about summary refs log tree commit diff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/locale/locales/fi/messages.po4128
1 files changed, 1248 insertions, 2880 deletions
diff --git a/src/locale/locales/fi/messages.po b/src/locale/locales/fi/messages.po
index da2375ca3..d011077da 100644
--- a/src/locale/locales/fi/messages.po
+++ b/src/locale/locales/fi/messages.po
@@ -9,314 +9,273 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: @jaoler.fi\n"
-"Language-Team: @pekka.bsky.social,@jaoler.fi,@rahi.bsky.social\n"
+"Last-Translator: @valtlai.fi\n"
+"Language-Team: @pekka.bsky.social,@jaoler.fi,@rahi.bsky.social,@valtlai.fi\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:130
 msgid "(contains embedded content)"
-msgstr ""
+msgstr "(sisältää upotettua sisältöä)"
 
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:57
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
 msgid "(no email)"
 msgstr "(ei sähköpostiosoitetta)"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327
-#~ msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156
 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# päivä} other {# päivää}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146
 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
-#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# tunti} other {# tuntia}}"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53
 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
-#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {Tälle tilille on asetettu # merkintä} other {Tälle tilille on asetettu # merkintää}}"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {Tälle sisällölle on asetettu # merkintä} other {Tälle sisällölle on asetettu # merkintää}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136
 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# minuutti} other {# minuuttia}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167
 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# kuukausi} other {# kuukautta}}"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:69
 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# uudelleenjulkaisu} other {# uudelleenjulkaisua}}"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126
 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/KnownFollowers.tsx:179
-#~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {# sekunti} other {# sekuntia}}"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398
 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22
 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {seuraaja} other {seuraajaa}}"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402
 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26
 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {seurattu} other {seurattua}}"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:305
 msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {Tykkää (# tykkäys)} other {Tykkää (# tykkäystä)}}"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:447
 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {tykkäys} other {tykkäystä}}"
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:213
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303
 msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {Tykännyt # käyttäjä} other {Tykännyt # käyttäjää}}"
 
 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58
 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {julkaisu} other {julkaisua}}"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:431
 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {lainaus} other {lainausta}}"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:261
 msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {Vastaa (# vastaus)} other {Vastaa (# vastausta)}}"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:413
 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {uudelleenjulkaisu} other {uudelleenjulkaisua}}"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:301
 msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
-msgstr ""
+msgstr "{0, plural, one {Poista tykkäys (# tykkäys)} other {Poista tykkäys (# tykkäystä)}}"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:414
 msgid "{0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}"
 
 #. Pattern: {wordValue} in tags
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475
 msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>"
-msgstr ""
+msgstr "{0} <0><1>tunnisteissa</1></0>"
 
 #. Pattern: {wordValue} in text, tags
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465
 msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>"
-msgstr ""
+msgstr "{0} <0><1>tekstissä ja tunnisteissa</1></0>"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:219
 msgid "{0} joined this week"
-msgstr ""
+msgstr "{0} liittyi tällä viikolla"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:197
 msgid "{0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}/{1}"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:479
 msgid "{0} people have used this starter pack!"
-msgstr ""
+msgstr "{0} käyttäjää on käyttänyt tätä aloituspakettia!"
 
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:203
 msgid "{0} unread items"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286
-#~ msgid "{0} your feeds"
-#~ msgstr ""
+msgstr "{0} lukematonta kohdetta"
 
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:435
 msgid "{0}'s avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän {0} profiilikuva"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:67
 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän {0} suosikkisyötteet ja -käyttäjät – liity seuraani!"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:46
 msgid "{0}'s starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän {0} aloituspaketti"
 
 #. How many days have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158
 msgid "{0}d"
-msgstr ""
+msgstr "{0} pv"
 
 #. How many hours have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148
 msgid "{0}h"
-msgstr ""
+msgstr "{0} t"
 
 #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138
 msgid "{0}m"
-msgstr ""
+msgstr "{0} min"
 
 #. How many months have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169
 msgid "{0}mo"
-msgstr ""
+msgstr "{0} kk"
 
 #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128
 msgid "{0}s"
-msgstr ""
+msgstr "{0} s"
 
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:252
 msgid "{badge} unread items"
-msgstr ""
+msgstr "{badge} lukematonta kohdetta"
 
 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96
 msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
-msgstr ""
+msgstr "{count, plural, one {Tykännyt # käyttäjä} other {Tykännyt # käyttäjää}}"
 
 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:223
 msgid "{count} unread items"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69
-#~ msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64
-#~ msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59
-#~ msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75
-#~ msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54
-#~ msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "{count} lukematonta kohdetta"
 
 #: src/lib/generate-starterpack.ts:108
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:180
 msgid "{displayName}'s Starter Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän {displayName} aloituspaketti"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:220
 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
-msgstr ""
+msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {tunti} other {tuntia}}"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:226
 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
-msgstr ""
+msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {minuutti} other {minuuttia}}"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:300
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> followed you"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}}</0> seurasivat sinua"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:326
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your custom feed"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}}</0> tykkäsivät mukautetusta syötteestäsi"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:222
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}}</0> tykkäsivät julkaisustasi"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:246
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}}</0> uudelleenjulkaisivat julkaisusi"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:350
 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> signed up with your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} ja <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}}</0> rekisteröityivät aloituspakettisi avulla"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:312
 msgid "{firstAuthorLink} followed you"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} seurasi sinua"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:289
 msgid "{firstAuthorLink} followed you back"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} seurasi sinua takaisin"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:338
 msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} tykkäsi mukautetusta syötteestäsi"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:234
 msgid "{firstAuthorLink} liked your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} tykkäsi julkaisustasi"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:258
 msgid "{firstAuthorLink} reposted your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} uudelleenjulkaisi julkaisusi"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:362
 msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorLink} rekisteröityi aloituspakettisi avulla"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:293
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} seurasivat sinua"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:319
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} tykkäsivät mukautetusta syötteestäsi"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:215
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} tykkäsivät julkaisustasi"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:239
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} uudelleenjulkaisivat julkaisusi"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:343
 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} ja {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} muu} other {{formattedAuthorsCount} muuta}} rekisteröityivät aloituspakettisi avulla"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:298
 msgid "{firstAuthorName} followed you"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} seurasi sinua"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:288
 msgid "{firstAuthorName} followed you back"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} seurasi sinua takaisin"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324
 msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} tykkäsi mukautetusta syötteestäsi"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:220
 msgid "{firstAuthorName} liked your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} tykkäsi julkaisustasi"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:244
 msgid "{firstAuthorName} reposted your post"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} uudelleenjulkaisi julkaisusi"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:348
 msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "{firstAuthorName} rekisteröityi aloituspakettisi avulla"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:508
 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:49
@@ -325,13 +284,13 @@ msgstr "{following} seurattua"
 
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:385
 msgid "{handle} can't be messaged"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjälle {handle} ei voi viestiä"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:294
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:307
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:591
 msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
-msgstr ""
+msgstr "{likeCount, plural, one {Tykännyt # käyttäjä} other {Tykännyt # käyttäjää}}"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:448
 msgid "{numUnreadNotifications} unread"
@@ -339,102 +298,57 @@ msgstr "{numUnreadNotifications} lukematonta"
 
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:230
 msgid "{numUnreadNotifications} unread items"
-msgstr ""
+msgstr "{numUnreadNotifications} lukematonta kohdetta"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:116
 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago"
-msgstr ""
+msgstr "{profileName} liittyi Blueskyhin {0} sitten"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:111
 msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67
-#~ msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:296
-#~ msgid "<0/> members"
-#~ msgstr "<0/> jäsentä"
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:485
-#~ msgid "<0>{0} </0>and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
-#~ msgstr ""
+msgstr "{profileName} liittyi Blueskyhin aloituspaketin avulla {0} sitten"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:472
 msgctxt "profiles"
 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "<0>{0}, </0><1>{1} </1>ja {2, plural, one {# muu} other {# muuta}} sisältyvät aloituspakettiisi"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:525
 msgctxt "feeds"
 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497
-#~ msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2} {3, plural, one {other} other {others}} are included in your starter pack"
-#~ msgstr ""
+msgstr "<0>{0}, </0><1>{1} </1>ja {2, plural, one {# muu} other {# muuta}} sisältyvät aloituspakettiisi"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:97
 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}"
-msgstr ""
+msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seuraaja} other {seuraajaa}}"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:108
 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}"
-msgstr ""
+msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seurattu} other {seurattua}}"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:513
 msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
-msgstr ""
-
-#: src/view/shell/Drawer.tsx:96
-#~ msgid "<0>{0}</0> following"
-#~ msgstr "<0>{0}</0> seurattua"
+msgstr "<0>{0}</0> ja<1> </1><2>{1} </2>sisältyvät aloituspakettiisi"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:506
 msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "<0>{0}</0> sisältyy aloituspakettiisi"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:274
 msgid "<0>{0}</0> members"
-msgstr ""
+msgstr "Listan <0>{0}</0> jäsenet"
 
 #: src/components/dms/DateDivider.tsx:69
 msgid "<0>{date}</0> at {time}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437
-#~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449
-#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45
-#~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
-#~ msgstr "<0>{following} </0><1>seurattua</1>"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31
-#~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
-#~ msgstr "<0>Valitse</0><1>Suositellut</1><2>syötteet</2>"
+msgstr "<0>{date}</0> klo {time}"
 
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:71
 msgid "<0>Experimental:</0> When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38
-#~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
-#~ msgstr "<0>Seuraa joitakin</0><1>suositeltuja</1><2>käyttäjiä</2>"
-
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
-#~ msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
-#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
-#~ msgstr "<0>Tervetuloa</0><1>Blueskyhin</1>"
+msgstr "<0>Kokeellinen:</0> Kun tämä asetus on käytössä, saat vain vastaus- ja lainausilmoituksia seuraamiltasi käyttäjiltä. Jatkamme uusien säätöjen lisäämistä tähän ajan kuluessa."
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:463
 msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "<0>Sinä</0> ja<1> </1><2>{0} </2>sisällytte aloituspakettiisi"
 
 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:52
 msgid "⚠Invalid Handle"
@@ -442,7 +356,7 @@ msgstr "⚠Virheellinen käyttäjätunnus"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193
 msgid "24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "24 tuntia"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:250
 msgid "2FA Confirmation"
@@ -450,22 +364,18 @@ msgstr "Kaksivaiheisen tunnistautumisen vahvistus"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232
 msgid "30 days"
-msgstr ""
+msgstr "30 päivää"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217
 msgid "7 days"
-msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:70
-#~ msgid "A help tooltip"
-#~ msgstr ""
+msgstr "7 päivää"
 
 #: src/Navigation.tsx:361
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:24
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:207
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:210
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja"
 
 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:884
@@ -482,17 +392,9 @@ msgstr "Siirry profiiliin ja muihin navigointilinkkeihin"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Saavutettavuus"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:455
-#~ msgid "Accessibility settings"
-#~ msgstr "Esteettömyysasetukset\""
-
 #: src/Navigation.tsx:321
 msgid "Accessibility Settings"
-msgstr "Esteettömyysasetukset\""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
-#~ msgid "account"
-#~ msgstr "käyttäjätili"
+msgstr "Saavutettavuusasetukset"
 
 #: src/Navigation.tsx:337
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:176
@@ -500,50 +402,50 @@ msgstr "Esteettömyysasetukset\""
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:145
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:148
 msgid "Account"
-msgstr "Käyttäjätili"
+msgstr "Tili"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:132
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:360
 msgid "Account blocked"
-msgstr "Käyttäjätili estetty"
+msgstr "Tili estetty"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:145
 msgid "Account followed"
-msgstr "Käyttäjätili seurannassa"
+msgstr "Tiliä seurattu"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:108
 msgid "Account muted"
-msgstr "Käyttäjätili hiljennetty"
+msgstr "Tili mykistetty"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96
 msgid "Account Muted"
-msgstr "Käyttäjätili hiljennetty"
+msgstr "Tili mykistetty"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:87
 msgid "Account Muted by List"
-msgstr "Käyttäjätili hiljennetty listalla"
+msgstr "Tili mykistetty listan perusteella"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:420
 msgid "Account options"
-msgstr "Käyttäjätilin asetukset"
+msgstr "Tilin valinnat"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:456
 msgid "Account removed from quick access"
-msgstr "Käyttäjätili poistettu pikalinkeistä"
+msgstr "Tili poistettu pikakäytöstä"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:137
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122
 msgid "Account unblocked"
-msgstr "Käyttäjätilin esto poistettu"
+msgstr "Tilin esto poistettu"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:157
 msgid "Account unfollowed"
-msgstr "Käyttäjätilin seuranta lopetettu"
+msgstr "Tilin seuraaminen lopetettu"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:98
 msgid "Account unmuted"
-msgstr "Käyttäjätilin hiljennys poistettu"
+msgstr "Tilin mykistys poistettu"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
@@ -554,11 +456,11 @@ msgstr "Lisää"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:574
 msgid "Add {0} more to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää vielä {0} jatkaaksesi"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58
 msgid "Add {displayName} to starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää {displayName} aloituspakettiin"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:107
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:112
@@ -572,7 +474,7 @@ msgstr "Lisää käyttäjä tähän listaan"
 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55
 #: src/screens/Deactivated.tsx:198
 msgid "Add account"
-msgstr "Lisää käyttäjätili"
+msgstr "Lisää tili"
 
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:76
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144
@@ -582,70 +484,62 @@ msgstr "Lisää käyttäjätili"
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:88
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:93
 msgid "Add alt text"
-msgstr "Lisää ALT-teksti"
-
-#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
-#~ msgid "Add ALT text"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Lisää tekstivastine"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:107
 msgid "Add alt text (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tekstivastine (valinnainen)"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:364
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:367
 msgid "Add another account"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää toinen tili"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:721
 msgid "Add another post"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää toinen julkaisu"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:102
 msgid "Add app password"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää sovellussalasana"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:75
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:111
 msgid "Add App Password"
-msgstr "Lisää sovelluksen salasana"
+msgstr "Lisää sovellussalasana"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321
 msgid "Add mute word for configured settings"
-msgstr "Lisää hiljennetty sana määritettyihin asetuksiin"
+msgstr "Lisää mykistyssana määritettyihin asetuksiin"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
 msgid "Add muted words and tags"
-msgstr "Lisää hiljennetyt sanat ja aihetunnisteet"
+msgstr "Lisää mykistettyjä sanoja ja tunnisteita"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1235
 msgid "Add new post"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197
-#~ msgid "Add people to your starter pack that you think others will enjoy following"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Lisää uusi julkaisu"
 
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99
 msgid "Add recommended feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää suositellut syötteet"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:494
 msgid "Add some feeds to your starter pack!"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää syötteitä aloituspakettiisi!"
 
 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41
 msgid "Add the default feed of only people you follow"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää oletussyöte: vain seuraamasi käyttäjät"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:386
 msgid "Add the following DNS record to your domain:"
-msgstr "Lisää seuraava DNS-merkintä verkkotunnukseesi:"
+msgstr "Lisää seuraava DNS-tietue verkkotunnukseesi:"
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:296
 msgid "Add this feed to your feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tämä syöte syötteisiisi"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246
@@ -656,10 +550,6 @@ msgstr "Lisää listoihin"
 msgid "Add to my feeds"
 msgstr "Lisää syötteisiini"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
-#~ msgid "Added"
-#~ msgstr "Lisätty"
-
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162
 msgid "Added to list"
@@ -669,45 +559,41 @@ msgstr "Lisätty listaan"
 msgid "Added to my feeds"
 msgstr "Lisätty syötteisiini"
 
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:171
-#~ msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
-#~ msgstr "Säädä, kuinka monta tykkäystä vastauksen on saatava näkyäkseen syötteessäsi."
-
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:160
 msgid "Adult"
-msgstr ""
+msgstr "Aikuinen"
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:113
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:128
 msgid "Adult Content"
-msgstr "Aikuissisältöä"
+msgstr "Aikuissisältö"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:360
 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Aikuissisällön voi ottaa käyttöön vain selainsovelluksen <0>bsky.app</0> kautta."
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
 msgid "Adult content is disabled."
-msgstr "Aikuissisältö on estetty"
+msgstr "Aikuissisältö on poissa käytöstä."
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:139
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:197
 msgid "Adult Content labels"
-msgstr ""
+msgstr "Aikuissisällön merkinnät"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:404
 msgid "Advanced"
-msgstr "Edistyneemmät"
+msgstr "Edistyneet"
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:171
 msgid "Algorithm training complete!"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmin koulutus valmis!"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:381
 msgid "All accounts have been followed!"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikkia tilejä seurattiin!"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:735
 msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
@@ -716,25 +602,20 @@ msgstr "Kaikki tallentamasi syötteet yhdessä paikassa."
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:146
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:153
 msgid "Allow access to your direct messages"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:61
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:64
-#~ msgid "Allow messages from"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Salli pääsy yksityisviesteihisi"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:64
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:67
 msgid "Allow new messages from"
-msgstr ""
+msgstr "Salli uudet viestit"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359
 msgid "Allow replies from:"
-msgstr ""
+msgstr "Salli vastaukset"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:192
 msgid "Allows access to direct messages"
-msgstr ""
+msgstr "Sallii pääsyn yksityisviesteihin"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171
@@ -743,7 +624,7 @@ msgstr "Onko sinulla jo koodi?"
 
 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:43
 msgid "Already signed in as @{0}"
-msgstr "Kirjautuneena sisään nimellä @{0}"
+msgstr "Kirjautuneena jo sisään käyttäjänä @{0}"
 
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:100
 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187
@@ -758,103 +639,87 @@ msgstr "ALT"
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:102
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:106
 msgid "Alt text"
-msgstr "ALT-teksti"
+msgstr "Tekstivastine"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:191
 msgid "Alt Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstivastine"
 
 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:255
 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
-msgstr "ALT-teksti kuvailee kuvia sokeille ja heikkonäköisille käyttäjille sekä lisää kontekstia kaikille."
+msgstr "Tekstivastine kuvailee kuvia sokeille ja heikkonäköisille käyttäjille sekä lisää kontekstia kaikille."
 
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:179
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:139
 msgid "Alt text will be truncated. Limit: {0} characters."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstivastine katkaistaan. Rajoitus: {0} merkkiä."
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:93
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
 msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
-msgstr "Sähköposti on lähetetty osoitteeseen {0}. Siinä on vahvistuskoodi, jonka voit syöttää alla."
+msgstr "Osoitteeseen {0} on lähetetty sähköpostiviesti. Siinä on vahvistuskoodi, jonka voit syöttää alle."
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:114
 msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
-msgstr "Sähköposti on lähetetty aiempaan osoitteeseesi, {0}. Siinä on vahvistuskoodi, jonka voit syöttää alla."
+msgstr "Aiempaan osoitteeseesi {0} on lähetetty sähköpostiviesti. Siinä on vahvistuskoodi, jonka voit syöttää alle."
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:91
 msgid "An email has been sent! Please enter the confirmation code included in the email below."
-msgstr ""
+msgstr "Sinulle on lähetetty sähköpostiviesti! Syötä siinä oleva vahvistuskoodi alle."
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:265
 msgid "An error has occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252
-#~ msgid "An error occured"
-#~ msgstr "Tapahtui virhe"
+msgstr "On tapahtunut virhe"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:420
 msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtui virhe"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:398
 msgid "An error occurred while compressing the video."
-msgstr ""
+msgstr "Videota pakattaessa tapahtui virhe."
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:333
 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Aloituspakettiasi luotaessa tapahtui virhe. Haluatko yrittää uudelleen?"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:133
 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Videota ladattaessa tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:176
 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again."
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:250
-#~ msgid "An error occurred while saving the image!"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
-#~ msgid "An error occurred while saving the image."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Videota ladattaesa tapahtui virhe. Yritä uudelleen."
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
 msgid "An error occurred while saving the QR code!"
-msgstr ""
+msgstr "QR-koodia tallennettaessa tapahtui virhe!"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:81
 msgid "An error occurred while selecting the video"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134
-#~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Videota valittaessa tapahtui virhe"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:347
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:369
 msgid "An error occurred while trying to follow all"
-msgstr ""
+msgstr "Yritettäessä seurata kaikkia tapahtui virhe"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:435
 msgid "An error occurred while uploading the video."
-msgstr ""
+msgstr "Ladattaessa videota palveluun tapahtui virhe."
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28
 msgid "An issue not included in these options"
-msgstr "Ongelma, jota ei ole sisällytetty näihin vaihtoehtoihin"
+msgstr "Ongelma, joka ei sisälly näihin vaihtoehtoihin"
 
 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:41
 msgid "An issue occurred starting the chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chattia käynnistettäessä ilmeni ongelma"
 
 #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47
 msgid "An issue occurred while trying to open the chat"
-msgstr ""
+msgstr "Yritettäessä avata chattia ilmenei ongelma"
 
 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35
 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
@@ -863,16 +728,16 @@ msgstr ""
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45
 msgid "An issue occurred, please try again."
-msgstr "Tapahtui virhe, yritä uudelleen."
+msgstr "Ilmeni ongelma. Yritä uudelleen."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:185
 msgid "an unknown error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "tapahtui tuntematon virhe"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:157
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:153
 msgid "an unknown labeler"
-msgstr ""
+msgstr "tuntematon merkitsijä"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:295
 msgid "and"
@@ -894,11 +759,11 @@ msgstr "Epäsosiaalinen käytös"
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:347
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:348
 msgid "Any language"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki kielet"
 
 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48
 msgid "Anybody can interact"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki voivat olla vuorovaikutuksessa"
 
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:72
 msgid "App Language"
@@ -906,40 +771,28 @@ msgstr "Sovelluksen kieli"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:122
 msgid "App Password"
-msgstr ""
+msgstr "Sovellussalasana"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:139
 msgid "App password deleted"
-msgstr "Sovelluksen salasana poistettu"
+msgstr "Sovellukssalasana poistettu"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84
 msgid "App password name must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "Sovellussalasanan nimen on oltava uniikki"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:62
 msgid "App password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138
-#~ msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
-#~ msgstr "Sovelluksen salasanan nimet voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita, välilyöntejä, viivoja ja alaviivoja."
+msgstr "Sovellussalasanojen nimet voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita, välilyöntejä, yhdysviivoja ja alaviivoja"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:80
 msgid "App password names must be at least 4 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103
-#~ msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
-#~ msgstr "Sovelluksen salasanojen nimien on oltava vähintään 4 merkkiä pitkiä."
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:664
-#~ msgid "App password settings"
-#~ msgstr "Sovelluksen salasanan asetukset"
+msgstr "Sovellussalasanojen nimien on oltava vähintään 4 merkkiä pitkiä"
 
 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:55
 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:58
 msgid "App passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Sovellussalasanat"
 
 #: src/Navigation.tsx:289
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:47
@@ -953,96 +806,68 @@ msgstr "Valita"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:243
 msgid "Appeal \"{0}\" label"
-msgstr "Valita \"{0}\" -merkinnästä"
+msgstr "Valita merkinnästä ”{0}”"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:233
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:91
 msgid "Appeal submitted"
-msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
-#~ msgid "Appeal submitted."
-#~ msgstr "Valitus jätetty."
+msgstr "Valitus lähetetty"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:51
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:53
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:99
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:101
 msgid "Appeal this decision"
-msgstr ""
+msgstr "Valita tästä päätöksestä"
 
 #: src/Navigation.tsx:329
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:76
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:175
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:178
 msgid "Appearance"
-msgstr "Ulkonäkö"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:476
-#~ msgid "Appearance settings"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/Navigation.tsx:325
-#~ msgid "Appearance Settings"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Ulkoasu"
 
 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
 msgid "Apply default recommended feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä oletusarvoisia suositeltuja syötteitä"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:835
 msgid "Archived from {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Arkistoitu ajankohdasta {0}"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:804
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:843
 msgid "Archived post"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610
-#~ msgid "Are you sure you want delete this starter pack?"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Arkistoitu julkaisu"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:201
 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:283
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
-#~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa sovellussalasanan \"{name}\"?"
-
-#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa sovellussalasanan ”{0}”?"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149
 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin? Viesti poistuu sinulta mutta ei toiselta keskusteluun osallistuneelta."
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:633
 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän aloituspaketin?"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:82
 msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189
-#~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti hylätä tekemäsi muutokset?"
 
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:47
 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä keskustelusta? Viestisi poistuvat sinulta mutta eivät toiselta keskusteluun osallistuneelta."
 
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316
 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa {0} syötteistäsi?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa syötteen {0} syötteistäsi?"
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:313
 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän syötteistäsi?"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:672
 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
@@ -1050,7 +875,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti hylätä tämän luonnoksen?"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:846
 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti hylätä tämän julkaisun?"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433
 msgid "Are you sure?"
@@ -1058,7 +883,7 @@ msgstr "Oletko varma?"
 
 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:61
 msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
-msgstr "Onko viestisi kieli <0>{0}</0>?"
+msgstr "Kirjoitatko kielellä <0>{0}</0>?"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:82
@@ -1071,16 +896,16 @@ msgstr "Taiteellinen tai ei-eroottinen alastomuus."
 
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173
 msgid "At least 3 characters"
-msgstr "Vähintään kolme merkkiä"
+msgstr "Vähintään 3 merkkiä"
 
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:97
 msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Automaattisen toiston valinnat on siirretty <0>Sisältö ja media -asetuksiin</0>."
 
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:88
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:94
 msgid "Autoplay videos and GIFs"
-msgstr ""
+msgstr "Toista videot ja GIF-animaatiot automaattisesti"
 
 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290
@@ -1102,42 +927,30 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144
-#~ msgid "Based on your interest in {interestsText}"
-#~ msgstr "Perustuen kiinnostukseesi {interestsText}"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:442
-#~ msgid "Basics"
-#~ msgstr "Perusasiat"
-
 #: src/view/screens/Lists.tsx:104
 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:100
 msgid "Before creating a list, you must first verify your email."
-msgstr ""
+msgstr "Ennen listan luomista sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:599
 msgid "Before creating a post, you must first verify your email."
-msgstr ""
+msgstr "Ennen julkaisun luomista sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi."
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:340
 msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email."
-msgstr ""
+msgstr "Ennen aloituspaketin luomista sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi."
 
 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:79
 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:89
 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:210
 msgid "Before you may message another user, you must first verify your email."
-msgstr ""
+msgstr "Ennen kuin voit viestiä toisen käyttäjän kanssa sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi."
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:106
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101
 msgid "Birthday"
 msgstr "Syntymäpäivä"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:348
-#~ msgid "Birthday:"
-#~ msgstr "Syntymäpäivä:"
-
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:744
@@ -1149,21 +962,21 @@ msgstr "Estä"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:603
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:605
 msgid "Block account"
-msgstr ""
+msgstr "Estä tili"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:280
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:287
 msgid "Block Account"
-msgstr "Estä käyttäjä"
+msgstr "Estä tili"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:324
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:739
 msgid "Block Account?"
-msgstr "Estä käyttäjätili?"
+msgstr "Estetäänkö tili?"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:643
 msgid "Block accounts"
-msgstr "Estä käyttäjätilit"
+msgstr "Estä tilit"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:747
 msgid "Block list"
@@ -1171,7 +984,7 @@ msgstr "Estä lista"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:742
 msgid "Block these accounts?"
-msgstr "Estetäänkö nämä käyttäjät?"
+msgstr "Estetäänkö nämä tilit?"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:83
 msgid "Blocked"
@@ -1179,25 +992,25 @@ msgstr "Estetty"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:274
 msgid "Blocked accounts"
-msgstr "Estetyt käyttäjät"
+msgstr "Estetyt tilit"
 
 #: src/Navigation.tsx:153
 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:108
 msgid "Blocked Accounts"
-msgstr "Estetyt käyttäjät"
+msgstr "Estetyt tilit"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:336
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:741
 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
-msgstr "Estetyt käyttäjät eivät voi vastata viesteihisi, mainita sinua tai muuten olla vuorovaikutuksessa kanssasi."
+msgstr "Estetyt tilit eivät voi vastata ketjuihisi, mainita sinua tai olla muuten vuorovaikutuksessa kanssasi."
 
 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:116
 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
-msgstr "Estetyt käyttäjät eivät voi vastata viesteihisi, mainita sinua tai muuten olla vuorovaikutuksessa kanssasi. Et näe heidän sisältöään ja he eivät näe sinun sisältöäsi."
+msgstr "Estetyt tilit eivät voi vastata ketjuihisi, mainita sinua tai olla muuten vuorovaikutuksessa kanssasi. Et näe niiden sisältöä, eivätkä ne näe sinun sisältöäsi."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:421
 msgid "Blocked post."
-msgstr "Estetty viesti."
+msgstr "Estetty julkaisu."
 
 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:173
 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account."
@@ -1205,11 +1018,11 @@ msgstr "Estäminen ei estä tätä merkitsijää asettamasta merkintöjä tilill
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:744
 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
-msgstr "Estäminen on julkista. Estetyt käyttäjät eivät voi vastata viesteihisi, mainita sinua tai muuten olla vuorovaikutuksessa kanssasi."
+msgstr "Estäminen on julkista. Estetyt tilit eivät voi vastata ketjuihisi, mainita sinua tai olla muuten vuorovaikutuksessa kanssasi."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:333
 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you."
-msgstr "Estäminen ei estä merkintöjen tekemistä tilillesi, mutta se estää kyseistä tiliä vastaamasta ketjuissasi tai muuten vuorovaikuttamasta kanssasi."
+msgstr "Estäminen ei estä merkintöjen asettamista tilillesi, mutta se estää tätä tiliä vastaamasta ketjuihisi tai olemasta muuten vuorovaikutuksessa kanssasi."
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:173
 msgid "Blog"
@@ -1222,46 +1035,23 @@ msgstr "Bluesky"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:860
 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:154
-#~ msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
-#~ msgstr "Bluesky on avoin verkko, jossa voit valita palveluntarjoajasi. Räätälöity palveluntarjoajan määritys on nyt saatavilla betavaiheen kehittäjille."
+msgstr "Bluesky ei voi vahvistaa väitetyn päivämäärän oikeellisuutta."
 
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:151
 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server."
-msgstr ""
+msgstr "Bluesky on avoin verkosto, jossa voit valita hostauspalveluntarjoajasi. Jos olet kehittäjä, voit hostata omaa palvelintasi."
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54
 msgid "Bluesky is better with friends!"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82
-#~ msgid "Bluesky is flexible."
-#~ msgstr "Bluesky on joustava."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:71
-#~ msgid "Bluesky is open."
-#~ msgstr "Bluesky on avoin."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:58
-#~ msgid "Bluesky is public."
-#~ msgstr "Bluesky on julkinen."
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:206
-#~ msgid "Bluesky now has over 10 million users, and I was #{0}!"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Bluesky on parempi kavereiden kanssa!"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:300
 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
-msgstr ""
+msgstr "Bluesky valitsee joukon suositeltuja tilejä verkostosi käyttäjistä."
 
 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:92
 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
-msgstr "Bluesky ei näytä profiiliasi ja viestejäsi kirjautumattomille käyttäjille. Toiset sovellukset eivät ehkä noudata tätä asetusta. Tämä ei tee käyttäjätilistäsi yksityistä."
+msgstr "Bluesky ei näytä profiiliasi eikä julkaisujasi kirjautumattomille käyttäjille. Muut sovellukset eivät välttämättä noudata tätä pyyntöä. Tämä ei tee tilistäsi yksityistä."
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53
 msgid "Blur images"
@@ -1276,34 +1066,30 @@ msgstr "Sumenna kuvat ja suodata syötteistä"
 msgid "Books"
 msgstr "Kirjat"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:614
-#~ msgid "Brag a little!"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:350
 msgid "Browse more accounts on the Explore page"
-msgstr ""
+msgstr "Selaa lisää tilejä Explore-sivulla"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:483
 msgid "Browse more feeds on the Explore page"
-msgstr ""
+msgstr "Selaa lisää syötteitä Explore-sivulla"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:332
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:335
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:465
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:468
 msgid "Browse more suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Selaa lisää ehdotuksia"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:358
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:492
 msgid "Browse more suggestions on the Explore page"
-msgstr ""
+msgstr "Selaa lisää ehdotuksia Explore-sivulla"
 
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109
 msgid "Browse other feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Selaa muita syötteitä"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:168
 msgid "Business"
@@ -1311,39 +1097,27 @@ msgstr "Yritys"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:193
 msgid "by —"
-msgstr "käyttäjä —"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
-#~ msgid "by {0}"
-#~ msgstr "käyttäjältä {0}"
+msgstr "käyttäjältä —"
 
 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62
 msgid "By {0}"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112
-#~ msgid "by @{0}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Käyttäjältä {0}"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197
 msgid "by <0/>"
 msgstr "käyttäjältä <0/>"
 
-#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:80
-#~ msgid "By creating an account you agree to the {els}."
-#~ msgstr "Luomalla käyttäjätilin hyväksyt {els}."
-
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81
 msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Luomalla tilin hyväksyt <0>tietosuojakäytännön</0>."
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:48
 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0> and <1>Privacy Policy</1>."
-msgstr ""
+msgstr "Luomalla tilin hyväksyt <0>käyttöehdot</0> ja <1>tietosuojakäytännön</1>."
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:68
 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Luomalla tilin hyväksyt <0>käyttöehdot</0>."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:195
 msgid "by you"
@@ -1353,10 +1127,6 @@ msgstr "sinulta"
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180
-#~ msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
-#~ msgstr "Voi sisältää vain kirjaimia, numeroita, välilyöntejä, viivoja ja alaviivoja. Täytyy olla vähintään 4 merkkiä pitkä, mutta enintään 32 merkkiä pitkä."
-
 #: src/components/Menu/index.tsx:236
 #: src/components/Prompt.tsx:129
 #: src/components/Prompt.tsx:131
@@ -1396,11 +1166,7 @@ msgstr "Peruuta"
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293
 msgid "Cancel account deletion"
-msgstr "Peruuta käyttäjätilin poisto"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:137
-#~ msgid "Cancel change handle"
-#~ msgstr "Peruuta käyttäjätunnuksen vaihto"
+msgstr "Peruuta tilin poisto"
 
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94
 msgid "Cancel image crop"
@@ -1412,11 +1178,11 @@ msgstr "Peruuta profiilin muokkaus"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:197
 msgid "Cancel quote post"
-msgstr "Peruuta uudelleenpostaus"
+msgstr "Peruuta julkaisun lainaus"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:158
 msgid "Cancel reactivation and log out"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta tilin käyttöönpalautus ja kirjaudu ulos"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:904
@@ -1432,43 +1198,30 @@ msgstr "Peruuttaa linkitetyn verkkosivuston avaamisen"
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:157
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:193
 msgid "Cannot interact with a blocked user"
-msgstr ""
+msgstr "Estetyn käyttäjän kanssa ei voi olla vuorovaikutuksessa"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:133
 msgid "Captions (.vtt)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstitykset (.vtt)"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56
 msgid "Captions & alt text"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:368
-#~ msgid "Celebrating {0} users"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Tekstitykset ja tekstivastine"
 
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
 msgid "Change"
 msgstr "Vaihda"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:342
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Vaihda"
-
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:89
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:93
 msgid "Change email"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:162
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:187
 msgid "Change email address"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:685
-#~ msgid "Change handle"
-#~ msgstr "Vaihda käyttäjätunnus"
+msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:88
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:92
@@ -1479,10 +1232,6 @@ msgstr "Vaihda käyttäjätunnus"
 msgid "Change my email"
 msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteeni"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:730
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Vaihda salasana"
-
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142
 msgid "Change Password"
 msgstr "Vaihda salasana"
@@ -1497,90 +1246,66 @@ msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteesi"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:171
 msgid "Change your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteesi"
 
 #: src/Navigation.tsx:373
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:200
 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:348
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:417
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chatti"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82
 msgid "Chat muted"
-msgstr ""
+msgstr "Chatti mykistetty"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81
 #: src/Navigation.tsx:378
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:88
 msgid "Chat settings"
-msgstr ""
+msgstr "Chatin asetukset"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:61
 msgid "Chat Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Chatin asetukset"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84
 msgid "Chat unmuted"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26
-#~ msgid "Chat with {chatId}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Chatti mykistetty"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:79
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:83
 msgid "Check my status"
 msgstr "Tarkista tilani"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122
-#~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
-#~ msgstr "Katso joitakin suositeltuja syötteitä. Napauta + lisätäksesi ne kiinnitettyjen syötteiden luetteloon."
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186
-#~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
-#~ msgstr "Tutustu suositeltuihin käyttäjiin. Seuraa heitä löytääksesi samankaltaisia käyttäjiä."
-
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:275
 msgid "Check your email for a login code and enter it here."
-msgstr "Tarkista sähköpostistasi kirjautumiskoodi ja syötä se tähän."
+msgstr "Tarkista sähköpostisi ja syötä saamasi kirjautumiskoodi tähän."
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:232
 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
 msgstr "Tarkista sähköpostisi ja syötä saamasi vahvistuskoodi alle:"
 
-#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:75
-#~ msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
-#~ msgstr "Valitse \"Kaikki\" tai \"Ei kukaan\""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:191
-#~ msgid "Choose 3 or more:"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:326
-#~ msgid "Choose at least {0} more"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:369
 msgid "Choose domain verification method"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse verkkotunnuksen vahvistusmenetelmä"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:196
 msgid "Choose Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse syötteet"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:308
 msgid "Choose for me"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse puolestani"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:192
 msgid "Choose People"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse käyttäjät"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:115
 msgid "Choose self-labels that are applicable for the media you are posting. If none are selected, this post is suitable for all audiences."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse itse merkinnät, jotka koskevat julkaistavaa mediaa. Jos et valitse mitään, tämä julkaisu sopii kaikille yleisöille."
 
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:76
 msgid "Choose Service"
@@ -1590,87 +1315,53 @@ msgstr "Valitse palvelu"
 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
 msgstr "Valitse algoritmit, jotka ohjaavat mukautettuja syötteitäsi."
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85
-#~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
-#~ msgstr "Valitse algoritmit, jotka ohjaavat kokemustasi mukautettujen syötteiden kanssa."
-
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107
 msgid "Choose this color as your avatar"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:91
-#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:95
-#~ msgid "Choose who can reply"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104
-#~ msgid "Choose your main feeds"
-#~ msgstr "Valitse pääsyötteet"
+msgstr "Valitse tämä väri profiilikuvaksesi"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:201
 msgid "Choose your password"
 msgstr "Valitse salasanasi"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:912
-#~ msgid "Clear all legacy storage data"
-#~ msgstr "Tyhjennä kaikki vanhan tietomallin mukaiset tiedot"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:915
-#~ msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
-#~ msgstr "Tyhjennä kaikki vanhan tietomallin tiedot (käynnistä uudelleen tämän jälkeen)"
-
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:342
 msgid "Clear all storage data"
-msgstr "Tyhjennä kaikki tallennukset"
+msgstr "Tyhjennä kaikki tallennustilan tiedot"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:344
 msgid "Clear all storage data (restart after this)"
-msgstr "Tyhjennä kaikki tallennukset (käynnistä uudelleen tämän jälkeen)"
+msgstr "Tyhjennä kaikki tallennustilan tiedot (käynnistä uudelleen tämän jälkeen)"
 
 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:70
 msgid "Clear search query"
 msgstr "Tyhjennä hakukysely"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:913
-#~ msgid "Clears all legacy storage data"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:878
-#~ msgid "Clears all storage data"
-#~ msgstr "Tyhjentää kaikki tallennustiedot"
-
 #: src/view/screens/Support.tsx:41
 msgid "click here"
-msgstr "klikkaa tästä"
+msgstr "napsauta tästä"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208
 msgid "Click here for more information on deactivating your account"
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta tästä saadaksesi lisätietoa tilisi käytöstä poistamisesta"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:217
 msgid "Click here for more information."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46
-#~ msgid "Click here to add one."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Napsauta tästä saadaksesi lisätietoa."
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152
 msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
-msgstr "Avaa tästä valikko aihetunnisteelle {tag}"
+msgstr "Napsauta tästä avataksesi valikon tunnisteelle {tag}"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:307
 msgid "Click to disable quote posts of this post."
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta poistaaksesi lainausjulkaisut käytöstä tältä julkaisulta."
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:308
 msgid "Click to enable quote posts of this post."
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta ottaaksesi lainausjulkaisut käyttöön tälle julkaisulle."
 
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:241
 msgid "Click to retry failed message"
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta tästä yrittääksesi uudelleen epäonnistunutta viestin lähetystä"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:32
 msgid "Climate"
@@ -1678,7 +1369,7 @@ msgstr "Ilmasto"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39
 msgid "Clip 🐴 clop 🐴"
-msgstr ""
+msgstr "Kopoti 🐴 kopoti 🐴"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:281
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:289
@@ -1696,7 +1387,7 @@ msgstr "Sulje"
 #: src/components/Dialog/index.web.tsx:108
 #: src/components/Dialog/index.web.tsx:250
 msgid "Close active dialog"
-msgstr "Sulje aktiivinen ikkuna"
+msgstr "Sulje aktiivinen valintaikkuna"
 
 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:31
 msgid "Close alert"
@@ -1708,11 +1399,11 @@ msgstr "Sulje alavalinnat"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:275
 msgid "Close dialog"
-msgstr "Sulje valintaikkuna."
+msgstr "Sulje valintaikkuna"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169
 msgid "Close GIF dialog"
-msgstr "Sulje GIF-valintaikkuna."
+msgstr "Sulje GIF-valintaikkuna"
 
 #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:35
 msgid "Close image"
@@ -1722,10 +1413,6 @@ msgstr "Sulje kuva"
 msgid "Close image viewer"
 msgstr "Sulje kuvankatselu"
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:162
-#~ msgid "Close modal"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/shell/index.web.tsx:68
 msgid "Close navigation footer"
 msgstr "Sulje alanavigointi"
@@ -1741,11 +1428,7 @@ msgstr "Sulkee alanavigaation"
 
 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32
 msgid "Closes password update alert"
-msgstr "Sulkee salasanan päivitysilmoituksen"
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:552
-#~ msgid "Closes post composer and discards post draft"
-#~ msgstr "Sulkee editorin ja hylkää luonnoksen"
+msgstr "Sulkee salasanan päivityshälytyksen"
 
 #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36
 msgid "Closes viewer for header image"
@@ -1753,15 +1436,15 @@ msgstr "Sulkee kuvan katseluohjelman"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:400
 msgid "Collapse list of users"
-msgstr ""
+msgstr "Pienennä käyttäjäluettelo"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:593
 msgid "Collapses list of users for a given notification"
-msgstr "Pienentää käyttäjäluettelon annetulle ilmoitukselle"
+msgstr "Pienentää tämän ilmoituksen käyttäjäluettelon"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:80
 msgid "Color mode"
-msgstr ""
+msgstr "Väritila"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:84
@@ -1780,43 +1463,35 @@ msgstr "Yhteisöohjeet"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:289
 msgid "Complete onboarding and start using your account"
-msgstr "Suorita käyttöönotto loppuun ja aloita käyttäjätilisi käyttö"
+msgstr "Suorita käyttöönotto loppuun ja aloita tilisi käyttö"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:144
 msgid "Complete the challenge"
-msgstr "Tee haaste loppuun"
+msgstr "Suorita haaste loppuun"
 
 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:314
 msgid "Compose new post"
-msgstr ""
+msgstr "Laadi uusi julkaisu"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:812
 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
-msgstr "Laadi viestejä, joiden pituus on enintään {MAX_GRAPHEME_LENGTH} merkkiä"
+msgstr "Laadi julkaisuja, joiden pituus on enintään {MAX_GRAPHEME_LENGTH} merkkiä"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:34
 msgid "Compose reply"
-msgstr "Kirjoita vastaus"
+msgstr "Laadi vastaus"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1628
 msgid "Compressing video..."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/composer/videos/VideoTranscodeProgress.tsx:51
-#~ msgid "Compressing..."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81
-#~ msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
-#~ msgstr "Määritä sisällönsuodatusasetus aiheille: {0}"
+msgstr "Pakataan videota…"
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:82
 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
-msgstr "Määritä sisällönsuodatusasetukset kategorialle: {name}"
+msgstr "Määritä sisällönsuodatusasetus luokalle {name}"
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244
 msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Määritetään <0>moderointiasetuksissa</0>."
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:253
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:260
@@ -1841,7 +1516,7 @@ msgstr "Vahvista sisällön kieliasetukset"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:283
 msgid "Confirm delete account"
-msgstr "Vahvista käyttäjätilin poisto"
+msgstr "Vahvista tilin poisto"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:308
 msgid "Confirm your age:"
@@ -1864,31 +1539,27 @@ msgstr "Vahvistuskoodi"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:210
 msgid "Confirmation Code"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvistuskoodi"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:309
 msgid "Connecting..."
-msgstr "Yhdistetään..."
+msgstr "Yhdistetään…"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:175
 #: src/screens/Signup/index.tsx:178
 msgid "Contact support"
-msgstr "Ota yhteyttä tukeen"
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
-#~ msgid "content"
-#~ msgstr "sisältö"
+msgstr "Ota yhteys tukeen"
 
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:101
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:167
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:170
 msgid "Content and media"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö ja media"
 
 #: src/Navigation.tsx:353
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:35
 msgid "Content and Media"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö ja media"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
 msgid "Content Blocked"
@@ -1896,17 +1567,17 @@ msgstr "Sisältö estetty"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:292
 msgid "Content filters"
-msgstr "Sisältösuodattimet"
+msgstr "Sisällönsuodattimet"
 
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:241
 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:75
 msgid "Content Languages"
-msgstr "Sisältöjen kielet"
+msgstr "Sisällön kielet"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:80
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80
 msgid "Content Not Available"
-msgstr "Sisältö ei ole saatavilla"
+msgstr "Sisältö ei saatavilla"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93
@@ -1921,7 +1592,7 @@ msgstr "Sisältövaroitukset"
 
 #: src/components/Menu/index.web.tsx:81
 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstivalikon tausta-alue. Napsauta sulkeaksesi valikon."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:244
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:278
@@ -1930,11 +1601,11 @@ msgstr "Jatka"
 
 #: src/components/AccountList.tsx:121
 msgid "Continue as {0} (currently signed in)"
-msgstr "Jatka käyttäjänä {0} (kirjautunut)"
+msgstr "Jatka käyttäjänä {0} (nyt kirjautuneena)"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52
 msgid "Continue thread..."
-msgstr ""
+msgstr "Jatka ketjua…"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:241
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:275
@@ -1942,17 +1613,9 @@ msgstr ""
 msgid "Continue to next step"
 msgstr "Jatka seuraavaan vaiheeseen"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158
-#~ msgid "Continue to the next step"
-#~ msgstr "Jatka seuraavaan vaiheeseen"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199
-#~ msgid "Continue to the next step without following any accounts"
-#~ msgstr "Jatka seuraavaan vaiheeseen seuraamatta yhtään tiliä"
-
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:164
 msgid "Conversation deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Keskustelu poistettu"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
 msgid "Cooking"
@@ -1979,25 +1642,17 @@ msgstr "Kopioitu leikepöydälle"
 msgid "Copied!"
 msgstr "Kopioitu!"
 
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215
-#~ msgid "Copies app password"
-#~ msgstr "Kopioi sovellussalasanan"
-
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:467
-#~ msgid "Copy {0}"
-#~ msgstr "Kopioi {0}"
-
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:196
 msgid "Copy App Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi sovellussalasana"
 
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60
 msgid "Copy build version to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi ohjelmiston versio leikepöydälle"
 
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:122
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:141
@@ -2006,19 +1661,19 @@ msgstr "Kopioi koodi"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:471
 msgid "Copy DID"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi DID"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:404
 msgid "Copy host"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi hosti"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123
 msgid "Copy link"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi linkki"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130
 msgid "Copy Link"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi linkki"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:487
 msgid "Copy link to list"
@@ -2032,33 +1687,29 @@ msgstr "Kopioi julkaisun linkki"
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112
 msgid "Copy message text"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi viestin teksti"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:412
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:414
 msgid "Copy post text"
-msgstr "Kopioi viestin teksti"
+msgstr "Kopioi julkaisun teksti"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:169
 msgid "Copy QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi QR-koodi"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:425
 msgid "Copy TXT record value"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi TXT-tietueen arvo"
 
 #: src/Navigation.tsx:284
 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31
 msgid "Copyright Policy"
 msgstr "Tekijänoikeuskäytäntö"
 
-#: src/view/com/composer/videos/state.ts:31
-#~ msgid "Could not compress video"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:38
 msgid "Could not leave chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chatista ei voitu poistua"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:104
 msgid "Could not load feed"
@@ -2068,83 +1719,58 @@ msgstr "Syötettä ei voitu ladata"
 msgid "Could not load list"
 msgstr "Listaa ei voitu ladata"
 
-#: src/components/dms/NewChat.tsx:241
-#~ msgid "Could not load profiles. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88
 msgid "Could not mute chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chattia ei voitu mykistää"
 
 #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66
 msgid "Could not process your video"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68
-#~ msgid "Could not unmute chat"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Videota ei voitu käsitellä"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290
 msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57
-#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106
-#~ msgid "Create a new account"
-#~ msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:403
-#~ msgid "Create a new Bluesky account"
-#~ msgstr "Luo uusi Bluesky-tili"
+msgstr "Luo"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153
 msgid "Create a QR code for a starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Luo QR-koodi aloituspaketille"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:168
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:271
 #: src/Navigation.tsx:403
 msgid "Create a starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Luo aloituspaketti"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:252
 msgid "Create a starter pack for me"
-msgstr ""
+msgstr "Luo aloituspaketti minulle"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117
 msgid "Create account"
-msgstr ""
+msgstr "Luo tili"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:93
 msgid "Create Account"
-msgstr "Luo käyttäjätili"
+msgstr "Luo tili"
 
 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:86
 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:88
 msgid "Create an account"
-msgstr "Luo käyttäjätili"
+msgstr "Luo tili"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:292
 msgid "Create an avatar instead"
-msgstr ""
+msgstr "Luo sen sijaan profiilikuva"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:175
 msgid "Create another"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
-#~ msgid "Create App Password"
-#~ msgstr "Luo sovellussalasana"
+msgstr "Luo toinen"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:47
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109
 msgid "Create new account"
-msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
-
-#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
-#~ msgid "Create QR code"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Luo uusi tili"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101
 msgid "Create report for {0}"
@@ -2152,7 +1778,7 @@ msgstr "Luo raportti: {0}"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:166
 msgid "Created {0}"
-msgstr "{0} luotu"
+msgstr "Luotu {0}"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:86
@@ -2164,22 +1790,14 @@ msgstr "Kulttuuri"
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:375
-#~ msgid "Custom domain"
-#~ msgstr "Mukautettu verkkotunnus"
-
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:761
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391
 msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
 msgstr "Yhteisön rakentamat mukautetut syötteet tuovat sinulle uusia kokemuksia ja auttavat löytämään mieluisaa sisältöä."
 
-#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54
-#~ msgid "Customize media from external sites."
-#~ msgstr "Muokkaa ulkoisten sivustojen mediasisältöjen asetuksia"
-
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:292
 msgid "Customize who can interact with this post."
-msgstr ""
+msgstr "Mukauta, kuka voi olla vuorovaikutuksessa tämän julkaisun kanssa."
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:92
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:113
@@ -2192,11 +1810,7 @@ msgstr "Tumma ulkoasu"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105
 msgid "Dark theme"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:473
-#~ msgid "Dark Theme"
-#~ msgstr "Tumma teema"
+msgstr "Tumma teema"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:222
 msgid "Date of birth"
@@ -2206,15 +1820,11 @@ msgstr "Syntymäaika"
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:143
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
 msgid "Deactivate account"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:785
-#~ msgid "Deactivate my account"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Poista tili käytöstä"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:323
 msgid "Debug Moderation"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa moderoinnin vianetsintä"
 
 #: src/view/screens/Debug.tsx:90
 msgid "Debug panel"
@@ -2222,7 +1832,7 @@ msgstr "Vianetsintäpaneeli"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:153
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:204
@@ -2237,15 +1847,11 @@ msgstr "Poista"
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:148
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:153
 msgid "Delete account"
-msgstr "Poista käyttäjätili"
-
-#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
-#~ msgid "Delete Account"
-#~ msgstr "Poista käyttäjätili"
+msgstr "Poista tili"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105
 msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tili <0>”</0><1>{0}</1><2>”</2>"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:179
 msgid "Delete app password"
@@ -2253,15 +1859,15 @@ msgstr "Poista sovellussalasana"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:199
 msgid "Delete app password?"
-msgstr "Poista sovellussalasana"
+msgstr "Poistetaanko sovellussalasana?"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:330
 msgid "Delete chat declaration record"
-msgstr ""
+msgstr "Poista chatin deklaraatiotietue"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124
 msgid "Delete for me"
-msgstr ""
+msgstr "Poista itseltäni"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:530
 msgid "Delete List"
@@ -2269,42 +1875,38 @@ msgstr "Poista lista"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147
 msgid "Delete message"
-msgstr ""
+msgstr "Poista viesti"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122
 msgid "Delete message for me"
-msgstr ""
+msgstr "Poista viesti itseltäni"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:286
 msgid "Delete my account"
-msgstr "Poista käyttäjätilini"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:807
-#~ msgid "Delete My Account…"
-#~ msgstr "Poista käyttäjätilini…"
+msgstr "Poista tilini"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:820
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:642
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:644
 msgid "Delete post"
-msgstr "Poista viesti"
+msgstr "Poista julkaisu"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:579
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:735
 msgid "Delete starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Poista aloituspaketti"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:630
 msgid "Delete starter pack?"
-msgstr ""
+msgstr "Poistetaanko aloituspaketti?"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:721
 msgid "Delete this list?"
-msgstr "Poista tämä lista?"
+msgstr "Poistetaanko tämä lista?"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:656
 msgid "Delete this post?"
-msgstr "Poista tämä viesti?"
+msgstr "Poistetaanko tämä julkaisu?"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:93
 msgid "Deleted"
@@ -2313,15 +1915,11 @@ msgstr "Poistettu"
 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:150
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:107
 msgid "Deleted Account"
-msgstr ""
+msgstr "Poistettu tili"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:407
 msgid "Deleted post."
-msgstr "Poistettu viesti."
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:858
-#~ msgid "Deletes the chat declaration record"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Poistettu julkaisu."
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:344
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:280
@@ -2333,55 +1931,39 @@ msgstr "Kuvaus"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:364
 msgid "Description is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaus on liian pitkä"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:365
 msgid "Description is too long. The maximum number of characters is {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaus on liian pitkä. Enimmäismerkkimäärä on {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}."
 
 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:150
 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:114
 msgid "Descriptive alt text"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaileva tekstivastine"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:566
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576
 msgid "Detach quote"
-msgstr ""
+msgstr "Irrota lainaus"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:719
 msgid "Detach quote post?"
-msgstr ""
+msgstr "Irrotetaanko lainausjulkaisu?"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:234
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:237
 msgid "Developer options"
-msgstr ""
+msgstr "Kehittäjän valinnat"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:175
 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:325
-#~ msgid "Did you want to say anything?"
-#~ msgstr "Haluatko sanoa jotain?"
+msgstr "Valintaikkuna: säädä, kuka voi olla vuorovaikutuksessa tämän julkaisun kanssa"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109
 msgid "Dim"
 msgstr "Himmeä"
 
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88
-#~ msgid "Direct messages are here!"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111
-#~ msgid "Disable autoplay for GIFs"
-#~ msgstr "Älä käynnistä giffejä automaattisesti"
-
-#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:109
-#~ msgid "Disable autoplay for videos and GIFs"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89
 msgid "Disable Email 2FA"
 msgstr "Poista sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen käytöstä"
@@ -2389,11 +1971,11 @@ msgstr "Poista sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen käytös
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:83
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:88
 msgid "Disable haptic feedback"
-msgstr "Poista haptiset palautteet käytöstä"
+msgstr "Poista haptinen palaute käytöstä"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386
 msgid "Disable subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tekstitykset käytöstä"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
@@ -2402,7 +1984,7 @@ msgstr ""
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:136
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:350
 msgid "Disabled"
-msgstr "Poistettu käytöstä"
+msgstr "Poissa käytöstä"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:84
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:674
@@ -2412,24 +1994,20 @@ msgstr "Hylkää"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:81
 msgid "Discard changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Hylätäänkö muutokset?"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:671
 msgid "Discard draft?"
-msgstr "Hylkää luonnos?"
+msgstr "Hylätäänkö luonnos?"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:845
 msgid "Discard post?"
-msgstr ""
+msgstr "Hylätäänkö julkaisu?"
 
 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:80
 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:84
 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
-msgstr "Estä sovelluksia näyttämästä tiliäni kirjautumattomille käyttäjille"
-
-#: src/tours/HomeTour.tsx:70
-#~ msgid "Discover learns which posts you like as you browse."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Kiellä sovelluksia näyttämästä tiliäni kirjautumattomille käyttäjille"
 
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
@@ -2438,7 +2016,7 @@ msgstr "Löydä uusia mukautettuja syötteitä"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:389
 msgid "Discover new feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Löydä uusia syötteitä"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:758
 msgid "Discover New Feeds"
@@ -2446,20 +2024,20 @@ msgstr "Löydä uusia syötteitä"
 
 #: src/components/Dialog/index.tsx:311
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Hylkää"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1552
 msgid "Dismiss error"
-msgstr ""
+msgstr "Hylkää virhe"
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:39
 msgid "Dismiss getting started guide"
-msgstr ""
+msgstr "Hylkää aloitusopas"
 
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:63
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:68
 msgid "Display larger alt text badges"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä suuremmat tekstivastineen merkit"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:314
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:320
@@ -2474,11 +2052,11 @@ msgstr "Näyttönimi"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:333
 msgid "Display name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttönimi on liian pitkä"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:334
 msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}."
-msgstr ""
+msgstr "Näyttönimi on liian pitkä. Enimmäismerkkimäärä on {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:372
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:374
@@ -2487,15 +2065,7 @@ msgstr "DNS-paneeli"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302
 msgid "Do not apply this mute word to users you follow"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174
-#~ msgid "Does not contain adult content."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:213
-#~ msgid "Does not contain graphic or disturbing content."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Älä käytä tätä mykistyssanaa seuraamiisi käyttäjiin"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
 msgid "Does not include nudity."
@@ -2503,11 +2073,7 @@ msgstr "Ei sisällä alastomuutta."
 
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:159
 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen"
-msgstr "Ei ala eikä lopu väliviivaan"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468
-#~ msgid "Domain Value"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Ei ala yhdysviivalla eikä lopu sellaiseen"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:487
 msgid "Domain verified!"
@@ -2547,32 +2113,24 @@ msgstr "Valmis{extraText}"
 
 #: src/components/Dialog/index.tsx:312
 msgid "Double tap to close the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoisnapauta sulkeaksesi valintaikkunan"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317
 msgid "Download Bluesky"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Bluesky"
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:77
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:82
 msgid "Download CAR file"
-msgstr "Lataa CAR tiedosto"
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:622
-#~ msgid "Download image"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Lataa CAR-tiedosto"
 
 #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:342
 msgid "Drop to add images"
 msgstr "Raahaa tähän lisätäksesi kuvia"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120
-#~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
-#~ msgstr "Applen sääntöjen vuoksi aikuisviihde voidaan ottaa käyttöön vasta rekisteröitymisen jälkeen."
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153
 msgid "Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Kesto:"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:209
 msgid "e.g. alice"
@@ -2580,7 +2138,7 @@ msgstr "esim. maija"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:321
 msgid "e.g. Alice Lastname"
-msgstr ""
+msgstr "esim. Maija Sukunimi"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:180
 msgid "e.g. Alice Roberts"
@@ -2588,7 +2146,7 @@ msgstr "esim. Maija Mallikas"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356
 msgid "e.g. alice.com"
-msgstr "esim. liisa.fi"
+msgstr "esim. maija.fi"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:198
 msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
@@ -2596,7 +2154,7 @@ msgstr "esim. Taiteilija, koiraharrastaja ja innokas lukija."
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43
 msgid "E.g. artistic nudes."
-msgstr "Esimerkiksi taiteelliset alastonkuvat."
+msgstr "Esim. taiteelliset alastonkuvat."
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:263
 msgid "e.g. Great Posters"
@@ -2616,7 +2174,7 @@ msgstr "esim. Käyttäjät, jotka vastaavat toistuvasti mainoksilla."
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97
 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
-msgstr "Jokainen koodi toimii vain kerran. Saat lisää kutsukoodeja säännöllisin väliajoin."
+msgstr "Jokainen koodi toimii kerran. Saat lisää kutsukoodeja määräajoin."
 
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:104
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:574
@@ -2625,7 +2183,7 @@ msgstr "Jokainen koodi toimii vain kerran. Saat lisää kutsukoodeja säännöll
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:386
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:454
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa"
 
 #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:146
 msgctxt "action"
@@ -2639,7 +2197,7 @@ msgstr "Muokkaa profiilikuvaa"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:111
 msgid "Edit Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa syötteitä"
 
 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:58
 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:62
@@ -2650,7 +2208,7 @@ msgstr "Muokkaa kuvaa"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:636
 msgid "Edit interaction settings"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa vuorovaikutusasetuksia"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:518
 msgid "Edit list details"
@@ -2658,27 +2216,27 @@ msgstr "Muokkaa listan tietoja"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:230
 msgid "Edit Moderation List"
-msgstr "Muokkaa moderaatiolistaa"
+msgstr "Muokkaa moderointilistaa"
 
 #: src/Navigation.tsx:294
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:384
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:452
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:116
 msgid "Edit My Feeds"
-msgstr "Muokkaa syötteitä"
+msgstr "Muokkaa syötteitäni"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:147
 msgid "Edit my profile"
-msgstr "Muokkaa profiilia"
+msgstr "Muokkaa profiiliani"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:109
 msgid "Edit People"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa käyttäjiä"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204
 msgid "Edit post interaction settings"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa julkaisun vuorovaikutusasetuksia"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:269
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:275
@@ -2692,14 +2250,9 @@ msgstr "Muokkaa profiilia"
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Muokkaa profiilia"
 
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:76
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:416
-#~ msgid "Edit Saved Feeds"
-#~ msgstr "Muokkaa tallennettuja syötteitä"
-
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:566
 msgid "Edit starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa aloituspakettia"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:225
 msgid "Edit User List"
@@ -2707,7 +2260,7 @@ msgstr "Muokkaa käyttäjälistaa"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:87
 msgid "Edit who can reply"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa, kuka voi vastata"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:188
 msgid "Edit your display name"
@@ -2715,34 +2268,30 @@ msgstr "Muokkaa näyttönimeäsi"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:206
 msgid "Edit your profile description"
-msgstr "Muokkaa profiilin kuvausta"
+msgstr "Muokkaa profiilisi kuvausta"
 
 #: src/Navigation.tsx:408
 msgid "Edit your starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa aloituspakettiasi"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:88
 msgid "Education"
 msgstr "Koulutus"
 
-#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:98
-#~ msgid "Either choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:52
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:170
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
 msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:64
 msgid "Email 2FA disabled"
-msgstr "Sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen poistettu käytöstä"
+msgstr "Sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen poissa käytöstä"
 
 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:46
 msgid "Email 2FA enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen käytössä"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93
 msgid "Email address"
@@ -2750,7 +2299,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:104
 msgid "Email Resent"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostiviesti lähetetty uudelleen"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
@@ -2767,11 +2316,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite vahvistettu"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79
 msgid "Email Verified"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:320
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Sähköpostiosoite:"
+msgstr "Sähköpostiosoite vahvistettu"
 
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:113
 msgid "Embed HTML code"
@@ -2781,63 +2326,50 @@ msgstr "Upotuksen HTML-koodi"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:451
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453
 msgid "Embed post"
-msgstr "Upota viesti"
+msgstr "Upota julkaisu"
 
 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:101
 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
-msgstr "Upota tämä julkaisu verkkosivustollesi. Kopioi vain seuraava koodinpätkä ja liitä se verkkosivustosi HTML-koodiin."
+msgstr "Upota tämä julkaisu verkkosivustollesi. Kopioi vain seuraava koodinpätkä ja liitä se sivustosi HTML-koodiin."
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerWeb.tsx:57
 msgid "Embedded video player"
-msgstr ""
+msgstr "Upotettu videosoitin"
 
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:56
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön"
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100
 msgid "Enable {0} only"
-msgstr "Ota käyttöön vain {0}"
+msgstr "Ota vain {0} käyttöön"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:337
 msgid "Enable adult content"
 msgstr "Ota aikuissisältö käyttöön"
 
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94
-#~ msgid "Enable Adult Content"
-#~ msgstr "Ota aikuissisältö käyttöön"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:79
-#~ msgid "Enable adult content in your feeds"
-#~ msgstr "Näytä aikuissisältöä syötteissäsi"
-
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:53
 msgid "Enable Email 2FA"
-msgstr ""
+msgstr "Ota sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen käyttöön"
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88
 msgid "Enable external media"
-msgstr "Ota käyttöön ulkoinen media"
+msgstr "Ota ulkoinen media käyttöön"
 
 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:43
 msgid "Enable media players for"
-msgstr "Ota mediatoistimet käyttöön kohteille"
+msgstr "Ota mediatoistimet käyttöön palveluille"
 
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:60
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:63
 msgid "Enable priority notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Ota etusijan ilmoitukset käyttöön"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:387
 msgid "Enable subtitles"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:145
-#~ msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
-#~ msgstr "Ota tämä asetus käyttöön nähdäksesi vastaukset vain seuraamiltasi ihmisiltä."
+msgstr "Ota tekstitykset käyttöön"
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:93
 msgid "Enable this source only"
@@ -2853,34 +2385,22 @@ msgstr "Käytössä"
 msgid "End of feed"
 msgstr "Syötteen loppu"
 
-#: src/components/Lists.tsx:52
-#~ msgid "End of list"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:159
-#~ msgid "End of onboarding tour window. Do not move forward. Instead, go backward for more options, or press to skip."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:159
 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161
-#~ msgid "Enter a name for this App Password"
-#~ msgstr "Anna sovellusalasanalle nimi"
+msgstr "Varmista, että olet valinnut jokaisen tekstitystiedoston kielen."
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133
 msgid "Enter a password"
-msgstr "Anna salasana"
+msgstr "Syötä salasana"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128
 msgid "Enter a word or tag"
-msgstr "Kirjoita sana tai aihetunniste"
+msgstr "Syötä sana tai tunniste"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:89
 msgid "Enter Code"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä koodi"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113
 msgid "Enter Confirmation Code"
@@ -2888,19 +2408,19 @@ msgstr "Syötä vahvistuskoodi"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:405
 msgid "Enter fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry koko näytön tilaan"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154
 msgid "Enter the code you received to change your password."
-msgstr "Anna saamasi koodi vaihtaaksesi salasanasi."
+msgstr "Syötä saamasi koodi vaihtaaksesi salasanasi."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:350
 msgid "Enter the domain you want to use"
-msgstr "Anna verkkotunnus, jota haluat käyttää"
+msgstr "Syötä verkkotunnus, jota haluat käyttää"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113
 msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
-msgstr "Anna sähköpostiosoite, jota käytit tilin luomiseen. Lähetämme sinulle \"nollauskoodin\", jotta voit määritellä uuden salasanan."
+msgstr "Syötä sähköpostiosoite, jota käytit tilisi luomiseen. Lähetämme sinulle ”palautuskoodin”, jotta voit asettaa uuden salasanan."
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107
 msgid "Enter your birth date"
@@ -2913,11 +2433,11 @@ msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:42
 msgid "Enter your new email above"
-msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoitteesi yläpuolelle"
+msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoitteesi ylle"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:112
 msgid "Enter your new email address below."
-msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoitteesi alle"
+msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoitteesi alle."
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:98
 msgid "Enter your username and password"
@@ -2925,11 +2445,11 @@ msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1637
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe"
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:47
 msgid "Error occurred while saving file"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostoa tallennettaessa tapahtui virhe"
 
 #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:56
 msgid "Error receiving captcha response."
@@ -2942,20 +2462,20 @@ msgstr "Virhe:"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:364
 msgid "Everybody"
-msgstr "Kaikki"
+msgstr "Kaikilta"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:67
 msgid "Everybody can reply"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki voivat vastata"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:213
 msgid "Everybody can reply to this post."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki voivat vastata tähän julkaisuun."
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:77
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:80
 msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikilta"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73
 msgid "Excessive mentions or replies"
@@ -2963,28 +2483,24 @@ msgstr "Liialliset maininnat tai vastaukset"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86
 msgid "Excessive or unwanted messages"
-msgstr ""
+msgstr "Liialliset tai ei-toivotut viestit"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311
 msgid "Exclude users you follow"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje pois seuraamasi käyttäjät"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514
 msgid "Excludes users you follow"
-msgstr ""
+msgstr "Sulkee pois seuraamasi käyttäjät"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:294
 msgid "Exits account deletion process"
 msgstr "Keskeyttää tilin poistoprosessin"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:138
-#~ msgid "Exits handle change process"
-#~ msgstr "Peruuttaa käyttäjätunnuksen vaihtamisen"
-
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95
 msgid "Exits image cropping process"
 msgstr "Keskeyttää kuvan rajausprosessin"
@@ -2995,49 +2511,45 @@ msgstr "Poistuu kuvan katselutilasta"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:89
 msgid "Exits inputting search query"
-msgstr "Poistuu hakukyselyn kirjoittamisesta"
+msgstr "Poistuu hakukyselyn syöttämisestä"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:182
 msgid "Expand alt text"
-msgstr "Laajenna ALT-teksti"
+msgstr "Laajenna tekstivastine"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:401
 msgid "Expand list of users"
-msgstr ""
+msgstr "Laajenna käyttäjäluettelo"
 
 #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:70
 #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:73
 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
-msgstr "Laajenna tai pienennä viesti johon olit vastaamassa"
+msgstr "Laajenna tai pienennä julkaisu, johon olit vastaamassa"
 
 #: src/lib/api/index.ts:400
 msgid "Expected uri to resolve to a record"
-msgstr ""
+msgstr "Odotettiin URIn resolvoituvan tietueeseen"
 
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:115
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:129
 msgid "Experimental"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:78
-#~ msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Kokeellinen"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500
 msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhentunut"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502
 msgid "Expires {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhentuu {0}"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47
 msgid "Explicit or potentially disturbing media."
-msgstr "Selvästi tai mahdollisesti häiritsevä media."
+msgstr "Siveetön tai mahdollisesti häiritsevä media."
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35
 msgid "Explicit sexual images."
-msgstr "Selvästi seksuaalista kuvamateriaalia."
+msgstr "Siveettömän seksuaaliset kuvat."
 
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:129
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:133
@@ -3051,44 +2563,35 @@ msgstr "Vie tietoni"
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:64
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:67
 msgid "External media"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoinen media"
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58
 msgid "External Media"
-msgstr "Ulkoiset mediat"
+msgstr "Ulkoinen media"
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70
 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:34
 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
-msgstr "Ulkoiset mediat voivat sallia verkkosivustojen kerätä tietoja sinusta ja laitteestasi. Tietoja ei lähetetä eikä pyydetä, ennen kuin painat \"toista\"-painiketta."
+msgstr "Ulkoinen media voi mahdollistaa verkkosivustoille tietojenkeruun sinusta ja laitteestasi. Tietoja ei lähetetä eikä pyydetä, ellet paina ”toista”-painiketta."
 
 #: src/Navigation.tsx:313
 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:29
 msgid "External Media Preferences"
-msgstr "Ulkoisten mediasoittimien asetukset"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:637
-#~ msgid "External media settings"
-#~ msgstr "Ulkoisten mediasoittimien asetukset"
+msgstr "Ulkoisten median asetukset"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:552
 msgid "Failed to change handle. Please try again."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123
-#~ msgid "Failed to create app password."
-#~ msgstr "Sovellussalasanan luominen epäonnistui."
+msgstr "Käyttäjätunnuksen vaihtaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:173
 msgid "Failed to create app password. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Sovellussalasanan luominen epäonnistui. Yritä uudelleen."
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:235
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:243
 msgid "Failed to create starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Aloituspaketin luominen epäonnistui"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:186
 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
@@ -3096,20 +2599,20 @@ msgstr "Listan luominen epäonnistui. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudel
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73
 msgid "Failed to delete message"
-msgstr ""
+msgstr "Viestin poistaminen epäonnistui"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:195
 msgid "Failed to delete post, please try again"
-msgstr "Viestin poistaminen epäonnistui, yritä uudelleen"
+msgstr "Julkaisun poistaminen epäonnistui, yritä uudelleen"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:698
 msgid "Failed to delete starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Aloituspaketin poistaminen epäonnistui"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:455
 msgid "Failed to load feeds preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Syötteiden asetusten lataaminen epäonnistui"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:225
 msgid "Failed to load GIFs"
@@ -3117,73 +2620,60 @@ msgstr "GIF-animaatioiden lataaminen epäonnistui"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23
 msgid "Failed to load past messages"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28
-#~ msgid "Failed to load past messages."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143
-#~ msgid "Failed to load recommended feeds"
-#~ msgstr "Suositeltujen syötteiden lataaminen epäonnistui"
+msgstr "Vanhojen viestien lataaminen epäonnistui"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:420
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:448
 msgid "Failed to load suggested feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Ehdotettujen syötteiden lataaminen epäonnistui"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:378
 msgid "Failed to load suggested follows"
-msgstr ""
+msgstr "Ehdotettujen seurattavien lataaminen epäonnistui"
 
 #: src/state/queries/pinned-post.ts:75
 msgid "Failed to pin post"
-msgstr ""
+msgstr "Julkaisun kiinnittäminen epäonnistui"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:46
 msgid "Failed to save image: {0}"
-msgstr "Kuvan {0} tallennus epäonnistui"
+msgstr "Kuvan {0} tallentaminen epäonnistui"
 
 #: src/state/queries/notifications/settings.ts:39
 msgid "Failed to save notification preferences, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoitusasetusten tallentaminen epäonnistui, yritä uudelleen"
 
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:234
 msgid "Failed to send"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29
-#~ msgid "Failed to send message(s)."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Lähettäminen epäonnistui"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:87
 msgid "Failed to submit appeal, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Valituksen lähettäminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:224
 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Ketjun mykistäminen tai mykistyksen poistaminen epäonnistui, yritä uudelleen"
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:276
 msgid "Failed to update feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Syötteiden päivittäminen epäonnistui"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:36
 msgid "Failed to update settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetusten päivittäminen epäonnistui"
 
 #: src/lib/media/video/upload.ts:72
 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:74
 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:78
 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:88
 msgid "Failed to upload video"
-msgstr ""
+msgstr "Videon lataaminen palveluun epäonnistui"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:340
 msgid "Failed to verify handle. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjätunnuksen vahvistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
 
 #: src/Navigation.tsx:229
 msgid "Feed"
@@ -3194,13 +2684,9 @@ msgstr "Syöte"
 msgid "Feed by {0}"
 msgstr "Syöte käyttäjältä {0}"
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:709
-#~ msgid "Feed offline"
-#~ msgstr "Syöte ei ole käytettävissä"
-
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54
 msgid "Feed toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Syötteen vaihtokytkin"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:69
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:319
@@ -3210,7 +2696,7 @@ msgstr "Palaute"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:266
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:275
 msgid "Feedback sent!"
-msgstr ""
+msgstr "Palaute lähetetty!"
 
 #: src/Navigation.tsx:388
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:183
@@ -3223,30 +2709,18 @@ msgstr ""
 msgid "Feeds"
 msgstr "Syötteet"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58
-#~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
-#~ msgstr "Käyttäjät luovat syötteitä sisällön kuratointiin. Valitse joitakin syötteitä, jotka koet mielenkiintoisiksi."
-
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:205
 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
-msgstr "Syötteet ovat käyttäjien rakentamia mukautettuja algoritmeja, jotka vaativat vain vähän koodaustaitoja. <0/> lisätietoa varten."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
-#~ msgid "Feeds can be topical as well!"
-#~ msgstr "Syötteet voivat olla myös aihepiirikohtaisia!"
+msgstr "Syötteet ovat käyttäjien rakentamia mukautettuja algoritmeja, jotka vaativat vain vähän ohjelmointitaitoa. <0/> saadaksesi lisätietoa."
 
 #: src/components/FeedCard.tsx:273
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:83
 msgid "Feeds updated!"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468
-#~ msgid "File Contents"
-#~ msgstr "Tiedoston sisältö"
+msgstr "Syötteet päivitetty!"
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43
 msgid "File saved successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto tallennettu onnistuneesti!"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66
 msgid "Filter from feeds"
@@ -3260,35 +2734,15 @@ msgstr "Viimeistely"
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
 msgid "Find accounts to follow"
-msgstr "Etsi seurattavia tilejä"
-
-#: src/tours/HomeTour.tsx:88
-#~ msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Etsi tilejä seurattavaksi"
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:612
 msgid "Find posts and users on Bluesky"
-msgstr "Etsi viestejä ja käyttäjiä Blueskysta"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155
-#~ msgid "Finding similar accounts..."
-#~ msgstr "Etsitään samankaltaisia käyttäjätilejä"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:52
-#~ msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
-#~ msgstr "Hienosäädä näkemääsi sisältöä Seuratut-syötteessäsi."
-
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:55
-#~ msgid "Fine-tune the discussion threads."
-#~ msgstr "Hienosäädä keskusteluketjuja."
+msgstr "Etsi julkaisuja ja käyttäjiä Blueskysta"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197
 msgid "Finish"
-msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:149
-#~ msgid "Finish tour and begin using the application"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Valmis"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
 msgid "Fitness"
@@ -3298,15 +2752,6 @@ msgstr "Kuntoilu"
 msgid "Flexible"
 msgstr "Joustava"
 
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:116
-#~ msgid "Flip horizontal"
-#~ msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
-
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288
-#~ msgid "Flip vertically"
-#~ msgstr "Käännä pystysuunnassa"
-
 #. User is not following this account, click to follow
 #: src/components/ProfileCard.tsx:358
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449
@@ -3324,29 +2769,25 @@ msgstr "Seuraa"
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:218
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:114
 msgid "Follow {0}"
-msgstr "Seuraa {0}"
+msgstr "Seuraa tiliä {0}"
 
 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:68
 msgid "Follow {name}"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa käyttäjää {name}"
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53
 msgid "Follow 7 accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa 7:ää tiliä"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:222
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:233
 msgid "Follow Account"
-msgstr "Seuraa käyttäjää"
+msgstr "Seuraa tiliä"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:427
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:435
 msgid "Follow all"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187
-#~ msgid "Follow All"
-#~ msgstr "Seuraa kaikkia"
+msgstr "Seuraa kaikkia"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:232
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130
@@ -3356,59 +2797,31 @@ msgstr "Seuraa takaisin"
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:78
 msgctxt "action"
 msgid "Follow Back"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa takaisin"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334
 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182
-#~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
-#~ msgstr "Seuraa valittuja tilejä ja siirry seuraavaan vaiheeseen"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65
-#~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
-#~ msgstr "Seuraa joitakin käyttäjiä aloittaaksesi. Suosittelemme sinulle lisää käyttäjiä sen perusteella, ketä pidät mielenkiintoisena."
-
-#: src/components/KnownFollowers.tsx:169
-#~ msgid "Followed by"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:190
-#~ msgid "Followed by {0}"
-#~ msgstr "Seuraajina {0}"
+msgstr "Seuraa useampia tilejä, jotta saat yhteyden kiinnostuksen kohteisiisi ja voit rakentaa verkostoasi."
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:231
 msgid "Followed by <0>{0}</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraajana <0>{0}</0>"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:217
 msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraajina <0>{0}</0> ja {1, plural, one {# muu} other {# muuta}}"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:204
 msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraajina <0>{0}</0> ja <1>{1}</1>"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:186
 msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraajina <0>{0}</0>, <1>{1}</1> ja {2, plural, one {# muu} other {# muuta}}"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:403
 msgid "Followed users"
-msgstr "Seuratut käyttäjät"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:152
-#~ msgid "Followed users only"
-#~ msgstr "Vain seuratut käyttäjät"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207
-#~ msgid "followed you"
-#~ msgstr "seurasi sinua"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205
-#~ msgid "followed you back"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Seuratuilta käyttäjiltä"
 
 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30
 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:31
@@ -3417,12 +2830,12 @@ msgstr "Seuraajat"
 
 #: src/Navigation.tsx:190
 msgid "Followers of @{0} that you know"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntemasi käyttäjän @{0} seuraajat"
 
 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:110
 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:120
 msgid "Followers you know"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntemasi seuraajat"
 
 #. User is following this account, click to unfollow
 #: src/components/ProfileCard.tsx:352
@@ -3435,30 +2848,26 @@ msgstr ""
 #: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:31
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:431
 msgid "Following"
-msgstr "Seurataan"
+msgstr "Seuratut"
 
 #: src/components/ProfileCard.tsx:318
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98
 msgid "Following {0}"
-msgstr "Seurataan {0}"
+msgstr "Seurataan käyttäjää {0}"
 
 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:50
 msgid "Following {name}"
-msgstr ""
+msgstr "Seurataan käyttäjää {name}"
 
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:56
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:59
 msgid "Following feed preferences"
-msgstr "Seuratut -syötteen asetukset"
+msgstr "Seuratut-syötteen asetukset"
 
 #: src/Navigation.tsx:300
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:49
 msgid "Following Feed Preferences"
-msgstr "Seuratut -syötteen asetukset"
-
-#: src/tours/HomeTour.tsx:59
-#~ msgid "Following shows the latest posts from people you follow."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Seuratut-syötteen asetukset"
 
 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:32
 msgid "Follows you"
@@ -3470,11 +2879,11 @@ msgstr "Seuraa sinua"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:125
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fontti"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:145
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Fonttikoko"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:89
@@ -3487,19 +2896,15 @@ msgstr "Turvallisuussyistä meidän on lähetettävä vahvistuskoodi sähköpost
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:209
 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this app password, you'll need to generate a new one."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233
-#~ msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
-#~ msgstr "Turvallisuussyistä et näe tätä uudelleen. Jos unohdat tämän salasanan, sinun on luotava uusi."
+msgstr "Turvallisuussyistä et voi tarkastella tätä enää uudelleen. Jos kadotat sovellussalasanan, sinun on luotava uusi."
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:127
 msgid "For the best experience, we recommend using the theme font."
-msgstr ""
+msgstr "Parhaan käyttökokemuksen saavuttamiseksi suosittelemme käyttämään teemafonttia."
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178
 msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Ikuinen"
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:126
 #: src/screens/Login/index.tsx:141
@@ -3525,11 +2930,7 @@ msgstr "Käyttäjältä @{sanitizedAuthor}"
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:282
 msgctxt "from-feed"
 msgid "From <0/>"
-msgstr "Lähde: <0/>"
-
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Syötteestä <0/>"
 
 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:50
 msgid "Gallery"
@@ -3537,15 +2938,11 @@ msgstr "Galleria"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:297
 msgid "Generate a starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Generoi aloituspaketti"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:323
 msgid "Get help"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168
-#~ msgid "Get started"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Näytä ohje"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199
@@ -3554,19 +2951,19 @@ msgstr "Aloita tästä"
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:32
 msgid "Getting started"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita tästä"
 
 #: src/components/MediaPreview.tsx:122
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:234
 msgid "Give your profile a face"
-msgstr ""
+msgstr "Anna profiilillesi kasvot"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39
 msgid "Glaring violations of law or terms of service"
-msgstr "Ilmeisiä lain tai käyttöehtojen rikkomuksia"
+msgstr "Räikeät lain tai käyttöehtojen rikkomukset"
 
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:163
@@ -3591,11 +2988,7 @@ msgstr "Palaa takaisin"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528
 msgid "Go back to previous page"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:189
-#~ msgid "Go back to previous screen"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Palaa edelliselle sivulle"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:149
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80
@@ -3608,24 +3001,19 @@ msgstr "Palaa edelliseen vaiheeseen"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:305
 msgid "Go back to the previous step"
-msgstr ""
+msgstr "Palaa edelliseen vaiheeseen"
 
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57
 msgid "Go home"
-msgstr "Palaa alkuun"
+msgstr "Palaa kotinäkymään"
 
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:56
 msgid "Go Home"
-msgstr "Palaa alkuun"
-
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:827
-#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:263
-#~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
-#~ msgstr "Siirry @{queryMaybeHandle}"
+msgstr "Palaa kotinäkymään"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:264
 msgid "Go to conversation with {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry keskusteluun käyttäjän {0} kanssa"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
@@ -3634,25 +3022,21 @@ msgstr "Siirry seuraavaan"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167
 msgid "Go to profile"
-msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:138
-#~ msgid "Go to the next step of the tour"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Siirry profiiliin"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164
 msgid "Go to user's profile"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry käyttäjän profiiliin"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:202
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:205
 msgid "Graphic Media"
-msgstr ""
+msgstr "Graafinen media"
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:161
 msgid "Half way there!"
-msgstr ""
+msgstr "Puolivälissä!"
 
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:118
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:123
@@ -3661,16 +3045,16 @@ msgstr "Käyttäjätunnus"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:556
 msgid "Handle already taken. Please try a different one."
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjätunnus jo varattu. Kokeile toista."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:187
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:324
 msgid "Handle changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjätunnus vaihdettu!"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:560
 msgid "Handle too long. Please try a shorter one."
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjätunnus liian pitkä. Kokeile lyhyempää."
 
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:79
 msgid "Haptics"
@@ -3701,35 +3085,15 @@ msgstr "Ohje"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:237
 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:127
-#~ msgid "Helps external sites estimate traffic from Bluesky."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140
-#~ msgid "Here are some accounts for you to follow"
-#~ msgstr "Tässä on joitakin tilejä seurattavaksi"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89
-#~ msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
-#~ msgstr "Tässä on joitakin suosittuja aihepiirikohtaisia syötteitä. Voit valita seurattavaksi niin monta kuin haluat."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84
-#~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
-#~ msgstr "Tässä on joitakin aihepiirikohtaisia syötteitä kiinnostuksiesi perusteella: {interestsText}. Voit valita seurata niin montaa kuin haluat."
+msgstr "Auta ihmisiä tietämään, ettet ole botti, lataamalla palveluun kuva tai luomalla profiilikuva."
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:187
 msgid "Here is your app password!"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204
-#~ msgid "Here is your app password."
-#~ msgstr "Tässä on sovelluksesi salasana."
+msgstr "Tässä on sovellussalasanasi!"
 
 #: src/components/ListCard.tsx:130
 msgid "Hidden list"
-msgstr ""
+msgstr "Piilotettu lista"
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
@@ -3747,25 +3111,20 @@ msgctxt "action"
 msgid "Hide"
 msgstr "Piilota"
 
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:392
-#~ msgid "Hide post"
-#~ msgstr "Piilota viesti"
-
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:523
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:529
 msgid "Hide post for me"
-msgstr ""
+msgstr "Piilota julkaisu minulta"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:540
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550
 msgid "Hide reply for everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Piilota vastaus kaikilta"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:522
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:528
 msgid "Hide reply for me"
-msgstr ""
+msgstr "Piilota vastaus minulta"
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:151
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
@@ -3774,12 +3133,12 @@ msgstr "Piilota sisältö"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667
 msgid "Hide this post?"
-msgstr "Piilota tämä viesti?"
+msgstr "Piilotetaanko tämä julkaisu?"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:729
 msgid "Hide this reply?"
-msgstr ""
+msgstr "Piilotetaanko tämä vastaus?"
 
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:591
 msgid "Hide user list"
@@ -3787,7 +3146,7 @@ msgstr "Piilota käyttäjäluettelo"
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:117
 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
-msgstr "Hmm, jokin ongelma ilmeni ottaessa yhteyttä syötteen palvelimeen. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle."
+msgstr "Hmm, otettaessa yhteyttä syötteen palvelimeen ilmeni jonkinlainen ongelma. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle."
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
 msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
@@ -3795,7 +3154,7 @@ msgstr "Hmm, syötteen palvelin vaikuttaa olevan väärin konfiguroitu. Ilmoita
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111
 msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
-msgstr "Hmm, syötteen palvelin vaikuttaa olevan poissa käytöstä. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle."
+msgstr "Hmm, syötteen palvelin vaikuttaa olevan poissa linjoilta. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle."
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108
 msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
@@ -3803,19 +3162,19 @@ msgstr "Hmm, syötteen palvelin antoi virheellisen vastauksen. Ilmoita asiasta s
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
 msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
-msgstr "Hmm, meillä on vaikeuksia löytää tätä syötettä. Se saattaa olla poistettu."
+msgstr "Hmm, meillä on vaikeuksia löytää tätä syötettä. Se on ehkä poistettu."
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:55
 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us."
-msgstr "Hmm, vaikuttaa siltä, että tämän datan lataamisessa on ongelmia. Katso lisätietoja alta. Jos ongelma jatkuu, ole hyvä ja ota yhteyttä meihin."
+msgstr "Hmm, näiden tietojen lataamisessa vaikuttaa olevan vaikauksia. Katso lisätietoja alta. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys meihin."
 
 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31
 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
-msgstr "Hmm, emme pystyneet avaamaan kyseistä moderaatiopalvelua."
+msgstr "Hmm, emme pystyneet lataamaan tätä moderointipalvelua."
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:413
 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!"
-msgstr ""
+msgstr "Odottakaa! Annamme vähitellen pääsyn videoon, ja olet yhä odotusjonossa. Tarkista tilanne pian uudelleen!"
 
 #: src/Navigation.tsx:579
 #: src/Navigation.tsx:599
@@ -3827,7 +3186,7 @@ msgstr "Koti"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:397
 msgid "Host:"
-msgstr ""
+msgstr "Hosti:"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:166
@@ -3838,7 +3197,7 @@ msgstr "Hostingyritys"
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62
 msgid "Hot replies first"
-msgstr ""
+msgstr "Kuumat vastaukset ensin"
 
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:41
 msgid "How should we open this link?"
@@ -3853,7 +3212,7 @@ msgstr "Minulla on koodi"
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:239
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:246
 msgid "I Have a Code"
-msgstr ""
+msgstr "Minulla on koodi"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224
 msgid "I have a confirmation code"
@@ -3867,19 +3226,15 @@ msgstr "Minulla on oma verkkotunnus"
 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57
 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:21
 msgid "I understand"
-msgstr ""
+msgstr "Ymmärrän"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:184
 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
-msgstr "Jos ALT-teksti on pitkä, vaihtaa ALT-tekstin laajennetun tilan"
-
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128
-#~ msgid "If none are selected, suitable for all ages."
-#~ msgstr "Jos mitään ei ole valittu, sopii kaikenikäisille."
+msgstr "Jos tekstivastine on pitkä, laajentaa tai pienentää sen"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:110
 msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
-msgstr "Jos et ole vielä täysi-ikäinen, huoltajasi tai laillisen edustajasi on luettava nämä ehdot puolestasi."
+msgstr "Jos et ole vielä aikuinen kotimaasi lakien mukaan, huoltajasi tai laillisen edustajasi on luettava nämä ehdot puolestasi."
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:723
 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
@@ -3887,7 +3242,7 @@ msgstr "Jos poistat tämän listan, et voi palauttaa sitä."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:246
 msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity – <0>learn more</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Jos sinulla on oma verkkotunnus, voit käyttää sitä käyttäjätunnuksenasi. Voit näin itse vahvistaa henkilöllisyytesi – <0>lue lisää</0>."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:658
 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
@@ -3895,11 +3250,11 @@ msgstr "Jos poistat tämän julkaisun, et voi palauttaa sitä."
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149
 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
-msgstr "Jos haluat vaihtaa salasanasi, lähetämme sinulle koodin varmistaaksemme, että tämä on käyttäjätilisi."
+msgstr "Jos haluat vaihtaa salasanasi, lähetämme sinulle koodin vahvistaaksemme, että tämä on tilisi."
 
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92
 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate."
-msgstr ""
+msgstr "Jos yrität vaihtaa käyttäjätunnuksesi tai sähköpostiosoitteesi, tee se ennen kuin poistat tilin käytöstä."
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38
 msgid "Illegal and Urgent"
@@ -3909,37 +3264,29 @@ msgstr "Laiton ja kiireellinen"
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:122
-#~ msgid "Image alt text"
-#~ msgstr "Kuvan ALT-teksti"
-
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76
 msgid "Image saved to your camera roll!"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva tallennettu galleriaasi!"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49
 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
-msgstr "Henkilöllisyyden tai yhteyksien vääristely tai vääriä väitteitä niistä"
+msgstr "Henkilönä esiintyminen taikka väärät väitteet henkilöllisyydestä tai yhteyksistä"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68
 msgid "Impersonation, misinformation, or false claims"
-msgstr ""
+msgstr "Henkilönä esiintyminen, valetieto tai väärät väitteet"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91
 msgid "Inappropriate messages or explicit links"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimattomat viestit tai siveettömät linkit"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:121
 msgid "Input code sent to your email for password reset"
-msgstr "Syötä sähköpostiisi lähetetty koodi salasanan nollaamista varten"
+msgstr "Syötä sähköpostiisi lähetetty koodi salasanan palautusta varten"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247
 msgid "Input confirmation code for account deletion"
-msgstr "Syötä vahvistuskoodi käyttäjätilin poistoa varten"
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175
-#~ msgid "Input name for app password"
-#~ msgstr "Syötä nimi sovellussalasanaa varten"
+msgstr "Syötä vahvistuskoodi tilin poistoa varten"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:145
 msgid "Input new password"
@@ -3947,16 +3294,12 @@ msgstr "Syötä uusi salasana"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:266
 msgid "Input password for account deletion"
-msgstr "Syötä salasana käyttäjätilin poistoa varten"
+msgstr "Syötä salasana tilin poistoa varten"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:270
 msgid "Input the code which has been emailed to you"
 msgstr "Syötä sinulle sähköpostitse lähetetty koodi"
 
-#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221
-#~ msgid "Input the password tied to {identifier}"
-#~ msgstr "Syötä salasana, joka liittyy kohteeseen {identifier}"
-
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:200
 msgid "Input the username or email address you used at signup"
 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite, jonka käytit rekisteröityessäsi"
@@ -3965,25 +3308,13 @@ msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite, jonka käytit rekister
 msgid "Input your password"
 msgstr "Syötä salasanasi"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:376
-#~ msgid "Input your preferred hosting provider"
-#~ msgstr "Syötä haluamasi palveluntarjoaja"
-
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114
 msgid "Type your desired username"
-msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi"
+msgstr "Kirjoita haluamasi käyttäjätunnus"
 
 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49
 msgid "Interaction limited"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82
-#~ msgid "Introducing Direct Messages"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:47
-#~ msgid "Introducing new font settings"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Vuorovaikutusta rajoitettu"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:142
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70
@@ -3992,11 +3323,11 @@ msgstr "Virheellinen kaksivaiheisen tunnistautumisen vahvistuskoodi."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:562
 msgid "Invalid handle. Please try a different one."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus. Kokeile toista."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:277
 msgid "Invalid or unsupported post record"
-msgstr "Virheellinen tai ei tuettu tietue"
+msgstr "Virheellinen tai ei-tuettu julkaisutietue"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:88
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:147
@@ -4005,7 +3336,7 @@ msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91
 msgid "Invalid Verification Code"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen vahvistuskoodi"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
 msgid "Invite a Friend"
@@ -4017,7 +3348,7 @@ msgstr "Kutsukoodi"
 
 #: src/screens/Signup/state.ts:258
 msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
-msgstr "Kutsukoodia ei hyväksytty. Tarkista, että syötit sen oikein ja yritä uudelleen."
+msgstr "Kutsukoodia ei hyväksytty. Tarkista, että syötit sen oikein, ja yritä uudelleen."
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171
 msgid "Invite codes: {0} available"
@@ -4029,35 +3360,31 @@ msgstr "Kutsukoodit: 1 saatavilla"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:96
 msgid "Invite people to this starter pack!"
-msgstr ""
+msgstr "Kutsu käyttäjiä tähän aloituspakettiin!"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:34
 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people"
-msgstr ""
+msgstr "Kutsu kavereitasi seuraamaan suosikkisyötteitäsi ja -käyttäjiäsi"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:31
 msgid "Invites, but personal"
-msgstr ""
+msgstr "Kutsuja mutta henkilökohtaisia"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80
 msgid "It looks like you may have entered your email address incorrectly. Are you sure it's right?"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65
-#~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
-#~ msgstr "Se näyttää viestejä seuraamiltasi ihmisiltä reaaliajassa."
+msgstr "Näyttää siltä, että olet ehkä syöttänyt sähköpostiosoitteesi väärin. Onko se varmasti oikein?"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:241
 msgid "It's correct"
-msgstr ""
+msgstr "Se on oikein"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:458
 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
-msgstr ""
+msgstr "Vain sinä olet nyt tässä! Lisää muita käyttäjiä aloituspakettiisi yllä olevalla haulla."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1571
 msgid "Job ID: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Työpaikan tunnus: {0}"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178
 msgid "Jobs"
@@ -4068,33 +3395,25 @@ msgstr "Työpaikat"
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:455
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:466
 msgid "Join Bluesky"
-msgstr ""
+msgstr "Liity Blueskyhin"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:61
 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40
 msgid "Join the conversation"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:492
-#~ msgid "Joined {0}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Liity keskusteluun"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:91
 msgid "Journalism"
 msgstr "Journalismi"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
-#~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:231
 msgid "Labeled by {0}."
 msgstr "Merkinnnyt {0}."
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:229
 msgid "Labeled by the author."
-msgstr ""
+msgstr "Tekijän merkitsemä."
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75
 #: src/view/screens/Profile.tsx:226
@@ -4103,35 +3422,27 @@ msgstr "Merkinnät"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:73
 msgid "Labels added"
-msgstr ""
+msgstr "Merkinnät lisätty"
 
 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163
 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
-msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
-#~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Merkinnät ovat käyttäjiä ja sisältöä koskevia huomioita. Niitä voidaan käyttää verkoston piilottamiseen, varoittamiseen ja luokitteluun."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71
 msgid "Labels on your account"
-msgstr ""
+msgstr "Tilisi merkinnät"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:73
 msgid "Labels on your content"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältösi merkinnät"
 
 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:107
 msgid "Language selection"
 msgstr "Kielen valinta"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:497
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Kielen asetukset"
-
 #: src/Navigation.tsx:163
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Kielen asetukset"
+msgstr "Kieliasetukset"
 
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:67
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:191
@@ -4141,7 +3452,7 @@ msgstr "Kielet"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:157
 msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Suurempi"
 
 #: src/screens/Hashtag.tsx:98
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:521
@@ -4150,7 +3461,7 @@ msgstr "Uusimmat"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:250
 msgid "learn more"
-msgstr ""
+msgstr "lue lisää"
 
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140
 msgid "Learn More"
@@ -4158,16 +3469,16 @@ msgstr "Lue lisää"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:166
 msgid "Learn more about Bluesky"
-msgstr ""
+msgstr "Lue lisää Blueskysta"
 
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:156
 msgid "Learn more about self hosting your PDS."
-msgstr ""
+msgstr "Lue lisää PDS:n itse hostaamisesta."
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:149
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:215
 msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
-msgstr ""
+msgstr "Lue lisää tähän sisältöön kohdistuvasta moderoinnista."
 
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:100
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127
@@ -4186,12 +3497,12 @@ msgstr "Lue lisää."
 
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:49
 msgid "Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu"
 
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73
 msgid "Leave chat"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu chatista"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141
@@ -4199,7 +3510,7 @@ msgstr ""
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211
 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45
 msgid "Leave conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu keskustelusta"
 
 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:83
 msgid "Leave them all unchecked to see any language."
@@ -4207,19 +3518,15 @@ msgstr "Jätä kaikki valitsematta nähdäksesi minkä tahansa kielen."
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
 msgid "Leaving Bluesky"
-msgstr "Poistuminen Blueskysta"
+msgstr "Poistutaan Blueskysta"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:141
 msgid "left to go."
 msgstr "jäljellä."
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:310
-#~ msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
-#~ msgstr "Legacy tietovarasto tyhjennetty, sinun on käynnistettävä sovellus uudelleen nyt."
-
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313
 msgid "Let me choose"
-msgstr ""
+msgstr "Anna minun valita"
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:127
 #: src/screens/Login/index.tsx:142
@@ -4234,18 +3541,14 @@ msgstr "Aloitetaan!"
 msgid "Light"
 msgstr "Vaalea"
 
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
-#~ msgid "Like"
-#~ msgstr "Tykkää"
-
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:47
 msgid "Like 10 posts"
-msgstr ""
+msgstr "Tykkää 10 julkaisusta"
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:157
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:162
 msgid "Like 10 posts to train the Discover feed"
-msgstr ""
+msgstr "Tykkää 10 julkaisusta kouluttaaksesi Discover-syötettä"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:275
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576
@@ -4265,35 +3568,13 @@ msgstr "Tykänneet"
 msgid "Liked By"
 msgstr "Tykänneet"
 
-#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
-#~ msgid "Liked by {0} {1}"
-#~ msgstr "Tykännyt {0} {1}"
-
-#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72
-#~ msgid "Liked by {count} {0}"
-#~ msgstr "Tykännyt {count} {0}"
-
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:287
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:301
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:600
-#~ msgid "Liked by {likeCount} {0}"
-#~ msgstr "Tykännyt {likeCount} {0}"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211
-#~ msgid "liked your custom feed"
-#~ msgstr "tykkäsi mukautetusta syötteestäsi"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:178
-#~ msgid "liked your post"
-#~ msgstr "tykkäsi viestistäsi"
-
 #: src/view/screens/Profile.tsx:231
 msgid "Likes"
 msgstr "Tykkäykset"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:217
 msgid "Likes on this post"
-msgstr "Tykkäykset tässä viestissä"
+msgstr "Tämän julkaisun tykkäykset"
 
 #: src/Navigation.tsx:196
 msgid "List"
@@ -4310,7 +3591,7 @@ msgstr "Lista estetty"
 #: src/components/ListCard.tsx:150
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:255
 msgid "List by {0}"
-msgstr "Listan on luonut {0}"
+msgstr "Lista käyttäjältä {0}"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:459
 msgid "List deleted"
@@ -4318,15 +3599,15 @@ msgstr "Lista poistettu"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:126
 msgid "List has been hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Lista on piilotettu"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:170
 msgid "List Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Lista piilotettu"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:396
 msgid "List muted"
-msgstr "Lista hiljennetty"
+msgstr "Lista mykistetty"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255
 msgid "List Name"
@@ -4334,11 +3615,11 @@ msgstr "Listan nimi"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:435
 msgid "List unblocked"
-msgstr "Listaa estosta poistetut"
+msgstr "Listan esto poistettu"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:409
 msgid "List unmuted"
-msgstr "Listaa hiljennyksestä poistetut"
+msgstr "Listan mykistys poistettu"
 
 #: src/Navigation.tsx:133
 #: src/view/screens/Profile.tsx:227
@@ -4350,19 +3631,19 @@ msgstr "Listat"
 
 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39
 msgid "Lists blocking this user:"
-msgstr ""
+msgstr "Listat, jotka estävät tämän käyttäjän:"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:131
 msgid "Load more"
-msgstr ""
+msgstr "Lue lisää"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219
 msgid "Load more suggested feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa lisää ehdotettuja syötteitä"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:217
 msgid "Load more suggested follows"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa lisää ehdotettuja seurattavia"
 
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:215
 msgid "Load new notifications"
@@ -4373,11 +3654,11 @@ msgstr "Lataa uusia ilmoituksia"
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:499
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:808
 msgid "Load new posts"
-msgstr "Lataa uusia viestejä"
+msgstr "Lataa uusia julkaisuja"
 
 #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94
 msgid "Loading..."
-msgstr "Ladataan..."
+msgstr "Ladataan…"
 
 #: src/Navigation.tsx:259
 msgid "Log"
@@ -4386,7 +3667,7 @@ msgstr "Loki"
 #: src/screens/Deactivated.tsx:209
 #: src/screens/Deactivated.tsx:215
 msgid "Log in or sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudu sisään tai rekisteröidy"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:169
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:172
@@ -4405,15 +3686,15 @@ msgstr "Kirjaudu tiliin, joka ei ole luettelossa"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:103
 msgid "Logo by <0/>"
-msgstr ""
+msgstr "Logo käyttäjältä <0/>"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:629
 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Logo käyttäjältä <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>"
 
 #: src/components/RichText.tsx:219
 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
-msgstr "Pidä alaspainettuna avataksesi tunnistevalikon tunnisteelle #{tag}"
+msgstr "Paina pitkään avataksesi valikon tunnisteelle #{tag}"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:110
 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX"
@@ -4421,23 +3702,19 @@ msgstr "Näkyy muodossa XXXXX-XXXXX"
 
 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39
 msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below."
-msgstr ""
+msgstr "Nähtävästi et ole tallentanut yhtäkään syötettä! Käytä suosituksiamme tai selaa lisää alla."
 
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83
 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38
-#~ msgid "Looks like you're missing a following feed."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Nähtävästi irrotit kaikki syötteesi. Älä kuitenkaan huoli, sillä voit lisätä jotain alla 😄"
 
 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37
 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>"
-msgstr ""
+msgstr "Nähtävästi sinulta puuttuu seurattujen syöte. <0>Napsauta tästä lisätäksesi sellaisen.</0>"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:266
 msgid "Make one for me"
-msgstr ""
+msgstr "Tee minulle sellainen"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79
 msgid "Make sure this is where you intend to go!"
@@ -4446,16 +3723,16 @@ msgstr "Varmista, että olet menossa oikeaan paikkaan!"
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:40
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:43
 msgid "Manage saved feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Hallinnoi tallennettuja syötteitä"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108
 msgid "Manage your muted words and tags"
-msgstr "Hallinnoi hiljennettyjä sanoja ja aihetunnisteita"
+msgstr "Hallinnoi mykistettyjä sanoja ja tunnisteita"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158
 msgid "Mark as read"
-msgstr ""
+msgstr "Merkitse luetuksi"
 
 #: src/view/screens/Profile.tsx:230
 msgid "Media"
@@ -4463,7 +3740,7 @@ msgstr "Media"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:211
 msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences."
-msgstr ""
+msgstr "Media, joka voi olla häiritsevää tai sopimatonta joillekin yleisöille."
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:254
 msgid "mentioned users"
@@ -4471,7 +3748,7 @@ msgstr "mainitut käyttäjät"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:393
 msgid "Mentioned users"
-msgstr "Mainitut käyttäjät"
+msgstr "Mainituilta käyttäjiltä"
 
 #: src/components/Menu/index.tsx:95
 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87
@@ -4481,12 +3758,12 @@ msgstr "Valikko"
 
 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:82
 msgid "Message {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä viesti käyttäjälle {0}"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:165
 msgid "Message deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Viesti poistettu"
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201
 msgid "Message from server: {0}"
@@ -4494,39 +3771,31 @@ msgstr "Viesti palvelimelta: {0}"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:147
 msgid "Message input field"
-msgstr ""
+msgstr "Viestin syöttökenttä"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:78
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:59
 msgid "Message is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Viesti on liian pitkä"
 
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:318
 msgid "Message settings"
-msgstr ""
+msgstr "Viestiasetukset"
 
 #: src/Navigation.tsx:594
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:162
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:243
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:314
 msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#: src/Navigation.tsx:307
-#~ msgid "Messaging settings"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Viestit"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47
 msgid "Misleading Account"
-msgstr "Harhaanjohtava käyttäjätili"
+msgstr "Harhaanjohtava tili"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67
 msgid "Misleading Post"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:78
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Harhaanjohtava julkaisu"
 
 #: src/Navigation.tsx:138
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:101
@@ -4537,7 +3806,7 @@ msgstr "Moderointi"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:132
 msgid "Moderation details"
-msgstr "Moderaation yksityiskohdat"
+msgstr "Moderoinnin yksityiskohdat"
 
 #: src/components/ListCard.tsx:149
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:222
@@ -4551,7 +3820,7 @@ msgstr "Moderointilista käyttäjältä <0/>"
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:220
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:900
 msgid "Moderation list by you"
-msgstr "Sinun moderointilistasi"
+msgstr "Oma moderointilistasi"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:177
 msgid "Moderation list created"
@@ -4572,15 +3841,11 @@ msgstr "Moderointilistat"
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247
 msgid "moderation settings"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:522
-#~ msgid "Moderation settings"
-#~ msgstr "Moderointiasetukset"
+msgstr "moderointiasetukset"
 
 #: src/Navigation.tsx:249
 msgid "Moderation states"
-msgstr ""
+msgstr "Moderointitilat"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:213
 msgid "Moderation tools"
@@ -4589,7 +3854,7 @@ msgstr "Moderointityökalut"
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45
 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
-msgstr "Ylläpitäjä on asettanut yleisen varoituksen sisällölle."
+msgstr "Moderaattori on valinnut asettaa sisällölle yleisen varoituksen."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:633
 msgid "More"
@@ -4602,143 +3867,126 @@ msgstr "Lisää syötteitä"
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:179
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:712
 msgid "More options"
-msgstr "Lisää asetuksia"
+msgstr "Lisää valintoja"
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86
 msgid "Most-liked first"
-msgstr ""
+msgstr "Tykätyimmät ensin"
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83
 msgid "Most-liked replies first"
-msgstr "Eniten tykätyt vastaukset ensin"
+msgstr "Tykätyimmät vastaukset ensin"
 
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:92
 msgid "Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Elokuvat"
 
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:93
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Musiikki"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:264
 msgid "Mute"
-msgstr "Hiljennä"
+msgstr "Mykistä"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:95
 msgctxt "video"
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mykistä"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116
 msgid "Mute {truncatedTag}"
-msgstr "Hiljennä {truncatedTag}"
+msgstr "Mykistä {truncatedTag}"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:259
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266
 msgid "Mute Account"
-msgstr "Hiljennä käyttäjä"
+msgstr "Mykistä tili"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:631
 msgid "Mute accounts"
-msgstr "Hiljennä käyttäjät"
+msgstr "Mykistä tilit"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:224
 msgid "Mute all {displayTag} posts"
-msgstr "Hiljennä kaikki {displayTag} viestit"
+msgstr "Mykistä kaikki {displayTag}-julkaisut"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178
 msgid "Mute conversation"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148
-#~ msgid "Mute in tags only"
-#~ msgstr "Hiljennä vain aihetunnisteissa"
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133
-#~ msgid "Mute in text & tags"
-#~ msgstr "Hiljennä tekstissä ja aihetunnisteissa"
+msgstr "Mykistä keskustelu"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253
 msgid "Mute in:"
-msgstr ""
+msgstr "Mykistä"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:737
 msgid "Mute list"
-msgstr "Hiljennä lista"
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:136
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:142
-#~ msgid "Mute notifications"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Mykistä lista"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:732
 msgid "Mute these accounts?"
-msgstr "Hiljennä nämä käyttäjät?"
+msgstr "Mykistetäänkö nämä tilit?"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185
 msgid "Mute this word for 24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "Mykistä tämä sana 24 tunniksi"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224
 msgid "Mute this word for 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "Mykistä tämä sana 30 päiväksi"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209
 msgid "Mute this word for 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Mykistä tämä sana 7 päiväksi"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258
 msgid "Mute this word in post text and tags"
-msgstr "Hiljennä tämä sana viesteissä ja aihetunnisteissa"
+msgstr "Mykistä tämä sana julkaisujen tekstissä ja tunnisteissa"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274
 msgid "Mute this word in tags only"
-msgstr "Hiljennä tämä sana vain aihetunnisteissa"
+msgstr "Mykistä tämä sana vain tunnisteissa"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170
 msgid "Mute this word until you unmute it"
-msgstr ""
+msgstr "Mykistä tämä sana kunnes poistat sen mykistyksen"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493
 msgid "Mute thread"
-msgstr "Hiljennä keskustelu"
+msgstr "Mykistä ketju"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:505
 msgid "Mute words & tags"
-msgstr "Hiljennä sanat ja aihetunnisteet"
-
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
-#~ msgid "Muted"
-#~ msgstr "Hiljennetty"
+msgstr "Mykistä sanoja ja tunnisteita"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:259
 msgid "Muted accounts"
-msgstr "Hiljennetyt käyttäjät"
+msgstr "Mykistetyt tilit"
 
 #: src/Navigation.tsx:148
 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:108
 msgid "Muted Accounts"
-msgstr "Hiljennetyt käyttäjätilit"
+msgstr "Mykistetyt tilit"
 
 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:116
 msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
-msgstr "Hiljennettyjen käyttäjien viestit poistetaan syötteestäsi ja ilmoituksistasi. Hiljennykset ovat täysin yksityisiä."
+msgstr "Mykistettyjen tilien julkaisut poistetaan syötteestäsi ja ilmoituksistasi. Mykistykset ovat täysin yksityisiä."
 
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90
 msgid "Muted by \"{0}\""
-msgstr "Hiljentäjä: \"{0}\""
+msgstr "Mykistänyt ”{0}”"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:229
 msgid "Muted words & tags"
-msgstr "Hiljennetyt sanat ja aihetunnisteet"
+msgstr "Mykistetyt sanat ja tunnisteet"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:734
 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
-msgstr "Hiljennys on yksityinen. Hiljennetyt käyttäjät voivat edelleen vuorovaikuttaa kanssasi, mutta et näe heidän viestejään tai saa ilmoituksia heiltä."
+msgstr "Mykistäminen on yksityistä. Mykistetyt tilit voivat edelleen olla vuorovaikutuksessa kanssasi, mutta et näe niiden julkaisuja etkä saa ilmoituksia niiltä."
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:34
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:37
@@ -4747,27 +3995,19 @@ msgstr "Syntymäpäiväni"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:732
 msgid "My Feeds"
-msgstr "Omat syötteet"
+msgstr "Syötteeni"
 
 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:85
 msgid "My Profile"
 msgstr "Profiilini"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:583
-#~ msgid "My saved feeds"
-#~ msgstr "Tallennetut syötteeni"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:589
-#~ msgid "My Saved Feeds"
-#~ msgstr "Tallennetut syötteeni"
-
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:270
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:135
 msgid "Name is required"
-msgstr "Nimi vaaditaan"
+msgstr "Nimi on pakollinen"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98
@@ -4783,11 +4023,7 @@ msgstr "Luonto"
 
 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:124
 msgid "Navigate to {0}"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:86
-#~ msgid "Navigate to starter pack"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Siirry kohteeseen {0}"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:316
@@ -4801,16 +4037,11 @@ msgstr "Siirtyy profiiliisi"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:196
 msgid "Need to change it?"
-msgstr ""
+msgstr "Tarvitseeko sinun vaihtaa se?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130
 msgid "Need to report a copyright violation?"
-msgstr "Tarvitseeko ilmoittaa tekijänoikeusrikkomuksesta?"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:74
-#~ msgid "Never lose access to your followers and data."
-#~ msgstr "Älä koskaan menetä pääsyä seuraajiisi ja tietoihisi."
+msgstr "Tarvitseeko sinun ilmiantaa tekijänoikeusrikkomus?"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:260
 msgid "Never lose access to your followers or data."
@@ -4818,7 +4049,7 @@ msgstr "Älä koskaan menetä pääsyä seuraajiisi tai tietoihisi."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532
 msgid "Nevermind, create a handle for me"
-msgstr ""
+msgstr "Ei se mitään, luo minulle käyttäjätunnus"
 
 #: src/view/screens/Lists.tsx:96
 msgctxt "action"
@@ -4833,21 +4064,17 @@ msgstr "Uusi"
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:328
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:335
 msgid "New chat"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:51
-#~ msgid "New font settings ✨"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Uusi chatti"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:200
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:208
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:355
 msgid "New handle"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi käyttäjätunnus"
 
 #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
 msgid "New messages"
-msgstr ""
+msgstr "Uusia viestejä"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:232
 msgid "New Moderation List"
@@ -4864,7 +4091,7 @@ msgstr "Uusi salasana"
 #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143
 msgctxt "action"
 msgid "New post"
-msgstr "Uusi viesti"
+msgstr "Uusi julkaisu"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:582
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:224
@@ -4873,16 +4100,16 @@ msgstr "Uusi viesti"
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:248
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:287
 msgid "New post"
-msgstr "Uusi viesti"
+msgstr "Uusi julkaisu"
 
 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:322
 msgctxt "action"
 msgid "New Post"
-msgstr "Uusi viesti"
+msgstr "Uusi julkaisu"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:83
 msgid "New user info dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän uusien tietojen valintaikkuna"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:227
 msgid "New User List"
@@ -4916,27 +4143,13 @@ msgstr "Uutiset"
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Seuraava"
-
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:167
 msgid "Next image"
 msgstr "Seuraava kuva"
 
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:71
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:97
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:132
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:169
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:101
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:124
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ei"
-
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:100
 msgid "No app passwords yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ei vielä sovellussalasanoja"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:565
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:882
@@ -4946,20 +4159,20 @@ msgstr "Ei kuvausta"
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:377
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:379
 msgid "No DNS Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ei DNS-paneelia"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:231
 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
-msgstr "Ei löydetty esillä olevia GIF-kuvia. Tenor-palvelussa saattaa olla ongelma."
+msgstr "Esillä olevia GIF-kuvia ei löydy. Tenorissa saattaa olla ongelma."
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:119
 msgid "No feeds found. Try searching for something else."
-msgstr ""
+msgstr "Syötteitä ei löydy. Kokeile hakea jotain muuta."
 
 #: src/components/LikedByList.tsx:78
 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:85
 msgid "No likes yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ei vielä tykkäyksiä"
 
 #: src/components/ProfileCard.tsx:338
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:119
@@ -4968,15 +4181,15 @@ msgstr "Et enää seuraa käyttäjää {0}"
 
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:169
 msgid "No longer than 253 characters"
-msgstr "Ei pidempi kuin 253 merkkiä."
+msgstr "Pituus enintään 253 merkkiä"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:116
 msgid "No messages yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ei vielä viestejä"
 
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:271
 msgid "No more conversations to show"
-msgstr ""
+msgstr "Ei enempää keskusteluja"
 
 #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:121
 msgid "No notifications yet!"
@@ -4985,40 +4198,40 @@ msgstr "Ei vielä ilmoituksia!"
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:95
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:98
 msgid "No one"
-msgstr ""
+msgstr "Ei keneltäkään"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:237
 msgid "No one but the author can quote this post."
-msgstr ""
+msgstr "Vain tekijä voi lainata tätä julkaisua."
 
 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:65
 msgid "No posts yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ei vielä julkaisuja."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:106
 msgid "No quotes yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ei vielä lainauksia"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:78
 msgid "No reposts yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ei vielä uudelleenjulkaisuja"
 
 #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94
 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
 msgid "No result"
-msgstr "Ei tuloksia"
+msgstr "Ei tulosta"
 
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:199
 msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Ei tuloksia"
 
 #: src/components/Lists.tsx:215
 msgid "No results found"
-msgstr "Tuloksia ei löydetty"
+msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 
 #: src/view/screens/Feeds.tsx:513
 msgid "No results found for \"{query}\""
-msgstr "Ei tuloksia haulle \"{query}\""
+msgstr "Ei tuloksia haulle ”{query}”"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:239
@@ -5029,11 +4242,7 @@ msgstr "Ei tuloksia haulle {query}"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:229
 msgid "No search results found for \"{search}\"."
-msgstr "Ei tuloksia hakusanalle \"{search}\"."
-
-#: src/components/dms/NewChat.tsx:240
-#~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Ei tuloksia haulle ”{search}”."
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:111
@@ -5042,11 +4251,7 @@ msgstr "Ei kiitos"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:375
 msgid "Nobody"
-msgstr "Ei kukaan"
-
-#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46
-#~ msgid "Nobody can reply"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Ei keneltäkään"
 
 #: src/components/LikedByList.tsx:80
 #: src/components/LikesDialog.tsx:97
@@ -5056,28 +4261,24 @@ msgstr "Kukaan ei ole vielä tykännyt tästä. Ehkä sinun pitäisi olla ensimm
 
 #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:108
 msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!"
-msgstr ""
+msgstr "Kukaan ei ole vielä lainannut tätä. Ehkä sinun pitäisi olla ensimmäinen!"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:80
 msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!"
-msgstr ""
+msgstr "Kukaan ei ole vielä uudelleenjulkaissut tätä. Ehkä sinun pitäisi olla ensimmäinen!"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103
 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else."
-msgstr ""
+msgstr "Ketään ei löytynyt. Kokeile hakea jotakuta muuta."
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42
 msgid "Non-sexual Nudity"
 msgstr "Ei-seksuaalinen alastomuus"
 
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
-#~ msgid "Not Applicable."
-#~ msgstr "Ei sovellettavissa."
-
 #: src/Navigation.tsx:128
 #: src/view/screens/Profile.tsx:128
 msgid "Not Found"
-msgstr "Ei löytynyt"
+msgstr "Ei löydy"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260
@@ -5088,36 +4289,36 @@ msgstr "Ei juuri nyt"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:686
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:350
 msgid "Note about sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Huomio jakamisesta"
 
 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:80
 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
-msgstr "Huomio: Bluesky on avoin ja julkinen verkosto. Tämä asetus rajoittaa vain sisältösi näkyvyyttä Bluesky-sovelluksessa ja -sivustolla, eikä muut sovellukset ehkä kunnioita tässä asetuksissaan. Sisältösi voi silti näkyä uloskirjautuneille käyttäjille muissa sovelluksissa ja verkkosivustoilla."
+msgstr "Huomio: Bluesky on avoin ja julkinen verkosto. Tämä asetus rajoittaa vain sisältösi näkyvyyttä Bluesky-sovelluksessa ja -verkkosivustolla, eivätkä muut sovellukset välttämättä noudata tätä asetusta. Sisältösi voi silti näkyä kirjautumattomille käyttäjille muissa sovelluksissa ja muilla sivustoilla."
 
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:213
 msgid "Nothing here"
-msgstr ""
+msgstr "Täällä ei mitään"
 
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:50
 msgid "Notification filters"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoitusten suodattimet"
 
 #: src/Navigation.tsx:383
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:117
 msgid "Notification settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoitusasetukset"
 
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:36
 msgid "Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoitusasetukset"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:117
 msgid "Notification sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoitusasäänet"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:114
 msgid "Notification Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoitusasäänet"
 
 #: src/Navigation.tsx:589
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:143
@@ -5131,11 +4332,11 @@ msgstr "Ilmoitukset"
 
 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:122
 msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "nyt"
 
 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:198
 msgid "Now"
-msgstr ""
+msgstr "Nyt"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:151
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:154
@@ -5144,11 +4345,7 @@ msgstr "Alastomuus"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78
 msgid "Nudity or adult content not labeled as such"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Signup/index.tsx:145
-#~ msgid "of"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Merkitsemätön alastomuus tai aikuissisältö"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
 msgid "Off"
@@ -5161,11 +4358,7 @@ msgstr "Voi ei!"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:124
 msgid "Oh no! Something went wrong."
-msgstr "Voi ei! Jokin meni pieleen."
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:175
-#~ msgid "Oh no! We weren't able to generate an image for you to share. Rest assured, we're glad you're here 🦋"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Voi ei! Jotain meni pieleen."
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:347
 msgid "OK"
@@ -5181,45 +4374,29 @@ msgstr "Selvä"
 msgid "Oldest replies first"
 msgstr "Vanhimmat vastaukset ensin"
 
-#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81
-#~ msgid "on {str}"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:75
 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>"
-msgstr ""
+msgstr "palvelussa<0><1/><2><3/></2></0>"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:295
 msgid "Onboarding reset"
 msgstr "Käyttöönoton nollaus"
 
-#: src/tours/Tooltip.tsx:118
-#~ msgid "Onboarding tour step {0}: {1}"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:331
 msgid "One or more GIFs is missing alt text."
-msgstr ""
+msgstr "Ainakin yhdeltä GIF-animaatiolta puuttuu tekstivastine."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:328
 msgid "One or more images is missing alt text."
-msgstr "Yksi tai useampi kuva on ilman vaihtoehtoista Alt-tekstiä."
+msgstr "Ainakin yhdeltä kuvalta puuttuu tekstivastine."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:338
 msgid "One or more videos is missing alt text."
-msgstr ""
+msgstr "Ainakin yhdeltä videolta puuttuu tekstivastine."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:115
 msgid "Only .jpg and .png files are supported"
-msgstr ""
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:245
-#~ msgid "Only {0} can reply"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Vain .jpg- ja .png-tiedostoja tuetaan"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:217
 msgid "Only {0} can reply."
@@ -5227,19 +4404,19 @@ msgstr "Vain {0} voi vastata."
 
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:152
 msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
-msgstr "Sisältää vain kirjaimia, numeroita ja väliviivoja"
+msgstr "Sisältää vain kirjaimia, numeroita ja yhdysviivoja"
 
 #: src/lib/media/picker.shared.ts:29
 msgid "Only image files are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Vain kuvatiedostoja tuetaan"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40
 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Vain WebVTT (.vtt) -tiedostoja tuetaan"
 
 #: src/components/Lists.tsx:88
 msgid "Oops, something went wrong!"
-msgstr "Hups, nyt meni jotain väärin!"
+msgstr "Hups, jotain meni pieleen!"
 
 #: src/components/Lists.tsx:199
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:322
@@ -5257,20 +4434,20 @@ msgstr "Avaa"
 
 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:86
 msgid "Open {name} profile shortcut menu"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa käyttäjän {name} profiilin pikavalikko"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:286
 msgid "Open avatar creator"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa profiilikuvan luontityökalu"
 
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:119
 msgid "Open change handle dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa käyttäjätunnuksen vaihtamisen valintaikkuna"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:272
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:273
 msgid "Open conversation options"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa keskustelun valinnat"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:165
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1221
@@ -5280,31 +4457,27 @@ msgstr "Avaa emoji-valitsin"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:301
 msgid "Open feed options menu"
-msgstr "Avaa syötteen asetusvalikko"
+msgstr "Avaa syötteen valinnat"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:200
 msgid "Open helpdesk in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa tukipalvelu selaimessa"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:71
 msgid "Open link to {niceUrl}"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:703
-#~ msgid "Open links with in-app browser"
-#~ msgstr "Avaa linkit sovelluksen sisäisellä selaimella"
+msgstr "Avaa linkki {niceUrl}"
 
 #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:90
 msgid "Open message options"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa viestin valinnat"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:321
 msgid "Open moderation debug page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa moderoinnin vianetsintäsivu"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:225
 msgid "Open muted words and tags settings"
-msgstr "Avaa hiljennettyjen sanojen ja aihetunnisteiden asetukset"
+msgstr "Avaa mykistettyjen sanojen ja tunnisteiden asetukset"
 
 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54
 msgid "Open navigation"
@@ -5312,11 +4485,11 @@ msgstr "Avaa navigointi"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:70
 msgid "Open post options menu"
-msgstr "Avaa viestin asetusvalikko"
+msgstr "Avaa julkaisun valinnat"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:552
 msgid "Open starter pack menu"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa aloituspaketin valikko"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:314
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:328
@@ -5329,211 +4502,117 @@ msgstr "Avaa järjestelmäloki"
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:162
 msgid "Opens {numItems} options"
-msgstr "Avaa {numItems} asetusta"
+msgstr "Avaa {numItems} valintaa"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:62
 msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa valintaikkunan sisältövaroituksen lisäämiseksi julkaisuusi"
 
 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61
 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
-#~ msgid "Opens accessibility settings"
-#~ msgstr "Avaa esteettömyysasetukset"
+msgstr "Avaa valintaikkunan sen valitsemiseksi, kuka voi vastata tähän ketjuun"
 
 #: src/view/screens/Log.tsx:59
 msgid "Opens additional details for a debug entry"
-msgstr "Avaa debug lisätiedot"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349
-#~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
-#~ msgstr "Avaa laajennetun listan tämän ilmoituksen käyttäjistä"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:477
-#~ msgid "Opens appearance settings"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Avaa vienetsintäkirjauksen lisätiedot"
 
 #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73
 msgid "Opens camera on device"
 msgstr "Avaa laitteen kameran"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:606
-#~ msgid "Opens chat settings"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35
 msgid "Opens composer"
 msgstr "Avaa editorin"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:498
-#~ msgid "Opens configurable language settings"
-#~ msgstr "Avaa mukautettavat kielen asetukset"
-
 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:51
 msgid "Opens device photo gallery"
-msgstr "Avaa laitteen valokuvat"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:638
-#~ msgid "Opens external embeds settings"
-#~ msgstr "Avaa ulkoiset upotusasetukset"
+msgstr "Avaa laitteen kuvagallerian"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111
 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa vaiheet uuden Bluesky-tilin luomiseksi"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125
 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
-msgstr "Avaa toiminto kirjautumiseksi olemassa olevaan Bluesky-tiliisi."
+msgstr "Avaa vaiheet olemassa olevaan Bluesky-tiliisi kirjautumiseksi"
 
 #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36
 msgid "Opens GIF select dialog"
-msgstr "Avaa GIF-valinnan valintaikkunan."
+msgstr "Avaa GIF-valintaikkunan"
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173
 msgid "Opens list of invite codes"
 msgstr "Avaa kutsukoodien luettelon"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:775
-#~ msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:797
-#~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:732
-#~ msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:687
-#~ msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:755
-#~ msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:963
-#~ msgid "Opens modal for email verification"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:269
-#~ msgid "Opens modal for using custom domain"
-#~ msgstr "Avaa asetukset oman verkkotunnuksen käyttöönottoon"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:523
-#~ msgid "Opens moderation settings"
-#~ msgstr "Avaa moderointiasetukset"
-
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:231
 msgid "Opens password reset form"
 msgstr "Avaa salasanan palautuslomakkeen"
 
-#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:77
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:417
-#~ msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
-#~ msgstr "Avaa näkymän tallennettujen syötteiden muokkaamiseen"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:584
-#~ msgid "Opens screen with all saved feeds"
-#~ msgstr "Avaa näkymän kaikkiin tallennettuihin syötteisiin"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:665
-#~ msgid "Opens the app password settings"
-#~ msgstr "Avaa sovelluksen salasanojen asetukset"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:541
-#~ msgid "Opens the Following feed preferences"
-#~ msgstr "Avaa Seuratut-syötteen asetukset"
-
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93
 msgid "Opens the linked website"
 msgstr "Avaa linkitetyn verkkosivun"
 
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:86
-#~ msgid "Opens the message settings page"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:828
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:838
-#~ msgid "Opens the storybook page"
-#~ msgstr "Avaa storybook-sivun"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:816
-#~ msgid "Opens the system log page"
-#~ msgstr "Avaa järjestelmän lokisivun"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:562
-#~ msgid "Opens the threads preferences"
-#~ msgstr "Avaa keskusteluasetukset"
-
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:678
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436
 msgid "Opens this profile"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa tämän profiilin"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:101
 msgid "Opens video picker"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa videonvalitsimen"
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:296
 msgid "Option {0} of {numItems}"
-msgstr "Asetus {0}/{numItems}"
+msgstr "Valinta {0}/{numItems}"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:178
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:167
 msgid "Optionally provide additional information below:"
-msgstr "Voit tarvittaessa antaa lisätietoja alla:"
+msgstr "Anna halutessasi lisätietoa alla:"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Valinnat:"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:388
 msgid "Or combine these options:"
-msgstr "Tai yhdistä nämä asetukset:"
+msgstr "Tai yhdistele näitä valintoja:"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:206
 msgid "Or, continue with another account."
-msgstr ""
+msgstr "Tai jatka toisella tilillä."
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:193
 msgid "Or, log into one of your other accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Tai kirjaudu sisään toisella tililläsi."
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:186
 msgid "Other"
-msgstr "Joku toinen"
+msgstr "Jokin muu"
 
 #: src/components/AccountList.tsx:83
 msgid "Other account"
 msgstr "Toinen tili"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:380
-#~ msgid "Other accounts"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:93
 msgid "Other..."
-msgstr "Muu..."
+msgstr "Muu…"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:28
 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
-msgstr ""
+msgstr "Moderaattorimme ovat arvioineet raportteja ja päättäneet estää pääsysi Blueskyn chatteihin."
 
 #: src/components/Lists.tsx:216
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:47
 msgid "Page not found"
-msgstr "Sivua ei löytynyt"
+msgstr "Sivua ei löydy"
 
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:44
 msgid "Page Not Found"
-msgstr "Sivua ei löytynyt"
+msgstr "Sivua ei löydy"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:210
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:109
@@ -5564,32 +4643,32 @@ msgstr "Pysäytä"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:320
 msgid "Pause video"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä video"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:182
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:531
 msgid "People"
-msgstr "Henkilöt"
+msgstr "Käyttäjät"
 
 #: src/Navigation.tsx:183
 msgid "People followed by @{0}"
-msgstr "Henkilöt, joita @{0} seuraa"
+msgstr "Käyttäjät, joita @{0} seuraa"
 
 #: src/Navigation.tsx:176
 msgid "People following @{0}"
-msgstr "Henkilöt, jotka seuraavat käyttäjää @{0}"
+msgstr "Käyttäjät, jotka seuraavat tiliä @{0}"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:27
 msgid "Permission to access camera roll is required."
-msgstr "Käyttöoikeus valokuviin tarvitaan."
+msgstr "Tarvitaan käyttöoikeus kuvagalleriaan."
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:35
 msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
-msgstr "Lupa valokuviin evättiin. Anna lupa järjestelmäasetuksissa."
+msgstr "Kuvagallerian käyttö estetty. Anna lupa järjestelmäasetuksissa."
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54
 msgid "Person toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän vaihtokytkin"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:96
@@ -5598,7 +4677,7 @@ msgstr "Lemmikit"
 
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:97
 msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "Valokuvaus"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:170
 msgid "Pictures meant for adults."
@@ -5607,20 +4686,20 @@ msgstr "Aikuisille tarkoitetut kuvat."
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:293
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:676
 msgid "Pin to home"
-msgstr "Kiinnitä etusivulle"
+msgstr "Kiinnitä kotinäkymään"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:296
 msgid "Pin to Home"
-msgstr "Kiinnitä etusivulle"
+msgstr "Kiinnitä kotinäkymään"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:380
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:387
 msgid "Pin to your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinnitä profiiliisi"
 
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:363
 msgid "Pinned"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinnitetty"
 
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:130
 msgid "Pinned Feeds"
@@ -5628,31 +4707,26 @@ msgstr "Kiinnitetyt syötteet"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:355
 msgid "Pinned to your feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinnitetty syötteisiisi"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:370
 msgid "Play"
-msgstr "Käynnistä"
+msgstr "Toista"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:107
 msgid "Play {0}"
 msgstr "Toista {0}"
 
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:97
-#: src/screens/Messages/Settings.tsx:104
-#~ msgid "Play notification sounds"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:42
 msgid "Play or pause the GIF"
-msgstr "Toista tai pysäytä GIF"
+msgstr "Toista tai pysäytä GIF-animaatio"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:107
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321
 msgid "Play video"
-msgstr ""
+msgstr "Toista video"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59
@@ -5661,7 +4735,7 @@ msgstr "Toista video"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:106
 msgid "Plays the GIF"
-msgstr "Toistaa GIFin"
+msgstr "Toistaa GIF-animaation"
 
 #: src/screens/Signup/state.ts:217
 msgid "Please choose your handle."
@@ -5674,62 +4748,50 @@ msgstr "Valitse salasanasi."
 
 #: src/screens/Signup/state.ts:231
 msgid "Please complete the verification captcha."
-msgstr "Täydennä varmennus-captcha, ole hyvä."
+msgstr "Täydennä vahvistus-captcha, ole hyvä."
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65
 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
-msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi ennen sen vaihtamista. Tämä on väliaikainen vaatimus, kunnes sähköpostin muokkaamisen liittyvät asetukset ovat lisätty ja se poistetaan piakkoin."
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94
-#~ msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
-#~ msgstr "Anna nimi sovellussalasanalle. Kaikki välilyönnit eivät ole sallittuja."
+msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi ennen sen vaihtamista. Tämä on väliaikainen vaatimus siksi ajaksi kun sähköpostiosoitteen päivitystyökaluja lisätään, ja se poistetaan pian."
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114
 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151
-#~ msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
-#~ msgstr "Anna uniikki nimi tälle sovellussalasanalle tai käytä satunnaisesti luotua."
+msgstr "Anna tälle sovellussalasanalle uniikki nimi tai käytä satunnaisesti luotua."
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
-msgstr "Ole hyvä ja syötä oikea sana, aihetunniste tai lause hiljennettäväksi."
+msgstr "Syötä mykistettäväksi kelpaava sana, tunniste tai fraasi"
 
 #: src/screens/Signup/state.ts:196
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102
 msgid "Please enter your email."
-msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi."
+msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi."
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:96
 msgid "Please enter your invite code."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä kutsukoodisi."
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:254
 msgid "Please enter your password as well:"
-msgstr "Anna myös salasanasi:"
+msgstr "Syötä myös salasanasi:"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:265
 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Selitä, miksi {0} on mielestäsi virheellisesti asettanut tämän merkinnän"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:110
 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Selitä, miksi chattisi on mielestäsi virheellisesti poistettu käytöstä"
 
 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45
 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55
 msgid "Please sign in as @{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänä @{0}"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109
 msgid "Please Verify Your Email"
 msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi"
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:359
-#~ msgid "Please wait for your link card to finish loading"
-#~ msgstr "Odota, että linkkikortti latautuu kokonaan"
-
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:98
 msgid "Politics"
@@ -5742,96 +4804,92 @@ msgstr "Porno"
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:937
 msgctxt "action"
 msgid "Post"
-msgstr "Lähetä"
+msgstr "Julkaise"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:490
 msgctxt "description"
 msgid "Post"
-msgstr "Viesti"
+msgstr "Julkaisu"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:935
 msgctxt "action"
 msgid "Post All"
-msgstr ""
+msgstr "Julkaise kaikki"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209
 msgid "Post by {0}"
-msgstr "Lähettäjä {0}"
+msgstr "Julkaissut {0}"
 
 #: src/Navigation.tsx:202
 #: src/Navigation.tsx:209
 #: src/Navigation.tsx:216
 #: src/Navigation.tsx:223
 msgid "Post by @{0}"
-msgstr "Lähettäjä @{0}"
+msgstr "Julkaissut @{0}"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:175
 msgid "Post deleted"
-msgstr "Viesti poistettu"
+msgstr "Julkaisu poistettu"
 
 #: src/lib/api/index.ts:185
 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Julkaisun lataaminen palveluun epäonnistui. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:221
 msgid "Post hidden"
-msgstr "Viesti piilotettu"
+msgstr "Julkaisu piilotettu"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:105
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104
 msgid "Post Hidden by Muted Word"
-msgstr "Viesti piilotettu hiljennetyn sanan takia"
+msgstr "Mykistetyn sanan perusteella piilotettu julkaisu"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113
 msgid "Post Hidden by You"
-msgstr "Sinun hiljentämä viesti"
+msgstr "Piilottamasi julkaisu"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:287
 msgid "Post interaction settings"
-msgstr ""
+msgstr "Julkaisun vuorovaikutusasetukset"
 
 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:89
 msgid "Post language"
-msgstr "Lähetyskieli"
+msgstr "Julkaisukieli"
 
 #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:76
 msgid "Post Languages"
-msgstr "Lähetyskielet"
+msgstr "Julkaisukielet"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:216
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:228
 msgid "Post not found"
-msgstr "Viestiä ei löydy"
+msgstr "Julkaisua ei löydy"
 
 #: src/state/queries/pinned-post.ts:59
 msgid "Post pinned"
-msgstr ""
+msgstr "Julkaisu kiinnitetty"
 
 #: src/state/queries/pinned-post.ts:61
 msgid "Post unpinned"
-msgstr ""
+msgstr "Julkaisu irrotettu"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:268
 msgid "posts"
-msgstr "viestit"
+msgstr "julkaisut"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:184
 #: src/view/screens/Profile.tsx:228
 msgid "Posts"
-msgstr "Viestit"
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
-#~ msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
-#~ msgstr "Viestejä voidaan hiljentää sanojen, aihetunnisteiden tai molempien perusteella."
+msgstr "Julkaisut"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115
 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
-msgstr ""
+msgstr "Julkaisuja voi mykistää tekstin, tunnisteiden tai kummankin perusteella. Suosittelemme välttämään yleisiä sanoja, jotka esiintyvät monissa julkaisuissa. Muuten voi käydä niin, ettei mitään julkaisuja näytetä."
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:68
 msgid "Posts hidden"
-msgstr "Piilotetut viestit"
+msgstr "Julkaisut piilotettu"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60
 msgid "Potentially Misleading Link"
@@ -5839,31 +4897,26 @@ msgstr "Mahdollisesti harhaanjohtava linkki"
 
 #: src/state/queries/notifications/settings.ts:44
 msgid "Preference saved"
-msgstr ""
+msgstr "Asetus tallennettu"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19
 msgid "Press to attempt reconnection"
-msgstr ""
+msgstr "Paina yrittääksesi muodostaa yhteyden uudelleen"
 
 #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46
 msgid "Press to change hosting provider"
-msgstr "Klikkaa vaihtaaksesi palveluntarjoajaa"
+msgstr "Paina vaihtaaksesi hostauspalveluntarjoajan"
 
 #: src/components/Error.tsx:60
 #: src/components/Lists.tsx:93
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24
 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:47
 msgid "Press to retry"
-msgstr "Paina uudelleen jatkaaksesi"
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53
-#~ msgid "Press to Retry"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Paina yrittääksesi uudelleen"
 
 #: src/components/KnownFollowers.tsx:124
 msgid "Press to view followers of this account that you also follow"
-msgstr ""
+msgstr "Paina näyttääksesi tämän tilin seuraajat, joita seuraat myös itse"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:148
 msgid "Previous image"
@@ -5876,15 +4929,11 @@ msgstr "Ensisijainen kieli"
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:104
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:109
 msgid "Prioritize your Follows"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:92
-#~ msgid "Prioritize Your Follows"
-#~ msgstr "Aseta seurattavat tärkeysjärjestykseen"
+msgstr "Aseta seurattusi ensisijaisiksi"
 
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:53
 msgid "Priority notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Etusijan ilmoitukset"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:80
 msgid "Privacy"
@@ -5893,12 +4942,12 @@ msgstr "Yksityisyys"
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:153
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:156
 msgid "Privacy and security"
-msgstr ""
+msgstr "Yksityisyys ja turvallisuus"
 
 #: src/Navigation.tsx:345
 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:32
 msgid "Privacy and Security"
-msgstr ""
+msgstr "Yksityisyys ja turvallisuus"
 
 #: src/Navigation.tsx:269
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:37
@@ -5907,20 +4956,16 @@ msgstr ""
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:624
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:625
 msgid "Privacy Policy"
-msgstr "Yksityisyydensuojakäytäntö"
-
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:91
-#~ msgid "Privately chat with other users."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Tietosuojakäytäntö"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1634
 msgid "Processing video..."
-msgstr ""
+msgstr "Käsitellään videota…"
 
 #: src/lib/api/index.ts:59
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149
 msgid "Processing..."
-msgstr "Käsitellään..."
+msgstr "Käsitellään…"
 
 #: src/view/screens/DebugMod.tsx:913
 #: src/view/screens/Profile.tsx:363
@@ -5939,162 +4984,120 @@ msgstr "Profiili"
 msgid "Profile updated"
 msgstr "Profiili päivitetty"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:976
-#~ msgid "Protect your account by verifying your email."
-#~ msgstr "Suojaa käyttäjätilisi vahvistamalla sähköpostiosoitteesi."
-
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:242
 msgid "Public"
 msgstr "Julkinen"
 
 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:75
 msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
-msgstr "Julkinen, jaettava käyttäjäluettelo hiljennettyjen tai estettyjen käyttäjien massamäärityksiä varten."
+msgstr "Julkinen, jaettava käyttäjälista massamykistyksiä ja -estoja varten."
 
 #: src/view/screens/Lists.tsx:81
 msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
 msgstr "Julkinen, jaettava lista, joka voi ohjata syötteitä."
 
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
-#~ msgid "Publish post"
-#~ msgstr "Julkaise viesti"
-
-#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
-#~ msgid "Publish reply"
-#~ msgstr "Julkaise vastaus"
-
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128
 msgid "QR code copied to your clipboard!"
-msgstr ""
+msgstr "QR-koodi kopiooitu leikepöydelle!"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106
 msgid "QR code has been downloaded!"
-msgstr ""
+msgstr "QR-koodi ladattu!"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107
 msgid "QR code saved to your camera roll!"
-msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:111
-#~ msgid "Quick tip"
-#~ msgstr ""
+msgstr "QR-koodi tallennettu kuvagalleriaasi!"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:168
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:191
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92
 msgid "Quote post"
-msgstr "Lainaa viestiä"
-
-#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Quote post"
-#~ msgstr "Lainaa viestiä"
-
-#: src/view/com/modals/Repost.tsx:71
-#~ msgctxt "action"
-#~ msgid "Quote Post"
-#~ msgstr "Lainaa viestiä"
+msgstr "Lainaa julkaisua"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:303
 msgid "Quote post was re-attached"
-msgstr ""
+msgstr "Lainausjulkaisu liitettiin uudelleen"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:302
 msgid "Quote post was successfully detached"
-msgstr ""
+msgstr "Lainausjulkaisu irrotettiin onnistuneesti"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:167
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:189
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91
 msgid "Quote posts disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lainausjulkaisut poissa käytöstä"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314
 msgid "Quote posts enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lainausjulkaisut käytössä"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:299
 msgid "Quote settings"
-msgstr ""
+msgstr "Lainausasetukset"
 
 #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:32
 #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:33
 msgid "Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Lainaukset"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:243
 msgid "Quotes of this post"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän julkaisun lainaukset"
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94
 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
-msgstr "Satunnainen (tunnetaan myös nimellä \"Lähettäjän ruletti\")"
+msgstr "Satunnainen (niin sanottu ”lähettäjän ruletti”)"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:565
 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:237
-#~ msgid "Ratios"
-#~ msgstr "Suhdeluvut"
+msgstr "Nopeusraja ylitettiin – olet yrittänyt vaihtaa käyttäjätunnustasi liian monta kertaa lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität uudelleen."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:565
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575
 msgid "Re-attach quote"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä lainaus uudelleen"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:147
 msgid "Reactivate your account"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta tilisi käyttöön"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:171
 msgid "Read the Bluesky blog"
-msgstr ""
+msgstr "Lue Blueskyn blogia"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:58
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:84
 msgid "Read the Bluesky Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Lue Blueskyn tietosuojakäytäntö"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:51
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:71
 msgid "Read the Bluesky Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lue Blueskyn käyttöehdot"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:169
 msgid "Reason:"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149
-#~ msgid "Reason: {0}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Syy:"
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1058
 msgid "Recent Searches"
 msgstr "Viimeaikaiset haut"
 
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117
-#~ msgid "Recommended Feeds"
-#~ msgstr "Suositellut syötteet"
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181
-#~ msgid "Recommended Users"
-#~ msgstr "Suositellut käyttäjät"
-
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20
 msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä uudelleen"
 
 #: src/view/screens/Notifications.tsx:144
 msgid "Refresh notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä ilmoitukset"
 
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:198
 msgid "Reload conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa keskustelut uudelleen"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438
 #: src/components/FeedCard.tsx:316
@@ -6110,20 +5113,20 @@ msgstr "Poista"
 
 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57
 msgid "Remove {displayName} from starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Poista {displayName} aloituspaketista"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:437
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:440
 msgid "Remove account"
-msgstr "Poista käyttäjätili"
+msgstr "Poista tili"
 
 #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:15
 msgid "Remove attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Poista liite"
 
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:403
 msgid "Remove Avatar"
-msgstr "Poista avatar"
+msgstr "Poista profiilikuva"
 
 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155
 msgid "Remove Banner"
@@ -6131,7 +5134,7 @@ msgstr "Poista banneri"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:206
 msgid "Remove embed"
-msgstr ""
+msgstr "Poista upotus"
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116
@@ -6141,7 +5144,7 @@ msgstr "Poista syöte"
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:210
 msgid "Remove feed?"
-msgstr "Poista syöte?"
+msgstr "Poistetaanko syöte?"
 
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:190
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
@@ -6155,39 +5158,35 @@ msgstr "Poista syötteistäni"
 #: src/components/FeedCard.tsx:311
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:314
 msgid "Remove from my feeds?"
-msgstr "Poista syötteistäni?"
+msgstr "Poistetaanko syötteistäni?"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:450
 msgid "Remove from quick access?"
-msgstr ""
+msgstr "Poistetaanko pikakäytöstä?"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:156
 msgid "Remove from saved feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tallennetuista syötteistä"
 
 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:203
 msgid "Remove image"
 msgstr "Poista kuva"
 
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
-#~ msgid "Remove image preview"
-#~ msgstr "Poista kuvan esikatselu"
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523
 msgid "Remove mute word from your list"
-msgstr "Poista hiljennetty sana listaltasi"
+msgstr "Poista mykistyssana listastasi"
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1102
 msgid "Remove profile"
-msgstr ""
+msgstr "Poista profiili"
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1104
 msgid "Remove profile from search history"
-msgstr ""
+msgstr "Poista profiili hakuhistoriasta"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:287
 msgid "Remove quote"
-msgstr ""
+msgstr "Poista lainaus"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:145
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155
@@ -6196,24 +5195,24 @@ msgstr "Poista uudelleenjulkaisu"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:260
 msgid "Remove subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tekstitystiedosto"
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211
 msgid "Remove this feed from your saved feeds"
-msgstr "Poista tämä syöte seurannasta"
+msgstr "Poista tämä syöte tallennetuista syötteistäsi"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:109
 msgid "Removed by author"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijän poistama"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:107
 msgid "Removed by you"
-msgstr ""
+msgstr "Poistamasi"
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:170
 msgid "Removed from list"
-msgstr "Poistettu listalta"
+msgstr "Poistettu listasta"
 
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:138
 msgid "Removed from my feeds"
@@ -6222,7 +5221,7 @@ msgstr "Poistettu syötteistäni"
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:160
 msgid "Removed from saved feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Poistettu tallennetuista syötteistä"
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:197
@@ -6230,26 +5229,14 @@ msgstr ""
 msgid "Removed from your feeds"
 msgstr "Poistettu syötteistäsi"
 
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:88
-#~ msgid "Removes default thumbnail from {0}"
-#~ msgstr "Poistaa {0} oletuskuvakkeen"
-
 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:288
 msgid "Removes quoted post"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
-#~ msgid "Removes the attachment"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
-#~ msgid "Removes the image preview"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Poistaa lainausjulkaisun"
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133
 msgid "Replace with Discover"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa syötteellä Discover"
 
 #: src/view/screens/Profile.tsx:229
 msgid "Replies"
@@ -6257,46 +5244,34 @@ msgstr "Vastaukset"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:69
 msgid "Replies disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:123
-#~ msgid "Replies on this thread are disabled"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Vastaaminen poissa käytöstä"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:215
 msgid "Replies to this post are disabled."
-msgstr ""
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:243
-#~ msgid "Replies to this thread are disabled"
-#~ msgstr "Tähän keskusteluun vastaaminen on estetty"
+msgstr "Tähän julkaisuun vastaaminen on poissa käytöstä."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:933
 msgctxt "action"
 msgid "Reply"
 msgstr "Vastaa"
 
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:142
-#~ msgid "Reply Filters"
-#~ msgstr "Vastaussuodattimet"
-
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123
 msgid "Reply Hidden by Thread Author"
-msgstr ""
+msgstr "Ketjun aloittajan piilottama vastaus"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:113
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122
 msgid "Reply Hidden by You"
-msgstr ""
+msgstr "Piilottamasi vastaus"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:355
 msgid "Reply settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vastausasetukset"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:340
 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread"
-msgstr ""
+msgstr "Vastausasetukset ovat ketjun aloittajan valitsemat"
 
 #: src/view/com/post/Post.tsx:204
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:553
@@ -6307,52 +5282,47 @@ msgstr "Vastaa käyttäjälle <0><1/></0>"
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:544
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to a blocked post"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaa estettyyn julkaisuun"
 
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:546
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to a post"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaa julkaisuun"
 
 #: src/view/com/post/Post.tsx:202
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:550
 msgctxt "description"
 msgid "Reply to you"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaa sinulle"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:333
 msgid "Reply visibility updated"
-msgstr ""
+msgstr "Vastauksen näkyvyys päivitetty"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:332
 msgid "Reply was successfully hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaus piilotettiin onnistuneesti"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84
 msgid "Report"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150
-#~ msgid "Report account"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Ilmianna"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:302
 msgid "Report Account"
-msgstr "Ilmianna käyttäjätili"
+msgstr "Ilmianna tili"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200
 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17
 msgid "Report conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmianna keskustelu"
 
 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:44
 msgid "Report dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmiannon valintaikkuna"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:354
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:356
@@ -6361,21 +5331,21 @@ msgstr "Ilmianna syöte"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:544
 msgid "Report List"
-msgstr "Ilmianna luettelo"
+msgstr "Ilmianna lista"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130
 msgid "Report message"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmianna viesti"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:611
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613
 msgid "Report post"
-msgstr "Ilmianna viesti"
+msgstr "Ilmianna julkaisu"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:605
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:608
 msgid "Report starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmianna aloituspaketti"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43
 msgid "Report this content"
@@ -6393,15 +5363,15 @@ msgstr "Ilmianna tämä lista"
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:137
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62
 msgid "Report this message"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmianna tämä viesti"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50
 msgid "Report this post"
-msgstr "Ilmianna tämä viesti"
+msgstr "Ilmianna tämä julkaisu"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59
 msgid "Report this starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmianna tämä aloituspaketti"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47
 msgid "Report this user"
@@ -6424,16 +5394,16 @@ msgstr "Uudelleenjulkaise"
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104
 msgid "Repost or quote post"
-msgstr "Uudelleenjulkaise tai lainaa viestiä"
+msgstr "Uudelleenjulkaise tai lainaa julkaisua"
 
 #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:32
 #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:33
 msgid "Reposted By"
-msgstr "Uudelleenjulkaissut"
+msgstr "Uudelleenjulkaisseet"
 
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:303
 msgid "Reposted by {0}"
-msgstr "{0} uudelleenjulkaisi"
+msgstr "Uudelleenjulkaissut {0}"
 
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:322
 msgid "Reposted by <0><1/></0>"
@@ -6442,15 +5412,11 @@ msgstr "Uudelleenjulkaissut <0><1/></0>"
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:301
 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:320
 msgid "Reposted by you"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180
-#~ msgid "reposted your post"
-#~ msgstr "uudelleenjulkaisi viestisi"
+msgstr "Uudelleenjulkaisemasi"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:222
 msgid "Reposts of this post"
-msgstr "Tämän viestin uudelleenjulkaisut"
+msgstr "Tämän julkaisun uudelleenjulkaisut"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178
@@ -6465,46 +5431,42 @@ msgstr "Pyydä koodia"
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:52
 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:57
 msgid "Require alt text before posting"
-msgstr "Edellytä ALT-tekstiä ennen viestin julkaisua"
+msgstr "Edellytä tekstivastinetta ennen julkaisua"
 
 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:54
 msgid "Require an email code to log in to your account."
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51
-#~ msgid "Require email code to log into your account"
-#~ msgstr "Edellytä sähköpostikoodia kirjautumisessa"
+msgstr "Edellytä sähköpostikoodia tilillesi kirjautumiseen."
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:159
 msgid "Required for this provider"
-msgstr "Vaaditaan tälle instanssille"
+msgstr "Vaaditaan tälle palveluntarjoajalle"
 
 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:80
 msgid "Required in your region"
-msgstr ""
+msgstr "Pakollinen alueellasi"
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:173
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:176
 msgid "Resend email"
-msgstr "Lähetä sähköposti uudelleen"
+msgstr "Lähetä sähköpostiviesti uudelleen"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:267
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:277
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130
 msgid "Resend Email"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä sähköpostiviesti uudelleen"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:122
 msgid "Resend Verification Email"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä vahvistussähköpostiviesti uudelleen"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186
 msgid "Reset code"
-msgstr "Nollauskoodi"
+msgstr "Palautuskoodi"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193
 msgid "Reset Code"
-msgstr "Nollauskoodi"
+msgstr "Palautuskoodi"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:335
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:337
@@ -6513,24 +5475,11 @@ msgstr "Nollaa käyttöönoton tila"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:80
 msgid "Reset password"
-msgstr "Nollaa salasana"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:847
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:850
-#~ msgid "Reset preferences state"
-#~ msgstr "Nollaa asetusten tila"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:868
-#~ msgid "Resets the onboarding state"
-#~ msgstr "Nollaa käyttöönoton tilan"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:848
-#~ msgid "Resets the preferences state"
-#~ msgstr "Nollaa asetusten tilan"
+msgstr "Palauta salasana"
 
 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:296
 msgid "Retries login"
-msgstr "Yrittää uudelleen kirjautumista"
+msgstr "Yrittää kirjautumista uudelleen"
 
 #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
@@ -6554,10 +5503,6 @@ msgstr "Yrittää uudelleen viimeisintä toimintoa, joka epäonnistui"
 msgid "Retry"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54
-#~ msgid "Retry."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/Error.tsx:73
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:751
@@ -6567,7 +5512,7 @@ msgstr "Palaa edelliselle sivulle"
 
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:61
 msgid "Returns to home page"
-msgstr "Palaa etusivulle"
+msgstr "Palaa kotinäkymään"
 
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:60
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:114
@@ -6599,10 +5544,6 @@ msgctxt "action"
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:132
-#~ msgid "Save alt text"
-#~ msgstr "Tallenna vaihtoehtoinen ALT-teksti"
-
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118
 msgid "Save birthday"
 msgstr "Tallenna syntymäpäivä"
@@ -6610,20 +5551,16 @@ msgstr "Tallenna syntymäpäivä"
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:98
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103
 msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna muutokset"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:227
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Tallenna muutokset"
 
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:158
-#~ msgid "Save handle change"
-#~ msgstr "Tallenna käyttäjätunnuksen muutos"
-
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:150
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:157
 msgid "Save image"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna kuva"
 
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:104
 msgid "Save image crop"
@@ -6631,11 +5568,11 @@ msgstr "Tallenna kuvan rajaus"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:227
 msgid "Save new handle"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna uusi käyttäjätunnus"
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:179
 msgid "Save QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna QR-koodi"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:338
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:344
@@ -6648,11 +5585,7 @@ msgstr "Tallennetut syötteet"
 
 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:44
 msgid "Saved to your camera roll"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
-#~ msgid "Saved to your camera roll."
-#~ msgstr "Tallennettu kuvagalleriaasi."
+msgstr "Tallennettu kuvagalleriaasi"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:366
@@ -6661,11 +5594,7 @@ msgstr "Tallennettu syötteisiisi"
 
 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:220
 msgid "Saves any changes to your profile"
-msgstr "Tallentaa kaikki muutokset profiiliisi"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:159
-#~ msgid "Saves handle change to {handle}"
-#~ msgstr "Tallentaa käyttäjätunnuksen muutoksen muotoon {handle}"
+msgstr "Tallentaa profiilisi muutokset"
 
 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105
 msgid "Saves image crop settings"
@@ -6676,7 +5605,7 @@ msgstr "Tallentaa kuvan rajausasetukset"
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:539
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:564
 msgid "Say hello!"
-msgstr ""
+msgstr "Tervehdi!"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:99
@@ -6701,27 +5630,15 @@ msgstr "Haku"
 
 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:201
 msgid "Search for \"{query}\""
-msgstr "Haku hakusanalla \"{query}\""
+msgstr "Haku termillä ”{query}”"
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1001
 msgid "Search for \"{searchText}\""
-msgstr ""
-
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:155
-#~ msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
-#~ msgstr "Hae kaikki @{authorHandle}:n julkaisut, joissa on aihetunniste {displayTag}."
-
-#: src/components/TagMenu/index.tsx:104
-#~ msgid "Search for all posts with tag {displayTag}"
-#~ msgstr "Etsi kaikki viestit aihetunnisteella {displayTag}."
+msgstr "Haku termillä ”{searchText}”"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497
 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others."
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/NewChat.tsx:226
-#~ msgid "Search for someone to start a conversation with."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Hae syötteitä, joita haluat ehdottaa toisille."
 
 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71
 msgid "Search for users"
@@ -6734,7 +5651,7 @@ msgstr "Hae GIF-animaatioita"
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:505
 msgid "Search profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Hae profiileja"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:178
 msgid "Search Tenor"
@@ -6746,64 +5663,51 @@ msgstr "Turvatarkistus vaaditaan"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:77
 msgid "See {truncatedTag} posts"
-msgstr "Näytä {truncatedTag}-viestit"
+msgstr "Katso {truncatedTag}-julkaisut"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:94
 msgid "See {truncatedTag} posts by user"
-msgstr "Näytä käyttäjän {truncatedTag} viestit"
+msgstr "Katso käyttäjän {truncatedTag}-julkaisut"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:155
 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts"
-msgstr "Näytä <0>{displayTag}</0> viestit"
+msgstr "Katso <0>{displayTag}</0>-julkaisut"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:203
 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user"
-msgstr "Näytä tämän käyttäjän <0>{displayTag}</0> viestit"
+msgstr "Katso tämän käyttäjän <0>{displayTag}</0>-julkaisut"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:176
 msgid "See jobs at Bluesky"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:411
-#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402
-#~ msgid "See profile"
-#~ msgstr "Katso profiilia"
+msgstr "Katso Blueskyn työpaikat"
 
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:212
 msgid "See this guide"
 msgstr "Katso tämä opas"
 
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:189
-#~ msgid "Seek slider"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:190
 msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/util/Selector.tsx:107
-#~ msgid "Select {item}"
-#~ msgstr "Valitse {item}"
+msgstr "Kelauksen liukusäädin. Käytä nuolinäppäimiä eteen- ja taaksepäin kelaamiseen ja välilyöntiä toistamiseen tai pysäyttämiseen."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67
 msgid "Select a color"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse väri"
 
 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:77
 msgid "Select account"
-msgstr "Valitse käyttäjätili"
+msgstr "Valitse tili"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66
 msgid "Select an avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse profiilikuva"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65
 msgid "Select an emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse emoji"
 
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:252
 msgid "Select content languages"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse sisällön kielet"
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:117
 msgid "Select from an existing account"
@@ -6815,15 +5719,15 @@ msgstr "Valitse GIF"
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:306
 msgid "Select GIF \"{0}\""
-msgstr "Valitse GIF \"{0}\""
+msgstr "Valitse GIF ”{0}”"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142
 msgid "Select how long to mute this word for."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse, kuinka pitkään tämä sana mykistetään."
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:245
 msgid "Select language..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kieli…"
 
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:266
 msgid "Select languages"
@@ -6833,49 +5737,33 @@ msgstr "Valitse kielet"
 msgid "Select moderator"
 msgstr "Valitse moderaattori"
 
-#: src/view/com/util/Selector.tsx:108
-#~ msgid "Select option {i} of {numItems}"
-#~ msgstr "Valitse vaihtoehto {i} / {numItems}"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
-#~ msgid "Select some accounts below to follow"
-#~ msgstr "Valitse alla olevista tileistä jotain seurattavaksi"
-
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66
 msgid "Select subtitle file (.vtt)"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tekstitystiedosto (.vtt)"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse emoji {emojiName} profiikuvaksesi"
 
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:140
 msgid "Select the moderation service(s) to report to"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse moderointipalvelu(t), joille ilmiantaa"
 
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
 msgid "Select the service that hosts your data."
 msgstr "Valitse palvelu, joka hostaa tietojasi."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100
-#~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
-#~ msgstr "Valitse ajankohtaisia syötteitä alla olevasta listasta"
-
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:100
 msgid "Select video"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse video"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242
 msgid "Select what content this mute word should apply to."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63
-#~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest."
-#~ msgstr "Valitse, mitä haluat nähdä (tai olla näkemättä) ja me huolehdimme lopusta."
+msgstr "Valitse, mitä sisältöä tämä mykistyssana koskee."
 
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:245
 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
-msgstr "Valitse, mitä kieliä haluat tilattujen syötteidesi sisältävän. Jos mitään ei ole valittu, kaikki kielet näytetään."
+msgstr "Valitse, mitä kieliä haluat tilaamiesi syötteiden sisältävän. Jos et valitse mitään, kaikki kielet näytetään."
 
 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:76
 msgid "Select your app language for the default text to display in the app."
@@ -6893,43 +5781,31 @@ msgstr "Valitse kiinnostuksen kohteesi alla olevista vaihtoehdoista"
 msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
 msgstr "Valitse käännösten kieli syötteessäsi."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117
-#~ msgid "Select your primary algorithmic feeds"
-#~ msgstr "Valitse ensisijaiset algoritmisyötteet"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133
-#~ msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
-#~ msgstr "Valitse toissijaiset algoritmisyötteet"
-
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38
 msgid "Send a neat website!"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:118
-#~ msgid "Send Bluesky referrer"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Lähetä siisti verkkosivusto!"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:232
 msgid "Send Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä vahvistus"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:225
 msgid "Send confirmation email"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä vahvistussähköpostiviesti"
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212
 msgid "Send Confirmation Email"
-msgstr "Lähetä vahvistussähköposti"
+msgstr "Lähetä vahvistussähköpostiviesti"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:149
 msgid "Send email"
-msgstr "Lähetä sähköposti"
+msgstr "Lähetä sähköpostiviesti"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:162
 msgctxt "action"
 msgid "Send Email"
-msgstr "Lähetä sähköposti"
+msgstr "Lähetä sähköpostiviesti"
 
 #: src/view/shell/Drawer.tsx:312
 msgid "Send feedback"
@@ -6938,11 +5814,11 @@ msgstr "Lähetä palautetta"
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:173
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:219
 msgid "Send message"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä viesti"
 
 #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:62
 msgid "Send post to..."
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä julkaisu käyttäjälle…"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:229
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:232
@@ -6953,21 +5829,21 @@ msgstr "Lähetä raportti"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42
 msgid "Send report to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä raportti palveluun {0}"
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123
 msgid "Send verification email"
-msgstr "Lähetä vahvistussähköposti"
+msgstr "Lähetä vahvistussähköpostiviesti"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:423
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:426
 msgid "Send via direct message"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä yksityisviestillä"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151
 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
-msgstr "Lähettää sähköpostin tilin poistamiseen tarvittavan vahvistuskoodin"
+msgstr "Lähettää sähköpostiin tilin poistamiseen tarvittavan vahvistuskoodin"
 
 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:111
 msgid "Server address"
@@ -6981,69 +5857,13 @@ msgstr "Aseta syntymäaika"
 msgid "Set new password"
 msgstr "Aseta uusi salasana"
 
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122
-#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
-#~ msgstr "Aseta tämä asetus \"Ei\"-tilaan piilottaaksesi kaikki lainaukset syötteestäsi. Uudelleenjulkaisut näkyvät silti."
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:64
-#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
-#~ msgstr "Aseta tämä asetus \"Ei\"-tilaan piilottaaksesi kaikki vastaukset syötteestäsi."
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:88
-#~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
-#~ msgstr "Aseta tämä asetus \"Ei\"-tilaan piilottaaksesi kaikki uudelleenjulkaisut syötteestäsi."
-
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:117
-#~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
-#~ msgstr "Aseta tämä asetus \"Kyllä\" tilaan näyttääksesi vastaukset ketjumaisessa näkymässä. Tämä on kokeellinen ominaisuus."
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:158
-#~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
-#~ msgstr "Aseta tämä asetus \"Kyllä\"-tilaan nähdäksesi esimerkkejä tallennetuista syötteistäsi seuraamissasi syötteessäsi. Tämä on kokeellinen ominaisuus."
-
 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50
 msgid "Set up your account"
-msgstr "Luo käyttäjätili"
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:254
-#~ msgid "Sets Bluesky username"
-#~ msgstr "Asettaa Bluesky-käyttäjätunnuksen"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:463
-#~ msgid "Sets color theme to dark"
-#~ msgstr "Muuttaa väriteeman tummaksi"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
-#~ msgid "Sets color theme to light"
-#~ msgstr "Muuttaa väriteeman vaaleaksi"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:450
-#~ msgid "Sets color theme to system setting"
-#~ msgstr "Muuttaa väriteeman käyttöjärjestelmän mukaiseksi"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:489
-#~ msgid "Sets dark theme to the dark theme"
-#~ msgstr "Muuttaa tumman väriteeman tummaksi"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:482
-#~ msgid "Sets dark theme to the dim theme"
-#~ msgstr "Asettaa tumman teeman himmeäksi teemaksi"
+msgstr "Määritä tilisi"
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107
 msgid "Sets email for password reset"
-msgstr "Asettaa sähköpostin salasanan palautusta varten"
-
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:146
-#~ msgid "Sets image aspect ratio to square"
-#~ msgstr "Asettaa kuvan kuvasuhteen neliöksi"
-
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:136
-#~ msgid "Sets image aspect ratio to tall"
-#~ msgstr "Asettaa kuvan kuvasuhteen korkeaksi"
-
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:126
-#~ msgid "Sets image aspect ratio to wide"
-#~ msgstr "Asettaa kuvan kuvasuhteen leveäksi"
+msgstr "Asettaa sähköpostiosoitteen salasanan palautusta varten"
 
 #: src/Navigation.tsx:158
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:76
@@ -7079,11 +5899,11 @@ msgstr "Jaa"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37
 msgid "Share a cool story!"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa siisti tarina!"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36
 msgid "Share a fun fact!"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa hauska fakta!"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:691
@@ -7096,19 +5916,11 @@ msgstr "Jaa kuitenkin"
 msgid "Share feed"
 msgstr "Jaa syöte"
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:621
-#~ msgid "Share image externally"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:639
-#~ msgid "Share image in post"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:598
 msgid "Share link"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa linkki"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
@@ -7117,28 +5929,28 @@ msgstr "Jaa linkki"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:87
 msgid "Share link dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa linkki -valintaikkuna"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:134
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:145
 msgid "Share QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa QR-koodi"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:415
 msgid "Share this starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa tämä aloituspaketti"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:99
 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky."
-msgstr ""
+msgstr "Jaa tämä aloituspaketti ja auta muita liittymään yhteisöösi Blueskyssa."
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34
 msgid "Share your favorite feed!"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa suosikkisyötteesi!"
 
 #: src/Navigation.tsx:254
 msgid "Shared Preferences Tester"
-msgstr ""
+msgstr "Jaettujen asetusten testeri"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92
 msgid "Shares the linked website"
@@ -7150,17 +5962,9 @@ msgstr "Jakaa linkitetyn verkkosivun"
 msgid "Show"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:889
-#~ msgid "Show advanced filters"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
-#~ msgid "Show all replies"
-#~ msgstr "Näytä kaikki vastaukset"
-
 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:178
 msgid "Show alt text"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tekstivastine"
 
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175
@@ -7171,32 +5975,28 @@ msgstr "Näytä silti"
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
 msgid "Show badge"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä merkintä"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61
 msgid "Show badge and filter from feeds"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215
-#~ msgid "Show follows similar to {0}"
-#~ msgstr "Näytä seurannat samankaltaisilta käyttäjiltä kuin {0}"
+msgstr "Näytä merkintä ja suodata syötteistä"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22
 msgid "Show hidden replies"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä piilotetut vastaukset"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:806
 msgid "Show information about when this post was created"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä, milloin tämä julkaisu luotiin"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:473
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:475
 msgid "Show less like this"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä vähemmän tällaista"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:172
 msgid "Show list anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä lista silti"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:593
 #: src/view/com/post/Post.tsx:242
@@ -7207,106 +6007,54 @@ msgstr "Näytä lisää"
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:465
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:467
 msgid "Show more like this"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä enemmän tällaista"
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22
 msgid "Show muted replies"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä mykistetyt vastaukset"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:96
 msgid "Show other accounts you can switch to"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:155
-#~ msgid "Show Posts from My Feeds"
-#~ msgstr "Näytä viestit omista syötteistäni"
+msgstr "Näytä muut tilit, joihin voit vaihtaa"
 
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:96
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:106
 msgid "Show quote posts"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119
-#~ msgid "Show Quote Posts"
-#~ msgstr "Näytä lainatut viestit"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119
-#~ msgid "Show quote-posts in Following feed"
-#~ msgstr "Näytä lainatut viestit seurattavien syötteessä"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135
-#~ msgid "Show quotes in Following"
-#~ msgstr "Näytä lainaukset seurattavissa"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95
-#~ msgid "Show re-posts in Following feed"
-#~ msgstr "Näytä uudelleenjulkaistut viestit seurattavissa"
+msgstr "Näytä lainausjulkaisut"
 
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:60
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:70
 msgid "Show replies"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:61
-#~ msgid "Show Replies"
-#~ msgstr "Näytä vastaukset"
+msgstr "Näytä vastaukset"
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:118
 msgid "Show replies by people you follow before all other replies"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:95
-#~ msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
-#~ msgstr "Näytä seurattujen henkilöiden vastaukset ennen muita vastauksia."
+msgstr "Näytä seuraamiesi käyttäjien vastaukset ennen muita vastauksia"
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:143
 msgid "Show replies in a threaded view"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87
-#~ msgid "Show replies in Following"
-#~ msgstr "Näytä vastaukset seurattavissa"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71
-#~ msgid "Show replies in Following feed"
-#~ msgstr "Näytä vastaukset seurattavissa"
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
-#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}"
-#~ msgstr "Näytä vastaukset, joissa on vähintään {value} {0}"
+msgstr "Näytä vastaukset ketjunäkymänä"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:549
 msgid "Show reply for everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä vastaus kaikille"
 
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:78
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:88
 msgid "Show reposts"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:85
-#~ msgid "Show Reposts"
-#~ msgstr "Näytä uudelleenjulkaisut"
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111
-#~ msgid "Show reposts in Following"
-#~ msgstr "Näytä uudelleenjulkaisut seurattavissa"
+msgstr "Näytä uudelleenjulkaisut"
 
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:121
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:131
 msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä näytteitä tallennetuista syötteistäsi Seuratut-syötteessäsi"
 
 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152
 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
 msgid "Show the content"
 msgstr "Näytä sisältö"
 
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347
-#~ msgid "Show users"
-#~ msgstr "Näytä käyttäjät"
-
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
 msgid "Show warning"
 msgstr "Näytä varoitus"
@@ -7315,10 +6063,6 @@ msgstr "Näytä varoitus"
 msgid "Show warning and filter from feeds"
 msgstr "Näytä varoitus ja suodata syötteistä"
 
-#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128
-#~ msgid "Shows posts from {0} in your feed"
-#~ msgstr "Näyttää viestit käyttäjältä {0} syötteessäsi"
-
 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97
 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99
 #: src/screens/Login/index.tsx:97
@@ -7341,11 +6085,11 @@ msgstr "Kirjaudu sisään"
 
 #: src/components/AccountList.tsx:122
 msgid "Sign in as {0}"
-msgstr "Kirjaudu sisään nimellä {0}"
+msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänä {0}"
 
 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:80
 msgid "Sign in as..."
-msgstr "Kirjaudu sisään nimellä..."
+msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänä…"
 
 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:75
 msgid "Sign in or create your account to join the conversation!"
@@ -7353,7 +6097,7 @@ msgstr "Kirjaudu sisään tai luo tili osallistuaksesi keskusteluun!"
 
 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46
 msgid "Sign into Bluesky or create a new account"
-msgstr "Kirjaudu Blueskyhin tai luo uusi käyttäjätili"
+msgstr "Kirjaudu Blueskyhin tai luo uusi tili"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:217
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:219
@@ -7361,14 +6105,9 @@ msgstr "Kirjaudu Blueskyhin tai luo uusi käyttäjätili"
 msgid "Sign out"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:421
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:431
-#~ msgid "Sign out of all accounts"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:248
 msgid "Sign out?"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudutaanko ulos?"
 
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:301
 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302
@@ -7381,36 +6120,24 @@ msgstr ""
 msgid "Sign up"
 msgstr "Rekisteröidy"
 
-#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47
-#~ msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
-#~ msgstr "Rekisteröidy tai kirjaudu sisään liittyäksesi keskusteluun"
-
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
 msgid "Sign-in Required"
 msgstr "Sisäänkirjautuminen vaaditaan"
 
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:362
-#~ msgid "Signed in as"
-#~ msgstr "Kirjautunut sisään nimellä"
-
 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41
 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53
 msgid "Signed in as @{0}"
-msgstr "Kirjautunut sisään käyttäjätunnuksella @{0}"
-
-#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:218
-#~ msgid "signed up with your starter pack"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Kirjautunut sisään käyttäjänä @{0}"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306
 msgid "Signup without a starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Rekisteröidy ilman aloituspakettia"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:316
 msgid "Similar accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Samankaltaisia tilejä"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197
@@ -7419,11 +6146,11 @@ msgstr "Ohita"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:228
 msgid "Skip this flow"
-msgstr "Ohita tämä vaihe"
+msgstr "Ohita nämä vaiheet"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:149
 msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Pienempi"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:87
@@ -7432,35 +6159,31 @@ msgstr "Ohjelmistokehitys"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:447
 msgid "Some other feeds you might like"
-msgstr ""
+msgstr "Muita syötteitä, joista saattaisit pitää"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:70
 msgid "Some people can reply"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:203
-#~ msgid "Some subtitle"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Jotkut voivat vastata"
 
 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:103
 msgid "Something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Jotain meni pieleen"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:94
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
 msgid "Something went wrong, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Jotain meni pieleen, yritä uudelleen"
 
 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:111
 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
 msgid "Something went wrong, please try again."
-msgstr "Jotain meni pieleen, yritä uudelleen"
+msgstr "Jotain meni pieleen. Yritä uudelleen."
 
 #: src/components/Lists.tsx:200
 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:41
 msgid "Something went wrong!"
-msgstr ""
+msgstr "Jotain meni pieleen!"
 
 #: src/App.native.tsx:113
 #: src/App.web.tsx:94
@@ -7469,116 +6192,80 @@ msgstr "Pahoittelut! Istuntosi on vanhentunut. Kirjaudu sisään uudelleen."
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:47
 msgid "Sort replies"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:64
-#~ msgid "Sort Replies"
-#~ msgstr "Lajittele vastaukset"
+msgstr "Järjestele vastaukset"
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:54
 msgid "Sort replies by"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestele vastaukset seuraavasti:"
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:51
 msgid "Sort replies to the same post by:"
-msgstr "Lajittele saman viestin vastaukset seuraavasti:"
+msgstr "Järjestele saman julkaisun vastaukset seuraavasti:"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168
 msgid "Source:"
 msgstr "Lähde:"
 
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:169
-#~ msgid "Source: <0>{0}</0>"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163
-#~ msgid "Source: <0>{sourceName}</0>"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
 msgid "Spam"
-msgstr "Roskapostia"
+msgstr "Roskaposti"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55
 msgid "Spam; excessive mentions or replies"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:112
-#~ msgid "Specify Bluesky as a referer"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Roskaposti; liialliset maininnat tai vastaukset"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:100
 msgid "Sports"
 msgstr "Urheilu"
 
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:145
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Neliö"
-
 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:72
 msgid "Start a new chat"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita uusi chatti"
 
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:350
 msgid "Start chat with {displayName}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161
-#~ msgid "Start chatting"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tours/Tooltip.tsx:99
-#~ msgid "Start of onboarding tour window. Do not move backward. Instead, go forward for more options, or press to skip."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Aloita chatti käyttäjän {displayName} kanssa"
 
 #: src/Navigation.tsx:393
 #: src/Navigation.tsx:398
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:188
 msgid "Starter Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Aloituspaketti"
 
 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:81
 msgid "Starter pack by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aloituspaketti käyttäjältä {0}"
 
 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:80
 msgid "Starter pack by you"
-msgstr ""
+msgstr "Oma aloituspakettisi"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:715
 msgid "Starter pack is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Aloituspaketti on virheellinen"
 
 #: src/view/screens/Profile.tsx:233
 msgid "Starter Packs"
-msgstr ""
+msgstr "Aloituspaketit"
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:244
 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends."
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862
-#~ msgid "Status page"
-#~ msgstr "Tilasivu"
+msgstr "Aloituspakettien avulla voit jakaa helposti suosikkisyötteesi ja -käyttäjäsi kavareillesi."
 
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:48
 msgid "Status Page"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Signup/index.tsx:145
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Askel"
+msgstr "Tilasivu"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:130
 msgid "Step {0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihe {0}/{1}"
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:300
 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
-msgstr "Tallennustila tyhjennetty, sinun on käynnistettävä sovellus uudelleen."
+msgstr "Tallennustila tyhjennetty. Sinun on nyt käynnistettävä sovellus uudelleen."
 
 #: src/Navigation.tsx:244
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:316
@@ -7598,20 +6285,15 @@ msgstr "Tilaa"
 
 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201
 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilaa @{0} käyttääksesi näitä merkintöjä:"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:238
 msgid "Subscribe to Labeler"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:172
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307
-#~ msgid "Subscribe to the {0} feed"
-#~ msgstr "Tilaa {0}-syöte"
+msgstr "Tilaa merkitsijä"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:204
 msgid "Subscribe to this labeler"
-msgstr ""
+msgstr "Tilaa tämä merkitsijä"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:699
 msgid "Subscribe to this list"
@@ -7619,24 +6301,20 @@ msgstr "Tilaa tämä lista"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:95
 msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Onnistui!"
 
 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:332
 msgid "Suggested accounts"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Search/Search.tsx:425
-#~ msgid "Suggested Follows"
-#~ msgstr "Mahdollisia seurattavia"
+msgstr "Ehdotetut tilit"
 
 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:318
 msgid "Suggested for you"
-msgstr "Suositeltua sinulle"
+msgstr "Ehdotuksia sinulle"
 
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:145
 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:148
 msgid "Suggestive"
-msgstr "Viittaava"
+msgstr "Vihjaileva"
 
 #: src/Navigation.tsx:264
 #: src/view/screens/Support.tsx:31
@@ -7648,24 +6326,12 @@ msgstr "Tuki"
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:108
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:403
 msgid "Switch account"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda tiliä"
 
 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:46
 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:49
 msgid "Switch Account"
-msgstr "Vaihda käyttäjätiliä"
-
-#: src/tours/HomeTour.tsx:48
-#~ msgid "Switch between feeds to control your experience."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:131
-#~ msgid "Switch to {0}"
-#~ msgstr "Vaihda käyttäjään {0}"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:132
-#~ msgid "Switches the account you are logged in to"
-#~ msgstr "Vaihtaa sisäänkirjautuneen käyttäjän tilin"
+msgstr "Vaihda tiliä"
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:84
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:132
@@ -7678,54 +6344,42 @@ msgstr "Järjestelmä"
 msgid "System log"
 msgstr "Järjestelmäloki"
 
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
-#~ msgid "tag"
-#~ msgstr "aihetunniste"
-
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:110
 msgid "Tag menu: {displayTag}"
-msgstr "Aihetunnistevalikko: {displayTag}"
+msgstr "Tunnistevalikko: {displayTag}"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282
 msgid "Tags only"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135
-#~ msgid "Tall"
-#~ msgstr "Pitkä"
+msgstr "Vain tunnisteissa"
 
 #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156
 msgid "Tap to dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Hylkää napauttamalla"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135
 msgid "Tap to enter full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Napauta siirtyäksesi koko näytön tilaan"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141
 msgid "Tap to play or pause"
-msgstr ""
+msgstr "Napauta toistaaksesi tai pysäyttääksesi"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158
 msgid "Tap to toggle sound"
-msgstr ""
+msgstr "Napauta ottaaksesi äänet käyttöön tai poistaaksesi ne käytöstä"
 
 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:199
 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:221
 msgid "Tap to view full image"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
-#~ msgid "Tap to view fully"
-#~ msgstr "Napauta nähdäksesi kokonaan"
+msgstr "Napauta näyttääksesi kuvan kokonaan"
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:166
 msgid "Task complete - 10 likes!"
-msgstr ""
+msgstr "Tehtävä valmis – 10 tykkäystä!"
 
 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48
 msgid "Teach our algorithm what you like"
-msgstr ""
+msgstr "Opeta algoritmillemme, mistä pidät"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:101
@@ -7734,19 +6388,15 @@ msgstr "Teknologia"
 
 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35
 msgid "Tell a joke!"
-msgstr ""
+msgstr "Kerro vitsi!"
 
 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:352
 msgid "Tell us a bit about yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Kerro hieman itsestäsi"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:62
 msgid "Tell us a little more"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:518
-#~ msgid "Ten Million"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Kerro hieman lisää"
 
 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:89
 msgid "Terms"
@@ -7766,15 +6416,11 @@ msgstr "Käyttöehdot"
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115
 msgid "Terms used violate community standards"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "teksti"
+msgstr "Yhteisön sääntöjä rikkova sanasto"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266
 msgid "Text & tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstissä ja tunnisteissa"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:263
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108
@@ -7783,24 +6429,16 @@ msgstr "Tekstikenttä"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:96
 msgid "Thank you! Your email has been successfully verified."
-msgstr ""
+msgstr "Kiitos! Sähköpostiosoitteesi on vahvistettu onnistuneesti!"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:129
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82
 msgid "Thank you. Your report has been sent."
 msgstr "Kiitos. Raporttisi on lähetetty."
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:593
-#~ msgid "Thanks for being one of our first 10 million users."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74
-#~ msgid "Thanks, you have successfully verified your email address."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82
 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Kiitos, olet vahvistanut sähköpostiosoitteesi onnistuneesti. Voit sulkea tämän valintaikkunan."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:467
 msgid "That contains the following:"
@@ -7817,29 +6455,25 @@ msgstr "Tuo käyttätunnus on jo käytössä."
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:105
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:115
 msgid "That starter pack could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä aloituspakettia ei löydy."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:133
 msgid "That's all, folks!"
-msgstr ""
+msgstr "Siinä kaikki, ihmiset!"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:279
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329
 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
-msgstr "Käyttäjä voi olla vuorovaikutuksessa kanssasi, kun poistat eston."
-
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
-#~ msgid "the author"
-#~ msgstr "kirjoittaja"
+msgstr "Tili voi olla vuorovaikutuksessa kanssasi, kun poistat eston."
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126
 msgid "The author of this thread has hidden this reply."
-msgstr ""
+msgstr "Ketjun aloittaja on piilottanut tämän vastauksen."
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:363
 msgid "The Bluesky web application"
-msgstr ""
+msgstr "Blueskyn selainsovellus"
 
 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:38
 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
@@ -7851,28 +6485,28 @@ msgstr "Tekijänoikeuskäytäntö on siirretty kohtaan <0/>"
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102
 msgid "The Discover feed"
-msgstr ""
+msgstr "Discover-syöte"
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:167
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:172
 msgid "The Discover feed now knows what you like"
-msgstr ""
+msgstr "Discover-syöte tietää nyt, mistä pidät"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:320
 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off."
-msgstr ""
+msgstr "Kokemus on parempi sovelluksessa. Lataa Bluesky nyt, niin jatkamme siitä, mihin jäit."
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67
 msgid "The feed has been replaced with Discover."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä syöte on korvattu Discover-syötteellä."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58
 msgid "The following labels were applied to your account."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat merkinnät asetettiin tilillesi."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59
 msgid "The following labels were applied to your content."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat merkinnät asetettiin sisällöllesi."
 
 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:60
 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
@@ -7881,7 +6515,7 @@ msgstr "Seuraavat vaiheet auttavat mukauttamaan Bluesky-kokemustasi."
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:217
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:229
 msgid "The post may have been deleted."
-msgstr "Viesti saattaa olla poistettu."
+msgstr "Julkaisu on ehkä poistettu."
 
 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:35
 msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
@@ -7889,19 +6523,19 @@ msgstr "Tietosuojakäytäntö on siirretty kohtaan <0/>"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:395
 msgid "The selected video is larger than 50MB."
-msgstr ""
+msgstr "Valittu video on suurempi kuin 50 Mt."
 
 #: src/lib/strings/errors.ts:18
 msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments."
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin näyttää kärsivän ongelmista. Yritä hetken kuluttua uudelleen."
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:725
 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead."
-msgstr ""
+msgstr "Aloituspaketti, jonka yritit näyttää, on virheellinen. Voit sen sijaan poistaa tämän aloituspaketin."
 
 #: src/view/screens/Support.tsx:37
 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
-msgstr "Tukilomake on siirretty. Jos tarvitset apua, käy osoitteessa <0/> tai vieraile {HELP_DESK_URL} ottaaksesi meihin yhteyttä."
+msgstr "Tukilomake on siirretty. Jos tarvitset apua, <0/> tai käy osoitteessa {HELP_DESK_URL} ottaaksesi meihin yhteyden."
 
 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:35
 msgid "The Terms of Service have been moved to"
@@ -7909,107 +6543,76 @@ msgstr "Käyttöehdot on siirretty kohtaan"
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94
 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one."
-msgstr ""
+msgstr "Antamasi vahvistuskoodi on virheellinen. Varmista, että olet käyttänyt oikeaa vahvistuslinkkiä, tai pyydä uusi."
 
 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:136
 msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141
-#~ msgid "There are many feeds to try:"
-#~ msgstr "On monia syötteitä kokeiltavaksi:"
+msgstr "Teema"
 
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:539
-#~ msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
-#~ msgstr "Emme saaneet yhteyttä palvelimeen, tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen."
-
-#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145
-#~ msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
-#~ msgstr "Syötteen poistossa on ongelmia. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen."
-
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
-#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:204
-#~ msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
-#~ msgstr "Syötteiden päivittämisessä on ongelmia, tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen."
+msgstr "Tilin käytöstä poistamiseen ei ole aikarajaa. Palaa takaisin milloin tahansa."
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:226
 msgid "There was an issue connecting to Tenor."
 msgstr "Yhteyden muodostamisessa Tenoriin ilmeni ongelma."
 
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
-#~ msgid "There was an issue connecting to the chat."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:240
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:369
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:388
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:86
 msgid "There was an issue contacting the server"
-msgstr "Yhteydenotto palvelimeen epäonnistui"
+msgstr "Yhteydenotossa palvelimeen ilmeni ongelma"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:546
 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Yhteydenotossa palvelimeen ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen."
 
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140
 msgid "There was an issue contacting your server"
-msgstr "Yhteydenotto palvelimeen epäonnistui"
+msgstr "Yhteydenotossa palvelimeen ilmeni ongelma"
 
 #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:129
 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
-msgstr "Ongelma ilmoitusten hakemisessa. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen."
+msgstr "Ilmoitusten hakemisessa ilmeni ongelma. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen."
 
 #: src/view/com/posts/Feed.tsx:458
 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
-msgstr "Ongelma viestien hakemisessa. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen."
+msgstr "Julkaisujen hakemisessa ilmeni ongelma. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen."
 
 #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:169
 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
-msgstr "Ongelma listan hakemisessa. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen."
+msgstr "Listan hakemisessa ilmeni ongelma. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen."
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:52
 msgid "There was an issue fetching your app passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Sovellussalasanojesi hakemisessa ilmeni ongelma"
 
 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:155
 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154
 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
-msgstr "Ongelma listojesi hakemisessa. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen."
+msgstr "Listojesi hakemisessa ilmeni ongelma. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:101
 msgid "There was an issue fetching your service info"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelutietojesi hakemisessa ilmeni ongelma"
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145
 msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Tämän syötteen poistamisessa ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen."
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:87
 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
-msgstr "Raportin lähettämisessä ilmeni ongelma. Tarkista internet-yhteytesi."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65
-#~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
-#~ msgstr "Ongelma asetuksiesi synkronoinnissa palvelimelle"
+msgstr "Raportin lähettämisessä ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi."
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:211
 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:75
-#~ msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
-#~ msgstr "Sovellussalasanojen hakemisessa tapahtui virhe"
+msgstr "Syötteidesi päivityksessä ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen."
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:128
@@ -8035,7 +6638,7 @@ msgstr "Ilmeni ongelma! {0}"
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:426
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:439
 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
-msgstr "Ilmeni joku ongelma. Tarkista internet-yhteys ja yritä uudelleen."
+msgstr "Ilmeni ongelma. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen."
 
 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270
 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:59
@@ -8046,13 +6649,9 @@ msgstr "Sovelluksessa ilmeni odottamaton ongelma. Kerro meille, jos tämä tapah
 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
 msgstr "Blueskyyn on tullut paljon uusia käyttäjiä! Aktivoimme tilisi niin pian kuin mahdollista."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146
-#~ msgid "These are popular accounts you might like:"
-#~ msgstr "Nämä ovat suosittuja tilejä, joista saatat pitää:"
-
 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:54
 msgid "These settings only apply to the Following feed."
-msgstr ""
+msgstr "Nämä asetukset vaikuttavat vain Seuratut-syötteeseen."
 
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111
 msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
@@ -8060,31 +6659,23 @@ msgstr "Tämä {screenDescription} on liputettu:"
 
 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:106
 msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
-msgstr "Tämä käyttäjätili on pyytänyt, että käyttät kirjautuvat sisään nähdäkseen profiilinsa."
+msgstr "Tämä tili on pyytänyt, että käyttäjät kirjautuvat sisään nähdäkseen profiilin."
 
 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34
 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user."
-msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:260
-#~ msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Tämä tili on estetty ainakin yhden moderointilistasi perusteella. Poistaaksesi eston käy suoraan listoissa ja poista tämä käyttäjä."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:246
 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä valitus lähetetään kohteeseen <0>{sourceName}</0>."
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:104
 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä valitus lähetetään Blueskyn moderointipalveluun."
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18
 msgid "This chat was disconnected"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26
-#~ msgid "This chat was disconnected due to a network error."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Yhteys chattiin katkesi"
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
 msgid "This content has been hidden by the moderators."
@@ -8096,7 +6687,7 @@ msgstr "Tämä sisältö on saanut yleisen varoituksen moderaattoreilta."
 
 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:63
 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
-msgstr "Tämä sisältö on hostattu palvelussa {0}. Haluatko sallia ulkoisen median?"
+msgstr "Tätä sisältöä hostaa {0}. Haluatko sallia ulkoisen median?"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82
@@ -8105,30 +6696,24 @@ msgstr "Tämä sisältö ei ole saatavilla, koska toinen käyttäjistä on estä
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114
 msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
-msgstr "Tätä sisältöä ei voi katsoa ilman Bluesky-tiliä."
+msgstr "Tämä sisältö ei ole nähtävissä ilman Bluesky-tiliä."
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:266
 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä keskustelu on poistetulta tai käytöstä poistetulta tililtä. Avaa valinnat painamalla."
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:94
 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä ominaisuus on beetavaiheessa. Voit lukea lisää arkistojen viennistä <0>tästä blogijulkaisusta</0>."
 
 #: src/lib/strings/errors.ts:21
 msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä ominaisuus ei ole saatavilla sovellussalasanaa käytettäessä. Kirjaudu sisään pääsalasanallasi."
 
 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:120
 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
 msgstr "Tämä syöte saa tällä hetkellä paljon liikennettä ja on tilapäisesti pois käytöstä. Yritä uudelleen myöhemmin."
 
-#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59
-#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471
-#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
-#~ msgid "This feed is empty!"
-#~ msgstr "Tämä syöte on tyhjä!"
-
 #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:38
 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
 msgstr "Tämä syöte on tyhjä! Sinun on ehkä seurattava useampia käyttäjiä tai säädettävä kieliasetuksiasi."
@@ -8137,15 +6722,15 @@ msgstr "Tämä syöte on tyhjä! Sinun on ehkä seurattava useampia käyttäjiä
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:478
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:788
 msgid "This feed is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä syöte on tyhjä."
 
 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99
 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä syöte ei ole enää linjoilla. Näytämme sen sijaan syötteen <0>Discover</0>."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:558
 msgid "This handle is reserved. Please try a different one."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä käyttäjätunnus on varattu. Kokeile toista."
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:40
 msgid "This information is not shared with other users."
@@ -8153,39 +6738,31 @@ msgstr "Tätä tietoa ei jaeta muiden käyttäjien kanssa."
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127
 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
-msgstr "Tämä on tärkeää, jos sinun tarvitsee vaihtaa sähköpostiosoitteesi tai palauttaa salasanasi."
-
-#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124
-#~ msgid "This label was applied by {0}."
-#~ msgstr "Merkinnän lisäsi {0}."
+msgstr "Tämä on tärkeää, jos sinun on koskaan vaihdettava sähköpostiosoitteesi tai palautettava salasanasi."
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:150
 msgid "This label was applied by <0>{0}</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Tämän merkinnän asetti <0>{0}</0>."
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:145
 msgid "This label was applied by the author."
-msgstr ""
-
-#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165
-#~ msgid "This label was applied by you"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Tämä merkintä on tekijän asettama."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163
 msgid "This label was applied by you."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä merkintä on itse asettamasi."
 
 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188
 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä merkitsijä ei ole ilmoittanut, mitä merkintöjä se julkaisee, eikä välttämättä ole aktiivinen."
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72
 msgid "This link is taking you to the following website:"
-msgstr "Tämä linkki vie sinut tälle verkkosivustolle:"
+msgstr "Tämä linkki vie sinut seuraavalle verkkosivustolle:"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:136
 msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lista – luojana <0>{0}</0> – sisältää nimessään tai kuvauksessaan mahdollisia Blueskyn yhteisöohjeiden rikkomuksia."
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:966
 msgid "This list is empty!"
@@ -8193,19 +6770,15 @@ msgstr "Tämä lista on tyhjä!"
 
 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40
 msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110
-#~ msgid "This name is already in use"
-#~ msgstr "Tämä nimi on jo käytössä"
+msgstr "Tämä moderointipalvelu ei ole saatavilla. Katso lisätietoja alta. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys meihin."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:846
 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä julkaisu väittää olevansa luotu <0>{0}</0>, mutta ensi kerran se on nähty Blueskyssa <1>{1}</1>."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:152
 msgid "This post has been deleted."
-msgstr "Tämä viesti on poistettu."
+msgstr "Tämä julkaisu on poistettu."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:688
 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:352
@@ -8214,23 +6787,19 @@ msgstr "Tämä julkaisu on näkyvissä vain kirjautuneille käyttäjille. Sitä
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669
 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443
-#~ msgid "This post will be hidden from feeds."
-#~ msgstr "Tämä julkaisu piilotetaan syötteistä."
+msgstr "Tämä julkaisu piilotetaan syötteistä ja ketjuista. Tätä ei voi kumota."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:413
 msgid "This post's author has disabled quote posts."
-msgstr ""
+msgstr "Tämän julkaisun tekijä on poistanut lainausjulkaisut käytöstä."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:350
 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
-msgstr "Tämä profiili on näkyvissä vain kirjautuneille käyttäjille. Sitä ei näytetä kirjautumattomille henkilöille."
+msgstr "Tämä profiili näkyy vain kirjautuneille käyttäjille. Se ei näy kirjautumattomille henkilöille."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:731
 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä vastaus sijoitetaan piilotettuun osaan ketjusi loppuun, ja ilmoitukset myöhemmistä vastauksista – niin omista kuin muidenkin – mykistetään."
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37
 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
@@ -8238,101 +6807,85 @@ msgstr "Tämä palvelu ei ole toimittanut käyttöehtoja tai tietosuojakäytänt
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:436
 msgid "This should create a domain record at:"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän pitäisi luoda tietue verkkotunnukseen"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:96
 msgid "This user doesn't have any followers."
-msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole yhtään seuraajaa"
+msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole yhtään seuraajaa."
 
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60
 msgid "This user has blocked you"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä käyttäjä on estänyt sinut"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73
 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
-msgstr "Tämä käyttäjä on estänyt sinut. Et voi nähdä hänen sisältöä."
+msgstr "Tämä käyttäjä on estänyt sinut. Et voi nähdä hänen sisältöään."
 
 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30
 msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users."
-msgstr "Tämä käyttäjä on pyytänyt, että hänen sisältö näkyy vain kirjautuneille"
+msgstr "Tämä käyttäjä on pyytänyt, että hänen sisältönsä näkyy vain kirjautuneille käyttäjille."
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57
 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked."
-msgstr "Tämä käyttäjä on <0>{0}</0>-listassa, jonka olet estänyt."
+msgstr "Tämä käyttäjä on listassa <0>{0}</0>, jonka olet estänyt."
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89
 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted."
-msgstr "Tämä käyttäjä on <0>{0}</0>-listassa, jonka olet hiljentänyt."
+msgstr "Tämä käyttäjä on listassa <0>{0}</0>, jonka olet mykistänyt."
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:65
 msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä käyttäjä on uusi täällä. Paina tätä nähdäksesi, milloin hän liittyi."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:96
 msgid "This user isn't following anyone."
 msgstr "Tämä käyttäjä ei seuraa ketään."
 
-#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
-#~ msgid "This warning is only available for posts with media attached."
-#~ msgstr "Tämä varoitus on saatavilla vain viesteille, joihin on liitetty mediatiedosto."
-
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435
 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later."
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283
-#~ msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
-#~ msgstr "Tämä poistaa {0}:n hiljennetyistä sanoistasi. Voit lisätä sen takaisin myöhemmin."
+msgstr "Tämä poistaa sanan ”{0}” mykistyksistäsi. Voit lisätä sen takaisin myöhemmin."
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:452
 msgid "This will remove @{0} from the quick access list."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä poistaa tilin @{0} pikakäyttöluettelosta."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:721
 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä poistaa julkaisusi tästä lainausjulkaisusta kaikilta käyttäjiltä ja korvaa sen paikkamerkillä."
 
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:48
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:51
 msgid "Thread preferences"
-msgstr "Keskusteluketjun asetukset"
+msgstr "Ketjun asetukset"
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:41
 msgid "Thread Preferences"
-msgstr "Keskusteluketjun asetukset"
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:109
-#~ msgid "Thread settings updated"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Ketjun asetukset"
 
 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:134
 msgid "Threaded mode"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:114
-#~ msgid "Threaded Mode"
-#~ msgstr "Ketjumainen näkymä"
+msgstr "Ketjunäkymä"
 
 #: src/Navigation.tsx:307
 msgid "Threads Preferences"
-msgstr "Keskusteluketjujen asetukset"
+msgstr "Ketjujen asetukset"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:33
 msgid "Time remaining: {time} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaa jäljellä {time} sekuntia"
 
 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99
 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
-msgstr "Jos haluat poistaa sähköpostiin perustuvan kaksivaiheisen tunnistautumisen käytöstä, vahvista pääsysi sähköpostiosoitteeseen."
+msgstr "Jotta voit poistaa sähköpostiin perustuvan kaksivaiheisen tunnistautumisen käytöstä, vahvista pääsysi sähköpostiosoitteeseen."
 
 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19
 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
-msgstr ""
+msgstr "Jos haluat ilmiantaa keskustelun, ilmianna jokin sen viesteistä keskustelunäytön kautta. Tämä auttaa moderaattoreitamme ymmärtämään ongelmasi kontekstin."
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:127
 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email."
-msgstr ""
+msgstr "Jotta voit ladata videoita Blueskyhin, sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi."
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31
 msgid "To whom would you like to send this report?"
@@ -8340,32 +6893,20 @@ msgstr "Kenelle haluaisit lähettää tämän raportin?"
 
 #: src/components/dms/DateDivider.tsx:44
 msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:597
-#~ msgid "Together, we're rebuilding the social internet. We're glad you're here."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
-#~ msgid "Toggle between muted word options."
-#~ msgstr "Vaihda hiljennysvaihtoehtojen välillä."
+msgstr "Tänään"
 
 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:258
 msgid "Toggle dropdown"
-msgstr "Vaihda pudotusvalikko"
+msgstr "Avaa tai sulje pudotusvalikko"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:340
 msgid "Toggle to enable or disable adult content"
-msgstr "Vaihda ottaaksesi käyttöön tai poistaaksesi käytöstä aikuisille tarkoitettu sisältö."
+msgstr "Vaihda ottaaksesi aikuisille tarkoitetun sisällön käyttöön tai poistaaksesi sen käytöstä"
 
 #: src/screens/Hashtag.tsx:87
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:511
 msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:272
-#~ msgid "Transformations"
-#~ msgstr "Muutokset"
+msgstr "Suosituimmat"
 
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103
 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105
@@ -8383,19 +6924,15 @@ msgstr "Yritä uudelleen"
 
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:102
 msgid "TV"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:712
-#~ msgid "Two-factor authentication"
-#~ msgstr "Kaksivaiheinen tunnistautuminen"
+msgstr "TV"
 
 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:48
 msgid "Two-factor authentication (2FA)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksivaiheinen tunnistautuminen"
 
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:148
 msgid "Type your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita viestisi tähän"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:412
 msgid "Type:"
@@ -8407,11 +6944,11 @@ msgstr "Poista listan esto"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:579
 msgid "Un-mute list"
-msgstr "Poista listan hiljennys"
+msgstr "Poista listan mykistys"
 
 #: src/lib/strings/errors.ts:11
 msgid "Unable to connect. Please check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Yhteyden muodostaminen ei onnistu. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen."
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68
 #: src/screens/Login/index.tsx:76
@@ -8420,11 +6957,11 @@ msgstr ""
 #: src/screens/Signup/index.tsx:71
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71
 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
-msgstr "Yhteys palveluusi ei onnistu. Tarkista internet-yhteytesi."
+msgstr "Yhteyden muodostaminen palveluusi ei onnistu. Tarkista internetyhteytesi."
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:649
 msgid "Unable to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poistaminen ei onnistu"
 
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96
@@ -8445,17 +6982,17 @@ msgstr "Poista esto"
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
 msgid "Unblock account"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tilin esto"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:279
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:285
 msgid "Unblock Account"
-msgstr "Poista käyttäjätilin esto"
+msgstr "Poista tilin esto"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:277
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323
 msgid "Unblock Account?"
-msgstr "Poista esto?"
+msgstr "Poistetaanko tilin esto?"
 
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:67
 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72
@@ -8466,95 +7003,79 @@ msgstr "Kumoa uudelleenjulkaisu"
 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:60
 msgctxt "action"
 msgid "Unfollow"
-msgstr "Lopeta seuraaminen"
-
-#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
-#~ msgid "Unfollow"
-#~ msgstr "Älä seuraa"
+msgstr "Älä seuraa"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:217
 msgid "Unfollow {0}"
-msgstr "Lopeta seuraaminen {0}"
+msgstr "Lopeta käyttäjän {0} seuraaminen"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:221
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:231
 msgid "Unfollow Account"
-msgstr "Lopeta käyttäjätilin seuraaminen"
-
-#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
-#~ msgid "Unlike"
-#~ msgstr "En tykkää"
+msgstr "Lopeta tilin seuraaminen"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576
 msgid "Unlike this feed"
-msgstr "Poista tykkäys tästä syötteestä"
+msgstr "Poista tämän syötteen tykkäys"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:264
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:692
 msgid "Unmute"
-msgstr "Poista hiljennys"
+msgstr "Poista mykistys"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:155
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94
 msgctxt "video"
 msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Poista mykistys"
 
 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115
 msgid "Unmute {truncatedTag}"
-msgstr "Poista hiljennys {truncatedTag}"
+msgstr "Poista tunnisteen {truncatedTag} mykistys"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:258
 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:264
 msgid "Unmute Account"
-msgstr "Poista käyttäjätilin hiljennys"
+msgstr "Poista tilin mykistys"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:223
 msgid "Unmute all {displayTag} posts"
-msgstr "Poista hiljennys kaikista {displayTag}-julkaisuista"
+msgstr "Poista kaikkien {displayTag}-julkaisujen mykistys"
 
 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176
 msgid "Unmute conversation"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140
-#~ msgid "Unmute notifications"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Poista keskustelun mykistys"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493
 msgid "Unmute thread"
-msgstr "Poista keskusteluketjun hiljennys"
+msgstr "Poista ketjun mykistys"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:318
 msgid "Unmute video"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
-#~ msgid "Unmuted"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Poista videon mykistys"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:296
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:676
 msgid "Unpin"
-msgstr "Poista kiinnitys"
+msgstr "Irrota"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:293
 msgid "Unpin from home"
-msgstr "Poista kiinnitys etusivulta"
+msgstr "Irrota kotinäkymästä"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:379
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:386
 msgid "Unpin from profile"
-msgstr ""
+msgstr "Irrota profiilista"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:559
 msgid "Unpin moderation list"
-msgstr "Poista moderointilistan kiinnitys"
+msgstr "Irrota moderointilista"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:356
 msgid "Unpinned from your feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Irrotettu syötteistäsi"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:236
 msgid "Unsubscribe"
@@ -8563,31 +7084,23 @@ msgstr "Peruuta tilaus"
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:184
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:194
 msgid "Unsubscribe from list"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta listan tilaus"
 
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:203
 msgid "Unsubscribe from this labeler"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta merkitsijän tilaus"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86
 msgid "Unsubscribed from list"
-msgstr ""
+msgstr "Listan tilaus peruutettu"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:759
 msgid "Unsupported video type"
-msgstr ""
+msgstr "Ei-tuettu videotyyppi"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:66
 msgid "Unsupported video type: {0}"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:72
-#~ msgid "Unsupported video type: {mimeType}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
-#~ msgid "Unwanted sexual content"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Ei-tuettu videotyyppi: {0}"
 
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77
 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90
@@ -8595,41 +7108,33 @@ msgid "Unwanted Sexual Content"
 msgstr "Ei-toivottu seksuaalinen sisältö"
 
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82
-#~ msgid "Update {displayName} in Lists"
-#~ msgstr "Päivitä {displayName} listoissa"
-
-#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82
 msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä <0>{displayName}</0> listoissa"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:494
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:515
 msgid "Update to {domain}"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:495
-#~ msgid "Update to {handle}"
-#~ msgstr "Päivitä {handle}\""
+msgstr "Päivitä verkkotunnukseen {domain}"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:306
 msgid "Updating quote attachment failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lainauksen liitoksen päivittäminen epäonnistui"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:336
 msgid "Updating reply visibility failed"
-msgstr ""
+msgstr "Vastauksen näkyvyyden päivittäminen epäonnistui"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180
 msgid "Updating..."
-msgstr "Päivitetään..."
+msgstr "Päivitetään…"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:290
 msgid "Upload a photo instead"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa palveluun sen sijaan kuva"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:452
 msgid "Upload a text file to:"
-msgstr "Lataa tekstitiedosto kohteeseen:"
+msgstr "Lataa tekstitiedosto osoitteeseen"
 
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:371
 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:374
@@ -8652,32 +7157,20 @@ msgstr "Lataa kirjastosta"
 
 #: src/lib/api/index.ts:296
 msgid "Uploading images..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladataan kuvia palveluun…"
 
 #: src/lib/api/index.ts:350
 #: src/lib/api/index.ts:374
 msgid "Uploading link thumbnail..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladataan linkin pikkukuvaa palveluun…"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1631
 msgid "Uploading video..."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:395
-#~ msgid "Use a file on your server"
-#~ msgstr "Käytä palvelimellasi olevaa tiedostoa"
-
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:205
-#~ msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
-#~ msgstr "Käytä sovellussalasanoja kirjautuaksesi muihin Bluesky-sovelluksiin antamatta niille täyttä hallintaa tilillesi tai salasanallesi."
+msgstr "Ladataan videota palveluun…"
 
 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59
 msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:506
-#~ msgid "Use bsky.social as hosting provider"
-#~ msgstr "Käytä bsky.socialia palveluntarjoajana."
+msgstr "Käytä sovellussalasanoja kirjautuaksesi muihin Bluesky-sovelluksiin antamatta niille täyttä pääsyä tiliisi tai salasanaasi."
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:527
 msgid "Use default provider"
@@ -8691,7 +7184,7 @@ msgstr "Käytä sovelluksen sisäistä selainta"
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:74
 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:80
 msgid "Use in-app browser to open links"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa linkit sovelluksen sisäisellä selaimella"
 
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:63
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:65
@@ -8700,11 +7193,7 @@ msgstr "Käytä oletusselaintani"
 
 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53
 msgid "Use recommended"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387
-#~ msgid "Use the DNS panel"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Käytä suositeltuja"
 
 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190
 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
@@ -8712,7 +7201,7 @@ msgstr "Käytä tätä kirjautuaksesi toiseen sovellukseen käyttäjätunnuksell
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201
 msgid "Used by:"
-msgstr "Käyttänyt:"
+msgstr "Käyttänyt"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:69
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61
@@ -8721,15 +7210,15 @@ msgstr "Käyttäjä estetty"
 
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:53
 msgid "User Blocked by \"{0}\""
-msgstr "\"{0}\" on estänyt käyttäjän."
+msgstr "Käyttäjä estetty, syynä ”{0}”"
 
 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27
 msgid "User blocked by list"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjä estetty listan perusteella"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55
 msgid "User Blocked by List"
-msgstr "Käyttäjä on estetty listalla"
+msgstr "Käyttäjä estetty listan perusteella"
 
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:71
 msgid "User Blocking You"
@@ -8741,16 +7230,16 @@ msgstr "Käyttäjä on estänyt sinut"
 
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214
 msgid "User list by {0}"
-msgstr "Käyttäjälistan on tehnyt {0}"
+msgstr "Käyttäjälista käyttäjältä {0}"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:890
 msgid "User list by <0/>"
-msgstr "Käyttäjälistan on tehnyt <0/>"
+msgstr "Käyttäjälista käyttäjältä <0/>"
 
 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:888
 msgid "User list by you"
-msgstr "Käyttäjälistasi"
+msgstr "Oma käyttäjälistasi"
 
 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176
 msgid "User list created"
@@ -8772,26 +7261,22 @@ msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
 msgid "Users"
 msgstr "Käyttäjät"
 
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:280
-#~ msgid "users followed by <0/>"
-#~ msgstr "käyttäjät, joita <0/> seuraa"
-
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:258
 msgid "users followed by <0>@{0}</0>"
-msgstr ""
+msgstr "käyttäjät, joita <0>@{0}</0> seuraa"
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:86
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:89
 msgid "Users I follow"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraamiltani käyttäjiltä"
 
 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:416
 msgid "Users in \"{0}\""
-msgstr "Käyttäjät listassa \"{0}\""
+msgstr "Käyttäjiltä listassa ”{0}”"
 
 #: src/components/LikesDialog.tsx:83
 msgid "Users that have liked this content or profile"
-msgstr "Käyttäjät, jotka ovat pitäneet tästä sisällöstä tai profiilista"
+msgstr "Käyttäjät, jotka ovat tykänneet tästä sisällöstä tai profiilista"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:418
 msgid "Value:"
@@ -8799,79 +7284,55 @@ msgstr "Arvo:"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:125
 msgid "Verified email required"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510
-#~ msgid "Verify {0}"
-#~ msgstr "Vahvista {0}"
+msgstr "Vaaditaan vahvistettu sähköpostiosoite"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:496
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:517
 msgid "Verify DNS Record"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:937
-#~ msgid "Verify email"
-#~ msgstr "Varmista sähköposti"
+msgstr "Vahvista DNS-tietue"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:134
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67
 msgid "Verify email dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:962
-#~ msgid "Verify my email"
-#~ msgstr "Vahvista sähköpostini"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:971
-#~ msgid "Verify My Email"
-#~ msgstr "Vahvista sähköpostini"
+msgstr "Vahvista sähköpostiosoite -valintaikkuna"
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202
 msgid "Verify New Email"
-msgstr "Vahvista uusi sähköposti"
+msgstr "Vahvista uusi sähköpostiosoite"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129
 msgid "Verify now"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista nyt"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:497
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:519
 msgid "Verify Text File"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista tekstitiedosto"
 
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:67
 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:83
 msgid "Verify your email"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:85
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111
 msgid "Verify Your Email"
-msgstr "Vahvista sähköpostisi"
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:852
-#~ msgid "Version {0}"
-#~ msgstr "Versio {0}"
+msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi"
 
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:59
 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:69
 msgid "Version {appVersion}"
-msgstr ""
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:890
-#~ msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Versio {appVersion}"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:134
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:358
 msgid "Video failed to process"
-msgstr ""
+msgstr "Videon käsitteleminen epäonnistui"
 
 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
 #: src/screens/Onboarding/state.ts:90
@@ -8880,77 +7341,73 @@ msgstr "Videopelit"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:169
 msgid "Video not found."
-msgstr ""
+msgstr "Videota ei löydy."
 
 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:99
 msgid "Video settings"
-msgstr ""
+msgstr "Videon asetukset"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1641
 msgid "Video uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Video ladattu palveluun"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83
 msgid "Video: {0}"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/composer/videos/state.ts:27
-#~ msgid "Videos cannot be larger than 50MB"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Video: {0}"
 
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:58
 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:73
 msgid "Videos must be less than 60 seconds long"
-msgstr ""
+msgstr "Videoiden on oltava alle 60 sekuntia pitkiä"
 
 #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:160
 msgid "View {0}'s avatar"
-msgstr "Katso {0}:n avatar"
+msgstr "Näytä käyttäjän {0} profiilikuva"
 
 #: src/components/ProfileCard.tsx:110
 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:408
 msgid "View {0}'s profile"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä käyttäjän {0} profiili"
 
 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:160
 msgid "View {displayName}'s profile"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä käyttäjän {displayName} profiili"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:172
 msgid "View all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kaikki käyttäjän @{authorHandle} julkaisut tunnisteella {displayTag}"
 
 #: src/components/TagMenu/index.tsx:126
 msgid "View all posts with tag {displayTag}"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kaikki julkaisut tunnisteella {displayTag}"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:433
 msgid "View blocked user's profile"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä estetyn käyttäjän profiili"
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:98
 msgid "View blogpost for more details"
-msgstr ""
+msgstr "Katso blogijulkaisu saadaksesi lisätietoja"
 
 #: src/view/screens/Log.tsx:57
 msgid "View debug entry"
-msgstr "Katso vianmääritystietue"
+msgstr "Näytä vianetsintäkirjaus"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:139
 msgid "View details"
-msgstr "Näytä tiedot"
+msgstr "Näytä lisätietoja"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:134
 msgid "View details for reporting a copyright violation"
-msgstr "Näytä tiedot tekijänoikeusrikkomuksen ilmoittamisesta"
+msgstr "Näytä lisätietoja tekijänoikeusrikkomuksen ilmiantamisesta"
 
 #: src/view/com/posts/ViewFullThread.tsx:56
 msgid "View full thread"
-msgstr "Katso koko keskusteluketju"
+msgstr "Näytä koko ketju"
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:46
 msgid "View information about these labels"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tietoja näistä merkinnöistä"
 
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:419
 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:439
@@ -8960,45 +7417,45 @@ msgstr ""
 #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:79
 #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:94
 msgid "View profile"
-msgstr "Katso profiilia"
+msgstr "Näytä profiili"
 
 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159
 msgid "View the avatar"
-msgstr "Katso avatar"
+msgstr "Näytä profiilikuva"
 
 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:162
 msgid "View the labeling service provided by @{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä käyttäjän @{0} tarjoama merkintäpalvelu"
 
 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:588
 msgid "View users who like this feed"
-msgstr "Katso, kuka tykkää tästä syötteestä"
+msgstr "Näytä tästä syötteestä tykänneet käyttäjät"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:269
 msgid "View your blocked accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä estämäsi tilit"
 
 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:78
 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:88
 msgid "View your feeds and explore more"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä syötteesi ja löydä lisää"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:239
 msgid "View your moderation lists"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä moderointilistasi"
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:254
 msgid "View your muted accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä mykistämäsi tilit"
 
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
 msgid "Visit Site"
-msgstr "Vieraile sivustolla"
+msgstr "Käy sivustolla"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:80
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Äänenvoimakkuus"
 
 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
@@ -9008,63 +7465,55 @@ msgstr "Varoita"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48
 msgid "Warn content"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita sisällöstä"
 
 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46
 msgid "Warn content and filter from feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita sisällöstä ja suodata syötteistä"
 
 #: src/screens/Hashtag.tsx:218
 msgid "We couldn't find any results for that hashtag."
-msgstr "Emme löytäneet tuloksia tuolla aihetunnisteella."
+msgstr "Emme löytäneet tuloksia tälle aihetunnisteelle."
 
 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:104
 msgid "We couldn't load this conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Emme voineet ladata tätä keskustelua"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:146
 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
-msgstr "Arvioimme, että tilisi valmistumiseen on {estimatedTime} aikaa."
+msgstr "Arvioimme, että tilisi valmistumiseen kuluu {estimatedTime}."
 
 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:107
 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>."
-msgstr ""
+msgstr "Olemme lähettäneet toisen vahvistussähköpostiviestin osoitteeseen <0>{0}</0>."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:234
 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
-msgstr "Toivomme sinulle ihania hetkiä. Muista, että Bluesky on:"
+msgstr "Toivomme sinulle ihania hetkiä. Muista, että Bluesky on"
 
 #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
-msgstr "Emme enää löytäneet viestejä seurattavilta. Tässä on uusin tekijältä <0/>."
-
-#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203
-#~ msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
-#~ msgstr "Suosittelemme välttämään yleisiä sanoja, jotka esiintyvät monissa viesteissä. Se voi johtaa siihen, ettei mitään viestejä näytetä."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125
-#~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
-#~ msgstr "Suosittelemme \"Tutustu\"-syötettämme:"
+msgstr "Seurattusi julkaisut loppuivat tähän. Tässä ovat uusimmat syötteestä <0/>."
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:417
 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Emme onnistuneet määrittämään, saatko ladata palveluun videoita. Yritä uudelleen."
 
 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:51
 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Emme onnistuneet lataamaan syntymäaika-asetuksiasi. Yritä uudelleen."
 
 #: src/screens/Moderation/index.tsx:414
 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Emme tällä kertaa onnistuneet lataamaan määriteltyjä merkitsijöitäsi."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:129
 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
-msgstr "Yhteyden muodostaminen ei onnistunut. Yritä uudelleen jatkaaksesi tilisi määritystä. Jos ongelma jatkuu, voit ohittaa tämän vaiheen."
+msgstr "Yhteyden muodostaminen ei onnistunut. Yritä uudelleen jatkaaksesi tilisi määritystä. Jos ongelma jatkuu, voit ohittaa nämä vaiheet."
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:150
 msgid "We will let you know when your account is ready."
-msgstr "Ilmoitamme sinulle, kun käyttäjätilisi on valmis."
+msgstr "Ilmoitamme, kun tilisi on valmis."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134
 msgid "We'll use this to help customize your experience."
@@ -9072,11 +7521,7 @@ msgstr "Käytämme tätä mukauttaaksemme kokemustasi."
 
 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:87
 msgid "We're having network issues, try again"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:54
-#~ msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Meillä on verkko-ongelmia, yritä uudelleen"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:94
 msgid "We're so excited to have you join us!"
@@ -9084,44 +7529,36 @@ msgstr "Olemme innoissamme, että liityt joukkoomme!"
 
 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:113
 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
-msgstr "Pahoittelemme, emme saaneet avattua tätä listaa. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä listan tekijään: @{handleOrDid}."
+msgstr "Pahoittelemme, mutta emme onnistuneet resolvoimaan tätä listaa. Jos tämä jatkuu, ota yhteys listan tekijään: @{handleOrDid}."
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378
 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
-msgstr "Pahoittelemme, emme pystyneet lataamaan hiljennettyjä sanojasi tällä hetkellä. Yritä uudelleen."
+msgstr "Pahoittelut, mutta emme tällä kertaa onnistuneet lataamaan mykistettyjä sanojasi. Yritä uudelleen."
 
 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:212
 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
-msgstr "Pahoittelemme, hakuasi ei voitu suorittaa loppuun. Yritä uudelleen muutaman minuutin kuluttua."
+msgstr "Pahoittelut, mutta hakuasi ei voitu suorittaa loppuun. Yritä uudelleen muutaman minuutin kuluttua."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:410
 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Pahoittelut! Julkaisu, johon olet vastaamassa, on poistettu."
 
 #: src/components/Lists.tsx:220
 #: src/view/screens/NotFound.tsx:50
 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
 msgstr "Pahoittelut! Emme löydä etsimääsi sivua."
 
-#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
-#~ msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:341
 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty."
-msgstr ""
+msgstr "Pahoittelut! Voit tilata vain kaksikymmentä merkitsijää, ja olet saavuttanut kahdenkymmenen rajasi."
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:131
 msgid "Welcome back!"
-msgstr ""
-
-#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48
-#~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
-#~ msgstr "Tervetuloa <0>Bluesky</0>:iin"
+msgstr "Tervetuloa takaisin!"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:103
 msgid "Welcome, friend!"
-msgstr ""
+msgstr "Tervetuloa, kaveri!"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:126
 msgid "What are your interests?"
@@ -9129,7 +7566,7 @@ msgstr "Mitkä ovat kiinnostuksenkohteesi?"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41
 msgid "What do you want to call your starter pack?"
-msgstr ""
+msgstr "Millä nimellä haluat kutsua aloituspakettiasi?"
 
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38
 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
@@ -9139,37 +7576,24 @@ msgstr "Mitä kuuluu?"
 
 #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:79
 msgid "Which languages are used in this post?"
-msgstr "Mitä kieliä tässä viestissä käytetään?"
+msgstr "Mitä kieliä tässä julkaisussa käytetään?"
 
 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:78
 msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
-msgstr "Mitä kieliä haluaisit nähdä algoritmisissä syötteissä?"
+msgstr "Mitä kieliä haluaisit nähdä algoritmisyötteissä?"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:179
 msgid "Who can interact with this post?"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124
-#~ msgid "Who can message you?"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Kuka voi olla vuorovaikutuksessa tämän julkaisun kanssa?"
 
 #: src/components/WhoCanReply.tsx:87
 msgid "Who can reply"
 msgstr "Kuka voi vastata"
 
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:212
-#~ msgid "Who can reply dialog"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/WhoCanReply.tsx:216
-#~ msgid "Who can reply?"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:183
 msgid "Whoops!"
-msgstr ""
+msgstr "Hupsista!"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44
 msgid "Why should this content be reviewed?"
@@ -9185,32 +7609,28 @@ msgstr "Miksi tämä lista tulisi arvioida?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63
 msgid "Why should this message be reviewed?"
-msgstr ""
+msgstr "Miksi tämä viesti tulisi arvioida?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51
 msgid "Why should this post be reviewed?"
-msgstr "Miksi tämä viesti tulisi arvioida?"
+msgstr "Miksi tämä julkaisu tulisi arvioida?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60
 msgid "Why should this starter pack be reviewed?"
-msgstr ""
+msgstr "Miksi tämä aloituspaketti tulisi arvioida?"
 
 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48
 msgid "Why should this user be reviewed?"
 msgstr "Miksi tämä käyttäjä tulisi arvioida?"
 
-#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:125
-#~ msgid "Wide"
-#~ msgstr "Leveä"
-
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:149
 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:198
 msgid "Write a message"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita viesti"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:810
 msgid "Write post"
-msgstr "Kirjoita viesti"
+msgstr "Kirjoita julkaisu"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:720
 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:70
@@ -9224,7 +7644,7 @@ msgstr "Kirjoittajat"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:336
 msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin palautti väärän DID:n. Vastaanotettiin {0}"
 
 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:78
 msgid "Yes"
@@ -9233,39 +7653,35 @@ msgstr "Kyllä"
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
 msgid "Yes, deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä, poista käytöstä"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:661
 msgid "Yes, delete this starter pack"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä, poista tämä aloituspaketti"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:724
 msgid "Yes, detach"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä, irrota"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:734
 msgid "Yes, hide"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä, piilota"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:153
 msgid "Yes, reactivate my account"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä, palauta tilini käyttöön"
 
 #: src/components/dms/DateDivider.tsx:46
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: src/components/dms/MessageItem.tsx:183
-#~ msgid "Yesterday, {time}"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Eilen"
 
 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:140
 msgid "you"
-msgstr ""
+msgstr "sinä"
 
 #: src/components/NewskieDialog.tsx:43
 msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjautunut käyttäjä"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:143
 msgid "You are in line."
@@ -9273,16 +7689,12 @@ msgstr "Olet jonossa."
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:410
 msgid "You are not allowed to upload videos."
-msgstr ""
+msgstr "Sinun ei ole mahdollista ladata videoita palveluun."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95
 msgid "You are not following anyone."
 msgstr "Et seuraa ketään."
 
-#: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:61
-#~ msgid "You can adjust these in your Appearance Settings later."
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
@@ -9290,19 +7702,11 @@ msgstr "Voit myös selata uusia mukautettuja syötteitä seurattavaksi."
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202
 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143
-#~ msgid "You can change these settings later."
-#~ msgstr "Voit muuttaa näitä asetuksia myöhemmin."
-
-#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119
-#~ msgid "You can change this at any time."
-#~ msgstr ""
+msgstr "Voit myös poistaa tilisi käytöstä väliaikaisesti ja palauttaa sen käyttöön milloin tahansa."
 
 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:105
 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose."
-msgstr ""
+msgstr "Voit jatkaa meneillään olevia keskusteluja riippumatta valitsemastasi asetuksesta."
 
 #: src/screens/Login/index.tsx:155
 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26
@@ -9311,73 +7715,69 @@ msgstr "Voit nyt kirjautua sisään uudella salasanallasi."
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:139
 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
-msgstr ""
+msgstr "Voit palauttaa tilisi käyttöön jatkaaksesi sisäänkirjautumista. Profiilisi ja julkaisusi tulevat näkyviin muille käyttäjille."
 
 #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95
 msgid "You do not have any followers."
-msgstr "Sinulla ei ole kyhtään seuraajaa."
+msgstr "Sinulla ei ole yhtään seuraajaa."
 
 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:100
 msgid "You don't follow any users who follow @{name}."
-msgstr ""
+msgstr "Et seuraa ketään, joka seuraa käyttäjää @{name}."
 
 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67
 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
-msgstr "Sinulla ei ole vielä kutsukoodia! Lähetämme sinulle sellaisen, kun olet ollut Bluesky-palvelussa hieman pidempään."
+msgstr "Sinulla ei ole vielä kutsukoodeja! Lähetämme sinulle sellaisia, kun olet ollut Blueskyssa hieman pidempään."
 
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:144
 msgid "You don't have any pinned feeds."
 msgstr "Sinulla ei ole kiinnitettyjä syötteitä."
 
-#: src/view/screens/Feeds.tsx:477
-#~ msgid "You don't have any saved feeds!"
-#~ msgstr "Sinulla ei ole tallennettuja syötteitä!"
-
 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:184
 msgid "You don't have any saved feeds."
 msgstr "Sinulla ei ole tallennettuja syötteitä."
 
 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:223
 msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
-msgstr "Olet estänyt tekijän tai sinut on estetty tekijän toimesta."
+msgstr "Olet estänyt tekijän, tai tekijä on estänyt sinut."
 
 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58
 msgid "You have blocked this user"
-msgstr ""
+msgstr "Olet estänyt tämän käyttäjän"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63
 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
-msgstr "Olet estänyt tämän käyttäjän. Et voi nähdä hänen sisältöä."
+msgstr "Olet estänyt tämän käyttäjän. Et voi nähdä hänen sisältöään."
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:48
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:85
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122
 msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
-msgstr "Olet syöttänyt virheellisen koodin. Sen tulisi näyttää muodoltaan XXXXX-XXXXX."
+msgstr "Olet syöttänyt virheellisen koodin. Sen pitäisi olla muotoa XXXXX-XXXXX."
 
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:114
 msgid "You have hidden this post"
-msgstr "Olet piilottanut tämän viestin"
+msgstr "Olet piilottanut tämän julkaisun"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109
 msgid "You have hidden this post."
-msgstr "Olet piilottanut tämän viestin."
+msgstr "Olet piilottanut tämän julkaisun."
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97
 msgid "You have muted this account."
-msgstr "Olet hiljentänyt tämän käyttäjätilin."
+msgstr "Olet mykistänyt tämän tilin."
 
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91
 msgid "You have muted this user"
-msgstr "Olet hiljentänyt tämän käyttäjän"
+msgstr "Olet mykistänyt tämän käyttäjän"
 
 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:223
 msgid "You have no conversations yet. Start one!"
-msgstr ""
+msgstr "Sinulla ei ole vielä keskusteluja. Aloita sellainen!"
 
 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:143
 msgid "You have no feeds."
@@ -9388,46 +7788,38 @@ msgstr "Sinulla ei ole syötteitä."
 msgid "You have no lists."
 msgstr "Sinulla ei ole listoja."
 
-#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
-#~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!"
-#~ msgstr ""
-
 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:133
 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
-msgstr "Et ole vielä estänyt yhtään käyttäjää. Estääksesi käyttäjän, siirry heidän profiiliinsa ja valitse \"Estä käyttäjä\"-vaihtoehto valikosta."
-
-#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:96
-#~ msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
-#~ msgstr "Et ole vielä luonut yhtään sovelluksen salasanaa. Voit luoda sellaisen painamalla alla olevaa painiketta."
+msgstr "Et ole estänyt vielä yhtään tiliä. Estääksesi tilin siirry hänen profiiliinsa ja valitse valikosta ”Estä tili”."
 
 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:132
 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
-msgstr "Et ole hiljentänyt vielä yhtään käyttäjää. Hiljentääksesi käyttäjän, mene hänen profiiliin ja valitse \"Hiljennä käyttäjä\" valikosta."
+msgstr "Et ole mykistänyt vielä yhtään tiliä. Mykistääksesi tilin siirry hänen profiiliinsa ja valitse valikosta ”Mykistä tili”."
 
 #: src/components/Lists.tsx:52
 msgid "You have reached the end"
-msgstr ""
+msgstr "Olet päässyt loppuun"
 
 #: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56
 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Olet väliaikaisesti saavuttanut videolatausten rajoituksen. Yritä myöhemmin uudelleen."
 
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:241
 msgid "You haven't created a starter pack yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Et ole luonut vielä aloituspakettia!"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398
 msgid "You haven't muted any words or tags yet"
-msgstr "Et ole vielä hiljentänyt yhtään sanaa tai aihetunnistetta"
+msgstr "Et ole mykistänyt vielä yhtään sanaa tai tunnistetta"
 
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125
 msgid "You hid this reply."
-msgstr ""
+msgstr "Piilotit tämän vastauksen."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:78
 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error."
-msgstr ""
+msgstr "Voit valittaa muiden asettamista merkinnöistä, jos ne ovat mielestäsi virheellisiä."
 
 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:83
 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error."
@@ -9435,107 +7827,91 @@ msgstr "Voit valittaa näistä merkinnöistä, jos ne ovat mielestäsi virheelli
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79
 msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Voit lisätä enintään {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiilia"
 
 #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97
 msgid "You may only add up to 3 feeds"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:95
-#~ msgid "You may only add up to 50 feeds"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:78
-#~ msgid "You may only add up to 50 profiles"
-#~ msgstr ""
+msgstr "Voit lisätä enintään 3 syötettä"
 
 #: src/lib/media/picker.shared.ts:22
 msgid "You may only select up to 4 images"
-msgstr ""
+msgstr "Voit valita enintään 4 kuvaa"
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106
 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
 msgstr "Sinun on oltava vähintään 13-vuotias rekisteröityäksesi."
 
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110
-#~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
-#~ msgstr "Sinun on oltava vähintään 18-vuotias katsoaksesi aikuissisältöä"
-
 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:324
 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack."
-msgstr ""
+msgstr "Sinun on seurattava ainakin seitsemää muuta käyttäjää, jotta voit luoda aloituspaketin."
 
 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60
 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Sinun on myönnettävä pääsy kuvakirjastoosi tallentaaksesi QR-koodin"
 
 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68
 msgid "You must grant access to your photo library to save the image."
-msgstr ""
+msgstr "Sinun on myönnettävä pääsy kuvagalleriaasi tallentaaksesi kuvan."
 
 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:210
 msgid "You must select at least one labeler for a report"
-msgstr ""
+msgstr "Sinun on valittava raporttia varten ainakin yksi merkitsijä"
 
 #: src/screens/Deactivated.tsx:134
 msgid "You previously deactivated @{0}."
-msgstr ""
+msgstr "Poistit aiemmin käytöstä tilin @{0}."
 
 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:249
 msgid "You will be signed out of all your accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Sinut kirjataan ulos kaikista tileistäsi."
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:217
 msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
-msgstr "Et enää saa ilmoituksia tästä keskustelusta"
+msgstr "Et saa enää ilmoituksia tästä ketjusta"
 
 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:213
 msgid "You will now receive notifications for this thread"
-msgstr "Saat nyt ilmoituksia tästä keskustelusta"
+msgstr "Saat nyt ilmoituksia tästä ketjusta"
 
 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:98
 msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
-msgstr "Saat sähköpostin \"nollauskoodin\". Syötä koodi tähän ja syötä sitten uusi salasanasi."
+msgstr "Saat sähköpostiisi ”palautuskoodin”. Syötä koodi tähän, ja syötä sitten uusi salasanasi."
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:124
 msgid "You: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Sinä: {0}"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:153
 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}"
-msgstr ""
+msgstr "Sinä: {defaultEmbeddedContentMessage}"
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:146
 msgid "You: {short}"
-msgstr ""
+msgstr "Sinä: {short}"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:107
 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!"
-msgstr ""
+msgstr "Alat seurata ehdotettuja käyttäjiä ja syötteitä, kun olet saanut tilisi luomisen valmiiksi!"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:112
 msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!"
-msgstr ""
+msgstr "Alat seurata ehdotettuja käyttäjiä, kun olet saanut tilisi luomisen valmiiksi!"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:232
 msgid "You'll follow these people and {0} others"
-msgstr ""
+msgstr "Alat seurata näitä käyttäjiä ja {0} muuta"
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:230
 msgid "You'll follow these people right away"
-msgstr ""
+msgstr "Alat seurata näitä käyttäjiä välittömästi"
 
 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:178
 msgid "You'll receive an email at <0>{0}</0> to verify it's you."
-msgstr ""
+msgstr "Saat sähköpostia osoitteeseen <0>{0}</0>, jotta voit vahvistaa henkilöllisyytesi."
 
 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:270
 msgid "You'll stay updated with these feeds"
-msgstr ""
-
-#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
-#~ msgid "You're in control"
-#~ msgstr "Sinulla on ohjat"
+msgstr "Pysyt ajan tasalla näiden syötteiden avulla"
 
 #: src/screens/SignupQueued.tsx:113
 msgid "You're in line"
@@ -9544,7 +7920,7 @@ msgstr "Olet jonossa"
 #: src/screens/Deactivated.tsx:89
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
 msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
-msgstr ""
+msgstr "Olet kirjautuneena sovellussalasanalla. Kirjaudu sisään pääsalasanallasi jatkaaksesi tilisi käytöstäpoistoa."
 
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:231
 msgid "You're ready to go!"
@@ -9553,35 +7929,35 @@ msgstr "Olet valmis aloittamaan!"
 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106
 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106
 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
-msgstr "Olet halunnut piilottaa sanan tai aihetunnisteen tässä viestissä"
+msgstr "Olet valinnut piilottaa tässä julkaisussa esiintyvän sanan tai tunnisteen."
 
 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44
 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
-msgstr "Olet saavuttanut syötteesi lopun! Etsi lisää käyttäjiä seurattavaksi."
+msgstr "Olet päässyt syötteesi loppuun! Etsi lisää tilejä seurattavaksi."
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:421
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Olet saavuttanut päiväkohtaisen videolatausten rajoituksen (liian monta tavua)"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:425
 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)"
-msgstr ""
+msgstr "Olet saavuttanut päiväkohtaisen videolatausten rajoituksen (liian monta videota)"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:140
 msgid "Your account"
-msgstr "Käyttäjätilisi"
+msgstr "Tilisi"
 
 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:88
 msgid "Your account has been deleted"
-msgstr "Käyttäjätilisi on poistettu"
+msgstr "Tilisi on poistettu"
 
 #: src/view/com/composer/state/video.ts:429
 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Tilisi ei ole riittävän vanha videoiden lataamiseksi palveluun. Yritä myöhemmin uudelleen."
 
 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:65
 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
-msgstr "Käyttäjätilisi arkisto, joka sisältää kaikki julkiset tietueet, voidaan ladata \"CAR\"-tiedostona. Tämä tiedosto ei sisällä upotettuja mediaelementtejä, kuten kuvia, tai yksityisiä tietojasi, jotka on haettava erikseen."
+msgstr "Tilisi arkiston, joka sisältää kaikki julkiset tietueet, voi ladata ”CAR”-tiedostona. Tämä tiedosto ei sisällä mediaupotuksia, kuten kuvia, eikä yksityisiä tietojasi, jotka on haettava erikseen."
 
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:211
 msgid "Your birth date"
@@ -9589,26 +7965,22 @@ msgstr "Syntymäaikasi"
 
 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:173
 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser."
-msgstr ""
+msgstr "Selaimesi ei tue tätä videotiedostomuotoa. Kokeile eri selainta."
 
 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:25
 msgid "Your chats have been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Chattisi on poistettu käytöstä"
 
 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
-msgstr "Valintasi tallennetaan, mutta sitä voit muuttaa myöhemmin asetuksissa."
-
-#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62
-#~ msgid "Your default feed is \"Following\""
-#~ msgstr "Oletussyötteesi on \"Following\""
+msgstr "Valintasi tallennetaan, mutta sen voi muuttaa myöhemmin asetuksista."
 
 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51
 #: src/screens/Signup/state.ts:203
 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:108
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55
 msgid "Your email appears to be invalid."
-msgstr "Sähköpostiosoitteesi näyttää olevan virheellinen."
+msgstr "Sähköpostiosoitteesi on nähtävästi virheellinen."
 
 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120
 msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email."
@@ -9616,11 +7988,11 @@ msgstr "Sähköpostiosoitteesi on päivitetty, mutta sitä ei ole vielä vahvist
 
 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:122
 msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
-msgstr "Sähköpostiosoitettasi ei ole vielä vahvistettu. Tämä on tärkeä turvatoimi, jonka suosittelemme suorittamaan."
+msgstr "Sähköpostiosoitettasi ei ole vielä vahvistettu. Tämä on tärkeä turvatoimi, jota suosittelemme."
 
 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:156
 msgid "Your first like!"
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen tykkäyksesi!"
 
 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43
 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
@@ -9628,15 +8000,15 @@ msgstr "Seuraamiesi syöte on tyhjä! Seuraa lisää käyttäjiä nähdäksesi,
 
 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:125
 msgid "Your full username will be"
-msgstr "Käyttäjätunnuksesi tulee olemaan"
+msgstr "Koko tuleva käyttäjätunnuksesi on"
 
 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:219
 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
-msgstr "Käyttäjätunnuksesi tulee olemaan <0>@{0}</0>"
+msgstr "Koko tuleva käyttäjätunnuksesi on <0>@{0}</0>"
 
 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369
 msgid "Your muted words"
-msgstr "Hiljentämäsi sanat"
+msgstr "Mykistämäsi sanat"
 
 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158
 msgid "Your password has been changed successfully!"
@@ -9644,23 +8016,19 @@ msgstr "Salasanasi on vaihdettu onnistuneesti!"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:470
 msgid "Your post has been published"
-msgstr "Viestisi on julkaistu"
+msgstr "Julkaisusi on julkaistu"
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
 msgid "Your posts have been published"
-msgstr ""
+msgstr "Julkaisusi on julkaistu"
 
 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:246
 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
-msgstr "Julkaisusi, tykkäyksesi ja estosi ovat julkisia. Hiljennykset ovat yksityisiä."
-
-#: src/view/screens/Settings/index.tsx:119
-#~ msgid "Your profile"
-#~ msgstr "Profiilisi"
+msgstr "Julkaisusi, tykkäyksesi ja estosi ovat julkisia. Mykistykset ovat yksityisiä."
 
 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75
 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
-msgstr ""
+msgstr "Profiilisi, julkaisusi, syötteesi ja listasi eivät enää näy muille Blueskyn käyttäjille. Voit palauttaa tilisi käyttöön milloin tahansa kirjautumalla sisään."
 
 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
 msgid "Your reply has been published"
@@ -9668,8 +8036,8 @@ msgstr "Vastauksesi on julkaistu"
 
 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:157
 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service"
-msgstr ""
+msgstr "Raporttisi lähetetään Blueskyn moderointipalveluun"
 
 #: src/screens/Signup/index.tsx:142
 msgid "Choose your username"
-msgstr "Käyttäjätunnuksesi"
+msgstr "Valitse käyttäjätunnuksesi"