about summary refs log tree commit diff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/locale/locales/ca/messages.po769
1 files changed, 384 insertions, 385 deletions
diff --git a/src/locale/locales/ca/messages.po b/src/locale/locales/ca/messages.po
index e05a64a33..2dfa46fa2 100644
--- a/src/locale/locales/ca/messages.po
+++ b/src/locale/locales/ca/messages.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid 
+msgstr 
 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 11:44+0530\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:142
 msgid "(no email)"
-msgstr ""
+msgstr "(sense correu)"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168
 msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# codi d'invitació disponible} other {# codis d'invita
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:632
 msgid "{following} following"
-msgstr ""
+msgstr "{following} seguint"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:151
 msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "{invitesAvailable} codis d'invitació disponibles"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:443
 msgid "{numUnreadNotifications} unread"
-msgstr ""
+msgstr "{numUnreadNotifications} no llegides"
 
 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:158
 msgid "<0/> members"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "<0/> membres"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:634
 msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
-msgstr ""
+msgstr "<0>{following} </0><1>seguint</1>"
 
 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:30
 msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "<0>Segueix alguns</0><1>usuaris</1><2>recomanats</2>"
 
 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
 msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
-msgstr ""
+msgstr "<0>Benvingut a</0><1>Bluesky</1>"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:597
 msgid "⚠Invalid Handle"
-msgstr ""
+msgstr "⚠Identificador invàlid"
 
 #: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
 msgid "A content warning has been applied to this {0}."
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "Hi ha una nova versió d'aquesta aplicació. Actualitza-la per continuar
 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:83
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:545
 msgid "Access navigation links and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Accedeix als enllaços de navegació i configuració"
 
 #: src/view/com/pager/FeedsTabBarMobile.tsx:83
 msgid "Access profile and other navigation links"
-msgstr ""
+msgstr "Accedeix al perfil i altres enllaços de navegació"
 
 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:299
 #: src/view/screens/Settings.tsx:445
@@ -111,19 +111,19 @@ msgstr "Compte"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:293
 msgid "Account blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Compte bloquejat"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:260
 msgid "Account muted"
-msgstr ""
+msgstr "Compte silenciat"
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:86
 msgid "Account Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Compte Silenciat"
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:72
 msgid "Account Muted by List"
-msgstr ""
+msgstr "Compte silenciat per una llista"
 
 #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:41
 msgid "Account options"
@@ -131,15 +131,15 @@ msgstr "Opcions del compte"
 
 #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:25
 msgid "Account removed from quick access"
-msgstr ""
+msgstr "Compte eliminat de l'accés ràpid"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:315
 msgid "Account unblocked"
-msgstr ""
+msgstr "Compte desbloquejat"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:273
 msgid "Account unmuted"
-msgstr ""
+msgstr "Compte no silenciat"
 
 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:150
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:264
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Afegeix text alternatiu"
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:143
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:156
 msgid "Add App Password"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una contrasenya d'aplicació"
 
 #: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:41
 #: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:191
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Afegeix als meus canals"
 
 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Afegit"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:128
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Afegit a la llista"
 
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:125
 msgid "Added to my feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Afegit als meus canals"
 
 #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:173
 msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Contingut per a adults"
 
 #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:137
 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>."
-msgstr ""
+msgstr "El contingut per a adults només es pot habilitar via web a <0/>."
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:630
 msgid "Advanced"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Avançat"
 
 #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:98
 msgid "Already signed in as @{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ja estàs registrat com a @{0}"
 
 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:130
 msgid "ALT"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "S'ha enviat un correu a la teva adreça prèvia, {0}. Inclou un codi de
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:30
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:40
 msgid "An issue occurred, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema, prova-ho de nou"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:240
 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:178
@@ -272,19 +272,19 @@ msgstr "Idioma de l'aplicació"
 
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:228
 msgid "App password deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya de l'aplicació esborrada"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:133
 msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
-msgstr ""
+msgstr "La contrasenya de l'aplicació només pot estar formada per lletres, números, espais, guions i guions baixos."
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:98
 msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
-msgstr ""
+msgstr "La contrasenya de l'aplicació ha de ser d'almenys 4 caràcters"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:641
 msgid "App password settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració de la contrasenya d'aplicació"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:650
 msgid "App passwords"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Ho confirmes? Aquesta acció no es pot desfer."
 
 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:65
 msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
-msgstr ""
+msgstr "Estàs escrivint en <0>{0}</0>?"
 
 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:123
 msgid "Artistic or non-erotic nudity."
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Nuesa artística o no eròtica."
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:400
 msgctxt "action"
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Endarrere"
 
 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:142
 #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:151
@@ -393,12 +393,12 @@ msgstr "Vols bloquejar aquests comptes?"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:319
 msgid "Block this List"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueja la llista"
 
 #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:109
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:60
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquejada"
 
 #: src/view/screens/Moderation.tsx:123
 msgid "Blocked accounts"
@@ -470,23 +470,23 @@ msgstr "Negocis"
 
 #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:115
 msgid "Button disabled. Input custom domain to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Botó deshabilitat. Entra el domini personalitzat per continuar."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:157
 msgid "by —"
-msgstr ""
+msgstr "per -"
 
 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
 msgid "by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "per {0}"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161
 msgid "by <0/>"
-msgstr ""
+msgstr "per <0/>"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159
 msgid "by you"
-msgstr ""
+msgstr "per tu"
 
 #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:60
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:221
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Només pot tenir lletres, números, espais, guions i guions baixos. Ha d
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:230
 msgctxt "action"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·la"
 
 #: src/components/Prompt.tsx:92
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:300
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Cancel·la la inscripció a la llista d'espera"
 #: src/view/screens/Settings.tsx:334
 msgctxt "action"
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:306
 #~ msgid "Change"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Canvia el meu correu"
 
 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:78
 msgid "Change post language to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia l'idioma de la publicació a {0}"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:109
 msgid "Change Your Email"
@@ -603,12 +603,12 @@ msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
 msgstr "Comprova el teu correu per rebre el codi de confirmació i entra'l aquí sota:"
 
 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:72
-msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
-msgstr "Tria \"Tothom\" or \"Ningú\""
+msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\
+msgstr "Tria \"Tothom\" or \"Ningú\
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:663
 msgid "Choose a new Bluesky username or create"
-msgstr ""
+msgstr "Tria un nou nom d'usuari de Bluesky o crea'l"
 
 #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:38
 msgid "Choose Service"
@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "Esborra la cerca"
 
 #: src/view/screens/Support.tsx:40
 msgid "click here"
-msgstr ""
+msgstr "clica aquí"
 
 #: src/components/Dialog/index.web.tsx:78
 msgid "Close active dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca el diàleg actiu"
 
 #: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
 msgid "Close alert"
@@ -676,23 +676,23 @@ msgstr "Tanca el peu de la navegació"
 
 #: src/view/shell/index.web.tsx:52
 msgid "Closes bottom navigation bar"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca la barra de navegació inferior"
 
 #: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:39
 msgid "Closes password update alert"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca l'alerta d'actualització de contrasenya"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:302
 msgid "Closes post composer and discards post draft"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca l'editor de la publicació i descarta l'esborrany"
 
 #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:27
 msgid "Closes viewer for header image"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca la visualització de la imatge de la capçalera"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:321
 msgid "Collapses list of users for a given notification"
-msgstr ""
+msgstr "Plega la llista d'usuaris per una notificació concreta"
 
 #: src/Navigation.tsx:227
 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Directrius de la comunitat"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:417
 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
-msgstr ""
+msgstr "Crea publicacions de fins a {MAX_GRAPHEME_LENGTH} caràcters"
 
 #: src/view/com/composer/Prompt.tsx:24
 msgid "Compose reply"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Redacta una resposta"
 #: src/view/com/modals/Confirm.tsx:78
 msgctxt "action"
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirma"
 
 #: src/components/Prompt.tsx:114
 #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:98
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Confirma l'eliminació del compte"
 
 #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:151
 msgid "Confirm your age to enable adult content."
-msgstr ""
+msgstr "Confirma la teva edat per habilitar el contingut per a adults"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:157
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:178
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Codi de confirmació"
 
 #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:120
 msgid "Confirms signing up {email} to the waitlist"
-msgstr ""
+msgstr "Confirma afegir {enail} a la llista d'espera"
 
 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:175
 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:275
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Connectant…"
 
 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:195
 msgid "Contact support"
-msgstr ""
+msgstr "Contacta amb suport"
 
 #: src/view/screens/Moderation.tsx:81
 msgid "Content filtering"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Idiomes del contingut"
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:65
 msgid "Content Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Contingut no disponible"
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:33
 #: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:78
@@ -797,17 +797,17 @@ msgstr "Copiat"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:243
 msgid "Copied build version to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Número de versió copiat en memòria"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:75
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:152
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:110
 msgid "Copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiat en memòria"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:191
 msgid "Copies app password"
-msgstr ""
+msgstr "Copia la contrasenya d'aplicació"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:190
 msgid "Copy"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "No es pot carregar la llista"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:89
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "País"
 
 #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:62
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:46
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Crea un nou compte"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:384
 msgid "Create a new Bluesky account"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nou compte de Bluesky"
 
 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:122
 msgid "Create Account"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Crea un compte"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:228
 msgid "Create App Password"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una contrasenya d'aplicació"
 
 #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:54
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:43
@@ -875,15 +875,15 @@ msgstr "Creat {0}"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:625
 msgid "Created by <0/>"
-msgstr ""
+msgstr "Creat per <0/>"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:623
 msgid "Created by you"
-msgstr ""
+msgstr "Creat per tu"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:448
 msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una targeta amb una minuatura. La targeta enllaça a {url}"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:389
 #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:102
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Domini personalitzat"
 
 #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:55
 msgid "Customize media from external sites."
-msgstr ""
+msgstr "Personalitza el contingut dels llocs externs"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:687
 msgid "Danger Zone"
@@ -900,15 +900,15 @@ msgstr "Zona de perill"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:479
 msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Fosc"
 
 #: src/view/screens/Debug.tsx:63
 msgid "Dark mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode fosc"
 
 #: src/view/screens/Debug.tsx:83
 msgid "Debug panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panell de depuració"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:694
 msgid "Delete account"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Vols eliminar aquesta publicació?"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:69
 msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminat"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:246
 msgid "Deleted post."
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Evita que les aplicacions mostrin el meu compte als usuaris no connectat
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:74
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:75
 msgid "Discover new custom feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Descobreix nous canals personalitzats"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:409
 msgid "Discover new feeds"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Domini verificat!"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:114
 msgid "Don't have an invite code?"
-msgstr ""
+msgstr "No tens un codi d'invitació?"
 
 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:86
 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:333
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162
 msgctxt "action"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fet"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:228
 #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:115
@@ -1039,31 +1039,31 @@ msgstr "Fet{extraText}"
 
 #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:45
 msgid "Double tap to sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Fes doble toc per iniciar la sessió"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:185
 msgid "e.g. Alice Roberts"
-msgstr ""
+msgstr "p.e. Jordi Guix"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:203
 msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
-msgstr ""
+msgstr "p.e. Artista, amant dels gossos i amant de la lectura."
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:223
 msgid "e.g. Great Posters"
-msgstr ""
+msgstr "p.e. Gent interessant"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:224
 msgid "e.g. Spammers"
-msgstr ""
+msgstr "p.e. Spammers"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:244
 msgid "e.g. The posters who never miss."
-msgstr ""
+msgstr "p.e. Els que mai fallen"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:245
 msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
-msgstr ""
+msgstr "p.e. Usuaris que sempre responen amb anuncis"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:96
 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Cada codi funciona un cop. Rebràs més codis d'invitació periòdicamen
 #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149
 msgctxt "action"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edita"
 
 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144
 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:207
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Edita els detalls de la llista"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:192
 msgid "Edit Moderation List"
-msgstr ""
+msgstr "Edita la llista de moderació"
 
 #: src/Navigation.tsx:242
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:371
@@ -1111,15 +1111,15 @@ msgstr "Edita els meus canals guardats"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:187
 msgid "Edit User List"
-msgstr ""
+msgstr "Edita la llista d'usuaris"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
 msgid "Edit your display name"
-msgstr ""
+msgstr "Edita el teu nom mostrat"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
 msgid "Edit your profile description"
-msgstr ""
+msgstr "Edita la descripció del teu perfil"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:143
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:192
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Adreça de correu"
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:56
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:88
 msgid "Email updated"
-msgstr ""
+msgstr "Correu actualitzat"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:111
 msgid "Email Updated"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Correu actualitzat"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:78
 msgid "Email verified"
-msgstr ""
+msgstr "Correu verificat"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:312
 msgid "Email:"
@@ -1154,19 +1154,19 @@ msgstr "Correu:"
 
 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:113
 msgid "Enable {0} only"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita només {0}"
 
 #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:162
 msgid "Enable Adult Content"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita el contingut per a adults"
 
 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:97
 msgid "Enable External Media"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita el contingut extern"
 
 #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:75
 msgid "Enable media players for"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita reproductors de contingut per"
 
 #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:147
 msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
@@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr "Fi del canal"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:165
 msgid "Enter a name for this App Password"
-msgstr ""
+msgstr "Posa un nom a aquesta contrasenya d'aplicació"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:105
 msgid "Enter Confirmation Code"
-msgstr ""
+msgstr "Entra el codi de confirmació"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:71
 #~ msgid "Enter the address of your provider:"
@@ -1199,11 +1199,11 @@ msgstr "Introdueix el correu que vas fer servir per crear el teu compte. T'envia
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:195
 #: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:74
 msgid "Enter your birth date"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix la teva data de naixement"
 
 #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:78
 msgid "Enter your email"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el teu correu"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:139
 msgid "Enter your email address"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Introdueix el teu correu"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:41
 msgid "Enter your new email above"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el teu correu a sobre"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:117
 msgid "Enter your new email address below."
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Introdueix el teu nou correu a continuació."
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:186
 msgid "Enter your phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el teu telèfon"
 
 #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:99
 msgid "Enter your username and password"
@@ -1235,20 +1235,20 @@ msgstr "Tothom"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:150
 msgid "Exits handle change process"
-msgstr ""
+msgstr "Surt del procés de canvi d'identificador"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:113
 msgid "Exits image view"
-msgstr ""
+msgstr "Surt de la visualització de la imatge"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:235
 msgid "Exits inputting search query"
-msgstr ""
+msgstr "Surt de la cerca"
 
 #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:138
 msgid "Exits signing up for waitlist with {email}"
-msgstr ""
+msgstr "Surt de la llista d'espera amb el correu {email}"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:156
 msgid "Expand alt text"
@@ -1257,39 +1257,39 @@ msgstr "Expandeix el text alternatiu"
 #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:81
 #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:84
 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
-msgstr ""
+msgstr "Expandeix o replega la publicació completa a la qual estàs responent"
 
 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:64
 msgid "External Media"
-msgstr ""
+msgstr "Contingut extern"
 
 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:75
 #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:66
 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
-msgstr ""
+msgstr "El contingut extern pot permetre que algunes webs recullin informació sobre tu i el teu dispositiu. No s'envia ni es demana cap informació fins que premis el botó \"reproduir\"."
 
 #: src/Navigation.tsx:258
 #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:52
 #: src/view/screens/Settings.tsx:623
 msgid "External Media Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferència del contingut extern"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:614
 msgid "External media settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del contingut extern"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:114
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:118
 msgid "Failed to create app password."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear la contrasenya d'aplicació"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:148
 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear la llista. Comprova la teva connexió a internet i torna-ho a provar."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:86
 msgid "Failed to delete post, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut esborrar la publicació, torna-ho a provar"
 
 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:109
 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:141
@@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "Error en carregar els canals recomanats"
 
 #: src/Navigation.tsx:192
 msgid "Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Canal"
 
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:229
 msgid "Feed by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Canal per {0}"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:560
 msgid "Feed offline"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Els canals són algoritmes personalitzats creats per usuaris que coneixe
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:57
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:58
 msgid "Find accounts to follow"
-msgstr ""
+msgstr "Troba comptes per seguir"
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:429
 msgid "Find users on Bluesky"
@@ -1363,17 +1363,17 @@ msgstr "Ajusta els fils de debat."
 
 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:115
 msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Gira horitzontalment"
 
 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:120
 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:287
 msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Gira verticalment"
 
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:64
 msgctxt "action"
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Segueix"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:552
 msgid "Follow"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Segueix"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:543
 msgid "Follow {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Segueix {0}"
 
 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:64
 msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Segueix a alguns usuaris per començar. Te'n podem recomanar més basant
 
 #: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:194
 msgid "Followed by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Seguit per {0}"
 
 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:98
 msgid "Followed users"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Només els usuaris seguits"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:166
 msgid "followed you"
-msgstr ""
+msgstr "et segueix"
 
 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25
 msgid "Followers"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Seguint"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:196
 msgid "Following {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Seguint {0}"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:585
 msgid "Follows you"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Et segueix"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:141
 msgid "Follows You"
-msgstr ""
+msgstr "Et segueix"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:107
 msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "He oblidat la contrasenya"
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:188
 msgctxt "from-feed"
 msgid "From <0/>"
-msgstr ""
+msgstr "De <0/>"
 
 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:43
 msgid "Gallery"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Ves enrere"
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:640
 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:262
 msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
-msgstr ""
+msgstr "Vés a @{queryMaybeHandle}"
 
 #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:185
 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:285
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Identificador"
 
 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:190
 msgid "Having trouble?"
-msgstr ""
+msgstr "Tens problemes?"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:324
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Aquí tens la teva contrasenya d'aplicació."
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:329
 msgctxt "action"
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Amaga"
 
 #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:246
 #: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:105
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Amaga l'entrada"
 #: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:67
 #: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:61
 msgid "Hide the content"
-msgstr ""
+msgstr "Amaga el contingut"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:189
 msgid "Hide this post?"
@@ -1536,8 +1536,7 @@ msgstr "Amaga la llista d'usuaris"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:526
 msgid "Hides posts from {0} in your feed"
-msgstr ""
-
+msgstr "Amaga les publicacions de {0} al teu canal"
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111
 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
 msgstr "S'ha produït algun error quan s'intentava connectar amb el servidor del canal. Avisa al propietari del canal d'aquest problema."
@@ -1584,7 +1583,7 @@ msgstr "Proveïdor d'allotjament"
 
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
 msgid "How should we open this link?"
-msgstr ""
+msgstr "Com hem d'obrir aquest enllaç?"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:214
 msgid "I have a code"
@@ -1592,7 +1591,7 @@ msgstr "Tinc un codi"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:216
 msgid "I have a confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "Tinc un codi de confirmació"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:283
 msgid "I have my own domain"
@@ -1600,7 +1599,7 @@ msgstr "Tinc el meu propi domini"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:158
 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
-msgstr ""
+msgstr "Si el text alternatiu és llarg, canvia l'estat expandit del text alternatiu"
 
 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:127
 msgid "If none are selected, suitable for all ages."
@@ -1608,7 +1607,7 @@ msgstr "Si no en selecciones cap, és apropiat per a totes les edats."
 
 #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:37
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge"
 
 #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:97
 msgid "Image alt text"
@@ -1621,63 +1620,63 @@ msgstr "Opcions de la imatge"
 
 #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:110
 msgid "Input code sent to your email for password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el codi que s'ha enviat al teu correu per restablir la contrasenya"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:180
 msgid "Input confirmation code for account deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el codi de confirmació per eliminar el compte"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:144
 msgid "Input email for Bluesky account"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el correu del compte de Bluesky"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:102
 msgid "Input invite code to proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el codi d'invitació per continuar"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:182
 msgid "Input name for app password"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix un nom per la contrasenya d'aplicació"
 
 #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:133
 msgid "Input new password"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix una nova contrasenya"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:199
 msgid "Input password for account deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix la contrasenya per elimiar el compte"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:194
 msgid "Input phone number for SMS verification"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el telèfon per la verificació per SMS"
 
 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:227
 msgid "Input the password tied to {identifier}"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix la contrasenya lligada a {identifier}"
 
 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:194
 msgid "Input the username or email address you used at signup"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el nom d'usuari o correu que vas utilitzar per registrar-te"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:268
 msgid "Input the verification code we have texted to you"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el codi de verificació que t'hem enviat"
 
 #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:90
 msgid "Input your email to get on the Bluesky waitlist"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el teu correu per afegir-te a la llista d'espera de Bluesky"
 
 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:226
 msgid "Input your password"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix la teva contrasenya"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:39
 msgid "Input your user handle"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el teu identificador d'usuari"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:229
 msgid "Invalid or unsupported post record"
-msgstr ""
+msgstr "Registre de publicació no vàlid o no admès"
 
 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:115
 msgid "Invalid username or password"
@@ -1703,7 +1702,7 @@ msgstr "Codi d'invitació rebutjat. Comprova que l'has entrat correctament i tor
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
 msgid "Invite codes: {0} available"
-msgstr ""
+msgstr "Codis d'invitació: {0} disponible"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:645
 msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available"
@@ -1711,7 +1710,7 @@ msgstr "Codis d'invitació: {invitesAvailable} disponibles"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:169
 msgid "Invite codes: 1 available"
-msgstr ""
+msgstr "Codis d'invitació: 1 disponible"
 
 #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:99
 msgid "Jobs"
@@ -1736,7 +1735,7 @@ msgstr "Tria l'idioma"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:560
 msgid "Language settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració d'idioma"
 
 #: src/Navigation.tsx:139
 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89
@@ -1749,7 +1748,7 @@ msgstr "Idiomes"
 
 #: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:20
 msgid "Last step!"
-msgstr ""
+msgstr "Últim pas"
 
 #: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:103
 msgid "Learn more"
@@ -1783,7 +1782,7 @@ msgstr "Sortint de Bluesky"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:280
 msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
-msgstr ""
+msgstr "L'emmagatzematge heretat s'ha esborrat, cal que reinicieu l'aplicació ara."
 
 #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:128
 #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:144
@@ -1797,11 +1796,11 @@ msgstr "Biblioteca"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:473
 msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Clar"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:189
 msgid "Like"
-msgstr ""
+msgstr "M'agrada"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:600
 msgid "Like this feed"
@@ -1815,19 +1814,19 @@ msgstr "Li ha agradat a"
 
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:277
 msgid "Liked by {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Li ha agradat a {0} {1}"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:615
 msgid "Liked by {likeCount} {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Li ha agradat a {likeCount} {0}"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:171
 msgid "liked your custom feed{0}"
-msgstr ""
+msgstr "i ha agradat el teu canal personalitzat{0}"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:155
 msgid "liked your post"
-msgstr ""
+msgstr "li ha agradat la teva publicació"
 
 #: src/view/screens/Profile.tsx:164
 msgid "Likes"
@@ -1835,11 +1834,11 @@ msgstr "M'agrades"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:184
 msgid "Likes on this post"
-msgstr ""
+msgstr "M'agrades a aquesta publicació"
 
 #: src/Navigation.tsx:166
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Llista"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:203
 msgid "List Avatar"
@@ -1847,19 +1846,19 @@ msgstr "Avatar de la llista"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:323
 msgid "List blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Llista bloquejada"
 
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:231
 msgid "List by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Llista per {0}"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:367
 msgid "List deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Llista eliminada"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:282
 msgid "List muted"
-msgstr ""
+msgstr "Llista silenciada"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:216
 msgid "List Name"
@@ -1867,11 +1866,11 @@ msgstr "Nom de la llista"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:342
 msgid "List unblocked"
-msgstr ""
+msgstr "Llista desbloquejada"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:301
 msgid "List unmuted"
-msgstr ""
+msgstr "Llista no silenciada"
 
 #: src/Navigation.tsx:109
 #: src/view/screens/Profile.tsx:166
@@ -1907,7 +1906,7 @@ msgstr "Servidor de desenvolupament local"
 
 #: src/Navigation.tsx:207
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registre"
 
 #: src/view/screens/Moderation.tsx:136
 msgid "Logged-out visibility"
@@ -1947,7 +1946,7 @@ msgstr "Menú"
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:197
 msgid "Message from server: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Missatge del servidor: {0}"
 
 #: src/Navigation.tsx:114
 #: src/view/screens/Moderation.tsx:64
@@ -1961,25 +1960,25 @@ msgstr "Moderació"
 #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:92
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:190
 msgid "Moderation list by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de moderació per {0}"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:753
 msgid "Moderation list by <0/>"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de moderació per <0/>"
 
 #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:90
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:188
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:751
 msgid "Moderation list by you"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de moderació teva"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:139
 msgid "Moderation list created"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha creat la llista de moderació"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:126
 msgid "Moderation list updated"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha actualitzat la llista de moderació"
 
 #: src/view/screens/Moderation.tsx:95
 msgid "Moderation lists"
@@ -1992,11 +1991,11 @@ msgstr "Llistes de moderació"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:585
 msgid "Moderation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració de moderació"
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:35
 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
-msgstr ""
+msgstr "El moderador ha decidit establir un advertiment general sobre el contingut"
 
 #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:53
 msgid "More feeds"
@@ -2010,11 +2009,11 @@ msgstr "Més opcions"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:268
 msgid "More post options"
-msgstr ""
+msgstr "Més opcions de publicació"
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82
 msgid "Most-liked replies first"
-msgstr ""
+msgstr "Respostes amb més m'agrada primer"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:374
 msgid "Mute Account"
@@ -2034,7 +2033,7 @@ msgstr "Vols silenciar aquests comptes?"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:278
 msgid "Mute this List"
-msgstr ""
+msgstr "Silencia aquesta llista"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:169
 msgid "Mute thread"
@@ -2042,7 +2041,7 @@ msgstr "Silencia el fil de debat"
 
 #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:101
 msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Silenciada"
 
 #: src/view/screens/Moderation.tsx:109
 msgid "Muted accounts"
@@ -2084,22 +2083,22 @@ msgstr "Nom"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:108
 msgid "Name is required"
-msgstr ""
+msgstr "Es requereix un nom"
 
 #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:186
 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:286
 #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:166
 msgid "Navigates to the next screen"
-msgstr ""
+msgstr "Navega a la pantalla següent"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:73
 msgid "Navigates to your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Navega al teu perfil"
 
 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:107
 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:123
 msgid "Never load embeds from {0}"
-msgstr ""
+msgstr "No carreguis mai les incrustacions de {0} "
 
 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72
 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:72
@@ -2109,24 +2108,24 @@ msgstr "No perdis mai accés als teus seguidors ni a les teves dades."
 #: src/view/screens/Lists.tsx:76
 msgctxt "action"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nova"
 
 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78
 msgid "New"
-msgstr "Nou"
+msgstr "Nova"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194
 msgid "New Moderation List"
-msgstr ""
+msgstr "Nova llista de moderació"
 
 #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:122
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nova contrasenya"
 
 #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:201
 msgctxt "action"
 msgid "New post"
-msgstr ""
+msgstr "Nova publicació"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:511
 #: src/view/screens/Profile.tsx:354
@@ -2140,7 +2139,7 @@ msgstr "Nova publicació"
 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:258
 msgctxt "action"
 msgid "New Post"
-msgstr ""
+msgstr "Nova publicació"
 
 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:258
 #~ msgid "New Post"
@@ -2148,16 +2147,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:189
 msgid "New User List"
-msgstr ""
+msgstr "Nova llista d'usuaris"
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79
 msgid "Newest replies first"
-msgstr ""
+msgstr "Les respostes més noves primer"
 
 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
 msgctxt "action"
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Següent"
 
 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:155
 #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:178
@@ -2189,11 +2188,11 @@ msgstr "Cap descripció"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:217
 msgid "No longer following {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ja no segueixes a {0}"
 
 #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:107
 msgid "No notifications yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Encara no tens cap notificació"
 
 #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:97
 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:191
@@ -2201,8 +2200,8 @@ msgid "No result"
 msgstr "Cap resultat"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:456
-msgid "No results found for \"{query}\""
-msgstr "No s'han trobat resultats per \"{query}\""
+msgid "No results found for \"{query}\
+msgstr "No s'han trobat resultats per \"{query}\
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:272
@@ -2212,7 +2211,7 @@ msgstr "No s'han trobat resultats per {query}"
 
 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:129
 msgid "No thanks"
-msgstr ""
+msgstr "No, gràcies"
 
 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:82
 msgid "Nobody"
@@ -2224,12 +2223,12 @@ msgstr "No aplicable."
 
 #: src/Navigation.tsx:104
 msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:246
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:252
 msgid "Not right now"
-msgstr ""
+msgstr "Ara mateix no"
 
 #: src/view/screens/Moderation.tsx:232
 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
@@ -2247,7 +2246,7 @@ msgstr "Notificacions"
 
 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:103
 msgid "Nudity"
-msgstr ""
+msgstr "Nuesa"
 
 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:35
 msgid "Oh no!"
@@ -2259,11 +2258,11 @@ msgstr "D'acord"
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:78
 msgid "Oldest replies first"
-msgstr ""
+msgstr "Respostes més antigues primer"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:236
 msgid "Onboarding reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix la incorporació"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:375
 msgid "One or more images is missing alt text."
@@ -2277,16 +2276,16 @@ msgstr "Només {0} poden respondre."
 #: src/view/com/modals/ProfilePreview.tsx:61
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:65
 msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "Ostres!"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:470
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:471
 msgid "Open emoji picker"
-msgstr ""
+msgstr "Obre el selector d'emojis"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:678
 msgid "Open links with in-app browser"
-msgstr ""
+msgstr "Obre els enllaços al navegador de l'aplicació"
 
 #: src/view/com/pager/FeedsTabBarMobile.tsx:81
 msgid "Open navigation"
@@ -2294,55 +2293,55 @@ msgstr "Obre la navegació"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:737
 msgid "Open storybook page"
-msgstr ""
+msgstr Obre la pàgina de l'historial
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:147
 msgid "Opens {numItems} options"
-msgstr ""
+msgstr "Obre {numItems} opcions"
 
 #: src/view/screens/Log.tsx:54
 msgid "Opens additional details for a debug entry"
-msgstr ""
+msgstr "Obre detalls adicionals per una entrada de depuració"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:352
 msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
-msgstr ""
+msgstr "Obre una llista expandida d'usuaris en aquesta notificació"
 
 #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:61
 msgid "Opens camera on device"
-msgstr ""
+msgstr "Obre la càmera del dispositiu"
 
 #: src/view/com/composer/Prompt.tsx:25
 msgid "Opens composer"
-msgstr ""
+msgstr "Obre el compositor"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:561
 msgid "Opens configurable language settings"
-msgstr "Obre les configuracions d'idioma"
+msgstr "Obre la configuració d'idioma"
 
 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:44
 msgid "Opens device photo gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Obre la galeria fotogràfica del dispositiu"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:459
 msgid "Opens editor for profile display name, avatar, background image, and description"
-msgstr ""
+msgstr "Obre l'editor del perfil per editar el nom, avatar, imatge de fons i descripció"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:615
 msgid "Opens external embeds settings"
-msgstr ""
+msgstr "Obre la configuració per les incrustacions externes"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:614
 msgid "Opens followers list"
-msgstr ""
+msgstr "Obre la llista de seguidors"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:633
 msgid "Opens following list"
-msgstr ""
+msgstr "Obre la llista de seguits"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:412
 msgid "Opens invite code list"
-msgstr ""
+msgstr "Obre la llista de codis d'invitació"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:172
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:156
@@ -2352,7 +2351,7 @@ msgstr "Obre la llista de codis d'invitació"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:696
 msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code."
-msgstr ""
+msgstr "Obre el modal per confirmar l'eliminació del compte. Requereix un codi de correu"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:281
 msgid "Opens modal for using custom domain"
@@ -2364,11 +2363,11 @@ msgstr "Obre la configuració de la moderació"
 
 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:236
 msgid "Opens password reset form"
-msgstr ""
+msgstr "Obre el formulari de restabliment de la contrasenya"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:335
 msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Obre pantalla per editar els canals desats"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:542
 msgid "Opens screen with all saved feeds"
@@ -2396,7 +2395,7 @@ msgstr "Obre les preferències dels fils de debat"
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:254
 msgid "Option {0} of {numItems}"
-msgstr ""
+msgstr "Opció {0} de {numItems}"
 
 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:89
 msgid "Or combine these options:"
@@ -2437,23 +2436,23 @@ msgstr "Contrasenya actualitzada!"
 
 #: src/Navigation.tsx:160
 msgid "People followed by @{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Persones seguides per @{0}"
 
 #: src/Navigation.tsx:153
 msgid "People following @{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Oersones seguint a @{0}"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:66
 msgid "Permission to access camera roll is required."
-msgstr ""
+msgstr "Cal permís per accedir al carret de la càmera. "
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:72
 msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha denegat el permís per accedir a la càmera. Activa'l a la configuració del teu sistema."
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:181
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telèfon"
 
 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:121
 msgid "Pictures meant for adults."
@@ -2462,24 +2461,24 @@ msgstr "Imatges destinades a adults."
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:362
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:559
 msgid "Pin to home"
-msgstr ""
+msgstr "Fixa a l'inici"
 
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:88
 msgid "Pinned Feeds"
-msgstr "Canals de notícies ancorats"
+msgstr "Canals de notícies fixats"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:111
 msgid "Play {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodueix {0}"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:54
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:55
 msgid "Play Video"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodueix el vídeo"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:110
 msgid "Plays the GIF"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodueix el GIF"
 
 #: src/view/com/auth/create/state.ts:177
 msgid "Please choose your handle."
@@ -2495,11 +2494,11 @@ msgstr "Confirma el teu correu abans de canviar-lo. Aquest és un requisit tempo
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:89
 msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix un nom per a la contrasenya de la vostra aplicació. No es permeten tot en espais."
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:204
 msgid "Please enter a phone number that can receive SMS text messages."
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix un telèfon que pugui rebre missatges SMS"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:144
 msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
@@ -2507,11 +2506,11 @@ msgstr "Introdueix un nom únic per aquesta contrasenya d'aplicació o fes servi
 
 #: src/view/com/auth/create/state.ts:170
 msgid "Please enter the code you received by SMS."
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el codi que has rebut per SMS"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:279
 msgid "Please enter the verification code sent to {phoneNumberFormatted}."
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix el codi de verificació enviat a {phoneNumberFormatted}"
 
 #: src/view/com/auth/create/state.ts:146
 msgid "Please enter your email."
@@ -2531,7 +2530,7 @@ msgstr "Digues-nos per què creus que s'ha aplicat incorrectament l'advertència
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:101
 msgid "Please Verify Your Email"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica el teu correu"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:215
 msgid "Please wait for your link card to finish loading"
@@ -2539,19 +2538,19 @@ msgstr "Espera que es generi la targeta de l'enllaç"
 
 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:111
 msgid "Porn"
-msgstr ""
+msgstr "Pornografia"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:350
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:358
 msgctxt "action"
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Publica"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:227
 #: src/view/screens/PostThread.tsx:82
 msgctxt "description"
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:341
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:225
@@ -2561,17 +2560,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:176
 msgid "Post by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació per {0}"
 
 #: src/Navigation.tsx:172
 #: src/Navigation.tsx:179
 #: src/Navigation.tsx:186
 msgid "Post by @{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació per @{0}"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:82
 msgid "Post deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació eliminada"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:382
 msgid "Post hidden"
@@ -2595,7 +2594,7 @@ msgstr "Publicacions"
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:64
 msgid "Posts hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Publicacions amagades"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:46
 msgid "Potentially Misleading Link"
@@ -2639,7 +2638,7 @@ msgstr "Perfil"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:128
 msgid "Profile updated"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil actualitzat"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:882
 msgid "Protect your account by verifying your email."
@@ -2655,33 +2654,33 @@ msgstr "Llistes que poden nodrir canals, públiques i per compartir."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:335
 msgid "Publish post"
-msgstr ""
+msgstr "Publica"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:335
 msgid "Publish reply"
-msgstr ""
+msgstr "Publica la resposta"
 
 #: src/view/com/modals/Repost.tsx:65
 msgctxt "action"
 msgid "Quote post"
-msgstr ""
+msgstr "Cita la publicació"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:58
 msgid "Quote post"
-msgstr "Cita una publicació"
+msgstr "Cita la publicació"
 
 #: src/view/com/modals/Repost.tsx:70
 msgctxt "action"
 msgid "Quote Post"
-msgstr ""
+msgstr "Cita la publicació"
 
 #: src/view/com/modals/Repost.tsx:56
 #~ msgid "Quote Post"
-#~ msgstr "Cita una publicació"
+#~ msgstr "Cita la publicació"
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86
 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatori (també conegut com \"Poster's Roulette\")"
 
 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:236
 msgid "Ratios"
@@ -2734,7 +2733,7 @@ msgstr "Elimina la visualització prèvia de la imatge"
 
 #: src/view/com/modals/Repost.tsx:47
 msgid "Remove repost"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina la republicació"
 
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:173
 msgid "Remove this feed from my feeds?"
@@ -2752,11 +2751,11 @@ msgstr "Elimina de la llista"
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:111
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:178
 msgid "Removed from my feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminat dels meus canals"
 
 #: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:71
 msgid "Removes default thumbnail from {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina la miniatura per defecte de {0}"
 
 #: src/view/screens/Profile.tsx:162
 msgid "Replies"
@@ -2769,7 +2768,7 @@ msgstr "Les respostes a aquest fil de debat estan deshabilitades"
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:348
 msgctxt "action"
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Respon"
 
 #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:144
 msgid "Reply Filters"
@@ -2779,7 +2778,7 @@ msgstr "Filtres de resposta"
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:286
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to <0/>"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta a <0/>"
 
 #: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:166
 msgid "Report {collectionName}"
@@ -2808,7 +2807,7 @@ msgstr "Informa de la publicació"
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:61
 msgctxt "action"
 msgid "Repost"
-msgstr ""
+msgstr "Respon"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
 msgid "Repost"
@@ -2825,19 +2824,19 @@ msgstr "Republicada per"
 
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:206
 msgid "Reposted by {0})"
-msgstr ""
+msgstr "Republicada per {0}"
 
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:223
 msgid "Reposted by <0/>"
-msgstr ""
+msgstr "Republicada per <0/>"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:162
 msgid "reposted your post"
-msgstr ""
+msgstr "ha republicat la teva publicació"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:189
 msgid "Reposts of this post"
-msgstr ""
+msgstr "Republicacions d'aquesta publicació"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:181
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:183
@@ -2846,11 +2845,11 @@ msgstr "Demana un canvi"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:217
 msgid "Request code"
-msgstr ""
+msgstr "Demana un codi"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:450
 msgid "Require alt text before posting"
-msgstr ""
+msgstr "Requereix un text alternatiu abans de publicar"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:97
 msgid "Required for this provider"
@@ -2863,7 +2862,7 @@ msgstr "Codi de restabliment"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:757
 msgid "Reset onboarding"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix la incorporació"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:760
 msgid "Reset onboarding state"
@@ -2875,7 +2874,7 @@ msgstr "Restableix la contrasenya"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:747
 msgid "Reset preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix les preferències"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:750
 msgid "Reset preferences state"
@@ -2891,12 +2890,12 @@ msgstr "Restableix l'estat de les preferències"
 
 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:266
 msgid "Retries login"
-msgstr ""
+msgstr "Torna a intentar iniciar sessió"
 
 #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:67
 msgid "Retries the last action, which errored out"
-msgstr ""
+msgstr "Torna a intentar l'última acció, que ha donat error"
 
 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:164
 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:168
@@ -2910,21 +2909,21 @@ msgstr "Torna-ho a provar"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:245
 msgid "Retry."
-msgstr ""
+msgstr "Torna-ho a provar"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:877
 msgid "Return to previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Torna a la pàgina anterior"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:59
 msgid "SANDBOX. Posts and accounts are not permanent."
-msgstr ""
+msgstr "ENTORN DE PROVES. Les publicacions i els comptes no són permanents."
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:129
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:276
 msgctxt "action"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Desa"
 
 #: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:94
 #: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:97
@@ -2957,15 +2956,15 @@ msgstr "Canals desats"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
 msgid "Saves any changes to your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Desa qualsevol canvi al teu perfil"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:171
 msgid "Saves handle change to {handle}"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el canvi d'identificador a {handle}"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:833
 msgid "Scroll to top"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaça't cap a dalt"
 
 #: src/Navigation.tsx:435
 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:122
@@ -2986,8 +2985,8 @@ msgstr "Cerca"
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:628
 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:255
-msgid "Search for \"{query}\""
-msgstr ""
+msgid "Search for \"{query}\
+msgstr "Cerca per \"{query}\
 
 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:104
 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105
@@ -3001,7 +3000,7 @@ msgstr "Es requereix un pas de seguretat"
 
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:163
 msgid "See this guide"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta aquesta guia"
 
 #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:39
 msgid "See what's next"
@@ -3009,7 +3008,7 @@ msgstr "Què més hi ha"
 
 #: src/view/com/util/Selector.tsx:106
 msgid "Select {item}"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona {item}"
 
 #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:75
 msgid "Select Bluesky Social"
@@ -3021,7 +3020,7 @@ msgstr "Selecciona d'un compte existent"
 
 #: src/view/com/util/Selector.tsx:107
 msgid "Select option {i} of {numItems}"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona l'opció {i} de {numItems}"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:77
 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:147
@@ -3038,7 +3037,7 @@ msgstr "Selecciona l'idioma de l'aplicació perquè el text predeterminat es mos
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:153
 msgid "Select your phone's country"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona el país del teu telèfon"
 
 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190
 msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
@@ -3056,7 +3055,7 @@ msgstr "Envia correu"
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:140
 msgctxt "action"
 msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "Envia correu"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:138
 #~ msgid "Send Email"
@@ -3073,29 +3072,29 @@ msgstr "Envia informe"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:129
 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Envia un correu amb el codi de confirmació per l'eliminació del compte"
 
 #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:306
 msgid "Set {value} for {labelGroup} content moderation policy"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix {value} per a la política de moderació de contingut {labelGroup}"
 
 #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:155
 #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:174
 msgctxt "action"
 msgid "Set Age"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix l'edat"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:482
 msgid "Set color theme to dark"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el tema de colors a fosc"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:475
 msgid "Set color theme to light"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el tema de colors a clar"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:469
 msgid "Set color theme to system setting"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el tema de colors a la configuració del sistema"
 
 #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:78
 msgid "Set new password"
@@ -3103,7 +3102,7 @@ msgstr "Estableix una nova contrasenya"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:169
 msgid "Set password"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix una contrasenya"
 
 #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:225
 msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
@@ -3127,20 +3126,20 @@ msgstr "Posa \"Sí\" a aquesta opció per mostrar algunes publicacions dels teus
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:266
 msgid "Sets Bluesky username"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix un nom d'usuari de Bluesky"
 
 #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:153
 msgid "Sets email for password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix un correu per restablir la contrasenya"
 
 #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:118
 msgid "Sets hosting provider for password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix un proveïdor d'allotjament per restablir la contrasenya"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:78
 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:148
 msgid "Sets server for the Bluesky client"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el servidor pel cient de Bluesky"
 
 #: src/Navigation.tsx:134
 #: src/view/screens/Settings.tsx:294
@@ -3148,7 +3147,7 @@ msgstr ""
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:570
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:571
 msgid "Settings"
-msgstr "Configuracions"
+msgstr "Configuració"
 
 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:125
 msgid "Sexual activity or erotic nudity."
@@ -3157,7 +3156,7 @@ msgstr "Activitat sexual o nu eròtic."
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:138
 msgctxt "action"
 msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Comparteix"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:342
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:151
@@ -3178,7 +3177,7 @@ msgstr "Mostra"
 
 #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:68
 msgid "Show all replies"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra totes les respostes"
 
 #: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:132
 msgid "Show anyway"
@@ -3186,17 +3185,17 @@ msgstr "Mostra igualment"
 
 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:87
 msgid "Show embeds from {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els incrustats de {0}"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:498
 msgid "Show follows similar to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra seguidors semblants a {0}"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:569
 #: src/view/com/post/Post.tsx:196
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:362
 msgid "Show More"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra més"
 
 #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:258
 msgid "Show Posts from My Feeds"
@@ -3216,7 +3215,7 @@ msgstr "Mostra les respostes dels comptes que segueixes abans que les altres."
 
 #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:70
 msgid "Show replies with at least {value} {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra respostes amb almenys {value} {0}"
 
 #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:188
 msgid "Show Reposts"
@@ -3225,7 +3224,7 @@ msgstr "Mostra republicacions"
 #: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:67
 #: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:61
 msgid "Show the content"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el contingut"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:350
 msgid "Show users"
@@ -3233,11 +3232,11 @@ msgstr "Mostra usuaris"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:501
 msgid "Shows a list of users similar to this user."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra una llista d'usuaris semblants a aquest"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:545
 msgid "Shows posts from {0} in your feed"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les publicacions de {0} al teu canal"
 
 #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:70
 #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:98
@@ -3305,11 +3304,11 @@ msgstr "S'ha iniciat sessió com a"
 
 #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:103
 msgid "Signed in as @{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Sha iniciat sessió com a @{0}"
 
 #: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:66
 msgid "Signs {0} out of Bluesky"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca la sessió de Bluesky de {0}"
 
 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:33
 msgid "Skip"
@@ -3317,19 +3316,19 @@ msgstr "Salta aquest pas"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:80
 msgid "SMS verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verificació per SMS"
 
 #: src/view/com/modals/ProfilePreview.tsx:62
 msgid "Something went wrong and we're not sure what."
-msgstr ""
+msgstr "Alguna cosa ha fallat i no estem segurs de què."
 
 #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:51
 msgid "Something went wrong. Check your email and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Alguna cosa ha fallat. Comprova el teu correu i torna-ho a provar."
 
 #: src/App.native.tsx:62
 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
-msgstr ""
+msgstr "La teva sessió ha caducat. Torna a inciar-la."
 
 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:69
 msgid "Sort Replies"
@@ -3353,11 +3352,11 @@ msgstr "Pàgina d'estat"
 
 #: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:22
 msgid "Step {0} of {numSteps}"
-msgstr ""
+msgstr "Pas {0} de {numSteps}"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:276
 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
-msgstr ""
+msgstr "L'emmagatzematge s'ha esborrat, cal que reinicieu l'aplicació ara."
 
 #: src/Navigation.tsx:202
 #: src/view/screens/Settings.tsx:740
@@ -3382,11 +3381,11 @@ msgstr "Usuaris suggerits per seguir"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:64
 msgid "Suggested for you"
-msgstr ""
+msgstr "Suggeriments per tu"
 
 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:95
 msgid "Suggestive"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerent"
 
 #: src/Navigation.tsx:212
 #: src/view/screens/Support.tsx:30
@@ -3396,7 +3395,7 @@ msgstr "Suport"
 
 #: src/view/com/modals/ProfilePreview.tsx:110
 msgid "Swipe up to see more"
-msgstr ""
+msgstr "Llisca cap amunt per veure'n més"
 
 #: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:117
 msgid "Switch Account"
@@ -3405,16 +3404,16 @@ msgstr "Canvia el compte"
 #: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:97
 #: src/view/screens/Settings.tsx:137
 msgid "Switch to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia a {0}"
 
 #: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:98
 #: src/view/screens/Settings.tsx:138
 msgid "Switches the account you are logged in to"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia en compte amb el que tens iniciada la sessió"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:466
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:720
 msgid "System log"
@@ -3426,7 +3425,7 @@ msgstr "Alt"
 
 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
 msgid "Tap to view fully"
-msgstr ""
+msgstr "Toca per veure-ho completament"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93
 msgid "Terms"
@@ -3466,7 +3465,7 @@ msgstr "La política de privacitat ha estat traslladada a <0/>"
 
 #: src/view/screens/Support.tsx:36
 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
-msgstr ""
+msgstr "El formulari de suport ha estat traslladat. Si necessites ajuda, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per contactar amb nosaltres."
 
 #: src/view/screens/Support.tsx:36
 #~ msgid "The support form has been moved. If you need help, please<0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
@@ -3478,15 +3477,15 @@ msgstr "Les condicions del servei han estat traslladades a "
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:558
 msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema per contactar amb el servidor, comprova la teva connexió a internet i torna-ho a provar"
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:139
 msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema per eliminar aquest canal, comprova la teva connexió a internet i torna-ho a provar"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:218
 msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema per actualitzar els teus canals, comprova la teva connexió a internet i torna-ho a provar"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:245
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:266
@@ -3494,7 +3493,7 @@ msgstr ""
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:231
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:252
 msgid "There was an issue contacting the server"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema per contactar amb el servidor"
 
 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:57
 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:66
@@ -3502,32 +3501,32 @@ msgstr ""
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:181
 msgid "There was an issue contacting your server"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema per contactar amb el teu servidor"
 
 #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:115
 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema en obtenir les notificacions. Toca aquí per tornar-ho a provar."
 
 #: src/view/com/posts/Feed.tsx:263
 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema en obtenir les notificacions. Toca aquí per tornar-ho a provar."
 
 #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172
 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema en obtenir la llista. Toca aquí per tornar-ho a provar."
 
 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:148
 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:155
 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema en obtenir les teves llistes. Toca aquí per tornar-ho a provar."
 
 #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:126
 msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema en sincronitzar les teves preferències amb el servidor"
 
 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:66
 msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema en obtenir les teves contrasenyes d'aplicació"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:204
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:225
@@ -3536,14 +3535,14 @@ msgstr ""
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:297
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:319
 msgid "There was an issue! {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema! {0}"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:287
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:306
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:328
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:347
 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema. Comprova la teva connexió a internet i torna-ho a provar."
 
 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:36
 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
@@ -3551,10 +3550,10 @@ msgstr "S'ha produït un problema inesperat a l'aplicació. Fes-nos saber si aix
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:53
 msgid "There's something wrong with this number. Please choose your country and enter your full phone number!"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest telèfon és erroni. Tria el teu país i introdueix el teu telèfon complert"
 
 #~ msgid "This {0} has been labeled."
-#~ msgstr "Este {0} ha sido etiquetado."
+#~ msgstr "Aquest {0} ha estat etiquetat."
 
 #: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:88
 msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
@@ -3566,11 +3565,11 @@ msgstr "Aquest compte ha sol·licitat que els usuaris estiguin registrats per ve
 
 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:68
 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest contingut està allotjat a {0}. Vols habilitat els continguts externs?"
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:67
 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest contingut no està disponible degut a que un dels usuaris involucrats ha bloquejat a l'altre."
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108
 msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
@@ -3584,11 +3583,11 @@ msgstr "Aquest canal està rebent moltes visites actualment i està temporalment
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:484
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:639
 msgid "This feed is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest canal està buit!"
 
 #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
-msgstr ""
+msgstr Aquest canal està buit! Necessites seguir més usuaris o modificar la teva configuració d'idiomes"
 
 #: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:61
 msgid "This information is not shared with other users."
@@ -3608,11 +3607,11 @@ msgstr "Aquest enllaç et porta a la web:"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:813
 msgid "This list is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta llista està buida!"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:105
 msgid "This name is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest nom ja està en ús"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:123
 msgid "This post has been deleted."
@@ -3620,15 +3619,15 @@ msgstr "Aquesta publicació ha estat esborrada."
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:62
 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat. No pots veure les seves publicacions."
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:42
 msgid "This user is included in the <0/> list which you have blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest usuari està inclós a la llista <0/> que tens bloquejada"
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:74
 msgid "This user is included the <0/> list which you have muted."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest usuari està inclós a la llista <0/> que tens silenciada"
 
 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
 msgid "This warning is only available for posts with media attached."
@@ -3649,7 +3648,7 @@ msgstr "Mode fils de debat"
 
 #: src/Navigation.tsx:252
 msgid "Threads Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferències dels fils de debat"
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:234
 msgid "Toggle dropdown"
@@ -3668,7 +3667,7 @@ msgstr "Tradueix"
 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:75
 msgctxt "action"
 msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Torna-ho a provar"
 
 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:73
 #~ msgid "Try again"
@@ -3692,7 +3691,7 @@ msgstr "No es pot contactar amb el teu servei. Comprova la teva connexió a inte
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:475
 msgctxt "action"
 msgid "Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloqueja"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:472
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:568
@@ -3714,11 +3713,11 @@ msgstr "Desfés la republicació"
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:55
 msgctxt "action"
 msgid "Unfollow"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa de seguir"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:524
 msgid "Unfollow {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa de seguir a {0}"
 
 #: src/view/com/auth/create/state.ts:298
 msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account."
@@ -3726,11 +3725,11 @@ msgstr "No compleixes les condicions per crear un compte."
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:189
 msgid "Unlike"
-msgstr ""
+msgstr "Desfés el m'agrada"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:575
 msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa de silenciar"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:373
 msgid "Unmute Account"
@@ -3743,7 +3742,7 @@ msgstr "Deixa de silenciar el fil de debat"
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:362
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:559
 msgid "Unpin"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa de fixar"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:452
 msgid "Unpin moderation list"
@@ -3751,7 +3750,7 @@ msgstr "Desancora la llista de moderació"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:354
 msgid "Unsave"
-msgstr ""
+msgstr "No desis"
 
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:54
 msgid "Update {displayName} in Lists"
@@ -3780,12 +3779,12 @@ msgstr "Utilitza el proveïdor predeterminat"
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
 msgid "Use in-app browser"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza el navegador de l'aplicació"
 
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
 msgid "Use my default browser"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza el meu navegador predeterminat"
 
 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:154
 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
@@ -3793,7 +3792,7 @@ msgstr "Utilitza-ho per iniciar sessió a l'altra aplicació, juntament amb el t
 
 #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:105
 msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza el teu domini com a client proveïdor del servei de Bluesky"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:200
 msgid "Used by:"
@@ -3801,15 +3800,15 @@ msgstr "Utilitzat per:"
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:54
 msgid "User Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari bloquejat"
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:40
 msgid "User Blocked by List"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari bloquejat per una llista"
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:60
 msgid "User Blocks You"
-msgstr ""
+msgstr "L'usuari t'ha bloquejat"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:38
 msgid "User handle"
@@ -3818,25 +3817,25 @@ msgstr "Identificador d'usuari"
 #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:84
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:182
 msgid "User list by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Llista d'usuaris per {0}"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:741
 msgid "User list by <0/>"
-msgstr ""
+msgstr "Llista d'usuaris feta per <0/>"
 
 #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:82
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:180
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:739
 msgid "User list by you"
-msgstr ""
+msgstr "Llista d'usaris feta per tu"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:138
 msgid "User list created"
-msgstr ""
+msgstr "Llista d'usuaris creada"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:125
 msgid "User list updated"
-msgstr ""
+msgstr "Llista d'usuaris actualitzada"
 
 #: src/view/screens/Lists.tsx:58
 msgid "User Lists"
@@ -3856,12 +3855,12 @@ msgid "users followed by <0/>"
 msgstr "usuaris seguits per <0/>"
 
 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106
-msgid "Users in \"{0}\""
+msgid "Users in \"{0}\
 msgstr "Usuaris a «{0}»"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:241
 msgid "Verification code"
-msgstr ""
+msgstr "Codi de verificació"
 
 #: src/view/screens/Settings.tsx:843
 msgid "Verify email"
@@ -3882,11 +3881,11 @@ msgstr "Verifica el correu nou"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:103
 msgid "Verify Your Email"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica el teu correu"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:701
 msgid "View {0}'s avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Veure l'avatar de {0}"
 
 #: src/view/screens/Log.tsx:52
 msgid "View debug entry"
@@ -3894,11 +3893,11 @@ msgstr "Veure el registre de depuració"
 
 #: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:103
 msgid "View full thread"
-msgstr ""
+msgstr "Veure el fil de debat complet"
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:172
 msgid "View profile"
-msgstr ""
+msgstr "Veure el perfil"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:128
 msgid "View the avatar"
@@ -3910,15 +3909,15 @@ msgstr "Visita el lloc web"
 
 #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:254
 msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "Arverteix"
 
 #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
-msgstr ""
+msgstr "Ja no hi ha més publicacions dels usuaris que segueixes. Aquí n'hi ha altres de <0/>."
 
 #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:48
 msgid "We'll look into your appeal promptly."
-msgstr ""
+msgstr "Analitzarem la teva apel·lació ràpidament."
 
 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:123
 msgid "We're so excited to have you join us!"
@@ -3926,7 +3925,7 @@ msgstr "Ens fa molta il·lusió que t'uneixis a nosaltres!"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:83
 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
-msgstr ""
+msgstr "Ho sentim, però no hem pogut resoldre aquesta llista. Si això continua, posa't en contacte amb el creador de la llista, @{handleOrDid}."
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:245
 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
@@ -3980,7 +3979,7 @@ msgstr "Escriu la teva resposta"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:260
 msgid "XXXXXX"
-msgstr ""
+msgstr "XXXXXX"
 
 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:82
 #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:129
@@ -3995,7 +3994,7 @@ msgstr "Sí"
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:67
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:68
 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
-msgstr ""
+msgstr "També pots descobrir nous canals personalitzats per seguir."
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:106
 #~ msgid "You can change hosting providers at any time."
@@ -4028,11 +4027,11 @@ msgstr "Has bloquejat l'autor o has estat bloquejat per ell."
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:56
 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
-msgstr ""
+msgstr "Has bloquejat aquest usuari. No pots veure el seu contingut."
 
 #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:87
 msgid "You have muted this user."
-msgstr ""
+msgstr "Has silenciat aquest usuari"
 
 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:136
 msgid "You have no feeds."
@@ -4057,15 +4056,15 @@ msgstr "Encara no has silenciat cap compte. Per fer-ho, vés al seu perfil i sel
 
 #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:170
 msgid "You must be 18 or older to enable adult content."
-msgstr ""
+msgstr "Has de tenir 18 anys o més per habilitar el contingut per a adults."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:96
 msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
-msgstr ""
+msgstr "Ja no rebràs més notificacions d'aquest debat"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:99
 msgid "You will now receive notifications for this thread"
-msgstr ""
+msgstr "Ara rebràs notificacions d'aquest debat"
 
 #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:81
 msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
@@ -4073,7 +4072,7 @@ msgstr "Rebràs un correu amb un \"codi de restabliment\". Introdueix aquí el c
 
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:48
 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
-msgstr ""
+msgstr "Has arribat al final del vostre cabal! Cerca alguns comptes més per seguir."
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:67
 msgid "Your account"
@@ -4081,7 +4080,7 @@ msgstr "El teu compte"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:65
 msgid "Your account has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "El teu compte s'ha eliminat"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:182
 msgid "Your birth date"
@@ -4089,7 +4088,7 @@ msgstr "La teva data de naixement"
 
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47
 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
-msgstr ""
+msgstr "La teva elecció es desarà, però es pot canviar més endavant a la configuració."
 
 #: src/view/com/auth/create/state.ts:153
 #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:70
@@ -4110,7 +4109,7 @@ msgstr "El teu correu encara no s'ha verificat. Et recomanem fer-ho per segureta
 
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:47
 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
-msgstr ""
+msgstr "El teu canal de seguint està buit! Segueix a més usuaris per saber què està passant."
 
 #: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:42
 msgid "Your full handle will be"
@@ -4118,7 +4117,7 @@ msgstr "El teu identificador complet serà"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:270
 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
-msgstr ""
+msgstr "El teu identificador complet serà <0>@{0}</0>"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:53
 #~ msgid "Your hosting provider"
@@ -4132,7 +4131,7 @@ msgstr "Els teus codis d'invitació no es mostren quan has iniciat sessió amb u
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:267
 msgid "Your post has been published"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha publicat"
 
 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:59
 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:59
@@ -4146,7 +4145,7 @@ msgstr "El teu perfil"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:266
 msgid "Your reply has been published"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha publicat a teva resposta"
 
 #: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:28
 msgid "Your user handle"