258 #: src/view/com/composer/select-language/PostLanguageSelectDialog.tsx:303 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:59 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" msgstr "Sovelluksessa ilmeni odottamaton ongelma. Kerro meille, jos tämä tapahtui sinulle!" #: src/screens/SignupQueued.tsx:130 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." msgstr "Blueskyyn on tullut paljon uusia käyttäjiä! Aktivoimme tilisi niin pian kuin mahdollista." #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:65 msgid "These settings only apply to the Following feed." msgstr "Nämä asetukset vaikuttavat vain Seuratut-syötteeseen." #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111 msgid "This {screenDescription} has been flagged:" msgstr "Tämä {screenDescription} on liputettu:" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:87 msgid "This account has a checkmark because it's been verified by trusted sources." msgstr "" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:92 msgid "This account has one or more attempted verifications, but it is not currently verified." msgstr "" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:106 msgid "This account has requested that users sign in to view their profile." msgstr "Tämä tili on pyytänyt, että käyttäjät kirjautuvat sisään nähdäkseen profiilin." #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." msgstr "Tämä tili on estetty ainakin yhden moderointilistasi perusteella. Poistaaksesi eston käy suoraan listoissa ja poista tämä käyttäjä." #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:55 msgid "This action can be undone at any time." msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:271 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}." msgstr "Tämä valitus lähetetään kohteeseen <0>{sourceName}." #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:111 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service." msgstr "Tämä valitus lähetetään Blueskyn moderointipalveluun." #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18 msgid "This chat was disconnected" msgstr "Yhteys chattiin katkesi" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:144 msgid "This confirmation code is not valid. Please try again." msgstr "" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19 msgid "This content has been hidden by the moderators." msgstr "Moderaattorit ovat piilottaneet tämän sisällön." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24 msgid "This content has received a general warning from moderators." msgstr "Tämä sisältö on saanut yleisen varoituksen moderaattoreilta." #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:63 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" msgstr "Tätä sisältöä hostaa {0}. Haluatko sallia ulkoisen median?" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:84 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:84 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." msgstr "Tämä sisältö ei ole saatavilla, koska toinen käyttäjistä on estänyt toisen." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:118 msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." msgstr "Tämä sisältö ei ole nähtävissä ilman Bluesky-tiliä." #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:362 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:156 msgid "This email is already associated with your account." msgstr "" #: src/screens/Settings/ActivityPrivacySettings.tsx:55 msgid "This feature allows users to receive notifications for your new posts and replies. Who do you want to enable this for?" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:96 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost." msgstr "Tämä ominaisuus on beetavaiheessa. Voit lukea lisää arkistojen viennistä <0>tästä blogijulkaisusta." #: src/lib/hooks/useCleanError.ts:49 msgid "This feature is not available while using an app password. Please sign in with your main password." msgstr "" #: src/lib/strings/errors.ts:21 msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password." msgstr "Tämä ominaisuus ei ole saatavilla sovellussalasanaa käytettäessä. Kirjaudu sisään pääsalasanallasi." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:124 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." msgstr "Tämä syöte saa tällä hetkellä paljon liikennettä ja on tilapäisesti pois käytöstä. Yritä uudelleen myöhemmin." #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:38 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings." msgstr "Tämä syöte on tyhjä! Sinun on ehkä seurattava useampia käyttäjiä tai säädettävä kieliasetuksiasi." #: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:192 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:843 msgid "This feed is empty." msgstr "Tämä syöte on tyhjä." #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover instead." msgstr "Tämä syöte ei ole enää linjoilla. Näytämme sen sijaan syötteen <0>Discover." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:603 msgid "This handle is reserved. Please try a different one." msgstr "Tämä käyttäjätunnus on varattu. Kokeile toista." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:45 msgid "This information is private and not shared with other users." msgstr "" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:189 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:160 msgid "This is not a valid link" msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:168 msgid "This label was applied by the author." msgstr "Tämä merkintä on tekijän asettama." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165 msgid "This label was applied by you." msgstr "Tämä merkintä on itse asettamasi." #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:218 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." msgstr "Tämä merkitsijä ei ole ilmoittanut, mitä merkintöjä se julkaisee, eikä välttämättä ole aktiivinen." #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:79 msgid "This link is taking you to the following website:" msgstr "Tämä linkki vie sinut seuraavalle verkkosivustolle:" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:151 msgid "This list – created by <0>{0} – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." msgstr "Tämä lista – luojana <0>{0} – sisältää nimessään tai kuvauksessaan mahdollisia Blueskyn yhteisöohjeiden rikkomuksia." #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:146 msgid "This list – created by you – contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:962 msgid "This list is empty." msgstr "Tämä lista on tyhjä." #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40 msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." msgstr "Tämä moderointipalvelu ei ole saatavilla. Katso lisätietoja alta. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys meihin." #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:676 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}, but was first seen by Bluesky on <1>{1}." msgstr "Tämä julkaisu väittää olevansa luotu <0>{0}, mutta ensi kerran se on nähty Blueskyssa <1>{1}." #: src/components/WhoCanReply.tsx:240 msgid "This post has an unknown type of threadgate on it. Your app may be out of date." msgstr "" #: src/components/PostControls/ShareMenu/ShareMenuItems.tsx:140 msgid "This post is only visible to logged-in users." msgstr "" #: src/screens/Bookmarks/index.tsx:245 msgid "This post was deleted by its author" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:712 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." msgstr "Tämä julkaisu piilotetaan syötteistä ja ketjuista. Tätä ei voi kumota." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:475 msgid "This post's author has disabled quote posts." msgstr "Tämän julkaisun tekijä on poistanut lainausjulkaisut käytöstä." #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:499 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't signed in." msgstr "Tämä profiili näkyy vain kirjautuneille käyttäjille. Se ei näy kirjautumattomille henkilöille." #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:747 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." msgstr "Tämä vastaus sijoitetaan piilotettuun osaan ketjusi loppuun, ja ilmoitukset myöhemmistä vastauksista – niin omista kuin muidenkin – mykistetään." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:66 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." msgstr "Tämä palvelu ei ole toimittanut käyttöehtoja tai tietosuojakäytäntöä." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:466 msgid "This should create a domain record at:" msgstr "Tämän pitäisi luoda tietue verkkotunnukseen" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:215 msgid "This should only take a few minutes." msgstr "" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:93 msgid "This user does not have a display name, and therefore cannot be verified." msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95 msgid "This user doesn't have any followers." msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole yhtään seuraajaa." #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:68 msgid "This user has blocked you" msgstr "Tämä käyttäjä on estänyt sinut" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:79 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:75 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." msgstr "Tämä käyttäjä on estänyt sinut. Et voi nähdä hänen sisältöään." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30 msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." msgstr "Tämä käyttäjä on pyytänyt, että hänen sisältönsä näkyy vain kirjautuneille käyttäjille." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:59 msgid "This user is included in the <0>{0} list which you have blocked." msgstr "Tämä käyttäjä on listassa <0>{0}, jonka olet estänyt." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:91 msgid "This user is included in the <0>{0} list which you have muted." msgstr "Tämä käyttäjä on listassa <0>{0}, jonka olet mykistänyt." #: src/components/NewskieDialog.tsx:65 msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined." msgstr "Tämä käyttäjä on uusi täällä. Paina tätä nähdäksesi, milloin hän liittyi." #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 msgid "This user isn't following anyone." msgstr "Tämä käyttäjä ei seuraa ketään." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later." msgstr "Tämä poistaa sanan ”{0}” mykistyksistäsi. Voit lisätä sen takaisin myöhemmin." #: src/screens/Settings/Settings.tsx:656 msgid "This will remove @{0} from the quick access list." msgstr "Tämä poistaa tilin @{0} pikakäyttöluettelosta." #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:737 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." msgstr "Tämä poistaa julkaisusi tästä lainausjulkaisusta kaikilta käyttäjiltä ja korvaa sen paikkamerkillä." #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:23 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:26 msgid "Thread options" msgstr "Ketjun valinnat" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:71 msgid "Thread preferences" msgstr "Ketjun asetukset" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:42 msgid "Thread Preferences" msgstr "Ketjun asetukset" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:57 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:62 msgid "Threaded" msgstr "Ketjuna" #: src/Navigation.tsx:369 msgid "Threads Preferences" msgstr "Ketjujen asetukset" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:34 msgid "Time remaining: {0, plural, one {# second} other {# seconds}}" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." msgstr "Jotta voit poistaa sähköpostiin perustuvan kaksivaiheisen tunnistautumisen käytöstä, vahvista pääsysi sähköpostiosoitteeseen." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:164 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/Disable.tsx:215 msgid "To disable your email 2FA method, please verify your access to <0>{0}" msgstr "" #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." msgstr "Jos haluat ilmiantaa keskustelun, ilmianna jokin sen viesteistä keskustelunäytön kautta. Tämä auttaa moderaattoreitamme ymmärtämään ongelmasi kontekstin." #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31 msgid "To whom would you like to send this report?" msgstr "Kenelle haluaisit lähettää tämän raportin?" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:44 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: src/screens/Moderation/index.tsx:403 msgid "Toggle to enable or disable adult content" msgstr "Vaihda ottaaksesi aikuisille tarkoitetun sisällön käyttöön tai poistaaksesi sen käytöstä" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:155 msgid "Toggles the sound" msgstr "" #: src/screens/Hashtag.tsx:84 #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:47 #: src/screens/Topic.tsx:71 msgid "Top" msgstr "Suosituimmat" #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:73 #: src/screens/PostThread/components/HeaderDropdown.tsx:78 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:64 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67 msgid "Top replies first" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:544 msgid "Topic" msgstr "Aihe" #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:137 #: src/components/dms/MessageContextMenu.tsx:139 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:444 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:446 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:598 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchor.tsx:601 msgid "Translate" msgstr "Käännä" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:115 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:120 msgid "Tree view" msgstr "" #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:59 msgid "Trending" msgstr "Trendaavat" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:86 msgid "Trending Videos" msgstr "" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:138 msgid "Trust emerges from relationships, communities, and shared context, so we’re also enabling <0>trusted verifiers: organizations that can directly issue verification." msgstr "" #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:103 msgctxt "action" msgid "Try again" msgstr "Yritä uudelleen" #: src/screens/Onboarding/state.ts:123 msgid "TV" msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:65 msgid "Two-factor authentication (2FA)" msgstr "Kaksivaiheinen tunnistautuminen" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:153 msgid "Type your message here" msgstr "Kirjoita viestisi tähän" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:442 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:92 msgid "Unable to access location. You'll need to visit your system settings to enable location services for Bluesky." msgstr "" #: src/lib/hooks/useCleanError.ts:27 #: src/lib/strings/errors.ts:11 msgid "Unable to connect. Please check your internet connection and try again." msgstr "Yhteyden muodostaminen ei onnistu. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:95 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:140 msgid "Unable to contact your service. Please check your internet connection and try again." msgstr "" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68 #: src/screens/Login/index.tsx:79 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:169 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:81 #: src/screens/Signup/index.tsx:76 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." msgstr "Yhteyden muodostaminen palveluusi ei onnistu. Tarkista internetyhteytesi." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:673 msgid "Unable to delete" msgstr "Poistaminen ei onnistu" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:507 msgid "Unapply Pull Request" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:509 msgid "Unapply Pull Request {currentChannel}" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeRestrictedScreen.tsx:53 msgid "Unavailable" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:126 msgid "Unavailable feed information" msgstr "" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:97 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:112 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:119 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:208 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:328 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:490 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:723 msgid "Unblock" msgstr "Poista esto" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:213 msgctxt "action" msgid "Unblock" msgstr "Poista esto" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:247 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:395 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:401 msgid "Unblock account" msgstr "Poista tilin esto" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:322 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:472 msgid "Unblock Account?" msgstr "Poistetaanko tilin esto?" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:620 msgid "Unblock list" msgstr "" #: src/components/PostControls/BookmarkButton.tsx:40 msgctxt "Button label to undo saving/removing a post from saved posts." msgid "Undo" msgstr "" #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:68 #: src/components/PostControls/RepostButton.web.tsx:75 msgid "Undo repost" msgstr "Kumoa uudelleenjulkaisu" #. Accessibility label for the repost button when the post has been reposted, verb followed by number of reposts and noun #: src/components/PostControls/RepostButton.tsx:67 msgid "Undo repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" msgstr "Kumoa uudelleenjulkaisu ({0, plural, one {# uudelleenjulkaisu} other {# uudelleenjulkaisua}})" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:63 msgctxt "action" msgid "Unfollow" msgstr "Älä seuraa" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:236 msgid "Unfollow {0}" msgstr "Lopeta käyttäjän {0} seuraaminen" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:286 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:296 msgid "Unfollow account" msgstr "Lopeta tilin seuraaminen" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:835 msgid "Unfollows the user" msgstr "" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:48 msgid "Unfortunately, Bluesky is unavailable in Mississippi right now." msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:372 msgid "Unfortunately, none of your subscribed labelers supports this report type." msgstr "" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:211 msgid "Unknown verifier" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:518 msgid "Unlike" msgstr "Älä tykkää" #. Accessibility label for the like button when the post has been liked, verb followed by number of likes and noun #: src/components/PostControls/index.tsx:259 msgid "Unlike ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" msgstr "Älä tykkää ({0, plural, one {# tykkäys} other {# tykkäystä}})" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:152 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:95 msgctxt "video" msgid "Unmute" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:730 msgid "Unmute" msgstr "Poista mykistys" #: src/components/RichTextTag.tsx:140 #: src/components/RichTextTag.tsx:153 msgid "Unmute {tag}" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:627 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:633 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:374 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:380 msgid "Unmute account" msgstr "Poista tilin mykistys" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:236 msgid "Unmute conversation" msgstr "Poista keskustelun mykistys" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:605 msgid "Unmute list" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:512 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:516 msgid "Unmute thread" msgstr "Poista ketjun mykistys" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:318 msgid "Unmute video" msgstr "Poista videon mykistys" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:714 msgid "Unpin" msgstr "Irrota" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:523 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:530 msgid "Unpin feed" msgstr "Irrota syöte" #: src/components/FeedCard.tsx:320 msgid "Unpin Feed" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:310 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:312 msgid "Unpin from home" msgstr "Irrota kotinäkymästä" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:419 #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:426 msgid "Unpin from profile" msgstr "Irrota profiilista" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:585 msgid "Unpin moderation list" msgstr "Irrota moderointilista" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:163 msgid "Unpinned {0} from Home" msgstr "Irrotettu {0} kotinäkymästä" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:362 msgid "Unpinned from your feeds" msgstr "Irrotettu syötteistäsi" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:474 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:476 msgid "Unsnooze email reminder" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:233 msgid "Unsubscribe" msgstr "Peruuta tilaus" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:198 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:208 msgid "Unsubscribe from list" msgstr "Peruuta listan tilaus" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:200 msgid "Unsubscribe from this labeler" msgstr "Peruuta merkitsijän tilaus" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86 msgid "Unsubscribed from list" msgstr "Listan tilaus peruutettu" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:852 msgid "Unsupported video type: {mimeType}" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:77 #: src/components/moderation/ReportDialog/utils/useReportOptions.ts:90 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90 msgid "Unwanted Sexual Content" msgstr "Ei-toivottu seksuaalinen sisältö" #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:58 #: src/screens/Settings/components/OTAInfo.tsx:74 msgid "Update" msgstr "" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82 msgid "Update <0>{displayName} in Lists" msgstr "Päivitä <0>{displayName} listoissa" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:300 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:312 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:107 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:115 msgid "Update email" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:536 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:557 msgid "Update to {domain}" msgstr "Päivitä verkkotunnukseen {domain}" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Update.tsx:203 msgid "Update your email" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:312 msgctxt "toast" msgid "Updating quote attachment failed" msgstr "Lainauksen liitoksen päivittäminen epäonnistui" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:343 msgctxt "toast" msgid "Updating reply visibility failed" msgstr "Vastauksen näkyvyyden päivittäminen epäonnistui" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:194 msgid "Updating..." msgstr "Päivitetään…" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:293 msgid "Upload a photo instead" msgstr "Lataa palveluun sen sijaan kuva" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:482 msgid "Upload a text file to:" msgstr "Lataa tekstitiedosto osoitteeseen" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:469 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:472 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:157 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:160 msgid "Upload from Camera" msgstr "Lataa kamerasta" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:486 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:174 msgid "Upload from Files" msgstr "Lataa tiedostoista" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:480 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:484 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:168 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:172 msgid "Upload from Library" msgstr "Lataa kirjastosta" #: src/lib/api/index.ts:302 msgid "Uploading images..." msgstr "Ladataan kuvia palveluun…" #: src/lib/api/index.ts:368 #: src/lib/api/index.ts:392 msgid "Uploading link thumbnail..." msgstr "Ladataan linkin pikkukuvaa palveluun…" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1837 msgid "Uploading video..." msgstr "Ladataan videota palveluun…" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67 msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." msgstr "Käytä sovellussalasanoja kirjautuaksesi muihin Bluesky-sovelluksiin antamatta niille täyttä pääsyä tiliisi tai salasanaasi." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:568 msgid "Use default provider" msgstr "Käytä oletustoimittajaa" #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:77 #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:83 msgid "Use in-app browser" msgstr "Käytä sovelluksen sisäistä selainta" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:102 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:108 msgid "Use in-app browser to open links" msgstr "Avaa linkit sovelluksen sisäisellä selaimella" #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:87 #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:93 msgid "Use my default browser" msgstr "Käytä oletusselaintani" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53 msgid "Use recommended" msgstr "Käytä suositeltuja" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190 msgid "Use this to sign in to the other app along with your handle." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:279 msgid "Use your account email address, or another real email address you control, in case KWS or Bluesky needs to contact you." msgstr "" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201 msgid "Used by:" msgstr "Käyttänyt" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:329 msgctxt "toast" msgid "User blocked" msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63 msgid "User Blocked" msgstr "Käyttäjä estetty" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 msgid "User Blocked by \"{0}\"" msgstr "Käyttäjä estetty, syynä ”{0}”" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27 msgid "User blocked by list" msgstr "Käyttäjä estetty listan perusteella" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57 msgid "User Blocked by List" msgstr "Käyttäjä estetty listan perusteella" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 msgid "User Blocking You" msgstr "Käyttäjä on estänyt sinut" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 msgid "User Blocks You" msgstr "Käyttäjä on estänyt sinut" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214 msgid "User list by {0}" msgstr "Käyttäjälista käyttäjältä {0}" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212 msgid "User list by you" msgstr "Oma käyttäjälistasi" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:174 msgctxt "toast" msgid "User list created" msgstr "Käyttäjälista luotu" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:160 msgctxt "toast" msgid "User list updated" msgstr "Käyttäjälista päivitetty" #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:234 msgid "Username cannot be longer than {MAX_SERVICE_HANDLE_LENGTH, plural, other {# characters}}" msgstr "" #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:218 msgid "Username cannot begin or end with a hyphen" msgstr "" #: src/screens/Signup/StepHandle/index.tsx:222 msgid "Username must only contain letters (a-z), numbers, and hyphens" msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:201 msgid "Username or email address" msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite" #: src/components/WhoCanReply.tsx:303 msgid "users followed by <0>@{0}" msgstr "käyttäjät, joita <0>@{0} seuraa" #: src/components/WhoCanReply.tsx:290 msgid "users following <0>@{0}" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:97 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:100 msgid "Users I follow" msgstr "Seuraamiltani käyttäjiltä" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:460 msgid "Users in \"{0}\"" msgstr "Käyttäjiltä listassa ”{0}”" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:437 msgid "Users you follow" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:448 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:39 msgid "Verification failed, please try again." msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:316 msgid "Verification settings" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:206 #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:32 msgid "Verification Settings" msgstr "" #: src/screens/Moderation/VerificationSettings.tsx:41 msgid "Verifications on Bluesky work differently than on other platforms. <0>Learn more here." msgstr "" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:103 msgid "Verified by:" msgstr "" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:84 #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:86 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:358 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:361 msgid "Verify account" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:170 msgid "Verify again" msgstr "" #. Button text and accessibility label for action to verify the user's email address using the code entered #. Button text and accessibility label for action to verify the user's email address using the code entered #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:351 #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:367 msgctxt "action" msgid "Verify code" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:538 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:559 msgid "Verify DNS Record" msgstr "Vahvista DNS-tietue" #. Dialog title when a user is verifying their email address by entering a code they have been sent #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:214 msgid "Verify email code" msgstr "" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67 msgid "Verify email dialog" msgstr "Vahvista sähköpostiosoite -valintaikkuna" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:158 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:172 msgid "Verify now" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:539 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:561 msgid "Verify Text File" msgstr "Vahvista tekstitiedosto" #: src/components/verification/VerificationCreatePrompt.tsx:51 msgid "Verify this account?" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:182 msgid "Verify your age" msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:211 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:81 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101 msgid "Verify your email" msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:213 msgid "Verifying" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:74 msgid "Verifying your age assurance status" msgstr "" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:126 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:155 msgid "Version {0}" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:81 #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:131 msgid "Video" msgstr "" #: src/view/com/composer/state/video.ts:357 msgid "Video failed to process" msgstr "Videon käsitteleminen epäonnistui" #: src/Navigation.tsx:600 msgid "Video Feed" msgstr "" #: src/components/VideoPostCard.tsx:122 msgid "Video from {0}: {text}" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:55 #: src/screens/Onboarding/state.ts:111 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingTopics.tsx:234 msgid "Video Games" msgstr "Videopelit" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1076 msgid "Video is paused" msgstr "" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1076 msgid "Video is playing" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.web.tsx:220 msgid "Video not found." msgstr "Videota ei löydy." #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:98 msgid "Video settings" msgstr "Videon asetukset" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1847 msgid "Video uploaded" msgstr "Video ladattu palveluun" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:81 msgid "Video: {0}" msgstr "" #: src/view/screens/Profile.tsx:228 msgid "Videos" msgstr "Videot" #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:404 msgid "Videos must be less than 3 minutes long." msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:546 msgctxt "Action to view the post the user just created" msgid "View" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:229 msgid "View {0}'s avatar" msgstr "Näytä käyttäjän {0} profiilikuva" #: src/components/ProfileCard.tsx:124 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:454 #: src/screens/Search/components/SearchProfileCard.tsx:36 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:794 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:599 msgid "View {0}'s profile" msgstr "Näytä käyttäjän {0} profiili" #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:142 msgid "View {displayName}'s profile" msgstr "Näytä käyttäjän {displayName} profiili" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:480 msgid "View blocked user's profile" msgstr "Näytä estetyn käyttäjän profiili" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:100 msgid "View blogpost for more details" msgstr "Katso blogijulkaisu saadaksesi lisätietoja" #: src/screens/Log.tsx:81 msgid "View debug entry" msgstr "Näytä vianetsintäkirjaus" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:137 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:659 #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:677 msgid "View details" msgstr "Näytä lisätietoja" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:132 msgid "View details for reporting a copyright violation" msgstr "Näytä lisätietoja tekijänoikeusrikkomuksen ilmiantamisesta" #: src/view/com/posts/ViewFullThread.tsx:59 msgid "View full thread" msgstr "Näytä koko ketju" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:46 msgid "View information about these labels" msgstr "Näytä tietoja näistä merkinnöistä" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:198 #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:220 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingVideos.tsx:194 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingVideos.tsx:213 msgid "View more" msgstr "" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:226 msgid "View more trending videos" msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:541 msgid "View post" msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:466 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:486 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:513 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:179 #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:91 #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:128 msgid "View profile" msgstr "Näytä profiili" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:123 msgid "View the avatar" msgstr "Näytä profiilikuva" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:164 msgid "View the labeling service provided by @{0}" msgstr "Näytä käyttäjän @{0} tarjoama merkintäpalvelu" #: src/components/verification/VerificationCheckButton.tsx:99 msgid "View this user's verifications" msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:489 msgid "View users who like this feed" msgstr "Näytä tästä syötteestä tykänneet käyttäjät" #: src/components/VideoPostCard.tsx:399 msgid "View video" msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:296 msgid "View your blocked accounts" msgstr "Näytä estämäsi tilit" #: src/screens/Moderation/index.tsx:236 msgid "View your default post interaction settings" msgstr "" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:56 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:71 msgid "View your feeds and explore more" msgstr "Näytä syötteesi ja löydä lisää" #: src/screens/Moderation/index.tsx:266 msgid "View your moderation lists" msgstr "Näytä moderointilistasi" #: src/screens/Moderation/index.tsx:281 msgid "View your muted accounts" msgstr "Näytä mykistämäsi tilit" #: src/components/verification/VerificationCheckButton.tsx:98 msgid "View your verifications" msgstr "" #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:205 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:227 msgid "Views full image" msgstr "" #: src/components/VideoPostCard.tsx:121 msgid "Views video in immersive mode" msgstr "" #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:96 #: src/components/dialogs/LinkWarning.tsx:106 msgid "Visit site" msgstr "" #: src/view/screens/Notifications.tsx:303 msgid "Visit your notification settings" msgstr "" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:81 msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:142 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22 msgid "Warn" msgstr "Varoita" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48 msgid "Warn content" msgstr "Varoita sisällöstä" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46 msgid "Warn content and filter from feeds" msgstr "Varoita sisällöstä ja suodata syötteistä" #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:156 #: src/components/live/LiveStatusDialog.tsx:169 msgid "Watch now" msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:140 msgid "We could not connect to the service that provides this custom feed. It may be temporarily unavailable and experiencing issues, or permanently unavailable." msgstr "" #: src/view/com/feeds/MissingFeed.tsx:146 msgid "We could not find this list. It was probably deleted." msgstr "" #: src/screens/Hashtag.tsx:205 msgid "We couldn't find any results for that hashtag." msgstr "Emme löytäneet tuloksia tälle aihetunnisteelle." #: src/screens/Topic.tsx:178 msgid "We couldn't find any results for that topic." msgstr "Emme löytäneet tuloksia tästä aiheesta." #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:145 msgid "We couldn't load this conversation" msgstr "Emme voineet ladata tätä keskustelua" #: src/screens/SignupQueued.tsx:160 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." msgstr "Arvioimme, että tilisi valmistumiseen kuluu {estimatedTime}." #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:196 msgid "We have partnered with <0>KWS to verify that you’re an adult. When you click \"Begin\" below, KWS will check if you have previously verified your age using this email address for other games/services powered by KWS technology. If not, KWS will email you instructions for verifying your age. When you’re done, you'll be brought back to continue using Bluesky." msgstr "" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:107 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}." msgstr "Olemme lähettäneet toisen vahvistussähköpostiviestin osoitteeseen <0>{0}." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:533 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" msgstr "Toivomme sinulle ihania hetkiä. Muista, että Bluesky on" #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." msgstr "Seurattusi julkaisut loppuivat tähän. Tässä ovat uusimmat syötteestä <0/>." #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:154 msgid "We recommend selecting at least two interests." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:240 msgid "We sent an email to <0>{0} containing a link. Please click on it to complete the email verification process." msgstr "" #: src/view/com/composer/state/video.ts:418 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." msgstr "Emme onnistuneet määrittämään, saatko ladata palveluun videoita. Yritä uudelleen." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:57 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." msgstr "Emme onnistuneet lataamaan syntymäaika-asetuksiasi. Yritä uudelleen." #: src/screens/Moderation/index.tsx:483 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." msgstr "Emme tällä kertaa onnistuneet lataamaan määriteltyjä merkitsijöitäsi." #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:221 msgid "We were unable to receive the verification due to a connection issue. It may arrive later. If it does, your account will update automatically." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:129 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." msgstr "Yhteyden muodostaminen ei onnistunut. Yritä uudelleen jatkaaksesi tilisi määritystä. Jos ongelma jatkuu, voit ohittaa nämä vaiheet." #: src/screens/SignupQueued.tsx:164 msgid "We will let you know when your account is ready." msgstr "Ilmoitamme, kun tilisi on valmis." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:249 msgid "We'll send an email to <0>{0} containing a link. Please click on it to complete the email verification process." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134 msgid "We'll use this to help customize your experience." msgstr "Käytämme tätä mukauttaaksemme kokemustasi." #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:139 msgid "We're also updating our <0>Community Guidelines, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 15th, 2025." msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:82 msgid "We're also updating our Community Guidelines, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 15th, 2025." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:227 msgid "We're confirming your age assurance status with our servers. This should only take a few seconds." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:150 msgid "We're having issues initializing the age assurance process for your account. Please <0>contact support for assistance." msgstr "" #: src/components/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:107 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:164 msgid "We're having network issues, try again" msgstr "Meillä on verkko-ongelmia, yritä uudelleen" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:94 msgid "We’re introducing a new layer of verification on Bluesky — an easy-to-see checkmark." msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:123 msgid "We're so excited to have you join us!" msgstr "Olemme innoissamme, että liityt joukkoomme!" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:105 msgid "We're sorry, but based on your device's location, you are currently located in a region that requires age assurance." msgstr "" #: src/components/BlockedGeoOverlay.tsx:159 msgid "We're sorry, but based on your device's location, you are currently located in a region where we cannot provide access at this time." msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:117 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." msgstr "Pahoittelemme, mutta emme onnistuneet resolvoimaan tätä listaa. Jos tämä jatkuu, ota yhteys listan tekijään: @{handleOrDid}." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." msgstr "Pahoittelut, mutta emme tällä kertaa onnistuneet lataamaan mykistettyjä sanojasi. Yritä uudelleen." #: src/screens/Search/SearchResults.tsx:285 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." msgstr "Pahoittelut, mutta hakuasi ei voitu suorittaa loppuun. Yritä uudelleen muutaman minuutin kuluttua." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:472 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." msgstr "Pahoittelut! Julkaisu, johon olet vastaamassa, on poistettu." #: src/components/Lists.tsx:195 #: src/view/screens/NotFound.tsx:50 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." msgstr "Pahoittelut! Emme löydä etsimääsi sivua." #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:343 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." msgstr "Pahoittelut! Voit tilata vain kaksikymmentä merkitsijää, ja olet saavuttanut kahdenkymmenen rajasi." #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:122 msgid "We’re updating our <0>Terms of Service, <1>Privacy Policy, and <2>Copyright Policy, effective September 15th, 2025." msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:63 msgid "We're updating our policies" msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:76 msgid "We’re updating our Terms of Service, Privacy Policy, and Copyright Policy, effective September 15th, 2025." msgstr "" #: src/components/PolicyUpdateOverlay/updates/202508/index.tsx:61 msgid "We’re updating our Terms of Service, Privacy Policy, and Copyright Policy, effective September 15th, 2025. We're also updating our Community Guidelines, and we want your input! These new guidelines will take effect on October 15th, 2025. Learn more about these changes and how to share your thoughts with us by reading our blog post." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceRedirectDialog.tsx:169 msgid "We've confirmed your age assurance status. You can now close this dialog." msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:125 msgid "Welcome back!" msgstr "Tervetuloa takaisin!" #: src/components/NewskieDialog.tsx:103 msgid "Welcome, friend!" msgstr "Tervetuloa, kaveri!" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:126 msgid "What are your interests?" msgstr "Mitkä ovat kiinnostuksenkohteesi?" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41 msgid "What do you want to call your starter pack?" msgstr "Millä nimellä haluat kutsua aloituspakettiasi?" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:812 msgid "What's up?" msgstr "Mitä kuuluu?" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:146 msgid "When you tap on a check, you’ll see which organizations have granted verification." msgstr "" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:79 msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" msgstr "Mitä kieliä haluaisit nähdä algoritmisyötteissä?" #: src/components/WhoCanReply.tsx:192 msgid "Who can interact with this post?" msgstr "Kuka voi olla vuorovaikutuksessa tämän julkaisun kanssa?" #: src/components/WhoCanReply.tsx:97 msgid "Who can reply" msgstr "Kuka voi vastata" #: src/components/dialogs/nuxs/InitialVerificationAnnouncement.tsx:127 msgid "Who can verify?" msgstr "" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:269 #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:197 msgid "Whoops!" msgstr "Hupsista!" #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:125 #: src/screens/Search/modules/ExploreTrendingVideos.tsx:108 msgid "Whoops! Trending videos failed to load." msgstr "" #: src/screens/Takendown.tsx:173 msgid "Why are you appealing?" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:42 msgid "Why should this content be reviewed?" msgstr "Miksi tämä sisältö tulisi arvioida?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:32 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:55 msgid "Why should this feed be reviewed?" msgstr "Miksi tämä syöte tulisi arvioida?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:26 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:52 msgid "Why should this list be reviewed?" msgstr "Miksi tämä lista tulisi arvioida?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:44 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:61 msgid "Why should this message be reviewed?" msgstr "Miksi tämä viesti tulisi arvioida?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:20 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:49 msgid "Why should this post be reviewed?" msgstr "Miksi tämä julkaisu tulisi arvioida?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:38 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:58 msgid "Why should this starter pack be reviewed?" msgstr "Miksi tämä aloituspaketti tulisi arvioida?" #: src/components/moderation/ReportDialog/copy.ts:14 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:46 msgid "Why should this user be reviewed?" msgstr "Miksi tämä käyttäjä tulisi arvioida?" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:154 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:214 msgid "Write a message" msgstr "Kirjoita viesti" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:912 msgid "Write post" msgstr "Kirjoita julkaisu" #: src/screens/PostThread/components/ThreadComposePrompt.tsx:90 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:810 msgid "Write your reply" msgstr "Kirjoita vastauksesi" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41 #: src/screens/Onboarding/state.ts:124 msgid "Writers" msgstr "Kirjoittajat" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:366 msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}" msgstr "Palvelin palautti väärän DID:n. Vastaanotettiin {0}" #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:153 #: src/components/live/GoLiveDialog.tsx:129 msgid "www.mylivestream.tv" msgstr "" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:100 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108 msgid "Yes, deactivate" msgstr "Kyllä, poista käytöstä" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:685 msgid "Yes, delete this starter pack" msgstr "Kyllä, poista tämä aloituspaketti" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:740 msgid "Yes, detach" msgstr "Kyllä, irrota" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:750 msgid "Yes, hide" msgstr "Kyllä, piilota" #: src/screens/Deactivated.tsx:147 msgid "Yes, reactivate my account" msgstr "Kyllä, palauta tilini käyttöön" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:46 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #: src/components/NewskieDialog.tsx:43 msgid "You" msgstr "Kirjautunut käyttäjä" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:23 msgid "You also agree to <0>Bluesky’s Community Guidelines. An <1>updated version of our Community Guidelines will take effect on October 15th." msgstr "" #: src/components/verification/VerifierDialog.tsx:59 msgid "You are a trusted verifier" msgstr "" #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:45 msgid "You are creating an account on" msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceAccountCard.tsx:128 msgid "You are currently unable to access Bluesky's Age Assurance flow. Please <0>contact our moderation team if you believe this is an error." msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:157 msgid "You are in line." msgstr "Olet jonossa." #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:119 #: src/components/live/EditLiveDialog.tsx:124 msgid "You are Live" msgstr "" #: src/components/live/queries.ts:211 msgid "You are no longer live" msgstr "" #: src/components/live/queries.ts:35 msgid "You are not allowed to go live" msgstr "" #: src/view/com/composer/state/video.ts:411 msgid "You are not allowed to upload videos." msgstr "Sinun ei ole mahdollista ladata videoita palveluun." #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:94 msgid "You are not following anyone." msgstr "Et seuraa ketään." #: src/components/live/queries.ts:156 msgid "You are now live!" msgstr "" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:64 msgid "You are verified" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:346 msgid "You are verified. You will lose your verification status if you change your display name. <0>Learn more." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:208 msgid "You are verified. You will lose your verification status if you change your handle. <0>Learn more." msgstr "" #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:45 msgid "You can adjust your interests at any time from \"Content and media\" settings." msgstr "" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow." msgstr "Voit myös selata uusia mukautettuja syötteitä seurattavaksi." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:198 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." msgstr "Voit myös poistaa tilisi käytöstä väliaikaisesti ja palauttaa sen käyttöön milloin tahansa." #: src/lib/hooks/useNotificationHandler.ts:101 msgid "You can choose whether chat notifications have sound in the chat settings within the app" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:116 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." msgstr "Voit jatkaa meneillään olevia keskusteluja riippumatta valitsemastasi asetuksesta." #: src/components/dialogs/nuxs/ActivitySubscriptions.tsx:148 msgid "You can now choose to be notified when specific people post. If there’s someone you want timely updates from, go to their profile and find the new bell icon near the follow button." msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:182 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26 msgid "You can now sign in with your new password." msgstr "Voit nyt kirjautua sisään uudella salasanallasi." #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:407 msgid "You can only select one GIF at a time." msgstr "" #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:401 msgid "You can only select one video at a time." msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:133 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." msgstr "Voit palauttaa tilisi käyttöön jatkaaksesi sisäänkirjautumista. Profiilisi ja julkaisusi tulevat näkyviin muille käyttäjille." #. Error message for maximum number of images that can be selected to add to a post, currently 4 but may change. #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:393 msgid "You can select up to {MAX_IMAGES, plural, other {# images}} in total." msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:85 msgid "You can set default interaction settings in <0>Settings → Moderation → Interaction settings." msgstr "" #: src/components/interstitials/Trending.tsx:130 #: src/components/interstitials/TrendingVideos.tsx:137 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:110 msgid "You can update this later from your settings." msgstr "Voit päivittää tämän myöhemmin asetuksistasi." #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:94 msgid "You do not have any followers." msgstr "Sinulla ei ole yhtään seuraajaa." #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:109 msgid "You don't follow any users who follow @{name}." msgstr "Et seuraa ketään, joka seuraa käyttäjää @{name}." #: src/screens/Messages/Inbox.tsx:241 msgid "You don't have any chat requests at the moment." msgstr "" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." msgstr "Sinulla ei ole vielä kutsukoodeja! Lähetämme sinulle sellaisia, kun olet ollut Blueskyssa hieman pidempään." #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:145 msgid "You don't have any pinned feeds." msgstr "Sinulla ei ole kiinnitettyjä syötteitä." #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:185 msgid "You don't have any saved feeds." msgstr "Sinulla ei ole tallennettuja syötteitä." #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 msgid "You have blocked this user" msgstr "Olet estänyt tämän käyttäjän" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:73 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:57 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:65 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content." msgstr "Olet estänyt tämän käyttäjän. Et voi nähdä hänen sisältöään." #: src/view/screens/Notifications.tsx:298 msgid "You have completely disabled reply, quote, and mention notifications, so this tab will no longer update. To adjust this, visit your <0>notification settings." msgstr "" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:49 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:95 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:112 msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX." msgstr "Olet syöttänyt virheellisen koodin. Sen pitäisi olla muotoa XXXXX-XXXXX." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:116 msgid "You have hidden this post" msgstr "Olet piilottanut tämän julkaisun" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:111 msgid "You have hidden this post." msgstr "Olet piilottanut tämän julkaisun." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:104 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:99 msgid "You have muted this account." msgstr "Olet mykistänyt tämän tilin." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:93 msgid "You have muted this user" msgstr "Olet mykistänyt tämän käyttäjän" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:312 msgid "You have no conversations yet. Start one!" msgstr "Sinulla ei ole vielä keskusteluja. Aloita sellainen!" #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:139 msgid "You have no feeds." msgstr "Sinulla ei ole syötteitä." #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:81 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:135 msgid "You have no lists." msgstr "Sinulla ei ole listoja." #: src/components/dialogs/StarterPackDialog.tsx:101 msgid "You have no starter packs." msgstr "" #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:164 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." msgstr "Et ole estänyt vielä yhtään tiliä. Estääksesi tilin siirry hänen profiiliinsa ja valitse valikosta ”Estä tili”." #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:179 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." msgstr "Et ole mykistänyt vielä yhtään tiliä. Mykistääksesi tilin siirry hänen profiiliinsa ja valitse valikosta ”Mykistä tili”." #: src/components/Lists.tsx:58 msgid "You have reached the end" msgstr "Olet päässyt loppuun" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Verify.tsx:187 msgid "You have successfully verified your email address. You can close this dialog." msgstr "" #: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." msgstr "Olet väliaikaisesti saavuttanut videolatausten rajoituksen. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:263 msgid "You haven't created a starter pack yet!" msgstr "Et ole luonut vielä aloituspakettia!" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398 msgid "You haven't muted any words or tags yet" msgstr "Et ole mykistänyt vielä yhtään sanaa tai tunnistetta" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:127 msgid "You hid this reply." msgstr "Piilotit tämän vastauksen." #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:241 msgid "You initiated this flow already, {0} ago. It may take up to 5 minutes for emails to reach your inbox. Please consider waiting a few minutes before trying again." msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:79 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." msgstr "Voit valittaa muiden asettamista merkinnöistä, jos ne ovat mielestäsi virheellisiä." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:84 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." msgstr "Voit valittaa näistä merkinnöistä, jos ne ovat mielestäsi virheellisiä." #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:80 msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE, plural, other {{STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles}}" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:99 msgid "You may only add up to 3 feeds" msgstr "Voit lisätä enintään 3 syötettä" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:136 msgid "You must be 13 years of age or older to create an account." msgstr "" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:131 msgid "You must be at least 13 years old to use Bluesky. Read our <0>Terms of Service for more information." msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:334 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." msgstr "Sinun on seurattava ainakin seitsemää muuta käyttäjää, jotta voit luoda aloituspaketin." #: src/screens/Moderation/index.tsx:374 msgid "You must complete age assurance in order to access the settings below." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeRestrictedScreen.tsx:66 msgid "You must complete age assurance in order to access this screen." msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:61 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code" msgstr "Sinun on myönnettävä pääsy kuvakirjastoosi tallentaaksesi QR-koodin" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:211 msgid "You must select at least one labeler for a report" msgstr "Sinun on valittava raporttia varten ainakin yksi merkitsijä" #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemAnchorNoUnauthenticated.tsx:27 #: src/screens/PostThread/components/ThreadItemPostNoUnauthenticated.tsx:47 msgid "You must sign in to view this post." msgstr "" #: src/view/com/composer/SelectMediaButton.tsx:436 msgid "You need to allow access to your media library." msgstr "" #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/Manage2FA/index.tsx:23 msgid "You need to verify your email address before you can enable email 2FA." msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:128 msgid "You previously deactivated @{0}." msgstr "Poistit aiemmin käytöstä tilin @{0}." #: src/screens/Settings/Settings.tsx:404 msgid "You probably want to restart the app now." msgstr "" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:135 msgid "You reacted {0}" msgstr "" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:218 msgid "You reacted {0} to {1}" msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:286 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:210 msgid "You will be signed out of all your accounts." msgstr "Sinut kirjataan ulos kaikista tileistäsi." #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:139 msgid "You will no longer receive notifications for {0}" msgstr "" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:212 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" msgstr "Et saa enää ilmoituksia tästä ketjusta" #: src/components/PostControls/PostMenu/PostMenuItems.tsx:208 msgid "You will now receive notifications for this thread" msgstr "Saat nyt ilmoituksia tästä ketjusta" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:108 msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." msgstr "Saat sähköpostiisi ”palautuskoodin”. Syötä koodi tähän, ja syötä sitten uusi salasanasi." #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:154 msgid "You: {0}" msgstr "Sinä: {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:183 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" msgstr "Sinä: {defaultEmbeddedContentMessage}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:176 msgid "You: {short}" msgstr "Sinä: {short}" #: src/screens/Signup/index.tsx:139 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!" msgstr "Alat seurata ehdotettuja käyttäjiä ja syötteitä, kun olet saanut tilisi luomisen valmiiksi!" #: src/screens/Signup/index.tsx:144 msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!" msgstr "Alat seurata ehdotettuja käyttäjiä, kun olet saanut tilisi luomisen valmiiksi!" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:236 msgid "You'll follow these people and {0} others" msgstr "Alat seurata näitä käyttäjiä ja {0} muuta" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:234 msgid "You'll follow these people right away" msgstr "Alat seurata näitä käyttäjiä välittömästi" #: src/components/activity-notifications/SubscribeProfileDialog.tsx:169 msgid "You'll start receiving notifications for {0}!" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:274 msgid "You'll stay updated with these feeds" msgstr "Pysyt ajan tasalla näiden syötteiden avulla" #: src/screens/SignupQueued.tsx:127 msgid "You're in line" msgstr "Olet jonossa" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:530 msgid "You're ready to go!" msgstr "Olet valmis aloittamaan!" #: src/screens/Deactivated.tsx:89 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54 msgid "You're signed in with an App Password. Please sign in with your main password to continue deactivating your account." msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:108 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." msgstr "Olet valinnut piilottaa tässä julkaisussa esiintyvän sanan tai tunnisteen." #: src/state/shell/progress-guide.tsx:236 msgid "You've found some people to follow" msgstr "Olet löytänyt käyttäjiä seurattavaksi" #: src/components/FocusScope/index.tsx:114 msgid "You've reached the end of the active content." msgstr "" #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow." msgstr "Olet päässyt syötteesi loppuun! Etsi lisää tilejä seurattavaksi." #: src/lib/hooks/useCleanError.ts:58 msgid "You've reached the maximum number of requests allowed. Please try again later." msgstr "" #: src/components/FocusScope/index.tsx:90 msgid "You've reached the start of the active content." msgstr "" #: src/view/com/composer/state/video.ts:422 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" msgstr "Olet saavuttanut päiväkohtaisen videolatausten rajoituksen (liian monta tavua)" #: src/view/com/composer/state/video.ts:426 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" msgstr "Olet saavuttanut päiväkohtaisen videolatausten rajoituksen (liian monta videota)" #: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1127 msgid "You've run out of videos to watch. Maybe it's a good time to take a break?" msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:173 msgid "Your account" msgstr "Tilisi" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:84 msgid "Your account has been deleted" msgstr "Tilisi on poistettu" #: src/screens/Takendown.tsx:146 msgid "Your account has been suspended" msgstr "" #: src/view/com/composer/state/video.ts:430 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." msgstr "Tilisi ei ole riittävän vanha videoiden lataamiseksi palveluun. Yritä myöhemmin uudelleen." #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:67 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." msgstr "Tilisi arkiston, joka sisältää kaikki julkiset tietueet, voi ladata ”CAR”-tiedostona. Tämä tiedosto ei sisällä mediaupotuksia, kuten kuvia, eikä yksityisiä tietojasi, jotka on haettava erikseen." #: src/screens/Takendown.tsx:214 msgid "Your account was found to be in violation of the <0>Bluesky Social Terms of Service. You have been sent an email outlining the specific violation and suspension period, if applicable. You can appeal this decision if you believe it was made in error." msgstr "" #: src/screens/Takendown.tsx:154 msgid "Your appeal has been submitted. If your appeal succeeds, you will receive an email." msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:261 msgid "Your birth date" msgstr "Syntymäaikasi" #: src/components/Post/Embed/VideoEmbed/index.web.tsx:224 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser." msgstr "Selaimesi ei tue tätä videotiedostomuotoa. Kokeile eri selainta." #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:26 msgid "Your chats have been disabled" msgstr "Chattisi on poistettu käytöstä" #: src/components/dialogs/InAppBrowserConsent.tsx:69 msgid "Your choice will be remembered for future links. You can change it at any time in settings." msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:523 msgid "Your current handle <0>{0} will automatically remain reserved for you. You can switch back to it at any time from this account." msgstr "Nykyinen käyttäjätunnuksesi <0>{0} pysyy automaattisesti sinulle varattuna. Voit vaihtaa siihen takaisin tältä tililtä milloin tahansa." #: src/screens/Moderation/index.tsx:208 msgid "Your declared age is under 18. Some settings below may be disabled. If this was a mistake, you may edit your birthdate in your <0>account settings." msgstr "" #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:253 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:257 #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:258 msgid "Your email" msgstr "" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51 #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:81 #: src/screens/Signup/state.ts:271 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:101 msgid "Your email appears to be invalid." msgstr "Sähköpostiosoitteesi on nähtävästi virheellinen." #: src/components/dialogs/EmailDialog/screens/VerificationReminder.tsx:65 msgid "Your email has not yet been verified. Please verify your email in order to enjoy all the features of Bluesky." msgstr "" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:215 msgid "Your first like!" msgstr "Ensimmäinen tykkäyksesi!" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:447 msgid "Your followers" msgstr "" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." msgstr "Seuraamiesi syöte on tyhjä! Seuraa lisää käyttäjiä nähdäksesi, mitä tapahtuu." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:245 msgid "Your full handle will be <0>@{0}" msgstr "Koko tuleva käyttäjätunnuksesi on <0>@{0}" #: src/Navigation.tsx:516 #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:67 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:92 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:95 #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:42 msgid "Your interests" msgstr "" #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:123 msgctxt "toast" msgid "Your interests have been updated!" msgstr "" #: src/screens/Search/modules/ExploreInterestsCard.tsx:94 msgid "Your interests help us find what you like!" msgstr "" #: src/components/dialogs/DeviceLocationRequestDialog.tsx:130 msgid "Your location data is not tracked and does not leave your device." msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369 msgid "Your muted words" msgstr "Mykistämäsi sanat" #: src/screens/Settings/components/ChangePasswordDialog.tsx:71 msgid "Your password has been changed successfully! Please use your new password when you sign in to Bluesky from now on." msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:130 msgid "Your password must be at least 8 characters long." msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:537 msgid "Your post was sent" msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:534 msgid "Your posts were sent" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:545 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." msgstr "Julkaisusi, tykkäyksesi ja estosi ovat julkisia. Mykistykset ovat yksityisiä." #: src/components/ageAssurance/AgeAssuranceInitDialog.tsx:290 msgid "Your preferred language" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:422 msgid "Your profile picture" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:350 msgid "Your profile picture surrounded by concentric circles of other users' profile pictures" msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." msgstr "Profiilisi, julkaisusi, syötteesi ja listasi eivät enää näy muille Blueskyn käyttäjille. Voit palauttaa tilisi käyttöön milloin tahansa kirjautumalla sisään." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:536 msgid "Your reply was sent" msgstr "" #: src/components/moderation/ReportDialog/index.tsx:394 msgid "Your report will be sent to <0>{0}." msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:205 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" msgstr "Raporttisi lähetetään Blueskyn moderointipalveluun" #: src/screens/Settings/InterestsSettings.tsx:56 msgid "Your selected interests help us serve you content you care about." msgstr "" #: src/components/verification/VerificationsDialog.tsx:65 msgid "Your verifications" msgstr ""