# LANGUAGE translation for Furtherance. # Copyright (C) 2022 Ricky Kresslein # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: furtherance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-29 18:16+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:6 src/application.rs:166 msgid "Track your time without being tracked." msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:13 msgid "" "Furtherance is a time tracking app built for GNOME with Rust and GTK4. In " "addition to tracking time spent on tasks, you can edit that time, delete " "entries, and change settings. It even has idle detection." msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:45 msgid "Ability to add tasks manually" msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:46 msgid "Auto-save option" msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:47 msgid "Task names can now be changed for an entire group" msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:54 msgid "Added Pomodoro-style countdown timer!" msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:55 msgid "Bug fixes" msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:62 msgid "Ability to add tags!" msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:63 msgid "Fixed icon positioning" msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:64 msgid "Changed start button color and behavior" msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:65 msgid "Changed color of delete buttons" msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:66 msgid "Dutch, Brazilian Portuguese, and French translations" msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:73 msgid "Furtherance has a new icon! And lots of bug fixes and improvements." msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:82 msgid "First stable release of Furtherance." msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:86 msgid "Track time spent on tasks" msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:87 msgid "Change/delete recorded times" msgstr "" #: data/com.lakoliu.Furtherance.appdata.xml.in:88 msgid "Idle detection" msgstr "" #: src/gtk/history_box.ui:25 msgid "Start Tracking" msgstr "" #: src/gtk/history_box.ui:44 msgid "Type your task and press start" msgstr "" #: src/gtk/history_box.ui:63 msgid "Prior tasks will show up here" msgstr "" #: src/gtk/history_box.ui:82 msgid "Right-click a task to duplicate it" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:7 msgid "General" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:10 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:14 msgid "_Dark theme" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:28 src/ui/window.rs:556 msgid "Idle" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:32 msgid "Notify of idle" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:33 msgid "(GNOME only)" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:38 msgid "_Minutes to idle" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:39 msgid "Number of minutes before the user is considered idle" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:63 msgid "Task List" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:67 msgid "_Delete confirmation" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:79 msgid "Limit tasks shown" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:80 msgid "Only show X number of days in the saved tasks list" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:85 msgid "_Days ago" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:86 msgid "Number of days to display in the list" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:108 msgid "Show daily sums" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:120 msgid "_Show seconds" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:123 msgid "Tasks list only. Seconds always show on timer" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:133 msgid "Show tags" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:136 msgid "Tags are saved, just not shown" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:148 msgid "Timer" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:152 msgid "_Pomodoro" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:153 msgid "Timer counts down instead of up" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:158 msgid "Interval" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:159 msgid "Start time in minutes" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:181 msgid "_Autosave" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:182 msgid "Prevent losing tracked time due to improper shutdown" msgstr "" #: src/gtk/preferences_window.ui:187 msgid "Autosave every X _minutes" msgstr "" #: src/gtk/task_details.ui:8 msgid "Task Details" msgstr "" #: src/gtk/task_details.ui:88 src/ui/task_details.rs:190 src/ui/window.rs:331 msgid "Start" msgstr "" #: src/gtk/task_details.ui:96 src/application.rs:280 src/ui/task_details.rs:192 #: src/ui/window.rs:333 src/ui/window.rs:595 msgid "Stop" msgstr "" #: src/gtk/task_details.ui:104 msgid "Total" msgstr "" #: src/gtk/task_details.ui:131 msgid "Delete all" msgstr "" #: src/gtk/task_row.ui:22 msgid "Task" msgstr "" #: src/gtk/task_row.ui:45 msgid "Time" msgstr "" #: src/gtk/window.ui:20 msgid "Add Task" msgstr "" #: src/gtk/window.ui:26 msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/gtk/window.ui:64 msgid "Task Name #tags" msgstr "" #: src/gtk/window.ui:92 msgid "_Preferences" msgstr "" #: src/gtk/window.ui:96 msgid "_Delete history" msgstr "" #: src/gtk/window.ui:100 msgid "_About Furtherance" msgstr "" #: src/application.rs:169 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/application.rs:185 msgid "Delete history?" msgstr "" #: src/application.rs:188 src/ui/task_details.rs:572 src/ui/window.rs:317 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/application.rs:189 src/ui/task_details.rs:573 msgid "Delete" msgstr "" #: src/application.rs:196 msgid "This will delete ALL of your task history." msgstr "" #: src/application.rs:198 msgid "Type DELETE in the box below then click Delete to proceed." msgstr "" #: src/application.rs:207 msgid "DELETE" msgstr "" #: src/application.rs:257 src/ui/window.rs:559 msgid "Discard" msgstr "" #: src/application.rs:258 src/application.rs:279 src/ui/window.rs:560 #: src/ui/window.rs:594 msgid "Continue" msgstr "" #: src/application.rs:269 src/ui/window.rs:591 msgid "Time's up!" msgstr "" #: src/application.rs:270 msgid "Your Furtherance timer ended." msgstr "" #: src/ui/task_details.rs:172 src/ui/task_details.rs:500 msgid "Edit Task" msgstr "" #: src/ui/task_details.rs:181 msgid "Tags" msgstr "" #: src/ui/task_details.rs:211 src/ui/window.rs:355 msgid "*Use the format MMM DD YYYY HH:MM:SS" msgstr "" #: src/ui/task_details.rs:213 src/ui/window.rs:357 msgid "*Use the format MMM DD YYYY HH:MM" msgstr "" #: src/ui/task_details.rs:219 src/ui/window.rs:363 msgid "*Start time cannot be later than stop time." msgstr "" #: src/ui/task_details.rs:224 src/ui/window.rs:368 msgid "*Time cannot be in the future." msgstr "" #: src/ui/task_details.rs:230 msgid "Delete task" msgstr "" #: src/ui/task_details.rs:257 msgid "Delete task?" msgstr "" #: src/ui/task_details.rs:506 msgid "New Name #tags" msgstr "" #: src/ui/task_details.rs:507 msgid "Task name cannot be empty." msgstr "" #: src/ui/task_details.rs:568 msgid "Delete All?" msgstr "" #: src/ui/task_details.rs:570 msgid "This will delete all occurrences of this task on this day." msgstr "" #: src/ui/tasks_page.rs:146 msgid "Today" msgstr "" #: src/ui/tasks_page.rs:148 msgid "Yesterday" msgstr "" #: src/ui/window.rs:313 msgid "New Task" msgstr "" #: src/ui/window.rs:318 msgid "Add" msgstr "" #: src/ui/window.rs:324 msgid "Task Name" msgstr "" #: src/ui/window.rs:326 msgid "tags" msgstr "" #: src/ui/window.rs:373 msgid "*Task name cannot be blank." msgstr "" #: src/ui/window.rs:547 msgid "You have been idle for " msgstr "" #: src/ui/window.rs:548 msgid "" "\n" "Would you like to discard that time, or continue the clock?" msgstr "" #: src/ui/window.rs:689 msgid "Autosave Restored" msgstr "" #: src/ui/window.rs:692 msgid "Furtherance shut down improperly. An autosave was restored." msgstr "" #: src/ui/window.rs:751 msgid "Stop the timer to duplicate a task." msgstr ""