# Russian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2024 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vika , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bowl 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vika@fireburn.ru\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-04 15:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-24 04:33+0300\n" "Last-Translator: Vika \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.desktop.in.in:3 src/lib.rs:408 msgid "Bowl" msgstr "Bowl" #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.desktop.in.in:4 msgid "Minimalist Micropub post creator" msgstr "Минималистичная Micropub-утилита для написания постов в блог" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.desktop.in.in:10 msgid "Micropub;IndieWeb;Kittybox;" msgstr "Micropub;IndieWeb;Kittybox;" #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:6 msgid "LLM API endpoint" msgstr "Точка API LLM" #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:7 msgid "Ollama API endpoint used to query an LLM for Smart Summary." msgstr "" "API Ollama, которое используется, чтобы сгенерировать Умную Выжимку с " "помощью языковой модели." #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:13 msgid "Smart Summary LLM" msgstr "Модель для Умной Выжимки" #. TRANSLATORS: please keep the link intact #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:15 msgid "" "The model that Ollama will load to produce summaries. Available models can " "be seen at Ollama library." msgstr "" "Языковая модель, которую Ollama использует для извлечения содержания текста." "Доступные модели можно увидеть в библиотеке Ollama." #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:25 msgid "Show warnings on LLM enhancement features" msgstr "Показывать предупреждения о языковых моделях" #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:26 msgid "If enabled, will show warnings regarding LLM enhancement features." msgstr "При включении приложение будет показывать предупреждения при " "использовании функций, задействующих языковые модели." #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:33 msgid "LLM system prompt" msgstr "Системная вводная для LLM" #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:34 msgid "" "The system prompt provided to the LLM. For best results, it should instruct " "the LLM to provide a one-sentence summary of the document it receives. The " "default system prompt is tested for Llama 3.1-8B and should work for posts " "written mainly in English. Performance with other languages is untested." msgstr "" "Системная вводная, которая будет передана языковой модели. Для достижения " "наилучших результатов она должна содержать в себе указание для модели — " "описать суть документа одним предложением. Вводная, указанная по умолчанию, " "протестирована для Llama 3.1-8B и лучше всего работает со статьями на " "английском. Результаты для других языков не гарантированы." #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:46 msgid "Smart Summary prompt prefix" msgstr "Префикс вводной для Умной Выжимки" #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:47 msgid "" "What the text is prefixed with when pasted into the LLM prompt. Something " "like \"Summarize this text:\" works well." msgstr "" "Что приписывается к началу текста для вводной языковой модели. Пример: " "\"Опиши смысл этого текста одним предложением:\"" #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:55 msgid "Smart Summary prompt suffix" msgstr "Суффикс вводной Умной Выжимки" #: data/xyz.vikanezrimaya.kittybox.Bowl.gschema.xml.in:56 msgid "Append this to the prompt after the article text." msgstr "Что приписывается к вводной после текста статьи." #. TRANSLATORS: please keep the newline and `` tags #: src/components/smart_summary.rs:185 msgid "" "Smart Summary\n" "Ask a language model for a single-sentence summary." msgstr "" "Умная Выжимка\n" "Попросит языковую модель описать содержимое статьи в одном предложении." #: src/components/smart_summary.rs:235 msgid "Show this warning next time" msgstr "Показывать это предупреждение снова" #: src/components/smart_summary.rs:244 msgid "LLMs can be deceiving" msgstr "Языковые модели могут вас обмануть" #: src/components/smart_summary.rs:245 msgid "" "Language models inherently lack any sort of intelligence, understanding of " "the text they take or produce, or conscience to feel guilty for lying or " "deceiving their user.\n" "\n" "Smart Summary is only designed to generate draft-quality output that " "must be proof-read by a human before being posted." msgstr "" "Языковые модели по сути своей не имеют никакого разума, понимания текста, " "который они читают и пишут, а также чувства вины, предостерегающего её от " "обмана пользователя.\n" "\n" "Умная Выжимка может генерировать только черновик, который необходимо " "перепроверить перед использованием." #: src/components/smart_summary.rs:253 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/components/smart_summary.rs:254 msgid "Proceed" msgstr "OK" #: src/components/post_editor.rs:147 msgid "Name" msgstr "Название" #: src/components/post_editor.rs:162 msgid "Summary" msgstr "Содержание" #: src/components/post_editor.rs:182 msgid "Tags" msgstr "Тэги" #: src/components/post_editor.rs:218 msgid "Content" msgstr "Текст" #: src/components/post_editor.rs:271 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #: src/components/post_editor.rs:450 msgid "Smart Summary error: {}" msgstr "Ошибка Умной Выжимки: {}" #: src/components/post_editor.rs:497 msgid "Post submitted" msgstr "Статья отправлена" #: src/components/post_editor.rs:498 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: src/components/post_editor.rs:516 msgid "Error sending post: {}" msgstr "Ошибка отправки статьи: {}" #: src/components/signin.rs:151 msgid "Thank you! This window can now be closed." msgstr "Благодарим Вас! Это окно можно закрыть." #: src/components/signin.rs:270 src/components/signin.rs:309 msgid "Sign in" msgstr "Войти" #: src/components/signin.rs:275 msgid "" "Please sign in with your website to use Bowl.\n" "Your website needs to support IndieAuth and Micropub for this app to work." msgstr "" "Пожалуйста, войдите со своим веб-сайтом, чтобы использовать Боул.\n" "Ваш веб-сайт должен поддерживать протоколы IndieAuth и Micropub для " "корректной работы приложения." #: src/components/signin.rs:305 msgid "Talking to your website..." msgstr "Общаемся с Вашим веб-сайтом..." #: src/components/signin.rs:307 msgid "Waiting for authorization..." msgstr "Ждём авторизации..." #: src/components/signin.rs:431 msgid "state doesn't match what we remember, ceremony aborted" msgstr "поле state не совпадает с тем, что мы помним, церемония отменена" #: src/components/signin.rs:439 msgid "issuer doesn't match what we remember, ceremony aborted" msgstr "поле issuer не совпадает с тем, что мы помним, церемония отменена" #: src/components/preferences.rs:31 msgid "Language Models" msgstr "Языковые модели" #: src/components/preferences.rs:32 msgid "Settings for the language model integrations." msgstr "Настройки интеграции языковых моделей." #: src/components/preferences.rs:37 msgid "General" msgstr "Общее" #: src/components/preferences.rs:46 msgid "Smart Summary" msgstr "Умная Выжимка" #: src/lib.rs:77 msgid "Micropub access token for {}" msgstr "Токен доступа Micropub для {}" #: src/lib.rs:352 msgid "Bowl for Kittybox" msgstr "Bowl для Kittybox" #: src/lib.rs:390 msgid "Sign out" msgstr "Выйти" #: src/lib.rs:391 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: src/lib.rs:392 msgid "About" msgstr "О приложении" #: src/lib.rs:406 msgid "Bowl - Sign in with your website" msgstr "Bowl - Войдите со своим веб-сайтом" #: src/lib.rs:422 msgid "Publish" msgstr "Опубликовать"